This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:37,379 | 00:01:42,299 | الحلقة 11 | الحلقة 11 |
2 | 00:01:42,324 | 00:01:50,328 | مترجم:AK Subscene | مترجم:AK Subscene |
3 | 00:01:50,353 | 00:01:51,593 | هذا احتيال | هذا احتيال |
4 | 00:01:51,954 | 00:01:53,314 | هذا ليس ترياق | هذا ليس ترياق |
5 | 00:01:55,273 | 00:01:56,873 | ماذا قلت؟ | ماذا قلت؟ |
6 | 00:01:58,594 | 00:02:00,714 | لقد تناولت حبوب الترياق من قبل | لقد تناولت حبوب الترياق من قبل |
7 | 00:02:01,256 | 00:02:02,776 | يجب أن يكون أحمر | يجب أن يكون أحمر |
8 | 00:02:03,394 | 00:02:05,874 | لكن هذا اللون أخضر ، لذلك يجب أن يكون مزيفًا | لكن هذا اللون أخضر ، لذلك يجب أن يكون مزيفًا |
9 | 00:02:15,752 | 00:02:18,192 | تلقيت هذه المكالمة من الشيطان | تلقيت هذه المكالمة من الشيطان |
10 | 00:02:18,601 | 00:02:19,561 | كيف يمكن أن تكون مزيفة؟ | كيف يمكن أن تكون مزيفة؟ |
11 | 00:02:28,535 | 00:02:30,014 | الأجسام الزرقاء | الأجسام الزرقاء |
12 | 00:02:30,607 | 00:02:31,848 | الأجسام الزرقاء | الأجسام الزرقاء |
13 | 00:02:32,921 | 00:02:34,841 | استدعاء الشيطان وإحضار الأشياء الزرقاء هنا | استدعاء الشيطان وإحضار الأشياء الزرقاء هنا |
14 | 00:02:35,703 | 00:02:36,402 | طاعة | طاعة |
15 | 00:02:43,633 | 00:02:44,434 | المعلم الصغير | المعلم الصغير |
16 | 00:02:44,704 | 00:02:45,744 | إذا حدث شيء ما | إذا حدث شيء ما |
17 | 00:02:45,994 | 00:02:48,193 | أولا عليك إغلاق هان تشيان لو مرة أخرى | أولا عليك إغلاق هان تشيان لو مرة أخرى |
18 | 00:02:55,193 | 00:02:56,553 | لا أستطيع الهروب على أي حال | لا أستطيع الهروب على أي حال |
19 | 00:02:56,871 | 00:02:57,952 | قفل لي إذا كنت تريد | قفل لي إذا كنت تريد |
20 | 00:03:21,504 | 00:03:22,664 | يا الهي | يا الهي |
21 | 00:03:24,121 | 00:03:27,160 | ما الذي أثار غضب السيد الشاب؟ | ما الذي أثار غضب السيد الشاب؟ |
22 | 00:03:48,114 | 00:03:49,954 | السيد شين ، أنت بالتأكيد من ذوي الخبرة | السيد شين ، أنت بالتأكيد من ذوي الخبرة |
23 | 00:03:51,788 | 00:03:53,548 | قم بتوصيل الترياق الآن | قم بتوصيل الترياق الآن |
24 | 00:03:56,433 | 00:03:58,313 | اعتقدت أن الترياق كان هنا؟ | اعتقدت أن الترياق كان هنا؟ |
25 | 00:03:59,154 | 00:04:00,394 | هذا واحد هو خدعة | هذا واحد هو خدعة |
26 | 00:04:05,250 | 00:04:07,090 | لحسن الحظ ، كنت على استعداد | لحسن الحظ ، كنت على استعداد |
27 | 00:04:07,353 | 00:04:09,594 | وإلا سيُحكم عليّ بالإعدام | وإلا سيُحكم عليّ بالإعدام |
28 | 00:04:12,574 | 00:04:14,255 | أعط الترياق | أعط الترياق |
29 | 00:04:14,280 | 00:04:15,479 | لتستمر في حياتك | لتستمر في حياتك |
30 | 00:04:16,383 | 00:04:17,303 | هذه هي | هذه هي |
31 | 00:04:18,664 | 00:04:21,104 | أعتقد أنه من الأفضل عدم أخذ بولو | أعتقد أنه من الأفضل عدم أخذ بولو |
32 | 00:04:21,792 | 00:04:24,631 | لكن لا يزال يتعين علي البقاء على قيد الحياة | لكن لا يزال يتعين علي البقاء على قيد الحياة |
33 | 00:04:34,760 | 00:04:35,440 | كيف هذا | كيف هذا |
34 | 00:04:36,393 | 00:04:37,793 | كن حذرا في مقبرة تانيكو | كن حذرا في مقبرة تانيكو |
35 | 00:04:38,073 | 00:04:39,434 | سأعطيك الترياق | سأعطيك الترياق |
36 | 00:04:42,384 | 00:04:43,545 | كيف نعرف؟ | كيف نعرف؟ |
37 | 00:04:43,713 | 00:04:45,173 | هل لديك ام لا | هل لديك ام لا |
38 | 00:04:50,103 | 00:04:51,543 | افتحه أولا | افتحه أولا |
39 | 00:04:51,874 | 00:04:53,914 | ثم سأريك الترياق | ثم سأريك الترياق |
40 | 00:04:57,994 | 00:04:58,594 | السيد شين | السيد شين |
41 | 00:04:59,314 | 00:05:00,713 | إذا كان الأمر كذلك ، أظهر لنا الترياق | إذا كان الأمر كذلك ، أظهر لنا الترياق |
42 | 00:05:01,354 | 00:05:02,754 | الا تخشى قتلي؟ | الا تخشى قتلي؟ |
43 | 00:05:07,114 | 00:05:08,554 | لدي ترياق | لدي ترياق |
44 | 00:05:09,273 | 00:05:10,673 | لكن إذا استخدمت قوتي الداخلية | لكن إذا استخدمت قوتي الداخلية |
45 | 00:05:10,794 | 00:05:11,994 | ثم سيتم تدميرها | ثم سيتم تدميرها |
46 | 00:05:12,193 | 00:05:13,354 | لماذا يجب أن أخاف؟ | لماذا يجب أن أخاف؟ |
47 | 00:05:53,354 | 00:05:54,994 | أعطني سكين | أعطني سكين |
48 | 00:05:59,729 | 00:06:00,849 | كيف تريد سكين؟ | كيف تريد سكين؟ |
49 | 00:06:04,593 | 00:06:06,093 | كلكم أقوى مني | كلكم أقوى مني |
50 | 00:06:06,314 | 00:06:08,153 | فلماذا أخشى الحصول على سكين؟ | فلماذا أخشى الحصول على سكين؟ |
51 | 00:06:11,536 | 00:06:12,296 | أعطه | أعطه |
52 | 00:06:13,873 | 00:06:14,633 | طاعة | طاعة |
53 | 00:06:58,190 | 00:07:00,329 | الترياق موجود هنا | الترياق موجود هنا |
54 | 00:07:01,354 | 00:07:03,434 | هل تريدني أن أفتحه لك؟ | هل تريدني أن أفتحه لك؟ |
55 | 00:07:05,664 | 00:07:07,104 | هذا أفضل | هذا أفضل |
56 | 00:07:08,633 | 00:07:11,314 | لذا انظر بعناية أيها السيد الشاب | لذا انظر بعناية أيها السيد الشاب |
57 | 00:07:33,011 | 00:07:34,851 | ارسم الأشكال الزرقاء | ارسم الأشكال الزرقاء |
58 | 00:07:49,168 | 00:07:50,408 | السيد شين | السيد شين |
59 | 00:07:50,554 | 00:07:52,034 | لقد تأثرت حقا | لقد تأثرت حقا |
60 | 00:07:52,905 | 00:07:55,984 | خريطتي لا تشوبها شائبة حقًا | خريطتي لا تشوبها شائبة حقًا |
61 | 00:07:58,937 | 00:08:00,136 | فتاة شقية بيل | فتاة شقية بيل |
62 | 00:08:00,513 | 00:08:03,073 | يجب أن نقدر فكرة السيد سو | يجب أن نقدر فكرة السيد سو |
63 | 00:08:11,153 | 00:08:13,713 | لماذا فعلت ذلك | لماذا فعلت ذلك |
64 | 00:08:29,994 | 00:08:30,874 | مو رونغ يي | مو رونغ يي |
65 | 00:08:31,073 | 00:08:32,633 | انا لم اكذب | انا لم اكذب |
66 | 00:08:32,994 | 00:08:35,474 | هذا هو ترياق حقيقي | هذا هو ترياق حقيقي |
67 | 00:08:35,827 | 00:08:36,827 | مقابل همه سم ها مقاومه | مقابل همه سم ها مقاومه |
68 | 00:08:37,670 | 00:08:40,470 | لكن الآن بعد أن تسممت ، إنه أمر محرج حقًا | لكن الآن بعد أن تسممت ، إنه أمر محرج حقًا |
69 | 00:08:41,241 | 00:08:42,494 | لكن من المخجل لذلك | لكن من المخجل لذلك |
70 | 00:08:42,519 | 00:08:44,999 | لأنك لا تستحق ذلك | لأنك لا تستحق ذلك |
71 | 00:08:50,336 | 00:08:53,735 | لكنك تستحق أن تحترق في الجحيم | لكنك تستحق أن تحترق في الجحيم |
72 | 00:09:03,433 | 00:09:04,793 | المعلم الصغير | المعلم الصغير |
73 | 00:09:05,153 | 00:09:06,594 | أنا أخبرك بهذا فقط لأنك ستموت | أنا أخبرك بهذا فقط لأنك ستموت |
74 | 00:09:07,112 | 00:09:11,671 | سيد شين وأنا. ، تابعين للسيد سو تشاو يانغ من محكمة منطقة | سيد شين وأنا. ، تابعين للسيد سو تشاو يانغ من محكمة منطقة |
75 | 00:09:13,626 | 00:09:15,226 | لماذا يطاردني مكتب الصيد؟ | لماذا يطاردني مكتب الصيد؟ |
76 | 00:09:19,782 | 00:09:22,903 | حسنًا ، يجب إلقاء اللوم على ظلم مدينة قبر الملك | حسنًا ، يجب إلقاء اللوم على ظلم مدينة قبر الملك |
77 | 00:09:22,928 | 00:09:25,288 | حتى أنهم يهينون المحكمة | حتى أنهم يهينون المحكمة |
78 | 00:09:25,513 | 00:09:27,153 | الإمبراطور يحكم الأرض | الإمبراطور يحكم الأرض |
79 | 00:09:27,234 | 00:09:28,674 | وملك القبر تحت الارض | وملك القبر تحت الارض |
80 | 00:09:28,673 | 00:09:30,553 | لكن الأمير لا يعتقد ذلك | لكن الأمير لا يعتقد ذلك |
81 | 00:09:34,994 | 00:09:36,194 | إذا مت هنا | إذا مت هنا |
82 | 00:09:36,921 | 00:09:38,720 | والدي لا يهتم على الإطلاق | والدي لا يهتم على الإطلاق |
83 | 00:09:40,576 | 00:09:42,385 | منذ أن لدينا الشجاعة للقتل | منذ أن لدينا الشجاعة للقتل |
84 | 00:09:42,673 | 00:09:44,874 | نحن بالتأكيد جاهزون للعواقب | نحن بالتأكيد جاهزون للعواقب |
85 | 00:09:45,491 | 00:09:46,773 | بالإضافة إلى قتلك | بالإضافة إلى قتلك |
86 | 00:09:47,080 | 00:09:49,080 | مجرد جزء صغير من البرنامج | مجرد جزء صغير من البرنامج |
87 | 00:09:58,633 | 00:09:59,773 | لذلك أنا فقط أخبرك بهذا | لذلك أنا فقط أخبرك بهذا |
88 | 00:10:00,234 | 00:10:01,434 | عندما تموت | عندما تموت |
89 | 00:10:03,074 | 00:10:05,314 | أقشر وجهك | أقشر وجهك |
90 | 00:10:05,433 | 00:10:07,473 | وأجعله مثل القناع وأضعه على وجهي | وأجعله مثل القناع وأضعه على وجهي |
91 | 00:10:08,153 | 00:10:10,793 | ثم أصبحت السيد الشاب لملك القبر | ثم أصبحت السيد الشاب لملك القبر |
92 | 00:10:22,273 | 00:10:25,994 | ثم سنقتل والدك حتى نحصل على فرصة | ثم سنقتل والدك حتى نحصل على فرصة |
93 | 00:10:26,081 | 00:10:28,521 | ثم تصبح مدينة قبر الملك هي المحكمة | ثم تصبح مدينة قبر الملك هي المحكمة |
94 | 00:10:33,433 | 00:10:34,073 | أنتم الإثنان | أنتم الإثنان |
95 | 00:10:35,129 | 00:10:36,808 | لقد بدأت اللعبة بشكل جيد | لقد بدأت اللعبة بشكل جيد |
96 | 00:11:13,496 | 00:11:14,536 | كانوا قريبين | كانوا قريبين |
97 | 00:11:14,673 | 00:11:16,353 | كاد أن يفسد دورنا | كاد أن يفسد دورنا |
98 | 00:11:26,773 | 00:11:27,433 | لا | لا |
99 | 00:11:27,433 | 00:11:29,033 | مورونغ أخذ ترياقاً | مورونغ أخذ ترياقاً |
100 | 00:11:42,658 | 00:11:43,273 | جرس الشيطان | جرس الشيطان |
101 | 00:11:43,298 | 00:11:44,513 | اخرج من هنا | اخرج من هنا |
102 | 00:11:45,010 | 00:11:46,250 | السيد شين لا | السيد شين لا |
103 | 00:11:46,729 | 00:11:48,209 | سنهزمها معا | سنهزمها معا |
104 | 00:12:20,754 | 00:12:21,313 | زودباش برو | زودباش برو |
105 | 00:12:21,313 | 00:12:22,633 | استدعاء السيد سو هو أولويتك. | استدعاء السيد سو هو أولويتك. |
106 | 00:12:26,673 | 00:12:27,433 | اذهب | اذهب |
107 | 00:12:41,834 | 00:12:42,794 | هيا، اذهب. | هيا، اذهب. |
108 | 00:12:43,501 | 00:12:44,221 | جرس الشيطان | جرس الشيطان |
109 | 00:12:44,246 | 00:12:45,726 | هيا، اذهب. | هيا، اذهب. |
110 | 00:12:49,874 | 00:12:52,114 | هيا، اذهب. | هيا، اذهب. |
111 | 00:12:53,730 | 00:12:55,354 | يركض | يركض |
112 | 00:14:03,834 | 00:14:04,914 | قائد قبر | قائد قبر |
113 | 00:14:10,639 | 00:14:12,480 | ألست أمام سيد شاب؟ | ألست أمام سيد شاب؟ |
114 | 00:14:13,114 | 00:14:14,434 | ما الذي تفعله هنا؟ | ما الذي تفعله هنا؟ |
115 | 00:14:15,888 | 00:14:17,328 | قائد قبر | قائد قبر |
116 | 00:14:17,369 | 00:14:19,049 | جئت أبحث عنك | جئت أبحث عنك |
117 | 00:14:20,148 | 00:14:21,828 | هناك شيء | هناك شيء |
118 | 00:14:21,876 | 00:14:24,197 | فكرت في ذلك لفترة من الوقت | فكرت في ذلك لفترة من الوقت |
119 | 00:14:27,354 | 00:14:31,434 | يجب أن أخبرك عن ذلك | يجب أن أخبرك عن ذلك |
120 | 00:14:33,994 | 00:14:35,153 | ماذا؟ | ماذا؟ |
121 | 00:14:37,793 | 00:14:40,953 | أمرني السيد الشاب بالإفراج عن والدة هان تشيان لو | أمرني السيد الشاب بالإفراج عن والدة هان تشيان لو |
122 | 00:14:48,135 | 00:14:49,575 | كنت أفكر في أن | كنت أفكر في أن |
123 | 00:14:50,033 | 00:14:53,393 | أنت تكره والدته كثيرا | أنت تكره والدته كثيرا |
124 | 00:14:55,033 | 00:14:56,433 | ثم | ثم |
125 | 00:14:58,264 | 00:14:59,984 | لقد وعدني السيد الشاب بذلك بالفعل | لقد وعدني السيد الشاب بذلك بالفعل |
126 | 00:15:01,831 | 00:15:06,855 | عندما يتم ذلك يمكنني أن أفعل ما أريد به | عندما يتم ذلك يمكنني أن أفعل ما أريد به |
127 | 00:15:08,673 | 00:15:11,793 | لكنه في الحقيقة قال إنه كان ... عشرة | لكنه في الحقيقة قال إنه كان ... عشرة |
128 | 00:15:12,896 | 00:15:15,776 | اعتقدت أن هذه كانت مجرد طريقة لإبطاء دوري | اعتقدت أن هذه كانت مجرد طريقة لإبطاء دوري |
129 | 00:15:15,976 | 00:15:16,994 | لم أتوقع ذلك | لم أتوقع ذلك |
130 | 00:15:23,484 | 00:15:25,284 | انها حقيقة | انها حقيقة |
131 | 00:15:27,546 | 00:15:29,626 | أعتقد أيضًا أن هذا غير عادل | أعتقد أيضًا أن هذا غير عادل |
132 | 00:15:31,273 | 00:15:32,553 | ولكن | ولكن |
133 | 00:15:36,342 | 00:15:38,942 | أمرني السيد الشاب بإطلاق سراحه | أمرني السيد الشاب بإطلاق سراحه |
134 | 00:15:40,153 | 00:15:42,114 | لكنه لم يطلب مني إطلاق سراحه حياً | لكنه لم يطلب مني إطلاق سراحه حياً |
135 | 00:15:43,754 | 00:15:47,433 | أو ميت | أو ميت |
136 | 00:15:48,733 | 00:15:50,174 | قائد قبر | قائد قبر |
137 | 00:15:50,199 | 00:15:52,319 | أنا لا أتفق مع قراري | أنا لا أتفق مع قراري |
138 | 00:15:55,105 | 00:15:57,065 | مترجم:AK Subscene | مترجم:AK Subscene |
138 | 00:15:55,105 | 00:15:57,065 | مترجم:AK Subscene | مترجم:AK Subscene |