# Start End Original Translated
1 00:00:00,310 00:01:00,314 ❤️برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و زیرنویس فارسی به سایت و کانال تلگرام بارکد مراجعه کنید❤️ Www.barcodesub.ir ❤تیم ترجمه ی بارکد❤ ❤️@Barcodesubtitle❤ ❤️برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و زیرنویس فارسی به سایت و کانال تلگرام بارکد مراجعه کنید❤️ Www.barcodesub.ir ❤تیم ترجمه ی بارکد❤ ❤️@Barcodesubtitle❤
2 00:01:04,035 00:01:08,616 (این سریال ساختگی بوده و تمام شخصیت ها، سازمان ها و اتفاقات به دور از اتفاقات تاریخی میباشند) (این سریال ساختگی بوده و تمام شخصیت ها، سازمان ها و اتفاقات به دور از اتفاقات تاریخی میباشند)
3 00:01:10,075 00:01:12,585 تو چرا یهو جلوم سبز شدی؟ تو چرا یهو جلوم سبز شدی؟
4 00:01:14,746 00:01:15,816 از این طرف از این طرف
5 00:01:24,025 00:01:25,896 امروز بیا "نو تاچ" رو فراموش کنیم امروز بیا "نو تاچ" رو فراموش کنیم
6 00:01:32,106 00:01:33,136 بانوی من بانوی من
7 00:01:34,136 00:01:35,375 حالتون خوبه؟ حالتون خوبه؟
8 00:01:50,786 00:01:51,956 اون کیه؟ اون کیه؟
9 00:02:08,105 00:02:11,676 بیاین بریم ، برید بیرون بیاین بریم ، برید بیرون
10 00:02:13,146 00:02:15,915 (قسمت نهم) (قسمت نهم)
11 00:02:16,339 00:02:26,339 ★تيم ترجمه بارکد★ مترجمین: Negarrin, Atimin, Hamzeh, Asareh ★تيم ترجمه بارکد★ مترجمین: Negarrin, Atimin, Hamzeh, Asareh
12 00:02:41,906 00:02:45,245 گفتم بذارمشون تو اتاقای جدا که راحت استراحت کنن گفتم بذارمشون تو اتاقای جدا که راحت استراحت کنن
13 00:02:47,945 00:02:49,576 ولی انگاری اشتباه کردم ولی انگاری اشتباه کردم
14 00:02:50,016 00:02:52,646 صدای شکستن چیزی رو از تو عمارت شنیدم صدای شکستن چیزی رو از تو عمارت شنیدم
15 00:02:52,646 00:02:54,445 منم واسه خاطر همون صدا از خواب پاشدم منم واسه خاطر همون صدا از خواب پاشدم
16 00:02:54,885 00:02:56,656 در هم شکسته بود در هم شکسته بود
17 00:02:58,316 00:03:00,255 اوضاع مشکوکه باید حتما یه نگاهی بندازیم اوضاع مشکوکه باید حتما یه نگاهی بندازیم
18 00:03:00,525 00:03:03,296 ولی ممکنه مزاحمشون بشیم ولی ممکنه مزاحمشون بشیم
19 00:03:11,166 00:03:13,565 اگه تموم وسایل هم بشکنه اصلا عجیب نیست اگه تموم وسایل هم بشکنه اصلا عجیب نیست
20 00:03:14,335 00:03:15,875 این از سر اشتیاق تازه عروس دوماداس این از سر اشتیاق تازه عروس دوماداس
21 00:03:16,636 00:03:20,076 باید از حریم شخصی شون محافظت کنیم باید از حریم شخصی شون محافظت کنیم
22 00:03:23,176 00:03:25,245 همون جوری که مراقب هستین از عمارت ام فاصلتون رو حفظ کنین همون جوری که مراقب هستین از عمارت ام فاصلتون رو حفظ کنین
23 00:03:25,745 00:03:26,745 اطاعت اطاعت
24 00:03:30,516 00:03:32,256 من هم برم عمارت فرعی من هم برم عمارت فرعی
25 00:03:32,655 00:03:33,986 میشه مراقبشون باشین ؟ میشه مراقبشون باشین ؟
26 00:03:35,426 00:03:37,426 چشم- ممنونم - چشم- ممنونم -
27 00:04:19,365 00:04:21,805 خودتو کنترل کن زنیکه خودتو کنترل کن زنیکه
28 00:04:27,506 00:04:30,076 مجبوری همچین دردسری به بار بیاری؟ مجبوری همچین دردسری به بار بیاری؟
29 00:04:33,146 00:04:35,215 دلت دعوا میخواد نه؟ دلت دعوا میخواد نه؟
30 00:04:35,856 00:04:39,226 با کی داری دعوا میکنی؟ با کی داری دعوا میکنی؟
31 00:04:40,055 00:04:41,226 تو دخالت نکن تو دخالت نکن
32 00:04:41,226 00:04:44,256 این یه موضوع بین کیم سویونگ و منه این یه موضوع بین کیم سویونگ و منه
33 00:04:46,166 00:04:47,796 تا زمانی که من اینجام تا زمانی که من اینجام
34 00:04:47,796 00:04:49,666 هرجوری دلم بخواد این بدن رو هدایت میکنم هرجوری دلم بخواد این بدن رو هدایت میکنم
35 00:04:49,666 00:04:52,136 کلا همیشه روح درونی قرار صاحب بدن باشه کلا همیشه روح درونی قرار صاحب بدن باشه
36 00:04:55,576 00:04:57,706 فکر کنم هنوز مستی فکر کنم هنوز مستی
37 00:04:58,506 00:05:01,076 نمیتونی خیال رو از واقعیت تشخیص بدی نمیتونی خیال رو از واقعیت تشخیص بدی
38 00:05:02,446 00:05:04,715 خداروشکر- چی داری میگی؟- خداروشکر- چی داری میگی؟-
39 00:05:05,176 00:05:07,486 حتی اگه مست باشم همیشه راه خونمو پیدا میکنم حتی اگه مست باشم همیشه راه خونمو پیدا میکنم
40 00:05:26,905 00:05:28,335 نه ، این یه خواب و خیال نیست نه ، این یه خواب و خیال نیست
41 00:05:29,675 00:05:32,045 اصلا امکان نداره تو خواب من سر و کلت پیدا بشه اصلا امکان نداره تو خواب من سر و کلت پیدا بشه
42 00:05:34,306 00:05:36,715 شرمنده روی ماهتم که شرمنده روی ماهتم که
43 00:05:39,085 00:05:40,386 تو خوابت پیدام شده تو خوابت پیدام شده
44 00:06:03,706 00:06:05,475 کابوسات رو فراموش کن کابوسات رو فراموش کن
45 00:06:36,506 00:06:39,576 (قسمت نهم : روشنایی و تاریکی ) (قسمت نهم : روشنایی و تاریکی )
46 00:08:38,225 00:08:40,396 هونگ یون قلقلکم میاد هونگ یون قلقلکم میاد
47 00:09:11,925 00:09:15,095 اینجا نیست ، اگه اینجا نیست پس کجاست ؟ اینجا نیست ، اگه اینجا نیست پس کجاست ؟
48 00:09:18,665 00:09:20,266 چی شده ؟ چی شده ؟
49 00:09:23,076 00:09:24,905 اون به خاطر گذشته آشفته نشد اون به خاطر گذشته آشفته نشد
50 00:10:19,896 00:10:22,496 آهای آهای- چیه؟- آهای آهای- چیه؟-
51 00:10:22,496 00:10:24,035 گفتن نزدیک عمارت اصلی نریم گفتن نزدیک عمارت اصلی نریم
52 00:10:24,035 00:10:25,866 واسه چی؟- نمیدونم والا- واسه چی؟- نمیدونم والا-
53 00:10:26,535 00:10:28,366 بگیر بشین- باشه- بگیر بشین- باشه-
54 00:10:30,106 00:10:33,006 راستش نگران ملکه مونم راستش نگران ملکه مونم
55 00:10:33,006 00:10:34,146 تو چیزی نشنیدی؟ تو چیزی نشنیدی؟
56 00:10:34,746 00:10:36,246 درباره ملکه درباره ملکه
57 00:10:36,246 00:10:37,275 شنیدم وقتی صبح از خواب پا میشه شنیدم وقتی صبح از خواب پا میشه
58 00:10:37,275 00:10:38,346 کل محوطه قصر رو میدوئه کل محوطه قصر رو میدوئه
59 00:10:38,346 00:10:40,586 وای چرت و پرت نگو وای چرت و پرت نگو
60 00:10:40,586 00:10:43,955 من کل زندگیشو شاهد بودم ، یه بارم ندیدم بدوئه من کل زندگیشو شاهد بودم ، یه بارم ندیدم بدوئه
61 00:10:43,955 00:10:46,785 وای از دست تو- حقیقت داره- وای از دست تو- حقیقت داره-
62 00:10:48,425 00:10:51,096 وای خدا چه مزخرفاتی - بابا این چیزیه که شنیدم - وای خدا چه مزخرفاتی - بابا این چیزیه که شنیدم -
63 00:10:51,356 00:10:52,825 نه- من که حرفاتو باور نمیکنم - نه- من که حرفاتو باور نمیکنم -
64 00:10:52,925 00:10:53,925 اینطور نیست اینطور نیست
65 00:10:56,165 00:10:59,035 ای وای ، مرغه- بگیرش- ای وای ، مرغه- بگیرش-
66 00:11:01,506 00:11:02,876 همونجا وایسا همونجا وایسا
67 00:11:18,886 00:11:20,886 ردای عدلیه تنش بود ردای عدلیه تنش بود
68 00:11:21,886 00:11:23,025 این یعنی این یعنی
69 00:11:36,175 00:11:38,775 آخرش میفتی میمیری، بسه دیگه مشروب نخور آخرش میفتی میمیری، بسه دیگه مشروب نخور
70 00:11:41,075 00:11:42,846 تشنمه تشنمه
71 00:11:42,876 00:11:45,675 هرچی بیشتر به اینکه اشتباهه فکر میکنم بیشتر میخوامش هرچی بیشتر به اینکه اشتباهه فکر میکنم بیشتر میخوامش
72 00:11:48,386 00:11:50,815 حس میکنم دارم از تشنگی میمیرم حس میکنم دارم از تشنگی میمیرم
73 00:11:51,716 00:11:54,425 اگه تشنه ای باید آب بخوری ، نه مشروب اگه تشنه ای باید آب بخوری ، نه مشروب
74 00:11:58,955 00:12:01,195 آهای ، یکم آب برامون بیار آهای ، یکم آب برامون بیار
75 00:12:01,766 00:12:02,795 چشم چشم
76 00:12:05,695 00:12:10,075 هرچی بیشتر الکل بخوری بیشتر تشنت میشه هرچی بیشتر الکل بخوری بیشتر تشنت میشه
77 00:12:27,626 00:12:30,496 جوری مشتی خوابیدم که انگاری کتک خورده بودم و بیهوش شده بودم جوری مشتی خوابیدم که انگاری کتک خورده بودم و بیهوش شده بودم
78 00:12:33,726 00:12:35,065 همینو بگو همینو بگو
79 00:12:35,665 00:12:37,636 منم خیلی حس سبکی میکنم منم خیلی حس سبکی میکنم
80 00:12:38,096 00:12:40,636 تو ، تو تو ، تو
81 00:12:44,976 00:12:49,415 زمین این خونه حتما جای خوبیه ، خیلی خوب خوابیدم زمین این خونه حتما جای خوبیه ، خیلی خوب خوابیدم
82 00:12:50,476 00:12:52,915 کنار من بیدار شدن واست طبیعیه؟ کنار من بیدار شدن واست طبیعیه؟
83 00:12:56,986 00:12:58,815 چرا باید غیر طبیعی باشه؟ چرا باید غیر طبیعی باشه؟
84 00:12:59,386 00:13:01,525 برخلاف کاخ لازم نیست که یه روزی رو انتخاب کنیم و با هم تو یه اتاق بخوابیم برخلاف کاخ لازم نیست که یه روزی رو انتخاب کنیم و با هم تو یه اتاق بخوابیم
85 00:13:01,525 00:13:03,925 واسه همین خیلی طبیعیه که تو خونه تو، تو یه اتاق مشترک بخوابیم واسه همین خیلی طبیعیه که تو خونه تو، تو یه اتاق مشترک بخوابیم
86 00:13:04,596 00:13:06,496 منطقیه منطقیه
87 00:13:06,496 00:13:08,396 اون تو قلمرو دشمنه، پس لازمه به عنوان پوشش کنار من بخوابه اون تو قلمرو دشمنه، پس لازمه به عنوان پوشش کنار من بخوابه
88 00:13:09,366 00:13:11,535 امروز بازیت حرف نداشت امروز بازیت حرف نداشت
89 00:13:13,065 00:13:15,876 باشه، بیا یه جوری وانمود کنیم که انگار شب داغی داشتیم باشه، بیا یه جوری وانمود کنیم که انگار شب داغی داشتیم
90 00:13:16,205 00:13:18,775 با این بهم ریختگی اتفاقا هم شب داغی با این بهم ریختگی اتفاقا هم شب داغی
91 00:13:25,146 00:13:26,146 بوده بوده
92 00:13:26,445 00:13:28,045 انگاری این دفعه یادت مونده انگاری این دفعه یادت مونده
93 00:13:28,285 00:13:29,915 اگه عین شب اولمون یادت نمیومد اگه عین شب اولمون یادت نمیومد
94 00:13:29,915 00:13:31,516 خیلی ناراحت میشدم خیلی ناراحت میشدم
95 00:13:32,356 00:13:34,285 نکنه از عوارض جانبی برگشت حافظه شه؟ نکنه از عوارض جانبی برگشت حافظه شه؟
96 00:13:35,925 00:13:39,096 من وقتی خوابم مثل یه بچه آرومم من وقتی خوابم مثل یه بچه آرومم
97 00:13:52,205 00:13:54,606 من وقت اضافی ندارم اینجا تلف کنم من وقت اضافی ندارم اینجا تلف کنم
98 00:13:55,175 00:13:57,945 باید زودتر عین سون وون اونی یه شخص بی همتا بشم باید زودتر عین سون وون اونی یه شخص بی همتا بشم
99 00:13:58,415 00:14:00,646 جوری که حتی اگه فاجعه ای تو طایفه هان رخ بده جوری که حتی اگه فاجعه ای تو طایفه هان رخ بده
100 00:14:00,746 00:14:02,185 هیچوقت نتونن گیرم بندازن هیچوقت نتونن گیرم بندازن
101 00:14:03,415 00:14:07,086 اون مرد نقاب زده و من هر دو یه هدف داریم اون مرد نقاب زده و من هر دو یه هدف داریم
102 00:14:07,856 00:14:10,055 کیم بیونگ این چقدر میدونه؟ کیم بیونگ این چقدر میدونه؟
103 00:14:10,795 00:14:13,596 اون دفتر اسناد نباید بیفته دستشون اون دفتر اسناد نباید بیفته دستشون
104 00:14:16,836 00:14:19,866 امروز هر جوری شده برمیگردم به قصر امروز هر جوری شده برمیگردم به قصر
105 00:14:20,805 00:14:24,305 امروز هر جوری شده اون دفتر اسنادو گیر میارم امروز هر جوری شده اون دفتر اسنادو گیر میارم
106 00:14:34,086 00:14:36,216 اینجوری بیمار میشین اینجوری بیمار میشین
107 00:14:37,185 00:14:39,386 ملکه کی بر میگردن به قصر؟ ملکه کی بر میگردن به قصر؟
108 00:14:39,925 00:14:43,596 میخوام نامه بفرستم که فورا با پادشاه برگردن به قصر میخوام نامه بفرستم که فورا با پادشاه برگردن به قصر
109 00:14:43,925 00:14:47,065 هیچوقت زندگی تو قصر برام خسته کننده نبود هیچوقت زندگی تو قصر برام خسته کننده نبود
110 00:14:47,065 00:14:50,236 ولی این چند روزی که ملکه رفته خیلی همه جا سوت و کور شده ولی این چند روزی که ملکه رفته خیلی همه جا سوت و کور شده
111 00:14:50,935 00:14:54,435 غذاهای ملکه تا این حد خاصن؟ غذاهای ملکه تا این حد خاصن؟
112 00:14:54,736 00:14:57,876 بحث آشپزیش نیست ، بحث محبت و علاقه من بهشونه بحث آشپزیش نیست ، بحث محبت و علاقه من بهشونه
113 00:15:00,775 00:15:02,506 محبت میتونه چیز ترسناکی باشه محبت میتونه چیز ترسناکی باشه
114 00:15:02,976 00:15:05,246 امروز صبح گشنم بود امروز صبح گشنم بود
115 00:15:05,646 00:15:06,685 منظورم اینه منظورم اینه
116 00:15:08,285 00:15:10,716 دلم برای ملکه که باعث میشد صبحا از خواب بیدار شم تنگ شده دلم برای ملکه که باعث میشد صبحا از خواب بیدار شم تنگ شده
117 00:15:10,856 00:15:12,415 باهاتون همدردی میکنم بانوی من باهاتون همدردی میکنم بانوی من
118 00:15:12,415 00:15:15,126 واسه همینه که رام شدن میتونه چیز ترسناکی باشه واسه همینه که رام شدن میتونه چیز ترسناکی باشه
119 00:15:19,295 00:15:21,525 این تصور رو دارم که دارم از بقیه استفاده میکنم این تصور رو دارم که دارم از بقیه استفاده میکنم
120 00:15:22,195 00:15:25,096 ولی از طرفی این من بودم که رام شده بودم ولی از طرفی این من بودم که رام شده بودم
121 00:15:26,106 00:15:29,236 واسه همینه که باید دنبال افراد دیگه باشین که میتونن براتون مفید باشن واسه همینه که باید دنبال افراد دیگه باشین که میتونن براتون مفید باشن
122 00:15:29,506 00:15:33,846 به آشپز های سلطنتی دستور میدم که دستور العمل های ملکه رو یاد بگیرن به آشپز های سلطنتی دستور میدم که دستور العمل های ملکه رو یاد بگیرن
123 00:15:34,905 00:15:38,346 زندگیم توی قصر رو برام خیلی راحت کردین زندگیم توی قصر رو برام خیلی راحت کردین
124 00:15:38,746 00:15:40,945 برای همین واسه ترک کردن قصر دلیلی ندارم برای همین واسه ترک کردن قصر دلیلی ندارم
125 00:15:41,445 00:15:43,886 برای همینه موقعیت فعلی ام رو حفظ کردم برای همینه موقعیت فعلی ام رو حفظ کردم
126 00:15:43,886 00:15:46,756 برای مراقبت از دنیای بی نقص شما بانوی من برای مراقبت از دنیای بی نقص شما بانوی من
127 00:15:50,555 00:15:51,695 راستی راستی
128 00:15:51,695 00:15:54,766 بگین بیونگ این گاه‌گداری بیاد دیدنم بگین بیونگ این گاه‌گداری بیاد دیدنم
129 00:15:56,896 00:15:58,065 چه چه
130 00:15:59,466 00:16:01,035 صحبتی باهاش دارین؟ صحبتی باهاش دارین؟
131 00:16:01,266 00:16:04,236 اون پسر خونده شماست ، من خیلی نسبت بهش بی تفاوت بودم اون پسر خونده شماست ، من خیلی نسبت بهش بی تفاوت بودم
132 00:16:05,006 00:16:07,545 میتونم هر از چندگاهی یه دستوراتی بهش بدم میتونم هر از چندگاهی یه دستوراتی بهش بدم
133 00:16:08,346 00:16:10,716 شما دیگه پا به سن گذاشتین شما دیگه پا به سن گذاشتین
134 00:16:11,116 00:16:12,785 بهتره فقط روی مشکلات مهم تمرکز کنین بهتره فقط روی مشکلات مهم تمرکز کنین
135 00:16:13,045 00:16:16,016 هرچیزی که به شما مربوط باشه برای من مهمه هرچیزی که به شما مربوط باشه برای من مهمه
136 00:16:54,626 00:16:55,856 دارین چیکار میکنین؟ دارین چیکار میکنین؟
137 00:17:01,065 00:17:02,866 از این لحظه به بعد عدلیه از این لحظه به بعد عدلیه
138 00:17:02,866 00:17:05,336 هویت تمامی افراد گارد سلطنتی رو بررسی میکنه هویت تمامی افراد گارد سلطنتی رو بررسی میکنه
139 00:17:06,366 00:17:09,065 افراد گارد سلطنتی به عنوان محافظان پادشاه در کنار ایشون فعالیت میکنن افراد گارد سلطنتی به عنوان محافظان پادشاه در کنار ایشون فعالیت میکنن
140 00:17:09,606 00:17:12,846 ما باید در بررسی هویت های اونها کاملا دقیق باشیم ما باید در بررسی هویت های اونها کاملا دقیق باشیم
141 00:17:15,275 00:17:16,915 بهشون اجازه ندین قدم از قدم بردارن بهشون اجازه ندین قدم از قدم بردارن
142 00:17:27,356 00:17:29,155 هویت تمام نگهبان ها از روش های مختلف و مناسب هویت تمام نگهبان ها از روش های مختلف و مناسب
143 00:17:30,396 00:17:31,925 بررسی شده بررسی شده
144 00:17:36,665 00:17:38,636 این روزا مردم راحت میتونن شجره نامه خرید فروش کنن این روزا مردم راحت میتونن شجره نامه خرید فروش کنن
145 00:17:39,096 00:17:40,305 کی میدونه؟ کی میدونه؟
146 00:17:41,305 00:17:42,535 ممکنه بعضی از نگهبانا به قصد خیانت ممکنه بعضی از نگهبانا به قصد خیانت
147 00:17:42,535 00:17:44,336 با هویت جعلی وارد قصر شده باشن با هویت جعلی وارد قصر شده باشن
148 00:17:45,876 00:17:48,246 باهامون همکاری کنین ، تا بتونیم وظایف خودمون رو انجام بدیم باهامون همکاری کنین ، تا بتونیم وظایف خودمون رو انجام بدیم
149 00:17:52,175 00:17:55,016 اگه واسه ادعایی که کردین هیچ مدرکی پیدا نکنین اگه واسه ادعایی که کردین هیچ مدرکی پیدا نکنین
150 00:17:56,486 00:17:57,616 ...من از ...من از
151 00:17:59,086 00:18:01,055 تمام اختیاراتم برای برخورد باهاتون استفاده میکنم تمام اختیاراتم برای برخورد باهاتون استفاده میکنم
152 00:18:01,356 00:18:03,826 البته اگر بتونی اون جایگاه رو حفظ کنی البته اگر بتونی اون جایگاه رو حفظ کنی
153 00:18:04,596 00:18:08,026 اگر توی این نقشه دستی نداری، برو کنار اگر توی این نقشه دستی نداری، برو کنار
154 00:18:18,175 00:18:19,776 همه جا رو بگردین - بله - همه جا رو بگردین - بله -
155 00:18:32,586 00:18:33,886 تمام گوشه و کنار ها رو بگردین تمام گوشه و کنار ها رو بگردین
156 00:18:34,755 00:18:36,925 هیچ مدرکی رو از قلم نندازین هیچ مدرکی رو از قلم نندازین
157 00:18:36,925 00:18:38,655 همه رو ببرین عدلیه همه رو ببرین عدلیه
158 00:18:38,856 00:18:39,995 بله - بله - بله - بله -
159 00:18:55,346 00:18:57,376 امیدوارم شب آرومی رو سپری کرده باشین امیدوارم شب آرومی رو سپری کرده باشین
160 00:18:58,616 00:19:01,116 این پرنده ی زیبا رو با خودم آوردم این پرنده ی زیبا رو با خودم آوردم
161 00:19:01,116 00:19:02,215 نظرتون چیه؟ نظرتون چیه؟
162 00:19:03,056 00:19:04,985 بال و پر زیبایی داره بال و پر زیبایی داره
163 00:19:05,556 00:19:08,886 این پرنده ی با ارزش رو برای جشن گرفتن یه موقعیت خاص با خودم آوردم این پرنده ی با ارزش رو برای جشن گرفتن یه موقعیت خاص با خودم آوردم
164 00:19:12,526 00:19:15,396 خبرهای خوبی شنیدین؟ خبرهای خوبی شنیدین؟
165 00:19:15,396 00:19:17,866 ...رابطه نحس بین ملکه و ...رابطه نحس بین ملکه و
166 00:19:17,866 00:19:20,306 معشوقه اویی قوی تر از چیزیه که فکر میکردم معشوقه اویی قوی تر از چیزیه که فکر میکردم
167 00:19:22,066 00:19:23,836 یه چیزی هست که بهتون نگفته بودم یه چیزی هست که بهتون نگفته بودم
168 00:19:24,905 00:19:26,806 در واقع، به هیچکس نگفته بودم در واقع، به هیچکس نگفته بودم
169 00:19:26,806 00:19:28,705 یک راز که فقط من و ملکه ازش باخبریم یک راز که فقط من و ملکه ازش باخبریم
170 00:19:32,015 00:19:36,215 ملکه باور داره که من به خاطر ...اتفاقاتی که هشت سال پیش افتاد ملکه باور داره که من به خاطر ...اتفاقاتی که هشت سال پیش افتاد
171 00:19:38,155 00:19:39,415 پادشاه رو ازش دزدیدم پادشاه رو ازش دزدیدم
172 00:19:40,755 00:19:44,296 زهر روی تیرمون داره قوی تر میشه زهر روی تیرمون داره قوی تر میشه
173 00:19:45,026 00:19:48,026 وقتشه که از وسیله دوم استفاده کنیم وقتشه که از وسیله دوم استفاده کنیم
174 00:19:48,026 00:19:49,096 بله بله
175 00:19:50,165 00:19:52,905 سخته چیزی شبیه به این پیدا کرد سخته چیزی شبیه به این پیدا کرد
176 00:19:53,336 00:19:55,665 برای همینه که یه کمی طول کشیده برای همینه که یه کمی طول کشیده
177 00:19:56,536 00:20:00,175 اما حتی اگه لازم باشه خودم بسازمش براتون میارمش اما حتی اگه لازم باشه خودم بسازمش براتون میارمش
178 00:20:13,586 00:20:14,826 از این استفاده کن از این استفاده کن
179 00:20:31,076 00:20:34,245 اونها خیلی زود از گارد سلطنتی ما خبر دار میشن اونها خیلی زود از گارد سلطنتی ما خبر دار میشن
180 00:20:34,776 00:20:36,205 بیاین یه راهی پیدا کنیم بیاین یه راهی پیدا کنیم
181 00:20:36,346 00:20:38,576 یکی از افراد عدلیه دیشب به شما برخورد یکی از افراد عدلیه دیشب به شما برخورد
182 00:20:38,715 00:20:40,715 صورتتون رو دیده، قراره برامون مشکل بشه؟ صورتتون رو دیده، قراره برامون مشکل بشه؟
183 00:20:41,485 00:20:43,386 فکر نمیکنم من رو شناخته باشه فکر نمیکنم من رو شناخته باشه
184 00:20:44,086 00:20:46,526 اگه دوباره به هم بر بخوریم اگه دوباره به هم بر بخوریم
185 00:20:47,586 00:20:49,896 میفهمه که من دنبال دفتر استاد بودم میفهمه که من دنبال دفتر استاد بودم
186 00:20:53,096 00:20:57,965 اما یه ماسک خاص داشت شبیه یه جن بود اما یه ماسک خاص داشت شبیه یه جن بود
187 00:20:58,995 00:21:02,566 روی چونه اش یه رد زخم بود؟ روی چونه اش یه رد زخم بود؟
188 00:21:03,536 00:21:05,705 بله، به نظر یه زخم قدیمی میومد بله، به نظر یه زخم قدیمی میومد
189 00:21:06,175 00:21:07,975 اون همون کسیه که او وول رو شکنجه کرده بود اون همون کسیه که او وول رو شکنجه کرده بود
190 00:21:09,846 00:21:11,876 ...پس این تایید میکنه که کیم جوا گون ...پس این تایید میکنه که کیم جوا گون
191 00:21:11,876 00:21:13,985 از طریق کیم بیونگ این، حرکتش رو انجام داده از طریق کیم بیونگ این، حرکتش رو انجام داده
192 00:21:15,215 00:21:16,356 خوشبختانه خوشبختانه
193 00:21:16,985 00:21:19,886 اون خبر نداره که جای دفتر اسناد تغییر کرده اون خبر نداره که جای دفتر اسناد تغییر کرده
194 00:21:21,985 00:21:23,695 امشب، آخرین فرصت ماست امشب، آخرین فرصت ماست
195 00:21:26,326 00:21:28,995 عالیجناب، یه نامه از قصر دارم عالیجناب، یه نامه از قصر دارم
196 00:21:31,935 00:21:34,705 یه نامه از فرمانده تمرینات، کیم جوا گونه یه نامه از فرمانده تمرینات، کیم جوا گونه
197 00:21:35,235 00:21:38,276 سرپرست عدلیه خودشون شخصا برای تحویلش اومدن سرپرست عدلیه خودشون شخصا برای تحویلش اومدن
198 00:21:40,146 00:21:41,606 ...هر کدوم از اعضای عدلیه میتونستن ...هر کدوم از اعضای عدلیه میتونستن
199 00:21:41,606 00:21:42,975 خیلی راحت این رو برام بیارن خیلی راحت این رو برام بیارن
200 00:21:42,975 00:21:44,376 اما خودت آوردیش؟ اما خودت آوردیش؟
201 00:21:45,515 00:21:46,846 اینقدر وقت خالی داری؟ اینقدر وقت خالی داری؟
202 00:21:47,846 00:21:50,685 خودم شخصا آوردمش چون خیلی مهمه خودم شخصا آوردمش چون خیلی مهمه
203 00:21:51,515 00:21:54,485 از عالیجناب و ملکه خواسته شده بلافاصله به قصر برگردن از عالیجناب و ملکه خواسته شده بلافاصله به قصر برگردن
204 00:21:55,955 00:21:57,955 ...فرمانده تمرینات ...فرمانده تمرینات
205 00:21:57,955 00:22:00,096 به من دستور دادن که برگردم به قصر؟ به من دستور دادن که برگردم به قصر؟
206 00:22:00,096 00:22:03,536 ایشون فرمان ملکه بزرگ رو بازگویی کردن ایشون فرمان ملکه بزرگ رو بازگویی کردن
207 00:22:04,896 00:22:07,435 من یک شب دیگه برای سلامت ملکه اینجا میمونم من یک شب دیگه برای سلامت ملکه اینجا میمونم
208 00:22:07,435 00:22:08,735 این رو بهش بگو - ...ولی - این رو بهش بگو - ...ولی -
209 00:22:08,735 00:22:09,975 حرفم تموم شد حرفم تموم شد
210 00:22:11,405 00:22:13,646 مزاحم استراحت ملکه نشو و برو مزاحم استراحت ملکه نشو و برو
211 00:22:18,076 00:22:19,175 خدایا خدایا
212 00:22:21,685 00:22:26,685 عالیجناب به نظر خیلی نگران سلامت ملکه میان عالیجناب به نظر خیلی نگران سلامت ملکه میان
213 00:22:29,896 00:22:31,626 این رو به ایشون میسپرم این رو به ایشون میسپرم
214 00:22:36,896 00:22:39,536 صبحانه رو با ملکه توی اتاق ایشون میخورم صبحانه رو با ملکه توی اتاق ایشون میخورم
215 00:22:39,765 00:22:42,205 صبحانه ی همیشگیتون رو برامون بیارین لطفا سبک باشه صبحانه ی همیشگیتون رو برامون بیارین لطفا سبک باشه
216 00:22:42,205 00:22:43,376 بله عالیجناب بله عالیجناب
217 00:22:43,376 00:22:46,106 براتون صبحانه همیشگیمون رو آماده میکنیم براتون صبحانه همیشگیمون رو آماده میکنیم
218 00:22:50,116 00:22:51,945 چون خونه معشوقه اویی نزدیکه چون خونه معشوقه اویی نزدیکه
219 00:22:52,215 00:22:53,915 من راجع به او وول سوال میکنم و برمیگردم من راجع به او وول سوال میکنم و برمیگردم
220 00:22:53,915 00:22:55,215 فکر خیلی خوبیه فکر خیلی خوبیه
221 00:22:56,185 00:22:58,316 به خاطر دیروز که فرستادمش بره حس بدی دارم به خاطر دیروز که فرستادمش بره حس بدی دارم
222 00:22:58,786 00:23:00,725 قراره یک شب دیگه ام توی قصر نباشم قراره یک شب دیگه ام توی قصر نباشم
223 00:23:00,725 00:23:02,655 لطفا مراقبش باش لطفا مراقبش باش
224 00:23:03,255 00:23:04,296 بله عالیجناب بله عالیجناب
225 00:23:11,435 00:23:16,005 ملکه عادت داشتن کل روز اینجا بمونن اما الان که رفتن ملکه عادت داشتن کل روز اینجا بمونن اما الان که رفتن
226 00:23:16,905 00:23:19,876 آشپرخانه سلطنتی به نظر خیلی خالی میاد آشپرخانه سلطنتی به نظر خیلی خالی میاد
227 00:23:25,215 00:23:27,215 حالا میتونم دوباره نفس بکشم حالا میتونم دوباره نفس بکشم
228 00:23:31,155 00:23:34,286 آهای، تو نکبت، یکم بیشتر بهش روغن کانولا بزن آهای، تو نکبت، یکم بیشتر بهش روغن کانولا بزن
229 00:23:34,455 00:23:35,556 نکبت نکبت
230 00:23:35,886 00:23:37,425 باید مرتب تر ریزشون کنی باید مرتب تر ریزشون کنی
231 00:23:38,396 00:23:40,495 باید سریع بپزیشون که شکلشون خراب نشه باید سریع بپزیشون که شکلشون خراب نشه
232 00:23:48,465 00:23:52,876 اوضاع اینجا واقعا رضایت بخش و آرامش بخشه اوضاع اینجا واقعا رضایت بخش و آرامش بخشه
233 00:23:53,205 00:23:55,546 من عاشق رئیس بودنم من عاشق رئیس بودنم
234 00:24:01,715 00:24:09,356 آشپز سلطنتی - آشپز سلطنتی - آشپز سلطنتی - آشپز سلطنتی -
235 00:24:09,356 00:24:13,096 آشپز سلطنتی - آشپز سلطنتی - آشپز سلطنتی - آشپز سلطنتی -
236 00:24:13,096 00:24:14,396 بس کنین - آشپز سلطنتی - بس کنین - آشپز سلطنتی -
237 00:24:14,396 00:24:15,465 آشپز سلطنتی - آشپز سلطنتی - آشپز سلطنتی - آشپز سلطنتی -
238 00:24:18,066 00:24:19,796 برگردین داخل - بله - برگردین داخل - بله -
239 00:24:20,165 00:24:21,405 ببخشید بانو چوی ببخشید بانو چوی
240 00:24:24,336 00:24:25,576 بانو چوی بانو چوی
241 00:24:27,276 00:24:29,306 با توجه به چهره تون با توجه به چهره تون
242 00:24:30,316 00:24:33,616 فکر میکنم ملکه هنوز بهبود پیدا نکردن فکر میکنم ملکه هنوز بهبود پیدا نکردن
243 00:24:34,146 00:24:37,755 نه، حال ایشون کاملا خوب شده نه، حال ایشون کاملا خوب شده
244 00:24:39,586 00:24:41,985 پس چرا ناراحت به نظر میاین؟ پس چرا ناراحت به نظر میاین؟
245 00:24:44,026 00:24:48,826 تازگی، به خاطر ملکه خیلی چیزها کشیدم تازگی، به خاطر ملکه خیلی چیزها کشیدم
246 00:24:50,366 00:24:52,235 برای همین فکر میکردم برای همین فکر میکردم
247 00:24:52,866 00:24:54,705 ...وقتایی که ایشون نیستن، غر نمیزنم ...وقتایی که ایشون نیستن، غر نمیزنم
248 00:24:55,306 00:24:57,136 و خیالم راحته و خیالم راحته
249 00:24:57,876 00:24:59,005 ولی؟ ولی؟
250 00:25:00,376 00:25:02,046 فکر میکنم دارم دیوونه تر میشم فکر میکنم دارم دیوونه تر میشم
251 00:25:02,876 00:25:07,445 به حد مرگ نگرانم که بدون من چقدر میخوان شیطنت کنن به حد مرگ نگرانم که بدون من چقدر میخوان شیطنت کنن
252 00:25:07,745 00:25:11,255 ای خدا. از قدیم گفتن آدم به بچه ی ...دردسر ساز بیشتر از ای خدا. از قدیم گفتن آدم به بچه ی ...دردسر ساز بیشتر از
253 00:25:11,255 00:25:13,356 بچه ی خوب اهمیت میده بچه ی خوب اهمیت میده
254 00:25:14,155 00:25:15,685 اینقدر اخم نکنین اینقدر اخم نکنین
255 00:25:15,826 00:25:17,026 بفرمایین بفرمایین
256 00:25:25,896 00:25:27,905 بازش کنین بازش کنین
257 00:25:34,846 00:25:36,076 توی راه اینجا چیدمشون توی راه اینجا چیدمشون
258 00:25:38,276 00:25:41,745 این روزها این روزها
259 00:25:41,745 00:25:45,215 به نظر مال من میای، اما این طور نیست به نظر مال من میای، اما این طور نیست
260 00:25:45,215 00:25:48,386 این روزها این روزها
261 00:25:48,386 00:25:51,596 به نظر مال من میای، اما این طور نیست به نظر مال من میای، اما این طور نیست
262 00:25:51,725 00:25:53,796 این روزها، به نظر مال من میای، اما این طور نیست این روزها، به نظر مال من میای، اما این طور نیست
263 00:25:53,796 00:25:56,126 چرا آشغالی که توی راه پیدا کرده رو داد به من؟ چرا آشغالی که توی راه پیدا کرده رو داد به من؟
264 00:25:57,136 00:25:58,896 ای خدا ای خدا
265 00:25:59,866 00:26:01,836 هرچی بیشتر میشناسمش، عجیب تر میشه هرچی بیشتر میشناسمش، عجیب تر میشه
266 00:26:02,765 00:26:04,705 میتونست بندازش بیرون. چرا دادش به من؟ میتونست بندازش بیرون. چرا دادش به من؟
267 00:26:05,036 00:26:06,646 ای خدا ای خدا
268 00:26:07,188 00:26:10,988 از بانو او وول خبری بهتون نرسیده؟ از بانو او وول خبری بهتون نرسیده؟
269 00:26:11,684 00:26:12,684 وای نه وای نه
270 00:26:13,358 00:26:15,028 اتفاق بدی براش افتاده؟ اتفاق بدی براش افتاده؟
271 00:26:16,798 00:26:18,828 هنوز به خونه نرفته هنوز به خونه نرفته
272 00:26:20,727 00:26:23,697 فکر میکنم چون برای شما ناراحت بوده جای دیگه ای رفته فکر میکنم چون برای شما ناراحت بوده جای دیگه ای رفته
273 00:26:24,098 00:26:26,768 دارم در موردش پرس و جو میکنم زیاد خودتون رو نگران نکنین دارم در موردش پرس و جو میکنم زیاد خودتون رو نگران نکنین
274 00:26:27,808 00:26:29,667 ...هزار بار بهش گفتم اما بازم ...هزار بار بهش گفتم اما بازم
275 00:26:29,838 00:26:32,177 دارم دنبال نوریگایی که بهش دادین میگردم دارم دنبال نوریگایی که بهش دادین میگردم
276 00:26:33,647 00:26:36,778 اگه میخواست بره جای دیگه ای، حتما میفروختتش اگه میخواست بره جای دیگه ای، حتما میفروختتش
277 00:26:37,977 00:26:39,348 ...میترسم ...میترسم
278 00:26:40,187 00:26:41,887 که همه اطرافیانم رو از دست بدم که همه اطرافیانم رو از دست بدم
279 00:26:44,687 00:26:47,128 عالیجناب کی به قصر برمیگردن؟ عالیجناب کی به قصر برمیگردن؟
280 00:26:47,588 00:26:48,657 ...میخوان یه شب دیگه هم ...میخوان یه شب دیگه هم
281 00:26:49,657 00:26:50,828 بمونن بمونن
282 00:26:53,868 00:26:55,467 اونطوری که شما فکرمیکنین نیست اونطوری که شما فکرمیکنین نیست
283 00:26:56,068 00:26:57,997 نمیتونم جزئیات رو بهتون بگم نمیتونم جزئیات رو بهتون بگم
284 00:26:57,997 00:27:01,108 اما امشب تموم میشه اما امشب تموم میشه
285 00:27:02,308 00:27:03,937 ...احتمالا اینطوری نیست که پادشاه ...احتمالا اینطوری نیست که پادشاه
286 00:27:04,907 00:27:07,578 وقت رسیدگی به امور دیگه رو نداره وقت رسیدگی به امور دیگه رو نداره
287 00:27:08,407 00:27:10,717 اما احساساتشون نسبت به من عوض شده اما احساساتشون نسبت به من عوض شده
288 00:27:12,348 00:27:16,647 احتمالا فقط منم که درگیر خاطرات بچگیمم احتمالا فقط منم که درگیر خاطرات بچگیمم
289 00:27:17,318 00:27:19,157 ...یادم میاد دو سال پیش وقتی برگشتم هانیانگ ...یادم میاد دو سال پیش وقتی برگشتم هانیانگ
290 00:27:20,018 00:27:22,987 و شما رو با عالیجناب دیدم و شما رو با عالیجناب دیدم
291 00:27:23,457 00:27:26,128 حتی اگه اون روز اولین روزی بود که شما رو دیدن حتی اگه اون روز اولین روزی بود که شما رو دیدن
292 00:27:28,268 00:27:29,298 ...ایشون قطعا ...ایشون قطعا
293 00:27:30,298 00:27:31,997 بهتون علاقه مند میشدن بهتون علاقه مند میشدن
294 00:27:35,967 00:27:39,278 صحبتاتون بهم روحیه میده صحبتاتون بهم روحیه میده
295 00:27:48,088 00:27:50,088 پس این صبحانه معمولیه پس این صبحانه معمولیه
296 00:27:51,058 00:27:53,758 منم که دارم دوره نقاهت رو میگذرونم. توبرا چی یه شب دیکه میمونی؟ منم که دارم دوره نقاهت رو میگذرونم. توبرا چی یه شب دیکه میمونی؟
297 00:27:54,058 00:27:56,957 من میمونم تا از تو مراقبت کنم ملکه من من میمونم تا از تو مراقبت کنم ملکه من
298 00:27:57,997 00:28:00,058 دکترها آدما رو درمان میکنن و داروسازها داروهاشون رو میدن دکترها آدما رو درمان میکنن و داروسازها داروهاشون رو میدن
299 00:28:00,227 00:28:02,598 پادشاه باید مراقب سیاست کشور باشه نه سلامتی من پادشاه باید مراقب سیاست کشور باشه نه سلامتی من
300 00:28:03,028 00:28:04,897 میدونی ملت چقدر دارن درد و رنج میکشن؟ میدونی ملت چقدر دارن درد و رنج میکشن؟
301 00:28:04,897 00:28:08,637 حق باتوئه ملکه من حق باتوئه ملکه من
302 00:28:08,637 00:28:10,637 آره، سوپ لاکپشت رو سریعتر بخور آره، سوپ لاکپشت رو سریعتر بخور
303 00:28:10,637 00:28:12,008 و برو مثل پادشاها رفتار کن و برو مثل پادشاها رفتار کن
304 00:28:12,808 00:28:14,677 فداکاری لاکپشت رو هدر نده فداکاری لاکپشت رو هدر نده
305 00:28:16,278 00:28:18,118 ...به جای قربانی کردن لاکپشت، من ...به جای قربانی کردن لاکپشت، من
306 00:28:18,477 00:28:21,588 با لباس مبدل میرم بیرون تا ببینم مردم چطور اوضاعشون با لباس مبدل میرم بیرون تا ببینم مردم چطور اوضاعشون
307 00:28:22,987 00:28:24,657 دیروقت برمیگردم دیروقت برمیگردم
308 00:28:25,788 00:28:27,187 که یعنی باید یه شب دیگه هم بمونم که یعنی باید یه شب دیگه هم بمونم
309 00:28:30,397 00:28:32,197 تو هم دلت نمیخواد توی قصر باشی، مگه نه؟ تو هم دلت نمیخواد توی قصر باشی، مگه نه؟
310 00:28:32,858 00:28:35,268 چقدر وحشتناکه که از خونه پدرزنتت هم بدتره چقدر وحشتناکه که از خونه پدرزنتت هم بدتره
311 00:28:37,838 00:28:41,008 آره. اینجا زیبا و راحته آره. اینجا زیبا و راحته
312 00:28:43,437 00:28:45,437 ملکه بزرگ چجور آدمیه؟ ملکه بزرگ چجور آدمیه؟
313 00:28:45,637 00:28:47,907 ایشون خواهر بزرگتر عالیجناب کیم جوا گون هستن ایشون خواهر بزرگتر عالیجناب کیم جوا گون هستن
314 00:28:47,947 00:28:51,477 از وقتی وارد قصر شدن پاشونم بیرون نذاشتن از وقتی وارد قصر شدن پاشونم بیرون نذاشتن
315 00:28:51,477 00:28:53,348 ...اگه یه هدیه خاص از بیرون قصر به ...اگه یه هدیه خاص از بیرون قصر به
316 00:28:53,348 00:28:56,048 ...سانوون بدم که تاحالا پاش رو از قصر بیرون نذاشته ...سانوون بدم که تاحالا پاش رو از قصر بیرون نذاشته
317 00:28:56,048 00:28:57,118 ...میدونی ...میدونی
318 00:28:57,717 00:29:00,427 همیشه توی درامهای تاریخی گوکباپ میخورن همیشه توی درامهای تاریخی گوکباپ میخورن
319 00:29:00,427 00:29:01,558 مزش چطوریه؟ مزش چطوریه؟
320 00:29:02,387 00:29:04,957 مزه همچین غذای سطح پایینی رو از کجا بدونم من؟ مزه همچین غذای سطح پایینی رو از کجا بدونم من؟
321 00:29:08,958 00:29:13,958
322 00:29:18,407 --> 00:29:19,977 اونقدرام عالی نیست 00:29:18,407 --> 00:29:19,977 اونقدرام عالی نیست
323 00:29:22,808 00:29:25,548 خیلی ترسناکه که چقدر میتونه دلت برای یه چیزی از گذشته تنگ بشه خیلی ترسناکه که چقدر میتونه دلت برای یه چیزی از گذشته تنگ بشه
324 00:29:32,258 00:29:34,187 آب گوشت رو با گوشت گاو و تربچه سفید درست کردن آب گوشت رو با گوشت گاو و تربچه سفید درست کردن
325 00:29:34,187 00:29:36,187 با دونجانگ مزه دارش کردن و برنج رو با ریختن اب گوشت روش گرم کردن با دونجانگ مزه دارش کردن و برنج رو با ریختن اب گوشت روش گرم کردن
326 00:29:37,427 00:29:39,697 یه عالمه گوشت هم داره. غذای سطح پایینیه ولی جذابیت خودش رو داره یه عالمه گوشت هم داره. غذای سطح پایینیه ولی جذابیت خودش رو داره
327 00:29:40,328 00:29:42,528 جوتگال با تربچه کیمچی ای که همراه گوکباپ میاداستفاده نمیشه جوتگال با تربچه کیمچی ای که همراه گوکباپ میاداستفاده نمیشه
328 00:29:42,528 00:29:44,368 پس بدون غالب کردن طعم و مزش عالی میشه پس بدون غالب کردن طعم و مزش عالی میشه
329 00:29:44,667 00:29:46,798 اونا گفتن هونجونگ هروقت از قصر بیرون رفته گوکباپ خورده اونا گفتن هونجونگ هروقت از قصر بیرون رفته گوکباپ خورده
330 00:29:50,707 00:29:52,038 لعنتی لعنتی
331 00:29:52,677 00:29:55,548 من باید به جای همسایه هام که از پرداخت مالیات فرار کردن، مالیات بدم من باید به جای همسایه هام که از پرداخت مالیات فرار کردن، مالیات بدم
332 00:29:55,707 00:29:57,417 همشون دزدن همشون دزدن
333 00:29:57,518 00:29:58,878 مراقب باش چی میگی مراقب باش چی میگی
334 00:29:59,247 00:30:00,917 میخوای تا حد مرگ کتک بخوری؟ میخوای تا حد مرگ کتک بخوری؟
335 00:30:00,917 00:30:03,187 یا زبونم سرم رو به باد میده یا زبونم سرم رو به باد میده
336 00:30:03,187 00:30:05,957 یا فرار میکنم و راهزن میشم یا فرار میکنم و راهزن میشم
337 00:30:05,957 00:30:09,227 مراقب حرف زدنم باشم؟ من هیچی برای از دست دادن ندارم مراقب حرف زدنم باشم؟ من هیچی برای از دست دادن ندارم
338 00:30:09,328 00:30:12,997 دارن همه چیمون رو میگیرن. موندم پادشاه داره چی کار میکنه دارن همه چیمون رو میگیرن. موندم پادشاه داره چی کار میکنه
339 00:30:13,727 00:30:15,167 چه انتظاری داری؟ چه انتظاری داری؟
340 00:30:15,167 00:30:17,237 معلومه خودشم جزو اوناست معلومه خودشم جزو اوناست
341 00:30:17,237 00:30:19,497 ....یه پادشاه دست نشوندست که گذاشتنش روی صندلی فرمانروایی تا چشماش رو ....یه پادشاه دست نشوندست که گذاشتنش روی صندلی فرمانروایی تا چشماش رو
342 00:30:19,497 00:30:22,108 به روی این چیزا ببنده و هرچی اونا میگن تایید کنه به روی این چیزا ببنده و هرچی اونا میگن تایید کنه
343 00:30:22,108 00:30:23,538 لعنتی لعنتی
344 00:30:27,608 00:30:29,348 هی هی هی هی
345 00:30:32,217 00:30:33,747 داشتم به حرفاتون گوش میدادم داشتم به حرفاتون گوش میدادم
346 00:30:34,048 00:30:36,548 میبینم خیلی اوضاعتون سخته میبینم خیلی اوضاعتون سخته
347 00:30:38,288 00:30:41,957 مردم به خاطر همچین شاه احمقی دارن میمیرن مردم به خاطر همچین شاه احمقی دارن میمیرن
348 00:30:42,887 00:30:45,497 این نوشیدنی رو بخورین ونگرانیهاتون رو فراموش کنین این نوشیدنی رو بخورین ونگرانیهاتون رو فراموش کنین
349 00:30:46,497 00:30:48,798 از ریخت و قیافت معلومه از ریخت و قیافت معلومه
350 00:30:48,798 00:30:51,167 یه کاره ای هستیا یه کاره ای هستیا
351 00:30:54,108 00:30:55,407 من یه اشراف زاده قلابی ام من یه اشراف زاده قلابی ام
352 00:30:56,338 00:30:58,237 شجره نامه خیلی گرون بود شجره نامه خیلی گرون بود
353 00:30:58,237 00:31:01,477 بدون این لباس و سابقه شجره نامه در واقعیت یه گدام بدون این لباس و سابقه شجره نامه در واقعیت یه گدام
354 00:31:04,147 00:31:06,018 شنیدم یه سری جوونا این روزا فقط ظاهرشون اشراف زادست شنیدم یه سری جوونا این روزا فقط ظاهرشون اشراف زادست
355 00:31:06,018 00:31:08,348 پس تو یکی از اونایی پس تو یکی از اونایی
356 00:31:08,417 00:31:09,447 اوهو چطور جرات میکنی اوهو چطور جرات میکنی
357 00:31:10,187 00:31:11,987 کشورم شبیه طبل تو خالیه کشورم شبیه طبل تو خالیه
358 00:31:11,987 00:31:14,927 اگه مردم چیزی هم داشته باشن، ازشون گرفته میشه اگه مردم چیزی هم داشته باشن، ازشون گرفته میشه
359 00:31:16,387 00:31:17,897 بامزست بامزست
360 00:31:18,397 00:31:20,667 ...اوه این اشراف زاده قلابی ...اوه این اشراف زاده قلابی
361 00:31:20,667 00:31:23,667 عقاید جالبی داره- باحاله - عقاید جالبی داره- باحاله -
362 00:31:23,667 00:31:26,737 اونا یه نفر از یه خانواده خائن رو کردن شاه اونا یه نفر از یه خانواده خائن رو کردن شاه
363 00:31:26,737 00:31:28,967 فقط توخالی نیست، گندیدست فقط توخالی نیست، گندیدست
364 00:31:28,967 00:31:30,977 ...اصلا معنی میده کسی که از یه خانواده ...اصلا معنی میده کسی که از یه خانواده
365 00:31:30,977 00:31:34,108 است که نسلها، از پدربزرگش گرفته تا پدرش و برادرش است که نسلها، از پدربزرگش گرفته تا پدرش و برادرش
366 00:31:34,108 00:31:36,207 خیانت کردن شاه بشه؟ خیانت کردن شاه بشه؟
367 00:31:36,207 00:31:39,518 تازه اصلا شاه وقتی تاج و تخت رو قبول میکرد پیش خودش چه فکری میکرد؟ تازه اصلا شاه وقتی تاج و تخت رو قبول میکرد پیش خودش چه فکری میکرد؟
368 00:31:40,078 00:31:41,987 ...به لطف طایفه کیم ...به لطف طایفه کیم
369 00:31:41,987 00:31:44,917 که همه خانوادش رو مثل گوسفند سلاخی کردن زندست که همه خانوادش رو مثل گوسفند سلاخی کردن زندست
370 00:31:44,917 00:31:46,058 میدونم میدونم
371 00:31:46,187 00:31:48,687 لعنتی - درسته - لعنتی - درسته -
372 00:31:48,687 00:31:50,727 پاتو از گلیمت درازتر کردی پاتو از گلیمت درازتر کردی
373 00:31:52,628 00:31:55,167 میتونی به خودش فحش بدی میتونی به خودش فحش بدی
374 00:31:57,967 00:32:00,768 اما اینکه به خانوادش بدوبیراه بگی درست نیست اما اینکه به خانوادش بدوبیراه بگی درست نیست
375 00:32:00,808 00:32:03,167 یه حدو حدودی هست که حتی موقع توهین هم نباید ازش رد بشی یه حدو حدودی هست که حتی موقع توهین هم نباید ازش رد بشی
376 00:32:03,977 00:32:05,108 تازشم تازشم
377 00:32:05,207 00:32:07,177 فکر کردی شاه بودن یعنی یه زندگی خوش و خرم داشتن؟ فکر کردی شاه بودن یعنی یه زندگی خوش و خرم داشتن؟
378 00:32:07,177 00:32:09,147 اون پادشاهه، ولی همیشه در خطر مسموم شدنه اون پادشاهه، ولی همیشه در خطر مسموم شدنه
379 00:32:09,147 00:32:10,548 و همیشه ممکنه سرش از تنش جدا بشه. وحشتناکه و همیشه ممکنه سرش از تنش جدا بشه. وحشتناکه
380 00:32:10,747 00:32:12,917 تو از قصری؟ تو از قصری؟
381 00:32:13,048 00:32:15,618 وکیل مدافع پادشاهی یا چی؟ وکیل مدافع پادشاهی یا چی؟
382 00:32:15,818 00:32:17,118 تو دیگه کی هستی؟ تو دیگه کی هستی؟
383 00:32:17,417 00:32:19,588 ...من؟ من ...من؟ من
384 00:32:23,487 00:32:24,997 من عضو فن کلاب پادشاهم من عضو فن کلاب پادشاهم
385 00:32:25,697 00:32:27,068 چی؟ - چی هست؟ - چی؟ - چی هست؟ -
386 00:32:28,967 00:32:30,128 فن کلاب؟ فن کلاب؟
387 00:32:30,268 00:32:32,098 آنتی فن ها هم فن هستن آنتی فن ها هم فن هستن
388 00:32:32,397 00:32:36,038 به هرحال، یه بار دیگه ببینم درباره خانوادش حرف بزنین به هرحال، یه بار دیگه ببینم درباره خانوادش حرف بزنین
389 00:32:36,167 00:32:38,838 میز رو میکوبونم تو سرتون میز رو میکوبونم تو سرتون
390 00:32:39,237 00:32:42,508 گرفتین؟ - باشه، باشه - گرفتین؟ - باشه، باشه -
391 00:32:42,508 00:32:44,147 نزدیک من نیا نزدیک من نیا
392 00:32:44,147 00:32:45,278 معذرت میخوام معذرت میخوام
393 00:32:45,378 00:32:46,947 صورتحساب لطفا صورتحساب لطفا
394 00:32:46,947 00:32:48,348 بیا اینجا بیا اینجا
395 00:32:48,348 00:32:50,987 وای خدا وای خدا
396 00:32:51,288 00:32:53,187 خودت رو کنترل کن خودت رو کنترل کن
397 00:32:53,187 00:32:54,758 ولم کن. ولم کن ولم کن. ولم کن
398 00:32:55,187 00:32:56,927 واقعا که ناراحت نشدم واقعا که ناراحت نشدم
399 00:32:58,427 00:32:59,798 گفتی با لباس مبدلی گفتی با لباس مبدلی
400 00:33:00,298 00:33:02,098 هویتت نباید معلوم بشه هویتت نباید معلوم بشه
401 00:33:02,098 00:33:03,368 پس من به جات از کوره در رفتم پس من به جات از کوره در رفتم
402 00:33:09,787 00:33:11,088 چیه؟ چیه؟
403 00:33:12,257 00:33:14,027 یه بازیگر شگفت انگیزی یه بازیگر شگفت انگیزی
404 00:33:14,997 00:33:17,168 اصلا میدونی معنیش چیه؟ اصلا میدونی معنیش چیه؟
405 00:33:17,868 00:33:19,328 چیز خوبی نیست؟ چیز خوبی نیست؟
406 00:33:20,368 00:33:22,697 راستی فن کلاب یعنی چی؟ راستی فن کلاب یعنی چی؟
407 00:33:24,368 00:33:26,467 میتونم بگم آدمای شریفی هستن میتونم بگم آدمای شریفی هستن
408 00:33:26,467 00:33:28,777 که از ته قلبشون شادی و موفقیت که از ته قلبشون شادی و موفقیت
409 00:33:28,777 00:33:30,108 یکی رو میخوان یکی رو میخوان
410 00:33:31,047 00:33:32,947 پس مثل فرشته نگهبانه پس مثل فرشته نگهبانه
411 00:33:34,947 00:33:36,247 پس آنتی فن چیه؟ پس آنتی فن چیه؟
412 00:33:37,888 00:33:38,947 ...خب ...خب
413 00:33:39,818 00:33:43,318 اونا کسایی ان که از فن کلاب هم بیشتر به اون شخص علاقه مندن؟ اونا کسایی ان که از فن کلاب هم بیشتر به اون شخص علاقه مندن؟
414 00:33:45,358 00:33:47,197 حتی یه فرشته نگهبان قوی ترن حتی یه فرشته نگهبان قوی ترن
415 00:33:48,797 00:33:51,967 من لیاقت همچین احساسی که تو نسبت به من داری، ندارم من لیاقت همچین احساسی که تو نسبت به من داری، ندارم
416 00:33:54,437 00:33:56,437 ...به هرحال اگه خلع بشم ...به هرحال اگه خلع بشم
417 00:33:56,437 00:33:58,007 گوکباپ میفروشم و زندگیم رو میچرخونم گوکباپ میفروشم و زندگیم رو میچرخونم
418 00:33:58,767 00:33:59,937 همچین چیزی نگو همچین چیزی نگو
419 00:34:00,808 00:34:02,638 من نمیذارم همچین اتفاقی بیفته من نمیذارم همچین اتفاقی بیفته
420 00:34:03,608 00:34:05,547 منم آنتی فنتم منم آنتی فنتم
421 00:34:05,848 00:34:08,478 حتما. این بهم قوت قلب میده حتما. این بهم قوت قلب میده
422 00:34:09,817 00:34:11,717 حالا راهمون از هم جدا میشه حالا راهمون از هم جدا میشه
423 00:34:11,717 00:34:13,217 من و تو هدف متفاوتی داریم من و تو هدف متفاوتی داریم
424 00:34:14,587 00:34:17,928 بریم یه رستوران خوب که مردم براش صف میبندن پیدا کنیم بریم یه رستوران خوب که مردم براش صف میبندن پیدا کنیم
425 00:34:20,998 00:34:23,328 ..."آن" حتما یعنی "راحت"."تی" ..."آن" حتما یعنی "راحت"."تی"
426 00:34:24,498 00:34:25,527 فن؟ فن؟
427 00:34:26,768 00:34:29,397 فکر کردم خیلی وقت صرف مطالعاتم کردم فکر کردم خیلی وقت صرف مطالعاتم کردم
428 00:34:30,098 00:34:31,567 خیلی چیزا باید یاد بگیرم خیلی چیزا باید یاد بگیرم
429 00:34:35,607 00:34:37,607 لباس مارو امتحان کنید - وای خدا - لباس مارو امتحان کنید - وای خدا -
430 00:34:37,607 00:34:39,147 خیلی هست - اوه - خیلی هست - اوه -
431 00:34:39,147 00:34:41,178 باید یکم بخرید بانوی من - امتحانش کنید - باید یکم بخرید بانوی من - امتحانش کنید -
432 00:34:41,178 00:34:43,848 میخوامش - خدای من چی کار میکنی؟ - میخوامش - خدای من چی کار میکنی؟ -
433 00:34:43,848 00:34:45,647 به نظر خوب میاد به نظر خوب میاد
434 00:35:04,067 00:35:05,938 قلبم اومد توی دهنم. چی کار میکنی؟ قلبم اومد توی دهنم. چی کار میکنی؟
435 00:35:05,938 00:35:08,277 اگه همین طوری بری توی کوچه های خلوت، با لباس گرون اگه همین طوری بری توی کوچه های خلوت، با لباس گرون
436 00:35:08,277 00:35:09,708 راحت یه هدف میشی راحت یه هدف میشی
437 00:35:10,808 00:35:12,578 چه هدفی؟ - آیگو - چه هدفی؟ - آیگو -
438 00:35:12,578 00:35:14,518 میتونم بپرسم شما مایه دارا اینجا چی کار میکنین؟ میتونم بپرسم شما مایه دارا اینجا چی کار میکنین؟
439 00:35:15,618 00:35:17,288 دارم درباره این حرف میزنم دارم درباره این حرف میزنم
440 00:35:17,587 00:35:20,118 برو کنار. نمیخوام بهت صدمه بزنم برو کنار. نمیخوام بهت صدمه بزنم
441 00:35:21,558 00:35:22,788 دوستش داری؟ دوستش داری؟
442 00:35:22,788 00:35:24,527 آیگو چاره ای نیست آیگو چاره ای نیست
443 00:35:25,027 00:35:27,458 ...فکر نکن فقط من ...فکر نکن فقط من
444 00:35:27,458 00:35:29,757 اینجام اینجام
445 00:35:30,627 00:35:32,328 این چیزیه که همیشه حس کردم این چیزیه که همیشه حس کردم
446 00:35:32,328 00:35:35,868 هیونگ نیم از اونجایی که یه راهزن درس خونده ای، حرف زدنت با کلاسه هیونگ نیم از اونجایی که یه راهزن درس خونده ای، حرف زدنت با کلاسه
447 00:35:36,467 00:35:38,268 با کلاس باش - اره - با کلاس باش - اره -
448 00:35:38,268 00:35:41,138 نگران نباش. من ازت محافظت میکنم نگران نباش. من ازت محافظت میکنم
449 00:35:42,138 00:35:44,578 من انتی فنتم من انتی فنتم
450 00:35:47,518 00:35:48,717 داره چی میگه؟ داره چی میگه؟
451 00:35:57,058 00:35:58,388 ترسوندتم ترسوندتم
452 00:35:59,428 00:36:01,127 فرقی نداره کجام و چه زمانیم فرقی نداره کجام و چه زمانیم
453 00:36:01,127 00:36:02,757 همیشه باید از جاهای خلوت و تاریک دوری کنم همیشه باید از جاهای خلوت و تاریک دوری کنم
454 00:36:04,567 00:36:06,027 خودت به حسابشون برس، چول جونگ خودت به حسابشون برس، چول جونگ
455 00:36:11,438 00:36:13,408 اما اگه یه بلایی سرش بیاد اما اگه یه بلایی سرش بیاد
456 00:36:14,808 00:36:16,578 تاریخ عوض میشه؟ تاریخ عوض میشه؟
457 00:36:17,777 00:36:22,018 هی من توی نیروهای ویژه بودم هی من توی نیروهای ویژه بودم
458 00:36:24,618 00:36:25,748 زدنش؟ زدنش؟
459 00:36:28,717 00:36:29,757 چول جونگ چول جونگ
460 00:36:30,728 00:36:31,857 مردی؟ مردی؟
461 00:36:34,228 00:36:35,998 نمیدونم چجوری برم خونه نمیدونم چجوری برم خونه
462 00:36:35,998 00:36:38,527 ...آیگو. چی باعث شده یه بانوی پولدار ...آیگو. چی باعث شده یه بانوی پولدار
463 00:36:39,328 00:36:41,938 فکر کردم چون نگرانم بودی برگشتی فکر کردم چون نگرانم بودی برگشتی
464 00:36:42,598 00:36:44,737 برگشتی اینجا چون راه برگشت به خونه رو بلد نبودی؟ برگشتی اینجا چون راه برگشت به خونه رو بلد نبودی؟
465 00:36:45,208 00:36:46,737 چه بلایی سر اون اراذل اومد؟ چه بلایی سر اون اراذل اومد؟
466 00:36:47,337 00:36:50,237 رفتن دنبال یکی که لباسای گرونتری تنش بود رفتن دنبال یکی که لباسای گرونتری تنش بود
467 00:36:51,607 00:36:54,647 نگران نباش. من ازت محافظت میکنم نگران نباش. من ازت محافظت میکنم
468 00:36:55,777 00:36:58,217 من آنتی فنتم من آنتی فنتم
469 00:37:01,458 00:37:02,688 داره چی میگه؟ داره چی میگه؟
470 00:37:03,717 00:37:06,428 زمانه ای که داریم توش زندگی میکنم زمانه ای که داریم توش زندگی میکنم
471 00:37:06,428 00:37:09,027 جایی نیست که بتونی همین طوری راهت رو بکشی و بری جایی نیست که بتونی همین طوری راهت رو بکشی و بری
472 00:37:09,027 00:37:11,167 وقتی میفتی تو دردسر، باید بفهمی وقتی میفتی تو دردسر، باید بفهمی
473 00:37:11,598 00:37:13,397 آیگو. شبیه یه شعر بود آیگو. شبیه یه شعر بود
474 00:37:14,337 00:37:16,297 هی این از امپراطوری چینگه؟ هی این از امپراطوری چینگه؟
475 00:37:16,297 00:37:18,638 قشنگه، اگر بفروشیمش میتونیم تا 5 روز شکممون رو سیر کنیم قشنگه، اگر بفروشیمش میتونیم تا 5 روز شکممون رو سیر کنیم
476 00:37:18,638 00:37:19,708 درش بیار درش بیار
477 00:37:26,848 00:37:29,118 نمیتونی هر غلطی که دلت میخواد بکنی نمیتونی هر غلطی که دلت میخواد بکنی
478 00:37:34,058 00:37:35,417 من نکشتمش من نکشتمش
479 00:37:37,217 00:37:39,487 اما نفر بعدی که بیاد سمتم رو حتما میکشم اما نفر بعدی که بیاد سمتم رو حتما میکشم
480 00:37:49,538 00:37:52,308 اینی که روی زمین افتاده کیه؟ اینی که روی زمین افتاده کیه؟
481 00:37:52,908 00:37:54,237 مسته مسته
482 00:37:59,947 00:38:02,078 خیلی خوش شانسی آوردی ها خیلی خوش شانسی آوردی ها
483 00:38:05,118 00:38:06,388 لباسات چی شدن؟ لباسات چی شدن؟
484 00:38:07,147 00:38:10,217 متوجه شدم که اگر لباس اشراف زاده ها تنم باشه متوجه شدم که اگر لباس اشراف زاده ها تنم باشه
485 00:38:10,217 00:38:12,058 نمیتونم راحت، به صورت ناشناس بین مردم بگردم نمیتونم راحت، به صورت ناشناس بین مردم بگردم
486 00:38:17,027 00:38:18,127 چیکار داری میکنی؟ چیکار داری میکنی؟
487 00:38:18,127 00:38:20,127 باید یه چیزایی بخرم باید یه چیزایی بخرم
488 00:38:20,127 00:38:22,138 چون با عجله اومدم، یادم رفت با خودم پول بیارم چون با عجله اومدم، یادم رفت با خودم پول بیارم
489 00:38:22,938 00:38:25,467 اکی- داری از دزد، دزدی میکنی- اکی- داری از دزد، دزدی میکنی-
490 00:38:25,737 00:38:27,777 هی، نه هی، نه
491 00:38:28,138 00:38:31,647 بذار ببینم، منصفانه نیست که همه چیزو برداری بذار ببینم، منصفانه نیست که همه چیزو برداری
492 00:38:35,717 00:38:37,518 یه کاسه گوکپاب بخر یه کاسه گوکپاب بخر
493 00:38:41,158 00:38:42,188 بگیر بگیر
494 00:38:43,357 00:38:45,888 بریم- چی لازم داری بخری؟- بریم- چی لازم داری بخری؟-
495 00:38:52,027 00:38:53,027 ادامه بده ادامه بده
496 00:38:55,268 00:38:57,368 مبارزه کردن رو خوب بلد بود مبارزه کردن رو خوب بلد بود
497 00:38:58,107 00:38:59,768 انقدر سفت و سخت از اون اتاق محافظت میکرد انقدر سفت و سخت از اون اتاق محافظت میکرد
498 00:39:00,538 00:39:02,277 که مشخص بود یه چیز مهمی داخلشه که مشخص بود یه چیز مهمی داخلشه
499 00:39:02,277 00:39:04,908 اگر دوباره ببینیش میتونی شناسایش کنی؟ اگر دوباره ببینیش میتونی شناسایش کنی؟
500 00:39:06,078 00:39:07,877 البته البته
501 00:39:09,777 00:39:11,188 من به دارو نیاز دارم من به دارو نیاز دارم
502 00:39:16,917 00:39:18,728 حرفمو خیلی واضح گفته بودم حرفمو خیلی واضح گفته بودم
503 00:39:19,257 00:39:21,527 گفتم اگر شکست بخوری دیگه از دارو خبری نیست گفتم اگر شکست بخوری دیگه از دارو خبری نیست
504 00:39:21,958 00:39:23,458 چطور میخوای برام جبران کنی؟ چطور میخوای برام جبران کنی؟
505 00:39:23,998 00:39:26,167 دستتو در برابرش بهم میدی؟ دستتو در برابرش بهم میدی؟
506 00:39:26,598 00:39:28,167 حتما براتون جبران میکنم حتما براتون جبران میکنم
507 00:39:29,797 00:39:31,138 به جون خودم قسم میخورم به جون خودم قسم میخورم
508 00:39:43,717 00:39:45,587 خب، حدس بزن این چیه؟ خب، حدس بزن این چیه؟
509 00:39:45,817 00:39:48,587 این کوزه ماهه که از سلسله گوریو به جا مونده این کوزه ماهه که از سلسله گوریو به جا مونده
510 00:39:49,018 00:39:51,487 جدی؟ خیلی ارزشمنده جدی؟ خیلی ارزشمنده
511 00:39:51,888 00:39:53,788 چنده؟- تقلبیه- چنده؟- تقلبیه-
512 00:39:54,928 00:39:57,257 اگه میخوای باز بکوبیش توی سر یکی، بخرش اگه میخوای باز بکوبیش توی سر یکی، بخرش
513 00:39:58,797 00:40:00,328 مردک حقه باز مردک حقه باز
514 00:40:08,078 00:40:09,208 یکیو انتخاب کن یکیو انتخاب کن
515 00:40:13,578 00:40:14,647 همه پولمو میذارم همه پولمو میذارم
516 00:40:15,248 00:40:18,888 آیگو، بانو نمیتونین روی این همه پول شرط ببندین آیگو، بانو نمیتونین روی این همه پول شرط ببندین
517 00:40:18,888 00:40:20,917 اینجا یه جامعه سرمایه داریه پول حرف اولو میزنه اینجا یه جامعه سرمایه داریه پول حرف اولو میزنه
518 00:40:21,158 00:40:22,658 همه ش- ببخشید- همه ش- ببخشید-
519 00:40:22,658 00:40:24,118 هی، چیکار میکنی؟- بانو- هی، چیکار میکنی؟- بانو-
520 00:40:24,118 00:40:25,228 بانوی من بانوی من
521 00:40:25,228 00:40:26,857 بازش کن- بازش کن- بازش کن- بازش کن-
522 00:40:29,098 00:40:32,067 کلاهبرداریی مثل اون، چند تا همدست دور میز دارن کلاهبرداریی مثل اون، چند تا همدست دور میز دارن
523 00:40:32,527 00:40:36,167 مطمئنم تمام تماشاچی ها اونجا وایستاده بودن تا الکی تورو به شرط بندی ترغیب کنن مطمئنم تمام تماشاچی ها اونجا وایستاده بودن تا الکی تورو به شرط بندی ترغیب کنن
524 00:40:37,197 00:40:39,837 تو به عنوان یک پادشاه به دنیا اومدی تو به عنوان یک پادشاه به دنیا اومدی
525 00:40:39,837 00:40:42,607 اما مثل اینکه یه چیزایی از زندگی توی خیابون و بین مردم عادی هم حالیته اما مثل اینکه یه چیزایی از زندگی توی خیابون و بین مردم عادی هم حالیته
526 00:40:43,078 00:40:45,777 اما خیلی سفت و سخت انکارش میکردی اما خیلی سفت و سخت انکارش میکردی
527 00:40:51,188 00:40:52,917 این نقطه ضعف منه این نقطه ضعف منه
528 00:40:56,658 00:40:58,728 برای خانواده م پاپوش دوختن و به جرم خیانت و توطئه همه شون رو قتل عام کردن برای خانواده م پاپوش دوختن و به جرم خیانت و توطئه همه شون رو قتل عام کردن
529 00:41:00,027 00:41:01,158 جزیزه گانگهوا جزیزه گانگهوا
530 00:41:01,159 00:41:02,473
531 00:41:02,498 --> 00:41:05,368 گذشته خانواده م، تنها نقطعه ضعفیه که میتونه منو از پا در بیاره 00:41:02,498 --> 00:41:05,368 گذشته خانواده م، تنها نقطعه ضعفیه که میتونه منو از پا در بیاره
532 00:41:08,368 00:41:09,897 کابوس میبینی که توی دادگاه کابوس میبینی که توی دادگاه
533 00:41:09,897 00:41:11,567 اعدام میشی یا همچین چیزی؟ اعدام میشی یا همچین چیزی؟
534 00:41:14,408 00:41:18,107 کابوس واقعی چیزی که توی خواب میبینم نیست کابوس واقعی چیزی که توی خواب میبینم نیست
535 00:41:19,748 00:41:21,417 ...کابوس ترسناک واقعی ...کابوس ترسناک واقعی
536 00:41:28,487 00:41:29,958 چرا حرفتو نصفه قطع کردی؟ چرا حرفتو نصفه قطع کردی؟
537 00:41:30,958 00:41:32,857 یادم رفت که چی میخواستم بگم یادم رفت که چی میخواستم بگم
538 00:41:32,857 00:41:33,888 راستش راستش
539 00:41:35,527 00:41:37,697 یه سوالی هست که خیلی دلم میخواست ازت بپرسم یه سوالی هست که خیلی دلم میخواست ازت بپرسم
540 00:41:40,067 00:41:42,067 چرا به هیچکس درباره اون شب چیزی نگفتی؟ چرا به هیچکس درباره اون شب چیزی نگفتی؟
541 00:41:43,697 00:41:46,007 کدوم شب؟- شبی که سعی داشتم بهت آسیب برسونم- کدوم شب؟- شبی که سعی داشتم بهت آسیب برسونم-
542 00:41:47,237 00:41:50,578 اها اون؟ دلم نمیخواد خودمو درگیر این چیزا کنم اها اون؟ دلم نمیخواد خودمو درگیر این چیزا کنم
543 00:41:50,947 00:41:54,248 فقط میخوام از هرجور سختی و بدبختی با تمام سرعت فرار کنم فقط میخوام از هرجور سختی و بدبختی با تمام سرعت فرار کنم
544 00:42:06,328 00:42:08,058 امیدوارم به زودی توی امپراطوری مون صلح برقرار بشه امیدوارم به زودی توی امپراطوری مون صلح برقرار بشه
545 00:42:08,058 00:42:09,797 تا منم بتونم در آرامش به زندگیم برسم تا منم بتونم در آرامش به زندگیم برسم
546 00:42:10,928 00:42:13,797 نجات امپراطوری اصلا با شخصیت من جور در نمیاد نجات امپراطوری اصلا با شخصیت من جور در نمیاد
547 00:42:16,768 00:42:17,808 آیگو آیگو
548 00:42:17,808 00:42:20,737 باید بلند شم و بهت احترام بذارم جناب یونگ پیونگ باید بلند شم و بهت احترام بذارم جناب یونگ پیونگ
549 00:42:20,737 00:42:23,138 اما توی یک کوهستان سرد خوابیده بودم اما توی یک کوهستان سرد خوابیده بودم
550 00:42:23,138 00:42:24,947 برای همین کل بدنم گرفته و درد میکنه برای همین کل بدنم گرفته و درد میکنه
551 00:42:25,607 00:42:27,408 اگه یه شب دیگه اونجا میموندم اگه یه شب دیگه اونجا میموندم
552 00:42:27,408 00:42:29,178 لبای خوشگل و جذابم، فلج میشدن لبای خوشگل و جذابم، فلج میشدن
553 00:42:30,118 00:42:32,087 تموم شد؟- چی؟- تموم شد؟- چی؟-
554 00:42:32,447 00:42:33,917 آه و ناله هات آه و ناله هات
555 00:42:33,917 00:42:35,688 و غرغرای خاله زنکیت و غرغرای خاله زنکیت
556 00:42:36,018 00:42:37,518 هنوز حرفای زیادی برای گفتن دارم هنوز حرفای زیادی برای گفتن دارم
557 00:42:37,518 00:42:40,058 اما ظاهرا تو یه کار واجبی داری برای همین، همینجا تمومش میکنم اما ظاهرا تو یه کار واجبی داری برای همین، همینجا تمومش میکنم
558 00:42:41,658 00:42:44,428 خیلی خب، بگو ببینم چه خبره؟ خیلی خب، بگو ببینم چه خبره؟
559 00:43:09,118 00:43:13,058 شنیدم که تو بهترین ماسک هارو میسازی شنیدم که تو بهترین ماسک هارو میسازی
560 00:43:15,757 00:43:16,998 چند تایی اونجا هست، برو انتخاب کن چند تایی اونجا هست، برو انتخاب کن
561 00:43:22,268 00:43:23,697 ...وای خدا، دندوناش ...وای خدا، دندوناش
562 00:43:27,167 00:43:28,877 من یه ماسک معمولی نمیخوام من یه ماسک معمولی نمیخوام
563 00:43:29,237 00:43:32,447 توی فکر اینم که به مقامات دولتی یه چیز خاص بفروشم توی فکر اینم که به مقامات دولتی یه چیز خاص بفروشم
564 00:43:32,777 00:43:33,877 خاص؟ خاص؟
565 00:43:37,717 00:43:42,987 این روزا انگار مال منی، اما در عین حال این روزا انگار مال منی، اما در عین حال
566 00:43:42,987 00:43:44,217 متعلق به من نیستی متعلق به من نیستی
567 00:43:47,288 00:43:48,458 آبو بجوشونید آبو بجوشونید
568 00:43:49,757 00:43:51,268 آبو بجوشونید- ای خدا- آبو بجوشونید- ای خدا-
569 00:43:51,697 00:43:52,697 چشم چشم
570 00:43:54,098 00:43:55,297 آشپز سلطنتی- بله؟- آشپز سلطنتی- بله؟-
571 00:43:56,538 00:43:59,967 بانوی بزرگ هوس خوراکی آخر شبی کردن بانوی بزرگ هوس خوراکی آخر شبی کردن
572 00:44:01,908 00:44:04,408 اما مطمئن نیستم که شما بتونی اونو درست کنی اما مطمئن نیستم که شما بتونی اونو درست کنی
573 00:44:05,248 00:44:06,447 ...بی تربیت ...بی تربیت
574 00:44:07,777 00:44:09,978 من سی ساله که توی آشپزخونه قصر کار میکنم من سی ساله که توی آشپزخونه قصر کار میکنم
575 00:44:09,978 00:44:12,188 و 12 ساله که آشپز سلطنتی شدم و 12 ساله که آشپز سلطنتی شدم
576 00:44:12,888 00:44:15,817 چطور ممکنه دستپختم از ملکه بدتر باشه؟ هرچی باشم از اون بهترم چطور ممکنه دستپختم از ملکه بدتر باشه؟ هرچی باشم از اون بهترم
577 00:44:23,998 00:44:25,627 من کاملا بهت اعتماد دارم من کاملا بهت اعتماد دارم
578 00:44:42,817 00:44:44,587 لعنت، دوباره لعنت، دوباره
579 00:44:55,328 00:44:56,357 دوباره دوباره
580 00:45:18,248 00:45:19,748 زود باش زود باش
581 00:45:25,587 00:45:26,688 همش همینه؟ همش همینه؟
582 00:45:28,027 00:45:31,928 شیر تمام گاو هایی که توی طویله داشتیم رو دوشیدم شیر تمام گاو هایی که توی طویله داشتیم رو دوشیدم
583 00:45:32,098 00:45:35,368 حتی یک قطره شیر هم باقی نمونده حتی یک قطره شیر هم باقی نمونده
584 00:45:36,167 00:45:37,337 مزخرف نگو مزخرف نگو
585 00:45:39,908 00:45:40,908 چی؟ چی؟
586 00:45:44,908 00:45:46,708 مرتیکه بی عرضه مرتیکه بی عرضه
587 00:46:02,498 00:46:03,728 بانوی من بانوی من
588 00:46:09,538 00:46:11,808 یهویی همه چی داره میره روی اعصابم و افسرده شدم یهویی همه چی داره میره روی اعصابم و افسرده شدم
589 00:46:11,967 00:46:13,337 نه بدن داغون و پریشون این زن نه بدن داغون و پریشون این زن
590 00:46:13,337 00:46:14,737 و نه اون جسمی که مثل جنازه اونور افتاده و نه اون جسمی که مثل جنازه اونور افتاده
591 00:46:14,737 00:46:16,138 هیچکدومشون انگار من نیستم هیچکدومشون انگار من نیستم
592 00:46:16,208 00:46:19,507 حتی نمیدونم اسمم جانگ سویونگه یا کیم بونگ هوان حتی نمیدونم اسمم جانگ سویونگه یا کیم بونگ هوان
593 00:46:19,808 00:46:21,978 خب، حافظه تون برگشته خب، حافظه تون برگشته
594 00:46:21,978 00:46:23,377 حتما بخاطر همینه که گیج شدین حتما بخاطر همینه که گیج شدین
595 00:46:25,147 00:46:26,917 میدونی بیشتر از همه از چی متنفرم؟ میدونی بیشتر از همه از چی متنفرم؟
596 00:46:27,688 00:46:29,518 اینکه دارم کم کم با این بدن خو میگیرم و بهش عادت کردم اینکه دارم کم کم با این بدن خو میگیرم و بهش عادت کردم
597 00:46:30,587 00:46:32,127 جدیدا وقتی دامن میپوشم خیلی باهاش احساس راحتی میکنم جدیدا وقتی دامن میپوشم خیلی باهاش احساس راحتی میکنم
598 00:46:42,998 00:46:45,667 حتما عادت ماهانه تون شروع شده الان براتون پارچه میارم حتما عادت ماهانه تون شروع شده الان براتون پارچه میارم
599 00:46:45,667 00:46:46,708 (منظورش از پارچه همون نوار بهداشتی) (منظورش از پارچه همون نوار بهداشتی)
600 00:46:50,737 00:46:51,777 ...من ...من
601 00:46:52,908 00:46:54,348 پریود شدم؟ پریود شدم؟
602 00:47:10,058 00:47:11,228 بانو چون بانو چون
603 00:47:11,728 00:47:13,527 بله، بانوی من بله، بانوی من
604 00:47:14,297 00:47:16,868 چرا ملکه هنوز به قصر برنگشته؟ چرا ملکه هنوز به قصر برنگشته؟
605 00:47:17,138 00:47:19,567 همین الان دوباره براشون نامه میفرستم همین الان دوباره براشون نامه میفرستم
606 00:47:19,567 00:47:21,337 وسط جنگی چیزی که نیستیم وسط جنگی چیزی که نیستیم
607 00:47:21,607 00:47:23,478 به محض اینکه آفتاب طلوع کرد نامه رو بفرست به محض اینکه آفتاب طلوع کرد نامه رو بفرست
608 00:47:23,478 00:47:25,107 چشم بانوی من چشم بانوی من
609 00:47:28,377 00:47:31,817 دستورات برادرم دیگه مثل قبل اعتبار نداره؟ دستورات برادرم دیگه مثل قبل اعتبار نداره؟
610 00:47:33,888 00:47:36,917 بالا رفتن سن و سال مثل گناه میمونه بالا رفتن سن و سال مثل گناه میمونه
611 00:47:41,797 00:47:43,098 خیلی گشنمه خیلی گشنمه
612 00:48:01,107 00:48:02,447 هنوز یکی مونده هنوز یکی مونده
613 00:48:09,458 00:48:10,757 هیچکس اینجا نیست هیچکس اینجا نیست
614 00:48:11,487 00:48:13,188 فرمانده هونگ فرمانده هونگ
615 00:48:23,998 00:48:25,667 تویی، بیا داخل تویی، بیا داخل
616 00:48:27,268 00:48:29,377 منتظر بودی که من برگردم؟ منتظر بودی که من برگردم؟
617 00:48:29,938 00:48:32,078 از کجا فهمیدی برگشتم؟ از کجا فهمیدی برگشتم؟
618 00:48:34,047 00:48:35,047 آیگو آیگو
619 00:48:35,678 00:48:36,748 وایستا ببینم وایستا ببینم
620 00:48:38,788 00:48:41,688 این دو روز چه بلایی به سرت اومده؟ این دو روز چه بلایی به سرت اومده؟
621 00:48:41,757 00:48:43,417 فرمانده هونگ فرمانده هونگ
622 00:48:44,958 00:48:47,027 نکنه که یه شیاد همه پولاتو بالا کشیده؟ نکنه که یه شیاد همه پولاتو بالا کشیده؟
623 00:48:47,288 00:48:48,928 نکنه قباله خونه ت رو از چنگت در آوردن؟ نکنه قباله خونه ت رو از چنگت در آوردن؟
624 00:48:49,058 00:48:51,928 توی 14 سالگی، وقتی ساده لوح و احمق بودم این بلا رو سرم آوردن توی 14 سالگی، وقتی ساده لوح و احمق بودم این بلا رو سرم آوردن
625 00:48:52,728 00:48:54,667 الان مشکلم خیلی گنده تره الان مشکلم خیلی گنده تره
626 00:48:55,237 00:48:56,598 نکنه سند زمیناتو از چنگت در آوردن؟ نکنه سند زمیناتو از چنگت در آوردن؟
627 00:48:56,598 00:48:58,638 ...اونارو که قبلا وقتی داشتم ...اونارو که قبلا وقتی داشتم
628 00:49:01,368 00:49:03,337 خانواده توام بدشانسی های زیادی آوردن خانواده توام بدشانسی های زیادی آوردن
629 00:49:05,377 00:49:08,377 باید خانواده م رو انتخاب کنم یا عشقم رو؟ باید خانواده م رو انتخاب کنم یا عشقم رو؟
630 00:49:09,748 00:49:11,717 سوالم اینه سوالم اینه
631 00:49:17,357 00:49:19,958 آخــــی آخــــی
632 00:49:20,027 00:49:23,098 الهی عزیزم الهی عزیزم
633 00:49:23,828 00:49:25,667 واقعا مشکل بزرگیه واقعا مشکل بزرگیه
634 00:49:36,079 00:49:38,549 ....بانوی من، ملکه بزرگ ....بانوی من، ملکه بزرگ
635 00:49:38,549 00:49:40,520 خواستن شما که سریعا به تالار تونمیونگجون برید خواستن شما که سریعا به تالار تونمیونگجون برید
636 00:49:54,739 00:49:56,070 منو خواسته بودین؟ منو خواسته بودین؟
637 00:49:56,799 00:49:59,509 تو نمیخوای بپذیری که تو نمیخوای بپذیری که
638 00:49:59,509 00:50:02,139 مرگ پادشاه مرحوم تقصیر تو بوده مگه نه؟ مرگ پادشاه مرحوم تقصیر تو بوده مگه نه؟
639 00:50:03,480 00:50:07,409 برای همین هرکاری از دستت برمیاد انجام میدی تا تقصرا رو بندازی گردن خاندان من برای همین هرکاری از دستت برمیاد انجام میدی تا تقصرا رو بندازی گردن خاندان من
640 00:50:08,219 00:50:09,219 بانوی من بانوی من
641 00:50:09,820 00:50:13,250 شما هرچقدر که بخواین میتونین به من توهین کنین شما هرچقدر که بخواین میتونین به من توهین کنین
642 00:50:13,650 00:50:16,119 اما لطفا پادشاه مرحوم رو وارد بحث های خودمون نکنید اما لطفا پادشاه مرحوم رو وارد بحث های خودمون نکنید
643 00:50:16,219 00:50:18,860 دوباره داری از پسر من به عنوان سپر بلای خودت استفاده میکنی دوباره داری از پسر من به عنوان سپر بلای خودت استفاده میکنی
644 00:50:19,560 00:50:21,159 ...باورم نمیشه انقدر چشم سفیدی که ...باورم نمیشه انقدر چشم سفیدی که
645 00:50:21,259 00:50:23,560 برای پوشوندن گناه خودت تقصیرا رو میندازی گردن یکی دیگه برای پوشوندن گناه خودت تقصیرا رو میندازی گردن یکی دیگه
646 00:50:26,270 00:50:29,000 ...یک انسان باید به شناخت خوبی از خودش برسه ...یک انسان باید به شناخت خوبی از خودش برسه
647 00:50:29,299 00:50:32,770 تا یک اشتباه رو دیگه برای بار دوم تکرار نکنه تا یک اشتباه رو دیگه برای بار دوم تکرار نکنه
648 00:50:35,239 00:50:39,310 ممنون از نصحیت ارزشمندتون ممنون از نصحیت ارزشمندتون
649 00:50:46,790 00:50:51,119 انقدر خسته م که نمیتونم جورابامو از پام در بیارم انقدر خسته م که نمیتونم جورابامو از پام در بیارم
650 00:50:56,500 00:50:59,670 با کمال میل کمک میکنم تا اونارو از پاتون در بیارین با کمال میل کمک میکنم تا اونارو از پاتون در بیارین
651 00:51:18,190 00:51:20,320 سوریت نال به زودی فرا میرسه (پنجمین روز از پنجمین ماه قمری در تقویم کره) سوریت نال به زودی فرا میرسه (پنجمین روز از پنجمین ماه قمری در تقویم کره)
652 00:51:21,590 00:51:24,719 فقط تا اون روز میتونم طاقت بیارم و بعدش صبرم تموم میشه فقط تا اون روز میتونم طاقت بیارم و بعدش صبرم تموم میشه
653 00:51:48,480 00:51:49,619 من برگشتم من برگشتم
654 00:51:50,420 00:51:51,420 که اینطور که اینطور
655 00:51:53,489 00:51:56,190 شنیدم امروز عدلیه حسابی شلوغ بوده شنیدم امروز عدلیه حسابی شلوغ بوده
656 00:51:56,560 00:51:58,329 شنیدم که علیه گارد سلطنتی اقداماتی انجام دادی شنیدم که علیه گارد سلطنتی اقداماتی انجام دادی
657 00:51:58,790 00:52:00,389 چیز های مشکوک زیادی وجود داشت چیز های مشکوک زیادی وجود داشت
658 00:52:00,389 00:52:02,000 برای همین میخواستم قبل از گزارش دادن به شما مدرک محکمی پیدا کنم برای همین میخواستم قبل از گزارش دادن به شما مدرک محکمی پیدا کنم
659 00:52:02,000 00:52:04,699 افراد مشکوک زیادی در گارد سلطنتی هستن افراد مشکوک زیادی در گارد سلطنتی هستن
660 00:52:04,699 00:52:06,829 فکر کنم که دقیقا 7 نفر باشن فکر کنم که دقیقا 7 نفر باشن
661 00:52:07,799 00:52:09,270 ازشون خبر داشتین؟ ازشون خبر داشتین؟
662 00:52:12,770 00:52:15,639 فکر کردی چون خبر ندارم به حال خودشون رهاشون کردم؟ فکر کردی چون خبر ندارم به حال خودشون رهاشون کردم؟
663 00:52:19,849 00:52:23,119 اگر اینطوری بیوفتی دنبالشون فکر میکنی چی میشه؟ اگر اینطوری بیوفتی دنبالشون فکر میکنی چی میشه؟
664 00:52:23,279 00:52:25,690 اونا یه چاله عمیق تر میکَنن و بیشتر از قبل خودشون رو مخفی میکنن اونا یه چاله عمیق تر میکَنن و بیشتر از قبل خودشون رو مخفی میکنن
665 00:52:25,920 00:52:29,119 هوشیار تر میشن و کاراشون رو مخفیانه تر انجام میدن هوشیار تر میشن و کاراشون رو مخفیانه تر انجام میدن
666 00:52:29,159 00:52:32,630 چیزی که با چشمات میبینی برای اونا تهدید محسوب نمیشه چیزی که با چشمات میبینی برای اونا تهدید محسوب نمیشه
667 00:52:32,889 00:52:37,000 باید کاری کنی که مطمئن بشن اونارو نمیبینی و ازشون خبر نداری باید کاری کنی که مطمئن بشن اونارو نمیبینی و ازشون خبر نداری
668 00:52:37,060 00:52:39,400 اینطوری میتونی بری دنبالشون و به محض اینکه اینطوری میتونی بری دنبالشون و به محض اینکه
669 00:52:39,400 00:52:41,670 دردسری درست کردن، بُکُشیشون دردسری درست کردن، بُکُشیشون
670 00:52:42,840 00:52:44,299 کوتاه فکری کردم کوتاه فکری کردم
671 00:52:45,869 00:52:47,440 ...فکر کردی ...فکر کردی
672 00:52:48,040 00:52:50,380 چون نمیتونه کارایی که از دست یک پادشاه برمیاد رو انجام بده چون نمیتونه کارایی که از دست یک پادشاه برمیاد رو انجام بده
673 00:52:50,380 00:52:52,079 نشوندمش توی همچین جایگاهی؟ نشوندمش توی همچین جایگاهی؟
674 00:52:53,779 00:52:57,949 من با دستای خودم اون ترس هارو توی مغزش کاشتم من با دستای خودم اون ترس هارو توی مغزش کاشتم
675 00:52:58,549 00:53:01,489 کنترل کردن کسایی که از چیزی ترس دارن، کار آسونیه کنترل کردن کسایی که از چیزی ترس دارن، کار آسونیه
676 00:53:01,719 00:53:04,489 اگر کسی که جایگاه و مقام بالایی داره از من بترسه اگر کسی که جایگاه و مقام بالایی داره از من بترسه
677 00:53:04,489 00:53:07,090 یعنی اینکه قدرت من از اون بیشتره یعنی اینکه قدرت من از اون بیشتره
678 00:53:09,500 00:53:14,130 بعد از این در رابطه با هر مسئله ای که مربوط به پادشاه باشه اول نظر شمارو میپرسم بعد از این در رابطه با هر مسئله ای که مربوط به پادشاه باشه اول نظر شمارو میپرسم
679 00:53:17,599 00:53:18,940 برو داخل و استراحت کن برو داخل و استراحت کن
680 00:54:15,730 00:54:17,460 اگر اینجا قایم بشی، هیچکس پیدات نمیکنه اگر اینجا قایم بشی، هیچکس پیدات نمیکنه
681 00:54:17,699 00:54:19,299 من حتما برمیگردم و میارمت بیرون من حتما برمیگردم و میارمت بیرون
682 00:54:19,500 00:54:22,639 اما تا اون موقع، تو به هیچ وجه، نباید بیای بیرون اما تا اون موقع، تو به هیچ وجه، نباید بیای بیرون
683 00:54:22,639 00:54:25,170 پس برادرم چی؟ شما چی مادر؟ پس برادرم چی؟ شما چی مادر؟
684 00:54:25,170 00:54:26,810 تا زمانی که تو زنده بمونی من مشکلی برام پیش نمیاد تا زمانی که تو زنده بمونی من مشکلی برام پیش نمیاد
685 00:54:27,509 00:54:30,509 تو تنها پسر واقعی منی تو تنها پسر واقعی منی
686 00:54:31,710 00:54:32,909 اگر تو بمیری اگر تو بمیری
687 00:54:34,009 00:54:35,349 من به هرحال میمیرم من به هرحال میمیرم
688 00:54:36,980 00:54:38,079 زودباش زودباش
689 00:54:56,139 00:54:57,139 زودباش زودباش
690 00:56:30,230 00:56:31,599 اینا همش توهمه اینا همش توهمه
691 00:56:32,469 00:56:33,670 واقعی نیست واقعی نیست
692 00:56:35,869 00:56:37,040 باید سریع دفتر اسناد رو پیدا کنم باید سریع دفتر اسناد رو پیدا کنم
693 00:56:45,110 00:56:46,279 اشتباه میکردم؟ اشتباه میکردم؟
694 00:56:47,310 00:56:48,380 امکان نداره امکان نداره
695 00:56:55,690 00:56:57,460 من بیگناهم وون بوم من بیگناهم وون بوم
696 00:56:58,119 00:57:02,230 من به اشتباه متهم شدم نمیتونم چشمامو ببندم پسرم من به اشتباه متهم شدم نمیتونم چشمامو ببندم پسرم
697 00:57:02,230 00:57:05,029 وون بوم وون بوم وون بوم وون بوم
698 00:57:05,029 00:57:06,299 من اینکارو نکردم- وون بوم- من اینکارو نکردم- وون بوم-
699 00:57:06,299 00:57:08,900 وون بوم- وون بوم- وون بوم- وون بوم-
700 00:57:08,900 00:57:11,670 تو تنها کسی که زنده ای- من خیلی دلخورم- تو تنها کسی که زنده ای- من خیلی دلخورم-
701 00:57:12,340 00:57:14,940 نه، این دروغه- کل خانواده ت مُردن- نه، این دروغه- کل خانواده ت مُردن-
702 00:57:15,239 00:57:17,440 این فقط یک ترسه که توی ذهنمه این فقط یک ترسه که توی ذهنمه
703 00:57:17,639 00:57:20,150 نه نه- نفرین بهت- نه نه- نفرین بهت-
704 00:57:20,150 00:57:22,449 نه- نفرین بهت- نه- نفرین بهت-
705 00:57:46,969 00:57:48,070 کیم سویونگ کیم سویونگ
706 00:57:53,679 00:57:55,520 یعنی چی؟ اون خیلی شبیهشه یعنی چی؟ اون خیلی شبیهشه
707 00:57:56,449 00:58:00,320 فکر کردی میتونی مثل کیم سویونگِ بی عیب و نقص باشی؟ فکر کردی میتونی مثل کیم سویونگِ بی عیب و نقص باشی؟
708 00:58:00,650 00:58:03,360 یه چیز مشترکی بینشون هست دوتاشون مادر ندارن یه چیز مشترکی بینشون هست دوتاشون مادر ندارن
709 00:58:09,500 00:58:13,369 این کتاب توسط محقق چوسان نوشته شده این کتاب توسط محقق چوسان نوشته شده
710 00:58:13,369 00:58:14,369 (دونگمونگ سونسوپ، کیم سویونگ) (دونگمونگ سونسوپ، کیم سویونگ)
711 00:58:14,369 00:58:16,139 خلاصه ای از روابط پنجگانه رو میگم خلاصه ای از روابط پنجگانه رو میگم
712 00:58:16,699 00:58:19,610 پدر و پسر، ارباب و رعیت، زن و شوهر پدر و پسر، ارباب و رعیت، زن و شوهر
713 00:58:20,009 00:58:21,469 برادر بزرگتر و برادر کوچیکتر دوست و دوست برادر بزرگتر و برادر کوچیکتر دوست و دوست
714 00:58:21,469 00:58:23,179 اینها روابط پنجگانه هستن اینها روابط پنجگانه هستن
715 00:58:23,179 00:58:26,009 انقدر این کتاب رو خوندی و همه چیزشو حفظ کردی که کم مونده صفحه های کتاب پاره بشن انقدر این کتاب رو خوندی و همه چیزشو حفظ کردی که کم مونده صفحه های کتاب پاره بشن
716 00:58:26,849 00:58:28,310 برای چی باز داری تکرارشون میکنی؟ برای چی باز داری تکرارشون میکنی؟
717 00:58:29,849 00:58:33,119 امروز سالگرد فوت مادرمه امروز سالگرد فوت مادرمه
718 00:58:33,920 00:58:35,719 این کتاب مادرمه این کتاب مادرمه
719 00:58:36,860 00:58:39,860 پس وقتی دلت برای مادرت تنگ میشه اینکارو میکنی پس وقتی دلت برای مادرت تنگ میشه اینکارو میکنی
720 00:58:39,860 00:58:41,489 (دونگمونگ سونسوپ) (دونگمونگ سونسوپ)
721 00:58:42,029 00:58:43,259 من هرروز گریه میکنم من هرروز گریه میکنم
722 00:58:43,829 00:58:47,130 اما یه راهی برای دیدن مادرم پیدا کردم اما یه راهی برای دیدن مادرم پیدا کردم
723 00:58:47,900 00:58:49,000 چه راهی؟ چه راهی؟
724 00:58:49,900 00:58:53,210 اگر بمیرم، میتونم مادرمو ببینم اگر بمیرم، میتونم مادرمو ببینم
725 00:59:27,040 00:59:28,139 تو زنده ای تو زنده ای
726 00:59:30,810 00:59:32,279 توام اومدی اینجا تا بمیری؟ توام اومدی اینجا تا بمیری؟
727 00:59:33,810 00:59:35,009 چی داری میگی؟ چی داری میگی؟
728 00:59:35,820 00:59:37,349 من اومدم اینجا تا بمیرم من اومدم اینجا تا بمیرم
729 00:59:43,090 00:59:46,630 میخوای زنده بمونی؟ چون از مرگ میترسی؟ میخوای زنده بمونی؟ چون از مرگ میترسی؟
730 00:59:51,259 00:59:52,270 نه نه
731 00:59:53,469 00:59:57,099 همه به جز من مُردن این ترسناکتره همه به جز من مُردن این ترسناکتره
732 00:59:58,500 00:59:59,610 ...پس ...پس
733 01:00:01,110 01:00:02,409 بیا با همدیگه اینکارو بکنیم بیا با همدیگه اینکارو بکنیم
734 01:00:16,560 01:00:18,159 تا سه میشمارم و بعد انجامش بدیم تا سه میشمارم و بعد انجامش بدیم
735 01:00:19,060 01:00:20,090 باشه باشه
736 01:00:31,099 01:00:32,810 صدا از اینجا میاد صدا از اینجا میاد
737 01:00:37,110 01:00:38,239 اورابونی؟ (برادر بزرگتر) اورابونی؟ (برادر بزرگتر)
738 01:00:38,540 01:00:40,150 میدونی چقدر نگرانت بودم؟ میدونی چقدر نگرانت بودم؟
739 01:00:40,650 01:00:42,949 کل خانواده دارن دنبال تو میگردن کل خانواده دارن دنبال تو میگردن
740 01:00:42,949 01:00:45,179 اورابونی اورابونی
741 01:00:51,619 01:00:52,889 من الان میام پایین من الان میام پایین
742 01:00:55,290 01:00:56,929 فقط یه نردبون برام بیار فقط یه نردبون برام بیار
743 01:00:57,529 01:00:58,599 خیلی خب خیلی خب
744 01:01:05,469 01:01:08,509 ببخشید، حالا که بهش فکر کردم دیدم که دلم میخواد زنده بمونم ببخشید، حالا که بهش فکر کردم دیدم که دلم میخواد زنده بمونم
745 01:01:10,810 01:01:12,750 توام میخوای زنده بمونی مگه نه؟ توام میخوای زنده بمونی مگه نه؟
746 01:01:18,719 01:01:20,219 من دوباره برمیگردم من دوباره برمیگردم
747 01:01:27,489 01:01:28,759 اگر میخوای زنده بمونی اگر میخوای زنده بمونی
748 01:01:29,630 01:01:33,469 اگر میخوای بازم زندگی کنی برگرد و اینو بهم پس بده اگر میخوای بازم زندگی کنی برگرد و اینو بهم پس بده
749 01:01:47,150 01:01:49,179 به زمین میرسه؟- آره- به زمین میرسه؟- آره-
750 01:02:02,599 01:02:03,699 پدر پدر
751 01:02:06,130 01:02:07,429 لطفا لطفا
752 01:02:07,429 01:02:10,299 بانو سویونگ بانو سویونگ
753 01:02:17,239 01:02:21,310 پدر، لطفا پدر پدر، لطفا پدر
754 01:02:21,310 01:02:25,020 پدر لطفا پدر لطفا
755 01:02:25,020 01:02:28,250 لطفا پدر لطفا پدر
756 01:02:28,250 01:02:29,590 لطفا- سنگ رو بذارید روش- لطفا- سنگ رو بذارید روش-
757 01:02:29,920 01:02:34,630 پدر نه، لطفا نه پدر نه، لطفا نه
758 01:02:34,630 01:02:37,360 پدر، نه نه پدر، نه نه
759 01:02:40,469 01:02:42,000 نه پدر نه پدر
760 01:02:42,540 01:02:46,639 لطفا نه پدر، نه لطفا نه پدر، نه
761 01:02:47,139 01:02:50,079 نه پدر، نمیتونین اینکارو بکنید نه پدر، نمیتونین اینکارو بکنید
762 01:02:50,639 01:02:53,409 پدر نه، لطفا پدر پدر نه، لطفا پدر
763 01:02:53,579 01:02:56,150 پدر پدر
764 01:03:03,560 01:03:05,090 ....هم مادر و هم اون دختر ....هم مادر و هم اون دختر
765 01:03:05,829 01:03:08,060 هیچکدوم سر قولشون نموندن هیچکدوم سر قولشون نموندن
766 01:03:09,500 01:03:11,060 فقط مرگ میتونه جلوی منو بگیره فقط مرگ میتونه جلوی منو بگیره
767 01:03:11,730 01:03:14,599 تا زمانی که این چاه با آب بارون پر نشه دست برنمیدارم تا زمانی که این چاه با آب بارون پر نشه دست برنمیدارم
768 01:03:16,440 01:03:17,540 به هیچ وجه به هیچ وجه
769 01:03:47,599 01:03:49,440 نجاتم بده، نجاتم بده نجاتم بده، نجاتم بده
770 01:03:50,000 01:03:53,369 نجاتم بده، نجاتم بده نجاتم بده، نجاتم بده
771 01:03:53,570 01:03:55,840 نجاتم بده لطفا نجاتم بده لطفا
772 01:03:55,980 01:03:59,179 متاسفم، نجاتم بده متاسفم، نجاتم بده
773 01:03:59,179 01:04:00,449 تقصیر منه تقصیر منه
774 01:04:00,849 01:04:02,679 مرگ اون تقصیر منه مرگ اون تقصیر منه
775 01:04:02,679 01:04:05,049 چون من رازشو نگه نداشتم چون من رازشو نگه نداشتم
776 01:04:05,049 01:04:07,719 چون من به خدمتکار درباره اون گفتم چون من به خدمتکار درباره اون گفتم
777 01:04:07,920 01:04:09,690 شنیدی که بزرگترا چی گفتن شنیدی که بزرگترا چی گفتن
778 01:04:10,320 01:04:11,619 خانواده ش توطئه کرده بودن خانواده ش توطئه کرده بودن
779 01:04:11,960 01:04:14,329 اما اون که کار اشتباهی نکرده بود اما اون که کار اشتباهی نکرده بود
780 01:04:14,759 01:04:17,599 اورابونی تو آدم خوبی مگه نه؟ اورابونی تو آدم خوبی مگه نه؟
781 01:04:18,159 01:04:21,329 لطفا اورابونی لطفا اورابونی
782 01:04:29,110 01:04:31,040 زودباش بیا زودباش بیا
783 01:04:39,989 01:04:42,460 اورابونی تو واقعا آدم خوبی هستی اورابونی تو واقعا آدم خوبی هستی
784 01:04:54,529 01:04:56,940 نجاتم بده، نجاتم بده نجاتم بده، نجاتم بده
785 01:04:57,000 01:05:00,040 لطفا نجاتم بده لطفا نجاتم بده
786 01:05:09,820 01:05:10,980 باید زود بریم باید زود بریم
787 01:05:20,489 01:05:21,889 واقعا برگشتی واقعا برگشتی
788 01:05:23,259 01:05:24,929 همونطور که قول داده بودی اومدی همونطور که قول داده بودی اومدی
789 01:06:07,040 01:06:08,840 (دونگمونگ سونسوپ) (دونگمونگ سونسوپ)
790 01:06:17,279 01:06:18,549 میخوام زنده بمونم میخوام زنده بمونم
791 01:06:19,619 01:06:20,650 مثل تو مثل تو
792 01:06:27,730 01:06:29,529 (کیم سویونگ) (کیم سویونگ)
793 01:06:48,310 01:06:50,079 مردم از تاریکی میترسن مردم از تاریکی میترسن
794 01:06:50,619 01:06:53,190 برای همین سعی میکنن با روشن کردن چراغ ازش دوری کنن برای همین سعی میکنن با روشن کردن چراغ ازش دوری کنن
795 01:07:08,099 01:07:09,799 (محرمانه) (محرمانه)
796 01:07:16,209 01:07:17,980 اما هرچقدر نور قوی تر باشه اما هرچقدر نور قوی تر باشه
797 01:07:18,810 01:07:20,610 سایه ش هم سیاهتر و بزرگتره سایه ش هم سیاهتر و بزرگتره
798 01:07:37,629 01:07:40,530 هوا جین هوا جین
799 01:07:40,554 01:08:20,554 برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و زیرنویس فارسی به سایت و کانال تلگرام بارکد مراجعه کنید = www.barcodesub.ir = * @Barcodesubtitle * برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و زیرنویس فارسی به سایت و کانال تلگرام بارکد مراجعه کنید = www.barcodesub.ir = * @Barcodesubtitle *
800 01:08:00,749 01:08:05,060 (آقای ملکه) (آقای ملکه)
801 01:08:20,610 01:08:22,110 چی شده؟ چی شده؟
802 01:08:22,110 01:08:24,339 آره درسته، من تقریبا لمسش کردم آره درسته، من تقریبا لمسش کردم
803 01:08:26,049 01:08:27,150 خطرناک بود خطرناک بود
804 01:08:27,150 01:08:29,049 هروقت دلتون بخواد میتونین تشریف بیارین هروقت دلتون بخواد میتونین تشریف بیارین
805 01:08:29,049 01:08:31,379 اما نمیتونین هروقت دلتون میخواد بذارین برین اما نمیتونین هروقت دلتون میخواد بذارین برین
806 01:08:31,379 01:08:32,520 مطمئنم که جعل شده مطمئنم که جعل شده
807 01:08:32,520 01:08:34,219 دارین میگی که هویت جعلیه؟ دارین میگی که هویت جعلیه؟
808 01:08:34,219 01:08:36,959 یک بیگانه رو با یک بیگانه دیگه شکست میدم یک بیگانه رو با یک بیگانه دیگه شکست میدم
809 01:08:36,959 01:08:39,190 اینطوری شد که من خاص و بی همتا شدم اینطوری شد که من خاص و بی همتا شدم
810 01:08:39,190 01:08:41,490 از غذاهای کره ای تا ترفند های آرایشی کره از غذاهای کره ای تا ترفند های آرایشی کره
811 01:08:41,490 01:08:44,129 ترس و نگرانی یکی از دلایل زائل شدن عقل و منطق انسانه ترس و نگرانی یکی از دلایل زائل شدن عقل و منطق انسانه
812 01:08:44,129 01:08:46,230 قطعا تو آنتی فن منی قطعا تو آنتی فن منی
813 01:08:46,230 01:08:48,900 نگرانی های زیادی داشتم، اما یه راه حلی پیدا کردم نگرانی های زیادی داشتم، اما یه راه حلی پیدا کردم