# Start End Original Translated
0 00:00:00,001 00:00:05,000 تيم ترجمه مجله آفتابگردان، تقديم مي کند www.sunflowermag.site @sunflowermag :کانال و اينستاگرام مجله تيم ترجمه مجله آفتابگردان، تقديم مي کند www.sunflowermag.site @sunflowermag :کانال و اينستاگرام مجله
1 00:00:06,030 00:00:08,500 (در اين سريال تاريخي و فانتزي همه شخصيت ها ، سازمان ها) (در اين سريال تاريخي و فانتزي همه شخصيت ها ، سازمان ها)
2 00:00:08,500 00:00:10,610 (و رويدادها هيچ ارتباطي با وقايع تاريخي ندارند) (و رويدادها هيچ ارتباطي با وقايع تاريخي ندارند)
3 00:00:12,070 00:00:14,580 چرا اونجا وایستادی؟ چرا اونجا وایستادی؟
4 00:00:16,740 00:00:17,810 !از این طرف !از این طرف
5 00:00:26,020 00:00:27,890 !یه امروز قانون "بدون تماس" رو فراموش کن !یه امروز قانون "بدون تماس" رو فراموش کن
6 00:00:34,100 00:00:35,130 !علیاحضرت !علیاحضرت
7 00:00:36,130 00:00:37,370 حالتون خوبه؟ حالتون خوبه؟
8 00:00:52,780 00:00:53,950 اون کیه؟ اون کیه؟
9 00:01:10,100 00:01:13,670 بهتره بریم بهتره بریم
10 00:01:15,140 00:01:17,910 (قسمت نهم) (قسمت نهم)
11 00:01:43,900 00:01:47,240 گذاشتم تو اتاق هایِ جدا بخوابن چون میخواستم راحت باشن گذاشتم تو اتاق هایِ جدا بخوابن چون میخواستم راحت باشن
12 00:01:49,940 00:01:51,570 اما به نظر میرسه که کار اشتباهی کردم اما به نظر میرسه که کار اشتباهی کردم
13 00:01:52,010 00:01:54,640 من صدایِ شکستن یه چیزی رو تو خونه شنیدم من صدایِ شکستن یه چیزی رو تو خونه شنیدم
14 00:01:54,640 00:01:56,440 منم از همون صدا بیدار شدم منم از همون صدا بیدار شدم
15 00:01:56,880 00:01:58,650 درهم پاره شده بود درهم پاره شده بود
16 00:02:00,310 00:02:02,250 قضیه مشکوکه برای همین ما باید یه نگاهی به اطراف بندازیم قضیه مشکوکه برای همین ما باید یه نگاهی به اطراف بندازیم
17 00:02:02,520 00:02:05,290 اما ممکنه مزاحمشون بشیم اما ممکنه مزاحمشون بشیم
18 00:02:13,160 00:02:15,560 عجیب نیست که بخاطرش همه وسایل خونه بشکنه عجیب نیست که بخاطرش همه وسایل خونه بشکنه
19 00:02:16,330 00:02:17,870 !این اشتیاق و عطش یک زوج تازه ازدواج کرده ست !این اشتیاق و عطش یک زوج تازه ازدواج کرده ست
20 00:02:18,630 00:02:22,070 ما باید حریم شخصیشون رو حفظ کنیم ما باید حریم شخصیشون رو حفظ کنیم
21 00:02:25,170 00:02:27,240 تا بخش نگهبانی از خونه فاصله بگیرید تا بخش نگهبانی از خونه فاصله بگیرید
22 00:02:27,740 00:02:28,740 چشم قربان چشم قربان
23 00:02:32,510 00:02:34,250 من باید برم دنبال یه کار مهم من باید برم دنبال یه کار مهم
24 00:02:34,650 00:02:35,980 تو مراقبشون هستی؟ تو مراقبشون هستی؟
25 00:02:37,420 00:02:39,420 بله- مراقبشون باش- بله- مراقبشون باش-
26 00:03:21,360 00:03:23,800 !زن،خودتُ کنترل کن !زن،خودتُ کنترل کن
27 00:03:29,500 00:03:32,070 تو باعث این دردسری نه؟ تو باعث این دردسری نه؟
28 00:03:35,140 00:03:37,210 میخوای باهام بجنگی؟ میخوای باهام بجنگی؟
29 00:03:37,850 00:03:41,220 دقیقا با کی داری میجنگی؟ دقیقا با کی داری میجنگی؟
30 00:03:42,050 00:03:43,220 !تو خودتُ قاطی نکن !تو خودتُ قاطی نکن
31 00:03:43,220 00:03:46,250 !این قضیه بین من و کیم سویونگه !این قضیه بین من و کیم سویونگه
32 00:03:48,160 00:03:49,790 تا وقتی من اینجام تا وقتی من اینجام
33 00:03:49,790 00:03:51,660 هرجور بخوام این بدن رو حرکت میدم هرجور بخوام این بدن رو حرکت میدم
34 00:03:51,660 00:03:54,130 روح داخل این بدن باید صاحبشم باشه روح داخل این بدن باید صاحبشم باشه
35 00:03:57,570 00:03:59,700 حتما هنوز مستی حتما هنوز مستی
36 00:04:00,500 00:04:03,070 نمیتونی فرق بین خواب و واقعیت رو تشخیص بدی نمیتونی فرق بین خواب و واقعیت رو تشخیص بدی
37 00:04:04,440 00:04:06,710 خب خداروشکر- چی داری میگی برای خودت؟- خب خداروشکر- چی داری میگی برای خودت؟-
38 00:04:07,170 00:04:09,480 من حتی اگه مستم باشم بازم راه خونه امُ رو پیدا میکنم من حتی اگه مستم باشم بازم راه خونه امُ رو پیدا میکنم
39 00:04:28,900 00:04:30,330 نه این یه خواب نیست نه این یه خواب نیست
40 00:04:31,670 00:04:34,040 اصلا یه درصدم امکان نداره که تو بیای به خوابم اصلا یه درصدم امکان نداره که تو بیای به خوابم
41 00:04:36,300 00:04:38,710 ...من واقعا معذرت میخوام که ...من واقعا معذرت میخوام که
42 00:04:41,080 00:04:42,380 !اومدم به خوابت !اومدم به خوابت
43 00:05:05,700 00:05:07,470 کابوس هاتُ فراموش کن کابوس هاتُ فراموش کن
44 00:05:38,500 00:05:41,570 (قسمت نهم:تاریکی و روشنایی) (قسمت نهم:تاریکی و روشنایی)
45 00:07:40,220 00:07:42,390 قلقلکم میاد،هونگ یون قلقلکم میاد،هونگ یون
46 00:08:13,920 00:08:17,090 اینجا نیست،پس اگه اینجا نباشه پس کجاست؟ اینجا نیست،پس اگه اینجا نباشه پس کجاست؟
47 00:08:20,660 00:08:22,260 چی شده؟ چی شده؟
48 00:08:25,070 00:08:26,900 اون بخاطر گذشته ناامید نبود اون بخاطر گذشته ناامید نبود
49 00:09:21,890 00:09:24,490 هی- چیه؟- هی- چیه؟-
50 00:09:24,490 00:09:26,030 بهمون گفتن نزدیک عمارت اصلی نشیم بهمون گفتن نزدیک عمارت اصلی نشیم
51 00:09:26,030 00:09:27,860 چرا؟- نمیدونم- چرا؟- نمیدونم-
52 00:09:28,530 00:09:30,360 بشین- باشه- بشین- باشه-
53 00:09:32,100 00:09:35,000 راستش من نگران ملکه مونم راستش من نگران ملکه مونم
54 00:09:35,000 00:09:36,140 چیزی شنیدی؟ چیزی شنیدی؟
55 00:09:36,740 00:09:38,240 درمورد ملکه درمورد ملکه
56 00:09:38,240 00:09:39,270 ...شنیدم اون صبح به محض اینکه از خواب بیدار میشه ...شنیدم اون صبح به محض اینکه از خواب بیدار میشه
57 00:09:39,270 00:09:40,340 دور قصر میدوه دور قصر میدوه
58 00:09:40,340 00:09:42,580 نه بابا،چرت نگو نه بابا،چرت نگو
59 00:09:42,580 00:09:45,950 من کل زندگیش دیدمش و هیچوقت ندیدم که بدوه من کل زندگیش دیدمش و هیچوقت ندیدم که بدوه
60 00:09:45,950 00:09:48,780 خدای من- این حقیقت داره- خدای من- این حقیقت داره-
61 00:09:50,420 00:09:53,090 ولی این عجیبه- ولی حقیقت داره،من خودم شنیدم- ولی این عجیبه- ولی حقیقت داره،من خودم شنیدم-
62 00:09:53,350 00:09:54,820 نه- من باور نمیکنم- نه- من باور نمیکنم-
63 00:09:54,920 00:09:55,920 اینجوری نیست اینجوری نیست
64 00:09:58,160 00:10:01,030 وای مرغ- بگیرش- وای مرغ- بگیرش-
65 00:10:03,500 00:10:04,870 وایستا وایستا
66 00:10:20,880 00:10:22,880 اون لباس بخش دادستانی تنش بود اون لباس بخش دادستانی تنش بود
67 00:10:23,880 00:10:25,020 ...پس یعنی ...پس یعنی
68 00:10:38,170 00:10:40,770 آخرش خودتُ به کشتن میدی.انقدر ننوش آخرش خودتُ به کشتن میدی.انقدر ننوش
69 00:10:43,070 00:10:44,840 !تشنمه !تشنمه
70 00:10:44,870 00:10:47,670 هرچی بیشتر به اشتباه بودنش فکر میکنم،بیشتر میخوامش هرچی بیشتر به اشتباه بودنش فکر میکنم،بیشتر میخوامش
71 00:10:50,380 00:10:52,810 حس میکنم آخرش از تشنگی میمیرم حس میکنم آخرش از تشنگی میمیرم
72 00:10:53,710 00:10:56,420 اگه تشنه ای باید آب بخوری نه مشروب اگه تشنه ای باید آب بخوری نه مشروب
73 00:11:00,950 00:11:03,190 یکم برامون آب بیارید یکم برامون آب بیارید
74 00:11:03,760 00:11:04,790 چشم قربان چشم قربان
75 00:11:07,690 00:11:12,070 هرچی بیشتر مشروب بخوری،تشنه تر میشی هرچی بیشتر مشروب بخوری،تشنه تر میشی
76 00:11:29,620 00:11:32,490 انقدر خوب خوابیدم که انگار بیهوش بودم یا زدن تو سرم انقدر خوب خوابیدم که انگار بیهوش بودم یا زدن تو سرم
77 00:11:35,720 00:11:37,060 میدونم میدونم
78 00:11:37,660 00:11:39,630 بدن منم خیلی احساس سبکی میکنه بدن منم خیلی احساس سبکی میکنه
79 00:11:40,090 00:11:42,630 !تو..تو !تو..تو
80 00:11:46,970 00:11:51,410 حتما زمین این خونه خیلی خوبه،چون منم خیلی راحت خوابیدم حتما زمین این خونه خیلی خوبه،چون منم خیلی راحت خوابیدم
81 00:11:52,470 00:11:54,910 یعنی الان طبیعیه که تو کنار من از خواب بلند شدی؟ یعنی الان طبیعیه که تو کنار من از خواب بلند شدی؟
82 00:11:58,980 00:12:00,810 چرا باید غیرطبیعی باشه؟ چرا باید غیرطبیعی باشه؟
83 00:12:01,380 00:12:03,520 برعکس قصر،ما برای کنارهم خوابیدن مجبور نیستیم زمان تعیین کنیم برعکس قصر،ما برای کنارهم خوابیدن مجبور نیستیم زمان تعیین کنیم
84 00:12:03,520 00:12:05,920 پس خوابیدن کنارهم در خونه تو،طبیعی تره پس خوابیدن کنارهم در خونه تو،طبیعی تره
85 00:12:06,590 00:12:08,490 منطقیه منطقیه
86 00:12:08,490 00:12:10,390 اون تو منطقه دشمنه پس منطقیه که برای پوشش کنار من بمونه اون تو منطقه دشمنه پس منطقیه که برای پوشش کنار من بمونه
87 00:12:11,360 00:12:13,530 تو امروز خیلی رفتارت خوب شده تو امروز خیلی رفتارت خوب شده
88 00:12:15,060 00:12:17,870 خیلی خب،بیا وانمود کنیم شب پرحرارتی رو باهم داشتیم خیلی خب،بیا وانمود کنیم شب پرحرارتی رو باهم داشتیم
89 00:12:18,200 00:12:20,770 ...انقدر شب پرحرارتی بود که اینجا ...انقدر شب پرحرارتی بود که اینجا
90 00:12:27,140 00:12:28,140 کامل بهم ریخته بود کامل بهم ریخته بود
91 00:12:28,440 00:12:30,040 حدس میزنم این دفعه دیگه یادت مونده حدس میزنم این دفعه دیگه یادت مونده
92 00:12:30,280 00:12:31,910 اگه بازم یادت نمی موند،مثل اولین شبی که باهم بودیم اگه بازم یادت نمی موند،مثل اولین شبی که باهم بودیم
93 00:12:31,910 00:12:33,510 من خیلی ناراحت میشدم من خیلی ناراحت میشدم
94 00:12:34,350 00:12:36,280 این از عوارض برگشتن حافظه ست؟ این از عوارض برگشتن حافظه ست؟
95 00:12:37,920 00:12:41,090 وقتی خوابم،مثل یه بچه آرومم وقتی خوابم،مثل یه بچه آرومم
96 00:12:54,200 00:12:56,600 من وقتی ندارم که اینجا تلف کنم من وقتی ندارم که اینجا تلف کنم
97 00:12:57,170 00:12:59,940 باید هرچه زودتر به یک فرد غیرقابل جایگزین در سون وون تبدیل بشم باید هرچه زودتر به یک فرد غیرقابل جایگزین در سون وون تبدیل بشم
98 00:13:00,410 00:13:02,640 ...تا حتی اگه یک فاجعه ام تو خانواده هان اتفاق افتاد ...تا حتی اگه یک فاجعه ام تو خانواده هان اتفاق افتاد
99 00:13:02,740 00:13:04,180 اونا هیچوقت منُ پیدا نکنن اونا هیچوقت منُ پیدا نکنن
100 00:13:05,410 00:13:09,080 من و اون مردی که ماسک داشت،هردو یک هدف داریم من و اون مردی که ماسک داشت،هردو یک هدف داریم
101 00:13:09,850 00:13:12,050 یعنی کیم بیونگ این؛ چقدر میدونه؟ یعنی کیم بیونگ این؛ چقدر میدونه؟
102 00:13:12,790 00:13:15,590 اون دفتر نباید به دست اونا بیافته اون دفتر نباید به دست اونا بیافته
103 00:13:18,830 00:13:21,860 من هرجور شده امروز برمیگردم به قصر من هرجور شده امروز برمیگردم به قصر
104 00:13:22,800 00:13:26,300 من هرجور شده امروز اون دفترُ به دست میارم من هرجور شده امروز اون دفترُ به دست میارم
105 00:13:36,080 00:13:38,210 اینجوری مریض میشین اینجوری مریض میشین
106 00:13:39,180 00:13:41,380 ملکه کی برمیگرده به قصر؟ ملکه کی برمیگرده به قصر؟
107 00:13:41,920 00:13:45,590 یک نامه میفرستم تا ایشون هرچه سریعتر با پادشاه برگردن یک نامه میفرستم تا ایشون هرچه سریعتر با پادشاه برگردن
108 00:13:45,920 00:13:49,060 هیچوقت زندگی تو قصر برام انقدر خسته کننده نبوده هیچوقت زندگی تو قصر برام انقدر خسته کننده نبوده
109 00:13:49,060 00:13:52,230 اما با چند روز نبودن ملکه،من خیلی احساس پوچی میکنم اما با چند روز نبودن ملکه،من خیلی احساس پوچی میکنم
110 00:13:52,930 00:13:56,430 یعنی غذایِ ملکه انقدر خاصه؟ یعنی غذایِ ملکه انقدر خاصه؟
111 00:13:56,730 00:13:59,870 فقط بخاطر دستپختش نیست،یه جورایی داره ازش خوشم میاد فقط بخاطر دستپختش نیست،یه جورایی داره ازش خوشم میاد
112 00:14:02,770 00:14:04,500 احساسات میتونن تبدیل به چیز ترسناکی بشن احساسات میتونن تبدیل به چیز ترسناکی بشن
113 00:14:04,970 00:14:07,240 ...امروز صبح گرسنمه ام بود ...امروز صبح گرسنمه ام بود
114 00:14:07,640 00:14:08,680 ،منظورم اینه که ،منظورم اینه که
115 00:14:10,280 00:14:12,710 انقدر دلم برای ملکه تنگ شده بود که زود از خواب بیدار شدم انقدر دلم برای ملکه تنگ شده بود که زود از خواب بیدار شدم
116 00:14:12,850 00:14:14,410 خدای من،علیاحضرت،شما خیلی احساساتی هستین خدای من،علیاحضرت،شما خیلی احساساتی هستین
117 00:14:14,410 00:14:17,120 !برای همینه که رام شدن چیز ترسناکیه !برای همینه که رام شدن چیز ترسناکیه
118 00:14:21,290 00:14:23,520 من همیشه این حسُ داشتم که دارم از دیگران استفاده میکنم من همیشه این حسُ داشتم که دارم از دیگران استفاده میکنم
119 00:14:24,190 00:14:27,090 اما در یک مورد،این من بودم که رام شدم اما در یک مورد،این من بودم که رام شدم
120 00:14:28,100 00:14:31,230 برای همینم شما باید آدمایِ دیگه ای رو پیدا کنید که براتون مفید باشن برای همینم شما باید آدمایِ دیگه ای رو پیدا کنید که براتون مفید باشن
121 00:14:31,500 00:14:35,840 من به آشپزسلطنتی دستور میدم که دستورغذایِ ملکه رو یاد بگیره من به آشپزسلطنتی دستور میدم که دستورغذایِ ملکه رو یاد بگیره
122 00:14:36,900 00:14:40,340 شما زندگیِ منُ در قصر خیلی راحت تر میکنید شما زندگیِ منُ در قصر خیلی راحت تر میکنید
123 00:14:40,740 00:14:42,940 اینجوری من هیچ دلیلی برای ترک قصر ندارم اینجوری من هیچ دلیلی برای ترک قصر ندارم
124 00:14:43,440 00:14:45,880 برای همینم من در مقام فعلیم موندم برای همینم من در مقام فعلیم موندم
125 00:14:45,880 00:14:48,750 اینجوری دنیایِ شما عالی میمونه،علیاحضرت اینجوری دنیایِ شما عالی میمونه،علیاحضرت
126 00:14:52,550 00:14:53,690 ،اوه راستی ،اوه راستی
127 00:14:53,690 00:14:56,760 به بیونگ این بگو بعضی وقتا بیاد بهم سر بزنه به بیونگ این بگو بعضی وقتا بیاد بهم سر بزنه
128 00:14:58,890 00:15:00,060 ...حرفی دارین ...حرفی دارین
129 00:15:01,460 00:15:03,030 که لازمه بهش بزنید؟ که لازمه بهش بزنید؟
130 00:15:03,260 00:15:06,230 اون پسرخونده منه.من نسبت بهش بی توجه بودم اون پسرخونده منه.من نسبت بهش بی توجه بودم
131 00:15:07,000 00:15:09,540 میتونم هرچند وقت یه بار کارهایی بهش محول کنم میتونم هرچند وقت یه بار کارهایی بهش محول کنم
132 00:15:10,340 00:15:12,710 شما دیگه دارین پیر میشید شما دیگه دارین پیر میشید
133 00:15:13,110 00:15:14,780 باید دیگه فقط به امور خیلی مهم بپردازید باید دیگه فقط به امور خیلی مهم بپردازید
134 00:15:15,040 00:15:18,010 هرچیزی که باعث نگرانی شما بشه،برای من مهمه هرچیزی که باعث نگرانی شما بشه،برای من مهمه
135 00:15:56,620 00:15:57,850 چکار میکنی؟ چکار میکنی؟
136 00:16:03,060 00:16:04,860 ...از الان به بعد،بخش دادستانی ...از الان به بعد،بخش دادستانی
137 00:16:04,860 00:16:07,330 هویت گارد سلطنتی رو بررسی میکنه هویت گارد سلطنتی رو بررسی میکنه
138 00:16:08,360 00:16:11,060 ،به عنوان کسانی که قراره از جان پادشاه محافظت کنن ،به عنوان کسانی که قراره از جان پادشاه محافظت کنن
139 00:16:11,600 00:16:14,840 ما باید از همه جهات هویت این افراد رو بررسی کنیم ما باید از همه جهات هویت این افراد رو بررسی کنیم
140 00:16:17,270 00:16:18,910 حتی اجازه ندین یک قدم هم جلو بذارن حتی اجازه ندین یک قدم هم جلو بذارن
141 00:16:29,350 00:16:31,150 ...تمام اعضای گارد سلطنتی برای خدمت در اینجا ...تمام اعضای گارد سلطنتی برای خدمت در اینجا
142 00:16:32,390 00:16:33,920 از فیلترهایِ مناسبی عبور کردن از فیلترهایِ مناسبی عبور کردن
143 00:16:38,660 00:16:40,630 جدیدا ادما خیلی راحت میتونن برای خودشون پیشینه خانوادگی بخرن جدیدا ادما خیلی راحت میتونن برای خودشون پیشینه خانوادگی بخرن
144 00:16:41,090 00:16:42,300 ...کی میدونه ...کی میدونه
145 00:16:43,300 00:16:44,530 ...بعضی از نگهبان ها ممکنه ...بعضی از نگهبان ها ممکنه
146 00:16:44,530 00:16:46,330 با نقشه و باهدف خیانت وارد قصر شدن باشن با نقشه و باهدف خیانت وارد قصر شدن باشن
147 00:16:47,870 00:16:50,240 باهامون همکاری کنید تا بتونیم به وظیفه مون عمل کنیم باهامون همکاری کنید تا بتونیم به وظیفه مون عمل کنیم
148 00:16:54,170 00:16:57,010 اگه نتونی برای اثبات حرفت مدرکی پیدا کنی اگه نتونی برای اثبات حرفت مدرکی پیدا کنی
149 00:16:58,480 00:16:59,610 ...من ...من
150 00:17:01,080 00:17:03,050 من از تمام قدرتم استفاده میکنم من از تمام قدرتم استفاده میکنم
151 00:17:03,350 00:17:05,820 این مالِ وقتیه که بتونی در مقامت بمونی این مالِ وقتیه که بتونی در مقامت بمونی
152 00:17:06,590 00:17:10,020 اگه در این خیانت نقشی نداری،کنار وایستا اگه در این خیانت نقشی نداری،کنار وایستا
153 00:17:20,170 00:17:21,770 همه جا رو بگردین- بله قربان- همه جا رو بگردین- بله قربان-
154 00:17:34,580 00:17:35,880 همه اطراف رو خوب بگردین همه اطراف رو خوب بگردین
155 00:17:36,750 00:17:38,920 هیچ پرونده ای رو جا نذارین هیچ پرونده ای رو جا نذارین
156 00:17:38,920 00:17:40,650 همه رو بیارید به ساختمان دادستانی همه رو بیارید به ساختمان دادستانی
157 00:17:40,850 00:17:41,990 چشم قربان- چشم قربان- چشم قربان- چشم قربان-
158 00:17:57,340 00:17:59,370 امیدوارم شب آروم داشتین امیدوارم شب آروم داشتین
159 00:18:00,610 00:18:03,110 من یک پرنده زیبا آوردم من یک پرنده زیبا آوردم
160 00:18:03,110 00:18:04,210 نظرتون چیه؟ نظرتون چیه؟
161 00:18:05,050 00:18:06,980 این پرنده،پرهایِ زیبایی داره این پرنده،پرهایِ زیبایی داره
162 00:18:07,550 00:18:10,880 من این پرنده زیبا رو برای یک جشن آوردم من این پرنده زیبا رو برای یک جشن آوردم
163 00:18:14,520 00:18:17,390 خبرخوبی شده؟ خبرخوبی شده؟
164 00:18:17,390 00:18:19,860 ...رابطه شوم بین ملکه و ...رابطه شوم بین ملکه و
165 00:18:19,860 00:18:22,300 بیوه سلطنتی اویی،قوی تراز اونیه که فکر میکردیم بیوه سلطنتی اویی،قوی تراز اونیه که فکر میکردیم
166 00:18:24,060 00:18:25,830 یه چیزی هست که من بهتون نگفتم یه چیزی هست که من بهتون نگفتم
167 00:18:26,900 00:18:28,800 درحقیقت به هیچکس نگفتم درحقیقت به هیچکس نگفتم
168 00:18:28,800 00:18:30,700 این رازیه که فقط من وملکه از اون باخبریم این رازیه که فقط من وملکه از اون باخبریم
169 00:18:34,010 00:18:38,210 ...ملکه باور داره که من،پادشاه رو بخاطر ...ملکه باور داره که من،پادشاه رو بخاطر
170 00:18:40,150 00:18:41,410 بخاطر اتفاق هایِ هشت سال پیش،ازش دزدیدم بخاطر اتفاق هایِ هشت سال پیش،ازش دزدیدم
171 00:18:42,750 00:18:46,290 سم داخل کمان ما داره قوی تر میشه سم داخل کمان ما داره قوی تر میشه
172 00:18:47,020 00:18:50,020 الان وقتشه که از دومین چیزی که داریم استفاده کنیم الان وقتشه که از دومین چیزی که داریم استفاده کنیم
173 00:18:50,020 00:18:51,090 بله بله
174 00:18:52,160 00:18:54,900 پیدا کردن چیزی شبیه به اون کار سختیه پیدا کردن چیزی شبیه به اون کار سختیه
175 00:18:55,330 00:18:57,660 برای همینم یکم برام زمان میبره برای همینم یکم برام زمان میبره
176 00:18:58,530 00:19:02,170 اما حتی اگه مجبور بشم خودم بسازمش،اونُ براتون میام اما حتی اگه مجبور بشم خودم بسازمش،اونُ براتون میام
177 00:19:15,580 00:19:16,820 از این استفاده کنید از این استفاده کنید
178 00:19:33,070 00:19:36,240 به زودی اونا از گارد سلطنتی ما با خبر میشن به زودی اونا از گارد سلطنتی ما با خبر میشن
179 00:19:36,770 00:19:38,200 باید دنبال یه راه حل بگردیم باید دنبال یه راه حل بگردیم
180 00:19:38,340 00:19:40,570 یک مرد از بخش دادستانی دیشب بهتون حمله کرده یک مرد از بخش دادستانی دیشب بهتون حمله کرده
181 00:19:40,710 00:19:42,710 اون صورتتون رو دیده.این میتونه مشکل ساز باشه؟ اون صورتتون رو دیده.این میتونه مشکل ساز باشه؟
182 00:19:43,480 00:19:45,380 فکر نمیکنم اون ،منُ شناخته باشه فکر نمیکنم اون ،منُ شناخته باشه
183 00:19:46,080 00:19:48,520 اگر دوباره بهم برخورد کنیم اگر دوباره بهم برخورد کنیم
184 00:19:49,580 00:19:51,890 اون میفهمه که من دنبال اون دفتر بودم اون میفهمه که من دنبال اون دفتر بودم
185 00:19:55,090 00:19:59,960 اما اون یک ماسک خاص زده بود،شبیه ماسک گابلین اما اون یک ماسک خاص زده بود،شبیه ماسک گابلین
186 00:20:00,990 00:20:04,560 یک زخمم رویِ گونه اش داشت؟ یک زخمم رویِ گونه اش داشت؟
187 00:20:05,530 00:20:07,700 اره.به نظر میرسید که زخم کهنه ای باشه اره.به نظر میرسید که زخم کهنه ای باشه
188 00:20:08,170 00:20:09,970 اون همون کسیه که او وول رو شکنجه کرده بود اون همون کسیه که او وول رو شکنجه کرده بود
189 00:20:11,840 00:20:13,870 ...پس این تایید میکنه که کیم جوا گون ...پس این تایید میکنه که کیم جوا گون
190 00:20:13,870 00:20:15,980 از طریق کیم بیونگ این؛ حرکتشُ انجام داده از طریق کیم بیونگ این؛ حرکتشُ انجام داده
191 00:20:17,210 00:20:18,350 ،خوشبختانه ،خوشبختانه
192 00:20:18,980 00:20:21,880 اون از محل جدید دفتر باخبر نیست اون از محل جدید دفتر باخبر نیست
193 00:20:23,980 00:20:25,690 امشب آخرین فرصتیه که داریم امشب آخرین فرصتیه که داریم
194 00:20:28,320 00:20:30,990 اعلی حضرت،یک نامه از قصر دارم اعلی حضرت،یک نامه از قصر دارم
195 00:20:33,930 00:20:36,700 این یک نامه از طرف رئیس بخش آموزش،کیم جوا گونه این یک نامه از طرف رئیس بخش آموزش،کیم جوا گونه
196 00:20:37,230 00:20:40,270 سرپرست دادگستری برای رسوندن اون به اینجا اومده سرپرست دادگستری برای رسوندن اون به اینجا اومده
197 00:20:42,140 00:20:43,600 ...هرفردی از بخش دادستانی ...هرفردی از بخش دادستانی
198 00:20:43,600 00:20:44,970 میتونست خیلی راحت اینُ برام بیاره میتونست خیلی راحت اینُ برام بیاره
199 00:20:44,970 00:20:46,370 اما بجاش شما شخصا اینُ برام آوردین؟ اما بجاش شما شخصا اینُ برام آوردین؟
200 00:20:47,510 00:20:48,840 یعنی انقدر وقت اضافه دارین؟ یعنی انقدر وقت اضافه دارین؟
201 00:20:49,840 00:20:52,680 من شخصا آوردمش چون نامه مهمیه من شخصا آوردمش چون نامه مهمیه
202 00:20:53,510 00:20:56,480 خواسته شده که ملکه و پادشاه همین امروز به قصر برگردن خواسته شده که ملکه و پادشاه همین امروز به قصر برگردن
203 00:20:57,950 00:20:59,950 ...رئیس آموزش ...رئیس آموزش
204 00:20:59,950 00:21:02,090 به من دستور داده که برگردم به قصر؟ به من دستور داده که برگردم به قصر؟
205 00:21:02,090 00:21:05,530 ایشون از طرف ملکه اعظم این پیام رو فرستادن ایشون از طرف ملکه اعظم این پیام رو فرستادن
206 00:21:06,890 00:21:09,430 من بخاطر سلامتی ملکه،یک شب دیگه اینجا میمونم من بخاطر سلامتی ملکه،یک شب دیگه اینجا میمونم
207 00:21:09,430 00:21:10,730 اینُ بهشون بگید- ...اما- اینُ بهشون بگید- ...اما-
208 00:21:10,730 00:21:11,970 من دیگه حرفی ندارم من دیگه حرفی ندارم
209 00:21:13,400 00:21:15,640 مزاحم استراحت ملکه نشید و برگردین به قصر مزاحم استراحت ملکه نشید و برگردین به قصر
210 00:21:20,070 00:21:21,170 عجب عجب
211 00:21:23,680 00:21:28,680 به نظر میرسه که اعلی حضرت خیلی نگران سلامتی ملکه هستن به نظر میرسه که اعلی حضرت خیلی نگران سلامتی ملکه هستن
212 00:21:31,890 00:21:33,620 من این پیام رو به ایشون میرسونم من این پیام رو به ایشون میرسونم
213 00:21:38,890 00:21:41,530 من در اتاق ملکه با ایشون صبحانه میخورم من در اتاق ملکه با ایشون صبحانه میخورم
214 00:21:41,760 00:21:44,200 لطفا صبحانه همیشگی خودتون رو برامون بیارید.خیلی سنگین نباشه خواهشا لطفا صبحانه همیشگی خودتون رو برامون بیارید.خیلی سنگین نباشه خواهشا
215 00:21:44,200 00:21:45,370 بله اعلی حضرت بله اعلی حضرت
216 00:21:45,370 00:21:48,100 یک صبحانه معمولی براتون میاریم یک صبحانه معمولی براتون میاریم
217 00:21:52,110 00:21:53,940 خونه صیغه سلطنتی اویی این نزدیکیه خونه صیغه سلطنتی اویی این نزدیکیه
218 00:21:54,210 00:21:55,910 میرم در مورد او وول سوال میکنم و برمیگردم میرم در مورد او وول سوال میکنم و برمیگردم
219 00:21:55,910 00:21:57,210 فکر خوبیه فکر خوبیه
220 00:21:58,180 00:22:00,310 بخاطر اینکه دیروز اونجوری فرستادمش حس بدی دارم بخاطر اینکه دیروز اونجوری فرستادمش حس بدی دارم
221 00:22:00,780 00:22:02,720 یک شب دیگه هم تو قصر نیستم یک شب دیگه هم تو قصر نیستم
222 00:22:02,720 00:22:04,650 لطفا مراقب اون باش لطفا مراقب اون باش
223 00:22:05,250 00:22:06,290 چشم اعلی حضرت چشم اعلی حضرت
224 00:22:13,430 00:22:18,000 ملکه عادت داشت هرروزشُ اینجا بگذرونه ولی حالا که نیست ملکه عادت داشت هرروزشُ اینجا بگذرونه ولی حالا که نیست
225 00:22:18,900 00:22:21,870 انگار آشپزخونه سلطنتی خیلی خالیه انگار آشپزخونه سلطنتی خیلی خالیه
226 00:22:27,210 00:22:29,210 الان دوباره میتونم یه نفس راحت بکشم الان دوباره میتونم یه نفس راحت بکشم
227 00:22:33,155 00:22:36,286 آهای عوضی روغن کانولای بیشتر بریز آهای عوضی روغن کانولای بیشتر بریز
228 00:22:36,455 00:22:37,556 اَی عوضی اَی عوضی
229 00:22:37,886 00:22:39,425 باید ریزتر خردش کنی باید ریزتر خردش کنی
230 00:22:40,396 00:22:42,495 باید سریع بپزیش که شکلش خراب نشه باید سریع بپزیش که شکلش خراب نشه
231 00:22:50,465 00:22:54,876 اینجا اوضاع عالی و باب میل پیش میره اینجا اوضاع عالی و باب میل پیش میره
232 00:22:55,205 00:22:57,546 از رئیس بودن خوشم میاد از رئیس بودن خوشم میاد
233 00:23:03,715 00:23:11,356 !آشپز سلطنتی- !آشپز سلطنتی- !آشپز سلطنتی- !آشپز سلطنتی-
234 00:23:11,356 00:23:15,096 !آشپز سلطنتی- !آشپز سلطنتی- !آشپز سلطنتی- !آشپز سلطنتی-
235 00:23:15,096 00:23:16,396 بسه- آشپز سلطنتی- بسه- آشپز سلطنتی-
236 00:23:16,396 00:23:17,465 آشپز سلطنتی- آشپز سلطنتی- آشپز سلطنتی- آشپز سلطنتی-
237 00:23:20,066 00:23:21,796 برگردید تو- بله،قربان- برگردید تو- بله،قربان-
238 00:23:22,165 00:23:23,405 ببخشید،بانوی دربار چوی ببخشید،بانوی دربار چوی
239 00:23:26,336 00:23:27,576 بانوی دربار چوی بانوی دربار چوی
240 00:23:29,276 00:23:31,306 با توجه به ظاهر چهره تون با توجه به ظاهر چهره تون
241 00:23:32,316 00:23:35,616 میشه فهمید که ملکه هنوز حالشون خوب نشده میشه فهمید که ملکه هنوز حالشون خوب نشده
242 00:23:36,146 00:23:39,755 نه،ایشون کاملا حالشون خوب شده نه،ایشون کاملا حالشون خوب شده
243 00:23:41,586 00:23:43,985 پس چرا ناراحتید؟ پس چرا ناراحتید؟
244 00:23:46,026 00:23:50,826 اخیرا ،علیا حضرت اوضاع رو خیلی برام سخت کردن اخیرا ،علیا حضرت اوضاع رو خیلی برام سخت کردن
245 00:23:52,366 00:23:54,235 به خاطر همین فکر کردم وقتی این اطراف نیستن به خاطر همین فکر کردم وقتی این اطراف نیستن
246 00:23:54,866 00:23:56,705 دیگه لازم نباشه غر بزنم دیگه لازم نباشه غر بزنم
247 00:23:57,306 00:23:59,136 و یکم احساس راحتی میکنم و یکم احساس راحتی میکنم
248 00:23:59,876 00:24:01,005 خب؟ خب؟
249 00:24:02,376 00:24:04,046 فکر کنم دارم دیوونه تر از قبل میشم فکر کنم دارم دیوونه تر از قبل میشم
250 00:24:04,876 00:24:09,445 تا سر حد مرگ نگران این هستم که بدون من ایشون حتی یاغی تر هم بشن تا سر حد مرگ نگران این هستم که بدون من ایشون حتی یاغی تر هم بشن
251 00:24:09,745 00:24:13,255 اوه،خدای من، پس راست میگن که بیشتر نگران بچه دردساز هستی اوه،خدای من، پس راست میگن که بیشتر نگران بچه دردساز هستی
252 00:24:13,255 00:24:15,356 تا یه بچه ای که سر به زیر باشه تا یه بچه ای که سر به زیر باشه
253 00:24:16,155 00:24:17,685 اخم کردن بسه اخم کردن بسه
254 00:24:17,826 00:24:19,026 بفرمائید بفرمائید
255 00:24:27,896 00:24:29,905 بازش کنید بازش کنید
256 00:24:36,846 00:24:38,076 تو راهم به اینجا پیداش کردم تو راهم به اینجا پیداش کردم
257 00:24:40,276 00:24:43,745 این روزا این روزا
258 00:24:43,745 00:24:47,215 به نظر میرسه مال منی اما نه به نظر میرسه مال منی اما نه
259 00:24:47,215 00:24:50,386 این روزا این روزا
260 00:24:50,386 00:24:53,596 به نظر میرسه مال منی اما نه به نظر میرسه مال منی اما نه
261 00:24:53,725 00:24:55,796 این روزا،به نظر میرسه مال منی اما نه این روزا،به نظر میرسه مال منی اما نه
262 00:24:55,796 00:24:58,126 واسه چی باید آشغالی رو که سر راه پیدا کرده بده من؟ واسه چی باید آشغالی رو که سر راه پیدا کرده بده من؟
263 00:24:59,136 00:25:00,896 خدای من خدای من
264 00:25:01,866 00:25:03,836 هر چی بیشتر میشناسمش ،عجیب غریب تر میشه هر چی بیشتر میشناسمش ،عجیب غریب تر میشه
265 00:25:04,765 00:25:06,705 میتونست بندازتش دور،آخه چرا داد من؟ میتونست بندازتش دور،آخه چرا داد من؟
266 00:25:07,036 00:25:08,646 اوه،خدایا اوه،خدایا
267 00:25:09,188 00:25:12,988 از او وول خبری نشنیدید؟ از او وول خبری نشنیدید؟
268 00:25:13,684 00:25:14,684 نکنه نکنه
269 00:25:15,358 00:25:17,028 اتفاق بدی براش افتاده؟ اتفاق بدی براش افتاده؟
270 00:25:18,798 00:25:20,828 او وول به خونه نرسیده او وول به خونه نرسیده
271 00:25:22,727 00:25:25,697 فکر کنم چون خیلی نسبت بهتون متاسف بوده؛ رفته جای دیگه فکر کنم چون خیلی نسبت بهتون متاسف بوده؛ رفته جای دیگه
272 00:25:26,098 00:25:28,768 این ور اونور دارم سراغش رو میگرم ،خیلی نگران نباش این ور اونور دارم سراغش رو میگرم ،خیلی نگران نباش
273 00:25:29,808 00:25:31,667 ...چندین بار هی بهش گفتم ام هنوز هم ...چندین بار هی بهش گفتم ام هنوز هم
274 00:25:31,838 00:25:34,177 دنبال نوریگه( آویز تزیینی مخصوص هانبوک) ای که دادین بهش؛ میگردم دنبال نوریگه( آویز تزیینی مخصوص هانبوک) ای که دادین بهش؛ میگردم
275 00:25:35,647 00:25:38,778 اگه باید جای دیگه ای میرفته،حتما مجبور شده که بفروشتش اگه باید جای دیگه ای میرفته،حتما مجبور شده که بفروشتش
276 00:25:39,977 00:25:41,348 ...میترسم نکنه ...میترسم نکنه
277 00:25:42,187 00:25:43,887 اگه همه افرادم رو از دست بدم اگه همه افرادم رو از دست بدم
278 00:25:46,687 00:25:49,128 اعلی حضرت کی به قصر برمیگردن؟ اعلی حضرت کی به قصر برمیگردن؟
279 00:25:49,588 00:25:50,657 یه شب دیگه هم یه شب دیگه هم
280 00:25:51,657 00:25:52,828 قراره بمونن قراره بمونن
281 00:25:55,868 00:25:57,467 اونجور که فکر میکنید نیست اونجور که فکر میکنید نیست
282 00:25:58,068 00:25:59,997 نمیتونم جزئیاتش بگم نمیتونم جزئیاتش بگم
283 00:25:59,997 00:26:03,108 اما همه چیز امشب تموم میشه اما همه چیز امشب تموم میشه
284 00:26:04,308 00:26:05,937 ..احتمالا به خاطر این نیستش که پادشاه ..احتمالا به خاطر این نیستش که پادشاه
285 00:26:06,907 00:26:09,578 مشغول رسیدگی به چیزهای دیگه هستن؛ وقت ندارن مشغول رسیدگی به چیزهای دیگه هستن؛ وقت ندارن
286 00:26:10,407 00:26:12,717 فقط اینکه احساساتشون نسبت به من عوض شده فقط اینکه احساساتشون نسبت به من عوض شده
287 00:26:14,348 00:26:18,647 احتمالا فقط منم که به خاطرات بچگی مون چسبیدم احتمالا فقط منم که به خاطرات بچگی مون چسبیدم
288 00:26:19,318 00:26:21,157 ...(یادمه وقتی که دو سال پیش برگشتم هانیانگ(پایتخت ...(یادمه وقتی که دو سال پیش برگشتم هانیانگ(پایتخت
289 00:26:22,018 00:26:24,987 با شما و اعلی حضرت ملاقات کردم با شما و اعلی حضرت ملاقات کردم
290 00:26:25,457 00:26:28,128 حتی اگه اون روز هم اولین باری بوده که شما رو میدید حتی اگه اون روز هم اولین باری بوده که شما رو میدید
291 00:26:30,268 00:26:31,298 ...قطعا ...قطعا
292 00:26:32,298 00:26:33,997 عاشقتون میشدن عاشقتون میشدن
293 00:26:37,967 00:26:41,278 حرف هاتون مایه دلگرمیه حرف هاتون مایه دلگرمیه
294 00:26:50,088 00:26:52,088 پس این صبحونه مردم عادیه پس این صبحونه مردم عادیه
295 00:26:53,058 00:26:55,758 منم که باید حالم بهتر بشه،تو دیگه چرا یه شب بیشتر میخوای بمونی؟ منم که باید حالم بهتر بشه،تو دیگه چرا یه شب بیشتر میخوای بمونی؟
296 00:26:56,058 00:26:58,957 میمونم که از تو مراقبت کنم ،ملکه ی من میمونم که از تو مراقبت کنم ،ملکه ی من
297 00:26:59,997 00:27:02,058 پزشک ها آدم رو مداوا میکنن و داروساز ها هم دارو میدن پزشک ها آدم رو مداوا میکنن و داروساز ها هم دارو میدن
298 00:27:02,227 00:27:04,598 پادشاه هم باید به امور سیاسی برسه،نه سلامتی من پادشاه هم باید به امور سیاسی برسه،نه سلامتی من
299 00:27:05,028 00:27:06,897 اصلا خبر داری که مردم چقدر دارن عذاب میکشن؟ اصلا خبر داری که مردم چقدر دارن عذاب میکشن؟
300 00:27:06,897 00:27:10,637 حرفت کاملا درسته،ملکه ی من حرفت کاملا درسته،ملکه ی من
301 00:27:10,637 00:27:12,637 ...آها پس سوپ لاکپشت خوراکیت رو سریع بخور ...آها پس سوپ لاکپشت خوراکیت رو سریع بخور
302 00:27:12,637 00:27:14,008 و برو مثل یه پادشاه رفتار کن و برو مثل یه پادشاه رفتار کن
303 00:27:14,808 00:27:16,677 نذار فداکاری لاکپشت ها هدر بره نذار فداکاری لاکپشت ها هدر بره
304 00:27:18,278 00:27:20,118 ...به جای اهمیت دادن به فداکاری لاکپشت ها میخوام ...به جای اهمیت دادن به فداکاری لاکپشت ها میخوام
305 00:27:20,477 00:27:23,588 امروز با لباس مبدل برم بیرون تا ببینم اوضاع مردم چطوه امروز با لباس مبدل برم بیرون تا ببینم اوضاع مردم چطوه
306 00:27:24,987 00:27:26,657 دیر وقت برمیگردم دیر وقت برمیگردم
307 00:27:27,788 00:27:29,187 پس یعنی باید یه شب دیگه هم بمونم پس یعنی باید یه شب دیگه هم بمونم
308 00:27:32,397 00:27:34,197 تو هم نمیخوای تو قصر باشی،نه؟ تو هم نمیخوای تو قصر باشی،نه؟
309 00:27:34,858 00:27:37,268 ببین دیگه چقدر بده که حتی خونه خانواده زنت از اونجا بهتره ببین دیگه چقدر بده که حتی خونه خانواده زنت از اونجا بهتره
310 00:27:39,838 00:27:43,008 آره،اینجا خوب و راحته آره،اینجا خوب و راحته
311 00:27:45,437 00:27:47,437 ملکه اعظم چجور آدمیه؟ ملکه اعظم چجور آدمیه؟
312 00:27:47,637 00:27:49,907 ایشون بزرگترین خواهر ارباب کیم جوا گون هستن ایشون بزرگترین خواهر ارباب کیم جوا گون هستن
313 00:27:49,947 00:27:53,477 از وقتی که اومدن به قصر حتی یکبار هم پاشون رو بیرون نذاشتن از وقتی که اومدن به قصر حتی یکبار هم پاشون رو بیرون نذاشتن
314 00:27:53,477 00:27:55,348 ...اگه وسایل امروزی بیرون از قصر رو بخوام بدم ...اگه وسایل امروزی بیرون از قصر رو بخوام بدم
315 00:27:55,348 00:27:58,048 ...به سون وونی که هیچوقت بیرون قصر نرفته ...به سون وونی که هیچوقت بیرون قصر نرفته
316 00:27:58,048 00:27:59,118 ...راستی ...راستی
317 00:27:59,717 00:28:02,427 تو سریال های تاریخی همیشه گوکباپ میخورن تو سریال های تاریخی همیشه گوکباپ میخورن
318 00:28:02,427 00:28:03,558 مزه اش چطجوریه؟ مزه اش چطجوریه؟
319 00:28:04,387 00:28:06,957 من آخه چطوری باید مزه چنین غذای رده پایینی رو بدونم؟ من آخه چطوری باید مزه چنین غذای رده پایینی رو بدونم؟
320 00:28:10,958 00:28:15,958 'آقای ملکه' "روشنایی و تاریکی" -♥ @sunflowermag ♥- دریافت سریعتر زیرنویس با عضویت در کانال ما 'آقای ملکه' "روشنایی و تاریکی" -♥ @sunflowermag ♥- دریافت سریعتر زیرنویس با عضویت در کانال ما
321 00:28:20,407 00:28:21,977 اونقدر ها عالی نیست اونقدر ها عالی نیست
322 00:28:24,808 00:28:27,548 بعضی وقتها چیزهایی که اونقدرها هم عالی نیستن ترسناک ترن بعضی وقتها چیزهایی که اونقدرها هم عالی نیستن ترسناک ترن
323 00:28:34,258 00:28:36,187 سوپش رو با ترب و گوشت راسته گاو درست کردن سوپش رو با ترب و گوشت راسته گاو درست کردن
324 00:28:36,187 00:28:38,187 و رب فلفل طعم دارش کردن و برنج رو ریختن توش گرم کردن و رب فلفل طعم دارش کردن و برنج رو ریختن توش گرم کردن
325 00:28:39,427 00:28:41,697 یه عالمه گوشت هم داره،غذای متواضعانه اما جذابی هستش یه عالمه گوشت هم داره،غذای متواضعانه اما جذابی هستش
326 00:28:42,328 00:28:44,528 از ماهی شور برای طعم دار کردن کیمچی تربی که همراه غذاست استفاده نکردن از ماهی شور برای طعم دار کردن کیمچی تربی که همراه غذاست استفاده نکردن
327 00:28:44,528 00:28:46,368 به خاطر همین بدون اینکه طعمش رو تشدید کنه کاملا باهاش جوره به خاطر همین بدون اینکه طعمش رو تشدید کنه کاملا باهاش جوره
328 00:28:46,667 00:28:48,798 میگن هون جونگ هر دفعه که از قصر میرفته بیرون گوکپاب میخورده میگن هون جونگ هر دفعه که از قصر میرفته بیرون گوکپاب میخورده
329 00:28:52,707 00:28:54,038 لعنت لعنت
330 00:28:54,677 00:28:57,548 باید به جای همسایه ام که فرار کرد گذاشت رفت هم مالیات بدم باید به جای همسایه ام که فرار کرد گذاشت رفت هم مالیات بدم
331 00:28:57,707 00:28:59,417 رسما واسه خودشون دزدن رسما واسه خودشون دزدن
332 00:28:59,518 00:29:00,878 حواست به زبونت باشه حواست به زبونت باشه
333 00:29:01,247 00:29:02,917 میخوای تا سر حد مرگ کتک بخوری؟ میخوای تا سر حد مرگ کتک بخوری؟
334 00:29:02,917 00:29:05,187 یا از زبون به دهن گرفتن میمیرم یا از زبون به دهن گرفتن میمیرم
335 00:29:05,187 00:29:07,957 یا هم اینکه فرار میکنم و عضو راهزنا میشم یا هم اینکه فرار میکنم و عضو راهزنا میشم
336 00:29:07,957 00:29:11,227 !حواسم به زبونم باشه؟چیزی واسه از دست دادن ندارم !حواسم به زبونم باشه؟چیزی واسه از دست دادن ندارم
337 00:29:11,328 00:29:14,997 دارن همه چیز رو میگیرن،دوست دارم بدونم پادشاه داره چیکار میکنه دارن همه چیز رو میگیرن،دوست دارم بدونم پادشاه داره چیکار میکنه
338 00:29:15,727 00:29:17,167 چه توقعی داری؟ چه توقعی داری؟
339 00:29:17,167 00:29:19,237 خب معلومه،اونم یکی از اونایی هست که دارن همه چیز رو میگیرن خب معلومه،اونم یکی از اونایی هست که دارن همه چیز رو میگیرن
340 00:29:19,237 00:29:21,497 ...پادشاه یه مترسکه که تاج و تخت رو دادن بهش تا چشمش رو ...پادشاه یه مترسکه که تاج و تخت رو دادن بهش تا چشمش رو
341 00:29:21,497 00:29:24,108 روی این چیزها ببنده و با هر چیزی که ازش میخوان موافقت کنه روی این چیزها ببنده و با هر چیزی که ازش میخوان موافقت کنه
342 00:29:24,108 00:29:25,538 لعنت بهش لعنت بهش
343 00:29:29,608 00:29:31,348 هی،هی هی،هی
344 00:29:34,217 00:29:35,747 این پشت داشتم به حرفهاتون گوش میدادم این پشت داشتم به حرفهاتون گوش میدادم
345 00:29:36,048 00:29:38,548 میبینم که دارین اوضاع خیلی سختی رو میگذرونید میبینم که دارین اوضاع خیلی سختی رو میگذرونید
346 00:29:40,288 00:29:43,957 مردم دارن به خاطر چنین پادشاه احمقی جونشون رو از دست میدن مردم دارن به خاطر چنین پادشاه احمقی جونشون رو از دست میدن
347 00:29:44,887 00:29:47,497 این نوشیدنی رو بگیرید و مشکلاتتون رو فراموش کنید این نوشیدنی رو بگیرید و مشکلاتتون رو فراموش کنید
348 00:29:48,497 00:29:50,798 اینجور که من میبینم اینجور که من میبینم
349 00:29:50,798 00:29:53,167 به نظر میرسه آدم صاحب منصبی هستی به نظر میرسه آدم صاحب منصبی هستی
350 00:29:56,108 00:29:57,407 یه اشراف زاده قلابی هستم یه اشراف زاده قلابی هستم
351 00:29:58,338 00:30:00,237 قیمت تبار شناسی خیلی گرون بود قیمت تبار شناسی خیلی گرون بود
352 00:30:00,237 00:30:03,477 رسما بدون این لباس و شجره نامه ام یه گدام رسما بدون این لباس و شجره نامه ام یه گدام
353 00:30:06,147 00:30:08,018 شنیدم این روزها میگن بعضی جوون ها فقط قیافه ان و هیچ ماهیتی ندارن شنیدم این روزها میگن بعضی جوون ها فقط قیافه ان و هیچ ماهیتی ندارن
354 00:30:08,018 00:30:10,348 و تو هم یکی شون هستی و تو هم یکی شون هستی
355 00:30:10,417 00:30:11,447 !چطور جرات میکنی !چطور جرات میکنی
356 00:30:12,187 00:30:13,987 کل این مملکت فقط ظاهره و توش هیچ خبری نیست کل این مملکت فقط ظاهره و توش هیچ خبری نیست
357 00:30:13,987 00:30:16,927 اگه مردم ماهیت هم داشتن ازشون گرفته میشد اگه مردم ماهیت هم داشتن ازشون گرفته میشد
358 00:30:18,387 00:30:19,897 خنده داره خنده داره
359 00:30:20,397 00:30:22,667 اوه،خدای من،این اشراف زاده قلابی اوه،خدای من،این اشراف زاده قلابی
360 00:30:22,667 00:30:25,667 دید جالبی داره- باحاله- دید جالبی داره- باحاله-
361 00:30:25,667 00:30:28,737 مردی رو از خانواده ی یه خائن پادشاه کردن مردی رو از خانواده ی یه خائن پادشاه کردن
362 00:30:28,737 00:30:30,967 نه تنها خالی و پوچ بلکه گندیده هم هستش نه تنها خالی و پوچ بلکه گندیده هم هستش
363 00:30:30,967 00:30:32,977 ...اصلا معنی میده که یکی از خانواده ای ...اصلا معنی میده که یکی از خانواده ای
364 00:30:32,977 00:30:36,108 که نسل ها مرتکب خیانت شدن، بگیر از پدربزرگش که نسل ها مرتکب خیانت شدن، بگیر از پدربزرگش
365 00:30:36,108 00:30:38,207 باباش،و برادرش،بخواد پادشاه بشه؟ باباش،و برادرش،بخواد پادشاه بشه؟
366 00:30:38,207 00:30:41,518 اصلا پادشاه وقتی که تاج وتخت رو قبول کرد به چی فکر میکرد؟ اصلا پادشاه وقتی که تاج وتخت رو قبول کرد به چی فکر میکرد؟
367 00:30:42,078 00:30:43,987 ...زندگیش وابسته ترحم کیم هاست که ...زندگیش وابسته ترحم کیم هاست که
368 00:30:43,987 00:30:46,917 !کل خانواده اش رو مث یه مشت بازنده کشتن !کل خانواده اش رو مث یه مشت بازنده کشتن
369 00:30:46,917 00:30:48,058 میدونم همینو بگو میدونم همینو بگو
370 00:30:48,187 00:30:50,687 لعنت بهش- درسته- لعنت بهش- درسته-
371 00:30:50,687 00:30:52,727 شماها از حدتون گذشتید شماها از حدتون گذشتید
372 00:30:54,628 00:30:57,167 آزادین هرچقدر دلتون میخواد به خودش فحش بدید آزادین هرچقدر دلتون میخواد به خودش فحش بدید
373 00:30:59,967 00:31:02,768 اما حرف زدن درباره خانواده اش کار قشنگی نیست اما حرف زدن درباره خانواده اش کار قشنگی نیست
374 00:31:02,808 00:31:05,167 حتی موقع نظرات مخرب هم یه خطی هست که نباید ازش گذشت حتی موقع نظرات مخرب هم یه خطی هست که نباید ازش گذشت
375 00:31:05,977 00:31:07,108 تازش هم تازش هم
376 00:31:07,207 00:31:09,177 فکر میکنید پادشاه بودن همش یه زندگی راحت و آرومه؟ فکر میکنید پادشاه بودن همش یه زندگی راحت و آرومه؟
377 00:31:09,177 00:31:11,147 نشستن روی اون تخت، یعنی همیشه توی خطر مسموم شدن نشستن روی اون تخت، یعنی همیشه توی خطر مسموم شدن
378 00:31:11,147 00:31:12,548 !یا زدن سرش زندگی کنه، خیلی بی رحمانه ست !یا زدن سرش زندگی کنه، خیلی بی رحمانه ست
379 00:31:12,747 00:31:14,917 تو از قصر اومدی؟ تو از قصر اومدی؟
380 00:31:15,048 00:31:17,618 تو مگه وکیل وصی پادشاهی؟ تو مگه وکیل وصی پادشاهی؟
381 00:31:17,818 00:31:19,118 تو دیگه کی هستی؟ تو دیگه کی هستی؟
382 00:31:19,417 00:31:21,588 ...من؟من ...من؟من
383 00:31:25,487 00:31:26,997 من عضو فن-کلاب پادشاه هستم من عضو فن-کلاب پادشاه هستم
384 00:31:27,697 00:31:29,068 چی؟- اون دیگه چیه؟- چی؟- اون دیگه چیه؟-
385 00:31:30,967 00:31:32,128 فن کلاب؟ فن کلاب؟
386 00:31:32,268 00:31:34,098 آنتی-فن هم فن حساب میشه آنتی-فن هم فن حساب میشه
387 00:31:34,397 00:31:38,038 در هر صورت،یه دفعه دیگه راجع به خانواده اش حرف بزنید در هر صورت،یه دفعه دیگه راجع به خانواده اش حرف بزنید
388 00:31:38,167 00:31:40,838 این میزو رو سرتون برمیگردونم این میزو رو سرتون برمیگردونم
389 00:31:41,237 00:31:44,508 افتاد؟- بله،بله- افتاد؟- بله،بله-
390 00:31:44,508 00:31:46,147 دور و ور من پیداتون نشه دور و ور من پیداتون نشه
391 00:31:46,147 00:31:47,278 ببخشید ببخشید
392 00:31:47,378 00:31:48,947 صورت حساب،لطفا صورت حساب،لطفا
393 00:31:48,947 00:31:50,348 بیا اینجا بیا اینجا
394 00:31:50,348 00:31:52,987 اوه،خدای من اوه،خدای من
395 00:31:53,288 00:31:55,187 یه نگاه به اعصابت بنداز یه نگاه به اعصابت بنداز
396 00:31:55,187 00:31:56,758 ولم کن،ول کن ولم کن،ول کن
397 00:31:57,187 00:31:58,927 من واقعا ناراحت نشدم من واقعا ناراحت نشدم
398 00:32:00,427 00:32:01,798 تو گفتی توی لباس مبدلی تو گفتی توی لباس مبدلی
399 00:32:02,298 00:32:04,098 پس هویتت نباید معلوم بشه پس هویتت نباید معلوم بشه
400 00:32:04,098 00:32:05,368 به خاطر همین من به جات عصبانی شدم به خاطر همین من به جات عصبانی شدم
401 00:32:11,787 00:32:13,088 چرا؟چی؟ چرا؟چی؟
402 00:32:14,257 00:32:16,027 تو یه بازیگر خیلی خفنی تو یه بازیگر خیلی خفنی
403 00:32:16,997 00:32:19,168 اصلا میدونی معنیش چی میشه؟ اصلا میدونی معنیش چی میشه؟
404 00:32:19,868 00:32:21,328 خوب نیست؟ خوب نیست؟
405 00:32:22,368 00:32:24,697 راستی معنی" فن کلاب "چیه؟ راستی معنی" فن کلاب "چیه؟
406 00:32:26,368 00:32:28,467 میشه گفت که افراد با شرافتی هستن میشه گفت که افراد با شرافتی هستن
407 00:32:28,467 00:32:30,777 ...کی برای یکی آرزوی خوشبختی ...کی برای یکی آرزوی خوشبختی
408 00:32:30,777 00:32:32,108 و موفقیت میکنن از صمیم قلبشون و موفقیت میکنن از صمیم قلبشون
409 00:32:33,047 00:32:34,947 پس شبیه روح راهنما هستن پس شبیه روح راهنما هستن
410 00:32:36,947 00:32:38,247 آنتی فن "ها چی؟" آنتی فن "ها چی؟"
411 00:32:39,888 00:32:40,947 ...خب ...خب
412 00:32:41,818 00:32:45,318 اونا حتی بیشتر از فن های توی فن کلاب به اون فرد توجه میکنن اونا حتی بیشتر از فن های توی فن کلاب به اون فرد توجه میکنن
413 00:32:47,358 00:32:49,197 حتی قوی تر از روح های راهنما هستن حتی قوی تر از روح های راهنما هستن
414 00:32:50,797 00:32:53,967 من سزاوار این احساساتی که نسبت بهم داری نیستم من سزاوار این احساساتی که نسبت بهم داری نیستم
415 00:32:56,437 00:32:58,437, هرچی،اگه از مقامم برکنار بشم هرچی،اگه از مقامم برکنار بشم
416 00:32:58,437 00:33:00,007 گوکپاب میفروشم و خرجم رو درمیارم گوکپاب میفروشم و خرجم رو درمیارم
417 00:33:00,767 00:33:01,937 چنین حرفی نزن چنین حرفی نزن
418 00:33:02,808 00:33:04,638 نمیذارم چنین اتفاقی بیافته نمیذارم چنین اتفاقی بیافته
419 00:33:05,608 00:33:07,547 من هم آنتی فن تو هستم من هم آنتی فن تو هستم
420 00:33:07,848 00:33:10,478 حتما،باشه،این حرف خیالم رو راحت میکنه حتما،باشه،این حرف خیالم رو راحت میکنه
421 00:33:11,817 00:33:13,717 الان دیگه باید هر کی راه خودش رو بره الان دیگه باید هر کی راه خودش رو بره
422 00:33:13,717 00:33:15,217 تو و من مقصدمون باهم فرق داره تو و من مقصدمون باهم فرق داره
423 00:33:16,587 00:33:19,928 بیا بگردیم ببینیم رستورانی هست که مردم جلوش صف کشیده باشن بیا بگردیم ببینیم رستورانی هست که مردم جلوش صف کشیده باشن
424 00:33:22,998 00:33:25,328 "آن" حتما یعنی راحت ،"تی" "آن" حتما یعنی راحت ،"تی"
425 00:33:26,498 00:33:27,527 فن؟ فن؟
426 00:33:28,768 00:33:31,397 فکر میکردم که خودم رو وقف مطالعاتم کردم فکر میکردم که خودم رو وقف مطالعاتم کردم
427 00:33:32,098 00:33:33,567 هنوز راه درازی برای رفتن دارم هنوز راه درازی برای رفتن دارم
428 00:33:37,607 00:33:39,607 نمونه هامون رو امتحان کنید- خدای من- نمونه هامون رو امتحان کنید- خدای من-
429 00:33:39,607 00:33:41,147 خیلی زیادن- اوه خدایا- خیلی زیادن- اوه خدایا-
430 00:33:41,147 00:33:43,178 بیاد یکم بخرید،بانوی من- امتحانش کن- بیاد یکم بخرید،بانوی من- امتحانش کن-
431 00:33:43,178 00:33:45,848 میخوامش- خدایا،چیکارداری میکنین؟- میخوامش- خدایا،چیکارداری میکنین؟-
432 00:33:45,848 00:33:47,647 خوشمزه به نظر میان خوشمزه به نظر میان
433 00:34:06,067 00:34:07,938 ترسوندیم،چکار داری میکنی؟ ترسوندیم،چکار داری میکنی؟
434 00:34:07,938 00:34:10,277 اگه بری تو کوچه های تنگ و باریک،توی اون لباس های گرون قیمتت اگه بری تو کوچه های تنگ و باریک،توی اون لباس های گرون قیمتت
435 00:34:10,277 00:34:11,708 خیلی راحت مورد هدف قرار می گیری خیلی راحت مورد هدف قرار می گیری
436 00:34:12,808 00:34:14,578 چه هدفی؟- خدای من- چه هدفی؟- خدای من-
437 00:34:14,578 00:34:16,518 میتونم بپرسم شما خرپولا اینجا چیکار میکنید؟ میتونم بپرسم شما خرپولا اینجا چیکار میکنید؟
438 00:34:17,618 00:34:19,288 داشتم درباره همین حرف میزدم داشتم درباره همین حرف میزدم
439 00:34:19,587 00:34:22,118 برو کنار،نمیخوام که بهت آسیب بزنم برو کنار،نمیخوام که بهت آسیب بزنم
440 00:34:23,558 00:34:24,788 دوسش دارید؟ دوسش دارید؟
441 00:34:24,788 00:34:26,527 خدایا،هیچ فایده ای نداره خدایا،هیچ فایده ای نداره
442 00:34:27,027 00:34:29,458 ...این خیال رو که ...این خیال رو که
443 00:34:29,458 00:34:31,757 تو تنها آدم اینجایی رو تموم کن تو تنها آدم اینجایی رو تموم کن
444 00:34:32,627 00:34:34,328 این همونیه که همیشه حس میکردم این همونیه که همیشه حس میکردم
445 00:34:34,328 00:34:37,868 از اونجایی که یه راهزن اشراف زاده هستی،حالت قیافه ات هم باکلاسه از اونجایی که یه راهزن اشراف زاده هستی،حالت قیافه ات هم باکلاسه
446 00:34:38,467 00:34:40,268 با کلاس باش- بله- با کلاس باش- بله-
447 00:34:40,268 00:34:43,138 نگران نباش من ازت محافظت میکنم نگران نباش من ازت محافظت میکنم
448 00:34:44,138 00:34:46,578 من آنتی-فنت هستم ملکه من آنتی-فنت هستم ملکه
449 00:34:49,518 00:34:50,717 چی داره میگه این؟ چی داره میگه این؟
450 00:34:59,058 00:35:00,388 ترسوندیم ترسوندیم
451 00:35:01,428 00:35:03,127 بدون توجه به جا و منطقه اش بدون توجه به جا و منطقه اش
452 00:35:03,127 00:35:04,757 همیشه باید از جاهای مشکوک دور بمونم همیشه باید از جاهای مشکوک دور بمونم
453 00:35:06,567 00:35:08,027 جای من ترتیبشون رو بده،چول جونگ جای من ترتیبشون رو بده،چول جونگ
454 00:35:13,438 00:35:15,708 ..ولی اگه اتفاقی براش بیوفته ..ولی اگه اتفاقی براش بیوفته
455 00:35:16,808 00:35:18,878 تاریخ تغییر پیدا میکنه؟ تاریخ تغییر پیدا میکنه؟
456 00:35:19,777 00:35:24,018 هی.. من عضو یگان ویژه بودم هی.. من عضو یگان ویژه بودم
457 00:35:26,618 00:35:28,348 به این زودی شکست خورد؟ به این زودی شکست خورد؟
458 00:35:30,717 00:35:32,057 چول جونگ چول جونگ
459 00:35:32,728 00:35:34,157 مُردی؟ مُردی؟
460 00:35:36,228 00:35:37,998 !من نمیدونم چطور برم خونه !من نمیدونم چطور برم خونه
461 00:35:37,998 00:35:40,527 ..خدایا... یعنی چی یه خانوم ثروتمند رو اینجا آورده ..خدایا... یعنی چی یه خانوم ثروتمند رو اینجا آورده
462 00:35:41,328 00:35:44,238 ..فکر میکردم چون نگرانم بودی، برگشتی ..فکر میکردم چون نگرانم بودی، برگشتی
463 00:35:44,598 00:35:47,137 ولی برگشتی چون نتونستی راه برگشت به خونه رو پیدا کنی؟ ولی برگشتی چون نتونستی راه برگشت به خونه رو پیدا کنی؟
464 00:35:47,208 00:35:49,137 چه بلایی سر این اراذل اومده؟ چه بلایی سر این اراذل اومده؟
465 00:35:49,337 00:35:52,437 اونا دنبال مردی رفتن که لباس گرونتری تنش بود اونا دنبال مردی رفتن که لباس گرونتری تنش بود
466 00:35:53,607 00:35:56,647 نگران نباش.. ازت محافظت میکنم نگران نباش.. ازت محافظت میکنم
467 00:35:57,777 00:36:00,217 من آنتی فن شمام من آنتی فن شمام
468 00:36:03,458 00:36:04,688 چی داره میگه؟ چی داره میگه؟
469 00:36:05,717 00:36:08,428 ..این دوره زمونه که توش زندگی میکنیم، اصلا امن نیست ..این دوره زمونه که توش زندگی میکنیم، اصلا امن نیست
470 00:36:08,428 00:36:11,027 نمیتونی به این راحتیا ما رو نادیده بگیری نمیتونی به این راحتیا ما رو نادیده بگیری
471 00:36:11,027 00:36:13,167 !وقتی توی دردسر افتادی باید بفهمی !وقتی توی دردسر افتادی باید بفهمی
472 00:36:13,598 00:36:15,397 خدایا.. مثل شعر بودا خدایا.. مثل شعر بودا
473 00:36:16,337 00:36:18,297 هی.. این مال امپراطوری چینگه؟ هی.. این مال امپراطوری چینگه؟
474 00:36:18,297 00:36:20,638 خوب به نظر میاد.. انگار اگه بفروشیمش، میتونیم تا 5 روز خودمونو سیر کنیم خوب به نظر میاد.. انگار اگه بفروشیمش، میتونیم تا 5 روز خودمونو سیر کنیم
475 00:36:20,638 00:36:21,708 درش بیار درش بیار
476 00:36:28,848 00:36:31,118 هیچوقت نباید منو رو دست کم بگیری هیچوقت نباید منو رو دست کم بگیری
477 00:36:36,058 00:36:37,417 ..اونو نکشتم ..اونو نکشتم
478 00:36:39,217 00:36:41,487 ولی میخوام مرد بعدی ای که سمتم بیاد رو بکشم ولی میخوام مرد بعدی ای که سمتم بیاد رو بکشم
479 00:36:51,538 00:36:54,308 راستی چرا روی زمینه؟ راستی چرا روی زمینه؟
480 00:36:54,908 00:36:56,237 مسته مسته
481 00:37:01,947 00:37:04,078 !به هرحال خیلی خوش شانس بودی !به هرحال خیلی خوش شانس بودی
482 00:37:07,118 00:37:08,388 لباسات چی شدن؟ لباسات چی شدن؟
483 00:37:09,147 00:37:12,217 حالا که بهش فکر میکنم.. نمیشه بدون جلب توجه کردن بگردم حالا که بهش فکر میکنم.. نمیشه بدون جلب توجه کردن بگردم
484 00:37:12,217 00:37:14,058 !اونم با لباسای نجیب زاده !اونم با لباسای نجیب زاده
485 00:37:19,027 00:37:20,127 چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟
486 00:37:20,127 00:37:22,127 باید یه سری چیزا بخرم باید یه سری چیزا بخرم
487 00:37:22,127 00:37:24,138 با عجله اومدم، نتونستم پول همراهم بیارم با عجله اومدم، نتونستم پول همراهم بیارم
488 00:37:24,938 00:37:27,467 حله- داری از یه دزد پول میدزدی؟- حله- داری از یه دزد پول میدزدی؟-
489 00:37:27,737 00:37:29,777 هی.. نه هی.. نه
490 00:37:30,138 00:37:33,647 بذار ببینم.. عادلانه نیست که همش رو برداری بذار ببینم.. عادلانه نیست که همش رو برداری
491 00:37:37,717 00:37:39,518 یه کاسه گوکباپ بخور یه کاسه گوکباپ بخور
492 00:37:43,158 00:37:44,188 بیا بیا
493 00:37:45,357 00:37:47,888 بیا بریم- چی میخوای بخری؟- بیا بریم- چی میخوای بخری؟-
494 00:37:54,027 00:37:55,027 ادامه بده ادامه بده
495 00:37:57,268 00:37:59,368 میدونست چطور بجنگه میدونست چطور بجنگه
496 00:38:00,107 00:38:01,768 ..با دیدنش طوری که از اتاق نگهبانی میداد ..با دیدنش طوری که از اتاق نگهبانی میداد
497 00:38:02,538 00:38:04,277 مطمئنم یه چیزی اونجا بوده مطمئنم یه چیزی اونجا بوده
498 00:38:04,277 00:38:06,908 اگه دوباره اونو ببینی، میتونی تشخیصش بدی؟ اگه دوباره اونو ببینی، میتونی تشخیصش بدی؟
499 00:38:08,078 00:38:09,877 البته، سرورم البته، سرورم
500 00:38:11,777 00:38:13,188 من به دارو نیاز دارم من به دارو نیاز دارم
501 00:38:18,917 00:38:20,728 فکر کنم خیلی واضح گفتم فکر کنم خیلی واضح گفتم
502 00:38:21,257 00:38:23,527 اگه موفق نشی، دارو رو بهت نمیدم اگه موفق نشی، دارو رو بهت نمیدم
503 00:38:23,958 00:38:25,458 چطور میخوای عواقبش رو بپذیری؟ چطور میخوای عواقبش رو بپذیری؟
504 00:38:25,998 00:38:28,167 دستت رو بهم میدی؟ دستت رو بهم میدی؟
505 00:38:28,598 00:38:30,167 براتون جبران میکنم براتون جبران میکنم
506 00:38:31,797 00:38:33,138 به زندگیم قسم میخورم به زندگیم قسم میخورم
507 00:38:45,717 00:38:47,587 !خیلی خب.. حدس بزن این چیه !خیلی خب.. حدس بزن این چیه
508 00:38:47,817 00:38:50,587 این شیشه ماه از سلسله گوریوئه این شیشه ماه از سلسله گوریوئه
509 00:38:51,018 00:38:53,487 واقعاً؟ پس خیلی ارزشمنده واقعاً؟ پس خیلی ارزشمنده
510 00:38:53,888 00:38:56,088 چقدره؟- !تقلبیه- چقدره؟- !تقلبیه-
511 00:38:56,928 00:39:00,024 !اگه بازم میخوای برای محافظت ازش استفاده کنی، بخرش !اگه بازم میخوای برای محافظت ازش استفاده کنی، بخرش
512 00:39:00,797 00:39:02,328 چطور جرات کردی گولم بزنی؟ چطور جرات کردی گولم بزنی؟
513 00:39:10,078 00:39:11,208 یکی رو انتخاب کن یکی رو انتخاب کن
514 00:39:15,578 00:39:16,647 !همه چیزمو میدم !همه چیزمو میدم
515 00:39:17,248 00:39:20,888 !خدایا.. بانوی من، شما نمیتونین سر انقدر پول شرط ببندین !خدایا.. بانوی من، شما نمیتونین سر انقدر پول شرط ببندین
516 00:39:20,888 00:39:22,917 !این یه جامعه سرمایه داریه که داخلش پول برنده اس !این یه جامعه سرمایه داریه که داخلش پول برنده اس
517 00:39:23,158 00:39:24,658 پایه ام- ببخشید- پایه ام- ببخشید-
518 00:39:24,658 00:39:26,118 هی.. چیکار میکنی؟- بانوی من؟- هی.. چیکار میکنی؟- بانوی من؟-
519 00:39:26,118 00:39:27,228 بانوی من بانوی من
520 00:39:27,228 00:39:28,857 برش دار- بردار- برش دار- بردار-
521 00:39:31,098 00:39:34,067 کلاهبرداری مثل اون باید باندش رو دور میز جمع کرده باشه کلاهبرداری مثل اون باید باندش رو دور میز جمع کرده باشه
522 00:39:34,527 00:39:38,167 مطمئنم همه تماشاگرا برای تشویق قمار اونجا بودن مطمئنم همه تماشاگرا برای تشویق قمار اونجا بودن
523 00:39:39,197 00:39:41,837 ..تو یه پادشاه دنیا اومدی ..تو یه پادشاه دنیا اومدی
524 00:39:41,837 00:39:44,607 ولی انگار خوب خیابونای اینجا رو میشناسی ولی انگار خوب خیابونای اینجا رو میشناسی
525 00:39:45,078 00:39:47,777 خوبه.. کلی هم انکارش میکنی خوبه.. کلی هم انکارش میکنی
526 00:39:53,188 00:39:54,917 این ضعف منه این ضعف منه
527 00:39:58,658 00:40:00,728 ..خانواده من مرتکب نقشه خیانت به ..خانواده من مرتکب نقشه خیانت به
528 00:40:02,027 00:40:03,158 شاهزاده گانگوا شدن شاهزاده گانگوا شدن
529 00:40:04,498 00:40:07,368 سابقه خانوادگیم ضعف منه که منو پایین میکشه سابقه خانوادگیم ضعف منه که منو پایین میکشه
530 00:40:10,368 00:40:11,897 ..پس کابوس میبینی که ..پس کابوس میبینی که
531 00:40:11,897 00:40:13,567 توی دادگاه شلاقت میزنن یا همچین چیزی؟ توی دادگاه شلاقت میزنن یا همچین چیزی؟
532 00:40:16,408 00:40:20,107 !وقتی میخوابم برام یه کابوس واقعیه و خواب نیست !وقتی میخوابم برام یه کابوس واقعیه و خواب نیست
533 00:40:21,748 00:40:23,417 ..یه کابوس واقعی ..یه کابوس واقعی
534 00:40:30,487 00:40:31,958 چرا یهو مکث کردی؟ چرا یهو مکث کردی؟
535 00:40:32,958 00:40:34,857 چیزی که میخواستم بگم رو فراموش کردم چیزی که میخواستم بگم رو فراموش کردم
536 00:40:34,857 00:40:35,888 ..راستش ..راستش
537 00:40:37,527 00:40:39,697 ..قصدم این بود که یه سوالی ازت بپرسم ..قصدم این بود که یه سوالی ازت بپرسم
538 00:40:42,067 00:40:44,067 چطور شده که راجب اون شب به کسی چیزی نگفتی؟ چطور شده که راجب اون شب به کسی چیزی نگفتی؟
539 00:40:45,697 00:40:48,307 راجب چی؟- اینکه چطور سعی کردم بهت آسیب بزنم- راجب چی؟- اینکه چطور سعی کردم بهت آسیب بزنم-
540 00:40:49,237 00:40:52,578 اوه اون؟ نمیخوام درگیر بشم اوه اون؟ نمیخوام درگیر بشم
541 00:40:52,947 00:40:56,248 من فقط میخوام روی همه سختیام اسکی برم من فقط میخوام روی همه سختیام اسکی برم
542 00:41:08,328 00:41:10,058 کاش به این زودیا توی امپراطوریمون امنیت برقرار بشه کاش به این زودیا توی امپراطوریمون امنیت برقرار بشه
543 00:41:10,058 00:41:11,797 اونوقت میتونم لم بدم اونوقت میتونم لم بدم
544 00:41:12,928 00:41:15,797 !نجات دادن امپراطوری کار من نیستش !نجات دادن امپراطوری کار من نیستش
545 00:41:18,768 00:41:19,808 ..خدایا ..خدایا
546 00:41:19,808 00:41:22,737 باید پاشم و به شما خوش آمد بگم، شاهزاده یونگ پیونگ باید پاشم و به شما خوش آمد بگم، شاهزاده یونگ پیونگ
547 00:41:22,737 00:41:25,138 ولی روی یه کوه سرد خوابیدم ولی روی یه کوه سرد خوابیدم
548 00:41:25,138 00:41:26,947 پس کل بدنم درد میکنه پس کل بدنم درد میکنه
549 00:41:27,607 00:41:29,408 ..اگر یه شب بیشتر اونجا میموندم ..اگر یه شب بیشتر اونجا میموندم
550 00:41:29,408 00:41:31,178 لبای خوشگلم بی حس میشدن لبای خوشگلم بی حس میشدن
551 00:41:32,118 00:41:34,087 تموم شد؟- منظورت چیه؟- تموم شد؟- منظورت چیه؟-
552 00:41:34,447 00:41:35,917 غر زدنات غر زدنات
553 00:41:35,917 00:41:37,688 به اضافه لاف زدنات به اضافه لاف زدنات
554 00:41:38,018 00:41:39,518 من کارای بیشتری برای انجام دادن دارم من کارای بیشتری برای انجام دادن دارم
555 00:41:39,518 00:41:42,058 !ولی همینجا ولشون میکنم چون انگار یه کار فوری داری !ولی همینجا ولشون میکنم چون انگار یه کار فوری داری
556 00:41:43,658 00:41:46,428 خدایا.. خب، کارت چیه؟ خدایا.. خب، کارت چیه؟
557 00:42:11,118 00:42:15,058 ..شنیدم که شما بهترین ماسک ها را درست میکنین ..شنیدم که شما بهترین ماسک ها را درست میکنین
558 00:42:17,757 00:42:18,998 برو از اونجا انتخاب کن برو از اونجا انتخاب کن
559 00:42:24,268 00:42:25,697 ..خدای من، دندون ..خدای من، دندون
560 00:42:29,167 00:42:30,877 من یه ماسک معمولی نمیخوام من یه ماسک معمولی نمیخوام
561 00:42:31,237 00:42:34,447 توی فکر فروش ماسکای منحصر به فرد به کارمندای دولتم توی فکر فروش ماسکای منحصر به فرد به کارمندای دولتم
562 00:42:34,777 00:42:35,877 منحصر به فرد"؟" منحصر به فرد"؟"
563 00:42:39,717 00:42:44,987 !این روزا، به نظر میاد مال منی، ولی نه !این روزا، به نظر میاد مال منی، ولی نه
564 00:42:44,987 00:42:46,217 ..با این وجود ..با این وجود
565 00:42:49,288 00:42:50,458 آب رو بجوشونین آب رو بجوشونین
566 00:42:51,757 00:42:53,268 آب رو بجوشونین- خدایا- آب رو بجوشونین- خدایا-
567 00:42:53,697 00:42:54,697 بله قربان بله قربان
568 00:42:56,098 00:42:57,297 آشپز سلطنتی؟- بله؟- آشپز سلطنتی؟- بله؟-
569 00:42:58,538 00:43:01,967 ..ملکه اعظم برای آخرشب شون میان وعده میخوان ..ملکه اعظم برای آخرشب شون میان وعده میخوان
570 00:43:03,908 00:43:06,408 !ولی مطمئن نیستم که بتونین درستش کنین !ولی مطمئن نیستم که بتونین درستش کنین
571 00:43:07,248 00:43:08,447 ..تو چرا ..تو چرا
572 00:43:09,777 00:43:11,978 من 30 سال توی آشپزخانه سلطنتی جون کندم من 30 سال توی آشپزخانه سلطنتی جون کندم
573 00:43:11,978 00:43:14,188 ..و 12 سال از وقتی آشپز سلطنتی شدم میگذره ..و 12 سال از وقتی آشپز سلطنتی شدم میگذره
574 00:43:14,888 00:43:17,817 چطور میتونم بدتر از ملکه باشم؟ هرچیم باشه بهتر از اونم چطور میتونم بدتر از ملکه باشم؟ هرچیم باشه بهتر از اونم
575 00:43:25,998 00:43:27,627 کاملا بهت اعتماد دارم کاملا بهت اعتماد دارم
576 00:43:44,817 00:43:46,587 لعنتی؛ دوباره لعنتی؛ دوباره
577 00:43:57,328 00:43:58,357 دوباره دوباره
578 00:44:20,248 00:44:21,748 زود باش زود باش
579 00:44:27,587 00:44:28,688 این تموم چیزیه که داریم؟ این تموم چیزیه که داریم؟
580 00:44:30,027 00:44:33,928 من شیرِ تموم گاوهایی رو که داشتیم؛ دوشیدم من شیرِ تموم گاوهایی رو که داشتیم؛ دوشیدم
581 00:44:34,098 00:44:37,368 دیگه یه قطره شیر هم نمونده دیگه یه قطره شیر هم نمونده
582 00:44:38,167 00:44:39,337 ! مسخره اس ! مسخره اس
583 00:44:41,908 00:44:42,908 چی؟ چی؟
584 00:44:46,908 00:44:48,708 ! ای احمق بی لیاقت ! ای احمق بی لیاقت
585 00:45:04,498 00:45:05,728 علیا حضرت علیا حضرت
586 00:45:11,538 00:45:13,808 یهویی خیلی اعصابم خرد شد؛ همه چیز روی مخم ئه یهویی خیلی اعصابم خرد شد؛ همه چیز روی مخم ئه
587 00:45:13,967 00:45:15,337 ، نه فقط این بدن های قاطی شده ، نه فقط این بدن های قاطی شده
588 00:45:15,337 00:45:16,737 و اون یکی بدن که مثل جنازه دراز کشیده و اون یکی بدن که مثل جنازه دراز کشیده
589 00:45:16,737 00:45:18,138 مثل من حس میکنه مثل من حس میکنه
590 00:45:18,208 00:45:21,507 من حتی دیگه نمی دونم اسمم جانگ سو یونگه یا کیم بونگ وان من حتی دیگه نمی دونم اسمم جانگ سو یونگه یا کیم بونگ وان
591 00:45:21,808 00:45:23,978 خب؛ حافظه ی شما برگشته خب؛ حافظه ی شما برگشته
592 00:45:23,978 00:45:25,377 برای همین مطمئنم که احساس سردرگمی میکنین برای همین مطمئنم که احساس سردرگمی میکنین
593 00:45:27,147 00:45:28,917 میدونی از چی بیشتر از همه متنفرم؟ میدونی از چی بیشتر از همه متنفرم؟
594 00:45:29,688 00:45:31,518 دارم بیشتر از قبل به این بدن عادت میکنم دارم بیشتر از قبل به این بدن عادت میکنم
595 00:45:32,587 00:45:34,127 الان با پوشیدن دامن احساس راحتی میکنم الان با پوشیدن دامن احساس راحتی میکنم
596 00:45:44,998 00:45:47,667 شما حتما در دوران پریودی خودتون هستین؛ میرم براتون پد بیارم شما حتما در دوران پریودی خودتون هستین؛ میرم براتون پد بیارم
597 00:45:47,667 00:45:48,708 (پد بهداشتی) (پد بهداشتی)
598 00:45:52,737 00:45:53,777 ... من ... من
599 00:45:54,908 00:45:56,348 یعنی پریودم؟ یعنی پریودم؟
600 00:46:12,058 00:46:13,228 ! بانو چون ! بانو چون
601 00:46:13,728 00:46:15,527 بله علیا حضرت بله علیا حضرت
602 00:46:16,297 00:46:18,868 چرا هنوز ملکه به قصر برنگشتن؟ چرا هنوز ملکه به قصر برنگشتن؟
603 00:46:19,138 00:46:21,567 من همین الان یه نامه دیگه می فرستم من همین الان یه نامه دیگه می فرستم
604 00:46:21,567 00:46:23,337 این جور نیس که جنگ باشه این جور نیس که جنگ باشه
605 00:46:23,607 00:46:25,478 فردا به محض این که خورشید طلوع کرد؛ بفرستش فردا به محض این که خورشید طلوع کرد؛ بفرستش
606 00:46:25,478 00:46:27,107 بله؛ علیا حضرت بله؛ علیا حضرت
607 00:46:30,377 00:46:33,817 دیگه حرفایِ برادرم ارزش و قدرتی نداره؟ دیگه حرفایِ برادرم ارزش و قدرتی نداره؟
608 00:46:35,888 00:46:38,917 این نشونه پیر شدنه این نشونه پیر شدنه
609 00:46:43,797 00:46:45,098 خیلی گشنمه خیلی گشنمه
610 00:47:03,107 00:47:04,447 هنوز یکی دیگه دارم هنوز یکی دیگه دارم
611 00:47:11,458 00:47:12,757 هیچ کسی اینجا نیس هیچ کسی اینجا نیس
612 00:47:13,487 00:47:15,188 کارگزار ویژه؛ هونگ کارگزار ویژه؛ هونگ
613 00:47:25,998 00:47:27,667 تویی؛ بیا داخل تویی؛ بیا داخل
614 00:47:29,268 00:47:31,377 منتظر بودی که برگردم؟ منتظر بودی که برگردم؟
615 00:47:31,938 00:47:34,078 چطور فهمیدی که الان اومدم؟ چطور فهمیدی که الان اومدم؟
616 00:47:36,047 00:47:37,047 خدای من خدای من
617 00:47:37,678 00:47:38,748 صبر کن صبر کن
618 00:47:40,788 00:47:43,688 چرا این دو روزه اینقدر وحشتناک به نظر میرسی؟ چرا این دو روزه اینقدر وحشتناک به نظر میرسی؟
619 00:47:43,757 00:47:45,417 کارگزار ویژه هونگ کارگزار ویژه هونگ
620 00:47:46,958 00:47:49,027 تموم پولات رو یه کلاهبردار از چنگت در آورده؟ تموم پولات رو یه کلاهبردار از چنگت در آورده؟
621 00:47:49,288 00:47:50,928 سند خونه ات رو هم از دست دادی؟ سند خونه ات رو هم از دست دادی؟
622 00:47:51,058 00:47:53,928 این اشتباهیه که من در 14 سالگی و از روی ساده لوحی مرتکب شدم این اشتباهیه که من در 14 سالگی و از روی ساده لوحی مرتکب شدم
623 00:47:54,728 00:47:56,667 یه مشکل بزرگتری هس یه مشکل بزرگتری هس
624 00:47:57,237 00:47:58,598 سند رو به خاطر زمینت از دست دادی؟ سند رو به خاطر زمینت از دست دادی؟
625 00:47:58,598 00:48:00,638 ... وقتی که رفتم اونو پس بگیرم؛ این اتفاق افتاد ... وقتی که رفتم اونو پس بگیرم؛ این اتفاق افتاد
626 00:48:03,368 00:48:05,337 خانوادت هم تازگی خیلی بد شانسی آورده خانوادت هم تازگی خیلی بد شانسی آورده
627 00:48:07,377 00:48:10,377 باید کدومو انتخاب کنم؟ خانواده یا عشق؟ باید کدومو انتخاب کنم؟ خانواده یا عشق؟
628 00:48:11,748 00:48:13,717 سوال همینه سوال همینه
629 00:48:19,357 00:48:21,958 بیچاره بیچاره
630 00:48:22,027 00:48:25,098 بیچاره بدبخت؛ ای بابا بیچاره بدبخت؛ ای بابا
631 00:48:25,828 00:48:27,667 این واقعا مشکل بزرگیه این واقعا مشکل بزرگیه
632 00:48:38,079 00:48:40,549 ... علیا حضرت؛ ملکه اعظم ... علیا حضرت؛ ملکه اعظم
633 00:48:40,549 00:48:42,520 ازتون خواستن که سریعا به تالار تونگ میونگ جون برید ازتون خواستن که سریعا به تالار تونگ میونگ جون برید
634 00:48:56,739 00:48:58,070 منو خواسته بودین؟ منو خواسته بودین؟
635 00:48:58,799 00:49:01,509 ... شما که باور ندارین در مرگِ پادشاه مرحوم ... شما که باور ندارین در مرگِ پادشاه مرحوم
636 00:49:01,509 00:49:04,139 مقصر هستین درسته؟ مقصر هستین درسته؟
637 00:49:05,480 00:49:09,409 برای همین شما دارین هر کاری می کنید تا خانواده منو سرزنش کنید برای همین شما دارین هر کاری می کنید تا خانواده منو سرزنش کنید
638 00:49:10,219 00:49:11,219 علیا حضرت علیا حضرت
639 00:49:11,820 00:49:15,250 شما می تونید هر چقدر خواستین بهم توهین کنید شما می تونید هر چقدر خواستین بهم توهین کنید
640 00:49:15,650 00:49:18,119 ولی لطفا از پادشاه مرحوم مون محافظت کنین ولی لطفا از پادشاه مرحوم مون محافظت کنین
641 00:49:18,219 00:49:20,860 باز داری از پسرم به عنوان یه سپر استفاده میکنی باز داری از پسرم به عنوان یه سپر استفاده میکنی
642 00:49:21,560 00:49:23,159 ... باورم نمیشه که شما اینقدر گستاخی که برای پوشاندن گناهِ خودت ... باورم نمیشه که شما اینقدر گستاخی که برای پوشاندن گناهِ خودت
643 00:49:23,259 00:49:25,560 یه نفر دیگه رو سرزنش میکنی یه نفر دیگه رو سرزنش میکنی
644 00:49:28,270 00:49:31,000 .. یه انسان عاقل باید بدونه .. یه انسان عاقل باید بدونه
645 00:49:31,299 00:49:34,770 که از یه سوراخ دو بار گزیده نَشه که از یه سوراخ دو بار گزیده نَشه
646 00:49:37,239 00:49:41,310 ممنون به خاطر درس تون ممنون به خاطر درس تون
647 00:49:48,790 00:49:53,119 اینقدر خسته ام که حتی نمی تونم جورابام رو در بیارم اینقدر خسته ام که حتی نمی تونم جورابام رو در بیارم
648 00:49:58,500 00:50:01,670 با خوشحالی اونا رو واستون در میارم با خوشحالی اونا رو واستون در میارم
649 00:50:20,190 00:50:22,320 به زودی تعطیلات سوریت-نال میرسه به زودی تعطیلات سوریت-نال میرسه
650 00:50:23,590 00:50:26,719 تحمل من دیگه داره تموم میشه تحمل من دیگه داره تموم میشه
651 00:50:50,480 00:50:51,619 من برگشتم من برگشتم
652 00:50:52,420 00:50:53,420 می بینم می بینم
653 00:50:55,489 00:50:58,190 شنیدم که اداره دادستانی امروز خیلی سرش شلوغ بوده شنیدم که اداره دادستانی امروز خیلی سرش شلوغ بوده
654 00:50:58,560 00:51:00,329 شنیدم مقابل گارد سلطنتی وایسادی شنیدم مقابل گارد سلطنتی وایسادی
655 00:51:00,790 00:51:02,389 چیزای مشکوک زیادی بوده چیزای مشکوک زیادی بوده
656 00:51:02,389 00:51:04,000 برای همین می خواستم قبل گزارش به شما؛ به اندازه کافی مدرک پیدا کنم برای همین می خواستم قبل گزارش به شما؛ به اندازه کافی مدرک پیدا کنم
657 00:51:04,000 00:51:06,699 آدمای مشکوک زیادی توی گارد سلطنتی وجود دارن آدمای مشکوک زیادی توی گارد سلطنتی وجود دارن
658 00:51:06,699 00:51:08,829 معتقدم که دقیقا 7 نفرن معتقدم که دقیقا 7 نفرن
659 00:51:09,799 00:51:11,270 از حضورشون مطلع بودین؟ از حضورشون مطلع بودین؟
660 00:51:14,770 00:51:17,639 فکر کردی چون مطلع نبودم اونا رو به حال خودشون گذاشتم؟ فکر کردی چون مطلع نبودم اونا رو به حال خودشون گذاشتم؟
661 00:51:21,849 00:51:25,119 اگه این شکلی ازشون تحقیق کنی؛ فکر میکنی اونا چیکار میکنن؟ اگه این شکلی ازشون تحقیق کنی؛ فکر میکنی اونا چیکار میکنن؟
662 00:51:25,279 00:51:27,690 واسه خودشون یه تونل عمیق تر حفر میکنن و توش مخفی میشن واسه خودشون یه تونل عمیق تر حفر میکنن و توش مخفی میشن
663 00:51:27,920 00:51:31,119 باهوش تر میشن و مخفیانه عمل میکنن باهوش تر میشن و مخفیانه عمل میکنن
664 00:51:31,159 00:51:34,630 چیزی که تو می بینی نمی تونه یه تهدید باشه چیزی که تو می بینی نمی تونه یه تهدید باشه
665 00:51:34,889 00:51:39,000 تو باید بهشون این اطمینان رو بدی که اونا رو نمی بینی تو باید بهشون این اطمینان رو بدی که اونا رو نمی بینی
666 00:51:39,060 00:51:41,400 ... این جوری وقتی که دارن یه مشکلی درست میکنن ؛ می تونی ... این جوری وقتی که دارن یه مشکلی درست میکنن ؛ می تونی
667 00:51:41,400 00:51:43,670 بری دنبال شون و اونا رو همون لحظه بکُشی بری دنبال شون و اونا رو همون لحظه بکُشی
668 00:51:44,840 00:51:46,299 من کوته فکر بودم من کوته فکر بودم
669 00:51:47,869 00:51:49,440 .. فکر کردی .. فکر کردی
670 00:51:50,040 00:51:52,380 ... من به راحتی اونو توی این مقام قرار دادم چون ... من به راحتی اونو توی این مقام قرار دادم چون
671 00:51:52,380 00:51:54,079 قادر به انجام وظایف یه پادشاه نیس؟ قادر به انجام وظایف یه پادشاه نیس؟
672 00:51:55,779 00:51:59,949 برای اینه که من ترس رو توی ذهنش پرورش دادم برای اینه که من ترس رو توی ذهنش پرورش دادم
673 00:52:00,549 00:52:03,489 کنترل کسایی که می ترسن؛ راحت تره کنترل کسایی که می ترسن؛ راحت تره
674 00:52:03,719 00:52:06,489 ، اگر کسی که در صندلی ای بالاتر از من نشسته؛ بترسه ، اگر کسی که در صندلی ای بالاتر از من نشسته؛ بترسه
675 00:52:06,489 00:52:09,090 قدرت من بیشتر از اون میشه قدرت من بیشتر از اون میشه
676 00:52:11,500 00:52:16,130 وقتی زمان صحبت درباره امور مربوط به پادشاه شد؛ من اول ازتون کمک می گیرم وقتی زمان صحبت درباره امور مربوط به پادشاه شد؛ من اول ازتون کمک می گیرم
677 00:52:19,599 00:52:20,940 برو داخل و استراحت کن برو داخل و استراحت کن
678 00:53:17,730 00:53:19,460 اگه اینجا قایم بشی؛ اونا هیچ وقت پیدات نمیکنن اگه اینجا قایم بشی؛ اونا هیچ وقت پیدات نمیکنن
679 00:53:19,699 00:53:21,299 میام و هر جوری که هس میبرمت میام و هر جوری که هس میبرمت
680 00:53:21,500 00:53:24,639 ولی تا اون موقع تو به هیچ وجه نباید بیای بیرون ولی تا اون موقع تو به هیچ وجه نباید بیای بیرون
681 00:53:24,639 00:53:27,170 برادرام پس چی؟ شما چی؟ برادرام پس چی؟ شما چی؟
682 00:53:27,170 00:53:28,810 تا زمانی که تو زنده باشی؛ من خوبم تا زمانی که تو زنده باشی؛ من خوبم
683 00:53:29,509 00:53:32,509 تو تنها پسر منی تو تنها پسر منی
684 00:53:33,710 00:53:34,909 ، اگه تو بمیری ، اگه تو بمیری
685 00:53:36,009 00:53:37,349 منم میمیرم منم میمیرم
686 00:53:38,980 00:53:40,079 ! زود باش ! زود باش
687 00:53:58,139 00:53:59,139 ! زود باش ! زود باش
688 00:55:32,230 00:55:33,599 اینا همش توهمه اینا همش توهمه
689 00:55:34,469 00:55:35,670 واقعی نیس واقعی نیس
690 00:55:37,869 00:55:39,040 باید عجله کنم و اون دفتر رو به دست بیارم باید عجله کنم و اون دفتر رو به دست بیارم
691 00:55:47,110 00:55:48,279 یعنی اشتباه کردم؟ یعنی اشتباه کردم؟
692 00:55:49,310 00:55:50,380 امکان نداره امکان نداره
693 00:55:57,690 00:55:59,460 من بی گناهم؛ وون بوم من بی گناهم؛ وون بوم
694 00:56:00,119 00:56:04,230 من به اشتباه متهم شدم؛ نمی تونم چشمام رو ببندم؛ پسرم من به اشتباه متهم شدم؛ نمی تونم چشمام رو ببندم؛ پسرم
695 00:56:04,230 00:56:07,029 ! وون بوم ! وون بوم ! وون بوم ! وون بوم
696 00:56:07,029 00:56:08,299 من این کارو نکردم - وون بوم - من این کارو نکردم - وون بوم -
697 00:56:08,299 00:56:10,900 وون بوم - وون بوم - وون بوم - وون بوم -
698 00:56:10,900 00:56:13,670 تو تنها کسی هستی که زنده اس - قبول ندارم - تو تنها کسی هستی که زنده اس - قبول ندارم -
699 00:56:14,340 00:56:16,940 نه؛ این یه دروغه - ... اگه کل خانواده ات بمیرن - نه؛ این یه دروغه - ... اگه کل خانواده ات بمیرن -
700 00:56:17,239 00:56:19,440 این فقط یه ترس درون ذهن منه این فقط یه ترس درون ذهن منه
701 00:56:19,639 00:56:22,150 نه؛ نه - نفرینت میکنم - نه؛ نه - نفرینت میکنم -
702 00:56:22,150 00:56:24,449 نه - نفرینت میکنم - نه - نفرینت میکنم -
703 00:56:48,969 00:56:50,070 کیم سو یونگ کیم سو یونگ
704 00:56:55,679 00:56:57,520 این چیه؟ چقدر شبیهش ئه این چیه؟ چقدر شبیهش ئه
705 00:56:58,449 00:57:02,320 فکر کردی می تونی مثل اون کیم سو یونگ شماره 1 باشی؟ فکر کردی می تونی مثل اون کیم سو یونگ شماره 1 باشی؟
706 00:57:02,650 00:57:05,360 اونا در یه چیزی با هم تفاهم دارن؛ هیچ کدوم شون مادر ندارن اونا در یه چیزی با هم تفاهم دارن؛ هیچ کدوم شون مادر ندارن
707 00:57:11,500 00:57:15,369 "این کتاب نوشته ی یک نویسنده از چوسانه" "این کتاب نوشته ی یک نویسنده از چوسانه"
708 00:57:15,369 00:57:16,369 (دونگ مونگ یون سوپ ؛ کیم سو یونگ) (دونگ مونگ یون سوپ ؛ کیم سو یونگ)
709 00:57:16,369 00:57:18,139 می خوام در مورد خلاصه ای از 5 رابطه حرف بزنم می خوام در مورد خلاصه ای از 5 رابطه حرف بزنم
710 00:57:18,699 00:57:21,610 پدر و پسر؛ حاکم و رعیت، زن و شوهر پدر و پسر؛ حاکم و رعیت، زن و شوهر
711 00:57:22,009 00:57:23,469 برادر بزرگتر و برادر کوچک تر؛ دوست و دوست برادر بزرگتر و برادر کوچک تر؛ دوست و دوست
712 00:57:23,469 00:57:25,179 5رابطه وجود داره 5رابطه وجود داره
713 00:57:25,179 00:57:28,009 تا وقتی این کتاب پاره بشه؛ همه چی رو حفظ میکنی تا وقتی این کتاب پاره بشه؛ همه چی رو حفظ میکنی
714 00:57:28,849 00:57:30,310 واسه چی باید باز اینو از بَر کنی؟ واسه چی باید باز اینو از بَر کنی؟
715 00:57:31,849 00:57:35,119 امروز سالگرد فوت مادرمه امروز سالگرد فوت مادرمه
716 00:57:35,920 00:57:37,719 این کتابشه این کتابشه
717 00:57:38,860 00:57:41,860 پس وقتی دلت برای مامانت تنگ میشه این کارو میکنی پس وقتی دلت برای مامانت تنگ میشه این کارو میکنی
718 00:57:41,860 00:57:43,489 (دونگ مونگ یون سوپ) (دونگ مونگ یون سوپ)
719 00:57:44,029 00:57:45,259 من هر روز گریه میکنم من هر روز گریه میکنم
720 00:57:45,829 00:57:49,130 بعدش یه راهی پیدا کردم تا مامانم رو ببینم بعدش یه راهی پیدا کردم تا مامانم رو ببینم
721 00:57:49,900 00:57:51,000 چه راهی؟ چه راهی؟
722 00:57:51,900 00:57:55,210 اگه بمیرم؛ می تونم مامانم رو ببینم اگه بمیرم؛ می تونم مامانم رو ببینم
723 00:58:29,040 00:58:30,139 تو زنده ای تو زنده ای
724 00:58:32,810 00:58:34,279 تو هم اومدی اینجا تا بمیری؟ تو هم اومدی اینجا تا بمیری؟
725 00:58:35,810 00:58:37,009 درباره چی حرف میزنی؟ درباره چی حرف میزنی؟
726 00:58:37,820 00:58:39,349 من اومدم اینجا تا بمیرم من اومدم اینجا تا بمیرم
727 00:58:45,090 00:58:48,630 می خوای زنده بمونی؟ چون از مُردن می ترسی؟ می خوای زنده بمونی؟ چون از مُردن می ترسی؟
728 00:58:53,259 00:58:54,270 نه نه
729 00:58:55,469 00:58:59,099 همه به غیر از من مُردن؛ این وحشتناک تره همه به غیر از من مُردن؛ این وحشتناک تره
730 00:59:00,500 00:59:01,610 ... پس ... پس
731 00:59:03,110 00:59:04,409 بیا با هم بریم بیا با هم بریم
732 00:59:18,560 00:59:20,159 بیا با شماره 3 این کارو بکنیم بیا با شماره 3 این کارو بکنیم
733 00:59:21,060 00:59:22,090 باشه باشه
734 00:59:33,099 00:59:34,810 ! یه صدایی داره از اینجا میاد ! یه صدایی داره از اینجا میاد
735 00:59:39,110 00:59:40,239 برادر؟ برادر؟
736 00:59:40,540 00:59:42,150 میدونی چقدر نگرانت شدم؟ میدونی چقدر نگرانت شدم؟
737 00:59:42,650 00:59:44,949 کل خانواده دارن دنبالت می گردن کل خانواده دارن دنبالت می گردن
738 00:59:44,949 00:59:47,179 برادر برادر
739 00:59:53,619 00:59:54,889 من میام پایین من میام پایین
740 00:59:57,290 00:59:58,929 فقط یه نردبون بهم بده فقط یه نردبون بهم بده
741 00:59:59,529 01:00:00,599 باشه باشه
742 01:00:07,469 01:00:10,509 متاسفم؛ من بهش فکر کردم؛ ولی می خوام زنده بمونم متاسفم؛ من بهش فکر کردم؛ ولی می خوام زنده بمونم
743 01:00:12,810 01:00:14,750 تو واقعا می خوای بمیری نه؟ تو واقعا می خوای بمیری نه؟
744 01:00:20,719 01:00:22,219 من برمی گردم من برمی گردم
745 01:00:29,489 01:00:30,759 ، می خوام زنده بمونم ، می خوام زنده بمونم
746 01:00:31,630 01:00:35,469 اگه بازم می خوای زنده بمونی؛ بیا و اینو بهم پس بده اگه بازم می خوای زنده بمونی؛ بیا و اینو بهم پس بده
747 01:00:49,150 01:00:51,179 رسید به زمین؟ - ! آره - رسید به زمین؟ - ! آره -
748 01:01:04,599 01:01:05,699 پدر پدر
749 01:01:08,130 01:01:09,429 خواهش میکنم خواهش میکنم
750 01:01:09,429 01:01:12,299 بانو سو یونگ؛ بانو سو یونگ بانو سو یونگ؛ بانو سو یونگ
751 01:01:19,239 01:01:23,310 پدر؛ خواهش میکنم؛ خواهش میکنم پدر پدر؛ خواهش میکنم؛ خواهش میکنم پدر
752 01:01:23,310 01:01:27,020 ! پدر ! خواهش میکنم ! پدر ! خواهش میکنم
753 01:01:27,020 01:01:30,250 ! خواهش میکنم پدر ! خواهش میکنم پدر
754 01:01:30,250 01:01:31,590 خواهش میکنم - روش سنگ بذارین - خواهش میکنم - روش سنگ بذارین -
755 01:01:31,920 01:01:36,630 ! پدر؛ نه؛ خواهش میکنم نه ! پدر؛ نه؛ خواهش میکنم نه
756 01:01:36,630 01:01:39,360 ! پدر ! تو نمی تونی این کارو بکنی ! پدر ! تو نمی تونی این کارو بکنی
757 01:01:42,469 01:01:44,000 ! نه ! پدر ! نه ! پدر
758 01:01:44,540 01:01:48,639 ! پدر؛ نه؛ خواهش میکنم نه ! پدر؛ نه؛ خواهش میکنم نه
759 01:01:49,139 01:01:52,079 ! خواهش میکنم پدر ! تو نمی تونی این کارو بکنی ! خواهش میکنم پدر ! تو نمی تونی این کارو بکنی
760 01:01:52,639 01:01:55,409 ! پدر؛ نه؛ خواهش میکنم پدر ! پدر؛ نه؛ خواهش میکنم پدر
761 01:01:55,579 01:01:58,150 ! پدر ! پدر
762 01:02:05,560 01:02:07,090 ... هم مادرم و هم اون بچه ... هم مادرم و هم اون بچه
763 01:02:07,829 01:02:10,060 به هر حال قول هاشون رو باور نکردم به هر حال قول هاشون رو باور نکردم
764 01:02:11,500 01:02:13,060 فقط وقتی بمیرم دست برمیدارم فقط وقتی بمیرم دست برمیدارم
765 01:02:13,730 01:02:16,599 تا زمانی که این چاه از آب بارون پُر نشه؛ دست برنمیدارم تا زمانی که این چاه از آب بارون پُر نشه؛ دست برنمیدارم
766 01:02:18,440 01:02:19,540 به هیچ وجه به هیچ وجه
767 01:02:49,599 01:02:51,440 ! نجاتم بدین ! نجاتم بدین ! نجاتم بدین ! نجاتم بدین
768 01:02:52,000 01:02:55,369 ! نجاتم بدین ! نجاتم بدین ! نجاتم بدین ! نجاتم بدین
769 01:02:55,570 01:02:57,840 ! نجاتم بدین ! خواهش میکنم ! نجاتم بدین ! خواهش میکنم
770 01:02:57,980 01:03:01,179 ! متاسفم ! لطفا نجاتم بدین ! متاسفم ! لطفا نجاتم بدین
771 01:03:01,179 01:03:02,449 این تقصیر منه این تقصیر منه
772 01:03:02,849 01:03:04,679 من مسئول مرگش ام من مسئول مرگش ام
773 01:03:04,679 01:03:07,049 چون اون راز رو نگه نداشتم چون اون راز رو نگه نداشتم
774 01:03:07,049 01:03:09,719 چون در موردش به اون خدمتکاره گفتم چون در موردش به اون خدمتکاره گفتم
775 01:03:09,920 01:03:11,690 خودت شنیدی که بزرگترا چی گفتن خودت شنیدی که بزرگترا چی گفتن
776 01:03:12,320 01:03:13,619 خانواده اش مرتکب خیانت شده خانواده اش مرتکب خیانت شده
777 01:03:13,960 01:03:16,329 اون که هیچ کار اشتباهی نکرده اون که هیچ کار اشتباهی نکرده
778 01:03:16,759 01:03:19,599 تو آدم خوبی هستی مگه نه؟ تو آدم خوبی هستی مگه نه؟
779 01:03:20,159 01:03:23,329 خواهش میکنم برادر خواهش میکنم برادر
780 01:03:31,110 01:03:33,040 زود باش بیا زود باش بیا
781 01:03:41,989 01:03:44,460 برادرم واقعا آدم خوبیه برادرم واقعا آدم خوبیه
782 01:03:56,529 01:03:58,940 نجاتم بده؛ نجاتم بده نجاتم بده؛ نجاتم بده
783 01:03:59,000 01:04:02,040 لطفا نجاتم بده لطفا نجاتم بده
784 01:04:11,820 01:04:12,980 باید عجله کنیم و بریم باید عجله کنیم و بریم
785 01:04:22,489 01:04:23,889 تو واقعا اومدی تو واقعا اومدی
786 01:04:25,259 01:04:26,929 همون جوری که قول داده بودی؛ اومدی همون جوری که قول داده بودی؛ اومدی
787 01:05:09,040 01:05:10,840 (دونگ مونگ یون سوپ) (دونگ مونگ یون سوپ)
788 01:05:19,279 01:05:20,549 می خوام زنده بمونم می خوام زنده بمونم
789 01:05:21,619 01:05:22,650 مثل تو مثل تو
790 01:05:29,730 01:05:31,529 (کیم سو یونگ) (کیم سو یونگ)
791 01:05:50,310 01:05:52,079 آدما از تاریکی می ترسن آدما از تاریکی می ترسن
792 01:05:52,619 01:05:55,190 برای همین سعی میکنن با روشن کردن نور؛ اونو از خودشون دور کنن برای همین سعی میکنن با روشن کردن نور؛ اونو از خودشون دور کنن
793 01:06:10,099 01:06:11,799 (محرمانه) (محرمانه)
794 01:06:18,209 01:06:19,980 ولی هر چه قدر نور قوی تر باشه ولی هر چه قدر نور قوی تر باشه
795 01:06:20,810 01:06:22,610 سایه تاریک تر میشه سایه تاریک تر میشه
796 01:06:39,629 01:06:42,530 هوا جین هوا جین
797 01:06:43,001 01:07:00,000 ترجمه و زيرنويس فرزانه؛ سارا؛ زهرا (zamilton) زهرا ترجمه و زيرنويس فرزانه؛ سارا؛ زهرا (zamilton) زهرا
798 01:07:02,749 01:07:07,060 (آقای ملکه) (آقای ملکه)
799 01:07:22,610 01:07:24,110 چی شده؟ چی شده؟
800 01:07:24,110 01:07:26,339 میدونم که درسته؛ تقریبا بهش دست زدم میدونم که درسته؛ تقریبا بهش دست زدم
801 01:07:28,049 01:07:29,150 خطرناک بود خطرناک بود
802 01:07:29,150 01:07:31,049 ممکنه هر جوری که عشقت میکشه بیای ممکنه هر جوری که عشقت میکشه بیای
803 01:07:31,049 01:07:33,379 ولی نمی تونی هر جوری که دلت می خواد بری ولی نمی تونی هر جوری که دلت می خواد بری
804 01:07:33,379 01:07:34,520 مطمئنم که این تقلبیه مطمئنم که این تقلبیه
805 01:07:34,520 01:07:36,219 داری میگی این یه هویت جعلیه؟ داری میگی این یه هویت جعلیه؟
806 01:07:36,219 01:07:38,959 من با اون بربری بیگانه رو با استفاده از یه بیگانه دیگه شکست میدم من با اون بربری بیگانه رو با استفاده از یه بیگانه دیگه شکست میدم
807 01:07:38,959 01:07:41,190 این جوری منحصر به فرد میشم این جوری منحصر به فرد میشم
808 01:07:41,190 01:07:43,490 از غذای کره ای به زیبایی کره ای از غذای کره ای به زیبایی کره ای
809 01:07:43,490 01:07:46,129 ترس و اضطراب عقل فرد رو از فلج میکنه ترس و اضطراب عقل فرد رو از فلج میکنه
810 01:07:46,129 01:07:48,230 تو واقعا آنتی فن منی ( ضد طرفدار ) تو واقعا آنتی فن منی ( ضد طرفدار )
811 01:07:48,230 01:07:50,900 نگرانی های زیادی داشتم، ولی یه راهی پیدا کردم نگرانی های زیادی داشتم، ولی یه راهی پیدا کردم