This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,900 | 00:01:03,900 | فرشتگان کره ای با افتخار تقديم ميکند @KoreanAngels | فرشتگان کره ای با افتخار تقديم ميکند @KoreanAngels |
2 | 00:01:04,085 | 00:01:06,555 | (این سریال ساختگی ست و تمامی شخصیت ها ،سازمان ها) | (این سریال ساختگی ست و تمامی شخصیت ها ،سازمان ها) |
3 | 00:01:06,555 | 00:01:08,666 | (و اتفاقات هیچ ارتباطی با وقایع تاریخی ندارند) | (و اتفاقات هیچ ارتباطی با وقایع تاریخی ندارند) |
4 | 00:01:10,125 | 00:01:12,635 | چرا اینجا وایستاده بودی؟ | چرا اینجا وایستاده بودی؟ |
5 | 00:01:14,796 | 00:01:15,866 | !اینطرف | !اینطرف |
6 | 00:01:24,075 | 00:01:25,946 | امروز نو تاچینگ رو فراموش کن | امروز نو تاچینگ رو فراموش کن |
7 | 00:01:32,156 | 00:01:33,186 | بانوی من | بانوی من |
8 | 00:01:34,186 | 00:01:35,425 | حالتون خوبه؟ | حالتون خوبه؟ |
9 | 00:01:50,836 | 00:01:52,006 | اون کیه؟ | اون کیه؟ |
10 | 00:02:08,155 | 00:02:11,726 | بریم. برو بیرون | بریم. برو بیرون |
11 | 00:02:13,196 | 00:02:15,965 | (قسمت 9) | (قسمت 9) |
12 | 00:02:41,956 | 00:02:45,295 | اجازه دادم توی اتاق های جداگانه بخوابن تا راحت استراحت کنن | اجازه دادم توی اتاق های جداگانه بخوابن تا راحت استراحت کنن |
13 | 00:02:47,995 | 00:02:49,626 | اما حس میکنم اشتباه کردم | اما حس میکنم اشتباه کردم |
14 | 00:02:50,066 | 00:02:52,696 | من صدای شکستن چیزی رو از خونه شنیدم | من صدای شکستن چیزی رو از خونه شنیدم |
15 | 00:02:52,696 | 00:02:54,495 | من هم با همون صدا بیدار شدم | من هم با همون صدا بیدار شدم |
16 | 00:02:54,935 | 00:02:56,706 | در هم پاره شده بود | در هم پاره شده بود |
17 | 00:02:58,366 | 00:03:00,305 | مشکوکه باید یه نگاهی بندازیم | مشکوکه باید یه نگاهی بندازیم |
18 | 00:03:00,575 | 00:03:03,346 | با این حال ممکنه مزاحمشون بشیم | با این حال ممکنه مزاحمشون بشیم |
19 | 00:03:11,216 | 00:03:13,615 | اگه وسیله های خونه ی شکسته بشن عجیب نیست | اگه وسیله های خونه ی شکسته بشن عجیب نیست |
20 | 00:03:14,385 | 00:03:15,925 | این شور و اشتیاق تازه عروس دوماداس | این شور و اشتیاق تازه عروس دوماداس |
21 | 00:03:16,686 | 00:03:20,126 | باید به حریم خصوصیشون احترام بذاریم | باید به حریم خصوصیشون احترام بذاریم |
22 | 00:03:23,226 | 00:03:25,295 | همینطور که مراقب هستید از خونه فاصله بگیرید | همینطور که مراقب هستید از خونه فاصله بگیرید |
23 | 00:03:25,795 | 00:03:26,795 | بله قربان | بله قربان |
24 | 00:03:30,566 | 00:03:32,306 | من باید برم ساختمان فرعی | من باید برم ساختمان فرعی |
25 | 00:03:32,705 | 00:03:34,036 | مواظب اونها هستی؟ | مواظب اونها هستی؟ |
26 | 00:03:35,476 | 00:03:37,476 | - بله -خوب مراقبشون باش | - بله -خوب مراقبشون باش |
27 | 00:04:19,415 | 00:04:21,855 | خودتو کنترل کن زنیکه | خودتو کنترل کن زنیکه |
28 | 00:04:27,556 | 00:04:30,126 | مجبور بودی دردسر درست کنی؟ها؟ | مجبور بودی دردسر درست کنی؟ها؟ |
29 | 00:04:33,196 | 00:04:35,265 | میخوای باهام بجنگی؟ | میخوای باهام بجنگی؟ |
30 | 00:04:35,906 | 00:04:39,276 | کی جرات میکنه با شما بجنگه؟ | کی جرات میکنه با شما بجنگه؟ |
31 | 00:04:40,105 | 00:04:41,276 | دور شو | دور شو |
32 | 00:04:41,276 | 00:04:44,306 | این بین کیم سو یونگ و منه | این بین کیم سو یونگ و منه |
33 | 00:04:46,216 | 00:04:47,846 | تا زمانیکه اینجام | تا زمانیکه اینجام |
34 | 00:04:47,846 | 00:04:49,716 | من این بدنو در اختیار دارم | من این بدنو در اختیار دارم |
35 | 00:04:49,741 | 00:04:52,211 | !صاحب بدن اون روحیه که توی بدنه | !صاحب بدن اون روحیه که توی بدنه |
36 | 00:04:55,626 | 00:04:57,756 | شما هنوز مست هستید | شما هنوز مست هستید |
37 | 00:04:58,556 | 00:05:01,126 | شما نمیتونید فرق بین رویا و واقعیت رو تشخیص بدید | شما نمیتونید فرق بین رویا و واقعیت رو تشخیص بدید |
38 | 00:05:02,496 | 00:05:04,765 | - خداروشکر - چی داری میگی؟ | - خداروشکر - چی داری میگی؟ |
39 | 00:05:05,226 | 00:05:07,536 | حتی وقتی مینوشیدم هم راه خونه رو پیدا میکردم | حتی وقتی مینوشیدم هم راه خونه رو پیدا میکردم |
40 | 00:05:26,955 | 00:05:28,385 | نه این رویا نیست | نه این رویا نیست |
41 | 00:05:29,725 | 00:05:32,095 | به هیچ وجه تو توی خوابهای من نیستی | به هیچ وجه تو توی خوابهای من نیستی |
42 | 00:05:34,356 | 00:05:36,765 | از اینکه توی خوابت ظاهر شدم | از اینکه توی خوابت ظاهر شدم |
43 | 00:05:39,135 | 00:05:40,436 | متاسفم | متاسفم |
44 | 00:06:03,756 | 00:06:05,525 | کابوس ـتو فراموش کن | کابوس ـتو فراموش کن |
45 | 00:06:36,556 | 00:06:39,626 | (قسمت 9: نور و تاریکی) | (قسمت 9: نور و تاریکی) |
46 | 00:06:39,650 | 00:07:02,720 | .:.: مترجمین ::.:. .:.: Mahboobeh ، Mlov، شهنــاز :.:. | .:.: مترجمین ::.:. .:.: Mahboobeh ، Mlov، شهنــاز :.:. |
47 | 00:08:38,275 | 00:08:40,446 | هونگ یون قلقلکم میاد | هونگ یون قلقلکم میاد |
48 | 00:09:11,975 | 00:09:15,145 | اینجا نیست.اگه اینجا نباشه پس کجاست؟ | اینجا نیست.اگه اینجا نباشه پس کجاست؟ |
49 | 00:09:18,715 | 00:09:20,316 | چیزی شده؟ | چیزی شده؟ |
50 | 00:09:23,126 | 00:09:24,955 | بخاطر گذشته دستپاچه نشد | بخاطر گذشته دستپاچه نشد |
51 | 00:10:19,946 | 00:10:22,546 | - هی هی - چیه؟ | - هی هی - چیه؟ |
52 | 00:10:22,546 | 00:10:24,085 | بهم گفتن نباید نزدیک خانه اصلی بشیم | بهم گفتن نباید نزدیک خانه اصلی بشیم |
53 | 00:10:24,085 | 00:10:25,916 | - چرا؟ -نمیدونم | - چرا؟ -نمیدونم |
54 | 00:10:26,585 | 00:10:28,416 | - بشین - باشه | - بشین - باشه |
55 | 00:10:30,156 | 00:10:33,056 | راستش من نگران ملکه عزیزمونم | راستش من نگران ملکه عزیزمونم |
56 | 00:10:33,056 | 00:10:34,196 | چیزی شنیدی؟ | چیزی شنیدی؟ |
57 | 00:10:34,796 | 00:10:36,296 | درمورد ملکه | درمورد ملکه |
58 | 00:10:36,296 | 00:10:37,325 | شنیدم صبح ها وقتی از خواب پا میشن | شنیدم صبح ها وقتی از خواب پا میشن |
59 | 00:10:37,325 | 00:10:38,396 | همه اطرافو میدوون | همه اطرافو میدوون |
60 | 00:10:38,396 | 00:10:40,636 | خدای من. مزخرف نگو | خدای من. مزخرف نگو |
61 | 00:10:40,636 | 00:10:44,005 | من تمام عمرم اونو دیدم؛هرگز ندیدم بدوه | من تمام عمرم اونو دیدم؛هرگز ندیدم بدوه |
62 | 00:10:44,005 | 00:10:46,835 | - خدای من - راسته | - خدای من - راسته |
63 | 00:10:48,475 | 00:10:51,146 | - خدای من عجیبه - نه همون چیزیه که شنیدم | - خدای من عجیبه - نه همون چیزیه که شنیدم |
64 | 00:10:51,406 | 00:10:52,875 | - نه - نمیتونم حرفتو باور کنم | - نه - نمیتونم حرفتو باور کنم |
65 | 00:10:52,975 | 00:10:53,975 | اینجوری نیست | اینجوری نیست |
66 | 00:10:56,215 | 00:10:59,085 | - وای من مرررررغا - بگیرش | - وای من مرررررغا - بگیرش |
67 | 00:11:01,556 | 00:11:02,926 | همینجا وایستید | همینجا وایستید |
68 | 00:11:18,920 | 00:11:20,920 | لباس وزارت دادگستری رو پوشیده بود | لباس وزارت دادگستری رو پوشیده بود |
69 | 00:11:21,936 | 00:11:23,075 | ....یعنی | ....یعنی |
70 | 00:11:36,225 | 00:11:38,825 | از دست میرید! انقدر ننوشید | از دست میرید! انقدر ننوشید |
71 | 00:11:41,125 | 00:11:42,896 | تشنمه | تشنمه |
72 | 00:11:42,926 | 00:11:45,725 | هر چقدر فکر میکنم اشتباهه! بیشتر میخوام | هر چقدر فکر میکنم اشتباهه! بیشتر میخوام |
73 | 00:11:48,436 | 00:11:50,865 | حس میکنم از تشنگی میمیرم | حس میکنم از تشنگی میمیرم |
74 | 00:11:51,766 | 00:11:54,475 | اگه تشنه هستید آب بنوشید نه شراب | اگه تشنه هستید آب بنوشید نه شراب |
75 | 00:11:59,005 | 00:12:01,245 | برو اونجا و یکم آب بیار | برو اونجا و یکم آب بیار |
76 | 00:12:01,816 | 00:12:02,845 | چشم قربان | چشم قربان |
77 | 00:12:05,745 | 00:12:10,125 | هر چه بیشتر شراب بنوشید بیشتر تشنه می شید | هر چه بیشتر شراب بنوشید بیشتر تشنه می شید |
78 | 00:12:27,676 | 00:12:30,546 | انقدر خوب خوابیدم انگار خوردم به یه چیزی و بیهوش شدم | انقدر خوب خوابیدم انگار خوردم به یه چیزی و بیهوش شدم |
79 | 00:12:33,776 | 00:12:35,115 | میدونم | میدونم |
80 | 00:12:35,715 | 00:12:37,686 | بدن منم سبکه | بدن منم سبکه |
81 | 00:12:38,138 | 00:12:40,678 | تو .تو | تو .تو |
82 | 00:12:45,026 | 00:12:49,465 | زمین این خونه باید خوب باشه،چون خیلی خوب خوابیدم | زمین این خونه باید خوب باشه،چون خیلی خوب خوابیدم |
83 | 00:12:50,526 | 00:12:52,965 | اینکه کنارم بیداری شی برات عادیه؟ | اینکه کنارم بیداری شی برات عادیه؟ |
84 | 00:12:57,036 | 00:12:58,865 | چرا نباید عادی باشه؟ | چرا نباید عادی باشه؟ |
85 | 00:12:59,436 | 00:13:01,575 | برعکس قصر لازم نیست توی یک تاریخ مشخص باهم بخوابیم | برعکس قصر لازم نیست توی یک تاریخ مشخص باهم بخوابیم |
86 | 00:13:01,575 | 00:13:03,975 | پس طبیعی ترـه که توی یکی از اتاقای خونه ات بخوابی | پس طبیعی ترـه که توی یکی از اتاقای خونه ات بخوابی |
87 | 00:13:04,646 | 00:13:06,546 | منطقیه | منطقیه |
88 | 00:13:06,546 | 00:13:08,446 | توی قلمروی دشمنه پس لازمه بعنوان پوشش پیش من بخوابه | توی قلمروی دشمنه پس لازمه بعنوان پوشش پیش من بخوابه |
89 | 00:13:09,416 | 00:13:11,585 | امروز بازیگریت عالیه | امروز بازیگریت عالیه |
90 | 00:13:13,115 | 00:13:15,926 | باشه.بیا وانمود کنیم شب پر شوری داشتیم | باشه.بیا وانمود کنیم شب پر شوری داشتیم |
91 | 00:13:16,255 | 00:13:18,825 | ...این شب پرشور قطعا با یک آشفتگی کامل میشــ | ...این شب پرشور قطعا با یک آشفتگی کامل میشــ |
92 | 00:13:25,196 | 00:13:26,196 | اینجا | اینجا |
93 | 00:13:26,495 | 00:13:28,095 | حدس میزنم اینبار یادتون باشه | حدس میزنم اینبار یادتون باشه |
94 | 00:13:28,335 | 00:13:29,965 | اگه یادتون نمی موند ناراحت میشدم مثل | اگه یادتون نمی موند ناراحت میشدم مثل |
95 | 00:13:29,965 | 00:13:31,566 | اولین شبی که باهم بودیم | اولین شبی که باهم بودیم |
96 | 00:13:32,406 | 00:13:34,335 | این عواض جانبی برگشت حافظشه؟ | این عواض جانبی برگشت حافظشه؟ |
97 | 00:13:35,975 | 00:13:39,146 | من وقتی میخوابم مثل یه بچه آرومم | من وقتی میخوابم مثل یه بچه آرومم |
98 | 00:13:52,255 | 00:13:54,656 | وقت ندارم که بخوام اینجا تلف کنم | وقت ندارم که بخوام اینجا تلف کنم |
99 | 00:13:55,225 | 00:13:57,995 | من باید به یک شخص بی همتا در سون وون تبدیل بشم | من باید به یک شخص بی همتا در سون وون تبدیل بشم |
100 | 00:13:58,465 | 00:14:00,696 | طوری که حتی اگه فاجعه ای در خاندان هان رخ بده | طوری که حتی اگه فاجعه ای در خاندان هان رخ بده |
101 | 00:14:00,796 | 00:14:02,235 | هیچ وقت نتونن منو پیدا کنن | هیچ وقت نتونن منو پیدا کنن |
102 | 00:14:03,465 | 00:14:07,136 | من و اون مرد پشت نقاب هدف یکسانی داشتیم | من و اون مرد پشت نقاب هدف یکسانی داشتیم |
103 | 00:14:07,906 | 00:14:10,105 | کیم بیونگ این چقدر میدونه؟ | کیم بیونگ این چقدر میدونه؟ |
104 | 00:14:10,845 | 00:14:13,646 | دفتر نباید به دست اونا برسه | دفتر نباید به دست اونا برسه |
105 | 00:14:16,886 | 00:14:19,916 | مهم نیست که امروز به قصر برمیگردم | مهم نیست که امروز به قصر برمیگردم |
106 | 00:14:20,855 | 00:14:24,355 | مهم نیست که امروز دفترو به دست میارم | مهم نیست که امروز دفترو به دست میارم |
107 | 00:14:34,136 | 00:14:36,266 | مریض میشید | مریض میشید |
108 | 00:14:37,235 | 00:14:39,436 | ملکه کی به قصر برمیگردن؟ | ملکه کی به قصر برمیگردن؟ |
109 | 00:14:39,975 | 00:14:43,646 | نامه ای فرستادم که به سرعت با عالیجناب برگردن | نامه ای فرستادم که به سرعت با عالیجناب برگردن |
110 | 00:14:43,975 | 00:14:47,115 | من هرگز زندگی در قصر رو کسل کننده ندیدم | من هرگز زندگی در قصر رو کسل کننده ندیدم |
111 | 00:14:47,115 | 00:14:50,286 | اما این چند روز که ملکه رفته خیلی حس پوچی میکنم | اما این چند روز که ملکه رفته خیلی حس پوچی میکنم |
112 | 00:14:50,985 | 00:14:54,485 | نکنه بخاطر غذاهای استثنایی ایشونه؟ | نکنه بخاطر غذاهای استثنایی ایشونه؟ |
113 | 00:14:54,786 | 00:14:57,926 | بخاطر آشپزیشون نیست! من بهشون عادت کردم | بخاطر آشپزیشون نیست! من بهشون عادت کردم |
114 | 00:15:00,825 | 00:15:02,556 | تظاهر میتونه چیز آروم و ترسناکی باشه | تظاهر میتونه چیز آروم و ترسناکی باشه |
115 | 00:15:03,026 | 00:15:05,296 | من صبح گرسنه بودم | من صبح گرسنه بودم |
116 | 00:15:05,696 | 00:15:06,735 | یعنی | یعنی |
117 | 00:15:08,335 | 00:15:10,766 | دلتنگی ملکه باعث میشه از خواب بپرم | دلتنگی ملکه باعث میشه از خواب بپرم |
118 | 00:15:10,906 | 00:15:12,465 | آه بانوی من شما همدردی مثل من دارید | آه بانوی من شما همدردی مثل من دارید |
119 | 00:15:12,465 | 00:15:15,176 | بخاطر همین رام شدن میتونه ترسناک باشه | بخاطر همین رام شدن میتونه ترسناک باشه |
120 | 00:15:19,345 | 00:15:21,575 | تصور میکردم این منم که از دیگران استفاده میکنم | تصور میکردم این منم که از دیگران استفاده میکنم |
121 | 00:15:22,253 | 00:15:25,154 | اما این بار من بودم که رام شدم | اما این بار من بودم که رام شدم |
122 | 00:15:26,156 | 00:15:29,286 | به همین خاطر باید افرادی رو پیدا کنید که براتون مفید باشن | به همین خاطر باید افرادی رو پیدا کنید که براتون مفید باشن |
123 | 00:15:29,556 | 00:15:33,896 | به آشپزهای سلطنتی دستور میدم دستورالعمل های ملکه رو یادبگیرن | به آشپزهای سلطنتی دستور میدم دستورالعمل های ملکه رو یادبگیرن |
124 | 00:15:34,955 | 00:15:38,396 | شما زندگی منو در قصر خیلی راحت میکنید | شما زندگی منو در قصر خیلی راحت میکنید |
125 | 00:15:38,796 | 00:15:40,995 | دلیلی برای رفتن از قصر ندارم | دلیلی برای رفتن از قصر ندارم |
126 | 00:15:41,495 | 00:15:43,936 | بخاطر همین موقعیت فعلی خودم رو حفظ میکنم | بخاطر همین موقعیت فعلی خودم رو حفظ میکنم |
127 | 00:15:43,936 | 00:15:46,806 | این برای حفظ دنیای بی نقصی ـست که شما دارید بانوی من | این برای حفظ دنیای بی نقصی ـست که شما دارید بانوی من |
128 | 00:15:50,605 | 00:15:51,745 | بله؛راستی | بله؛راستی |
129 | 00:15:51,770 | 00:15:54,841 | به بیونگ بگید هرزگاهی به دیدن من بیاد | به بیونگ بگید هرزگاهی به دیدن من بیاد |
130 | 00:15:56,946 | 00:15:58,115 | لازمه که شما | لازمه که شما |
131 | 00:15:59,516 | 00:16:01,085 | باهاش حرف بزنید؟ | باهاش حرف بزنید؟ |
132 | 00:16:01,316 | 00:16:04,286 | اون پسرخونده ی شماست. من بیش از حد بی تفاوت بودم | اون پسرخونده ی شماست. من بیش از حد بی تفاوت بودم |
133 | 00:16:05,056 | 00:16:07,595 | من میتونم هر از چند گاهی بهش دستور بدم | من میتونم هر از چند گاهی بهش دستور بدم |
134 | 00:16:08,396 | 00:16:10,766 | شما دیگه پیر شدی | شما دیگه پیر شدی |
135 | 00:16:11,166 | 00:16:12,835 | شما فقط باید روی موارد مهم تمرکز کنید | شما فقط باید روی موارد مهم تمرکز کنید |
136 | 00:16:13,095 | 00:16:16,066 | هر چیزی که به شما مربوط باشه برای من مهمه | هر چیزی که به شما مربوط باشه برای من مهمه |
137 | 00:16:54,676 | 00:16:55,906 | چیکار میکنی؟ | چیکار میکنی؟ |
138 | 00:17:01,115 | 00:17:02,916 | ...از هم اکنون وزارت دادگستری | ...از هم اکنون وزارت دادگستری |
139 | 00:17:02,916 | 00:17:05,386 | هویت نگهبانان سلطنتی رو بررسی میکنه | هویت نگهبانان سلطنتی رو بررسی میکنه |
140 | 00:17:06,416 | 00:17:09,115 | همانطور که نگهبانان سلطنتی برای محافظت از پادشاه در کنار او خدمت می کنند | همانطور که نگهبانان سلطنتی برای محافظت از پادشاه در کنار او خدمت می کنند |
141 | 00:17:09,656 | 00:17:12,896 | ما باید دقیق باشیم و هویت اونها رو بررسی کنیم | ما باید دقیق باشیم و هویت اونها رو بررسی کنیم |
142 | 00:17:15,325 | 00:17:16,965 | اجازه ندید یک قدم به جلو بردارند | اجازه ندید یک قدم به جلو بردارند |
143 | 00:17:27,406 | 00:17:29,205 | ...تمام محافظان سلطنتی از طریق | ...تمام محافظان سلطنتی از طریق |
144 | 00:17:30,446 | 00:17:31,975 | کانال های مناسب تایید شدند | کانال های مناسب تایید شدند |
145 | 00:17:36,715 | 00:17:38,686 | امروزه افراد به راحتی می تونن هویت و شجره نامه برا خودشون خریدو فروش کنند | امروزه افراد به راحتی می تونن هویت و شجره نامه برا خودشون خریدو فروش کنند |
146 | 00:17:39,146 | 00:17:40,355 | کی میدونه؟ | کی میدونه؟ |
147 | 00:17:41,355 | 00:17:42,585 | ....شاید عده ای از محافظین برای خیانت | ....شاید عده ای از محافظین برای خیانت |
148 | 00:17:42,585 | 00:17:44,386 | با هویت جعلی وارد قصر شده باشند | با هویت جعلی وارد قصر شده باشند |
149 | 00:17:45,926 | 00:17:48,296 | با ما همکار کنید تا بتونیم وظیفه مونو انجام بدیم | با ما همکار کنید تا بتونیم وظیفه مونو انجام بدیم |
150 | 00:17:52,225 | 00:17:55,066 | اگه هیچ مدرکی در مورد این ادعا پیدا نکردی | اگه هیچ مدرکی در مورد این ادعا پیدا نکردی |
151 | 00:17:56,536 | 00:17:57,666 | ...من احتمالا | ...من احتمالا |
152 | 00:17:59,136 | 00:18:01,105 | از تمام اقتدارم استفاده خواهم کرد | از تمام اقتدارم استفاده خواهم کرد |
153 | 00:18:01,406 | 00:18:03,876 | این در صورتیه که بتونی موقعیتت رو حفظ کنی | این در صورتیه که بتونی موقعیتت رو حفظ کنی |
154 | 00:18:04,646 | 00:18:08,076 | اگه نمی خوای درگیر این ماجرا بشی برو کنار | اگه نمی خوای درگیر این ماجرا بشی برو کنار |
155 | 00:18:18,225 | 00:18:19,826 | همه جارو بگردین - بله قربان - | همه جارو بگردین - بله قربان - |
156 | 00:18:32,636 | 00:18:33,936 | همه جا رو بگردین | همه جا رو بگردین |
157 | 00:18:34,805 | 00:18:36,975 | هیچ سندی رو از قلم نندازین | هیچ سندی رو از قلم نندازین |
158 | 00:18:36,975 | 00:18:38,705 | همه رو بیارین به دادگستری | همه رو بیارین به دادگستری |
159 | 00:18:38,906 | 00:18:40,045 | چشم قربان - چشم قربان - | چشم قربان - چشم قربان - |
160 | 00:18:55,396 | 00:18:57,426 | امیدوارم شب آرومی رو گذرونده باشید | امیدوارم شب آرومی رو گذرونده باشید |
161 | 00:18:58,666 | 00:19:01,166 | من یک پرنده زیبا آوردم | من یک پرنده زیبا آوردم |
162 | 00:19:01,166 | 00:19:02,265 | به نظرتون چطوره؟ | به نظرتون چطوره؟ |
163 | 00:19:03,106 | 00:19:05,035 | این پرنده پرهای زیبایی داره | این پرنده پرهای زیبایی داره |
164 | 00:19:05,606 | 00:19:08,936 | من این پرنده زیبا و گرانقیمت رو برای جشن و مناسبتی گرفتم | من این پرنده زیبا و گرانقیمت رو برای جشن و مناسبتی گرفتم |
165 | 00:19:12,576 | 00:19:15,446 | خبر خوبی دارین؟ | خبر خوبی دارین؟ |
166 | 00:19:15,446 | 00:19:17,916 | ...رابطه سرنوشت ساز بین ملکه | ...رابطه سرنوشت ساز بین ملکه |
167 | 00:19:17,916 | 00:19:20,356 | و صیغه سلطنتی یویی قوی تر از اون چیزیه که فکر می کردم | و صیغه سلطنتی یویی قوی تر از اون چیزیه که فکر می کردم |
168 | 00:19:22,116 | 00:19:23,886 | چیزی هست که به شما نگفتم | چیزی هست که به شما نگفتم |
169 | 00:19:24,955 | 00:19:26,856 | در واقع من به هیچ کس نگفتم | در واقع من به هیچ کس نگفتم |
170 | 00:19:26,856 | 00:19:28,755 | این یک رازه که فقط من و ملکه ازش خبر داریم | این یک رازه که فقط من و ملکه ازش خبر داریم |
171 | 00:19:32,065 | 00:19:36,265 | ...ملکه معتقده من شاه رو بخاطر اتفاقی که | ...ملکه معتقده من شاه رو بخاطر اتفاقی که |
172 | 00:19:38,205 | 00:19:39,465 | هشت سال پیش افتاده از اون دزدیدم | هشت سال پیش افتاده از اون دزدیدم |
173 | 00:19:40,805 | 00:19:44,346 | سم روی پیکان ما قویتر میشه | سم روی پیکان ما قویتر میشه |
174 | 00:19:45,076 | 00:19:48,076 | وقتش رسیده که ما از مورد دوم استفاده کنیم | وقتش رسیده که ما از مورد دوم استفاده کنیم |
175 | 00:19:48,076 | 00:19:49,146 | بله | بله |
176 | 00:19:50,215 | 00:19:52,955 | پیدا کردن چیزی مشابه اون دشواره | پیدا کردن چیزی مشابه اون دشواره |
177 | 00:19:53,386 | 00:19:55,715 | پس مدتی طول می کشه | پس مدتی طول می کشه |
178 | 00:19:56,586 | 00:20:00,225 | اما حتی اگه مجبور باشم خودم بسازم براتون میارم | اما حتی اگه مجبور باشم خودم بسازم براتون میارم |
179 | 00:20:13,636 | 00:20:14,876 | از این استفاده کن | از این استفاده کن |
180 | 00:20:31,126 | 00:20:34,295 | اونها به زودی در مورد نگهبانان سلطنتی ما اطلاعات کسب می کنند | اونها به زودی در مورد نگهبانان سلطنتی ما اطلاعات کسب می کنند |
181 | 00:20:34,826 | 00:20:36,255 | بذار یک راهی پیدا کنیم | بذار یک راهی پیدا کنیم |
182 | 00:20:36,396 | 00:20:38,626 | دیشب مردی از وزارت دادگستری با شما برخورد کرد | دیشب مردی از وزارت دادگستری با شما برخورد کرد |
183 | 00:20:38,765 | 00:20:40,765 | صورت شمارو تو نور دید آیا این مشکلی درست نمی کنه؟ | صورت شمارو تو نور دید آیا این مشکلی درست نمی کنه؟ |
184 | 00:20:41,535 | 00:20:43,436 | فکر نمی کنم من شناخته باشه | فکر نمی کنم من شناخته باشه |
185 | 00:20:44,136 | 00:20:46,576 | اگه دوباره به هم برخورد کنیم | اگه دوباره به هم برخورد کنیم |
186 | 00:20:47,636 | 00:20:49,946 | اون متوجه میشه که من دنبال دفترچه ام | اون متوجه میشه که من دنبال دفترچه ام |
187 | 00:20:53,146 | 00:20:58,015 | اما اون یک ماسک منحصر به فرد داشت شبیه اجنه ها | اما اون یک ماسک منحصر به فرد داشت شبیه اجنه ها |
188 | 00:20:59,045 | 00:21:02,616 | روی چونه اش جای زخم داشت؟ | روی چونه اش جای زخم داشت؟ |
189 | 00:21:03,586 | 00:21:05,755 | آره ، یک زخم کهنه | آره ، یک زخم کهنه |
190 | 00:21:06,225 | 00:21:08,025 | این همونه که او وول رو شکنجه داده | این همونه که او وول رو شکنجه داده |
191 | 00:21:09,896 | 00:21:11,926 | ...پس این موضوع تایید میکنه کیم جوا گیون | ...پس این موضوع تایید میکنه کیم جوا گیون |
192 | 00:21:11,926 | 00:21:14,035 | حرکتش رو از طریق کیم بیونگ این انجام داده | حرکتش رو از طریق کیم بیونگ این انجام داده |
193 | 00:21:15,265 | 00:21:16,406 | خوشبختانه | خوشبختانه |
194 | 00:21:17,035 | 00:21:19,936 | اون خبر نداره که محل دفتر عوض شده | اون خبر نداره که محل دفتر عوض شده |
195 | 00:21:22,035 | 00:21:23,745 | امشب آخرین فرصتیه که داریم | امشب آخرین فرصتیه که داریم |
196 | 00:21:26,376 | 00:21:29,045 | اعلیحضرت از قصر نامه ای براتون دارم | اعلیحضرت از قصر نامه ای براتون دارم |
197 | 00:21:31,985 | 00:21:34,755 | این نامه از طرف فرمانده آموزشی کیم جوا گیون اومده | این نامه از طرف فرمانده آموزشی کیم جوا گیون اومده |
198 | 00:21:35,285 | 00:21:38,326 | رئیس وزارت دادگستری شخصا اومده تا اونو تحویل بده | رئیس وزارت دادگستری شخصا اومده تا اونو تحویل بده |
199 | 00:21:40,196 | 00:21:41,656 | ...هر عضوی از وزارت دادگستری | ...هر عضوی از وزارت دادگستری |
200 | 00:21:41,656 | 00:21:43,025 | می تونست به راحتی اونو برای من بیاره | می تونست به راحتی اونو برای من بیاره |
201 | 00:21:43,025 | 00:21:44,426 | اما به جاش شما آوردید؟ | اما به جاش شما آوردید؟ |
202 | 00:21:45,560 | 00:21:46,890 | اینقدر وقت زیادی داری؟ | اینقدر وقت زیادی داری؟ |
203 | 00:21:47,890 | 00:21:50,730 | چون مهم بود باید خودم شخصا میاوردمش | چون مهم بود باید خودم شخصا میاوردمش |
204 | 00:21:51,560 | 00:21:54,530 | خواستن که همین الان اعلیحضرت و ملکه به قصربرگردین | خواستن که همین الان اعلیحضرت و ملکه به قصربرگردین |
205 | 00:21:56,000 | 00:21:58,000 | ...فرمانده دانش آموختگان | ...فرمانده دانش آموختگان |
206 | 00:21:58,000 | 00:22:00,140 | میخواد که من به قصر برگردم؟ | میخواد که من به قصر برگردم؟ |
207 | 00:22:00,140 | 00:22:03,580 | ایشون پیام ملکه اعظم رو منتقل کردن | ایشون پیام ملکه اعظم رو منتقل کردن |
208 | 00:22:04,940 | 00:22:07,480 | من بخاطر سلامت ملکه چند شب دیگه هم اینجا میمونم | من بخاطر سلامت ملکه چند شب دیگه هم اینجا میمونم |
209 | 00:22:07,480 | 00:22:08,780 | اینو بهشون بگو - ...ولی - | اینو بهشون بگو - ...ولی - |
210 | 00:22:08,780 | 00:22:10,020 | حرفم تمام شد | حرفم تمام شد |
211 | 00:22:11,450 | 00:22:13,690 | مزاحم استراحت ملکه نشید و برگردین | مزاحم استراحت ملکه نشید و برگردین |
212 | 00:22:18,120 | 00:22:19,220 | خدای من | خدای من |
213 | 00:22:21,730 | 00:22:26,730 | بنظر میاد اعلیحضرت خیلی نگران سلامت ملکه هستن | بنظر میاد اعلیحضرت خیلی نگران سلامت ملکه هستن |
214 | 00:22:29,940 | 00:22:31,670 | من پیامتون رو به ایشون منتقل میکنم | من پیامتون رو به ایشون منتقل میکنم |
215 | 00:22:36,940 | 00:22:39,580 | من با ملکه در اتاقشون صبحانه میخورم | من با ملکه در اتاقشون صبحانه میخورم |
216 | 00:22:39,810 | 00:22:42,250 | صبحانه معمول و همیشگیتون رو بیارید لطفا سبک باشه | صبحانه معمول و همیشگیتون رو بیارید لطفا سبک باشه |
217 | 00:22:42,250 | 00:22:43,420 | بله، اعلیحضرت | بله، اعلیحضرت |
218 | 00:22:43,420 | 00:22:46,150 | صبحانه معمولیمون رو براتون میاریم | صبحانه معمولیمون رو براتون میاریم |
219 | 00:22:50,160 | 00:22:51,990 | از اونجایی که خونه صیغه سلطنتی یویی نزدیکه | از اونجایی که خونه صیغه سلطنتی یویی نزدیکه |
220 | 00:22:52,260 | 00:22:53,960 | وقتی برگشتم درباره اوه وول میپرسم | وقتی برگشتم درباره اوه وول میپرسم |
221 | 00:22:53,960 | 00:22:55,260 | فکر خوبیه | فکر خوبیه |
222 | 00:22:56,230 | 00:22:58,360 | از اینکه دیروز اونطوری فرستادمش بره ، حس بدی دارم | از اینکه دیروز اونطوری فرستادمش بره ، حس بدی دارم |
223 | 00:22:58,830 | 00:23:00,770 | یک شب دیگه هم خارج قصر سپری میکنم | یک شب دیگه هم خارج قصر سپری میکنم |
224 | 00:23:00,770 | 00:23:02,700 | لطفا مراقبش باش | لطفا مراقبش باش |
225 | 00:23:03,300 | 00:23:04,340 | بله،اعلیحضرت | بله،اعلیحضرت |
226 | 00:23:11,480 | 00:23:16,050 | ملکه تمام روز اینجا بود و الان که ملکه نیستش | ملکه تمام روز اینجا بود و الان که ملکه نیستش |
227 | 00:23:16,950 | 00:23:19,920 | انگارآشپزخانه سلطنتی خالیه | انگارآشپزخانه سلطنتی خالیه |
228 | 00:23:25,260 | 00:23:27,260 | حالا، بازم میتونم نفس بکشم | حالا، بازم میتونم نفس بکشم |
229 | 00:23:31,200 | 00:23:34,330 | هی ، عوضی بازم روغن بریز ،بیشتر | هی ، عوضی بازم روغن بریز ،بیشتر |
230 | 00:23:34,500 | 00:23:35,600 | عوضی | عوضی |
231 | 00:23:35,930 | 00:23:37,470 | باید بهتر خوردش کنی | باید بهتر خوردش کنی |
232 | 00:23:38,440 | 00:23:40,540 | باید تند تند خوردش کنی که شکلش عوض بشه | باید تند تند خوردش کنی که شکلش عوض بشه |
233 | 00:23:48,510 | 00:23:52,920 | اینجا همه چی لذتبخش و آرومه | اینجا همه چی لذتبخش و آرومه |
234 | 00:23:53,250 | 00:23:55,590 | عاشق رئیس بودنم | عاشق رئیس بودنم |
235 | 00:24:01,760 | 00:24:09,400 | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - |
236 | 00:24:09,400 | 00:24:13,140 | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - |
237 | 00:24:13,140 | 00:24:14,440 | تمومش کن - !سرآشپز سلطنتی - | تمومش کن - !سرآشپز سلطنتی - |
238 | 00:24:14,440 | 00:24:15,510 | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - |
239 | 00:24:18,110 | 00:24:19,840 | برگرد تو - بله قربان - | برگرد تو - بله قربان - |
240 | 00:24:20,210 | 00:24:21,450 | ببخشید بانو چویی | ببخشید بانو چویی |
241 | 00:24:24,380 | 00:24:25,620 | بانو چویی | بانو چویی |
242 | 00:24:27,320 | 00:24:29,350 | با نگاه کردن به چهره ـتون | با نگاه کردن به چهره ـتون |
243 | 00:24:30,360 | 00:24:33,660 | بنظر میاد ملکه هنوز کامل خوب نشده | بنظر میاد ملکه هنوز کامل خوب نشده |
244 | 00:24:34,190 | 00:24:37,800 | خیر ، ایشون کاملا سلامت هستن | خیر ، ایشون کاملا سلامت هستن |
245 | 00:24:39,630 | 00:24:42,030 | پس چرا صورتتون این مدلیه ؟ | پس چرا صورتتون این مدلیه ؟ |
246 | 00:24:44,070 | 00:24:48,870 | این اواخر، علیاحضرت خیلی حرصم دادن | این اواخر، علیاحضرت خیلی حرصم دادن |
247 | 00:24:50,410 | 00:24:52,280 | برای همین وقتی این جا نیستن | برای همین وقتی این جا نیستن |
248 | 00:24:52,910 | 00:24:54,750 | ... فکر میکنم مجبور نیستم غر بزنم | ... فکر میکنم مجبور نیستم غر بزنم |
249 | 00:24:55,350 | 00:24:57,180 | و احساس آرامش میکنم | و احساس آرامش میکنم |
250 | 00:24:57,920 | 00:24:59,050 | و ؟ | و ؟ |
251 | 00:25:00,420 | 00:25:02,090 | فکر میکنم دارم دیوونه میشم | فکر میکنم دارم دیوونه میشم |
252 | 00:25:02,920 | 00:25:07,490 | در حد مرگ نگرانم که بدون من، دیگه چه آتیشی میسوزونه | در حد مرگ نگرانم که بدون من، دیگه چه آتیشی میسوزونه |
253 | 00:25:07,790 | 00:25:11,300 | ...ای خدا! همیشه میگن بیشتر مراقب بچه های دردسرسازی | ...ای خدا! همیشه میگن بیشتر مراقب بچه های دردسرسازی |
254 | 00:25:11,300 | 00:25:13,400 | تا یه بچه خوب | تا یه بچه خوب |
255 | 00:25:14,200 | 00:25:15,730 | اینقدر اخم نکنین | اینقدر اخم نکنین |
256 | 00:25:15,870 | 00:25:17,070 | بفرمایین | بفرمایین |
257 | 00:25:25,940 | 00:25:27,950 | بازش کنید | بازش کنید |
258 | 00:25:34,890 | 00:25:36,120 | داشتم می اومد از رو زمین برش داشتم | داشتم می اومد از رو زمین برش داشتم |
259 | 00:25:38,320 | 00:25:41,790 | این روزا | این روزا |
260 | 00:25:41,790 | 00:25:45,260 | انگار مال منی، ولی نیستی | انگار مال منی، ولی نیستی |
261 | 00:25:45,260 | 00:25:48,430 | این روزا | این روزا |
262 | 00:25:48,430 | 00:25:51,640 | انگار مال منی، ولی نیستی | انگار مال منی، ولی نیستی |
263 | 00:25:51,770 | 00:25:53,840 | این روزا ،انگار مال منی ولی نیستی | این روزا ،انگار مال منی ولی نیستی |
264 | 00:25:53,840 | 00:25:56,170 | چرا آشغالی که رو زمین برداشته رو داده دست من؟ | چرا آشغالی که رو زمین برداشته رو داده دست من؟ |
265 | 00:25:57,180 | 00:25:58,940 | اوووه خدا | اوووه خدا |
266 | 00:25:59,910 | 00:26:01,880 | هر چی بیشتر میشناسمش، عجیب تر میشه | هر چی بیشتر میشناسمش، عجیب تر میشه |
267 | 00:26:02,810 | 00:26:04,750 | میتونست بندازتش دور واسه چی داده دست من ؟ | میتونست بندازتش دور واسه چی داده دست من ؟ |
268 | 00:26:05,080 | 00:26:06,690 | ای خدا | ای خدا |
269 | 00:26:07,280 | 00:26:11,080 | خبری از اوه وول نشنیدین؟ | خبری از اوه وول نشنیدین؟ |
270 | 00:26:11,750 | 00:26:12,750 | ...نکنه | ...نکنه |
271 | 00:26:13,350 | 00:26:15,020 | اتفاق بدی براش افتاده ؟ | اتفاق بدی براش افتاده ؟ |
272 | 00:26:16,790 | 00:26:18,820 | هنوز به خونه نرسیده | هنوز به خونه نرسیده |
273 | 00:26:20,720 | 00:26:23,690 | فکر میکنم چون خیلی احساس شرمندگی میکرده جای دیگه ای رفته | فکر میکنم چون خیلی احساس شرمندگی میکرده جای دیگه ای رفته |
274 | 00:26:24,090 | 00:26:26,760 | در موردش پرس و جو میکنم لطفا زیاد خودتون رو نگران نکنید | در موردش پرس و جو میکنم لطفا زیاد خودتون رو نگران نکنید |
275 | 00:26:27,800 | 00:26:29,660 | ...من بارها و بارها بهش گفتم ولی | ...من بارها و بارها بهش گفتم ولی |
276 | 00:26:29,830 | 00:26:32,170 | دنبال آویزی که بهش دادین میگردم | دنبال آویزی که بهش دادین میگردم |
277 | 00:26:33,640 | 00:26:36,770 | اگه بخواد جایی برای زندگی بگیره مجبوره اونو بفروشه | اگه بخواد جایی برای زندگی بگیره مجبوره اونو بفروشه |
278 | 00:26:37,970 | 00:26:39,340 | ...میترسم که | ...میترسم که |
279 | 00:26:40,180 | 00:26:41,880 | همه آدمایی که دارم رو از دست بدم | همه آدمایی که دارم رو از دست بدم |
280 | 00:26:44,680 | 00:26:47,120 | اعلیحضرت کی به قصر برمیگردن؟ | اعلیحضرت کی به قصر برمیگردن؟ |
281 | 00:26:47,580 | 00:26:48,650 | ...میخوان یک شب دیگه هم | ...میخوان یک شب دیگه هم |
282 | 00:26:49,650 | 00:26:50,820 | اونجا بمونن | اونجا بمونن |
283 | 00:26:53,860 | 00:26:55,460 | اونطوری که شما فکر می کنید نیست | اونطوری که شما فکر می کنید نیست |
284 | 00:26:56,060 | 00:26:57,990 | نمیتونم همه جزییات رو براتون بگم | نمیتونم همه جزییات رو براتون بگم |
285 | 00:26:57,990 | 00:27:01,100 | ولی امشب تموم میشه | ولی امشب تموم میشه |
286 | 00:27:02,300 | 00:27:03,930 | ...احتمالا اعلیحضرت الان | ...احتمالا اعلیحضرت الان |
287 | 00:27:04,900 | 00:27:07,570 | وقت ندارن به موضوعات دیگه توجه کنن | وقت ندارن به موضوعات دیگه توجه کنن |
288 | 00:27:08,400 | 00:27:10,710 | ولی احساسشون نسبت به من عوض شده | ولی احساسشون نسبت به من عوض شده |
289 | 00:27:12,340 | 00:27:16,640 | احتمالا من تنها کسی هستم که هنوز به خاطرات دوران کودکی چسبیده | احتمالا من تنها کسی هستم که هنوز به خاطرات دوران کودکی چسبیده |
290 | 00:27:17,310 | 00:27:19,150 | ...وقتی دوسال پیش به هانیانگ برگشتم | ...وقتی دوسال پیش به هانیانگ برگشتم |
291 | 00:27:20,010 | 00:27:22,980 | و شما رو با اعلیحضرت دیدم رو بخاطر دارم | و شما رو با اعلیحضرت دیدم رو بخاطر دارم |
292 | 00:27:23,450 | 00:27:26,120 | حتی اگه اون روز اولین باری بود که اعلیحضرت شما رو می دید | حتی اگه اون روز اولین باری بود که اعلیحضرت شما رو می دید |
293 | 00:27:28,260 | 00:27:29,290 | ...اون مطمئنا | ...اون مطمئنا |
294 | 00:27:30,290 | 00:27:31,990 | عاشقتون میشد | عاشقتون میشد |
295 | 00:27:35,960 | 00:27:39,270 | حرفاتون بهم دلگرمی میده | حرفاتون بهم دلگرمی میده |
296 | 00:27:48,080 | 00:27:50,080 | پس این یه صبحانه معمولیه | پس این یه صبحانه معمولیه |
297 | 00:27:51,050 | 00:27:53,750 | من نیازدارم بهتر بشم، واسه چی شما یه شب دیگه میمونی؟ | من نیازدارم بهتر بشم، واسه چی شما یه شب دیگه میمونی؟ |
298 | 00:27:54,050 | 00:27:56,950 | ملکه من ! من میمونم که مراقب شما باشم | ملکه من ! من میمونم که مراقب شما باشم |
299 | 00:27:57,990 | 00:28:00,050 | هم دکتر اومد ویزیتت کرد هم داروساز، بهت دارو داد | هم دکتر اومد ویزیتت کرد هم داروساز، بهت دارو داد |
300 | 00:28:00,220 | 00:28:02,590 | پادشاه باید مراقب امور مملکت باشه چرا مراقب سلامتی منه | پادشاه باید مراقب امور مملکت باشه چرا مراقب سلامتی منه |
301 | 00:28:03,020 | 00:28:04,890 | میدونی مردمت چقدر زجر میکشن؟ | میدونی مردمت چقدر زجر میکشن؟ |
302 | 00:28:04,890 | 00:28:08,630 | چیزی که گفتی درسته، ملکه | چیزی که گفتی درسته، ملکه |
303 | 00:28:08,630 | 00:28:10,630 | ...آره زودی اون سوپ لاک پشتو بخور | ...آره زودی اون سوپ لاک پشتو بخور |
304 | 00:28:10,630 | 00:28:12,000 | و مثل یه شاه رفتار کن | و مثل یه شاه رفتار کن |
305 | 00:28:12,800 | 00:28:14,670 | حواست باشه این سوپ مخصوص لاک پشت رو هدر ندی | حواست باشه این سوپ مخصوص لاک پشت رو هدر ندی |
306 | 00:28:16,270 | 00:28:18,110 | ...بجای سوپ ارزشمند لاکپشت ، من | ...بجای سوپ ارزشمند لاکپشت ، من |
307 | 00:28:18,470 | 00:28:21,580 | با لباس مبدل میرم بیرون تا از وضعیت زندگی مردم خبردار بشم | با لباس مبدل میرم بیرون تا از وضعیت زندگی مردم خبردار بشم |
308 | 00:28:22,980 | 00:28:24,650 | دیر برمیگردم | دیر برمیگردم |
309 | 00:28:25,780 | 00:28:27,180 | که یعنی باید یک شب دیگه هم بمونم | که یعنی باید یک شب دیگه هم بمونم |
310 | 00:28:30,390 | 00:28:32,190 | توام دلت نمیخواد تو قصر باشی، درسته ؟ | توام دلت نمیخواد تو قصر باشی، درسته ؟ |
311 | 00:28:32,850 | 00:28:35,260 | چقدر وحشتناکه خونه فامیل زنتو ترجیح میدی | چقدر وحشتناکه خونه فامیل زنتو ترجیح میدی |
312 | 00:28:37,830 | 00:28:41,000 | بله، اینجا خوب و راحته | بله، اینجا خوب و راحته |
313 | 00:28:43,430 | 00:28:45,430 | ملکه اعظم چطور آدمیه ؟ | ملکه اعظم چطور آدمیه ؟ |
314 | 00:28:45,630 | 00:28:47,900 | ایشون خواهر بزرگتر ،عالیجناب کیم جه گوان هستن | ایشون خواهر بزرگتر ،عالیجناب کیم جه گوان هستن |
315 | 00:28:47,940 | 00:28:51,470 | بعد اینکه وارد قصر شدن، حتی یکبار هم پاشون رو از قصر بیرون نزاشتن | بعد اینکه وارد قصر شدن، حتی یکبار هم پاشون رو از قصر بیرون نزاشتن |
316 | 00:28:51,470 | 00:28:53,340 | ...پس اگه من به سون وون که هیچ وقت از قصر بیرون نرفته | ...پس اگه من به سون وون که هیچ وقت از قصر بیرون نرفته |
317 | 00:28:53,340 | 00:28:56,040 | ...یه چیز خیلی خاص بدم و سوپرایزش کنم | ...یه چیز خیلی خاص بدم و سوپرایزش کنم |
318 | 00:28:56,040 | 00:28:57,110 | ...میدونی | ...میدونی |
319 | 00:28:57,710 | 00:29:00,420 | همیشه تو سریالا کوگباپ میخورن | همیشه تو سریالا کوگباپ میخورن |
320 | 00:29:00,420 | 00:29:01,550 | مزه ـش چطوره ؟ | مزه ـش چطوره ؟ |
321 | 00:29:02,380 | 00:29:04,950 | چطور باید مزه چنین غذای حقیری رو بدونم؟ | چطور باید مزه چنین غذای حقیری رو بدونم؟ |
322 | 00:29:18,400 | 00:29:19,970 | اونقدرها عالی نیست | اونقدرها عالی نیست |
323 | 00:29:22,800 | 00:29:25,540 | ترسناکه که دلتنگ مزه ای از گذشته بشی | ترسناکه که دلتنگ مزه ای از گذشته بشی |
324 | 00:29:32,250 | 00:29:34,180 | اینو با آب گوشت ، گوشت گاو و تربچه سفید درست کردن | اینو با آب گوشت ، گوشت گاو و تربچه سفید درست کردن |
325 | 00:29:34,180 | 00:29:36,180 | با دنجانگ (نوعی لوبیا)مزه دارش کردن و برنج رو با آب گوشت گرم نگه میدارن | با دنجانگ (نوعی لوبیا)مزه دارش کردن و برنج رو با آب گوشت گرم نگه میدارن |
326 | 00:29:37,420 | 00:29:39,690 | گوشت هم خیلی داره، با اینکه غذای ارزونیه ولی جذابیت خودشو داره | گوشت هم خیلی داره، با اینکه غذای ارزونیه ولی جذابیت خودشو داره |
327 | 00:29:40,320 | 00:29:42,520 | برای کیمچی تربچه که به کوگباپ میاد سس استفاده نمیکنن | برای کیمچی تربچه که به کوگباپ میاد سس استفاده نمیکنن |
328 | 00:29:42,520 | 00:29:44,360 | پس بدون اینکه طعمش غالب بشه خیلی خوب به غذا میاد | پس بدون اینکه طعمش غالب بشه خیلی خوب به غذا میاد |
329 | 00:29:44,660 | 00:29:46,790 | میگفتن هونجونگ هر وقت میرفته بیرون قصر گوکباپ میخورده | میگفتن هونجونگ هر وقت میرفته بیرون قصر گوکباپ میخورده |
330 | 00:29:50,700 | 00:29:52,030 | لعنتی | لعنتی |
331 | 00:29:52,670 | 00:29:55,540 | من باید مالیات همسایه ـم که فرار کرده رو بدم | من باید مالیات همسایه ـم که فرار کرده رو بدم |
332 | 00:29:55,700 | 00:29:57,410 | اساسا دزدن | اساسا دزدن |
333 | 00:29:57,510 | 00:29:58,870 | مراقب حرف زدنت باش | مراقب حرف زدنت باش |
334 | 00:29:59,240 | 00:30:00,910 | میخوای اونقدر بزننت بمیری؟ | میخوای اونقدر بزننت بمیری؟ |
335 | 00:30:00,910 | 00:30:03,180 | اگه مراقب حرفامم نباشم بازم کتک میخورم که | اگه مراقب حرفامم نباشم بازم کتک میخورم که |
336 | 00:30:03,180 | 00:30:05,950 | یا باید فرار کنم و دزدی کنم | یا باید فرار کنم و دزدی کنم |
337 | 00:30:05,950 | 00:30:09,220 | مراقب حرفام باشم؟ !هیچی واسه از دست دادن ندارم | مراقب حرفام باشم؟ !هیچی واسه از دست دادن ندارم |
338 | 00:30:09,320 | 00:30:12,990 | اونا همه کارایی که باید بکنه رو قبضه کردن | اونا همه کارایی که باید بکنه رو قبضه کردن |
339 | 00:30:13,720 | 00:30:15,160 | چه انتظاری داری؟ | چه انتظاری داری؟ |
340 | 00:30:15,160 | 00:30:17,230 | البته ، اونا همه چیو دستشون گرفتن | البته ، اونا همه چیو دستشون گرفتن |
341 | 00:30:17,230 | 00:30:19,490 | ...اون یه پادشاه دست نشونده ست که در ازای تاج و تخت | ...اون یه پادشاه دست نشونده ست که در ازای تاج و تخت |
342 | 00:30:19,490 | 00:30:22,100 | چشمشو رو همه چی بسته و هر کاری که بهش بگن رو میکنه | چشمشو رو همه چی بسته و هر کاری که بهش بگن رو میکنه |
343 | 00:30:22,100 | 00:30:23,530 | لعنتی | لعنتی |
344 | 00:30:27,600 | 00:30:29,340 | هی ، هی | هی ، هی |
345 | 00:30:32,210 | 00:30:33,740 | داشتم حرفاتون رو می شنیدم | داشتم حرفاتون رو می شنیدم |
346 | 00:30:34,040 | 00:30:36,540 | !میبینم خیلی بهتون ....سخت گذشته | !میبینم خیلی بهتون ....سخت گذشته |
347 | 00:30:38,280 | 00:30:41,950 | مردم بخاطر یه همچین پادشاه احمقی دارن می میرن | مردم بخاطر یه همچین پادشاه احمقی دارن می میرن |
348 | 00:30:42,880 | 00:30:45,490 | این نوشیدنی رو بگیر و نگرانیاتو فراموش کن | این نوشیدنی رو بگیر و نگرانیاتو فراموش کن |
349 | 00:30:46,490 | 00:30:48,790 | این طوری که من میبینم | این طوری که من میبینم |
350 | 00:30:48,790 | 00:30:51,160 | بنظر میاد نجیب زاده باشی | بنظر میاد نجیب زاده باشی |
351 | 00:30:54,100 | 00:30:55,400 | نجیب زاده قلابیم | نجیب زاده قلابیم |
352 | 00:30:56,330 | 00:30:58,230 | درست کرده شجره نامه خیلی گرونه | درست کرده شجره نامه خیلی گرونه |
353 | 00:30:58,230 | 00:31:01,470 | من بدون این لباس و شجره نامه در اصل گدا محسوب میشم | من بدون این لباس و شجره نامه در اصل گدا محسوب میشم |
354 | 00:31:04,140 | 00:31:06,010 | ...شنیده بودم این روزا بعضی جوونا فقط ظاهرن | ...شنیده بودم این روزا بعضی جوونا فقط ظاهرن |
355 | 00:31:06,010 | 00:31:08,340 | در باطن هیچی ندارن | در باطن هیچی ندارن |
356 | 00:31:08,410 | 00:31:09,440 | !چطور جرات میکنی | !چطور جرات میکنی |
357 | 00:31:10,180 | 00:31:11,980 | کلا کشور بنظر بیصاحابه | کلا کشور بنظر بیصاحابه |
358 | 00:31:11,980 | 00:31:14,920 | اگه مردم چیزی داشته باشن که ازشون میگیرن فوری | اگه مردم چیزی داشته باشن که ازشون میگیرن فوری |
359 | 00:31:16,380 | 00:31:17,890 | خیلی بامزه بود | خیلی بامزه بود |
360 | 00:31:18,390 | 00:31:20,660 | ...اوه ، این نجیب زاده قلابی | ...اوه ، این نجیب زاده قلابی |
361 | 00:31:20,660 | 00:31:23,660 | چه نظر جالبی داره - آره بامزه ست - | چه نظر جالبی داره - آره بامزه ست - |
362 | 00:31:23,660 | 00:31:26,730 | اونا یه نفر از خانواده یه خائنو شاه کردن | اونا یه نفر از خانواده یه خائنو شاه کردن |
363 | 00:31:26,730 | 00:31:28,960 | !نه تنها خالیه که فاسدم هست | !نه تنها خالیه که فاسدم هست |
364 | 00:31:28,960 | 00:31:30,970 | ...اصلا معنی میده یه نفر از یه خانواده که | ...اصلا معنی میده یه نفر از یه خانواده که |
365 | 00:31:30,970 | 00:31:34,100 | ...در طول سه نسل پدربزرگ و پدر و | ...در طول سه نسل پدربزرگ و پدر و |
366 | 00:31:34,100 | 00:31:36,200 | برادرش خائن بودن، بشه شاه؟ | برادرش خائن بودن، بشه شاه؟ |
367 | 00:31:36,200 | 00:31:39,510 | و شاه وقتی تاج و تخت رو قبول کرد چه فکری پیش خودش کرد؟ | و شاه وقتی تاج و تخت رو قبول کرد چه فکری پیش خودش کرد؟ |
368 | 00:31:40,070 | 00:31:41,980 | ...اون به لطف خاندان کیم زندگی میکنه | ...اون به لطف خاندان کیم زندگی میکنه |
369 | 00:31:41,980 | 00:31:44,910 | !کسایی که همه خانوادش رو مثل یه ترسوی بازنده کشتن | !کسایی که همه خانوادش رو مثل یه ترسوی بازنده کشتن |
370 | 00:31:44,910 | 00:31:46,050 | میدونم | میدونم |
371 | 00:31:46,180 | 00:31:48,680 | لعنتی - واقعیته- | لعنتی - واقعیته- |
372 | 00:31:48,680 | 00:31:50,720 | دیگه خیلی زیادی حرف میزنین | دیگه خیلی زیادی حرف میزنین |
373 | 00:31:52,620 | 00:31:55,160 | راحت دارین بهش فحش میدین | راحت دارین بهش فحش میدین |
374 | 00:31:57,960 | 00:32:00,760 | ولی درست نیست اینطوری ! درباره خانوادش حرف بزنین | ولی درست نیست اینطوری ! درباره خانوادش حرف بزنین |
375 | 00:32:00,800 | 00:32:03,160 | یه چیزایی هست حتی اگه با یکی دشمنی هم داری ، نباید بیانش کنی | یه چیزایی هست حتی اگه با یکی دشمنی هم داری ، نباید بیانش کنی |
376 | 00:32:03,970 | 00:32:05,100 | در ضمن | در ضمن |
377 | 00:32:05,200 | 00:32:07,170 | شاه شدن، همش زندگی راحت داشتنه؟ | شاه شدن، همش زندگی راحت داشتنه؟ |
378 | 00:32:07,170 | 00:32:09,140 | ...رو تخت نشستن ، اون همش در خطر مسموم شدن | ...رو تخت نشستن ، اون همش در خطر مسموم شدن |
379 | 00:32:09,140 | 00:32:10,540 | !و از دست دادن سرشه ، خیلی وحشیانه ست | !و از دست دادن سرشه ، خیلی وحشیانه ست |
380 | 00:32:10,740 | 00:32:12,910 | تو از قصر اومدی؟ | تو از قصر اومدی؟ |
381 | 00:32:13,040 | 00:32:15,610 | سخنگوی پادشاهی؟ | سخنگوی پادشاهی؟ |
382 | 00:32:15,810 | 00:32:17,110 | اصلا کی هستی؟ | اصلا کی هستی؟ |
383 | 00:32:17,410 | 00:32:19,580 | ... من؟ من | ... من؟ من |
384 | 00:32:23,480 | 00:32:24,990 | یه عضو از فن کلاب پادشاهم | یه عضو از فن کلاب پادشاهم |
385 | 00:32:25,690 | 00:32:27,060 | چی ؟- این چی هست؟- | چی ؟- این چی هست؟- |
386 | 00:32:28,960 | 00:32:30,120 | "فن کلاب؟" | "فن کلاب؟" |
387 | 00:32:30,260 | 00:32:32,090 | آنتی فن ها هم ، فن حساب میشن | آنتی فن ها هم ، فن حساب میشن |
388 | 00:32:32,390 | 00:32:36,030 | به هر حال ، یه بار دیگه درباره خانوادش ...حرف بزنین | به هر حال ، یه بار دیگه درباره خانوادش ...حرف بزنین |
389 | 00:32:36,160 | 00:32:38,830 | !اون وقت من این میز و برمیگردونم سرتون | !اون وقت من این میز و برمیگردونم سرتون |
390 | 00:32:39,230 | 00:32:42,500 | گرفتین؟- باشه ، باشه - | گرفتین؟- باشه ، باشه - |
391 | 00:32:42,500 | 00:32:44,140 | !نزدیک من نشو | !نزدیک من نشو |
392 | 00:32:44,140 | 00:32:45,270 | متاسفم | متاسفم |
393 | 00:32:45,370 | 00:32:46,940 | !صورتحساب رو بدین لطفا | !صورتحساب رو بدین لطفا |
394 | 00:32:46,940 | 00:32:48,340 | بیا دیگه | بیا دیگه |
395 | 00:32:48,340 | 00:32:50,980 | ای خدا | ای خدا |
396 | 00:32:51,280 | 00:32:53,180 | باید رو اعصابت مسلط باشی | باید رو اعصابت مسلط باشی |
397 | 00:32:53,180 | 00:32:54,750 | ولم کن ، ول کن | ولم کن ، ول کن |
398 | 00:32:55,180 | 00:32:56,920 | من واقعا ناراحت نشدم | من واقعا ناراحت نشدم |
399 | 00:32:58,420 | 00:32:59,790 | تو گفتی تغییر قیافه دادی | تو گفتی تغییر قیافه دادی |
400 | 00:33:00,290 | 00:33:02,090 | ولی هویتت که نمیتونه عوض بشه | ولی هویتت که نمیتونه عوض بشه |
401 | 00:33:02,090 | 00:33:03,360 | برای همین از دستت عصبانی شدم | برای همین از دستت عصبانی شدم |
402 | 00:33:09,730 | 00:33:11,030 | چیه ؟ها؟ | چیه ؟ها؟ |
403 | 00:33:12,200 | 00:33:13,970 | واقعا خوب بازی میکنی | واقعا خوب بازی میکنی |
404 | 00:33:14,940 | 00:33:17,110 | اصلا میدونی معنیش چیه ؟ | اصلا میدونی معنیش چیه ؟ |
405 | 00:33:17,810 | 00:33:19,270 | حرف خوبی نیست؟ | حرف خوبی نیست؟ |
406 | 00:33:20,310 | 00:33:22,640 | راستی "فن کلاب" چه معنایی میده ؟ | راستی "فن کلاب" چه معنایی میده ؟ |
407 | 00:33:24,310 | 00:33:26,410 | میتونم بگم آدمای محترمی هستن | میتونم بگم آدمای محترمی هستن |
408 | 00:33:26,410 | 00:33:28,720 | ...که از ته قلبشون برای یکی آرزوی خوشبختی | ...که از ته قلبشون برای یکی آرزوی خوشبختی |
409 | 00:33:28,720 | 00:33:30,050 | و موفقیت دارن | و موفقیت دارن |
410 | 00:33:30,990 | 00:33:32,890 | پس یه چیزی مثل روح راهنما ست | پس یه چیزی مثل روح راهنما ست |
411 | 00:33:34,890 | 00:33:36,190 | و "آنتی فن" یعنی چی؟ | و "آنتی فن" یعنی چی؟ |
412 | 00:33:37,830 | 00:33:38,890 | ...خب | ...خب |
413 | 00:33:39,760 | 00:33:43,260 | اونایی که حتی از فن کلاب هم بیشتر حواسشون به اون یه نفر هستش | اونایی که حتی از فن کلاب هم بیشتر حواسشون به اون یه نفر هستش |
414 | 00:33:45,300 | 00:33:47,140 | حتی بیشتر از روح قدرتمند راهنما | حتی بیشتر از روح قدرتمند راهنما |
415 | 00:33:48,740 | 00:33:51,910 | من لایق چنین احساساتی که به من داری نیستم | من لایق چنین احساساتی که به من داری نیستم |
416 | 00:33:54,380 | 00:33:56,380 | حالا هر چی، اگه منو عزل کردن | حالا هر چی، اگه منو عزل کردن |
417 | 00:33:56,380 | 00:33:57,950 | دوکباپ میفروشم و زندگیمو میگذرونم | دوکباپ میفروشم و زندگیمو میگذرونم |
418 | 00:33:58,710 | 00:33:59,880 | همچین چیزی رو نگو | همچین چیزی رو نگو |
419 | 00:34:00,750 | 00:34:02,580 | نمیزارم چنین اتفاقی بیافته | نمیزارم چنین اتفاقی بیافته |
420 | 00:34:03,550 | 00:34:05,490 | من هم آنتی فن تو هستم | من هم آنتی فن تو هستم |
421 | 00:34:05,790 | 00:34:08,420 | البته ، خیلی بهم دلگرمی دادی | البته ، خیلی بهم دلگرمی دادی |
422 | 00:34:09,760 | 00:34:11,660 | دیگه باید راهمون رو جدا کنیم | دیگه باید راهمون رو جدا کنیم |
423 | 00:34:11,660 | 00:34:13,160 | هدف من با توفرق داره | هدف من با توفرق داره |
424 | 00:34:14,530 | 00:34:17,870 | بزار ببینم رستورانی هست که مردم خیلی دوستش داشته باشن | بزار ببینم رستورانی هست که مردم خیلی دوستش داشته باشن |
425 | 00:34:20,940 | 00:34:23,270 | ..."آن" باید معنای "آرامش "بده و "تی" | ..."آن" باید معنای "آرامش "بده و "تی" |
426 | 00:34:24,440 | 00:34:25,470 | "فن؟" | "فن؟" |
427 | 00:34:26,710 | 00:34:29,340 | فکر میکردم خودمو برای درس خوندن فدا کردم | فکر میکردم خودمو برای درس خوندن فدا کردم |
428 | 00:34:30,040 | 00:34:31,510 | ولی راه زیادی پیش رو دارم | ولی راه زیادی پیش رو دارم |
429 | 00:34:35,550 | 00:34:37,550 | امتحان کنین - خدای من- | امتحان کنین - خدای من- |
430 | 00:34:37,550 | 00:34:39,090 | این خیلیه - ای خدا- | این خیلیه - ای خدا- |
431 | 00:34:39,090 | 00:34:41,120 | باید یکمی از این بخرید بانوی من - امتحانش کنین- | باید یکمی از این بخرید بانوی من - امتحانش کنین- |
432 | 00:34:41,120 | 00:34:43,790 | میخوامش - چیکار میکنی ؟- | میخوامش - چیکار میکنی ؟- |
433 | 00:34:43,790 | 00:34:45,590 | بنظر خوشمزه میاد | بنظر خوشمزه میاد |
434 | 00:35:04,010 | 00:35:05,880 | ترسوندیم، چیکار میکنی؟ | ترسوندیم، چیکار میکنی؟ |
435 | 00:35:05,880 | 00:35:08,220 | اگه با این لباسهای گرون قیمت تو کوچه پس کوچه ها بری | اگه با این لباسهای گرون قیمت تو کوچه پس کوچه ها بری |
436 | 00:35:08,220 | 00:35:09,650 | ممکنه خیلی راحت هدف قرار بگیری | ممکنه خیلی راحت هدف قرار بگیری |
437 | 00:35:10,750 | 00:35:12,520 | چه هدفی؟- ای خدا - | چه هدفی؟- ای خدا - |
438 | 00:35:12,520 | 00:35:14,460 | میشه بپرسم این آدمای پولدار اینجا چیکار میکنن؟ | میشه بپرسم این آدمای پولدار اینجا چیکار میکنن؟ |
439 | 00:35:15,560 | 00:35:17,230 | همینو داشتم میگفتم | همینو داشتم میگفتم |
440 | 00:35:17,530 | 00:35:20,060 | برین کنار ، نمیخوام صدمه ببینید | برین کنار ، نمیخوام صدمه ببینید |
441 | 00:35:21,500 | 00:35:22,730 | دوسش داری؟ | دوسش داری؟ |
442 | 00:35:22,730 | 00:35:24,470 | خدایا، مهم نیست | خدایا، مهم نیست |
443 | 00:35:24,970 | 00:35:27,400 | ...و خیال نکن که | ...و خیال نکن که |
444 | 00:35:27,400 | 00:35:29,700 | من اینجا تنهام | من اینجا تنهام |
445 | 00:35:30,570 | 00:35:32,270 | همیشه حس میکردما | همیشه حس میکردما |
446 | 00:35:32,270 | 00:35:35,810 | تو یه دزد باسوادی؟رفتارت خیلی با کلیسه | تو یه دزد باسوادی؟رفتارت خیلی با کلیسه |
447 | 00:35:36,410 | 00:35:38,210 | با کلاس - آره - | با کلاس - آره - |
448 | 00:35:38,210 | 00:35:41,080 | نگران نباش، من ازت محافظت میکنم | نگران نباش، من ازت محافظت میکنم |
449 | 00:35:42,080 | 00:35:44,520 | من آنتی فنت هستم | من آنتی فنت هستم |
450 | 00:35:47,460 | 00:35:48,660 | الان چی گفت؟ | الان چی گفت؟ |
451 | 00:35:57,000 | 00:35:58,330 | وای ترسوندم | وای ترسوندم |
452 | 00:35:59,370 | 00:36:01,070 | صرفنظر از اینکه تو چه دوره ای و کجا هستم | صرفنظر از اینکه تو چه دوره ای و کجا هستم |
453 | 00:36:01,070 | 00:36:02,700 | همیشه باید از جاهای مشکوک دور بمونم | همیشه باید از جاهای مشکوک دور بمونم |
454 | 00:36:04,510 | 00:36:05,970 | چولجونگ، واسه خاطر من کارشونو بساز | چولجونگ، واسه خاطر من کارشونو بساز |
455 | 00:36:11,380 | 00:36:13,350 | ولی اگه اتفاقی واسش بیافته | ولی اگه اتفاقی واسش بیافته |
456 | 00:36:14,750 | 00:36:16,520 | تاریخ عوض میشه ؟ | تاریخ عوض میشه ؟ |
457 | 00:36:17,720 | 00:36:21,960 | !هی! من تو نیروی ویژه بودم | !هی! من تو نیروی ویژه بودم |
458 | 00:36:24,560 | 00:36:25,690 | به همین زودی از دست رفت؟ | به همین زودی از دست رفت؟ |
459 | 00:36:28,660 | 00:36:29,700 | چولجونگ | چولجونگ |
460 | 00:36:30,670 | 00:36:31,800 | مُردی؟ | مُردی؟ |
461 | 00:36:34,170 | 00:36:35,940 | نمیدونم چطوری برم خونه | نمیدونم چطوری برم خونه |
462 | 00:36:35,940 | 00:36:38,470 | ...خدای من ،چی یه خانم پولدار رو | ...خدای من ،چی یه خانم پولدار رو |
463 | 00:36:39,270 | 00:36:41,880 | فکر کردم چون نگرانم بودی برگشتی | فکر کردم چون نگرانم بودی برگشتی |
464 | 00:36:42,540 | 00:36:44,680 | واسه این برگشتی چون راه خونه رو بلد نبودی؟ | واسه این برگشتی چون راه خونه رو بلد نبودی؟ |
465 | 00:36:45,150 | 00:36:46,680 | اون دزدا کجا رفتن؟ | اون دزدا کجا رفتن؟ |
466 | 00:36:47,280 | 00:36:50,180 | دنبال یکی رفتن که لباس گرونتری تنش بود | دنبال یکی رفتن که لباس گرونتری تنش بود |
467 | 00:36:51,550 | 00:36:54,590 | نگران نباش، من ازت محافظت میکنم | نگران نباش، من ازت محافظت میکنم |
468 | 00:36:55,720 | 00:36:58,160 | من آنتی فنت هستم | من آنتی فنت هستم |
469 | 00:37:01,400 | 00:37:02,630 | چی گفت؟ | چی گفت؟ |
470 | 00:37:03,660 | 00:37:06,370 | ...این دوره زمونه ای که توش زندگی میکنیم امن نیست | ...این دوره زمونه ای که توش زندگی میکنیم امن نیست |
471 | 00:37:06,370 | 00:37:08,970 | که نمیتونی سرتو برگردونی | که نمیتونی سرتو برگردونی |
472 | 00:37:08,970 | 00:37:11,110 | باید وقتی اینطوری اوضاع خیط شد خودت بفهمی دیگه | باید وقتی اینطوری اوضاع خیط شد خودت بفهمی دیگه |
473 | 00:37:11,540 | 00:37:13,340 | خدای من ، شعر گفتی انگار | خدای من ، شعر گفتی انگار |
474 | 00:37:14,280 | 00:37:16,240 | هی ، این مال امپراطوری ژینگه ؟ | هی ، این مال امپراطوری ژینگه ؟ |
475 | 00:37:16,240 | 00:37:18,580 | خوشگله ها ، اگه اینو بفروشیم میتونیم واسه پنج روز غذا بخریم | خوشگله ها ، اگه اینو بفروشیم میتونیم واسه پنج روز غذا بخریم |
476 | 00:37:18,580 | 00:37:19,650 | درش بیار | درش بیار |
477 | 00:37:26,790 | 00:37:29,060 | هیچ وقت نباید سرتو برگردونی | هیچ وقت نباید سرتو برگردونی |
478 | 00:37:34,000 | 00:37:35,360 | نکشتمش | نکشتمش |
479 | 00:37:37,160 | 00:37:39,430 | ولی نفر بعدی که بیاد طرف من رو میکشم | ولی نفر بعدی که بیاد طرف من رو میکشم |
480 | 00:37:49,480 | 00:37:52,250 | به هر حال، اونا چرا رو زمین افتاده ؟ | به هر حال، اونا چرا رو زمین افتاده ؟ |
481 | 00:37:52,850 | 00:37:54,180 | مسته | مسته |
482 | 00:37:59,890 | 00:38:02,020 | هر چی، خر شانسی | هر چی، خر شانسی |
483 | 00:38:05,060 | 00:38:06,330 | لباسات چی شد؟ | لباسات چی شد؟ |
484 | 00:38:07,090 | 00:38:10,160 | ...فکر کردم اگه لباس یه نجیب زاده تنم باشه | ...فکر کردم اگه لباس یه نجیب زاده تنم باشه |
485 | 00:38:10,160 | 00:38:12,000 | نمیشه ناشناس باقی بمونم | نمیشه ناشناس باقی بمونم |
486 | 00:38:16,970 | 00:38:18,070 | چیکار میکنی؟ | چیکار میکنی؟ |
487 | 00:38:18,070 | 00:38:20,070 | باید یه چیزایی بخرم | باید یه چیزایی بخرم |
488 | 00:38:20,070 | 00:38:22,080 | با عجله اومدم، نتونستم پول بردارم | با عجله اومدم، نتونستم پول بردارم |
489 | 00:38:22,880 | 00:38:25,410 | اوکی - داری از یه دزد ، دزدی میکنی- | اوکی - داری از یه دزد ، دزدی میکنی- |
490 | 00:38:25,680 | 00:38:27,720 | هی ، نه | هی ، نه |
491 | 00:38:28,080 | 00:38:31,590 | بزار ببینم، انصاف نیست همشو خودت برداری | بزار ببینم، انصاف نیست همشو خودت برداری |
492 | 00:38:35,660 | 00:38:37,460 | یه کاسه گوکباپ بخور | یه کاسه گوکباپ بخور |
493 | 00:38:41,100 | 00:38:42,130 | بفرما | بفرما |
494 | 00:38:43,300 | 00:38:45,830 | بریم- چی میخوای بخری؟- | بریم- چی میخوای بخری؟- |
495 | 00:38:51,970 | 00:38:52,970 | بعدش؟ | بعدش؟ |
496 | 00:38:55,210 | 00:38:57,310 | جنگیدن رو خوب بلده | جنگیدن رو خوب بلده |
497 | 00:38:58,050 | 00:38:59,710 | با توجه به کاری که با محافظای اتاق کرد | با توجه به کاری که با محافظای اتاق کرد |
498 | 00:39:00,480 | 00:39:02,220 | از این مورد مطمئنم | از این مورد مطمئنم |
499 | 00:39:02,220 | 00:39:04,850 | اگه دوباره ببینیش، میشناسیش؟ | اگه دوباره ببینیش، میشناسیش؟ |
500 | 00:39:06,020 | 00:39:07,820 | البته ، قربان | البته ، قربان |
501 | 00:39:09,727 | 00:39:11,138 | به مواد احتیاج دارم | به مواد احتیاج دارم |
502 | 00:39:16,867 | 00:39:18,678 | من واضح بهت گفتم | من واضح بهت گفتم |
503 | 00:39:19,207 | 00:39:21,477 | اگه موفق نشی مواد بهت نمیدم | اگه موفق نشی مواد بهت نمیدم |
504 | 00:39:21,908 | 00:39:23,408 | چطوری میخوای بهاشو بپردازی؟ | چطوری میخوای بهاشو بپردازی؟ |
505 | 00:39:23,948 | 00:39:26,117 | دستتو میتونی بهم بدی؟ | دستتو میتونی بهم بدی؟ |
506 | 00:39:26,548 | 00:39:28,117 | جبران میکنم | جبران میکنم |
507 | 00:39:29,747 | 00:39:31,088 | به زندگیم قسم میخورم | به زندگیم قسم میخورم |
508 | 00:39:43,667 | 00:39:45,537 | خب دست بزن این چیه؟ | خب دست بزن این چیه؟ |
509 | 00:39:45,767 | 00:39:48,537 | این کوزه ماه مال سلسله گوریو ـه | این کوزه ماه مال سلسله گوریو ـه |
510 | 00:39:48,968 | 00:39:51,437 | جدی میگی ، باید خیلی با ارزش باشه | جدی میگی ، باید خیلی با ارزش باشه |
511 | 00:39:51,838 | 00:39:53,738 | چقدر میشه؟ - جعلیه - | چقدر میشه؟ - جعلیه - |
512 | 00:39:54,878 | 00:39:57,207 | اگه میخوای ازش دوباره به عنوان اسلحه استفاده کنی بخرش | اگه میخوای ازش دوباره به عنوان اسلحه استفاده کنی بخرش |
513 | 00:39:58,747 | 00:40:00,278 | سر کی رو میخواستی کلاه بذاری | سر کی رو میخواستی کلاه بذاری |
514 | 00:40:08,028 | 00:40:09,158 | یکی رو انتخاب کن | یکی رو انتخاب کن |
515 | 00:40:13,528 | 00:40:14,597 | منم هستم | منم هستم |
516 | 00:40:15,198 | 00:40:18,838 | خدی من بانوی من شما نمی تونید با این مقدار پول قمار کنید | خدی من بانوی من شما نمی تونید با این مقدار پول قمار کنید |
517 | 00:40:18,838 | 00:40:20,867 | این یک جامعه سرمایه داریه که پول حرف اول میزنه | این یک جامعه سرمایه داریه که پول حرف اول میزنه |
518 | 00:40:21,108 | 00:40:22,608 | منم هستم - می بخشید - | منم هستم - می بخشید - |
519 | 00:40:22,608 | 00:40:24,068 | هی داری چیکار میکنی؟ - بانوی من - | هی داری چیکار میکنی؟ - بانوی من - |
520 | 00:40:24,068 | 00:40:25,178 | بانوی من | بانوی من |
521 | 00:40:25,178 | 00:40:26,807 | اینو اینو باز کن | اینو اینو باز کن |
522 | 00:40:29,048 | 00:40:32,017 | کلاهبرداری مثل اون آدمهای خودشو دور میز جمع کرده | کلاهبرداری مثل اون آدمهای خودشو دور میز جمع کرده |
523 | 00:40:32,477 | 00:40:36,117 | مطمئنم همه شون برای تحریک قمار جمع شده بودن | مطمئنم همه شون برای تحریک قمار جمع شده بودن |
524 | 00:40:37,147 | 00:40:39,787 | گمونم به عنوان یه پادشاه به دنیا اومدی | گمونم به عنوان یه پادشاه به دنیا اومدی |
525 | 00:40:39,787 | 00:40:42,557 | با این حال به نظر میاد کوچه خیابونهارم خوب واردی | با این حال به نظر میاد کوچه خیابونهارم خوب واردی |
526 | 00:40:43,028 | 00:40:45,727 | اما به شدت انکار میکنی | اما به شدت انکار میکنی |
527 | 00:40:51,138 | 00:40:52,867 | این ضعف منه | این ضعف منه |
528 | 00:40:56,608 | 00:40:58,678 | برای خانواده من توسط شاهزاده گانگوا | برای خانواده من توسط شاهزاده گانگوا |
529 | 00:40:59,977 | 00:41:01,108 | پاپوش خیانت درست شد | پاپوش خیانت درست شد |
530 | 00:41:02,448 | 00:41:05,318 | سابقه خانوادگی من ضعف منه که باعث پایین کشیده شدنم میشه | سابقه خانوادگی من ضعف منه که باعث پایین کشیده شدنم میشه |
531 | 00:41:08,318 | 00:41:09,847 | ...کابوسی که می بینی | ...کابوسی که می بینی |
532 | 00:41:09,847 | 00:41:11,517 | بخاطر همین دادگاهی شدن خانوادته؟ | بخاطر همین دادگاهی شدن خانوادته؟ |
533 | 00:41:14,358 | 00:41:18,057 | کابوس واقعی اون خوابی نیست که می بینم | کابوس واقعی اون خوابی نیست که می بینم |
534 | 00:41:19,698 | 00:41:21,367 | ...یک کابوس واقعی | ...یک کابوس واقعی |
535 | 00:41:28,437 | 00:41:29,908 | چرا بقیه حرفتو خوردی؟ | چرا بقیه حرفتو خوردی؟ |
536 | 00:41:30,908 | 00:41:32,807 | یادم رفت چی میخواستم بگم | یادم رفت چی میخواستم بگم |
537 | 00:41:32,807 | 00:41:33,838 | راستش کنجکاوم | راستش کنجکاوم |
538 | 00:41:35,477 | 00:41:37,647 | می خواستم از شما سوالی بپرسم | می خواستم از شما سوالی بپرسم |
539 | 00:41:40,017 | 00:41:42,017 | چرا در مورد اونشب به کسی چیزی نگفتید؟ | چرا در مورد اونشب به کسی چیزی نگفتید؟ |
540 | 00:41:43,647 | 00:41:45,957 | کدوم شب؟ - اینکه می خواستم بهت آسیب برسونم - | کدوم شب؟ - اینکه می خواستم بهت آسیب برسونم - |
541 | 00:41:47,187 | 00:41:50,528 | آهان اون ...خب نمی خواستم خودمو درگیر کنم | آهان اون ...خب نمی خواستم خودمو درگیر کنم |
542 | 00:41:50,897 | 00:41:54,198 | من فقط میخوام روی همه سختی ها اسکی برم | من فقط میخوام روی همه سختی ها اسکی برم |
543 | 00:42:06,278 | 00:42:08,008 | آرزو میکنم زودتر تو امپراتوری ما صلح برقرار بشه | آرزو میکنم زودتر تو امپراتوری ما صلح برقرار بشه |
544 | 00:42:08,008 | 00:42:09,747 | اونوقت منم می تونستم برا خودم دور دور کنم | اونوقت منم می تونستم برا خودم دور دور کنم |
545 | 00:42:10,878 | 00:42:13,747 | نجات کشور اصلا به من نمی خوره | نجات کشور اصلا به من نمی خوره |
546 | 00:42:16,718 | 00:42:17,758 | آیگو | آیگو |
547 | 00:42:17,758 | 00:42:20,687 | من باید بلند شم و بهت عرض ادب کنم شاهزاده یونگ پیونگ | من باید بلند شم و بهت عرض ادب کنم شاهزاده یونگ پیونگ |
548 | 00:42:20,687 | 00:42:23,088 | اما من روی کوهی سرد خوابیدم | اما من روی کوهی سرد خوابیدم |
549 | 00:42:23,088 | 00:42:24,897 | بخاطر همین تمام بدنم درد میکنه | بخاطر همین تمام بدنم درد میکنه |
550 | 00:42:25,557 | 00:42:27,358 | اگه یک شب بیشتر اونجا می موندم | اگه یک شب بیشتر اونجا می موندم |
551 | 00:42:27,358 | 00:42:29,128 | لب های خوش فرمم بی حس میشد | لب های خوش فرمم بی حس میشد |
552 | 00:42:30,068 | 00:42:32,037 | تموم شد؟ - منظور؟ - | تموم شد؟ - منظور؟ - |
553 | 00:42:32,397 | 00:42:33,867 | شر و ور گفتنت | شر و ور گفتنت |
554 | 00:42:33,867 | 00:42:35,638 | همینطور لاف زدنت | همینطور لاف زدنت |
555 | 00:42:35,968 | 00:42:37,468 | من کلی کار برای انجام دادن دارم | من کلی کار برای انجام دادن دارم |
556 | 00:42:37,468 | 00:42:40,008 | اما گویا شما یک کار فوری داری | اما گویا شما یک کار فوری داری |
557 | 00:42:41,608 | 00:42:44,378 | خیلی خب بگو ببینم چیه؟ | خیلی خب بگو ببینم چیه؟ |
558 | 00:43:09,068 | 00:43:13,008 | شنیدم که شما بهترین ماسک هارو درست میکنی؟ | شنیدم که شما بهترین ماسک هارو درست میکنی؟ |
559 | 00:43:15,707 | 00:43:16,948 | برو هر کدوم میخوای انتخاب کن | برو هر کدوم میخوای انتخاب کن |
560 | 00:43:22,218 | 00:43:23,647 | ...وای خدا دندونارو | ...وای خدا دندونارو |
561 | 00:43:27,117 | 00:43:28,827 | من یک ماسک معمولی نمی خوام | من یک ماسک معمولی نمی خوام |
562 | 00:43:29,187 | 00:43:32,397 | در فکر فروش ماسک های منحصر به فرد به کارمندان دولتم | در فکر فروش ماسک های منحصر به فرد به کارمندان دولتم |
563 | 00:43:32,727 | 00:43:33,827 | منحصر به فرد"؟" | منحصر به فرد"؟" |
564 | 00:43:37,667 | 00:43:42,937 | به نظر میرسه این روزها مال منی | به نظر میرسه این روزها مال منی |
565 | 00:43:42,937 | 00:43:44,167 | اما انگار نیستی | اما انگار نیستی |
566 | 00:43:47,238 | 00:43:48,408 | آبو بجوشون | آبو بجوشون |
567 | 00:43:49,707 | 00:43:51,218 | آبو بجوشنید | آبو بجوشنید |
568 | 00:43:51,647 | 00:43:52,647 | چشم قربان | چشم قربان |
569 | 00:43:54,048 | 00:43:55,247 | جناب سرآشپز - بله؟ - | جناب سرآشپز - بله؟ - |
570 | 00:43:56,488 | 00:43:59,917 | ملکه اعظم یک میان وعده برای آخر شب میخوان | ملکه اعظم یک میان وعده برای آخر شب میخوان |
571 | 00:44:01,858 | 00:44:04,358 | اما نمی دونم میتونین درست کنین یا نه | اما نمی دونم میتونین درست کنین یا نه |
572 | 00:44:05,198 | 00:44:06,397 | ...اینو ببین | ...اینو ببین |
573 | 00:44:07,727 | 00:44:09,928 | من 30 سال در آشپزخانه سلطنتی کار کردم | من 30 سال در آشپزخانه سلطنتی کار کردم |
574 | 00:44:09,928 | 00:44:12,138 | و از وقتی که آشپز سلطنتی شدم 12 سال می گذره | و از وقتی که آشپز سلطنتی شدم 12 سال می گذره |
575 | 00:44:12,838 | 00:44:15,767 | یعنی میگی من از ملکه کارم بدتره؟ | یعنی میگی من از ملکه کارم بدتره؟ |
576 | 00:44:23,948 | 00:44:25,577 | من بهتون اعتماد دارم | من بهتون اعتماد دارم |
577 | 00:44:42,767 | 00:44:44,537 | لعنتی ...دوباره | لعنتی ...دوباره |
578 | 00:44:55,278 | 00:44:56,307 | دوباره | دوباره |
579 | 00:45:18,198 | 00:45:19,698 | عجله کن | عجله کن |
580 | 00:45:25,537 | 00:45:26,638 | فقط همین؟ | فقط همین؟ |
581 | 00:45:27,977 | 00:45:31,878 | من تمام گاوهایی رو که داشتیم دوشیدم | من تمام گاوهایی رو که داشتیم دوشیدم |
582 | 00:45:32,048 | 00:45:35,318 | دیگه یک قطره شیرم باقی نمونده | دیگه یک قطره شیرم باقی نمونده |
583 | 00:45:36,117 | 00:45:37,287 | اهه | اهه |
584 | 00:45:39,858 | 00:45:40,858 | چیه؟ | چیه؟ |
585 | 00:45:44,858 | 00:45:46,658 | !احمق بی لیاقت | !احمق بی لیاقت |
586 | 00:46:02,448 | 00:46:03,678 | علیاحضرت | علیاحضرت |
587 | 00:46:09,488 | 00:46:11,758 | یهویی حس میکنم خیلی دارم اذیت میشم و همه چی داره ناراحتم می کنه | یهویی حس میکنم خیلی دارم اذیت میشم و همه چی داره ناراحتم می کنه |
588 | 00:46:11,917 | 00:46:13,287 | هیچ کدوم از این بدنهای قاطی شده | هیچ کدوم از این بدنهای قاطی شده |
589 | 00:46:13,287 | 00:46:14,687 | و اون یکی بدن که مثل جسد دراز به دراز اونجا افتاده | و اون یکی بدن که مثل جسد دراز به دراز اونجا افتاده |
590 | 00:46:14,687 | 00:46:16,088 | احساس من بودن نداره | احساس من بودن نداره |
591 | 00:46:16,158 | 00:46:19,457 | من حتی الان نمی دونم اسمم جانگ سو یونگه یا کیم بونگ هوان | من حتی الان نمی دونم اسمم جانگ سو یونگه یا کیم بونگ هوان |
592 | 00:46:19,758 | 00:46:21,928 | خب خاطره شما برگشت | خب خاطره شما برگشت |
593 | 00:46:21,928 | 00:46:23,327 | بخاطر همین معلومه که احساس گیجی می کنید | بخاطر همین معلومه که احساس گیجی می کنید |
594 | 00:46:25,097 | 00:46:26,867 | میدونی از چی بیشتر ازهمه بدم میاد؟ | میدونی از چی بیشتر ازهمه بدم میاد؟ |
595 | 00:46:27,638 | 00:46:29,468 | اینکه دارم به این بدن عادت میکنم | اینکه دارم به این بدن عادت میکنم |
596 | 00:46:30,537 | 00:46:32,077 | الان با پوشیدن دامن احساس راحتی میکنم | الان با پوشیدن دامن احساس راحتی میکنم |
597 | 00:46:42,948 | 00:46:45,617 | احتمالا دوره ماهیانه تون شروع شده میرم براتون دستمال بیارم | احتمالا دوره ماهیانه تون شروع شده میرم براتون دستمال بیارم |
598 | 00:46:45,617 | 00:46:46,658 | (پد بهداشتی) | (پد بهداشتی) |
599 | 00:46:50,687 | 00:46:51,727 | ...من | ...من |
600 | 00:46:52,858 | 00:46:54,298 | پریود شدم؟ | پریود شدم؟ |
601 | 00:47:10,008 | 00:47:11,178 | !بانوی دربار چون | !بانوی دربار چون |
602 | 00:47:11,678 | 00:47:13,477 | بله سرورم | بله سرورم |
603 | 00:47:14,247 | 00:47:16,818 | چرا ملکه هنوز به قصر برنگشته؟ | چرا ملکه هنوز به قصر برنگشته؟ |
604 | 00:47:17,088 | 00:47:19,517 | همین الان یک نامه دیگه می فرستم | همین الان یک نامه دیگه می فرستم |
605 | 00:47:19,517 | 00:47:21,287 | مگه تو جنگیم | مگه تو جنگیم |
606 | 00:47:21,557 | 00:47:23,428 | فردا به محض طلوع خورشید اونو بفرست | فردا به محض طلوع خورشید اونو بفرست |
607 | 00:47:23,428 | 00:47:25,057 | چشم سرورم | چشم سرورم |
608 | 00:47:28,327 | 00:47:31,767 | دیگه حرف برادرم اینقدرام برش نداره؟ | دیگه حرف برادرم اینقدرام برش نداره؟ |
609 | 00:47:33,838 | 00:47:36,867 | پیر شدن گناهه | پیر شدن گناهه |
610 | 00:47:41,747 | 00:47:43,048 | خیلی گشنمه | خیلی گشنمه |
611 | 00:48:01,057 | 00:48:02,397 | هنوز یکی مونده | هنوز یکی مونده |
612 | 00:48:09,408 | 00:48:10,707 | اینجا کسی نیست | اینجا کسی نیست |
613 | 00:48:11,437 | 00:48:13,138 | سرپرست ویژه هونگ | سرپرست ویژه هونگ |
614 | 00:48:23,948 | 00:48:25,617 | تویی ...بیا تو | تویی ...بیا تو |
615 | 00:48:27,218 | 00:48:29,327 | منتظر بررگشتن من بودی؟ | منتظر بررگشتن من بودی؟ |
616 | 00:48:29,888 | 00:48:32,028 | از کجا فهمیدی من الان برگشم؟ | از کجا فهمیدی من الان برگشم؟ |
617 | 00:48:33,997 | 00:48:34,997 | ای بابا | ای بابا |
618 | 00:48:35,628 | 00:48:36,698 | وایسا ببینم | وایسا ببینم |
619 | 00:48:38,738 | 00:48:41,638 | چطور ممکنه در عرض دو روز اینقدر داغون شده باشی؟ | چطور ممکنه در عرض دو روز اینقدر داغون شده باشی؟ |
620 | 00:48:41,707 | 00:48:43,367 | سرپرست ویژه هونگ | سرپرست ویژه هونگ |
621 | 00:48:44,908 | 00:48:46,977 | همه پولتو کلاهبرداره ازت گرفتن؟ | همه پولتو کلاهبرداره ازت گرفتن؟ |
622 | 00:48:47,238 | 00:48:48,878 | موقع برگشتن خونه سند تو گم کردی؟ | موقع برگشتن خونه سند تو گم کردی؟ |
623 | 00:48:49,008 | 00:48:51,878 | این اشتباهی بود که تو سن 14 سالگی مرتکب شدم | این اشتباهی بود که تو سن 14 سالگی مرتکب شدم |
624 | 00:48:52,678 | 00:48:54,617 | مشکل بزرگتره | مشکل بزرگتره |
625 | 00:48:55,187 | 00:48:56,548 | سند ولایتت رو گم کردی؟ | سند ولایتت رو گم کردی؟ |
626 | 00:48:56,548 | 00:48:58,588 | ...این اتفاق قبلا افتاده وقتی رفته بودم | ...این اتفاق قبلا افتاده وقتی رفته بودم |
627 | 00:49:01,318 | 00:49:03,287 | بیچاره و بدبخت خانواده تو | بیچاره و بدبخت خانواده تو |
628 | 00:49:05,327 | 00:49:08,327 | باید خانواده رو انتخاب کنم یا عشق؟ | باید خانواده رو انتخاب کنم یا عشق؟ |
629 | 00:49:09,698 | 00:49:11,667 | مساله این است | مساله این است |
630 | 00:49:17,307 | 00:49:19,908 | آخی بیچاره بیا بیا | آخی بیچاره بیا بیا |
631 | 00:49:19,977 | 00:49:23,048 | بچه بیچاره ...آخی آخی | بچه بیچاره ...آخی آخی |
632 | 00:49:23,778 | 00:49:25,617 | واقعا مشکل بزرگیه ...خیلی بزرگ | واقعا مشکل بزرگیه ...خیلی بزرگ |
633 | 00:49:36,179 | 00:49:38,649 | ...سرورم ملکه اعظم | ...سرورم ملکه اعظم |
634 | 00:49:38,649 | 00:49:40,620 | خواستن سریع برگردین به سالن تونگ میونگ جون | خواستن سریع برگردین به سالن تونگ میونگ جون |
635 | 00:49:54,839 | 00:49:56,170 | من صدا زدین؟ | من صدا زدین؟ |
636 | 00:49:56,899 | 00:49:59,609 | ...تو قبول نمیکنی که مقصری | ...تو قبول نمیکنی که مقصری |
637 | 00:49:59,609 | 00:50:02,239 | برای مرگ شاه فقید ..درست میگم | برای مرگ شاه فقید ..درست میگم |
638 | 00:50:03,580 | 00:50:07,509 | به همین دلیله که تمام تلاشت رو میکنی تا گناه رو بندازی گردن خانواده من | به همین دلیله که تمام تلاشت رو میکنی تا گناه رو بندازی گردن خانواده من |
639 | 00:50:08,319 | 00:50:09,319 | سرورم | سرورم |
640 | 00:50:09,920 | 00:50:13,350 | شما هر چقدر دلتون میخواد به من توهین کنید | شما هر چقدر دلتون میخواد به من توهین کنید |
641 | 00:50:13,750 | 00:50:16,219 | اما لطفا در مورد پادشاه فقید مراقب باشید | اما لطفا در مورد پادشاه فقید مراقب باشید |
642 | 00:50:16,319 | 00:50:18,960 | تو دوباره از پسرم به عنوان سپر داری استفاده میکنی | تو دوباره از پسرم به عنوان سپر داری استفاده میکنی |
643 | 00:50:19,660 | 00:50:21,259 | ..نمی تونم باور کنم اینقدر گستاخی که | ..نمی تونم باور کنم اینقدر گستاخی که |
644 | 00:50:21,359 | 00:50:23,660 | برای پوشاندن گناهت یکی دیگه رو سرزنش می کنی | برای پوشاندن گناهت یکی دیگه رو سرزنش می کنی |
645 | 00:50:26,370 | 00:50:29,100 | ...یک انسان باید اشتباهاتش رو بدونه | ...یک انسان باید اشتباهاتش رو بدونه |
646 | 00:50:29,399 | 00:50:32,870 | تا از تکرار اون جلوگیری کنه | تا از تکرار اون جلوگیری کنه |
647 | 00:50:35,339 | 00:50:39,410 | ممنون از درسی که بهم میدین | ممنون از درسی که بهم میدین |
648 | 00:50:46,890 | 00:50:51,219 | اونقدر خسته ام که نمی تونم جورابم در بیارم | اونقدر خسته ام که نمی تونم جورابم در بیارم |
649 | 00:50:56,600 | 00:50:59,770 | من با کمال میل براتون درش میارم | من با کمال میل براتون درش میارم |
650 | 00:51:18,290 | 00:51:20,420 | به زودی جشنواره سوریت نل شروع میشه | به زودی جشنواره سوریت نل شروع میشه |
651 | 00:51:21,690 | 00:51:24,819 | فقط تا اون زمان می تونم تحمل کنم | فقط تا اون زمان می تونم تحمل کنم |
652 | 00:51:48,580 | 00:51:49,719 | من برگشتم | من برگشتم |
653 | 00:51:50,520 | 00:51:51,520 | باشه | باشه |
654 | 00:51:53,589 | 00:51:56,290 | شنیدم امروز وزارت دادگستری بدجوری شلوغ بود | شنیدم امروز وزارت دادگستری بدجوری شلوغ بود |
655 | 00:51:56,660 | 00:51:58,429 | شنیدم رفته بودی سراغ گارد سلطنتی | شنیدم رفته بودی سراغ گارد سلطنتی |
656 | 00:51:58,890 | 00:52:00,489 | یه سری موارد مشکوک بود | یه سری موارد مشکوک بود |
657 | 00:52:00,489 | 00:52:02,100 | خواستم قبل از گزارش به شما چک کنم | خواستم قبل از گزارش به شما چک کنم |
658 | 00:52:02,100 | 00:52:04,799 | افراد مشکوک زیادی در لشگر گارد سلطنتی وجود داره | افراد مشکوک زیادی در لشگر گارد سلطنتی وجود داره |
659 | 00:52:04,799 | 00:52:06,929 | تا جایی که من میدونم فقط هفت نفره | تا جایی که من میدونم فقط هفت نفره |
660 | 00:52:07,899 | 00:52:09,370 | خبر داشتین؟ | خبر داشتین؟ |
661 | 00:52:12,870 | 00:52:15,739 | فکر کردی بخاطر بی اطلاعی کاریشون ندارم؟ | فکر کردی بخاطر بی اطلاعی کاریشون ندارم؟ |
662 | 00:52:19,949 | 00:52:23,219 | اگه تو اینطوری زیر نظرشون بگیری فکر میکنی چیکار میکنن؟ | اگه تو اینطوری زیر نظرشون بگیری فکر میکنی چیکار میکنن؟ |
663 | 00:52:23,379 | 00:52:25,790 | برای خودشون یک تونل عمیق تر برای مخفی شدن حفر میکنن | برای خودشون یک تونل عمیق تر برای مخفی شدن حفر میکنن |
664 | 00:52:26,020 | 00:52:29,219 | باهوش تر می شن و مخفیانه عمل میکنن | باهوش تر می شن و مخفیانه عمل میکنن |
665 | 00:52:29,259 | 00:52:32,730 | وقتی می بینیشون دیگه تهدید به حساب نمیان | وقتی می بینیشون دیگه تهدید به حساب نمیان |
666 | 00:52:32,989 | 00:52:37,100 | تو باید کاری کنی که باور کنن تو نمی تونی اونهارو ببینی | تو باید کاری کنی که باور کنن تو نمی تونی اونهارو ببینی |
667 | 00:52:37,160 | 00:52:39,500 | ...اینطوری میتونی وقتی مشکلی بوجود آوردن | ...اینطوری میتونی وقتی مشکلی بوجود آوردن |
668 | 00:52:39,500 | 00:52:41,770 | فوراً دنبالشون کنی و بکشیشون | فوراً دنبالشون کنی و بکشیشون |
669 | 00:52:42,940 | 00:52:44,399 | بی فکری کردم | بی فکری کردم |
670 | 00:52:45,969 | 00:52:47,540 | ...فکر میکنی | ...فکر میکنی |
671 | 00:52:48,140 | 00:52:50,480 | ...من به همین راحتی اونو شاه کردم | ...من به همین راحتی اونو شاه کردم |
672 | 00:52:50,480 | 00:52:52,179 | چون نمی تونه کارهای یک پادشاه رو انجام بده؟ | چون نمی تونه کارهای یک پادشاه رو انجام بده؟ |
673 | 00:52:53,879 | 00:52:58,049 | بخاطر اینه که من ترس رو تو ذهن اون کاشتم | بخاطر اینه که من ترس رو تو ذهن اون کاشتم |
674 | 00:52:58,649 | 00:53:01,589 | کنار اومدن با کسی که ترس داره آسونه | کنار اومدن با کسی که ترس داره آسونه |
675 | 00:53:01,819 | 00:53:04,589 | اگه کسی که روی یک صندلی بالاتر نشسته | اگه کسی که روی یک صندلی بالاتر نشسته |
676 | 00:53:04,589 | 00:53:07,190 | از من بترسه یعنی من از اون قدرتمند ترم | از من بترسه یعنی من از اون قدرتمند ترم |
677 | 00:53:09,600 | 00:53:14,230 | وقتی صحبت از امور مربوط به شاهه از این پس از شما سوال میکنم | وقتی صحبت از امور مربوط به شاهه از این پس از شما سوال میکنم |
678 | 00:53:17,699 | 00:53:19,040 | برو استراحت کن | برو استراحت کن |
679 | 00:54:15,830 | 00:54:17,560 | اگه اینجا مخفی شی هرگز نمی تونن پیدات کنن | اگه اینجا مخفی شی هرگز نمی تونن پیدات کنن |
680 | 00:54:17,799 | 00:54:19,399 | هر طور شده میام پیشت | هر طور شده میام پیشت |
681 | 00:54:19,600 | 00:54:22,739 | اما تا اومدن من هرگز نباید بیای بیرون | اما تا اومدن من هرگز نباید بیای بیرون |
682 | 00:54:22,739 | 00:54:25,270 | پس برادرام چی ...شما چی مادر؟ | پس برادرام چی ...شما چی مادر؟ |
683 | 00:54:25,270 | 00:54:26,910 | من تاوقتی تو زنده ای خوبم | من تاوقتی تو زنده ای خوبم |
684 | 00:54:27,609 | 00:54:30,609 | تو تنها پسر منی | تو تنها پسر منی |
685 | 00:54:31,810 | 00:54:33,009 | اگه تو بمیری | اگه تو بمیری |
686 | 00:54:34,109 | 00:54:35,449 | منم میمیرم | منم میمیرم |
687 | 00:54:37,080 | 00:54:38,179 | زود باش | زود باش |
688 | 00:54:56,239 | 00:54:57,239 | !عجله کن | !عجله کن |
689 | 00:56:30,330 | 00:56:31,699 | همش توهمه | همش توهمه |
690 | 00:56:32,569 | 00:56:33,770 | واقعی نیست | واقعی نیست |
691 | 00:56:35,969 | 00:56:37,140 | باید عجله کنم و دفتر بردارم | باید عجله کنم و دفتر بردارم |
692 | 00:56:45,210 | 00:56:46,379 | اشتباه کردم؟ | اشتباه کردم؟ |
693 | 00:56:47,410 | 00:56:48,480 | غیر ممکنه | غیر ممکنه |
694 | 00:56:55,790 | 00:56:57,560 | من بی گناهم وون بیوم | من بی گناهم وون بیوم |
695 | 00:56:58,219 | 00:57:02,330 | من بی گناه متهم شدم نمی تونم چشمهام ببندم پسرم | من بی گناه متهم شدم نمی تونم چشمهام ببندم پسرم |
696 | 00:57:02,330 | 00:57:05,129 | !وون بوم !وون بوم | !وون بوم !وون بوم |
697 | 00:57:05,129 | 00:57:06,399 | من اونکارو نکردم - وون بوم - | من اونکارو نکردم - وون بوم - |
698 | 00:57:06,399 | 00:57:09,000 | .وون بوم - .وون بوم - | .وون بوم - .وون بوم - |
699 | 00:57:09,000 | 00:57:11,770 | تو تنها کسی هستی که زنده ای - من کینه دارم - | تو تنها کسی هستی که زنده ای - من کینه دارم - |
700 | 00:57:12,440 | 00:57:15,040 | نه این دروغه - تمام خانوادت مردند - | نه این دروغه - تمام خانوادت مردند - |
701 | 00:57:15,339 | 00:57:17,540 | این فقط یک ترس تو ذهن منه | این فقط یک ترس تو ذهن منه |
702 | 00:57:17,739 | 00:57:20,250 | نه نه - نفرینت میکنم - | نه نه - نفرینت میکنم - |
703 | 00:57:20,250 | 00:57:22,549 | نه - من نفرینت میکنم - | نه - من نفرینت میکنم - |
704 | 00:57:47,069 | 00:57:48,170 | کیم سو یونگ | کیم سو یونگ |
705 | 00:57:53,779 | 00:57:55,620 | یعنی چی ...چقدر شبیه اونه | یعنی چی ...چقدر شبیه اونه |
706 | 00:57:56,549 | 00:58:00,420 | فکر کردی می تونی مثل کیم سو یونگ درجه یک باشی؟ | فکر کردی می تونی مثل کیم سو یونگ درجه یک باشی؟ |
707 | 00:58:00,750 | 00:58:03,460 | خیلی چیزاشون شبیه همه مادر ندارن | خیلی چیزاشون شبیه همه مادر ندارن |
708 | 00:58:09,600 | 00:58:13,469 | "این کتاب توسط یکی از محققان چوسون نوشته شده است" | "این کتاب توسط یکی از محققان چوسون نوشته شده است" |
709 | 00:58:13,469 | 00:58:14,469 | (دونگ مونگ سونسوپ ، کیم سو یونگ) | (دونگ مونگ سونسوپ ، کیم سو یونگ) |
710 | 00:58:14,469 | 00:58:16,239 | من در مورد خلاصه پنج رابطه صحبت خواهم کرد | من در مورد خلاصه پنج رابطه صحبت خواهم کرد |
711 | 00:58:16,799 | 00:58:19,710 | پدر و پسر ، حاکم و رعیت ، زن و شوهر | پدر و پسر ، حاکم و رعیت ، زن و شوهر |
712 | 00:58:20,109 | 00:58:21,569 | برادر بزرگتر و برادر کوچکتر ، و دوست و دوست | برادر بزرگتر و برادر کوچکتر ، و دوست و دوست |
713 | 00:58:21,569 | 00:58:23,279 | اینها 5 رابطه است | اینها 5 رابطه است |
714 | 00:58:23,279 | 00:58:26,109 | اینقدر این کتاب حفظ کردی که پاره شد | اینقدر این کتاب حفظ کردی که پاره شد |
715 | 00:58:26,949 | 00:58:28,410 | چرا دوباره داری میخونی؟ | چرا دوباره داری میخونی؟ |
716 | 00:58:29,949 | 00:58:33,219 | امروز روز تشیع جنازه مادرمه | امروز روز تشیع جنازه مادرمه |
717 | 00:58:34,020 | 00:58:35,819 | این کتاب اونه | این کتاب اونه |
718 | 00:58:36,960 | 00:58:39,960 | پس وقتی دلت برای مادرت تنگ میشه اینکارو میکنی؟ | پس وقتی دلت برای مادرت تنگ میشه اینکارو میکنی؟ |
719 | 00:58:39,960 | 00:58:41,589 | (دونگ مونگ سونسوپ) | (دونگ مونگ سونسوپ) |
720 | 00:58:42,129 | 00:58:43,359 | من هر روز گریه میکنم | من هر روز گریه میکنم |
721 | 00:58:43,929 | 00:58:47,230 | بالاخره یه راهی پیدا کردم مادرم ببینم | بالاخره یه راهی پیدا کردم مادرم ببینم |
722 | 00:58:48,000 | 00:58:49,100 | چه راهی؟ | چه راهی؟ |
723 | 00:58:50,000 | 00:58:53,310 | اگه بمیرم می تونم مادرم ببینم | اگه بمیرم می تونم مادرم ببینم |
724 | 00:58:53,334 | 00:59:26,644 | برای دانلود قسمتهای بعدی به کانال زیر @KoreanAngels مراجعه نمایید KoreanAngels_official اینستاگرام | برای دانلود قسمتهای بعدی به کانال زیر @KoreanAngels مراجعه نمایید KoreanAngels_official اینستاگرام |
725 | 00:59:27,140 | 00:59:28,239 | زنده ای | زنده ای |
726 | 00:59:30,910 | 00:59:32,379 | تو هم اومدی اینجا بمیری؟ | تو هم اومدی اینجا بمیری؟ |
727 | 00:59:33,910 | 00:59:35,109 | چی داری میگی؟ | چی داری میگی؟ |
728 | 00:59:35,920 | 00:59:37,449 | من اومدم اینجا بمیرم | من اومدم اینجا بمیرم |
729 | 00:59:43,190 | 00:59:46,730 | میخوای زنده بمونی؟ چون از مرگ می ترسی؟ | میخوای زنده بمونی؟ چون از مرگ می ترسی؟ |
730 | 00:59:51,359 | 00:59:52,370 | نه | نه |
731 | 00:59:53,569 | 00:59:57,199 | همه به غیر از من مردن این ترسناکتره | همه به غیر از من مردن این ترسناکتره |
732 | 00:59:58,600 | 00:59:59,710 | ..پس | ..پس |
733 | 01:00:01,210 | 01:00:02,509 | بیا با هم بریم | بیا با هم بریم |
734 | 01:00:16,660 | 01:00:18,259 | بیا با سه شماره این کارو بکنیم | بیا با سه شماره این کارو بکنیم |
735 | 01:00:19,160 | 01:00:20,190 | باشه | باشه |
736 | 01:00:31,199 | 01:00:32,910 | صدا داره از اونجا میاد | صدا داره از اونجا میاد |
737 | 01:00:37,210 | 01:00:38,339 | برادر؟ | برادر؟ |
738 | 01:00:38,640 | 01:00:40,250 | میدونی چقدر نگرانت شدم؟ | میدونی چقدر نگرانت شدم؟ |
739 | 01:00:40,750 | 01:00:43,049 | تمام خانواده دارن دنبالت می گردن | تمام خانواده دارن دنبالت می گردن |
740 | 01:00:43,049 | 01:00:45,279 | برادر | برادر |
741 | 01:00:51,719 | 01:00:52,989 | الان میام پایین | الان میام پایین |
742 | 01:00:55,390 | 01:00:57,029 | فقط یک نردبون برام بنداز | فقط یک نردبون برام بنداز |
743 | 01:00:57,629 | 01:00:58,699 | باشه | باشه |
744 | 01:01:05,569 | 01:01:08,609 | متاسفم ، حالا که فکر کردم دلم میخواد زندگی کنم | متاسفم ، حالا که فکر کردم دلم میخواد زندگی کنم |
745 | 01:01:10,910 | 01:01:12,850 | تو هم در واقع میخوای زندگی کنی مگه نه؟ | تو هم در واقع میخوای زندگی کنی مگه نه؟ |
746 | 01:01:18,819 | 01:01:20,319 | من بر میگردم | من بر میگردم |
747 | 01:01:27,589 | 01:01:28,859 | اگه میخوای زندگی کنی | اگه میخوای زندگی کنی |
748 | 01:01:29,730 | 01:01:33,569 | اگه میخوای دوباره زندگی کنی اینو بهم برش گردون | اگه میخوای دوباره زندگی کنی اینو بهم برش گردون |
749 | 01:01:47,250 | 01:01:49,279 | رسید زمین؟ - آره - | رسید زمین؟ - آره - |
750 | 01:02:02,699 | 01:02:03,799 | پدر | پدر |
751 | 01:02:06,230 | 01:02:07,529 | لطفا | لطفا |
752 | 01:02:07,529 | 01:02:10,399 | دوشیزه سویونگ ، دوشیزه سویونگ | دوشیزه سویونگ ، دوشیزه سویونگ |
753 | 01:02:17,339 | 01:02:21,410 | پدر لطفا ، لطفا پدر | پدر لطفا ، لطفا پدر |
754 | 01:02:21,410 | 01:02:25,120 | بابا تو رو خدا | بابا تو رو خدا |
755 | 01:02:25,120 | 01:02:28,350 | خواهش میکنم پدر | خواهش میکنم پدر |
756 | 01:02:28,350 | 01:02:29,690 | تو رو خدا - سنگ بذار روش - | تو رو خدا - سنگ بذار روش - |
757 | 01:02:30,020 | 01:02:34,730 | پدر نه اینکارو نکن پدر | پدر نه اینکارو نکن پدر |
758 | 01:02:34,730 | 01:02:37,460 | بابا تو رو خدا اینکارو نکن | بابا تو رو خدا اینکارو نکن |
759 | 01:02:40,569 | 01:02:42,100 | نه پدر | نه پدر |
760 | 01:02:42,640 | 01:02:46,739 | لطفا اینکارو نکن پدر | لطفا اینکارو نکن پدر |
761 | 01:02:47,239 | 01:02:50,179 | تو رو خدا بابا شما نباید اینکارو بکنی | تو رو خدا بابا شما نباید اینکارو بکنی |
762 | 01:02:50,739 | 01:02:53,509 | پدر تو رو خدا نکن | پدر تو رو خدا نکن |
763 | 01:02:53,679 | 01:02:56,250 | !پدر | !پدر |
764 | 01:03:03,660 | 01:03:05,190 | ...هم مادر و هم اون بچه | ...هم مادر و هم اون بچه |
765 | 01:03:05,929 | 01:03:08,160 | به هر حال که قول اونهارو باور نکردم | به هر حال که قول اونهارو باور نکردم |
766 | 01:03:09,600 | 01:03:11,160 | فقط با مرگم تموم میشه | فقط با مرگم تموم میشه |
767 | 01:03:11,830 | 01:03:14,699 | تا وقتی این چاه از آب بارون پر نشده تموم نمیشه | تا وقتی این چاه از آب بارون پر نشده تموم نمیشه |
768 | 01:03:16,540 | 01:03:17,640 | هرگز | هرگز |
769 | 01:03:47,699 | 01:03:49,540 | نجاتم بده ..نجاتم بده | نجاتم بده ..نجاتم بده |
770 | 01:03:50,100 | 01:03:53,469 | نجاتم بده ...نجاتم بده | نجاتم بده ...نجاتم بده |
771 | 01:03:53,670 | 01:03:55,940 | لطفا نجاتم بده | لطفا نجاتم بده |
772 | 01:03:56,080 | 01:03:59,279 | متاسفم ! لطفا نجاتم بدید | متاسفم ! لطفا نجاتم بدید |
773 | 01:03:59,279 | 01:04:00,549 | همش تقصیر منه | همش تقصیر منه |
774 | 01:04:00,949 | 01:04:02,779 | من مسئول مرگ اونم | من مسئول مرگ اونم |
775 | 01:04:02,779 | 01:04:05,149 | چون من راز اونو نگه نداشتم | چون من راز اونو نگه نداشتم |
776 | 01:04:05,149 | 01:04:07,819 | چون در موردش به خدمتکار گفتم | چون در موردش به خدمتکار گفتم |
777 | 01:04:08,020 | 01:04:09,790 | شنیدی که بزرگترها چی گفتن | شنیدی که بزرگترها چی گفتن |
778 | 01:04:10,420 | 01:04:11,719 | خانوادش خیانت کرده | خانوادش خیانت کرده |
779 | 01:04:12,060 | 01:04:14,429 | اون هیچ گناهی نداره | اون هیچ گناهی نداره |
780 | 01:04:14,859 | 01:04:17,699 | برادر تو آدم خوبی هستی | برادر تو آدم خوبی هستی |
781 | 01:04:18,259 | 01:04:21,429 | تو رو خدا برادر | تو رو خدا برادر |
782 | 01:04:29,210 | 01:04:31,140 | زود باش بیا | زود باش بیا |
783 | 01:04:40,089 | 01:04:42,560 | تو آدم خیلی خوبی هستی برادر | تو آدم خیلی خوبی هستی برادر |
784 | 01:04:54,629 | 01:04:57,040 | منو نجات بده ..نجاتم بده | منو نجات بده ..نجاتم بده |
785 | 01:04:57,100 | 01:05:00,140 | لطفا نجاتم بده | لطفا نجاتم بده |
786 | 01:05:09,920 | 01:05:11,080 | زود باش بریم | زود باش بریم |
787 | 01:05:20,589 | 01:05:21,989 | واقعا برگشتی | واقعا برگشتی |
788 | 01:05:23,359 | 01:05:25,029 | همونطور که قول داده بودی برگشتی | همونطور که قول داده بودی برگشتی |
789 | 01:06:07,140 | 01:06:08,940 | (دونگ مونگ سونسوپ) | (دونگ مونگ سونسوپ) |
790 | 01:06:17,379 | 01:06:18,649 | منم میخوام زندگی کنم | منم میخوام زندگی کنم |
791 | 01:06:19,719 | 01:06:20,750 | مثل تو | مثل تو |
792 | 01:06:27,830 | 01:06:29,629 | (کیم سو یونگ) | (کیم سو یونگ) |
793 | 01:06:48,410 | 01:06:50,179 | مردم از تاریکی می ترسند | مردم از تاریکی می ترسند |
794 | 01:06:50,719 | 01:06:53,290 | بنابراین اونها سعی می کنند با روشن کردن نور اونو سبک کنند | بنابراین اونها سعی می کنند با روشن کردن نور اونو سبک کنند |
795 | 01:07:08,199 | 01:07:09,899 | (محرمانه) | (محرمانه) |
796 | 01:07:16,309 | 01:07:18,080 | اما هر چه نور قوی تر باشد | اما هر چه نور قوی تر باشد |
797 | 01:07:18,910 | 01:07:20,710 | سایه اون تاریکتره | سایه اون تاریکتره |
798 | 01:07:37,729 | 01:07:40,630 | هوا جین | هوا جین |
799 | 01:08:00,849 | 01:08:05,160 | (آقای ملکه) | (آقای ملکه) |
800 | 01:08:20,710 | 01:08:22,210 | چه اتفاقی افتاده؟ | چه اتفاقی افتاده؟ |
801 | 01:08:22,210 | 01:08:24,439 | درسته ، من تقریبا لمسش کردم | درسته ، من تقریبا لمسش کردم |
802 | 01:08:26,149 | 01:08:27,250 | خطرناک بود | خطرناک بود |
803 | 01:08:27,250 | 01:08:29,149 | شاید به دلخواه خودت اومده باشی | شاید به دلخواه خودت اومده باشی |
804 | 01:08:29,149 | 01:08:31,479 | اما نمی تونی به دلخواه خودت بری | اما نمی تونی به دلخواه خودت بری |
805 | 01:08:31,479 | 01:08:32,620 | من مطمئنم ساختگیه | من مطمئنم ساختگیه |
806 | 01:08:32,620 | 01:08:34,319 | شما داری میگی این یک هویت جعلی ـه؟ | شما داری میگی این یک هویت جعلی ـه؟ |
807 | 01:08:34,319 | 01:08:37,059 | من با یک وحشی ، وحشی دیگری رو شکست خواهم داد | من با یک وحشی ، وحشی دیگری رو شکست خواهم داد |
808 | 01:08:37,059 | 01:08:39,290 | اینطوری من تبدیل می شم به یک بی همتا | اینطوری من تبدیل می شم به یک بی همتا |
809 | 01:08:39,290 | 01:08:41,590 | از یک متخصص غذا به یک متخصص زیبایی | از یک متخصص غذا به یک متخصص زیبایی |
810 | 01:08:41,590 | 01:08:44,229 | ترس و اضطراب هدف شخص رو فلج میکنه | ترس و اضطراب هدف شخص رو فلج میکنه |
811 | 01:08:44,229 | 01:08:46,330 | شما واقعا آنتی فن منی | شما واقعا آنتی فن منی |
812 | 01:08:46,330 | 01:08:49,000 | من نگرانی های زیادی داشتم اما یه راهی پیدا کردم | من نگرانی های زیادی داشتم اما یه راهی پیدا کردم |
813 | 01:08:49,024 | 01:09:51,694 | @KoreanAngels : کانال تلگرام KoreanAngels_official : اینستاگرام | @KoreanAngels : کانال تلگرام KoreanAngels_official : اینستاگرام |