This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:06,000 | فرشتگان کره ای با افتخار تقديم ميکند @KoreanAngels | فرشتگان کره ای با افتخار تقديم ميکند @KoreanAngels |
2 | 00:00:06,185 | 00:00:08,655 | (این سریال ساختگی ست و تمامی شخصیت ها ،سازمان ها) | (این سریال ساختگی ست و تمامی شخصیت ها ،سازمان ها) |
3 | 00:00:08,655 | 00:00:10,766 | (و اتفاقات هیچ ارتباطی با وقایع تاریخی ندارند) | (و اتفاقات هیچ ارتباطی با وقایع تاریخی ندارند) |
4 | 00:00:12,225 | 00:00:14,735 | چرا اینجا وایستاده بودی؟ | چرا اینجا وایستاده بودی؟ |
5 | 00:00:16,896 | 00:00:17,966 | !اینطرف | !اینطرف |
6 | 00:00:26,175 | 00:00:28,046 | امروز نو تاچینگ رو فراموش کن | امروز نو تاچینگ رو فراموش کن |
7 | 00:00:34,256 | 00:00:35,286 | بانوی من | بانوی من |
8 | 00:00:36,286 | 00:00:37,525 | حالتون خوبه؟ | حالتون خوبه؟ |
9 | 00:00:52,936 | 00:00:54,106 | اون کیه؟ | اون کیه؟ |
10 | 00:01:10,255 | 00:01:13,826 | بریم. برو بیرون | بریم. برو بیرون |
11 | 00:01:15,296 | 00:01:18,065 | (قسمت 9) | (قسمت 9) |
12 | 00:01:44,056 | 00:01:47,395 | اجازه دادم توی اتاق های جداگانه بخوابن تا راحت استراحت کنن | اجازه دادم توی اتاق های جداگانه بخوابن تا راحت استراحت کنن |
13 | 00:01:50,095 | 00:01:51,726 | اما حس میکنم اشتباه کردم | اما حس میکنم اشتباه کردم |
14 | 00:01:52,166 | 00:01:54,796 | من صدای شکستن چیزی رو از خونه شنیدم | من صدای شکستن چیزی رو از خونه شنیدم |
15 | 00:01:54,796 | 00:01:56,595 | من هم با همون صدا بیدار شدم | من هم با همون صدا بیدار شدم |
16 | 00:01:57,035 | 00:01:58,806 | در هم پاره شده بود | در هم پاره شده بود |
17 | 00:02:00,466 | 00:02:02,405 | مشکوکه باید یه نگاهی بندازیم | مشکوکه باید یه نگاهی بندازیم |
18 | 00:02:02,675 | 00:02:05,446 | با این حال ممکنه مزاحمشون بشیم | با این حال ممکنه مزاحمشون بشیم |
19 | 00:02:13,316 | 00:02:15,715 | اگه وسیله های خونه ی شکسته بشن عجیب نیست | اگه وسیله های خونه ی شکسته بشن عجیب نیست |
20 | 00:02:16,485 | 00:02:18,025 | این شور و اشتیاق تازه عروس دوماداس | این شور و اشتیاق تازه عروس دوماداس |
21 | 00:02:18,786 | 00:02:22,226 | باید به حریم خصوصیشون احترام بذاریم | باید به حریم خصوصیشون احترام بذاریم |
22 | 00:02:25,326 | 00:02:27,395 | همینطور که مراقب هستید از خونه فاصله بگیرید | همینطور که مراقب هستید از خونه فاصله بگیرید |
23 | 00:02:27,895 | 00:02:28,895 | بله قربان | بله قربان |
24 | 00:02:32,666 | 00:02:34,406 | من باید برم ساختمان فرعی | من باید برم ساختمان فرعی |
25 | 00:02:34,805 | 00:02:36,136 | مواظب اونها هستی؟ | مواظب اونها هستی؟ |
26 | 00:02:37,576 | 00:02:39,576 | - بله -خوب مراقبشون باش | - بله -خوب مراقبشون باش |
27 | 00:03:21,515 | 00:03:23,955 | خودتو کنترل کن زنیکه | خودتو کنترل کن زنیکه |
28 | 00:03:29,656 | 00:03:32,226 | مجبور بودی دردسر درست کنی؟ها؟ | مجبور بودی دردسر درست کنی؟ها؟ |
29 | 00:03:35,296 | 00:03:37,365 | میخوای باهام بجنگی؟ | میخوای باهام بجنگی؟ |
30 | 00:03:38,006 | 00:03:41,376 | کی جرات میکنه با شما بجنگه؟ | کی جرات میکنه با شما بجنگه؟ |
31 | 00:03:42,205 | 00:03:43,376 | دور شو | دور شو |
32 | 00:03:43,376 | 00:03:46,406 | این بین کیم سو یونگ و منه | این بین کیم سو یونگ و منه |
33 | 00:03:48,316 | 00:03:49,946 | تا زمانیکه اینجام | تا زمانیکه اینجام |
34 | 00:03:49,946 | 00:03:51,816 | من این بدنو در اختیار دارم | من این بدنو در اختیار دارم |
35 | 00:03:51,841 | 00:03:54,311 | !صاحب بدن اون روحیه که توی بدنه | !صاحب بدن اون روحیه که توی بدنه |
36 | 00:03:57,726 | 00:03:59,856 | شما هنوز مست هستید | شما هنوز مست هستید |
37 | 00:04:00,656 | 00:04:03,226 | شما نمیتونید فرق بین رویا و واقعیت رو تشخیص بدید | شما نمیتونید فرق بین رویا و واقعیت رو تشخیص بدید |
38 | 00:04:04,596 | 00:04:06,865 | - خداروشکر - چی داری میگی؟ | - خداروشکر - چی داری میگی؟ |
39 | 00:04:07,326 | 00:04:09,636 | حتی وقتی مینوشیدم هم راه خونه رو پیدا میکردم | حتی وقتی مینوشیدم هم راه خونه رو پیدا میکردم |
40 | 00:04:29,055 | 00:04:30,485 | نه این رویا نیست | نه این رویا نیست |
41 | 00:04:31,825 | 00:04:34,195 | به هیچ وجه تو توی خوابهای من نیستی | به هیچ وجه تو توی خوابهای من نیستی |
42 | 00:04:36,456 | 00:04:38,865 | از اینکه توی خوابت ظاهر شدم | از اینکه توی خوابت ظاهر شدم |
43 | 00:04:41,235 | 00:04:42,536 | متاسفم | متاسفم |
44 | 00:05:05,856 | 00:05:07,625 | کابوس ـتو فراموش کن | کابوس ـتو فراموش کن |
45 | 00:05:38,656 | 00:05:41,726 | (قسمت 9: نور و تاریکی) | (قسمت 9: نور و تاریکی) |
46 | 00:05:41,750 | 00:06:04,820 | .:.: مترجمین ::.:. .:.: Mahboobeh ، Mlov، شهنــاز :.:. | .:.: مترجمین ::.:. .:.: Mahboobeh ، Mlov، شهنــاز :.:. |
47 | 00:07:40,375 | 00:07:42,546 | هونگ یون قلقلکم میاد | هونگ یون قلقلکم میاد |
48 | 00:08:14,075 | 00:08:17,245 | اینجا نیست.اگه اینجا نباشه پس کجاست؟ | اینجا نیست.اگه اینجا نباشه پس کجاست؟ |
49 | 00:08:20,815 | 00:08:22,416 | چیزی شده؟ | چیزی شده؟ |
50 | 00:08:25,226 | 00:08:27,055 | بخاطر گذشته دستپاچه نشد | بخاطر گذشته دستپاچه نشد |
51 | 00:09:22,046 | 00:09:24,646 | - هی هی - چیه؟ | - هی هی - چیه؟ |
52 | 00:09:24,646 | 00:09:26,185 | بهم گفتن نباید نزدیک خانه اصلی بشیم | بهم گفتن نباید نزدیک خانه اصلی بشیم |
53 | 00:09:26,185 | 00:09:28,016 | - چرا؟ -نمیدونم | - چرا؟ -نمیدونم |
54 | 00:09:28,685 | 00:09:30,516 | - بشین - باشه | - بشین - باشه |
55 | 00:09:32,256 | 00:09:35,156 | راستش من نگران ملکه عزیزمونم | راستش من نگران ملکه عزیزمونم |
56 | 00:09:35,156 | 00:09:36,296 | چیزی شنیدی؟ | چیزی شنیدی؟ |
57 | 00:09:36,896 | 00:09:38,396 | درمورد ملکه | درمورد ملکه |
58 | 00:09:38,396 | 00:09:39,425 | شنیدم صبح ها وقتی از خواب پا میشن | شنیدم صبح ها وقتی از خواب پا میشن |
59 | 00:09:39,425 | 00:09:40,496 | همه اطرافو میدوون | همه اطرافو میدوون |
60 | 00:09:40,496 | 00:09:42,736 | خدای من. مزخرف نگو | خدای من. مزخرف نگو |
61 | 00:09:42,736 | 00:09:46,105 | من تمام عمرم اونو دیدم؛هرگز ندیدم بدوه | من تمام عمرم اونو دیدم؛هرگز ندیدم بدوه |
62 | 00:09:46,105 | 00:09:48,935 | - خدای من - راسته | - خدای من - راسته |
63 | 00:09:50,575 | 00:09:53,246 | - خدای من عجیبه - نه همون چیزیه که شنیدم | - خدای من عجیبه - نه همون چیزیه که شنیدم |
64 | 00:09:53,506 | 00:09:54,975 | - نه - نمیتونم حرفتو باور کنم | - نه - نمیتونم حرفتو باور کنم |
65 | 00:09:55,075 | 00:09:56,075 | اینجوری نیست | اینجوری نیست |
66 | 00:09:58,315 | 00:10:01,185 | - وای من مرررررغا - بگیرش | - وای من مرررررغا - بگیرش |
67 | 00:10:03,656 | 00:10:05,026 | همینجا وایستید | همینجا وایستید |
68 | 00:10:21,020 | 00:10:23,020 | لباس وزارت دادگستری رو پوشیده بود | لباس وزارت دادگستری رو پوشیده بود |
69 | 00:10:24,036 | 00:10:25,175 | ....یعنی | ....یعنی |
70 | 00:10:38,325 | 00:10:40,925 | از دست میرید! انقدر ننوشید | از دست میرید! انقدر ننوشید |
71 | 00:10:43,225 | 00:10:44,996 | تشنمه | تشنمه |
72 | 00:10:45,026 | 00:10:47,825 | هر چقدر فکر میکنم اشتباهه! بیشتر میخوام | هر چقدر فکر میکنم اشتباهه! بیشتر میخوام |
73 | 00:10:50,536 | 00:10:52,965 | حس میکنم از تشنگی میمیرم | حس میکنم از تشنگی میمیرم |
74 | 00:10:53,866 | 00:10:56,575 | اگه تشنه هستید آب بنوشید نه شراب | اگه تشنه هستید آب بنوشید نه شراب |
75 | 00:11:01,105 | 00:11:03,345 | برو اونجا و یکم آب بیار | برو اونجا و یکم آب بیار |
76 | 00:11:03,916 | 00:11:04,945 | چشم قربان | چشم قربان |
77 | 00:11:07,845 | 00:11:12,225 | هر چه بیشتر شراب بنوشید بیشتر تشنه می شید | هر چه بیشتر شراب بنوشید بیشتر تشنه می شید |
78 | 00:11:29,776 | 00:11:32,646 | انقدر خوب خوابیدم انگار خوردم به یه چیزی و بیهوش شدم | انقدر خوب خوابیدم انگار خوردم به یه چیزی و بیهوش شدم |
79 | 00:11:35,876 | 00:11:37,215 | میدونم | میدونم |
80 | 00:11:37,815 | 00:11:39,786 | بدن منم سبکه | بدن منم سبکه |
81 | 00:11:40,238 | 00:11:42,778 | تو .تو | تو .تو |
82 | 00:11:47,126 | 00:11:51,565 | زمین این خونه باید خوب باشه،چون خیلی خوب خوابیدم | زمین این خونه باید خوب باشه،چون خیلی خوب خوابیدم |
83 | 00:11:52,626 | 00:11:55,065 | اینکه کنارم بیداری شی برات عادیه؟ | اینکه کنارم بیداری شی برات عادیه؟ |
84 | 00:11:59,136 | 00:12:00,965 | چرا نباید عادی باشه؟ | چرا نباید عادی باشه؟ |
85 | 00:12:01,536 | 00:12:03,675 | برعکس قصر لازم نیست توی یک تاریخ مشخص باهم بخوابیم | برعکس قصر لازم نیست توی یک تاریخ مشخص باهم بخوابیم |
86 | 00:12:03,675 | 00:12:06,075 | پس طبیعی ترـه که توی یکی از اتاقای خونه ات بخوابی | پس طبیعی ترـه که توی یکی از اتاقای خونه ات بخوابی |
87 | 00:12:06,746 | 00:12:08,646 | منطقیه | منطقیه |
88 | 00:12:08,646 | 00:12:10,546 | توی قلمروی دشمنه پس لازمه بعنوان پوشش پیش من بخوابه | توی قلمروی دشمنه پس لازمه بعنوان پوشش پیش من بخوابه |
89 | 00:12:11,516 | 00:12:13,685 | امروز بازیگریت عالیه | امروز بازیگریت عالیه |
90 | 00:12:15,215 | 00:12:18,026 | باشه.بیا وانمود کنیم شب پر شوری داشتیم | باشه.بیا وانمود کنیم شب پر شوری داشتیم |
91 | 00:12:18,355 | 00:12:20,925 | ...این شب پرشور قطعا با یک آشفتگی کامل میشــ | ...این شب پرشور قطعا با یک آشفتگی کامل میشــ |
92 | 00:12:27,296 | 00:12:28,296 | اینجا | اینجا |
93 | 00:12:28,595 | 00:12:30,195 | حدس میزنم اینبار یادتون باشه | حدس میزنم اینبار یادتون باشه |
94 | 00:12:30,435 | 00:12:32,065 | اگه یادتون نمی موند ناراحت میشدم مثل | اگه یادتون نمی موند ناراحت میشدم مثل |
95 | 00:12:32,065 | 00:12:33,666 | اولین شبی که باهم بودیم | اولین شبی که باهم بودیم |
96 | 00:12:34,506 | 00:12:36,435 | این عواض جانبی برگشت حافظشه؟ | این عواض جانبی برگشت حافظشه؟ |
97 | 00:12:38,075 | 00:12:41,246 | من وقتی میخوابم مثل یه بچه آرومم | من وقتی میخوابم مثل یه بچه آرومم |
98 | 00:12:54,355 | 00:12:56,756 | وقت ندارم که بخوام اینجا تلف کنم | وقت ندارم که بخوام اینجا تلف کنم |
99 | 00:12:57,325 | 00:13:00,095 | من باید به یک شخص بی همتا در سون وون تبدیل بشم | من باید به یک شخص بی همتا در سون وون تبدیل بشم |
100 | 00:13:00,565 | 00:13:02,796 | طوری که حتی اگه فاجعه ای در خاندان هان رخ بده | طوری که حتی اگه فاجعه ای در خاندان هان رخ بده |
101 | 00:13:02,896 | 00:13:04,335 | هیچ وقت نتونن منو پیدا کنن | هیچ وقت نتونن منو پیدا کنن |
102 | 00:13:05,565 | 00:13:09,236 | من و اون مرد پشت نقاب هدف یکسانی داشتیم | من و اون مرد پشت نقاب هدف یکسانی داشتیم |
103 | 00:13:10,006 | 00:13:12,205 | کیم بیونگ این چقدر میدونه؟ | کیم بیونگ این چقدر میدونه؟ |
104 | 00:13:12,945 | 00:13:15,746 | دفتر نباید به دست اونا برسه | دفتر نباید به دست اونا برسه |
105 | 00:13:18,986 | 00:13:22,016 | مهم نیست که امروز به قصر برمیگردم | مهم نیست که امروز به قصر برمیگردم |
106 | 00:13:22,955 | 00:13:26,455 | مهم نیست که امروز دفترو به دست میارم | مهم نیست که امروز دفترو به دست میارم |
107 | 00:13:36,236 | 00:13:38,366 | مریض میشید | مریض میشید |
108 | 00:13:39,335 | 00:13:41,536 | ملکه کی به قصر برمیگردن؟ | ملکه کی به قصر برمیگردن؟ |
109 | 00:13:42,075 | 00:13:45,746 | نامه ای فرستادم که به سرعت با عالیجناب برگردن | نامه ای فرستادم که به سرعت با عالیجناب برگردن |
110 | 00:13:46,075 | 00:13:49,215 | من هرگز زندگی در قصر رو کسل کننده ندیدم | من هرگز زندگی در قصر رو کسل کننده ندیدم |
111 | 00:13:49,215 | 00:13:52,386 | اما این چند روز که ملکه رفته خیلی حس پوچی میکنم | اما این چند روز که ملکه رفته خیلی حس پوچی میکنم |
112 | 00:13:53,085 | 00:13:56,585 | نکنه بخاطر غذاهای استثنایی ایشونه؟ | نکنه بخاطر غذاهای استثنایی ایشونه؟ |
113 | 00:13:56,886 | 00:14:00,026 | بخاطر آشپزیشون نیست! من بهشون عادت کردم | بخاطر آشپزیشون نیست! من بهشون عادت کردم |
114 | 00:14:02,925 | 00:14:04,656 | تظاهر میتونه چیز آروم و ترسناکی باشه | تظاهر میتونه چیز آروم و ترسناکی باشه |
115 | 00:14:05,126 | 00:14:07,396 | من صبح گرسنه بودم | من صبح گرسنه بودم |
116 | 00:14:07,796 | 00:14:08,835 | یعنی | یعنی |
117 | 00:14:10,435 | 00:14:12,866 | دلتنگی ملکه باعث میشه از خواب بپرم | دلتنگی ملکه باعث میشه از خواب بپرم |
118 | 00:14:13,006 | 00:14:14,565 | آه بانوی من شما همدردی مثل من دارید | آه بانوی من شما همدردی مثل من دارید |
119 | 00:14:14,565 | 00:14:17,276 | بخاطر همین رام شدن میتونه ترسناک باشه | بخاطر همین رام شدن میتونه ترسناک باشه |
120 | 00:14:21,445 | 00:14:23,675 | تصور میکردم این منم که از دیگران استفاده میکنم | تصور میکردم این منم که از دیگران استفاده میکنم |
121 | 00:14:24,353 | 00:14:27,254 | اما این بار من بودم که رام شدم | اما این بار من بودم که رام شدم |
122 | 00:14:28,256 | 00:14:31,386 | به همین خاطر باید افرادی رو پیدا کنید که براتون مفید باشن | به همین خاطر باید افرادی رو پیدا کنید که براتون مفید باشن |
123 | 00:14:31,656 | 00:14:35,996 | به آشپزهای سلطنتی دستور میدم دستورالعمل های ملکه رو یادبگیرن | به آشپزهای سلطنتی دستور میدم دستورالعمل های ملکه رو یادبگیرن |
124 | 00:14:37,055 | 00:14:40,496 | شما زندگی منو در قصر خیلی راحت میکنید | شما زندگی منو در قصر خیلی راحت میکنید |
125 | 00:14:40,896 | 00:14:43,095 | دلیلی برای رفتن از قصر ندارم | دلیلی برای رفتن از قصر ندارم |
126 | 00:14:43,595 | 00:14:46,036 | بخاطر همین موقعیت فعلی خودم رو حفظ میکنم | بخاطر همین موقعیت فعلی خودم رو حفظ میکنم |
127 | 00:14:46,036 | 00:14:48,906 | این برای حفظ دنیای بی نقصی ـست که شما دارید بانوی من | این برای حفظ دنیای بی نقصی ـست که شما دارید بانوی من |
128 | 00:14:52,705 | 00:14:53,845 | بله؛راستی | بله؛راستی |
129 | 00:14:53,870 | 00:14:56,941 | به بیونگ بگید هرزگاهی به دیدن من بیاد | به بیونگ بگید هرزگاهی به دیدن من بیاد |
130 | 00:14:59,046 | 00:15:00,215 | لازمه که شما | لازمه که شما |
131 | 00:15:01,616 | 00:15:03,185 | باهاش حرف بزنید؟ | باهاش حرف بزنید؟ |
132 | 00:15:03,416 | 00:15:06,386 | اون پسرخونده ی شماست. من بیش از حد بی تفاوت بودم | اون پسرخونده ی شماست. من بیش از حد بی تفاوت بودم |
133 | 00:15:07,156 | 00:15:09,695 | من میتونم هر از چند گاهی بهش دستور بدم | من میتونم هر از چند گاهی بهش دستور بدم |
134 | 00:15:10,496 | 00:15:12,866 | شما دیگه پیر شدی | شما دیگه پیر شدی |
135 | 00:15:13,266 | 00:15:14,935 | شما فقط باید روی موارد مهم تمرکز کنید | شما فقط باید روی موارد مهم تمرکز کنید |
136 | 00:15:15,195 | 00:15:18,166 | هر چیزی که به شما مربوط باشه برای من مهمه | هر چیزی که به شما مربوط باشه برای من مهمه |
137 | 00:15:56,776 | 00:15:58,006 | چیکار میکنی؟ | چیکار میکنی؟ |
138 | 00:16:03,215 | 00:16:05,016 | ...از هم اکنون وزارت دادگستری | ...از هم اکنون وزارت دادگستری |
139 | 00:16:05,016 | 00:16:07,486 | هویت نگهبانان سلطنتی رو بررسی میکنه | هویت نگهبانان سلطنتی رو بررسی میکنه |
140 | 00:16:08,516 | 00:16:11,215 | همانطور که نگهبانان سلطنتی برای محافظت از پادشاه در کنار او خدمت می کنند | همانطور که نگهبانان سلطنتی برای محافظت از پادشاه در کنار او خدمت می کنند |
141 | 00:16:11,756 | 00:16:14,996 | ما باید دقیق باشیم و هویت اونها رو بررسی کنیم | ما باید دقیق باشیم و هویت اونها رو بررسی کنیم |
142 | 00:16:17,425 | 00:16:19,065 | اجازه ندید یک قدم به جلو بردارند | اجازه ندید یک قدم به جلو بردارند |
143 | 00:16:29,506 | 00:16:31,305 | ...تمام محافظان سلطنتی از طریق | ...تمام محافظان سلطنتی از طریق |
144 | 00:16:32,546 | 00:16:34,075 | کانال های مناسب تایید شدند | کانال های مناسب تایید شدند |
145 | 00:16:38,815 | 00:16:40,786 | امروزه افراد به راحتی می تونن هویت و شجره نامه برا خودشون خریدو فروش کنند | امروزه افراد به راحتی می تونن هویت و شجره نامه برا خودشون خریدو فروش کنند |
146 | 00:16:41,246 | 00:16:42,455 | کی میدونه؟ | کی میدونه؟ |
147 | 00:16:43,455 | 00:16:44,685 | ....شاید عده ای از محافظین برای خیانت | ....شاید عده ای از محافظین برای خیانت |
148 | 00:16:44,685 | 00:16:46,486 | با هویت جعلی وارد قصر شده باشند | با هویت جعلی وارد قصر شده باشند |
149 | 00:16:48,026 | 00:16:50,396 | با ما همکار کنید تا بتونیم وظیفه مونو انجام بدیم | با ما همکار کنید تا بتونیم وظیفه مونو انجام بدیم |
150 | 00:16:54,325 | 00:16:57,166 | اگه هیچ مدرکی در مورد این ادعا پیدا نکردی | اگه هیچ مدرکی در مورد این ادعا پیدا نکردی |
151 | 00:16:58,636 | 00:16:59,766 | ...من احتمالا | ...من احتمالا |
152 | 00:17:01,236 | 00:17:03,205 | از تمام اقتدارم استفاده خواهم کرد | از تمام اقتدارم استفاده خواهم کرد |
153 | 00:17:03,506 | 00:17:05,976 | این در صورتیه که بتونی موقعیتت رو حفظ کنی | این در صورتیه که بتونی موقعیتت رو حفظ کنی |
154 | 00:17:06,746 | 00:17:10,176 | اگه نمی خوای درگیر این ماجرا بشی برو کنار | اگه نمی خوای درگیر این ماجرا بشی برو کنار |
155 | 00:17:20,325 | 00:17:21,926 | همه جارو بگردین - بله قربان - | همه جارو بگردین - بله قربان - |
156 | 00:17:34,736 | 00:17:36,036 | همه جا رو بگردین | همه جا رو بگردین |
157 | 00:17:36,905 | 00:17:39,075 | هیچ سندی رو از قلم نندازین | هیچ سندی رو از قلم نندازین |
158 | 00:17:39,075 | 00:17:40,805 | همه رو بیارین به دادگستری | همه رو بیارین به دادگستری |
159 | 00:17:41,006 | 00:17:42,145 | چشم قربان - چشم قربان - | چشم قربان - چشم قربان - |
160 | 00:17:57,496 | 00:17:59,526 | امیدوارم شب آرومی رو گذرونده باشید | امیدوارم شب آرومی رو گذرونده باشید |
161 | 00:18:00,766 | 00:18:03,266 | من یک پرنده زیبا آوردم | من یک پرنده زیبا آوردم |
162 | 00:18:03,266 | 00:18:04,365 | به نظرتون چطوره؟ | به نظرتون چطوره؟ |
163 | 00:18:05,206 | 00:18:07,135 | این پرنده پرهای زیبایی داره | این پرنده پرهای زیبایی داره |
164 | 00:18:07,706 | 00:18:11,036 | من این پرنده زیبا و گرانقیمت رو برای جشن و مناسبتی گرفتم | من این پرنده زیبا و گرانقیمت رو برای جشن و مناسبتی گرفتم |
165 | 00:18:14,676 | 00:18:17,546 | خبر خوبی دارین؟ | خبر خوبی دارین؟ |
166 | 00:18:17,546 | 00:18:20,016 | ...رابطه سرنوشت ساز بین ملکه | ...رابطه سرنوشت ساز بین ملکه |
167 | 00:18:20,016 | 00:18:22,456 | و صیغه سلطنتی یویی قوی تر از اون چیزیه که فکر می کردم | و صیغه سلطنتی یویی قوی تر از اون چیزیه که فکر می کردم |
168 | 00:18:24,216 | 00:18:25,986 | چیزی هست که به شما نگفتم | چیزی هست که به شما نگفتم |
169 | 00:18:27,055 | 00:18:28,956 | در واقع من به هیچ کس نگفتم | در واقع من به هیچ کس نگفتم |
170 | 00:18:28,956 | 00:18:30,855 | این یک رازه که فقط من و ملکه ازش خبر داریم | این یک رازه که فقط من و ملکه ازش خبر داریم |
171 | 00:18:34,165 | 00:18:38,365 | ...ملکه معتقده من شاه رو بخاطر اتفاقی که | ...ملکه معتقده من شاه رو بخاطر اتفاقی که |
172 | 00:18:40,305 | 00:18:41,565 | هشت سال پیش افتاده از اون دزدیدم | هشت سال پیش افتاده از اون دزدیدم |
173 | 00:18:42,905 | 00:18:46,446 | سم روی پیکان ما قویتر میشه | سم روی پیکان ما قویتر میشه |
174 | 00:18:47,176 | 00:18:50,176 | وقتش رسیده که ما از مورد دوم استفاده کنیم | وقتش رسیده که ما از مورد دوم استفاده کنیم |
175 | 00:18:50,176 | 00:18:51,246 | بله | بله |
176 | 00:18:52,315 | 00:18:55,055 | پیدا کردن چیزی مشابه اون دشواره | پیدا کردن چیزی مشابه اون دشواره |
177 | 00:18:55,486 | 00:18:57,815 | پس مدتی طول می کشه | پس مدتی طول می کشه |
178 | 00:18:58,686 | 00:19:02,325 | اما حتی اگه مجبور باشم خودم بسازم براتون میارم | اما حتی اگه مجبور باشم خودم بسازم براتون میارم |
179 | 00:19:15,736 | 00:19:16,976 | از این استفاده کن | از این استفاده کن |
180 | 00:19:33,226 | 00:19:36,395 | اونها به زودی در مورد نگهبانان سلطنتی ما اطلاعات کسب می کنند | اونها به زودی در مورد نگهبانان سلطنتی ما اطلاعات کسب می کنند |
181 | 00:19:36,926 | 00:19:38,355 | بذار یک راهی پیدا کنیم | بذار یک راهی پیدا کنیم |
182 | 00:19:38,496 | 00:19:40,726 | دیشب مردی از وزارت دادگستری با شما برخورد کرد | دیشب مردی از وزارت دادگستری با شما برخورد کرد |
183 | 00:19:40,865 | 00:19:42,865 | صورت شمارو تو نور دید آیا این مشکلی درست نمی کنه؟ | صورت شمارو تو نور دید آیا این مشکلی درست نمی کنه؟ |
184 | 00:19:43,635 | 00:19:45,536 | فکر نمی کنم من شناخته باشه | فکر نمی کنم من شناخته باشه |
185 | 00:19:46,236 | 00:19:48,676 | اگه دوباره به هم برخورد کنیم | اگه دوباره به هم برخورد کنیم |
186 | 00:19:49,736 | 00:19:52,046 | اون متوجه میشه که من دنبال دفترچه ام | اون متوجه میشه که من دنبال دفترچه ام |
187 | 00:19:55,246 | 00:20:00,115 | اما اون یک ماسک منحصر به فرد داشت شبیه اجنه ها | اما اون یک ماسک منحصر به فرد داشت شبیه اجنه ها |
188 | 00:20:01,145 | 00:20:04,716 | روی چونه اش جای زخم داشت؟ | روی چونه اش جای زخم داشت؟ |
189 | 00:20:05,686 | 00:20:07,855 | آره ، یک زخم کهنه | آره ، یک زخم کهنه |
190 | 00:20:08,325 | 00:20:10,125 | این همونه که او وول رو شکنجه داده | این همونه که او وول رو شکنجه داده |
191 | 00:20:11,996 | 00:20:14,026 | ...پس این موضوع تایید میکنه کیم جوا گیون | ...پس این موضوع تایید میکنه کیم جوا گیون |
192 | 00:20:14,026 | 00:20:16,135 | حرکتش رو از طریق کیم بیونگ این انجام داده | حرکتش رو از طریق کیم بیونگ این انجام داده |
193 | 00:20:17,365 | 00:20:18,506 | خوشبختانه | خوشبختانه |
194 | 00:20:19,135 | 00:20:22,036 | اون خبر نداره که محل دفتر عوض شده | اون خبر نداره که محل دفتر عوض شده |
195 | 00:20:24,135 | 00:20:25,845 | امشب آخرین فرصتیه که داریم | امشب آخرین فرصتیه که داریم |
196 | 00:20:28,476 | 00:20:31,145 | اعلیحضرت از قصر نامه ای براتون دارم | اعلیحضرت از قصر نامه ای براتون دارم |
197 | 00:20:34,085 | 00:20:36,855 | این نامه از طرف فرمانده آموزشی کیم جوا گیون اومده | این نامه از طرف فرمانده آموزشی کیم جوا گیون اومده |
198 | 00:20:37,385 | 00:20:40,426 | رئیس وزارت دادگستری شخصا اومده تا اونو تحویل بده | رئیس وزارت دادگستری شخصا اومده تا اونو تحویل بده |
199 | 00:20:42,296 | 00:20:43,756 | ...هر عضوی از وزارت دادگستری | ...هر عضوی از وزارت دادگستری |
200 | 00:20:43,756 | 00:20:45,125 | می تونست به راحتی اونو برای من بیاره | می تونست به راحتی اونو برای من بیاره |
201 | 00:20:45,125 | 00:20:46,526 | اما به جاش شما آوردید؟ | اما به جاش شما آوردید؟ |
202 | 00:20:47,660 | 00:20:48,990 | اینقدر وقت زیادی داری؟ | اینقدر وقت زیادی داری؟ |
203 | 00:20:49,990 | 00:20:52,830 | چون مهم بود باید خودم شخصا میاوردمش | چون مهم بود باید خودم شخصا میاوردمش |
204 | 00:20:53,660 | 00:20:56,630 | خواستن که همین الان اعلیحضرت و ملکه به قصربرگردین | خواستن که همین الان اعلیحضرت و ملکه به قصربرگردین |
205 | 00:20:58,100 | 00:21:00,100 | ...فرمانده دانش آموختگان | ...فرمانده دانش آموختگان |
206 | 00:21:00,100 | 00:21:02,240 | میخواد که من به قصر برگردم؟ | میخواد که من به قصر برگردم؟ |
207 | 00:21:02,240 | 00:21:05,680 | ایشون پیام ملکه اعظم رو منتقل کردن | ایشون پیام ملکه اعظم رو منتقل کردن |
208 | 00:21:07,040 | 00:21:09,580 | من بخاطر سلامت ملکه چند شب دیگه هم اینجا میمونم | من بخاطر سلامت ملکه چند شب دیگه هم اینجا میمونم |
209 | 00:21:09,580 | 00:21:10,880 | اینو بهشون بگو - ...ولی - | اینو بهشون بگو - ...ولی - |
210 | 00:21:10,880 | 00:21:12,120 | حرفم تمام شد | حرفم تمام شد |
211 | 00:21:13,550 | 00:21:15,790 | مزاحم استراحت ملکه نشید و برگردین | مزاحم استراحت ملکه نشید و برگردین |
212 | 00:21:20,220 | 00:21:21,320 | خدای من | خدای من |
213 | 00:21:23,830 | 00:21:28,830 | بنظر میاد اعلیحضرت خیلی نگران سلامت ملکه هستن | بنظر میاد اعلیحضرت خیلی نگران سلامت ملکه هستن |
214 | 00:21:32,040 | 00:21:33,770 | من پیامتون رو به ایشون منتقل میکنم | من پیامتون رو به ایشون منتقل میکنم |
215 | 00:21:39,040 | 00:21:41,680 | من با ملکه در اتاقشون صبحانه میخورم | من با ملکه در اتاقشون صبحانه میخورم |
216 | 00:21:41,910 | 00:21:44,350 | صبحانه معمول و همیشگیتون رو بیارید لطفا سبک باشه | صبحانه معمول و همیشگیتون رو بیارید لطفا سبک باشه |
217 | 00:21:44,350 | 00:21:45,520 | بله، اعلیحضرت | بله، اعلیحضرت |
218 | 00:21:45,520 | 00:21:48,250 | صبحانه معمولیمون رو براتون میاریم | صبحانه معمولیمون رو براتون میاریم |
219 | 00:21:52,260 | 00:21:54,090 | از اونجایی که خونه صیغه سلطنتی یویی نزدیکه | از اونجایی که خونه صیغه سلطنتی یویی نزدیکه |
220 | 00:21:54,360 | 00:21:56,060 | وقتی برگشتم درباره اوه وول میپرسم | وقتی برگشتم درباره اوه وول میپرسم |
221 | 00:21:56,060 | 00:21:57,360 | فکر خوبیه | فکر خوبیه |
222 | 00:21:58,330 | 00:22:00,460 | از اینکه دیروز اونطوری فرستادمش بره ، حس بدی دارم | از اینکه دیروز اونطوری فرستادمش بره ، حس بدی دارم |
223 | 00:22:00,930 | 00:22:02,870 | یک شب دیگه هم خارج قصر سپری میکنم | یک شب دیگه هم خارج قصر سپری میکنم |
224 | 00:22:02,870 | 00:22:04,800 | لطفا مراقبش باش | لطفا مراقبش باش |
225 | 00:22:05,400 | 00:22:06,440 | بله،اعلیحضرت | بله،اعلیحضرت |
226 | 00:22:13,580 | 00:22:18,150 | ملکه تمام روز اینجا بود و الان که ملکه نیستش | ملکه تمام روز اینجا بود و الان که ملکه نیستش |
227 | 00:22:19,050 | 00:22:22,020 | انگارآشپزخانه سلطنتی خالیه | انگارآشپزخانه سلطنتی خالیه |
228 | 00:22:27,360 | 00:22:29,360 | حالا، بازم میتونم نفس بکشم | حالا، بازم میتونم نفس بکشم |
229 | 00:22:33,300 | 00:22:36,430 | هی ، عوضی بازم روغن بریز ،بیشتر | هی ، عوضی بازم روغن بریز ،بیشتر |
230 | 00:22:36,600 | 00:22:37,700 | عوضی | عوضی |
231 | 00:22:38,030 | 00:22:39,570 | باید بهتر خوردش کنی | باید بهتر خوردش کنی |
232 | 00:22:40,540 | 00:22:42,640 | باید تند تند خوردش کنی که شکلش عوض بشه | باید تند تند خوردش کنی که شکلش عوض بشه |
233 | 00:22:50,610 | 00:22:55,020 | اینجا همه چی لذتبخش و آرومه | اینجا همه چی لذتبخش و آرومه |
234 | 00:22:55,350 | 00:22:57,690 | عاشق رئیس بودنم | عاشق رئیس بودنم |
235 | 00:23:03,860 | 00:23:11,500 | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - |
236 | 00:23:11,500 | 00:23:15,240 | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - |
237 | 00:23:15,240 | 00:23:16,540 | تمومش کن - !سرآشپز سلطنتی - | تمومش کن - !سرآشپز سلطنتی - |
238 | 00:23:16,540 | 00:23:17,610 | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - | !سرآشپز سلطنتی - !سرآشپز سلطنتی - |
239 | 00:23:20,210 | 00:23:21,940 | برگرد تو - بله قربان - | برگرد تو - بله قربان - |
240 | 00:23:22,310 | 00:23:23,550 | ببخشید بانو چویی | ببخشید بانو چویی |
241 | 00:23:26,480 | 00:23:27,720 | بانو چویی | بانو چویی |
242 | 00:23:29,420 | 00:23:31,450 | با نگاه کردن به چهره ـتون | با نگاه کردن به چهره ـتون |
243 | 00:23:32,460 | 00:23:35,760 | بنظر میاد ملکه هنوز کامل خوب نشده | بنظر میاد ملکه هنوز کامل خوب نشده |
244 | 00:23:36,290 | 00:23:39,900 | خیر ، ایشون کاملا سلامت هستن | خیر ، ایشون کاملا سلامت هستن |
245 | 00:23:41,730 | 00:23:44,130 | پس چرا صورتتون این مدلیه ؟ | پس چرا صورتتون این مدلیه ؟ |
246 | 00:23:46,170 | 00:23:50,970 | این اواخر، علیاحضرت خیلی حرصم دادن | این اواخر، علیاحضرت خیلی حرصم دادن |
247 | 00:23:52,510 | 00:23:54,380 | برای همین وقتی این جا نیستن | برای همین وقتی این جا نیستن |
248 | 00:23:55,010 | 00:23:56,850 | ... فکر میکنم مجبور نیستم غر بزنم | ... فکر میکنم مجبور نیستم غر بزنم |
249 | 00:23:57,450 | 00:23:59,280 | و احساس آرامش میکنم | و احساس آرامش میکنم |
250 | 00:24:00,020 | 00:24:01,150 | و ؟ | و ؟ |
251 | 00:24:02,520 | 00:24:04,190 | فکر میکنم دارم دیوونه میشم | فکر میکنم دارم دیوونه میشم |
252 | 00:24:05,020 | 00:24:09,590 | در حد مرگ نگرانم که بدون من، دیگه چه آتیشی میسوزونه | در حد مرگ نگرانم که بدون من، دیگه چه آتیشی میسوزونه |
253 | 00:24:09,890 | 00:24:13,400 | ...ای خدا! همیشه میگن بیشتر مراقب بچه های دردسرسازی | ...ای خدا! همیشه میگن بیشتر مراقب بچه های دردسرسازی |
254 | 00:24:13,400 | 00:24:15,500 | تا یه بچه خوب | تا یه بچه خوب |
255 | 00:24:16,300 | 00:24:17,830 | اینقدر اخم نکنین | اینقدر اخم نکنین |
256 | 00:24:17,970 | 00:24:19,170 | بفرمایین | بفرمایین |
257 | 00:24:28,040 | 00:24:30,050 | بازش کنید | بازش کنید |
258 | 00:24:36,990 | 00:24:38,220 | داشتم می اومد از رو زمین برش داشتم | داشتم می اومد از رو زمین برش داشتم |
259 | 00:24:40,420 | 00:24:43,890 | این روزا | این روزا |
260 | 00:24:43,890 | 00:24:47,360 | انگار مال منی، ولی نیستی | انگار مال منی، ولی نیستی |
261 | 00:24:47,360 | 00:24:50,530 | این روزا | این روزا |
262 | 00:24:50,530 | 00:24:53,740 | انگار مال منی، ولی نیستی | انگار مال منی، ولی نیستی |
263 | 00:24:53,870 | 00:24:55,940 | این روزا ،انگار مال منی ولی نیستی | این روزا ،انگار مال منی ولی نیستی |
264 | 00:24:55,940 | 00:24:58,270 | چرا آشغالی که رو زمین برداشته رو داده دست من؟ | چرا آشغالی که رو زمین برداشته رو داده دست من؟ |
265 | 00:24:59,280 | 00:25:01,040 | اوووه خدا | اوووه خدا |
266 | 00:25:02,010 | 00:25:03,980 | هر چی بیشتر میشناسمش، عجیب تر میشه | هر چی بیشتر میشناسمش، عجیب تر میشه |
267 | 00:25:04,910 | 00:25:06,850 | میتونست بندازتش دور واسه چی داده دست من ؟ | میتونست بندازتش دور واسه چی داده دست من ؟ |
268 | 00:25:07,180 | 00:25:08,790 | ای خدا | ای خدا |
269 | 00:25:09,380 | 00:25:13,180 | خبری از اوه وول نشنیدین؟ | خبری از اوه وول نشنیدین؟ |
270 | 00:25:13,850 | 00:25:14,850 | ...نکنه | ...نکنه |
271 | 00:25:15,450 | 00:25:17,120 | اتفاق بدی براش افتاده ؟ | اتفاق بدی براش افتاده ؟ |
272 | 00:25:18,890 | 00:25:20,920 | هنوز به خونه نرسیده | هنوز به خونه نرسیده |
273 | 00:25:22,820 | 00:25:25,790 | فکر میکنم چون خیلی احساس شرمندگی میکرده جای دیگه ای رفته | فکر میکنم چون خیلی احساس شرمندگی میکرده جای دیگه ای رفته |
274 | 00:25:26,190 | 00:25:28,860 | در موردش پرس و جو میکنم لطفا زیاد خودتون رو نگران نکنید | در موردش پرس و جو میکنم لطفا زیاد خودتون رو نگران نکنید |
275 | 00:25:29,900 | 00:25:31,760 | ...من بارها و بارها بهش گفتم ولی | ...من بارها و بارها بهش گفتم ولی |
276 | 00:25:31,930 | 00:25:34,270 | دنبال آویزی که بهش دادین میگردم | دنبال آویزی که بهش دادین میگردم |
277 | 00:25:35,740 | 00:25:38,870 | اگه بخواد جایی برای زندگی بگیره مجبوره اونو بفروشه | اگه بخواد جایی برای زندگی بگیره مجبوره اونو بفروشه |
278 | 00:25:40,070 | 00:25:41,440 | ...میترسم که | ...میترسم که |
279 | 00:25:42,280 | 00:25:43,980 | همه آدمایی که دارم رو از دست بدم | همه آدمایی که دارم رو از دست بدم |
280 | 00:25:46,780 | 00:25:49,220 | اعلیحضرت کی به قصر برمیگردن؟ | اعلیحضرت کی به قصر برمیگردن؟ |
281 | 00:25:49,680 | 00:25:50,750 | ...میخوان یک شب دیگه هم | ...میخوان یک شب دیگه هم |
282 | 00:25:51,750 | 00:25:52,920 | اونجا بمونن | اونجا بمونن |
283 | 00:25:55,960 | 00:25:57,560 | اونطوری که شما فکر می کنید نیست | اونطوری که شما فکر می کنید نیست |
284 | 00:25:58,160 | 00:26:00,090 | نمیتونم همه جزییات رو براتون بگم | نمیتونم همه جزییات رو براتون بگم |
285 | 00:26:00,090 | 00:26:03,200 | ولی امشب تموم میشه | ولی امشب تموم میشه |
286 | 00:26:04,400 | 00:26:06,030 | ...احتمالا اعلیحضرت الان | ...احتمالا اعلیحضرت الان |
287 | 00:26:07,000 | 00:26:09,670 | وقت ندارن به موضوعات دیگه توجه کنن | وقت ندارن به موضوعات دیگه توجه کنن |
288 | 00:26:10,500 | 00:26:12,810 | ولی احساسشون نسبت به من عوض شده | ولی احساسشون نسبت به من عوض شده |
289 | 00:26:14,440 | 00:26:18,740 | احتمالا من تنها کسی هستم که هنوز به خاطرات دوران کودکی چسبیده | احتمالا من تنها کسی هستم که هنوز به خاطرات دوران کودکی چسبیده |
290 | 00:26:19,410 | 00:26:21,250 | ...وقتی دوسال پیش به هانیانگ برگشتم | ...وقتی دوسال پیش به هانیانگ برگشتم |
291 | 00:26:22,110 | 00:26:25,080 | و شما رو با اعلیحضرت دیدم رو بخاطر دارم | و شما رو با اعلیحضرت دیدم رو بخاطر دارم |
292 | 00:26:25,550 | 00:26:28,220 | حتی اگه اون روز اولین باری بود که اعلیحضرت شما رو می دید | حتی اگه اون روز اولین باری بود که اعلیحضرت شما رو می دید |
293 | 00:26:30,360 | 00:26:31,390 | ...اون مطمئنا | ...اون مطمئنا |
294 | 00:26:32,390 | 00:26:34,090 | عاشقتون میشد | عاشقتون میشد |
295 | 00:26:38,060 | 00:26:41,370 | حرفاتون بهم دلگرمی میده | حرفاتون بهم دلگرمی میده |
296 | 00:26:50,180 | 00:26:52,180 | پس این یه صبحانه معمولیه | پس این یه صبحانه معمولیه |
297 | 00:26:53,150 | 00:26:55,850 | من نیازدارم بهتر بشم، واسه چی شما یه شب دیگه میمونی؟ | من نیازدارم بهتر بشم، واسه چی شما یه شب دیگه میمونی؟ |
298 | 00:26:56,150 | 00:26:59,050 | ملکه من ! من میمونم که مراقب شما باشم | ملکه من ! من میمونم که مراقب شما باشم |
299 | 00:27:00,090 | 00:27:02,150 | هم دکتر اومد ویزیتت کرد هم داروساز، بهت دارو داد | هم دکتر اومد ویزیتت کرد هم داروساز، بهت دارو داد |
300 | 00:27:02,320 | 00:27:04,690 | پادشاه باید مراقب امور مملکت باشه چرا مراقب سلامتی منه | پادشاه باید مراقب امور مملکت باشه چرا مراقب سلامتی منه |
301 | 00:27:05,120 | 00:27:06,990 | میدونی مردمت چقدر زجر میکشن؟ | میدونی مردمت چقدر زجر میکشن؟ |
302 | 00:27:06,990 | 00:27:10,730 | چیزی که گفتی درسته، ملکه | چیزی که گفتی درسته، ملکه |
303 | 00:27:10,730 | 00:27:12,730 | ...آره زودی اون سوپ لاک پشتو بخور | ...آره زودی اون سوپ لاک پشتو بخور |
304 | 00:27:12,730 | 00:27:14,100 | و مثل یه شاه رفتار کن | و مثل یه شاه رفتار کن |
305 | 00:27:14,900 | 00:27:16,770 | حواست باشه این سوپ مخصوص لاک پشت رو هدر ندی | حواست باشه این سوپ مخصوص لاک پشت رو هدر ندی |
306 | 00:27:18,370 | 00:27:20,210 | ...بجای سوپ ارزشمند لاکپشت ، من | ...بجای سوپ ارزشمند لاکپشت ، من |
307 | 00:27:20,570 | 00:27:23,680 | با لباس مبدل میرم بیرون تا از وضعیت زندگی مردم خبردار بشم | با لباس مبدل میرم بیرون تا از وضعیت زندگی مردم خبردار بشم |
308 | 00:27:25,080 | 00:27:26,750 | دیر برمیگردم | دیر برمیگردم |
309 | 00:27:27,880 | 00:27:29,280 | که یعنی باید یک شب دیگه هم بمونم | که یعنی باید یک شب دیگه هم بمونم |
310 | 00:27:32,490 | 00:27:34,290 | توام دلت نمیخواد تو قصر باشی، درسته ؟ | توام دلت نمیخواد تو قصر باشی، درسته ؟ |
311 | 00:27:34,950 | 00:27:37,360 | چقدر وحشتناکه خونه فامیل زنتو ترجیح میدی | چقدر وحشتناکه خونه فامیل زنتو ترجیح میدی |
312 | 00:27:39,930 | 00:27:43,100 | بله، اینجا خوب و راحته | بله، اینجا خوب و راحته |
313 | 00:27:45,530 | 00:27:47,530 | ملکه اعظم چطور آدمیه ؟ | ملکه اعظم چطور آدمیه ؟ |
314 | 00:27:47,730 | 00:27:50,000 | ایشون خواهر بزرگتر ،عالیجناب کیم جه گوان هستن | ایشون خواهر بزرگتر ،عالیجناب کیم جه گوان هستن |
315 | 00:27:50,040 | 00:27:53,570 | بعد اینکه وارد قصر شدن، حتی یکبار هم پاشون رو از قصر بیرون نزاشتن | بعد اینکه وارد قصر شدن، حتی یکبار هم پاشون رو از قصر بیرون نزاشتن |
316 | 00:27:53,570 | 00:27:55,440 | ...پس اگه من به سون وون که هیچ وقت از قصر بیرون نرفته | ...پس اگه من به سون وون که هیچ وقت از قصر بیرون نرفته |
317 | 00:27:55,440 | 00:27:58,140 | ...یه چیز خیلی خاص بدم و سوپرایزش کنم | ...یه چیز خیلی خاص بدم و سوپرایزش کنم |
318 | 00:27:58,140 | 00:27:59,210 | ...میدونی | ...میدونی |
319 | 00:27:59,810 | 00:28:02,520 | همیشه تو سریالا کوگباپ میخورن | همیشه تو سریالا کوگباپ میخورن |
320 | 00:28:02,520 | 00:28:03,650 | مزه ـش چطوره ؟ | مزه ـش چطوره ؟ |
321 | 00:28:04,480 | 00:28:07,050 | چطور باید مزه چنین غذای حقیری رو بدونم؟ | چطور باید مزه چنین غذای حقیری رو بدونم؟ |
322 | 00:28:20,500 | 00:28:22,070 | اونقدرها عالی نیست | اونقدرها عالی نیست |
323 | 00:28:24,900 | 00:28:27,640 | ترسناکه که دلتنگ مزه ای از گذشته بشی | ترسناکه که دلتنگ مزه ای از گذشته بشی |
324 | 00:28:34,350 | 00:28:36,280 | اینو با آب گوشت ، گوشت گاو و تربچه سفید درست کردن | اینو با آب گوشت ، گوشت گاو و تربچه سفید درست کردن |
325 | 00:28:36,280 | 00:28:38,280 | با دنجانگ (نوعی لوبیا)مزه دارش کردن و برنج رو با آب گوشت گرم نگه میدارن | با دنجانگ (نوعی لوبیا)مزه دارش کردن و برنج رو با آب گوشت گرم نگه میدارن |
326 | 00:28:39,520 | 00:28:41,790 | گوشت هم خیلی داره، با اینکه غذای ارزونیه ولی جذابیت خودشو داره | گوشت هم خیلی داره، با اینکه غذای ارزونیه ولی جذابیت خودشو داره |
327 | 00:28:42,420 | 00:28:44,620 | برای کیمچی تربچه که به کوگباپ میاد سس استفاده نمیکنن | برای کیمچی تربچه که به کوگباپ میاد سس استفاده نمیکنن |
328 | 00:28:44,620 | 00:28:46,460 | پس بدون اینکه طعمش غالب بشه خیلی خوب به غذا میاد | پس بدون اینکه طعمش غالب بشه خیلی خوب به غذا میاد |
329 | 00:28:46,760 | 00:28:48,890 | میگفتن هونجونگ هر وقت میرفته بیرون قصر گوکباپ میخورده | میگفتن هونجونگ هر وقت میرفته بیرون قصر گوکباپ میخورده |
330 | 00:28:52,800 | 00:28:54,130 | لعنتی | لعنتی |
331 | 00:28:54,770 | 00:28:57,640 | من باید مالیات همسایه ـم که فرار کرده رو بدم | من باید مالیات همسایه ـم که فرار کرده رو بدم |
332 | 00:28:57,800 | 00:28:59,510 | اساسا دزدن | اساسا دزدن |
333 | 00:28:59,610 | 00:29:00,970 | مراقب حرف زدنت باش | مراقب حرف زدنت باش |
334 | 00:29:01,340 | 00:29:03,010 | میخوای اونقدر بزننت بمیری؟ | میخوای اونقدر بزننت بمیری؟ |
335 | 00:29:03,010 | 00:29:05,280 | اگه مراقب حرفامم نباشم بازم کتک میخورم که | اگه مراقب حرفامم نباشم بازم کتک میخورم که |
336 | 00:29:05,280 | 00:29:08,050 | یا باید فرار کنم و دزدی کنم | یا باید فرار کنم و دزدی کنم |
337 | 00:29:08,050 | 00:29:11,320 | مراقب حرفام باشم؟ !هیچی واسه از دست دادن ندارم | مراقب حرفام باشم؟ !هیچی واسه از دست دادن ندارم |
338 | 00:29:11,420 | 00:29:15,090 | اونا همه کارایی که باید بکنه رو قبضه کردن | اونا همه کارایی که باید بکنه رو قبضه کردن |
339 | 00:29:15,820 | 00:29:17,260 | چه انتظاری داری؟ | چه انتظاری داری؟ |
340 | 00:29:17,260 | 00:29:19,330 | البته ، اونا همه چیو دستشون گرفتن | البته ، اونا همه چیو دستشون گرفتن |
341 | 00:29:19,330 | 00:29:21,590 | ...اون یه پادشاه دست نشونده ست که در ازای تاج و تخت | ...اون یه پادشاه دست نشونده ست که در ازای تاج و تخت |
342 | 00:29:21,590 | 00:29:24,200 | چشمشو رو همه چی بسته و هر کاری که بهش بگن رو میکنه | چشمشو رو همه چی بسته و هر کاری که بهش بگن رو میکنه |
343 | 00:29:24,200 | 00:29:25,630 | لعنتی | لعنتی |
344 | 00:29:29,700 | 00:29:31,440 | هی ، هی | هی ، هی |
345 | 00:29:34,310 | 00:29:35,840 | داشتم حرفاتون رو می شنیدم | داشتم حرفاتون رو می شنیدم |
346 | 00:29:36,140 | 00:29:38,640 | !میبینم خیلی بهتون ....سخت گذشته | !میبینم خیلی بهتون ....سخت گذشته |
347 | 00:29:40,380 | 00:29:44,050 | مردم بخاطر یه همچین پادشاه احمقی دارن می میرن | مردم بخاطر یه همچین پادشاه احمقی دارن می میرن |
348 | 00:29:44,980 | 00:29:47,590 | این نوشیدنی رو بگیر و نگرانیاتو فراموش کن | این نوشیدنی رو بگیر و نگرانیاتو فراموش کن |
349 | 00:29:48,590 | 00:29:50,890 | این طوری که من میبینم | این طوری که من میبینم |
350 | 00:29:50,890 | 00:29:53,260 | بنظر میاد نجیب زاده باشی | بنظر میاد نجیب زاده باشی |
351 | 00:29:56,200 | 00:29:57,500 | نجیب زاده قلابیم | نجیب زاده قلابیم |
352 | 00:29:58,430 | 00:30:00,330 | درست کرده شجره نامه خیلی گرونه | درست کرده شجره نامه خیلی گرونه |
353 | 00:30:00,330 | 00:30:03,570 | من بدون این لباس و شجره نامه در اصل گدا محسوب میشم | من بدون این لباس و شجره نامه در اصل گدا محسوب میشم |
354 | 00:30:06,240 | 00:30:08,110 | ...شنیده بودم این روزا بعضی جوونا فقط ظاهرن | ...شنیده بودم این روزا بعضی جوونا فقط ظاهرن |
355 | 00:30:08,110 | 00:30:10,440 | در باطن هیچی ندارن | در باطن هیچی ندارن |
356 | 00:30:10,510 | 00:30:11,540 | !چطور جرات میکنی | !چطور جرات میکنی |
357 | 00:30:12,280 | 00:30:14,080 | کلا کشور بنظر بیصاحابه | کلا کشور بنظر بیصاحابه |
358 | 00:30:14,080 | 00:30:17,020 | اگه مردم چیزی داشته باشن که ازشون میگیرن فوری | اگه مردم چیزی داشته باشن که ازشون میگیرن فوری |
359 | 00:30:18,480 | 00:30:19,990 | خیلی بامزه بود | خیلی بامزه بود |
360 | 00:30:20,490 | 00:30:22,760 | ...اوه ، این نجیب زاده قلابی | ...اوه ، این نجیب زاده قلابی |
361 | 00:30:22,760 | 00:30:25,760 | چه نظر جالبی داره - آره بامزه ست - | چه نظر جالبی داره - آره بامزه ست - |
362 | 00:30:25,760 | 00:30:28,830 | اونا یه نفر از خانواده یه خائنو شاه کردن | اونا یه نفر از خانواده یه خائنو شاه کردن |
363 | 00:30:28,830 | 00:30:31,060 | !نه تنها خالیه که فاسدم هست | !نه تنها خالیه که فاسدم هست |
364 | 00:30:31,060 | 00:30:33,070 | ...اصلا معنی میده یه نفر از یه خانواده که | ...اصلا معنی میده یه نفر از یه خانواده که |
365 | 00:30:33,070 | 00:30:36,200 | ...در طول سه نسل پدربزرگ و پدر و | ...در طول سه نسل پدربزرگ و پدر و |
366 | 00:30:36,200 | 00:30:38,300 | برادرش خائن بودن، بشه شاه؟ | برادرش خائن بودن، بشه شاه؟ |
367 | 00:30:38,300 | 00:30:41,610 | و شاه وقتی تاج و تخت رو قبول کرد چه فکری پیش خودش کرد؟ | و شاه وقتی تاج و تخت رو قبول کرد چه فکری پیش خودش کرد؟ |
368 | 00:30:42,170 | 00:30:44,080 | ...اون به لطف خاندان کیم زندگی میکنه | ...اون به لطف خاندان کیم زندگی میکنه |
369 | 00:30:44,080 | 00:30:47,010 | !کسایی که همه خانوادش رو مثل یه ترسوی بازنده کشتن | !کسایی که همه خانوادش رو مثل یه ترسوی بازنده کشتن |
370 | 00:30:47,010 | 00:30:48,150 | میدونم | میدونم |
371 | 00:30:48,280 | 00:30:50,780 | لعنتی - واقعیته- | لعنتی - واقعیته- |
372 | 00:30:50,780 | 00:30:52,820 | دیگه خیلی زیادی حرف میزنین | دیگه خیلی زیادی حرف میزنین |
373 | 00:30:54,720 | 00:30:57,260 | راحت دارین بهش فحش میدین | راحت دارین بهش فحش میدین |
374 | 00:31:00,060 | 00:31:02,860 | ولی درست نیست اینطوری ! درباره خانوادش حرف بزنین | ولی درست نیست اینطوری ! درباره خانوادش حرف بزنین |
375 | 00:31:02,900 | 00:31:05,260 | یه چیزایی هست حتی اگه با یکی دشمنی هم داری ، نباید بیانش کنی | یه چیزایی هست حتی اگه با یکی دشمنی هم داری ، نباید بیانش کنی |
376 | 00:31:06,070 | 00:31:07,200 | در ضمن | در ضمن |
377 | 00:31:07,300 | 00:31:09,270 | شاه شدن، همش زندگی راحت داشتنه؟ | شاه شدن، همش زندگی راحت داشتنه؟ |
378 | 00:31:09,270 | 00:31:11,240 | ...رو تخت نشستن ، اون همش در خطر مسموم شدن | ...رو تخت نشستن ، اون همش در خطر مسموم شدن |
379 | 00:31:11,240 | 00:31:12,640 | !و از دست دادن سرشه ، خیلی وحشیانه ست | !و از دست دادن سرشه ، خیلی وحشیانه ست |
380 | 00:31:12,840 | 00:31:15,010 | تو از قصر اومدی؟ | تو از قصر اومدی؟ |
381 | 00:31:15,140 | 00:31:17,710 | سخنگوی پادشاهی؟ | سخنگوی پادشاهی؟ |
382 | 00:31:17,910 | 00:31:19,210 | اصلا کی هستی؟ | اصلا کی هستی؟ |
383 | 00:31:19,510 | 00:31:21,680 | ... من؟ من | ... من؟ من |
384 | 00:31:25,580 | 00:31:27,090 | یه عضو از فن کلاب پادشاهم | یه عضو از فن کلاب پادشاهم |
385 | 00:31:27,790 | 00:31:29,160 | چی ؟- این چی هست؟- | چی ؟- این چی هست؟- |
386 | 00:31:31,060 | 00:31:32,220 | "فن کلاب؟" | "فن کلاب؟" |
387 | 00:31:32,360 | 00:31:34,190 | آنتی فن ها هم ، فن حساب میشن | آنتی فن ها هم ، فن حساب میشن |
388 | 00:31:34,490 | 00:31:38,130 | به هر حال ، یه بار دیگه درباره خانوادش ...حرف بزنین | به هر حال ، یه بار دیگه درباره خانوادش ...حرف بزنین |
389 | 00:31:38,260 | 00:31:40,930 | !اون وقت من این میز و برمیگردونم سرتون | !اون وقت من این میز و برمیگردونم سرتون |
390 | 00:31:41,330 | 00:31:44,600 | گرفتین؟- باشه ، باشه - | گرفتین؟- باشه ، باشه - |
391 | 00:31:44,600 | 00:31:46,240 | !نزدیک من نشو | !نزدیک من نشو |
392 | 00:31:46,240 | 00:31:47,370 | متاسفم | متاسفم |
393 | 00:31:47,470 | 00:31:49,040 | !صورتحساب رو بدین لطفا | !صورتحساب رو بدین لطفا |
394 | 00:31:49,040 | 00:31:50,440 | بیا دیگه | بیا دیگه |
395 | 00:31:50,440 | 00:31:53,080 | ای خدا | ای خدا |
396 | 00:31:53,380 | 00:31:55,280 | باید رو اعصابت مسلط باشی | باید رو اعصابت مسلط باشی |
397 | 00:31:55,280 | 00:31:56,850 | ولم کن ، ول کن | ولم کن ، ول کن |
398 | 00:31:57,280 | 00:31:59,020 | من واقعا ناراحت نشدم | من واقعا ناراحت نشدم |
399 | 00:32:00,520 | 00:32:01,890 | تو گفتی تغییر قیافه دادی | تو گفتی تغییر قیافه دادی |
400 | 00:32:02,390 | 00:32:04,190 | ولی هویتت که نمیتونه عوض بشه | ولی هویتت که نمیتونه عوض بشه |
401 | 00:32:04,190 | 00:32:05,460 | برای همین از دستت عصبانی شدم | برای همین از دستت عصبانی شدم |
402 | 00:32:11,830 | 00:32:13,130 | چیه ؟ها؟ | چیه ؟ها؟ |
403 | 00:32:14,300 | 00:32:16,070 | واقعا خوب بازی میکنی | واقعا خوب بازی میکنی |
404 | 00:32:17,040 | 00:32:19,210 | اصلا میدونی معنیش چیه ؟ | اصلا میدونی معنیش چیه ؟ |
405 | 00:32:19,910 | 00:32:21,370 | حرف خوبی نیست؟ | حرف خوبی نیست؟ |
406 | 00:32:22,410 | 00:32:24,740 | راستی "فن کلاب" چه معنایی میده ؟ | راستی "فن کلاب" چه معنایی میده ؟ |
407 | 00:32:26,410 | 00:32:28,510 | میتونم بگم آدمای محترمی هستن | میتونم بگم آدمای محترمی هستن |
408 | 00:32:28,510 | 00:32:30,820 | ...که از ته قلبشون برای یکی آرزوی خوشبختی | ...که از ته قلبشون برای یکی آرزوی خوشبختی |
409 | 00:32:30,820 | 00:32:32,150 | و موفقیت دارن | و موفقیت دارن |
410 | 00:32:33,090 | 00:32:34,990 | پس یه چیزی مثل روح راهنما ست | پس یه چیزی مثل روح راهنما ست |
411 | 00:32:36,990 | 00:32:38,290 | و "آنتی فن" یعنی چی؟ | و "آنتی فن" یعنی چی؟ |
412 | 00:32:39,930 | 00:32:40,990 | ...خب | ...خب |
413 | 00:32:41,860 | 00:32:45,360 | اونایی که حتی از فن کلاب هم بیشتر حواسشون به اون یه نفر هستش | اونایی که حتی از فن کلاب هم بیشتر حواسشون به اون یه نفر هستش |
414 | 00:32:47,400 | 00:32:49,240 | حتی بیشتر از روح قدرتمند راهنما | حتی بیشتر از روح قدرتمند راهنما |
415 | 00:32:50,840 | 00:32:54,010 | من لایق چنین احساساتی که به من داری نیستم | من لایق چنین احساساتی که به من داری نیستم |
416 | 00:32:56,480 | 00:32:58,480 | حالا هر چی، اگه منو عزل کردن | حالا هر چی، اگه منو عزل کردن |
417 | 00:32:58,480 | 00:33:00,050 | دوکباپ میفروشم و زندگیمو میگذرونم | دوکباپ میفروشم و زندگیمو میگذرونم |
418 | 00:33:00,810 | 00:33:01,980 | همچین چیزی رو نگو | همچین چیزی رو نگو |
419 | 00:33:02,850 | 00:33:04,680 | نمیزارم چنین اتفاقی بیافته | نمیزارم چنین اتفاقی بیافته |
420 | 00:33:05,650 | 00:33:07,590 | من هم آنتی فن تو هستم | من هم آنتی فن تو هستم |
421 | 00:33:07,890 | 00:33:10,520 | البته ، خیلی بهم دلگرمی دادی | البته ، خیلی بهم دلگرمی دادی |
422 | 00:33:11,860 | 00:33:13,760 | دیگه باید راهمون رو جدا کنیم | دیگه باید راهمون رو جدا کنیم |
423 | 00:33:13,760 | 00:33:15,260 | هدف من با توفرق داره | هدف من با توفرق داره |
424 | 00:33:16,630 | 00:33:19,970 | بزار ببینم رستورانی هست که مردم خیلی دوستش داشته باشن | بزار ببینم رستورانی هست که مردم خیلی دوستش داشته باشن |
425 | 00:33:23,040 | 00:33:25,370 | ..."آن" باید معنای "آرامش "بده و "تی" | ..."آن" باید معنای "آرامش "بده و "تی" |
426 | 00:33:26,540 | 00:33:27,570 | "فن؟" | "فن؟" |
427 | 00:33:28,810 | 00:33:31,440 | فکر میکردم خودمو برای درس خوندن فدا کردم | فکر میکردم خودمو برای درس خوندن فدا کردم |
428 | 00:33:32,140 | 00:33:33,610 | ولی راه زیادی پیش رو دارم | ولی راه زیادی پیش رو دارم |
429 | 00:33:37,650 | 00:33:39,650 | امتحان کنین - خدای من- | امتحان کنین - خدای من- |
430 | 00:33:39,650 | 00:33:41,190 | این خیلیه - ای خدا- | این خیلیه - ای خدا- |
431 | 00:33:41,190 | 00:33:43,220 | باید یکمی از این بخرید بانوی من - امتحانش کنین- | باید یکمی از این بخرید بانوی من - امتحانش کنین- |
432 | 00:33:43,220 | 00:33:45,890 | میخوامش - چیکار میکنی ؟- | میخوامش - چیکار میکنی ؟- |
433 | 00:33:45,890 | 00:33:47,690 | بنظر خوشمزه میاد | بنظر خوشمزه میاد |
434 | 00:34:06,110 | 00:34:07,980 | ترسوندیم، چیکار میکنی؟ | ترسوندیم، چیکار میکنی؟ |
435 | 00:34:07,980 | 00:34:10,320 | اگه با این لباسهای گرون قیمت تو کوچه پس کوچه ها بری | اگه با این لباسهای گرون قیمت تو کوچه پس کوچه ها بری |
436 | 00:34:10,320 | 00:34:11,750 | ممکنه خیلی راحت هدف قرار بگیری | ممکنه خیلی راحت هدف قرار بگیری |
437 | 00:34:12,850 | 00:34:14,620 | چه هدفی؟- ای خدا - | چه هدفی؟- ای خدا - |
438 | 00:34:14,620 | 00:34:16,560 | میشه بپرسم این آدمای پولدار اینجا چیکار میکنن؟ | میشه بپرسم این آدمای پولدار اینجا چیکار میکنن؟ |
439 | 00:34:17,660 | 00:34:19,330 | همینو داشتم میگفتم | همینو داشتم میگفتم |
440 | 00:34:19,630 | 00:34:22,160 | برین کنار ، نمیخوام صدمه ببینید | برین کنار ، نمیخوام صدمه ببینید |
441 | 00:34:23,600 | 00:34:24,830 | دوسش داری؟ | دوسش داری؟ |
442 | 00:34:24,830 | 00:34:26,570 | خدایا، مهم نیست | خدایا، مهم نیست |
443 | 00:34:27,070 | 00:34:29,500 | ...و خیال نکن که | ...و خیال نکن که |
444 | 00:34:29,500 | 00:34:31,800 | من اینجا تنهام | من اینجا تنهام |
445 | 00:34:32,670 | 00:34:34,370 | همیشه حس میکردما | همیشه حس میکردما |
446 | 00:34:34,370 | 00:34:37,910 | تو یه دزد باسوادی؟رفتارت خیلی با کلیسه | تو یه دزد باسوادی؟رفتارت خیلی با کلیسه |
447 | 00:34:38,510 | 00:34:40,310 | با کلاس - آره - | با کلاس - آره - |
448 | 00:34:40,310 | 00:34:43,180 | نگران نباش، من ازت محافظت میکنم | نگران نباش، من ازت محافظت میکنم |
449 | 00:34:44,180 | 00:34:46,620 | من آنتی فنت هستم | من آنتی فنت هستم |
450 | 00:34:49,560 | 00:34:50,760 | الان چی گفت؟ | الان چی گفت؟ |
451 | 00:34:59,100 | 00:35:00,430 | وای ترسوندم | وای ترسوندم |
452 | 00:35:01,470 | 00:35:03,170 | صرفنظر از اینکه تو چه دوره ای و کجا هستم | صرفنظر از اینکه تو چه دوره ای و کجا هستم |
453 | 00:35:03,170 | 00:35:04,800 | همیشه باید از جاهای مشکوک دور بمونم | همیشه باید از جاهای مشکوک دور بمونم |
454 | 00:35:06,610 | 00:35:08,070 | چولجونگ، واسه خاطر من کارشونو بساز | چولجونگ، واسه خاطر من کارشونو بساز |
455 | 00:35:13,480 | 00:35:15,450 | ولی اگه اتفاقی واسش بیافته | ولی اگه اتفاقی واسش بیافته |
456 | 00:35:16,850 | 00:35:18,620 | تاریخ عوض میشه ؟ | تاریخ عوض میشه ؟ |
457 | 00:35:19,820 | 00:35:24,060 | !هی! من تو نیروی ویژه بودم | !هی! من تو نیروی ویژه بودم |
458 | 00:35:26,660 | 00:35:27,790 | به همین زودی از دست رفت؟ | به همین زودی از دست رفت؟ |
459 | 00:35:30,760 | 00:35:31,800 | چولجونگ | چولجونگ |
460 | 00:35:32,770 | 00:35:33,900 | مُردی؟ | مُردی؟ |
461 | 00:35:36,270 | 00:35:38,040 | نمیدونم چطوری برم خونه | نمیدونم چطوری برم خونه |
462 | 00:35:38,040 | 00:35:40,570 | ...خدای من ،چی یه خانم پولدار رو | ...خدای من ،چی یه خانم پولدار رو |
463 | 00:35:41,370 | 00:35:43,980 | فکر کردم چون نگرانم بودی برگشتی | فکر کردم چون نگرانم بودی برگشتی |
464 | 00:35:44,640 | 00:35:46,780 | واسه این برگشتی چون راه خونه رو بلد نبودی؟ | واسه این برگشتی چون راه خونه رو بلد نبودی؟ |
465 | 00:35:47,250 | 00:35:48,780 | اون دزدا کجا رفتن؟ | اون دزدا کجا رفتن؟ |
466 | 00:35:49,380 | 00:35:52,280 | دنبال یکی رفتن که لباس گرونتری تنش بود | دنبال یکی رفتن که لباس گرونتری تنش بود |
467 | 00:35:53,650 | 00:35:56,690 | نگران نباش، من ازت محافظت میکنم | نگران نباش، من ازت محافظت میکنم |
468 | 00:35:57,820 | 00:36:00,260 | من آنتی فنت هستم | من آنتی فنت هستم |
469 | 00:36:03,500 | 00:36:04,730 | چی گفت؟ | چی گفت؟ |
470 | 00:36:05,760 | 00:36:08,470 | ...این دوره زمونه ای که توش زندگی میکنیم امن نیست | ...این دوره زمونه ای که توش زندگی میکنیم امن نیست |
471 | 00:36:08,470 | 00:36:11,070 | که نمیتونی سرتو برگردونی | که نمیتونی سرتو برگردونی |
472 | 00:36:11,070 | 00:36:13,210 | باید وقتی اینطوری اوضاع خیط شد خودت بفهمی دیگه | باید وقتی اینطوری اوضاع خیط شد خودت بفهمی دیگه |
473 | 00:36:13,640 | 00:36:15,440 | خدای من ، شعر گفتی انگار | خدای من ، شعر گفتی انگار |
474 | 00:36:16,380 | 00:36:18,340 | هی ، این مال امپراطوری ژینگه ؟ | هی ، این مال امپراطوری ژینگه ؟ |
475 | 00:36:18,340 | 00:36:20,680 | خوشگله ها ، اگه اینو بفروشیم میتونیم واسه پنج روز غذا بخریم | خوشگله ها ، اگه اینو بفروشیم میتونیم واسه پنج روز غذا بخریم |
476 | 00:36:20,680 | 00:36:21,750 | درش بیار | درش بیار |
477 | 00:36:28,890 | 00:36:31,160 | هیچ وقت نباید سرتو برگردونی | هیچ وقت نباید سرتو برگردونی |
478 | 00:36:36,100 | 00:36:37,460 | نکشتمش | نکشتمش |
479 | 00:36:39,260 | 00:36:41,530 | ولی نفر بعدی که بیاد طرف من رو میکشم | ولی نفر بعدی که بیاد طرف من رو میکشم |
480 | 00:36:51,580 | 00:36:54,350 | به هر حال، اونا چرا رو زمین افتاده ؟ | به هر حال، اونا چرا رو زمین افتاده ؟ |
481 | 00:36:54,950 | 00:36:56,280 | مسته | مسته |
482 | 00:37:01,990 | 00:37:04,120 | هر چی، خر شانسی | هر چی، خر شانسی |
483 | 00:37:07,160 | 00:37:08,430 | لباسات چی شد؟ | لباسات چی شد؟ |
484 | 00:37:09,190 | 00:37:12,260 | ...فکر کردم اگه لباس یه نجیب زاده تنم باشه | ...فکر کردم اگه لباس یه نجیب زاده تنم باشه |
485 | 00:37:12,260 | 00:37:14,100 | نمیشه ناشناس باقی بمونم | نمیشه ناشناس باقی بمونم |
486 | 00:37:19,070 | 00:37:20,170 | چیکار میکنی؟ | چیکار میکنی؟ |
487 | 00:37:20,170 | 00:37:22,170 | باید یه چیزایی بخرم | باید یه چیزایی بخرم |
488 | 00:37:22,170 | 00:37:24,180 | با عجله اومدم، نتونستم پول بردارم | با عجله اومدم، نتونستم پول بردارم |
489 | 00:37:24,980 | 00:37:27,510 | اوکی - داری از یه دزد ، دزدی میکنی- | اوکی - داری از یه دزد ، دزدی میکنی- |
490 | 00:37:27,780 | 00:37:29,820 | هی ، نه | هی ، نه |
491 | 00:37:30,180 | 00:37:33,690 | بزار ببینم، انصاف نیست همشو خودت برداری | بزار ببینم، انصاف نیست همشو خودت برداری |
492 | 00:37:37,760 | 00:37:39,560 | یه کاسه گوکباپ بخور | یه کاسه گوکباپ بخور |
493 | 00:37:43,200 | 00:37:44,230 | بفرما | بفرما |
494 | 00:37:45,400 | 00:37:47,930 | بریم- چی میخوای بخری؟- | بریم- چی میخوای بخری؟- |
495 | 00:37:54,070 | 00:37:55,070 | بعدش؟ | بعدش؟ |
496 | 00:37:57,310 | 00:37:59,410 | جنگیدن رو خوب بلده | جنگیدن رو خوب بلده |
497 | 00:38:00,150 | 00:38:01,810 | با توجه به کاری که با محافظای اتاق کرد | با توجه به کاری که با محافظای اتاق کرد |
498 | 00:38:02,580 | 00:38:04,320 | از این مورد مطمئنم | از این مورد مطمئنم |
499 | 00:38:04,320 | 00:38:06,950 | اگه دوباره ببینیش، میشناسیش؟ | اگه دوباره ببینیش، میشناسیش؟ |
500 | 00:38:08,120 | 00:38:09,920 | البته ، قربان | البته ، قربان |
501 | 00:38:11,827 | 00:38:13,238 | به مواد احتیاج دارم | به مواد احتیاج دارم |
502 | 00:38:18,967 | 00:38:20,778 | من واضح بهت گفتم | من واضح بهت گفتم |
503 | 00:38:21,307 | 00:38:23,577 | اگه موفق نشی مواد بهت نمیدم | اگه موفق نشی مواد بهت نمیدم |
504 | 00:38:24,008 | 00:38:25,508 | چطوری میخوای بهاشو بپردازی؟ | چطوری میخوای بهاشو بپردازی؟ |
505 | 00:38:26,048 | 00:38:28,217 | دستتو میتونی بهم بدی؟ | دستتو میتونی بهم بدی؟ |
506 | 00:38:28,648 | 00:38:30,217 | جبران میکنم | جبران میکنم |
507 | 00:38:31,847 | 00:38:33,188 | به زندگیم قسم میخورم | به زندگیم قسم میخورم |
508 | 00:38:45,767 | 00:38:47,637 | خب دست بزن این چیه؟ | خب دست بزن این چیه؟ |
509 | 00:38:47,867 | 00:38:50,637 | این کوزه ماه مال سلسله گوریو ـه | این کوزه ماه مال سلسله گوریو ـه |
510 | 00:38:51,068 | 00:38:53,537 | جدی میگی ، باید خیلی با ارزش باشه | جدی میگی ، باید خیلی با ارزش باشه |
511 | 00:38:53,938 | 00:38:55,838 | چقدر میشه؟ - جعلیه - | چقدر میشه؟ - جعلیه - |
512 | 00:38:56,978 | 00:38:59,307 | اگه میخوای ازش دوباره به عنوان اسلحه استفاده کنی بخرش | اگه میخوای ازش دوباره به عنوان اسلحه استفاده کنی بخرش |
513 | 00:39:00,847 | 00:39:02,378 | سر کی رو میخواستی کلاه بذاری | سر کی رو میخواستی کلاه بذاری |
514 | 00:39:10,128 | 00:39:11,258 | یکی رو انتخاب کن | یکی رو انتخاب کن |
515 | 00:39:15,628 | 00:39:16,697 | منم هستم | منم هستم |
516 | 00:39:17,298 | 00:39:20,938 | خدی من بانوی من شما نمی تونید با این مقدار پول قمار کنید | خدی من بانوی من شما نمی تونید با این مقدار پول قمار کنید |
517 | 00:39:20,938 | 00:39:22,967 | این یک جامعه سرمایه داریه که پول حرف اول میزنه | این یک جامعه سرمایه داریه که پول حرف اول میزنه |
518 | 00:39:23,208 | 00:39:24,708 | منم هستم - می بخشید - | منم هستم - می بخشید - |
519 | 00:39:24,708 | 00:39:26,168 | هی داری چیکار میکنی؟ - بانوی من - | هی داری چیکار میکنی؟ - بانوی من - |
520 | 00:39:26,168 | 00:39:27,278 | بانوی من | بانوی من |
521 | 00:39:27,278 | 00:39:28,907 | اینو اینو باز کن | اینو اینو باز کن |
522 | 00:39:31,148 | 00:39:34,117 | کلاهبرداری مثل اون آدمهای خودشو دور میز جمع کرده | کلاهبرداری مثل اون آدمهای خودشو دور میز جمع کرده |
523 | 00:39:34,577 | 00:39:38,217 | مطمئنم همه شون برای تحریک قمار جمع شده بودن | مطمئنم همه شون برای تحریک قمار جمع شده بودن |
524 | 00:39:39,247 | 00:39:41,887 | گمونم به عنوان یه پادشاه به دنیا اومدی | گمونم به عنوان یه پادشاه به دنیا اومدی |
525 | 00:39:41,887 | 00:39:44,657 | با این حال به نظر میاد کوچه خیابونهارم خوب واردی | با این حال به نظر میاد کوچه خیابونهارم خوب واردی |
526 | 00:39:45,128 | 00:39:47,827 | اما به شدت انکار میکنی | اما به شدت انکار میکنی |
527 | 00:39:53,238 | 00:39:54,967 | این ضعف منه | این ضعف منه |
528 | 00:39:58,708 | 00:40:00,778 | برای خانواده من توسط شاهزاده گانگوا | برای خانواده من توسط شاهزاده گانگوا |
529 | 00:40:02,077 | 00:40:03,208 | پاپوش خیانت درست شد | پاپوش خیانت درست شد |
530 | 00:40:04,548 | 00:40:07,418 | سابقه خانوادگی من ضعف منه که باعث پایین کشیده شدنم میشه | سابقه خانوادگی من ضعف منه که باعث پایین کشیده شدنم میشه |
531 | 00:40:10,418 | 00:40:11,947 | ...کابوسی که می بینی | ...کابوسی که می بینی |
532 | 00:40:11,947 | 00:40:13,617 | بخاطر همین دادگاهی شدن خانوادته؟ | بخاطر همین دادگاهی شدن خانوادته؟ |
533 | 00:40:16,458 | 00:40:20,157 | کابوس واقعی اون خوابی نیست که می بینم | کابوس واقعی اون خوابی نیست که می بینم |
534 | 00:40:21,798 | 00:40:23,467 | ...یک کابوس واقعی | ...یک کابوس واقعی |
535 | 00:40:30,537 | 00:40:32,008 | چرا بقیه حرفتو خوردی؟ | چرا بقیه حرفتو خوردی؟ |
536 | 00:40:33,008 | 00:40:34,907 | یادم رفت چی میخواستم بگم | یادم رفت چی میخواستم بگم |
537 | 00:40:34,907 | 00:40:35,938 | راستش کنجکاوم | راستش کنجکاوم |
538 | 00:40:37,577 | 00:40:39,747 | می خواستم از شما سوالی بپرسم | می خواستم از شما سوالی بپرسم |
539 | 00:40:42,117 | 00:40:44,117 | چرا در مورد اونشب به کسی چیزی نگفتید؟ | چرا در مورد اونشب به کسی چیزی نگفتید؟ |
540 | 00:40:45,747 | 00:40:48,057 | کدوم شب؟ - اینکه می خواستم بهت آسیب برسونم - | کدوم شب؟ - اینکه می خواستم بهت آسیب برسونم - |
541 | 00:40:49,287 | 00:40:52,628 | آهان اون ...خب نمی خواستم خودمو درگیر کنم | آهان اون ...خب نمی خواستم خودمو درگیر کنم |
542 | 00:40:52,997 | 00:40:56,298 | من فقط میخوام روی همه سختی ها اسکی برم | من فقط میخوام روی همه سختی ها اسکی برم |
543 | 00:41:08,378 | 00:41:10,108 | آرزو میکنم زودتر تو امپراتوری ما صلح برقرار بشه | آرزو میکنم زودتر تو امپراتوری ما صلح برقرار بشه |
544 | 00:41:10,108 | 00:41:11,847 | اونوقت منم می تونستم برا خودم دور دور کنم | اونوقت منم می تونستم برا خودم دور دور کنم |
545 | 00:41:12,978 | 00:41:15,847 | نجات کشور اصلا به من نمی خوره | نجات کشور اصلا به من نمی خوره |
546 | 00:41:18,818 | 00:41:19,858 | آیگو | آیگو |
547 | 00:41:19,858 | 00:41:22,787 | من باید بلند شم و بهت عرض ادب کنم شاهزاده یونگ پیونگ | من باید بلند شم و بهت عرض ادب کنم شاهزاده یونگ پیونگ |
548 | 00:41:22,787 | 00:41:25,188 | اما من روی کوهی سرد خوابیدم | اما من روی کوهی سرد خوابیدم |
549 | 00:41:25,188 | 00:41:26,997 | بخاطر همین تمام بدنم درد میکنه | بخاطر همین تمام بدنم درد میکنه |
550 | 00:41:27,657 | 00:41:29,458 | اگه یک شب بیشتر اونجا می موندم | اگه یک شب بیشتر اونجا می موندم |
551 | 00:41:29,458 | 00:41:31,228 | لب های خوش فرمم بی حس میشد | لب های خوش فرمم بی حس میشد |
552 | 00:41:32,168 | 00:41:34,137 | تموم شد؟ - منظور؟ - | تموم شد؟ - منظور؟ - |
553 | 00:41:34,497 | 00:41:35,967 | شر و ور گفتنت | شر و ور گفتنت |
554 | 00:41:35,967 | 00:41:37,738 | همینطور لاف زدنت | همینطور لاف زدنت |
555 | 00:41:38,068 | 00:41:39,568 | من کلی کار برای انجام دادن دارم | من کلی کار برای انجام دادن دارم |
556 | 00:41:39,568 | 00:41:42,108 | اما گویا شما یک کار فوری داری | اما گویا شما یک کار فوری داری |
557 | 00:41:43,708 | 00:41:46,478 | خیلی خب بگو ببینم چیه؟ | خیلی خب بگو ببینم چیه؟ |
558 | 00:42:11,168 | 00:42:15,108 | شنیدم که شما بهترین ماسک هارو درست میکنی؟ | شنیدم که شما بهترین ماسک هارو درست میکنی؟ |
559 | 00:42:17,807 | 00:42:19,048 | برو هر کدوم میخوای انتخاب کن | برو هر کدوم میخوای انتخاب کن |
560 | 00:42:24,318 | 00:42:25,747 | ...وای خدا دندونارو | ...وای خدا دندونارو |
561 | 00:42:29,217 | 00:42:30,927 | من یک ماسک معمولی نمی خوام | من یک ماسک معمولی نمی خوام |
562 | 00:42:31,287 | 00:42:34,497 | در فکر فروش ماسک های منحصر به فرد به کارمندان دولتم | در فکر فروش ماسک های منحصر به فرد به کارمندان دولتم |
563 | 00:42:34,827 | 00:42:35,927 | منحصر به فرد"؟" | منحصر به فرد"؟" |
564 | 00:42:39,767 | 00:42:45,037 | به نظر میرسه این روزها مال منی | به نظر میرسه این روزها مال منی |
565 | 00:42:45,037 | 00:42:46,267 | اما انگار نیستی | اما انگار نیستی |
566 | 00:42:49,338 | 00:42:50,508 | آبو بجوشون | آبو بجوشون |
567 | 00:42:51,807 | 00:42:53,318 | آبو بجوشنید | آبو بجوشنید |
568 | 00:42:53,747 | 00:42:54,747 | چشم قربان | چشم قربان |
569 | 00:42:56,148 | 00:42:57,347 | جناب سرآشپز - بله؟ - | جناب سرآشپز - بله؟ - |
570 | 00:42:58,588 | 00:43:02,017 | ملکه اعظم یک میان وعده برای آخر شب میخوان | ملکه اعظم یک میان وعده برای آخر شب میخوان |
571 | 00:43:03,958 | 00:43:06,458 | اما نمی دونم میتونین درست کنین یا نه | اما نمی دونم میتونین درست کنین یا نه |
572 | 00:43:07,298 | 00:43:08,497 | ...اینو ببین | ...اینو ببین |
573 | 00:43:09,827 | 00:43:12,028 | من 30 سال در آشپزخانه سلطنتی کار کردم | من 30 سال در آشپزخانه سلطنتی کار کردم |
574 | 00:43:12,028 | 00:43:14,238 | و از وقتی که آشپز سلطنتی شدم 12 سال می گذره | و از وقتی که آشپز سلطنتی شدم 12 سال می گذره |
575 | 00:43:14,938 | 00:43:17,867 | یعنی میگی من از ملکه کارم بدتره؟ | یعنی میگی من از ملکه کارم بدتره؟ |
576 | 00:43:26,048 | 00:43:27,677 | من بهتون اعتماد دارم | من بهتون اعتماد دارم |
577 | 00:43:44,867 | 00:43:46,637 | لعنتی ...دوباره | لعنتی ...دوباره |
578 | 00:43:57,378 | 00:43:58,407 | دوباره | دوباره |
579 | 00:44:20,298 | 00:44:21,798 | عجله کن | عجله کن |
580 | 00:44:27,637 | 00:44:28,738 | فقط همین؟ | فقط همین؟ |
581 | 00:44:30,077 | 00:44:33,978 | من تمام گاوهایی رو که داشتیم دوشیدم | من تمام گاوهایی رو که داشتیم دوشیدم |
582 | 00:44:34,148 | 00:44:37,418 | دیگه یک قطره شیرم باقی نمونده | دیگه یک قطره شیرم باقی نمونده |
583 | 00:44:38,217 | 00:44:39,387 | اهه | اهه |
584 | 00:44:41,958 | 00:44:42,958 | چیه؟ | چیه؟ |
585 | 00:44:46,958 | 00:44:48,758 | !احمق بی لیاقت | !احمق بی لیاقت |
586 | 00:45:04,548 | 00:45:05,778 | علیاحضرت | علیاحضرت |
587 | 00:45:11,588 | 00:45:13,858 | یهویی حس میکنم خیلی دارم اذیت میشم و همه چی داره ناراحتم می کنه | یهویی حس میکنم خیلی دارم اذیت میشم و همه چی داره ناراحتم می کنه |
588 | 00:45:14,017 | 00:45:15,387 | هیچ کدوم از این بدنهای قاطی شده | هیچ کدوم از این بدنهای قاطی شده |
589 | 00:45:15,387 | 00:45:16,787 | و اون یکی بدن که مثل جسد دراز به دراز اونجا افتاده | و اون یکی بدن که مثل جسد دراز به دراز اونجا افتاده |
590 | 00:45:16,787 | 00:45:18,188 | احساس من بودن نداره | احساس من بودن نداره |
591 | 00:45:18,258 | 00:45:21,557 | من حتی الان نمی دونم اسمم جانگ سو یونگه یا کیم بونگ هوان | من حتی الان نمی دونم اسمم جانگ سو یونگه یا کیم بونگ هوان |
592 | 00:45:21,858 | 00:45:24,028 | خب خاطره شما برگشت | خب خاطره شما برگشت |
593 | 00:45:24,028 | 00:45:25,427 | بخاطر همین معلومه که احساس گیجی می کنید | بخاطر همین معلومه که احساس گیجی می کنید |
594 | 00:45:27,197 | 00:45:28,967 | میدونی از چی بیشتر ازهمه بدم میاد؟ | میدونی از چی بیشتر ازهمه بدم میاد؟ |
595 | 00:45:29,738 | 00:45:31,568 | اینکه دارم به این بدن عادت میکنم | اینکه دارم به این بدن عادت میکنم |
596 | 00:45:32,637 | 00:45:34,177 | الان با پوشیدن دامن احساس راحتی میکنم | الان با پوشیدن دامن احساس راحتی میکنم |
597 | 00:45:45,048 | 00:45:47,717 | احتمالا دوره ماهیانه تون شروع شده میرم براتون دستمال بیارم | احتمالا دوره ماهیانه تون شروع شده میرم براتون دستمال بیارم |
598 | 00:45:47,717 | 00:45:48,758 | (پد بهداشتی) | (پد بهداشتی) |
599 | 00:45:52,787 | 00:45:53,827 | ...من | ...من |
600 | 00:45:54,958 | 00:45:56,398 | پریود شدم؟ | پریود شدم؟ |
601 | 00:46:12,108 | 00:46:13,278 | !بانوی دربار چون | !بانوی دربار چون |
602 | 00:46:13,778 | 00:46:15,577 | بله سرورم | بله سرورم |
603 | 00:46:16,347 | 00:46:18,918 | چرا ملکه هنوز به قصر برنگشته؟ | چرا ملکه هنوز به قصر برنگشته؟ |
604 | 00:46:19,188 | 00:46:21,617 | همین الان یک نامه دیگه می فرستم | همین الان یک نامه دیگه می فرستم |
605 | 00:46:21,617 | 00:46:23,387 | مگه تو جنگیم | مگه تو جنگیم |
606 | 00:46:23,657 | 00:46:25,528 | فردا به محض طلوع خورشید اونو بفرست | فردا به محض طلوع خورشید اونو بفرست |
607 | 00:46:25,528 | 00:46:27,157 | چشم سرورم | چشم سرورم |
608 | 00:46:30,427 | 00:46:33,867 | دیگه حرف برادرم اینقدرام برش نداره؟ | دیگه حرف برادرم اینقدرام برش نداره؟ |
609 | 00:46:35,938 | 00:46:38,967 | پیر شدن گناهه | پیر شدن گناهه |
610 | 00:46:43,847 | 00:46:45,148 | خیلی گشنمه | خیلی گشنمه |
611 | 00:47:03,157 | 00:47:04,497 | هنوز یکی مونده | هنوز یکی مونده |
612 | 00:47:11,508 | 00:47:12,807 | اینجا کسی نیست | اینجا کسی نیست |
613 | 00:47:13,537 | 00:47:15,238 | سرپرست ویژه هونگ | سرپرست ویژه هونگ |
614 | 00:47:26,048 | 00:47:27,717 | تویی ...بیا تو | تویی ...بیا تو |
615 | 00:47:29,318 | 00:47:31,427 | منتظر بررگشتن من بودی؟ | منتظر بررگشتن من بودی؟ |
616 | 00:47:31,988 | 00:47:34,128 | از کجا فهمیدی من الان برگشم؟ | از کجا فهمیدی من الان برگشم؟ |
617 | 00:47:36,097 | 00:47:37,097 | ای بابا | ای بابا |
618 | 00:47:37,728 | 00:47:38,798 | وایسا ببینم | وایسا ببینم |
619 | 00:47:40,838 | 00:47:43,738 | چطور ممکنه در عرض دو روز اینقدر داغون شده باشی؟ | چطور ممکنه در عرض دو روز اینقدر داغون شده باشی؟ |
620 | 00:47:43,807 | 00:47:45,467 | سرپرست ویژه هونگ | سرپرست ویژه هونگ |
621 | 00:47:47,008 | 00:47:49,077 | همه پولتو کلاهبرداره ازت گرفتن؟ | همه پولتو کلاهبرداره ازت گرفتن؟ |
622 | 00:47:49,338 | 00:47:50,978 | موقع برگشتن خونه سند تو گم کردی؟ | موقع برگشتن خونه سند تو گم کردی؟ |
623 | 00:47:51,108 | 00:47:53,978 | این اشتباهی بود که تو سن 14 سالگی مرتکب شدم | این اشتباهی بود که تو سن 14 سالگی مرتکب شدم |
624 | 00:47:54,778 | 00:47:56,717 | مشکل بزرگتره | مشکل بزرگتره |
625 | 00:47:57,287 | 00:47:58,648 | سند ولایتت رو گم کردی؟ | سند ولایتت رو گم کردی؟ |
626 | 00:47:58,648 | 00:48:00,688 | ...این اتفاق قبلا افتاده وقتی رفته بودم | ...این اتفاق قبلا افتاده وقتی رفته بودم |
627 | 00:48:03,418 | 00:48:05,387 | بیچاره و بدبخت خانواده تو | بیچاره و بدبخت خانواده تو |
628 | 00:48:07,427 | 00:48:10,427 | باید خانواده رو انتخاب کنم یا عشق؟ | باید خانواده رو انتخاب کنم یا عشق؟ |
629 | 00:48:11,798 | 00:48:13,767 | مساله این است | مساله این است |
630 | 00:48:19,407 | 00:48:22,008 | آخی بیچاره بیا بیا | آخی بیچاره بیا بیا |
631 | 00:48:22,077 | 00:48:25,148 | بچه بیچاره ...آخی آخی | بچه بیچاره ...آخی آخی |
632 | 00:48:25,878 | 00:48:27,717 | واقعا مشکل بزرگیه ...خیلی بزرگ | واقعا مشکل بزرگیه ...خیلی بزرگ |
633 | 00:48:38,279 | 00:48:40,749 | ...سرورم ملکه اعظم | ...سرورم ملکه اعظم |
634 | 00:48:40,749 | 00:48:42,720 | خواستن سریع برگردین به سالن تونگ میونگ جون | خواستن سریع برگردین به سالن تونگ میونگ جون |
635 | 00:48:56,939 | 00:48:58,270 | من صدا زدین؟ | من صدا زدین؟ |
636 | 00:48:58,999 | 00:49:01,709 | ...تو قبول نمیکنی که مقصری | ...تو قبول نمیکنی که مقصری |
637 | 00:49:01,709 | 00:49:04,339 | برای مرگ شاه فقید ..درست میگم | برای مرگ شاه فقید ..درست میگم |
638 | 00:49:05,680 | 00:49:09,609 | به همین دلیله که تمام تلاشت رو میکنی تا گناه رو بندازی گردن خانواده من | به همین دلیله که تمام تلاشت رو میکنی تا گناه رو بندازی گردن خانواده من |
639 | 00:49:10,419 | 00:49:11,419 | سرورم | سرورم |
640 | 00:49:12,020 | 00:49:15,450 | شما هر چقدر دلتون میخواد به من توهین کنید | شما هر چقدر دلتون میخواد به من توهین کنید |
641 | 00:49:15,850 | 00:49:18,319 | اما لطفا در مورد پادشاه فقید مراقب باشید | اما لطفا در مورد پادشاه فقید مراقب باشید |
642 | 00:49:18,419 | 00:49:21,060 | تو دوباره از پسرم به عنوان سپر داری استفاده میکنی | تو دوباره از پسرم به عنوان سپر داری استفاده میکنی |
643 | 00:49:21,760 | 00:49:23,359 | ..نمی تونم باور کنم اینقدر گستاخی که | ..نمی تونم باور کنم اینقدر گستاخی که |
644 | 00:49:23,459 | 00:49:25,760 | برای پوشاندن گناهت یکی دیگه رو سرزنش می کنی | برای پوشاندن گناهت یکی دیگه رو سرزنش می کنی |
645 | 00:49:28,470 | 00:49:31,200 | ...یک انسان باید اشتباهاتش رو بدونه | ...یک انسان باید اشتباهاتش رو بدونه |
646 | 00:49:31,499 | 00:49:34,970 | تا از تکرار اون جلوگیری کنه | تا از تکرار اون جلوگیری کنه |
647 | 00:49:37,439 | 00:49:41,510 | ممنون از درسی که بهم میدین | ممنون از درسی که بهم میدین |
648 | 00:49:48,990 | 00:49:53,319 | اونقدر خسته ام که نمی تونم جورابم در بیارم | اونقدر خسته ام که نمی تونم جورابم در بیارم |
649 | 00:49:58,700 | 00:50:01,870 | من با کمال میل براتون درش میارم | من با کمال میل براتون درش میارم |
650 | 00:50:20,390 | 00:50:22,520 | به زودی جشنواره سوریت نل شروع میشه | به زودی جشنواره سوریت نل شروع میشه |
651 | 00:50:23,790 | 00:50:26,919 | فقط تا اون زمان می تونم تحمل کنم | فقط تا اون زمان می تونم تحمل کنم |
652 | 00:50:50,680 | 00:50:51,819 | من برگشتم | من برگشتم |
653 | 00:50:52,620 | 00:50:53,620 | باشه | باشه |
654 | 00:50:55,689 | 00:50:58,390 | شنیدم امروز وزارت دادگستری بدجوری شلوغ بود | شنیدم امروز وزارت دادگستری بدجوری شلوغ بود |
655 | 00:50:58,760 | 00:51:00,529 | شنیدم رفته بودی سراغ گارد سلطنتی | شنیدم رفته بودی سراغ گارد سلطنتی |
656 | 00:51:00,990 | 00:51:02,589 | یه سری موارد مشکوک بود | یه سری موارد مشکوک بود |
657 | 00:51:02,589 | 00:51:04,200 | خواستم قبل از گزارش به شما چک کنم | خواستم قبل از گزارش به شما چک کنم |
658 | 00:51:04,200 | 00:51:06,899 | افراد مشکوک زیادی در لشگر گارد سلطنتی وجود داره | افراد مشکوک زیادی در لشگر گارد سلطنتی وجود داره |
659 | 00:51:06,899 | 00:51:09,029 | تا جایی که من میدونم فقط هفت نفره | تا جایی که من میدونم فقط هفت نفره |
660 | 00:51:09,999 | 00:51:11,470 | خبر داشتین؟ | خبر داشتین؟ |
661 | 00:51:14,970 | 00:51:17,839 | فکر کردی بخاطر بی اطلاعی کاریشون ندارم؟ | فکر کردی بخاطر بی اطلاعی کاریشون ندارم؟ |
662 | 00:51:22,049 | 00:51:25,319 | اگه تو اینطوری زیر نظرشون بگیری فکر میکنی چیکار میکنن؟ | اگه تو اینطوری زیر نظرشون بگیری فکر میکنی چیکار میکنن؟ |
663 | 00:51:25,479 | 00:51:27,890 | برای خودشون یک تونل عمیق تر برای مخفی شدن حفر میکنن | برای خودشون یک تونل عمیق تر برای مخفی شدن حفر میکنن |
664 | 00:51:28,120 | 00:51:31,319 | باهوش تر می شن و مخفیانه عمل میکنن | باهوش تر می شن و مخفیانه عمل میکنن |
665 | 00:51:31,359 | 00:51:34,830 | وقتی می بینیشون دیگه تهدید به حساب نمیان | وقتی می بینیشون دیگه تهدید به حساب نمیان |
666 | 00:51:35,089 | 00:51:39,200 | تو باید کاری کنی که باور کنن تو نمی تونی اونهارو ببینی | تو باید کاری کنی که باور کنن تو نمی تونی اونهارو ببینی |
667 | 00:51:39,260 | 00:51:41,600 | ...اینطوری میتونی وقتی مشکلی بوجود آوردن | ...اینطوری میتونی وقتی مشکلی بوجود آوردن |
668 | 00:51:41,600 | 00:51:43,870 | فوراً دنبالشون کنی و بکشیشون | فوراً دنبالشون کنی و بکشیشون |
669 | 00:51:45,040 | 00:51:46,499 | بی فکری کردم | بی فکری کردم |
670 | 00:51:48,069 | 00:51:49,640 | ...فکر میکنی | ...فکر میکنی |
671 | 00:51:50,240 | 00:51:52,580 | ...من به همین راحتی اونو شاه کردم | ...من به همین راحتی اونو شاه کردم |
672 | 00:51:52,580 | 00:51:54,279 | چون نمی تونه کارهای یک پادشاه رو انجام بده؟ | چون نمی تونه کارهای یک پادشاه رو انجام بده؟ |
673 | 00:51:55,979 | 00:52:00,149 | بخاطر اینه که من ترس رو تو ذهن اون کاشتم | بخاطر اینه که من ترس رو تو ذهن اون کاشتم |
674 | 00:52:00,749 | 00:52:03,689 | کنار اومدن با کسی که ترس داره آسونه | کنار اومدن با کسی که ترس داره آسونه |
675 | 00:52:03,919 | 00:52:06,689 | اگه کسی که روی یک صندلی بالاتر نشسته | اگه کسی که روی یک صندلی بالاتر نشسته |
676 | 00:52:06,689 | 00:52:09,290 | از من بترسه یعنی من از اون قدرتمند ترم | از من بترسه یعنی من از اون قدرتمند ترم |
677 | 00:52:11,700 | 00:52:16,330 | وقتی صحبت از امور مربوط به شاهه از این پس از شما سوال میکنم | وقتی صحبت از امور مربوط به شاهه از این پس از شما سوال میکنم |
678 | 00:52:19,799 | 00:52:21,140 | برو استراحت کن | برو استراحت کن |
679 | 00:53:17,930 | 00:53:19,660 | اگه اینجا مخفی شی هرگز نمی تونن پیدات کنن | اگه اینجا مخفی شی هرگز نمی تونن پیدات کنن |
680 | 00:53:19,899 | 00:53:21,499 | هر طور شده میام پیشت | هر طور شده میام پیشت |
681 | 00:53:21,700 | 00:53:24,839 | اما تا اومدن من هرگز نباید بیای بیرون | اما تا اومدن من هرگز نباید بیای بیرون |
682 | 00:53:24,839 | 00:53:27,370 | پس برادرام چی ...شما چی مادر؟ | پس برادرام چی ...شما چی مادر؟ |
683 | 00:53:27,370 | 00:53:29,010 | من تاوقتی تو زنده ای خوبم | من تاوقتی تو زنده ای خوبم |
684 | 00:53:29,709 | 00:53:32,709 | تو تنها پسر منی | تو تنها پسر منی |
685 | 00:53:33,910 | 00:53:35,109 | اگه تو بمیری | اگه تو بمیری |
686 | 00:53:36,209 | 00:53:37,549 | منم میمیرم | منم میمیرم |
687 | 00:53:39,180 | 00:53:40,279 | زود باش | زود باش |
688 | 00:53:58,339 | 00:53:59,339 | !عجله کن | !عجله کن |
689 | 00:55:32,430 | 00:55:33,799 | همش توهمه | همش توهمه |
690 | 00:55:34,669 | 00:55:35,870 | واقعی نیست | واقعی نیست |
691 | 00:55:38,069 | 00:55:39,240 | باید عجله کنم و دفتر بردارم | باید عجله کنم و دفتر بردارم |
692 | 00:55:47,310 | 00:55:48,479 | اشتباه کردم؟ | اشتباه کردم؟ |
693 | 00:55:49,510 | 00:55:50,580 | غیر ممکنه | غیر ممکنه |
694 | 00:55:57,890 | 00:55:59,660 | من بی گناهم وون بیوم | من بی گناهم وون بیوم |
695 | 00:56:00,319 | 00:56:04,430 | من بی گناه متهم شدم نمی تونم چشمهام ببندم پسرم | من بی گناه متهم شدم نمی تونم چشمهام ببندم پسرم |
696 | 00:56:04,430 | 00:56:07,229 | !وون بوم !وون بوم | !وون بوم !وون بوم |
697 | 00:56:07,229 | 00:56:08,499 | من اونکارو نکردم - وون بوم - | من اونکارو نکردم - وون بوم - |
698 | 00:56:08,499 | 00:56:11,100 | .وون بوم - .وون بوم - | .وون بوم - .وون بوم - |
699 | 00:56:11,100 | 00:56:13,870 | تو تنها کسی هستی که زنده ای - من کینه دارم - | تو تنها کسی هستی که زنده ای - من کینه دارم - |
700 | 00:56:14,540 | 00:56:17,140 | نه این دروغه - تمام خانوادت مردند - | نه این دروغه - تمام خانوادت مردند - |
701 | 00:56:17,439 | 00:56:19,640 | این فقط یک ترس تو ذهن منه | این فقط یک ترس تو ذهن منه |
702 | 00:56:19,839 | 00:56:22,350 | نه نه - نفرینت میکنم - | نه نه - نفرینت میکنم - |
703 | 00:56:22,350 | 00:56:24,649 | نه - من نفرینت میکنم - | نه - من نفرینت میکنم - |
704 | 00:56:49,169 | 00:56:50,270 | کیم سو یونگ | کیم سو یونگ |
705 | 00:56:55,879 | 00:56:57,720 | یعنی چی ...چقدر شبیه اونه | یعنی چی ...چقدر شبیه اونه |
706 | 00:56:58,649 | 00:57:02,520 | فکر کردی می تونی مثل کیم سو یونگ درجه یک باشی؟ | فکر کردی می تونی مثل کیم سو یونگ درجه یک باشی؟ |
707 | 00:57:02,850 | 00:57:05,560 | خیلی چیزاشون شبیه همه مادر ندارن | خیلی چیزاشون شبیه همه مادر ندارن |
708 | 00:57:11,700 | 00:57:15,569 | "این کتاب توسط یکی از محققان چوسون نوشته شده است" | "این کتاب توسط یکی از محققان چوسون نوشته شده است" |
709 | 00:57:15,569 | 00:57:16,569 | (دونگ مونگ سونسوپ ، کیم سو یونگ) | (دونگ مونگ سونسوپ ، کیم سو یونگ) |
710 | 00:57:16,569 | 00:57:18,339 | من در مورد خلاصه پنج رابطه صحبت خواهم کرد | من در مورد خلاصه پنج رابطه صحبت خواهم کرد |
711 | 00:57:18,899 | 00:57:21,810 | پدر و پسر ، حاکم و رعیت ، زن و شوهر | پدر و پسر ، حاکم و رعیت ، زن و شوهر |
712 | 00:57:22,209 | 00:57:23,669 | برادر بزرگتر و برادر کوچکتر ، و دوست و دوست | برادر بزرگتر و برادر کوچکتر ، و دوست و دوست |
713 | 00:57:23,669 | 00:57:25,379 | اینها 5 رابطه است | اینها 5 رابطه است |
714 | 00:57:25,379 | 00:57:28,209 | اینقدر این کتاب حفظ کردی که پاره شد | اینقدر این کتاب حفظ کردی که پاره شد |
715 | 00:57:29,049 | 00:57:30,510 | چرا دوباره داری میخونی؟ | چرا دوباره داری میخونی؟ |
716 | 00:57:32,049 | 00:57:35,319 | امروز روز تشیع جنازه مادرمه | امروز روز تشیع جنازه مادرمه |
717 | 00:57:36,120 | 00:57:37,919 | این کتاب اونه | این کتاب اونه |
718 | 00:57:39,060 | 00:57:42,060 | پس وقتی دلت برای مادرت تنگ میشه اینکارو میکنی؟ | پس وقتی دلت برای مادرت تنگ میشه اینکارو میکنی؟ |
719 | 00:57:42,060 | 00:57:43,689 | (دونگ مونگ سونسوپ) | (دونگ مونگ سونسوپ) |
720 | 00:57:44,229 | 00:57:45,459 | من هر روز گریه میکنم | من هر روز گریه میکنم |
721 | 00:57:46,029 | 00:57:49,330 | بالاخره یه راهی پیدا کردم مادرم ببینم | بالاخره یه راهی پیدا کردم مادرم ببینم |
722 | 00:57:50,100 | 00:57:51,200 | چه راهی؟ | چه راهی؟ |
723 | 00:57:52,100 | 00:57:55,410 | اگه بمیرم می تونم مادرم ببینم | اگه بمیرم می تونم مادرم ببینم |
724 | 00:57:55,434 | 00:58:28,744 | برای دانلود قسمتهای بعدی به کانال زیر @KoreanAngels مراجعه نمایید KoreanAngels_official اینستاگرام | برای دانلود قسمتهای بعدی به کانال زیر @KoreanAngels مراجعه نمایید KoreanAngels_official اینستاگرام |
725 | 00:58:29,240 | 00:58:30,339 | زنده ای | زنده ای |
726 | 00:58:33,010 | 00:58:34,479 | تو هم اومدی اینجا بمیری؟ | تو هم اومدی اینجا بمیری؟ |
727 | 00:58:36,010 | 00:58:37,209 | چی داری میگی؟ | چی داری میگی؟ |
728 | 00:58:38,020 | 00:58:39,549 | من اومدم اینجا بمیرم | من اومدم اینجا بمیرم |
729 | 00:58:45,290 | 00:58:48,830 | میخوای زنده بمونی؟ چون از مرگ می ترسی؟ | میخوای زنده بمونی؟ چون از مرگ می ترسی؟ |
730 | 00:58:53,459 | 00:58:54,470 | نه | نه |
731 | 00:58:55,669 | 00:58:59,299 | همه به غیر از من مردن این ترسناکتره | همه به غیر از من مردن این ترسناکتره |
732 | 00:59:00,700 | 00:59:01,810 | ..پس | ..پس |
733 | 00:59:03,310 | 00:59:04,609 | بیا با هم بریم | بیا با هم بریم |
734 | 00:59:18,760 | 00:59:20,359 | بیا با سه شماره این کارو بکنیم | بیا با سه شماره این کارو بکنیم |
735 | 00:59:21,260 | 00:59:22,290 | باشه | باشه |
736 | 00:59:33,299 | 00:59:35,010 | صدا داره از اونجا میاد | صدا داره از اونجا میاد |
737 | 00:59:39,310 | 00:59:40,439 | برادر؟ | برادر؟ |
738 | 00:59:40,740 | 00:59:42,350 | میدونی چقدر نگرانت شدم؟ | میدونی چقدر نگرانت شدم؟ |
739 | 00:59:42,850 | 00:59:45,149 | تمام خانواده دارن دنبالت می گردن | تمام خانواده دارن دنبالت می گردن |
740 | 00:59:45,149 | 00:59:47,379 | برادر | برادر |
741 | 00:59:53,819 | 00:59:55,089 | الان میام پایین | الان میام پایین |
742 | 00:59:57,490 | 00:59:59,129 | فقط یک نردبون برام بنداز | فقط یک نردبون برام بنداز |
743 | 00:59:59,729 | 01:00:00,799 | باشه | باشه |
744 | 01:00:07,669 | 01:00:10,709 | متاسفم ، حالا که فکر کردم دلم میخواد زندگی کنم | متاسفم ، حالا که فکر کردم دلم میخواد زندگی کنم |
745 | 01:00:13,010 | 01:00:14,950 | تو هم در واقع میخوای زندگی کنی مگه نه؟ | تو هم در واقع میخوای زندگی کنی مگه نه؟ |
746 | 01:00:20,919 | 01:00:22,419 | من بر میگردم | من بر میگردم |
747 | 01:00:29,689 | 01:00:30,959 | اگه میخوای زندگی کنی | اگه میخوای زندگی کنی |
748 | 01:00:31,830 | 01:00:35,669 | اگه میخوای دوباره زندگی کنی اینو بهم برش گردون | اگه میخوای دوباره زندگی کنی اینو بهم برش گردون |
749 | 01:00:49,350 | 01:00:51,379 | رسید زمین؟ - آره - | رسید زمین؟ - آره - |
750 | 01:01:04,799 | 01:01:05,899 | پدر | پدر |
751 | 01:01:08,330 | 01:01:09,629 | لطفا | لطفا |
752 | 01:01:09,629 | 01:01:12,499 | دوشیزه سویونگ ، دوشیزه سویونگ | دوشیزه سویونگ ، دوشیزه سویونگ |
753 | 01:01:19,439 | 01:01:23,510 | پدر لطفا ، لطفا پدر | پدر لطفا ، لطفا پدر |
754 | 01:01:23,510 | 01:01:27,220 | بابا تو رو خدا | بابا تو رو خدا |
755 | 01:01:27,220 | 01:01:30,450 | خواهش میکنم پدر | خواهش میکنم پدر |
756 | 01:01:30,450 | 01:01:31,790 | تو رو خدا - سنگ بذار روش - | تو رو خدا - سنگ بذار روش - |
757 | 01:01:32,120 | 01:01:36,830 | پدر نه اینکارو نکن پدر | پدر نه اینکارو نکن پدر |
758 | 01:01:36,830 | 01:01:39,560 | بابا تو رو خدا اینکارو نکن | بابا تو رو خدا اینکارو نکن |
759 | 01:01:42,669 | 01:01:44,200 | نه پدر | نه پدر |
760 | 01:01:44,740 | 01:01:48,839 | لطفا اینکارو نکن پدر | لطفا اینکارو نکن پدر |
761 | 01:01:49,339 | 01:01:52,279 | تو رو خدا بابا شما نباید اینکارو بکنی | تو رو خدا بابا شما نباید اینکارو بکنی |
762 | 01:01:52,839 | 01:01:55,609 | پدر تو رو خدا نکن | پدر تو رو خدا نکن |
763 | 01:01:55,779 | 01:01:58,350 | !پدر | !پدر |
764 | 01:02:05,760 | 01:02:07,290 | ...هم مادر و هم اون بچه | ...هم مادر و هم اون بچه |
765 | 01:02:08,029 | 01:02:10,260 | به هر حال که قول اونهارو باور نکردم | به هر حال که قول اونهارو باور نکردم |
766 | 01:02:11,700 | 01:02:13,260 | فقط با مرگم تموم میشه | فقط با مرگم تموم میشه |
767 | 01:02:13,930 | 01:02:16,799 | تا وقتی این چاه از آب بارون پر نشده تموم نمیشه | تا وقتی این چاه از آب بارون پر نشده تموم نمیشه |
768 | 01:02:18,640 | 01:02:19,740 | هرگز | هرگز |
769 | 01:02:49,799 | 01:02:51,640 | نجاتم بده ..نجاتم بده | نجاتم بده ..نجاتم بده |
770 | 01:02:52,200 | 01:02:55,569 | نجاتم بده ...نجاتم بده | نجاتم بده ...نجاتم بده |
771 | 01:02:55,770 | 01:02:58,040 | لطفا نجاتم بده | لطفا نجاتم بده |
772 | 01:02:58,180 | 01:03:01,379 | متاسفم ! لطفا نجاتم بدید | متاسفم ! لطفا نجاتم بدید |
773 | 01:03:01,379 | 01:03:02,649 | همش تقصیر منه | همش تقصیر منه |
774 | 01:03:03,049 | 01:03:04,879 | من مسئول مرگ اونم | من مسئول مرگ اونم |
775 | 01:03:04,879 | 01:03:07,249 | چون من راز اونو نگه نداشتم | چون من راز اونو نگه نداشتم |
776 | 01:03:07,249 | 01:03:09,919 | چون در موردش به خدمتکار گفتم | چون در موردش به خدمتکار گفتم |
777 | 01:03:10,120 | 01:03:11,890 | شنیدی که بزرگترها چی گفتن | شنیدی که بزرگترها چی گفتن |
778 | 01:03:12,520 | 01:03:13,819 | خانوادش خیانت کرده | خانوادش خیانت کرده |
779 | 01:03:14,160 | 01:03:16,529 | اون هیچ گناهی نداره | اون هیچ گناهی نداره |
780 | 01:03:16,959 | 01:03:19,799 | برادر تو آدم خوبی هستی | برادر تو آدم خوبی هستی |
781 | 01:03:20,359 | 01:03:23,529 | تو رو خدا برادر | تو رو خدا برادر |
782 | 01:03:31,310 | 01:03:33,240 | زود باش بیا | زود باش بیا |
783 | 01:03:42,189 | 01:03:44,660 | تو آدم خیلی خوبی هستی برادر | تو آدم خیلی خوبی هستی برادر |
784 | 01:03:56,729 | 01:03:59,140 | منو نجات بده ..نجاتم بده | منو نجات بده ..نجاتم بده |
785 | 01:03:59,200 | 01:04:02,240 | لطفا نجاتم بده | لطفا نجاتم بده |
786 | 01:04:12,020 | 01:04:13,180 | زود باش بریم | زود باش بریم |
787 | 01:04:22,689 | 01:04:24,089 | واقعا برگشتی | واقعا برگشتی |
788 | 01:04:25,459 | 01:04:27,129 | همونطور که قول داده بودی برگشتی | همونطور که قول داده بودی برگشتی |
789 | 01:05:09,240 | 01:05:11,040 | (دونگ مونگ سونسوپ) | (دونگ مونگ سونسوپ) |
790 | 01:05:19,479 | 01:05:20,749 | منم میخوام زندگی کنم | منم میخوام زندگی کنم |
791 | 01:05:21,819 | 01:05:22,850 | مثل تو | مثل تو |
792 | 01:05:29,930 | 01:05:31,729 | (کیم سو یونگ) | (کیم سو یونگ) |
793 | 01:05:50,510 | 01:05:52,279 | مردم از تاریکی می ترسند | مردم از تاریکی می ترسند |
794 | 01:05:52,819 | 01:05:55,390 | بنابراین اونها سعی می کنند با روشن کردن نور اونو سبک کنند | بنابراین اونها سعی می کنند با روشن کردن نور اونو سبک کنند |
795 | 01:06:10,299 | 01:06:11,999 | (محرمانه) | (محرمانه) |
796 | 01:06:18,409 | 01:06:20,180 | اما هر چه نور قوی تر باشد | اما هر چه نور قوی تر باشد |
797 | 01:06:21,010 | 01:06:22,810 | سایه اون تاریکتره | سایه اون تاریکتره |
798 | 01:06:39,829 | 01:06:42,730 | هوا جین | هوا جین |
799 | 01:07:02,949 | 01:07:07,260 | (آقای ملکه) | (آقای ملکه) |
800 | 01:07:22,810 | 01:07:24,310 | چه اتفاقی افتاده؟ | چه اتفاقی افتاده؟ |
801 | 01:07:24,310 | 01:07:26,539 | درسته ، من تقریبا لمسش کردم | درسته ، من تقریبا لمسش کردم |
802 | 01:07:28,249 | 01:07:29,350 | خطرناک بود | خطرناک بود |
803 | 01:07:29,350 | 01:07:31,249 | شاید به دلخواه خودت اومده باشی | شاید به دلخواه خودت اومده باشی |
804 | 01:07:31,249 | 01:07:33,579 | اما نمی تونی به دلخواه خودت بری | اما نمی تونی به دلخواه خودت بری |
805 | 01:07:33,579 | 01:07:34,720 | من مطمئنم ساختگیه | من مطمئنم ساختگیه |
806 | 01:07:34,720 | 01:07:36,419 | شما داری میگی این یک هویت جعلی ـه؟ | شما داری میگی این یک هویت جعلی ـه؟ |
807 | 01:07:36,419 | 01:07:39,159 | من با یک وحشی ، وحشی دیگری رو شکست خواهم داد | من با یک وحشی ، وحشی دیگری رو شکست خواهم داد |
808 | 01:07:39,159 | 01:07:41,390 | اینطوری من تبدیل می شم به یک بی همتا | اینطوری من تبدیل می شم به یک بی همتا |
809 | 01:07:41,390 | 01:07:43,690 | از یک متخصص غذا به یک متخصص زیبایی | از یک متخصص غذا به یک متخصص زیبایی |
810 | 01:07:43,690 | 01:07:46,329 | ترس و اضطراب هدف شخص رو فلج میکنه | ترس و اضطراب هدف شخص رو فلج میکنه |
811 | 01:07:46,329 | 01:07:48,430 | شما واقعا آنتی فن منی | شما واقعا آنتی فن منی |
812 | 01:07:48,430 | 01:07:51,100 | من نگرانی های زیادی داشتم اما یه راهی پیدا کردم | من نگرانی های زیادی داشتم اما یه راهی پیدا کردم |
813 | 01:07:51,124 | 01:08:53,794 | @KoreanAngels : کانال تلگرام KoreanAngels_official : اینستاگرام | @KoreanAngels : کانال تلگرام KoreanAngels_official : اینستاگرام |