This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,867 | 00:00:05,085 | - Buenos días señor. - Mañana. | - Buenos días señor. - Mañana. |
2 | 00:00:05,086 | 00:00:07,021 | - Buenos días, señor alcalde. - Hola. | - Buenos días, señor alcalde. - Hola. |
3 | 00:00:07,414 | 00:00:09,326 | - Qué bueno verte, alcalde. - Mañana. | - Qué bueno verte, alcalde. - Mañana. |
4 | 00:00:09,351 | 00:00:10,990 | Buenos días. Mañana. | Buenos días. Mañana. |
5 | 00:00:11,032 | 00:00:12,136 | Mañana. | Mañana. |
6 | 00:00:14,296 | 00:00:16,297 | Te das cuenta de que estoy perdido, ¿verdad? | Te das cuenta de que estoy perdido, ¿verdad? |
7 | 00:00:16,322 | 00:00:19,653 | - Oh, eh, es así, señor. - Mañana. | - Oh, eh, es así, señor. - Mañana. |
8 | 00:00:19,724 | 00:00:21,558 | Señor, sé que le dijo que no al teleprompter, | Señor, sé que le dijo que no al teleprompter, |
9 | 00:00:21,592 | 00:00:23,593 | pero recuerde enfatizar la creación de empleo, | pero recuerde enfatizar la creación de empleo, |
10 | 00:00:23,628 | 00:00:25,395 | y por favor no intentes hablar español de nuevo. | y por favor no intentes hablar español de nuevo. |
11 | 00:00:25,429 | 00:00:27,864 | No es mi culpa pero significa "perro" y "pero". | No es mi culpa pero significa "perro" y "pero". |
12 | 00:00:27,899 | 00:00:29,132 | Eso es una tontería. | Eso es una tontería. |
13 | 00:00:29,167 | 00:00:30,734 | Quizás quiera dejarme mantener su reloj, señor. | Quizás quiera dejarme mantener su reloj, señor. |
14 | 00:00:30,768 | 00:00:32,636 | Un Audemars Piguet podría ser percibido como elitista. | Un Audemars Piguet podría ser percibido como elitista. |
15 | 00:00:32,670 | 00:00:35,338 | ¿Cuándo exactamente élite se convirtió en una mala palabra, Tommy? | ¿Cuándo exactamente élite se convirtió en una mala palabra, Tommy? |
16 | 00:00:35,373 | 00:00:37,507 | 2001, Perry Ellis presenta la colonia Elite. | 2001, Perry Ellis presenta la colonia Elite. |
17 | 00:00:37,542 | 00:00:40,076 | Notas de fondo de haba tonka y musgo de roble ... ¿para quién es? | Notas de fondo de haba tonka y musgo de roble ... ¿para quién es? |
18 | 00:00:40,111 | 00:00:41,883 | - Ah. - ¿Disculpe, Sr. Bremer? | - Ah. - ¿Disculpe, Sr. Bremer? |
19 | 00:00:41,908 | 00:00:44,714 | Hola, soy Jayden Kwapis, director interino de comunicaciones. | Hola, soy Jayden Kwapis, director interino de comunicaciones. |
20 | 00:00:44,749 | 00:00:47,184 | Tienes la mano muy ... cálida, Jayden. | Tienes la mano muy ... cálida, Jayden. |
21 | 00:00:47,218 | 00:00:49,519 | Sí, estaba sosteniendo una pizza de pan francés. | Sí, estaba sosteniendo una pizza de pan francés. |
22 | 00:00:49,554 | 00:00:51,388 | - Bueno. - ¿Está listo, señor? | - Bueno. - ¿Está listo, señor? |
23 | 00:00:51,422 | 00:00:54,558 | ¿Y si digo que no? | ¿Y si digo que no? |
24 | 00:00:54,592 | 00:00:56,259 | Mr. Mayor! Mr. Mayor! | Mr. Mayor! Mr. Mayor! |
25 | 00:00:56,294 | 00:00:57,427 | Mr. Mayor. | Mr. Mayor. |
26 | 00:00:57,461 | 00:00:59,196 | ¿Puedes creer esto? | ¿Puedes creer esto? |
27 | 00:01:06,159 | 00:01:08,996 | Bueno, oye, nunca pensé que estaría aquí. | Bueno, oye, nunca pensé que estaría aquí. |
28 | 00:01:09,040 | 00:01:11,007 | Y sé que no lo hiciste, Rick. | Y sé que no lo hiciste, Rick. |
29 | 00:01:14,212 | 00:01:16,241 | No soy un politico | No soy un politico |
30 | 00:01:16,297 | 00:01:18,765 | Esta vez el año pasado, estaba felizmente jubilado, | Esta vez el año pasado, estaba felizmente jubilado, |
31 | 00:01:18,800 | 00:01:23,236 | poner, hacer ejercicio y nunca usar mi cocina al aire libre. | poner, hacer ejercicio y nunca usar mi cocina al aire libre. |
32 | 00:01:23,271 | 00:01:25,739 | Estaba en cuarentena antes de que hiciera frío. | Estaba en cuarentena antes de que hiciera frío. |
33 | 00:01:25,773 | 00:01:27,040 | ¡Hola! | ¡Hola! |
34 | 00:01:27,075 | 00:01:28,341 | Quizás demasiado pronto. | Quizás demasiado pronto. |
35 | 00:01:28,376 | 00:01:30,877 | Pero amo esta ciudad. | Pero amo esta ciudad. |
36 | 00:01:30,912 | 00:01:32,679 | Como tantos angelinos, | Como tantos angelinos, |
37 | 00:01:32,714 | 00:01:35,315 | Elegí LA como mi hogar. | Elegí LA como mi hogar. |
38 | 00:01:35,349 | 00:01:39,019 | En 1976, seguí a una novia aquí. | En 1976, seguí a una novia aquí. |
39 | 00:01:39,053 | 00:01:40,887 | Historia clásica de California. | Historia clásica de California. |
40 | 00:01:40,922 | 00:01:44,257 | Quería ser actriz, pero bueno, no lo logró. | Quería ser actriz, pero bueno, no lo logró. |
41 | 00:01:44,292 | 00:01:46,059 | Fue asesinada por Night Stalker. | Fue asesinada por Night Stalker. |
42 | 00:01:46,094 | 00:01:47,894 | Pero en mis intentos por encontrarla | Pero en mis intentos por encontrarla |
43 | 00:01:47,929 | 00:01:51,898 | Me topé con el negocio de la publicidad exterior. | Me topé con el negocio de la publicidad exterior. |
44 | 00:01:51,933 | 00:01:53,600 | Vallas publicitarias. | Vallas publicitarias. |
45 | 00:01:53,634 | 00:01:56,470 | Durante 20 años te di algo para soñar | Durante 20 años te di algo para soñar |
46 | 00:01:56,504 | 00:01:58,872 | mientras estabas atrapado en La Brea. | mientras estabas atrapado en La Brea. |
47 | 00:01:58,906 | 00:02:01,541 | Cienciología, Angeline, | Cienciología, Angeline, |
48 | 00:02:01,576 | 00:02:03,877 | para su consideración, "Enfermera Jackie". | para su consideración, "Enfermera Jackie". |
49 | 00:02:07,115 | 00:02:10,383 | Pero ahora no estoy jubilado | Pero ahora no estoy jubilado |
50 | 00:02:10,418 | 00:02:13,053 | porque mi ciudad me necesitaba. | porque mi ciudad me necesitaba. |
51 | 00:02:13,087 | 00:02:15,655 | Todos estamos agradecidos con el ex alcalde Delgado. | Todos estamos agradecidos con el ex alcalde Delgado. |
52 | 00:02:15,690 | 00:02:19,893 | Sirvió valientemente a esta ciudad durante un tiempo sin precedentes. | Sirvió valientemente a esta ciudad durante un tiempo sin precedentes. |
53 | 00:02:19,927 | 00:02:22,162 | Los rayos pueden haber causado el terremoto, | Los rayos pueden haber causado el terremoto, |
54 | 00:02:22,196 | 00:02:23,930 | que ha cerrado varios centros de pruebas. | que ha cerrado varios centros de pruebas. |
55 | 00:02:23,965 | 00:02:26,533 | Ahora, nos enteramos de la noche a la mañana que la aplicación que hemos estado usando | Ahora, nos enteramos de la noche a la mañana que la aplicación que hemos estado usando |
56 | 00:02:26,567 | 00:02:28,635 | para el aprendizaje a distancia es malware | para el aprendizaje a distancia es malware |
57 | 00:02:28,669 | 00:02:30,737 | y podría estar filmando a sus hijos en el baño ... | y podría estar filmando a sus hijos en el baño ... |
58 | 00:02:30,772 | 00:02:33,106 | Señor, nos acabamos de enterar de que los avispones asesinos han vuelto | Señor, nos acabamos de enterar de que los avispones asesinos han vuelto |
59 | 00:02:33,141 | 00:02:34,508 | y resulta que no son avispones. | y resulta que no son avispones. |
60 | 00:02:34,542 | 00:02:36,209 | Son pequeños aviones de combate norcoreanos. | Son pequeños aviones de combate norcoreanos. |
61 | 00:02:38,780 | 00:02:40,247 | ¡Estoy fuera! | ¡Estoy fuera! |
62 | 00:02:40,281 | 00:02:42,949 | 2020, ¡me rompiste! | 2020, ¡me rompiste! |
63 | 00:02:42,984 | 00:02:45,318 | Todos conocen el resto. Delgado jubilado, | Todos conocen el resto. Delgado jubilado, |
64 | 00:02:45,353 | 00:02:47,120 | Dolly Parton les compró a todos la vacuna, | Dolly Parton les compró a todos la vacuna, |
65 | 00:02:47,155 | 00:02:48,955 | convocaron una elección especial y yo salté. | convocaron una elección especial y yo salté. |
66 | 00:02:48,990 | 00:02:51,191 | ¿Quieres saber por qué salté? | ¿Quieres saber por qué salté? |
67 | 00:02:51,225 | 00:02:53,960 | Porque ese día, el alcalde renunció. | Porque ese día, el alcalde renunció. |
68 | 00:02:53,995 | 00:02:56,963 | Y más tarde lo encontraron subiendo a una de mis vallas publicitarias. | Y más tarde lo encontraron subiendo a una de mis vallas publicitarias. |
69 | 00:02:56,998 | 00:02:58,131 | ¿Recuerda eso? Si. | ¿Recuerda eso? Si. |
70 | 00:02:58,166 | 00:03:00,167 | Y la cartelera decía | Y la cartelera decía |
71 | 00:03:00,201 | 00:03:02,836 | "Bremer: disponible ahora". | "Bremer: disponible ahora". |
72 | 00:03:02,870 | 00:03:04,171 | ¿Y sabes qué? | ¿Y sabes qué? |
73 | 00:03:04,205 | 00:03:08,241 | Pensé para mí mismo: "Esa señal es una señal". | Pensé para mí mismo: "Esa señal es una señal". |
74 | 00:03:08,276 | 00:03:09,543 | Muy bien, preguntas. ¿Nadie? | Muy bien, preguntas. ¿Nadie? |
75 | 00:03:09,577 | 00:03:10,744 | Aqui. ¿Si? | Aqui. ¿Si? |
76 | 00:03:10,778 | 00:03:12,119 | ¿Cuándo hará las citas? | ¿Cuándo hará las citas? |
77 | 00:03:12,144 | 00:03:13,518 | No ha nombrado ni un solo teniente de alcalde. | No ha nombrado ni un solo teniente de alcalde. |
78 | 00:03:13,543 | 00:03:14,596 | Y no quiero ninguno. | Y no quiero ninguno. |
79 | 00:03:14,621 | 00:03:17,049 | Como solía decir mi hija sobre limpiarse el trasero, | Como solía decir mi hija sobre limpiarse el trasero, |
80 | 00:03:17,074 | 00:03:18,518 | "¡No! Yo lo hago." | "¡No! Yo lo hago." |
81 | 00:03:18,553 | 00:03:20,120 | No tenientes de alcalde. | No tenientes de alcalde. |
82 | 00:03:20,154 | 00:03:24,791 | Mire, sé que esta ciudad tiene grandes problemas que afrontar. | Mire, sé que esta ciudad tiene grandes problemas que afrontar. |
83 | 00:03:24,826 | 00:03:26,993 | Por eso hoy quiero empezar con algo pequeño | Por eso hoy quiero empezar con algo pequeño |
84 | 00:03:27,028 | 00:03:28,361 | todos podemos estar de acuerdo. | todos podemos estar de acuerdo. |
85 | 00:03:28,396 | 00:03:30,730 | Quiero prohibir algo ... | Quiero prohibir algo ... |
86 | 00:03:30,765 | 00:03:32,232 | eso apesta. | eso apesta. |
87 | 00:03:32,266 | 00:03:33,533 | ¿Adivina que es? | ¿Adivina que es? |
88 | 00:03:33,568 | 00:03:35,368 | Dios mío, no puedo creer que ganó. | Dios mío, no puedo creer que ganó. |
89 | 00:03:35,403 | 00:03:36,937 | No puedo creer que hice esto. | No puedo creer que hice esto. |
90 | 00:03:36,971 | 00:03:39,139 | ¿Es más grande que una muñeca? | ¿Es más grande que una muñeca? |
91 | 00:03:39,173 | 00:03:41,007 | El Twitter birracial vendrá por mí. | El Twitter birracial vendrá por mí. |
92 | 00:03:41,042 | 00:03:42,475 | ¿De qué estás hablando? | ¿De qué estás hablando? |
93 | 00:03:42,510 | 00:03:44,544 | Hice que ese viejo blanco pareciera convincente y genial. | Hice que ese viejo blanco pareciera convincente y genial. |
94 | 00:03:44,579 | 00:03:46,446 | Conseguí que anunciara en dispensarios. | Conseguí que anunciara en dispensarios. |
95 | 00:03:46,480 | 00:03:48,615 | Tengo su recorte de cartón sentado junto a Kendall Jenner | Tengo su recorte de cartón sentado junto a Kendall Jenner |
96 | 00:03:48,649 | 00:03:49,983 | en las Finales de la NBA. | en las Finales de la NBA. |
97 | 00:03:50,017 | 00:03:52,285 | Le compré ese teléfono de juguete y le dije que estaba twitteando. | Le compré ese teléfono de juguete y le dije que estaba twitteando. |
98 | 00:03:52,320 | 00:03:53,520 | De acuerdo, ¿es un ataque de ansiedad? | De acuerdo, ¿es un ataque de ansiedad? |
99 | 00:03:53,554 | 00:03:55,255 | - ¿O simplemente estás fanfarroneando? - ¡Son ambos! | - ¿O simplemente estás fanfarroneando? - ¡Son ambos! |
100 | 00:03:55,289 | 00:03:58,225 | Gracias a mí, ganó el 68% de los votos. | Gracias a mí, ganó el 68% de los votos. |
101 | 00:03:58,259 | 00:04:00,727 | Ganó el 68% del 8% de las personas que votaron, | Ganó el 68% del 8% de las personas que votaron, |
102 | 00:04:00,761 | 00:04:02,796 | que, por cierto, nunca le digo. | que, por cierto, nunca le digo. |
103 | 00:04:02,830 | 00:04:05,265 | - ¡Lo que importa es que está dentro! - Pero no está calificado. | - ¡Lo que importa es que está dentro! - Pero no está calificado. |
104 | 00:04:05,299 | 00:04:07,467 | Cree que Santa Mónica es parte de Los Ángeles. | Cree que Santa Mónica es parte de Los Ángeles. |
105 | 00:04:07,501 | 00:04:09,636 | - Entonces no es perfecto. - ¿Perfecto? | - Entonces no es perfecto. - ¿Perfecto? |
106 | 00:04:09,670 | 00:04:12,606 | Tommy, ese teléfono de juguete hace sonidos de animales de granja. | Tommy, ese teléfono de juguete hace sonidos de animales de granja. |
107 | 00:04:12,640 | 00:04:14,040 | Recuerde, la elección no es matrimonio. | Recuerde, la elección no es matrimonio. |
108 | 00:04:14,075 | 00:04:15,475 | No estás tratando de encontrar "el indicado". | No estás tratando de encontrar "el indicado". |
109 | 00:04:15,509 | 00:04:17,210 | Es como tener una cita. No va a ser perfecto. | Es como tener una cita. No va a ser perfecto. |
110 | 00:04:17,245 | 00:04:18,812 | O divertido, bueno o satisfactorio | O divertido, bueno o satisfactorio |
111 | 00:04:18,846 | 00:04:20,814 | pero lo haces para que tu mamá pueda presumir en la iglesia. | pero lo haces para que tu mamá pueda presumir en la iglesia. |
112 | 00:04:20,848 | 00:04:21,681 | Está bien, acepté este trabajo | Está bien, acepté este trabajo |
113 | 00:04:21,716 | 00:04:23,750 | como un desafío de relaciones públicas corto y bien pagado. | como un desafío de relaciones públicas corto y bien pagado. |
114 | 00:04:23,784 | 00:04:26,920 | Ahora, ganamos, y se supone que yo solo, ¿qué? | Ahora, ganamos, y se supone que yo solo, ¿qué? |
115 | 00:04:26,954 | 00:04:28,421 | ¿Trabajas para la ciudad? | ¿Trabajas para la ciudad? |
116 | 00:04:28,456 | 00:04:30,557 | Eso no es contenido que mis seguidores quieran ver. | Eso no es contenido que mis seguidores quieran ver. |
117 | 00:04:30,591 | 00:04:31,725 | Bueno, fianza si quieres. | Bueno, fianza si quieres. |
118 | 00:04:31,759 | 00:04:34,261 | Estoy emocionado de ser parte de esta administración. | Estoy emocionado de ser parte de esta administración. |
119 | 00:04:34,295 | 00:04:36,897 | ¿De verdad me estás diciendo que estás con todo incluido? | ¿De verdad me estás diciendo que estás con todo incluido? |
120 | 00:04:36,931 | 00:04:38,498 | - ¿Sobre este tipo? - No. | - ¿Sobre este tipo? - No. |
121 | 00:04:38,532 | 00:04:40,934 | Estoy muy abierto a la idea de una fuerza policial robótica. | Estoy muy abierto a la idea de una fuerza policial robótica. |
122 | 00:04:40,968 | 00:04:42,068 | Gracias por recordarme. | Gracias por recordarme. |
123 | 00:04:42,103 | 00:04:45,272 | Creo que es un independiente carismático y de mente abierta. | Creo que es un independiente carismático y de mente abierta. |
124 | 00:04:45,306 | 00:04:46,573 | Entonces, si no puedes subir a bordo, | Entonces, si no puedes subir a bordo, |
125 | 00:04:46,607 | 00:04:47,807 | entonces deberías salir de mi cama. | entonces deberías salir de mi cama. |
126 | 00:04:47,842 | 00:04:50,844 | Ew, "West Wing", toma asiento. Aún no lo he decidido. | Ew, "West Wing", toma asiento. Aún no lo he decidido. |
127 | 00:04:50,878 | 00:04:53,280 | Pero si me quedo | Pero si me quedo |
128 | 00:04:53,314 | 00:04:55,916 | tenemos que idear un plan para ese tipo. | tenemos que idear un plan para ese tipo. |
129 | 00:04:55,950 | 00:04:57,083 | ¿OMS? Jayden? | ¿OMS? Jayden? |
130 | 00:04:57,118 | 00:04:58,618 | Es un vestigio. Podemos despedirlo. | Es un vestigio. Podemos despedirlo. |
131 | 00:04:58,653 | 00:05:01,554 | Eso va a cambiar con mi administración. | Eso va a cambiar con mi administración. |
132 | 00:05:01,589 | 00:05:02,789 | Si, alguien mas? ¿Cualquiera? | Si, alguien mas? ¿Cualquiera? |
133 | 00:05:02,823 | 00:05:04,791 | ¿O nos quedamos con él? | ¿O nos quedamos con él? |
134 | 00:05:04,825 | 00:05:07,827 | Siempre que sea el momento de arrojar a alguien debajo de un autobús, | Siempre que sea el momento de arrojar a alguien debajo de un autobús, |
135 | 00:05:07,862 | 00:05:09,496 | podría ser nuestra carne de autobús. | podría ser nuestra carne de autobús. |
136 | 00:05:09,530 | 00:05:11,631 | Todos los que trabajan por esta gran ciudad | Todos los que trabajan por esta gran ciudad |
137 | 00:05:11,666 | 00:05:14,100 | es esencial y productivo. | es esencial y productivo. |
138 | 00:05:14,135 | 00:05:15,802 | Eso es todo lo que le pido a mi equipo. | Eso es todo lo que le pido a mi equipo. |
139 | 00:05:15,836 | 00:05:18,638 | Y es lo mínimo que la gente de Los Ángeles | Y es lo mínimo que la gente de Los Ángeles |
140 | 00:05:18,673 | 00:05:20,507 | debe esperar de esta oficina. | debe esperar de esta oficina. |
141 | 00:05:20,541 | 00:05:22,409 | - Venga. - Realmente es algo. | - Venga. - Realmente es algo. |
142 | 00:05:22,443 | 00:05:23,944 | Me aseguraré de que su escritorio esté cerca del nuestro. | Me aseguraré de que su escritorio esté cerca del nuestro. |
143 | 00:05:23,978 | 00:05:25,378 | Teléfono, recuérdame ... | Teléfono, recuérdame ... |
144 | 00:05:25,405 | 00:05:27,472 | ¡Derriba el patriarcado! | ¡Derriba el patriarcado! |
145 | 00:05:29,917 | 00:05:32,986 | Créeme, nadie aquí está más decepcionado | Créeme, nadie aquí está más decepcionado |
146 | 00:05:33,020 | 00:05:36,122 | en el resultado de nuestra reciente elección a la alcaldía que yo. | en el resultado de nuestra reciente elección a la alcaldía que yo. |
147 | 00:05:36,157 | 00:05:37,490 | ¡Que yo! | ¡Que yo! |
148 | 00:05:37,525 | 00:05:40,427 | Cuando sea elegido presidente de la clase de segundo año, | Cuando sea elegido presidente de la clase de segundo año, |
149 | 00:05:40,461 | 00:05:44,130 | Prohibiré todas las pajitas de plástico en la propiedad de la escuela, | Prohibiré todas las pajitas de plástico en la propiedad de la escuela, |
150 | 00:05:44,165 | 00:05:47,334 | no solo porque ahogan a las tortugas marinas y las medusas ... | no solo porque ahogan a las tortugas marinas y las medusas ... |
151 | 00:05:47,368 | 00:05:50,603 | - En latín, cnidaria. - Cnidaria. | - En latín, cnidaria. - Cnidaria. |
152 | 00:05:50,638 | 00:05:52,405 | Pero porque bebiendo con una pajita | Pero porque bebiendo con una pajita |
153 | 00:05:52,440 | 00:05:54,541 | es una mentira fálica. | es una mentira fálica. |
154 | 00:05:54,575 | 00:05:58,011 | Las chicas tienen bocas, ¡y es hora de que las usemos! | Las chicas tienen bocas, ¡y es hora de que las usemos! |
155 | 00:06:00,538 | 00:06:03,246 | ¡Al borde de la chica! | ¡Al borde de la chica! |
156 | 00:06:03,280 | 00:06:04,684 | Gracias, Orly. | Gracias, Orly. |
157 | 00:06:04,685 | 00:06:06,853 | Ahora, como dispositivo de transición, | Ahora, como dispositivo de transición, |
158 | 00:06:06,887 | 00:06:09,956 | Tocaré una frase breve en mi flauta dulce. | Tocaré una frase breve en mi flauta dulce. |
159 | 00:06:16,130 | 00:06:17,397 | Maravilloso. | Maravilloso. |
160 | 00:06:17,431 | 00:06:19,065 | Nuestro próximo candidato al consejo estudiantil, | Nuestro próximo candidato al consejo estudiantil, |
161 | 00:06:19,100 | 00:06:23,958 | dé la bienvenida a Veda Chung von Medici-Ito Simmons. | dé la bienvenida a Veda Chung von Medici-Ito Simmons. |
162 | 00:06:27,500 | 00:06:29,668 | Um, antes de comenzar, acabo de recibir, | Um, antes de comenzar, acabo de recibir, |
163 | 00:06:29,710 | 00:06:32,379 | como una alerta de noticias locas en mi teléfono. | como una alerta de noticias locas en mi teléfono. |
164 | 00:06:32,413 | 00:06:34,381 | Veda, las declaraciones bajan al final. | Veda, las declaraciones bajan al final. |
165 | 00:06:34,415 | 00:06:37,617 | "Una alerta de noticias locas en mi teléfono-uh." | "Una alerta de noticias locas en mi teléfono-uh." |
166 | 00:06:37,651 | 00:06:39,719 | La idea de Orly puede no ser tan progresiva | La idea de Orly puede no ser tan progresiva |
167 | 00:06:39,754 | 00:06:42,822 | como ella quiere que pensemos porque el alcalde literal | como ella quiere que pensemos porque el alcalde literal |
168 | 00:06:42,857 | 00:06:43,857 | literalmente solo dije | literalmente solo dije |
169 | 00:06:43,891 | 00:06:47,727 | que está prohibiendo las pajillas de plástico en toda la ciudad. | que está prohibiendo las pajillas de plástico en toda la ciudad. |
170 | 00:06:47,762 | 00:06:49,696 | - ¿Qué? - Ver por ti mismo. | - ¿Qué? - Ver por ti mismo. |
171 | 00:06:49,730 | 00:06:51,598 | Menos desperdicio para las empresas locales. | Menos desperdicio para las empresas locales. |
172 | 00:06:51,632 | 00:06:53,566 | Y es lo correcto para nuestros amigos tortugas. | Y es lo correcto para nuestros amigos tortugas. |
173 | 00:06:53,601 | 00:06:54,868 | Es una obviedad. ¿Si? | Es una obviedad. ¿Si? |
174 | 00:06:54,902 | 00:06:56,403 | Pero, ¿cómo beberemos café helado? | Pero, ¿cómo beberemos café helado? |
175 | 00:06:56,437 | 00:06:57,971 | Haz paletas heladas. | Haz paletas heladas. |
176 | 00:06:58,005 | 00:07:00,373 | - ¿Cómo consumirá cocaína la gente? - No consumas cocaína. | - ¿Cómo consumirá cocaína la gente? - No consumas cocaína. |
177 | 00:07:00,408 | 00:07:01,808 | Te arruinarás y obtendrás las carreras. | Te arruinarás y obtendrás las carreras. |
178 | 00:07:01,842 | 00:07:04,577 | ¡Dios te bendiga! ¡Y Dios bendiga a Los Ángeles! | ¡Dios te bendiga! ¡Y Dios bendiga a Los Ángeles! |
179 | 00:07:06,447 | 00:07:08,481 | ¡Dios mío, papá! ¿Como pudiste hacer esto? | ¡Dios mío, papá! ¿Como pudiste hacer esto? |
180 | 00:07:08,516 | 00:07:10,717 | - ¡La prohibición de la paja es lo mío! - Porque... | - ¡La prohibición de la paja es lo mío! - Porque... |
181 | 00:07:10,751 | 00:07:12,786 | Porque me preocupan las cosas que a ti te importan ... | Porque me preocupan las cosas que a ti te importan ... |
182 | 00:07:12,820 | 00:07:16,856 | Recuerda, me preocupaba por Pokémon cuando amas a Pokémon. | Recuerda, me preocupaba por Pokémon cuando amas a Pokémon. |
183 | 00:07:16,891 | 00:07:18,058 | Papá, ¿cómo pudiste hacerme esto? | Papá, ¿cómo pudiste hacerme esto? |
184 | 00:07:18,092 | 00:07:21,761 | Quiero decir, todo piensa que he copiado tu idea de prohibición de la paja. | Quiero decir, todo piensa que he copiado tu idea de prohibición de la paja. |
185 | 00:07:21,796 | 00:07:23,730 | - Tienes que recuperar el tuyo. - No puedo hacer eso. | - Tienes que recuperar el tuyo. - No puedo hacer eso. |
186 | 00:07:23,764 | 00:07:25,665 | - ¿Sabes lo que dijo Veda? - ¿Quién es Veda? | - ¿Sabes lo que dijo Veda? - ¿Quién es Veda? |
187 | 00:07:25,699 | 00:07:27,600 | Ella dijo que la prohibición de la paja era exactamente del tipo | Ella dijo que la prohibición de la paja era exactamente del tipo |
188 | 00:07:27,635 | 00:07:29,602 | de lo frívolo que esperaría | de lo frívolo que esperaría |
189 | 00:07:29,637 | 00:07:31,838 | de la hija de un rico hombre blanco. | de la hija de un rico hombre blanco. |
190 | 00:07:31,872 | 00:07:33,673 | - Bueno. - ¡Nos llamó ricos! | - Bueno. - ¡Nos llamó ricos! |
191 | 00:07:33,707 | 00:07:35,842 | No, soy rico. Eres mi más uno. | No, soy rico. Eres mi más uno. |
192 | 00:07:35,876 | 00:07:38,778 | Mira, le dices a Veda que nací en una caminata | Mira, le dices a Veda que nací en una caminata |
193 | 00:07:38,813 | 00:07:40,180 | en Crown Heights. | en Crown Heights. |
194 | 00:07:40,214 | 00:07:42,949 | Dormí en una cama con mis dos abuelos. | Dormí en una cama con mis dos abuelos. |
195 | 00:07:42,983 | 00:07:45,718 | Y uno de ellos tenía algo llamado demencia erótica. | Y uno de ellos tenía algo llamado demencia erótica. |
196 | 00:07:45,753 | 00:07:48,421 | Odio esa historia y odio que seas alcalde. | Odio esa historia y odio que seas alcalde. |
197 | 00:07:48,456 | 00:07:49,823 | Y odio que tuviéramos que movernos | Y odio que tuviéramos que movernos |
198 | 00:07:49,857 | 00:07:52,492 | en esta vieja y asquerosa casa del alcalde! | en esta vieja y asquerosa casa del alcalde! |
199 | 00:07:52,526 | 00:07:54,260 | ¿Crees que me gusta esta casa? | ¿Crees que me gusta esta casa? |
200 | 00:07:54,295 | 00:07:56,196 | No puedo entender el aire acondicionado. | No puedo entender el aire acondicionado. |
201 | 00:07:56,230 | 00:07:58,064 | Todos mis puros se están echando a perder. | Todos mis puros se están echando a perder. |
202 | 00:08:01,302 | 00:08:02,692 | Oh! Mis relojes. | Oh! Mis relojes. |
203 | 00:08:03,312 | 00:08:04,897 | Oye, enciende la televisión ... | Oye, enciende la televisión ... |
204 | 00:08:04,967 | 00:08:06,360 | Dios, ustedes se ven bien. | Dios, ustedes se ven bien. |
205 | 00:08:06,429 | 00:08:08,764 | Un par de muñecos de ventrílocuo. | Un par de muñecos de ventrílocuo. |
206 | 00:08:08,798 | 00:08:10,744 | De todos modos, hay una cosa en la televisión. | De todos modos, hay una cosa en la televisión. |
207 | 00:08:10,800 | 00:08:12,334 | Pensé que deberías comprobarlo. | Pensé que deberías comprobarlo. |
208 | 00:08:12,368 | 00:08:13,517 | Parece urgente. | Parece urgente. |
209 | 00:08:13,580 | 00:08:15,971 | Y quiero decir que esta prohibición de la paja de plástico | Y quiero decir que esta prohibición de la paja de plástico |
210 | 00:08:16,005 | 00:08:18,040 | es una afrenta a toda nuestra comunidad. | es una afrenta a toda nuestra comunidad. |
211 | 00:08:18,074 | 00:08:19,775 | - Y nunca lo permitiré. - ¿Qué? | - Y nunca lo permitiré. - ¿Qué? |
212 | 00:08:19,809 | 00:08:21,476 | ¿Quien es este? Odio su corte de pelo. | ¿Quien es este? Odio su corte de pelo. |
213 | 00:08:21,502 | 00:08:24,170 | Esa es Arpi Meskimen, concejal del Distrito 13. | Esa es Arpi Meskimen, concejal del Distrito 13. |
214 | 00:08:24,213 | 00:08:26,248 | Ella representa East Hollywood, Little Bangladesh, | Ella representa East Hollywood, Little Bangladesh, |
215 | 00:08:26,282 | 00:08:28,116 | y el cementerio Hollywood Forever. | y el cementerio Hollywood Forever. |
216 | 00:08:28,151 | 00:08:29,518 | Pero ella es súper liberal. | Pero ella es súper liberal. |
217 | 00:08:29,552 | 00:08:31,453 | ¿Por qué estaría en contra de la prohibición de la paja? | ¿Por qué estaría en contra de la prohibición de la paja? |
218 | 00:08:31,487 | 00:08:33,555 | Prohibición de las pajitas de plástico flexibles | Prohibición de las pajitas de plástico flexibles |
219 | 00:08:33,589 | 00:08:35,957 | es una discriminación flagrante contra los tetrapléjicos | es una discriminación flagrante contra los tetrapléjicos |
220 | 00:08:35,992 | 00:08:38,760 | o cualquier angelino con uso limitado de sus manos. | o cualquier angelino con uso limitado de sus manos. |
221 | 00:08:38,795 | 00:08:40,295 | - Oh. - Es un ultraje. | - Oh. - Es un ultraje. |
222 | 00:08:40,329 | 00:08:42,931 | Se llaman a sí mismos cuadrúpedos o perros de silla. | Se llaman a sí mismos cuadrúpedos o perros de silla. |
223 | 00:08:42,965 | 00:08:44,132 | No, no lo hacemos. | No, no lo hacemos. |
224 | 00:08:44,167 | 00:08:46,535 | Oh! Lo siento. | Oh! Lo siento. |
225 | 00:08:46,569 | 00:08:48,804 | Mi sobrino debe haber estado bromeando conmigo. | Mi sobrino debe haber estado bromeando conmigo. |
226 | 00:08:48,838 | 00:08:51,239 | Mayor Bremer, | Mayor Bremer, |
227 | 00:08:51,274 | 00:08:53,709 | memoriza esta cara. | memoriza esta cara. |
228 | 00:08:53,743 | 00:08:56,812 | Acércate a mí. | Acércate a mí. |
229 | 00:08:56,846 | 00:09:00,348 | Multa. Iré hacia ti. | Multa. Iré hacia ti. |
230 | 00:09:00,383 | 00:09:02,451 | Tengo tu número, Bremer. | Tengo tu número, Bremer. |
231 | 00:09:02,485 | 00:09:04,286 | Como ropa interior comprada en una farmacia | Como ropa interior comprada en una farmacia |
232 | 00:09:04,320 | 00:09:06,254 | no vas a durar dos meses. | no vas a durar dos meses. |
233 | 00:09:06,289 | 00:09:09,324 | Oh, esto no es bueno, chicos. | Oh, esto no es bueno, chicos. |
234 | 00:09:09,358 | 00:09:11,259 | Sí, alguien necesita decírselo al alcalde. | Sí, alguien necesita decírselo al alcalde. |
235 | 00:09:11,294 | 00:09:13,829 | Sí, Jayden, y cuando hagas eso, | Sí, Jayden, y cuando hagas eso, |
236 | 00:09:13,863 | 00:09:15,530 | enfatice lo malas que son las ópticas. | enfatice lo malas que son las ópticas. |
237 | 00:09:15,565 | 00:09:17,399 | Es el primer día y esta cosa de paja | Es el primer día y esta cosa de paja |
238 | 00:09:17,433 | 00:09:19,534 | no es la colina en la que quieres morir, ¿de acuerdo? | no es la colina en la que quieres morir, ¿de acuerdo? |
239 | 00:09:19,569 | 00:09:22,070 | - Espera, ¿voy a decírselo? - Mm-hmm. | - Espera, ¿voy a decírselo? - Mm-hmm. |
240 | 00:09:22,105 | 00:09:23,705 | ¡Estoy en ello! | ¡Estoy en ello! |
241 | 00:09:23,740 | 00:09:26,174 | Los veré chicos en la fiesta. | Los veré chicos en la fiesta. |
242 | 00:09:26,209 | 00:09:29,244 | Oye, pero no si me ves primero. | Oye, pero no si me ves primero. |
243 | 00:09:29,278 | 00:09:30,746 | ¡Ah! | ¡Ah! |
244 | 00:09:30,780 | 00:09:33,448 | Todo bien. | Todo bien. |
245 | 00:09:35,284 | 00:09:37,018 | Orly, vamos, cariño. | Orly, vamos, cariño. |
246 | 00:09:37,053 | 00:09:39,121 | Mira, se que pensabas que era un baño | Mira, se que pensabas que era un baño |
247 | 00:09:39,155 | 00:09:41,123 | cuando entraste corriendo, pero está bien admitir | cuando entraste corriendo, pero está bien admitir |
248 | 00:09:41,157 | 00:09:43,325 | que es un armario vacío. | que es un armario vacío. |
249 | 00:09:43,359 | 00:09:46,328 | - ¿Orly? - ¡Hola, amigos! | - ¿Orly? - ¡Hola, amigos! |
250 | 00:09:46,362 | 00:09:47,996 | - ¿Disculpe? - Lo siento, iba a decir amigo, | - ¿Disculpe? - Lo siento, iba a decir amigo, |
251 | 00:09:48,030 | 00:09:49,364 | y luego, me di cuenta de que eso no estaba bien. | y luego, me di cuenta de que eso no estaba bien. |
252 | 00:09:49,398 | 00:09:51,099 | Y luego, mi cerebro estaba como, "¿Pluralizarlo?" | Y luego, mi cerebro estaba como, "¿Pluralizarlo?" |
253 | 00:09:51,134 | 00:09:52,567 | Y luego, dije, "No, eso es una locura". | Y luego, dije, "No, eso es una locura". |
254 | 00:09:52,602 | 00:09:54,069 | - Mira, ¿cuál eres tú? - Soy Jayden Kwapis. | - Mira, ¿cuál eres tú? - Soy Jayden Kwapis. |
255 | 00:09:54,103 | 00:09:55,437 | Mano muy cálida. | Mano muy cálida. |
256 | 00:09:55,471 | 00:09:57,606 | ¿No eres un poco mayor para el nombre de Jayden? | ¿No eres un poco mayor para el nombre de Jayden? |
257 | 00:09:57,640 | 00:09:58,807 | Gracias por notarlo. | Gracias por notarlo. |
258 | 00:09:58,841 | 00:10:00,876 | De hecho, soy uno de los Jaydens más viejos que jamás hayas conocido. | De hecho, soy uno de los Jaydens más viejos que jamás hayas conocido. |
259 | 00:10:00,910 | 00:10:04,279 | Nacido en 1981, me gusta pensar que podría ser el Jayden original. | Nacido en 1981, me gusta pensar que podría ser el Jayden original. |
260 | 00:10:04,313 | 00:10:06,181 | Es una especie de combinación. | Es una especie de combinación. |
261 | 00:10:06,215 | 00:10:07,816 | Me llamo mi padre, Jaime, | Me llamo mi padre, Jaime, |
262 | 00:10:07,850 | 00:10:09,184 | y su mejor amigo, Dennis. | y su mejor amigo, Dennis. |
263 | 00:10:09,218 | 00:10:10,552 | Sí, Orly, tu teléfono está aquí | Sí, Orly, tu teléfono está aquí |
264 | 00:10:10,586 | 00:10:12,220 | así que sé que eventualmente vas a ceder. | así que sé que eventualmente vas a ceder. |
265 | 00:10:12,255 | 00:10:14,389 | ¡Deja de controlar mi narrativa! | ¡Deja de controlar mi narrativa! |
266 | 00:10:14,423 | 00:10:17,592 | De acuerdo, la concejal Meskimen tiene la comunidad de discapacitados | De acuerdo, la concejal Meskimen tiene la comunidad de discapacitados |
267 | 00:10:17,627 | 00:10:19,828 | bastante entusiasmado por la prohibición de la paja. | bastante entusiasmado por la prohibición de la paja. |
268 | 00:10:19,862 | 00:10:21,830 | No había pensado en eso. Bien, bien. | No había pensado en eso. Bien, bien. |
269 | 00:10:21,864 | 00:10:25,534 | Muy bien, uh, personalmente donaré pajitas de acero | Muy bien, uh, personalmente donaré pajitas de acero |
270 | 00:10:25,568 | 00:10:27,235 | - a cualquiera que lo necesite, ¿de acuerdo? - Excelente. | - a cualquiera que lo necesite, ¿de acuerdo? - Excelente. |
271 | 00:10:27,270 | 00:10:29,538 | Cariño, mira. Mira, mira, cariño. | Cariño, mira. Mira, mira, cariño. |
272 | 00:10:29,572 | 00:10:30,505 | ¿Quién es este chico? | ¿Quién es este chico? |
273 | 00:10:30,540 | 00:10:33,341 | ¿Y por qué lleva sandalias con traje? | ¿Y por qué lleva sandalias con traje? |
274 | 00:10:33,376 | 00:10:34,442 | Son recetados. | Son recetados. |
275 | 00:10:34,477 | 00:10:36,478 | Tengo claustrofobia podiátrica. | Tengo claustrofobia podiátrica. |
276 | 00:10:36,512 | 00:10:38,580 | Está bien, Kwapis, mira, solo ten a alguien | Está bien, Kwapis, mira, solo ten a alguien |
277 | 00:10:38,614 | 00:10:41,716 | del Consejo de Medio Ambiente dicen lo buena que es la prohibición de la paja. | del Consejo de Medio Ambiente dicen lo buena que es la prohibición de la paja. |
278 | 00:10:41,751 | 00:10:43,552 | Sí, resulta que esa gente también está molesta | Sí, resulta que esa gente también está molesta |
279 | 00:10:43,586 | 00:10:45,220 | porque ahogarse con pajitas de plástico | porque ahogarse con pajitas de plástico |
280 | 00:10:45,254 | 00:10:46,688 | es una forma no oficial y gratuita | es una forma no oficial y gratuita |
281 | 00:10:46,722 | 00:10:48,757 | para controlar la población de coyotes. | para controlar la población de coyotes. |
282 | 00:10:48,791 | 00:10:50,926 | Sin las pajitas, creen que estamos en problemas. | Sin las pajitas, creen que estamos en problemas. |
283 | 00:10:50,960 | 00:10:52,227 | Coyote-sabio. | Coyote-sabio. |
284 | 00:10:52,261 | 00:10:55,230 | Tienes que cancelar esta estúpida prohibición de la paja. | Tienes que cancelar esta estúpida prohibición de la paja. |
285 | 00:10:55,264 | 00:10:56,565 | Su esposa tiene un gran punto, señor. | Su esposa tiene un gran punto, señor. |
286 | 00:10:56,599 | 00:10:58,807 | - Ella es mi hija adolescente, Kwapis. - ¡Ew! | - Ella es mi hija adolescente, Kwapis. - ¡Ew! |
287 | 00:10:58,832 | 00:11:01,937 | Lo siento mucho. Es muy confuso en Los Ángeles. | Lo siento mucho. Es muy confuso en Los Ángeles. |
288 | 00:11:01,962 | 00:11:03,563 | ¡Déjanos chupar! | ¡Déjanos chupar! |
289 | 00:11:03,606 | 00:11:06,141 | - ¡Déjanos chupar! ¡Déjanos chupar! - Oh chico. | - ¡Déjanos chupar! ¡Déjanos chupar! - Oh chico. |
290 | 00:11:06,175 | 00:11:08,043 | ¡Déjanos chupar! | ¡Déjanos chupar! |
291 | 00:11:08,077 | 00:11:10,345 | Mira esa señal. | Mira esa señal. |
292 | 00:11:10,379 | 00:11:12,347 | Eso es genial. Bien bien. | Eso es genial. Bien bien. |
293 | 00:11:12,381 | 00:11:13,481 | Todo bien. Bien, bien. | Todo bien. Bien, bien. |
294 | 00:11:13,516 | 00:11:16,718 | ¡Hola amigos! | ¡Hola amigos! |
295 | 00:11:16,752 | 00:11:17,953 | ¿Abucheo? | ¿Abucheo? |
296 | 00:11:17,987 | 00:11:19,554 | ¡Abucheo! | ¡Abucheo! |
297 | 00:11:19,589 | 00:11:21,656 | ¿Qué te parece eso, eh? ¡Abucheo! | ¿Qué te parece eso, eh? ¡Abucheo! |
298 | 00:11:21,691 | 00:11:23,725 | Creo que lo manejó perfectamente, señor. | Creo que lo manejó perfectamente, señor. |
299 | 00:11:23,759 | 00:11:26,228 | No me gusta que me digan que soy problemático, Tommy. | No me gusta que me digan que soy problemático, Tommy. |
300 | 00:11:26,262 | 00:11:27,462 | Si, bueno, nadie lo hace | Si, bueno, nadie lo hace |
301 | 00:11:27,496 | 00:11:28,964 | pero la cancelación viene para todos nosotros. | pero la cancelación viene para todos nosotros. |
302 | 00:11:28,998 | 00:11:30,265 | El mío fue un tweet de broma sobre | El mío fue un tweet de broma sobre |
303 | 00:11:30,299 | 00:11:32,100 | cómo quería que Drake asesinara mi vagina. | cómo quería que Drake asesinara mi vagina. |
304 | 00:11:32,134 | 00:11:34,502 | Evité todas las minas en el campo minado, | Evité todas las minas en el campo minado, |
305 | 00:11:34,537 | 00:11:37,205 | y todavía me crucifican. | y todavía me crucifican. |
306 | 00:11:37,240 | 00:11:39,708 | - ¿Puedo decir crucificado? - Por supuesto. | - ¿Puedo decir crucificado? - Por supuesto. |
307 | 00:11:39,742 | 00:11:41,543 | Fue un momento diferente hace un segundo. | Fue un momento diferente hace un segundo. |
308 | 00:11:41,577 | 00:11:43,545 | Uh, Arpi Meskimen se está duplicando. | Uh, Arpi Meskimen se está duplicando. |
309 | 00:11:43,579 | 00:11:45,213 | Ella ahora está pidiendo la remoción | Ella ahora está pidiendo la remoción |
310 | 00:11:45,248 | 00:11:47,582 | de ciertos "hitos de la ciudad ofensivos". | de ciertos "hitos de la ciudad ofensivos". |
311 | 00:11:47,617 | 00:11:50,218 | Sí, déjame adivinar, hay una estatua de Reagan en alguna parte. | Sí, déjame adivinar, hay una estatua de Reagan en alguna parte. |
312 | 00:11:50,253 | 00:11:51,953 | - Cerca ... - Bob's Big Boy. | - Cerca ... - Bob's Big Boy. |
313 | 00:11:51,988 | 00:11:54,856 | Blanquea la fuerza laboral y me provoca pesadillas sexuales. | Blanquea la fuerza laboral y me provoca pesadillas sexuales. |
314 | 00:11:54,891 | 00:11:58,193 | Tiene muchos problemas para el primer día, concejal. | Tiene muchos problemas para el primer día, concejal. |
315 | 00:11:58,227 | 00:11:59,761 | Y puedo hacer que sigan viniendo, señor alcalde. | Y puedo hacer que sigan viniendo, señor alcalde. |
316 | 00:11:59,795 | 00:12:02,998 | Quiero ver su factura de agua durante la sequía de 2017. | Quiero ver su factura de agua durante la sequía de 2017. |
317 | 00:12:03,032 | 00:12:05,467 | Escuelas charter, ¿sí o no? | Escuelas charter, ¿sí o no? |
318 | 00:12:05,501 | 00:12:07,736 | ¿Publicaste el cuadrado negro en Instagram? | ¿Publicaste el cuadrado negro en Instagram? |
319 | 00:12:07,770 | 00:12:09,371 | De cualquier manera, ¿cómo te atreves? | De cualquier manera, ¿cómo te atreves? |
320 | 00:12:09,405 | 00:12:10,906 | ¿Cuál es tu problema conmigo, Arpi? | ¿Cuál es tu problema conmigo, Arpi? |
321 | 00:12:10,940 | 00:12:11,907 | Sin carne. | Sin carne. |
322 | 00:12:11,941 | 00:12:13,508 | Soy vegano. | Soy vegano. |
323 | 00:12:13,542 | 00:12:15,844 | Solo creo que hubo mejores opciones en la boleta. | Solo creo que hubo mejores opciones en la boleta. |
324 | 00:12:15,878 | 00:12:17,579 | De Verdad? ¿OMS? | De Verdad? ¿OMS? |
325 | 00:12:17,613 | 00:12:21,283 | ¿La estrella porno libertaria o el fantasma de Gary Coleman? | ¿La estrella porno libertaria o el fantasma de Gary Coleman? |
326 | 00:12:21,317 | 00:12:23,618 | Te haré saber que vi las películas de la Sra. Bazonga | Te haré saber que vi las películas de la Sra. Bazonga |
327 | 00:12:23,653 | 00:12:25,954 | y ella parece una verdadera trabajadora | y ella parece una verdadera trabajadora |
328 | 00:12:25,988 | 00:12:28,456 | quién sabe cómo realizar múltiples tareas. | quién sabe cómo realizar múltiples tareas. |
329 | 00:12:28,491 | 00:12:30,458 | Ojalá pudiera decir lo mismo de ti. | Ojalá pudiera decir lo mismo de ti. |
330 | 00:12:30,493 | 00:12:33,028 | Vamos, Arpi. | Vamos, Arpi. |
331 | 00:12:33,062 | 00:12:35,330 | Podemos encontrar algo en común aquí. | Podemos encontrar algo en común aquí. |
332 | 00:12:35,364 | 00:12:37,265 | Ambos tenemos la misma edad. | Ambos tenemos la misma edad. |
333 | 00:12:37,300 | 00:12:38,934 | Soy 10 años más joven que tú. | Soy 10 años más joven que tú. |
334 | 00:12:38,968 | 00:12:41,036 | Pero todavía me perciben como una vieja excéntrica | Pero todavía me perciben como una vieja excéntrica |
335 | 00:12:41,070 | 00:12:43,038 | y sigues siendo un hombre sexualmente viable. | y sigues siendo un hombre sexualmente viable. |
336 | 00:12:43,072 | 00:12:44,906 | Gracias. | Gracias. |
337 | 00:12:44,941 | 00:12:46,908 | Muy bien, aquí hay algo que tenemos en común. | Muy bien, aquí hay algo que tenemos en común. |
338 | 00:12:46,943 | 00:12:49,210 | Ambos nos metimos en esto para servir a la ciudad. | Ambos nos metimos en esto para servir a la ciudad. |
339 | 00:12:49,245 | 00:12:51,046 | He estado sirviendo a la ciudad durante 30 años. | He estado sirviendo a la ciudad durante 30 años. |
340 | 00:12:51,080 | 00:12:54,516 | Estabas flotando en tu piscina llena de champán en Bel Air. | Estabas flotando en tu piscina llena de champán en Bel Air. |
341 | 00:12:54,550 | 00:12:56,685 | - Eso arruinaría la lechada. - Y vio una señal. | - Eso arruinaría la lechada. - Y vio una señal. |
342 | 00:12:56,719 | 00:13:00,055 | Una señal mágica de que fuiste elegido para liderar. | Una señal mágica de que fuiste elegido para liderar. |
343 | 00:13:00,089 | 00:13:01,523 | No es justo. | No es justo. |
344 | 00:13:01,557 | 00:13:04,192 | ¿Quieres saber la verdadera razón por la que me postulé para alcalde? | ¿Quieres saber la verdadera razón por la que me postulé para alcalde? |
345 | 00:13:04,226 | 00:13:06,328 | - Me encantaría. - Lo hice por Orly. | - Me encantaría. - Lo hice por Orly. |
346 | 00:13:06,362 | 00:13:07,996 | ¿El aeropuerto de Francia? | ¿El aeropuerto de Francia? |
347 | 00:13:08,030 | 00:13:09,864 | No, hija mía. | No, hija mía. |
348 | 00:13:09,899 | 00:13:13,068 | Que fue concebido en el aeropuerto de Francia. | Que fue concebido en el aeropuerto de Francia. |
349 | 00:13:13,102 | 00:13:15,804 | Ahora se cree que el alcalde Delgado está en la parte trasera de este taxi | Ahora se cree que el alcalde Delgado está en la parte trasera de este taxi |
350 | 00:13:15,838 | 00:13:18,340 | y ha solicitado al conductor que cotice, | y ha solicitado al conductor que cotice, |
351 | 00:13:18,374 | 00:13:20,475 | "Llévalo al océano". | "Llévalo al océano". |
352 | 00:13:20,509 | 00:13:22,744 | No, eso no es lavandería. Ése es mi papá. | No, eso no es lavandería. Ése es mi papá. |
353 | 00:13:22,778 | 00:13:25,480 | No, no trabaja. Ni siquiera en Zoom. | No, no trabaja. Ni siquiera en Zoom. |
354 | 00:13:25,514 | 00:13:27,248 | No, él no era yo demasiado. | No, él no era yo demasiado. |
355 | 00:13:27,283 | 00:13:30,318 | No, el tipo del aderezo de ensaladas era Paul Newman. | No, el tipo del aderezo de ensaladas era Paul Newman. |
356 | 00:13:30,353 | 00:13:32,988 | No lo sé. ¿Nada? | No lo sé. ¿Nada? |
357 | 00:13:33,022 | 00:13:34,222 | ¡Te amo, papá! | ¡Te amo, papá! |
358 | 00:13:34,256 | 00:13:36,091 | Te ayudaré a apagar la televisión más tarde. | Te ayudaré a apagar la televisión más tarde. |
359 | 00:13:36,125 | 00:13:40,061 | Parece que Los Ángeles va a necesitar un nuevo alcalde. | Parece que Los Ángeles va a necesitar un nuevo alcalde. |
360 | 00:13:41,430 | 00:13:43,598 | Ella piensa que soy un viejo inútil. | Ella piensa que soy un viejo inútil. |
361 | 00:13:43,632 | 00:13:45,100 | Eso te hace sentir mejor? | Eso te hace sentir mejor? |
362 | 00:13:45,134 | 00:13:48,336 | Y lo entiendo. Nunca me había visto trabajar. | Y lo entiendo. Nunca me había visto trabajar. |
363 | 00:13:48,371 | 00:13:50,105 | Su madre murió hace ocho años, | Su madre murió hace ocho años, |
364 | 00:13:50,139 | 00:13:53,675 | y cuando eso sucedió, decidí retirar y retirarme. | y cuando eso sucedió, decidí retirar y retirarme. |
365 | 00:13:53,709 | 00:13:56,277 | Quería estar cerca de Orly tanto como fuera posible. | Quería estar cerca de Orly tanto como fuera posible. |
366 | 00:13:56,312 | 00:13:57,479 | - Esto se está volviendo intenso. - Lo sé. | - Esto se está volviendo intenso. - Lo sé. |
367 | 00:13:57,513 | 00:13:58,847 | Olvidé que incluso estábamos aquí. | Olvidé que incluso estábamos aquí. |
368 | 00:13:58,881 | 00:14:01,282 | Pero ahora, tengo la oportunidad de demostrarle ... | Pero ahora, tengo la oportunidad de demostrarle ... |
369 | 00:14:01,317 | 00:14:04,919 | a ... a mí mismo que no he terminado. | a ... a mí mismo que no he terminado. |
370 | 00:14:04,954 | 00:14:06,287 | Aún no. | Aún no. |
371 | 00:14:06,322 | 00:14:08,123 | ¿Se postuló para alcalde para impresionar a su hija? | ¿Se postuló para alcalde para impresionar a su hija? |
372 | 00:14:08,157 | 00:14:11,426 | Qué regalo tan divertido para un niño. Ella debe estar sobre la luna. | Qué regalo tan divertido para un niño. Ella debe estar sobre la luna. |
373 | 00:14:11,460 | 00:14:13,561 | Sí, de hecho, está furiosa conmigo. | Sí, de hecho, está furiosa conmigo. |
374 | 00:14:13,596 | 00:14:16,531 | Vaya, realmente no sabes lo que estás haciendo. | Vaya, realmente no sabes lo que estás haciendo. |
375 | 00:14:16,565 | 00:14:18,666 | No solo en el trabajo, sino en casa. | No solo en el trabajo, sino en casa. |
376 | 00:14:18,701 | 00:14:21,536 | Disculpe, tenía una empresa de mil millones de dólares. | Disculpe, tenía una empresa de mil millones de dólares. |
377 | 00:14:21,570 | 00:14:23,004 | Sé algunas cosas. | Sé algunas cosas. |
378 | 00:14:23,039 | 00:14:24,539 | Tienes que aprender a escuchar, Whitey. | Tienes que aprender a escuchar, Whitey. |
379 | 00:14:24,573 | 00:14:26,875 | - ¿Whitey? - Tu cabello. | - ¿Whitey? - Tu cabello. |
380 | 00:14:26,909 | 00:14:29,911 | Cuando mis electores vienen a mí enojados, | Cuando mis electores vienen a mí enojados, |
381 | 00:14:29,945 | 00:14:32,047 | no quieren escuchar que están equivocados | no quieren escuchar que están equivocados |
382 | 00:14:32,081 | 00:14:36,084 | o hazme explicar que mis intenciones eran buenas. | o hazme explicar que mis intenciones eran buenas. |
383 | 00:14:36,118 | 00:14:38,086 | Solo quieren ser escuchados. | Solo quieren ser escuchados. |
384 | 00:14:38,120 | 00:14:40,422 | ¿Entonces qué hago? Escucho. | ¿Entonces qué hago? Escucho. |
385 | 00:14:40,456 | 00:14:44,459 | Y yo digo: "Gracias por decirme eso". | Y yo digo: "Gracias por decirme eso". |
386 | 00:14:44,493 | 00:14:46,594 | Eso es lo que debes hacer con el pequeño Heathrow. | Eso es lo que debes hacer con el pequeño Heathrow. |
387 | 00:14:46,629 | 00:14:48,463 | Está bien, lo arruinaste a propósito. | Está bien, lo arruinaste a propósito. |
388 | 00:14:48,497 | 00:14:50,331 | - Hemos terminado aqui. - ¿Está listo, señor alcalde? | - Hemos terminado aqui. - ¿Está listo, señor alcalde? |
389 | 00:14:50,366 | 00:14:51,833 | El coro de niños se está volviendo bastante profundo | El coro de niños se está volviendo bastante profundo |
390 | 00:14:51,867 | 00:14:53,468 | en el catálogo de Red Hot Chili Pepper. | en el catálogo de Red Hot Chili Pepper. |
391 | 00:14:53,502 | 00:14:55,003 | Oh, hola, debes ser la Sra. Bremer. | Oh, hola, debes ser la Sra. Bremer. |
392 | 00:14:55,037 | 00:14:56,871 | - La acabas de ver en la tele ... - ¡Lo desea! | - La acabas de ver en la tele ... - ¡Lo desea! |
393 | 00:14:59,540 | 00:15:00,938 | Ella da miedo. | Ella da miedo. |
394 | 00:15:01,822 | 00:15:04,462 | - Te perdiste una gran fiesta anoche. - Mm-hmm. | - Te perdiste una gran fiesta anoche. - Mm-hmm. |
395 | 00:15:07,506 | 00:15:09,107 | Sabes, Orly, | Sabes, Orly, |
396 | 00:15:09,141 | 00:15:11,476 | la primera vez que fui a un banco a pedir un préstamo | la primera vez que fui a un banco a pedir un préstamo |
397 | 00:15:11,510 | 00:15:13,445 | por mi negocio, me rechazaron. | por mi negocio, me rechazaron. |
398 | 00:15:13,479 | 00:15:15,280 | - ¿Y sabes lo que hice? - Te creció el bigote. | - ¿Y sabes lo que hice? - Te creció el bigote. |
399 | 00:15:15,314 | 00:15:16,981 | Me dejé crecer el bigote. | Me dejé crecer el bigote. |
400 | 00:15:17,016 | 00:15:18,758 | Tengo zapatos y una camisa. | Tengo zapatos y una camisa. |
401 | 00:15:18,789 | 00:15:20,190 | ¿Estabas desnudo la primera vez? | ¿Estabas desnudo la primera vez? |
402 | 00:15:20,224 | 00:15:21,825 | No, estaba usando pantalones cortos de jean. | No, estaba usando pantalones cortos de jean. |
403 | 00:15:21,859 | 00:15:23,293 | Eran los años 70. | Eran los años 70. |
404 | 00:15:23,327 | 00:15:25,262 | El punto es que seguí volviendo allí | El punto es que seguí volviendo allí |
405 | 00:15:25,296 | 00:15:28,798 | hasta que me puse de traje y me dieron ese préstamo. | hasta que me puse de traje y me dieron ese préstamo. |
406 | 00:15:28,833 | 00:15:30,634 | Si crees en algo | Si crees en algo |
407 | 00:15:30,668 | 00:15:32,869 | no te rindas, no aceptes un no por respuesta. | no te rindas, no aceptes un no por respuesta. |
408 | 00:15:32,903 | 00:15:35,338 | Excepto por el sexo. Ahora, eso es diferente. | Excepto por el sexo. Ahora, eso es diferente. |
409 | 00:15:35,373 | 00:15:37,073 | Lo incluiremos en la barra lateral. | Lo incluiremos en la barra lateral. |
410 | 00:15:37,108 | 00:15:40,877 | Sin embargo, mis asesores me han convencido | Sin embargo, mis asesores me han convencido |
411 | 00:15:40,911 | 00:15:41,878 | para eliminar la prohibición de la paja, | para eliminar la prohibición de la paja, |
412 | 00:15:41,912 | 00:15:44,347 | y espero que te facilite las cosas. | y espero que te facilite las cosas. |
413 | 00:15:44,382 | 00:15:45,715 | Haz lo que quieras. | Haz lo que quieras. |
414 | 00:15:45,750 | 00:15:47,417 | Después de ayer, no voy a ganar | Después de ayer, no voy a ganar |
415 | 00:15:47,451 | 00:15:49,753 | así que me retiro de la carrera. | así que me retiro de la carrera. |
416 | 00:15:55,526 | 00:15:57,394 | Gracias por decirme eso. | Gracias por decirme eso. |
417 | 00:16:00,364 | 00:16:03,233 | Quiero decir, como, Veda iba a ganar de todos modos. | Quiero decir, como, Veda iba a ganar de todos modos. |
418 | 00:16:03,267 | 00:16:05,001 | Ella es mejor que yo en todo | Ella es mejor que yo en todo |
419 | 00:16:05,036 | 00:16:07,604 | así que me siento estúpido ahora, y me rindo. | así que me siento estúpido ahora, y me rindo. |
420 | 00:16:09,407 | 00:16:12,742 | Gracias por decirme eso. | Gracias por decirme eso. |
421 | 00:16:12,777 | 00:16:16,246 | ¿Eso es todo lo que vas a decir? | ¿Eso es todo lo que vas a decir? |
422 | 00:16:16,280 | 00:16:18,615 | Gracias por decirme eso. | Gracias por decirme eso. |
423 | 00:16:19,950 | 00:16:23,653 | UM esta bien. | UM esta bien. |
424 | 00:16:23,688 | 00:16:24,854 | Adiós. | Adiós. |
425 | 00:16:32,596 | 00:16:34,764 | Entonces, ¿le dijiste a tu papá que lo ibas a dejar? | Entonces, ¿le dijiste a tu papá que lo ibas a dejar? |
426 | 00:16:37,168 | 00:16:38,735 | ¿Quién dijo que lo dejo? | ¿Quién dijo que lo dejo? |
427 | 00:16:43,140 | 00:16:44,574 | ¡Encontré mi casa! | ¡Encontré mi casa! |
428 | 00:16:44,608 | 00:16:45,975 | Bien por usted. | Bien por usted. |
429 | 00:16:46,010 | 00:16:47,444 | ¿Cómo está hoy, señor alcalde? | ¿Cómo está hoy, señor alcalde? |
430 | 00:16:47,478 | 00:16:48,678 | He estado mejor, Jayden. | He estado mejor, Jayden. |
431 | 00:16:48,713 | 00:16:50,447 | ¿Cuando? Me encantaría ver eso. | ¿Cuando? Me encantaría ver eso. |
432 | 00:16:50,481 | 00:16:52,949 | - ¿Estabas en una motocicleta? - ¿Que necesitas? | - ¿Estabas en una motocicleta? - ¿Que necesitas? |
433 | 00:16:52,983 | 00:16:55,618 | Bueno, Arpi Meskimen está bastante alterado | Bueno, Arpi Meskimen está bastante alterado |
434 | 00:16:55,653 | 00:16:57,854 | sobre toda la explosión de la población de coyotes, | sobre toda la explosión de la población de coyotes, |
435 | 00:16:57,888 | 00:16:59,856 | pero no de la forma en que piensas. | pero no de la forma en que piensas. |
436 | 00:16:59,890 | 00:17:03,560 | Ella piensa que la palabra coyote es "apropiación cultural", | Ella piensa que la palabra coyote es "apropiación cultural", |
437 | 00:17:03,594 | 00:17:06,062 | y que deberíamos llamarlos "mini lobos". | y que deberíamos llamarlos "mini lobos". |
438 | 00:17:06,097 | 00:17:08,398 | Ella también cree que deberíamos pagar por su control de la natalidad, | Ella también cree que deberíamos pagar por su control de la natalidad, |
439 | 00:17:08,432 | 00:17:09,966 | así que te preguntarán sobre eso. | así que te preguntarán sobre eso. |
440 | 00:17:10,000 | 00:17:12,502 | Estamos retrocediendo de la prohibición de la paja | Estamos retrocediendo de la prohibición de la paja |
441 | 00:17:12,536 | 00:17:14,771 | Entonces, ¿por qué Meskimen todavía me ataca? | Entonces, ¿por qué Meskimen todavía me ataca? |
442 | 00:17:14,805 | 00:17:16,940 | Nunca alimente a un perro de la mesa. | Nunca alimente a un perro de la mesa. |
443 | 00:17:16,974 | 00:17:18,708 | Siguen volviendo por más. | Siguen volviendo por más. |
444 | 00:17:18,743 | 00:17:21,444 | Es por eso que solo alimento a mi tortuga con mi propia boca. | Es por eso que solo alimento a mi tortuga con mi propia boca. |
445 | 00:17:21,479 | 00:17:24,381 | - Siéntate. - Ah, vale. | - Siéntate. - Ah, vale. |
446 | 00:17:24,415 | 00:17:26,716 | Sabes, ayer no fui yo. | Sabes, ayer no fui yo. |
447 | 00:17:26,751 | 00:17:29,319 | Cuando das algo, debes recibir algo a cambio. | Cuando das algo, debes recibir algo a cambio. |
448 | 00:17:29,353 | 00:17:30,520 | Y Arpi lo sabe. | Y Arpi lo sabe. |
449 | 00:17:30,554 | 00:17:32,489 | Lleva 30 años en el gobierno. | Lleva 30 años en el gobierno. |
450 | 00:17:32,523 | 00:17:34,491 | - Si. - Entonces, ¿qué está tramando? | - Si. - Entonces, ¿qué está tramando? |
451 | 00:17:34,525 | 00:17:36,960 | Dios, ¿qué está tramando? ¿Correcto? | Dios, ¿qué está tramando? ¿Correcto? |
452 | 00:17:36,994 | 00:17:38,695 | Sabes, mi mamá siempre decía | Sabes, mi mamá siempre decía |
453 | 00:17:38,729 | 00:17:40,864 | que cuando la gente te sigue golpeando y golpeándote, | que cuando la gente te sigue golpeando y golpeándote, |
454 | 00:17:40,898 | 00:17:43,433 | es porque están celosos de tus pantalones caseros. | es porque están celosos de tus pantalones caseros. |
455 | 00:17:43,467 | 00:17:45,135 | Arpi me golpeó porque ni siquiera sé | Arpi me golpeó porque ni siquiera sé |
456 | 00:17:45,160 | 00:17:46,355 | qué juego estamos jugando. | qué juego estamos jugando. |
457 | 00:17:46,380 | 00:17:48,972 | ¡No! Ella no te golpeó. Ella solo te ató. | ¡No! Ella no te golpeó. Ella solo te ató. |
458 | 00:17:49,006 | 00:17:50,507 | Ahora es uno a uno. | Ahora es uno a uno. |
459 | 00:17:50,541 | 00:17:52,075 | Ya sabes, porque ella trató de postularse para alcalde, | Ya sabes, porque ella trató de postularse para alcalde, |
460 | 00:17:52,109 | 00:17:53,510 | pero ganaste alcalde. | pero ganaste alcalde. |
461 | 00:17:53,544 | 00:17:54,744 | ¿Qué quieres decir con que lo intentó? | ¿Qué quieres decir con que lo intentó? |
462 | 00:17:54,779 | 00:17:57,213 | Antes de esto, solía trabajar en la Junta Electoral. | Antes de esto, solía trabajar en la Junta Electoral. |
463 | 00:17:57,248 | 00:17:58,248 | Ella no tenía suficientes firmas | Ella no tenía suficientes firmas |
464 | 00:17:58,282 | 00:18:00,383 | para entrar en la boleta. Ella estaba bastante furiosa. | para entrar en la boleta. Ella estaba bastante furiosa. |
465 | 00:18:00,418 | 00:18:01,851 | Y antes de eso, trabajé en un Jamba Juice, | Y antes de eso, trabajé en un Jamba Juice, |
466 | 00:18:01,886 | 00:18:03,420 | y la gente también se enojó allí. | y la gente también se enojó allí. |
467 | 00:18:03,454 | 00:18:05,789 | - Quiere ser alcaldesa. - Buenas noticias, señor. | - Quiere ser alcaldesa. - Buenas noticias, señor. |
468 | 00:18:05,823 | 00:18:07,190 | Hice una inmersión profunda en Arpi Meskimen, | Hice una inmersión profunda en Arpi Meskimen, |
469 | 00:18:07,224 | 00:18:08,237 | y resulta que ella ... | y resulta que ella ... |
470 | 00:18:08,262 | 00:18:10,448 | Quería ser alcalde, pero no pudo entrar en la boleta. | Quería ser alcalde, pero no pudo entrar en la boleta. |
471 | 00:18:10,473 | 00:18:14,164 | Jayden ya me lo dijo. Trate de seguirle el ritmo. | Jayden ya me lo dijo. Trate de seguirle el ritmo. |
472 | 00:18:14,198 | 00:18:15,231 | Esto es bueno. | Esto es bueno. |
473 | 00:18:15,266 | 00:18:17,467 | Ahora sé a lo que me enfrento. | Ahora sé a lo que me enfrento. |
474 | 00:18:17,501 | 00:18:19,903 | - Prohibimos las pajitas de plástico. - Pero Meskimen ... | - Prohibimos las pajitas de plástico. - Pero Meskimen ... |
475 | 00:18:19,937 | 00:18:22,205 | Le daremos algo que quiere aún más. | Le daremos algo que quiere aún más. |
476 | 00:18:24,408 | 00:18:25,708 | ¿Qué? | ¿Qué? |
477 | 00:18:25,743 | 00:18:28,711 | La dejará ser alcaldesa. Intenta seguir el ritmo. | La dejará ser alcaldesa. Intenta seguir el ritmo. |
478 | 00:18:28,746 | 00:18:30,547 | Buenos días. | Buenos días. |
479 | 00:18:30,581 | 00:18:32,715 | Vine aquí planeando dejar de fumar. | Vine aquí planeando dejar de fumar. |
480 | 00:18:32,750 | 00:18:34,884 | Con respecto al anuncio de política de ayer ... | Con respecto al anuncio de política de ayer ... |
481 | 00:18:34,919 | 00:18:36,753 | Pero mirando los rostros de las personas que respeto | Pero mirando los rostros de las personas que respeto |
482 | 00:18:36,787 | 00:18:39,222 | y viendo la mirada en sus ojos ... sus ojos, | y viendo la mirada en sus ojos ... sus ojos, |
483 | 00:18:39,264 | 00:18:42,269 | muchos ojos diferentes. De todos modos, me di cuenta ... | muchos ojos diferentes. De todos modos, me di cuenta ... |
484 | 00:18:42,371 | 00:18:44,661 | Nada de lo que haga complacerá a todos. | Nada de lo que haga complacerá a todos. |
485 | 00:18:44,687 | 00:18:46,254 | Y no estoy aquí para complacer a la gente. | Y no estoy aquí para complacer a la gente. |
486 | 00:18:46,297 | 00:18:47,530 | Hago lo que creo que es correcto. | Hago lo que creo que es correcto. |
487 | 00:18:47,565 | 00:18:49,399 | La prohibición de la paja se mantiene. | La prohibición de la paja se mantiene. |
488 | 00:18:49,433 | 00:18:50,567 | Y si no te gusta | Y si no te gusta |
489 | 00:18:50,601 | 00:18:53,169 | puedes chuparlo. | puedes chuparlo. |
490 | 00:18:53,204 | 00:18:54,904 | Y no a través de una pajita. | Y no a través de una pajita. |
491 | 00:18:54,939 | 00:18:58,641 | Espero ser su presidente de la clase de segundo año. | Espero ser su presidente de la clase de segundo año. |
492 | 00:19:04,133 | 00:19:06,082 | Sin embargo, también sé que es mi trabajo | Sin embargo, también sé que es mi trabajo |
493 | 00:19:06,116 | 00:19:09,285 | escuchar todas las voces en esta gran ciudad, | escuchar todas las voces en esta gran ciudad, |
494 | 00:19:09,312 | 00:19:13,081 | me complace anunciar que he nombrado a un teniente de alcalde | me complace anunciar que he nombrado a un teniente de alcalde |
495 | 00:19:13,123 | 00:19:16,860 | a cargo de la divulgación pública, la investigación de la oposición, | a cargo de la divulgación pública, la investigación de la oposición, |
496 | 00:19:16,894 | 00:19:19,863 | y servicios de reproducción de mini lobos. | y servicios de reproducción de mini lobos. |
497 | 00:19:19,897 | 00:19:21,531 | Ahora puede dirigir sus preguntas | Ahora puede dirigir sus preguntas |
498 | 00:19:21,565 | 00:19:24,234 | al teniente de alcalde Arpi Meskimen. | al teniente de alcalde Arpi Meskimen. |
499 | 00:19:28,739 | 00:19:30,874 | Gracias, alcalde Bremer. | Gracias, alcalde Bremer. |
500 | 00:19:30,908 | 00:19:33,309 | Por la presente renuncio a mi puesto en el Ayuntamiento. | Por la presente renuncio a mi puesto en el Ayuntamiento. |
501 | 00:19:33,344 | 00:19:35,111 | para aceptar este puesto. | para aceptar este puesto. |
502 | 00:19:35,145 | 00:19:37,010 | Y creo que es admirable del alcalde | Y creo que es admirable del alcalde |
503 | 00:19:37,035 | 00:19:40,504 | para rodearse de gente a la que le desagrada tanto. | para rodearse de gente a la que le desagrada tanto. |
504 | 00:19:40,580 | 00:19:42,399 | Antes de que tome sus preguntas | Antes de que tome sus preguntas |
505 | 00:19:42,424 | 00:19:44,654 | Realmente quiero que pienses si tu pregunta es tonta. | Realmente quiero que pienses si tu pregunta es tonta. |
506 | 00:19:44,688 | 00:19:46,155 | Sra. Meskimen! Sra. Meskimen! | Sra. Meskimen! Sra. Meskimen! |
507 | 00:19:46,190 | 00:19:48,571 | - Sí, gafas, vete. - No lo entiendo. | - Sí, gafas, vete. - No lo entiendo. |
508 | 00:19:48,596 | 00:19:50,493 | ¿Por qué Meskimen cedería un asiento en el consejo? | ¿Por qué Meskimen cedería un asiento en el consejo? |
509 | 00:19:50,528 | 00:19:51,661 | trabajar con Neil? | trabajar con Neil? |
510 | 00:19:51,687 | 00:19:53,421 | Porque ella piensa que él implosionará | Porque ella piensa que él implosionará |
511 | 00:19:53,464 | 00:19:54,831 | y luego ella será alcaldesa, | y luego ella será alcaldesa, |
512 | 00:19:54,865 | 00:19:56,699 | pero él no planea darle esa oportunidad. | pero él no planea darle esa oportunidad. |
513 | 00:19:56,734 | 00:19:59,469 | Usó su propia ambición contra ella. | Usó su propia ambición contra ella. |
514 | 00:19:59,503 | 00:20:01,004 | Muy inteligente. | Muy inteligente. |
515 | 00:20:01,038 | 00:20:03,339 | Todo bien. Le daré una oportunidad a esto. | Todo bien. Le daré una oportunidad a esto. |
516 | 00:20:03,374 | 00:20:04,774 | Por mi amor por la ciudad. | Por mi amor por la ciudad. |
517 | 00:20:04,808 | 00:20:06,476 | ¿Acaba de descubrir que tenemos un seguro médico completo? | ¿Acaba de descubrir que tenemos un seguro médico completo? |
518 | 00:20:06,510 | 00:20:09,112 | Sí, finalmente puedo romper con ese médico asqueroso. | Sí, finalmente puedo romper con ese médico asqueroso. |
519 | 00:20:09,146 | 00:20:10,980 | ¿Seguiremos adelante con la prohibición de la paja? | ¿Seguiremos adelante con la prohibición de la paja? |
520 | 00:20:11,015 | 00:20:12,815 | Si. | Si. |
521 | 00:20:12,850 | 00:20:14,350 | El alcalde mantiene su oferta | El alcalde mantiene su oferta |
522 | 00:20:14,385 | 00:20:17,987 | para proporcionar pajitas de acero en ángulo a quienes las necesiten. | para proporcionar pajitas de acero en ángulo a quienes las necesiten. |
523 | 00:20:18,022 | 00:20:20,256 | Para todas las demás partes, la ciudad proporcionará | Para todas las demás partes, la ciudad proporcionará |
524 | 00:20:20,291 | 00:20:22,225 | un video educativo gratuito | un video educativo gratuito |
525 | 00:20:22,259 | 00:20:24,594 | demostrando cómo inclinar el líquido de una taza | demostrando cómo inclinar el líquido de una taza |
526 | 00:20:24,628 | 00:20:26,095 | y chúpalo con tu boca. | y chúpalo con tu boca. |
527 | 00:20:26,130 | 00:20:29,566 | Lo encontrará en LAtiltandsuck.org/mouth. | Lo encontrará en LAtiltandsuck.org/mouth. |
528 | 00:20:29,600 | 00:20:31,134 | Siguiente pregunta tonta. | Siguiente pregunta tonta. |
529 | 00:20:37,575 | 00:20:40,910 | Entonces, vi su conferencia de prensa. | Entonces, vi su conferencia de prensa. |
530 | 00:20:40,945 | 00:20:43,379 | Mira, cariño, lo siento si te hace la vida más difícil. | Mira, cariño, lo siento si te hace la vida más difícil. |
531 | 00:20:43,414 | 00:20:44,681 | Realmente lo soy, pero ... | Realmente lo soy, pero ... |
532 | 00:20:44,715 | 00:20:46,916 | No te rindes. Lo entiendo. | No te rindes. Lo entiendo. |
533 | 00:20:46,951 | 00:20:50,620 | Además, mañana tengo que estar en la escuela temprano. | Además, mañana tengo que estar en la escuela temprano. |
534 | 00:20:50,654 | 00:20:55,058 | Porque soy una especie de presidente de clase, así que ... | Porque soy una especie de presidente de clase, así que ... |
535 | 00:20:59,530 | 00:21:02,165 | Gracias por decirme eso. | Gracias por decirme eso. |
536 | 00:21:02,199 | 00:21:04,567 | Tengo tarea. | Tengo tarea. |
537 | 00:21:04,602 | 00:21:07,360 | - Te amo. - Te amo. | - Te amo. - Te amo. |
538 | 00:21:14,445 | 00:21:16,245 | Espere. | Espere. |
539 | 00:21:16,280 | 00:21:18,062 | Sincronizado y corregido por kinglouisxx www. adicto .com | Sincronizado y corregido por kinglouisxx www. adicto .com |
539 | 00:21:16,280 | 00:21:18,062 | Sincronizado y corregido por kinglouisxx www. adicto .com | Sincronizado y corregido por kinglouisxx www. adicto .com |