# Start End Original Translated
1 00:01:13,073 00:01:19,740 "CINEMA, ASPIRINS AND VULTURES" "CINEMA, ASPIRINS AND VULTURES"
2 00:05:20,286 00:05:22,618 Continuing our program for today... Continuing our program for today...
3 00:05:22,822 00:05:26,053 August 18th, 1942. August 18th, 1942.
4 00:05:26,259 00:05:29,319 Stay tuned for the latest news... Stay tuned for the latest news...
5 00:05:29,529 00:05:32,965 from the blood-filled battlefields of Europe. from the blood-filled battlefields of Europe.
6 00:07:52,738 00:07:54,831 Can you give me a lift up the road? Can you give me a lift up the road?
7 00:08:20,700 00:08:23,430 - Cigarette? - No, thanks. - Cigarette? - No, thanks.
8 00:08:23,903 00:08:25,598 I got a good one here. I got a good one here.
9 00:08:42,088 00:08:44,056 - Did you hear it? - Hear what? - Did you hear it? - Hear what?
10 00:08:44,257 00:08:47,420 Stop the truck! Stop it, man, now! Stop the truck! Stop it, man, now!
11 00:09:38,811 00:09:41,507 Triunfo? Is this the road to Triunfo? Triunfo? Is this the road to Triunfo?
12 00:09:41,714 00:09:43,375 I don't know. I don't know.
13 00:09:43,583 00:09:45,244 - Never heard of it? - Never heard of it. - Never heard of it? - Never heard of it.
14 00:09:45,451 00:09:48,682 No? This must be the one. No? This must be the one.
15 00:09:49,622 00:09:53,422 Okay. Gas? Where can I get gas? Okay. Gas? Where can I get gas?
16 00:09:53,626 00:09:55,958 - I don't know. - You don't know? - I don't know. - You don't know?
17 00:09:58,264 00:09:59,526 - Thanks. - Very hot up there. - Thanks. - Very hot up there.
18 00:09:59,732 00:10:02,895 - Very. - It's the heat. - Very. - It's the heat.
19 00:10:03,135 00:10:06,536 - You going this way or that? - I'm staying right here. - You going this way or that? - I'm staying right here.
20 00:10:06,739 00:10:07,728 Right. Right.
21 00:10:10,576 00:10:13,044 Maria! Maria, give me a hand here. Maria! Maria, give me a hand here.
22 00:10:15,881 00:10:18,076 Jose, bring that funnel over. Jose, bring that funnel over.
23 00:10:24,490 00:10:27,823 - Who's this gas for? - The stranger over there. - Who's this gas for? - The stranger over there.
24 00:10:57,823 00:10:59,120 Where did you come from? Where did you come from?
25 00:10:59,692 00:11:01,785 - I'm from Germany. - No. - I'm from Germany. - No.
26 00:11:02,728 00:11:06,425 I mean where did you start your trip with this truck... I mean where did you start your trip with this truck...
27 00:11:06,632 00:11:08,361 not where you're from. not where you're from.
28 00:11:09,769 00:11:12,329 I started in Rio de Janeiro. I started in Rio de Janeiro.
29 00:11:13,639 00:11:17,632 - That's where I'm going. - To Rio? - That's where I'm going. - To Rio?
30 00:11:17,843 00:11:19,640 Give it a go there. I'm fed up... Give it a go there. I'm fed up...
31 00:11:19,845 00:11:24,509 I'm fed up of this hole. I'm fed up of this hole.
32 00:11:27,319 00:11:31,915 - You look tired. - Three months on the road. - You look tired. - Three months on the road.
33 00:11:32,758 00:11:36,216 It's like Brazil goes on forever. It's like Brazil goes on forever.
34 00:11:37,697 00:11:42,134 That's what good-for-nothing places are like... they go on forever. That's what good-for-nothing places are like... they go on forever.
35 00:11:43,536 00:11:46,004 - What did you say? - Nothing. - What did you say? - Nothing.
36 00:11:46,405 00:11:47,565 Smoke? Smoke?
37 00:11:47,840 00:11:50,365 - Is it foreign? - Brazilian. - Is it foreign? - Brazilian.
38 00:11:51,177 00:11:53,668 I don't smoke. Thanks. I don't smoke. Thanks.
39 00:12:19,905 00:12:23,341 - You know this road then? - I surely do. - You know this road then? - I surely do.
40 00:12:23,542 00:12:25,874 - So can you help me? - Lf you help me, I can. - So can you help me? - Lf you help me, I can.
41 00:12:26,078 00:12:28,012 - What's the pay? - Pay? - What's the pay? - Pay?
42 00:12:28,214 00:12:31,206 Just a little something to help me out on the road. Just a little something to help me out on the road.
43 00:12:37,089 00:12:38,522 Canned food. Canned food.
44 00:12:40,192 00:12:41,557 I know. I know.
45 00:12:56,709 00:12:59,439 Just need to sort out how much I'm getting paid for my work. Just need to sort out how much I'm getting paid for my work.
46 00:13:01,247 00:13:04,808 Listen, I can't go over 800 reis. Listen, I can't go over 800 reis.
47 00:13:06,085 00:13:07,712 800 reis? 800 reis?
48 00:13:11,423 00:13:14,290 Mind you, I'm accepting just to help you out. Mind you, I'm accepting just to help you out.
49 00:13:20,266 00:13:22,359 - What business are you in? - What? - What business are you in? - What?
50 00:13:22,568 00:13:26,231 - What business are you in? - I sell medicine. - What business are you in? - I sell medicine.
51 00:13:26,839 00:13:31,299 - What kind? - It's called Aspirin. Heard of it? - What kind? - It's called Aspirin. Heard of it?
52 00:13:32,545 00:13:33,807 I saw the name written there. I saw the name written there.
53 00:13:34,246 00:13:37,841 It's new. Salicylic acid. It's new. Salicylic acid.
54 00:13:38,417 00:13:41,511 If it helps to cure the hunger, you'll make a fortune. If it helps to cure the hunger, you'll make a fortune.
55 00:13:42,655 00:13:44,213 What's your name? What's your name?
56 00:13:46,025 00:13:47,424 Ranulpho. Ranulpho.
57 00:13:50,563 00:13:52,554 And what's yours again? And what's yours again?
58 00:13:53,566 00:13:54,965 Johann. Johann.
59 00:13:56,335 00:13:58,166 Come again? Come again?
60 00:13:59,538 00:14:01,028 Johann. Johann.
61 00:14:02,541 00:14:04,031 Johann. Johann.
62 00:14:05,978 00:14:10,142 - What? - What about yours? Say it again. - What? - What about yours? Say it again.
63 00:14:10,449 00:14:14,146 - Ranulpho. - Are you always like that? - Ranulpho. - Are you always like that?
64 00:14:15,154 00:14:16,815 - Like what? - Like that. - Like what? - Like that.
65 00:14:18,958 00:14:20,687 Sour. Sour.
66 00:14:22,361 00:14:25,660 What do you mean? What do you mean?
67 00:14:45,784 00:14:48,014 This is a bloody powerful radio, isn't it? This is a bloody powerful radio, isn't it?
68 00:14:48,854 00:14:50,913 This time of day makes you sleepy. This time of day makes you sleepy.
69 00:14:51,457 00:14:54,290 - Want me to switch off the radio? - Please. - Want me to switch off the radio? - Please.
70 00:14:55,027 00:14:56,824 Keep quiet. Keep quiet.
71 00:14:58,163 00:15:00,324 I'm going to take a nap. I'm going to take a nap.
72 00:15:34,767 00:15:38,601 THE END oF ALL EVILS ASPIRIN THE END oF ALL EVILS ASPIRIN
73 00:16:26,485 00:16:29,977 one, two, three, four... one, two, three, four...
74 00:16:31,490 00:16:33,617 minus ten, three-ninety. minus ten, three-ninety.
75 00:16:33,826 00:16:36,260 - Dig a hole here, please. - I'm on it. - Dig a hole here, please. - I'm on it.
76 00:16:56,281 00:16:59,910 - Alexandre, get off that cart. - Hey! Get off! - Alexandre, get off that cart. - Hey! Get off!
77 00:17:00,119 00:17:03,611 Get off, or you'll scratch the fellow's car. Get off! Get off, or you'll scratch the fellow's car. Get off!
78 00:17:05,858 00:17:09,419 Hey! Lend a hand over here. Hey! Lend a hand over here.
79 00:17:09,628 00:17:12,153 Bring those rocks over. Bring those rocks over.
80 00:17:12,364 00:17:13,991 You're just standing about doing nothing. You're just standing about doing nothing.
81 00:17:22,508 00:17:24,442 Bring some rocks, and some sand. Bring some rocks, and some sand.
82 00:17:26,512 00:17:31,381 These people are tight-fisted, mean, suspicious and backward. These people are tight-fisted, mean, suspicious and backward.
83 00:17:31,717 00:17:36,586 How will you get this crowd to buy anything new? How will you get this crowd to buy anything new?
84 00:17:47,433 00:17:49,458 THE WoNDERS oF BRAZIL THE WoNDERS oF BRAZIL
85 00:18:04,116 00:18:05,640 The city of Sao Paulo presents itself... The city of Sao Paulo presents itself...
86 00:18:05,851 00:18:08,581 to the eyes of the uninformed outsiders... to the eyes of the uninformed outsiders...
87 00:18:08,787 00:18:12,518 as the unequivocal product of extraordinary human virtues. as the unequivocal product of extraordinary human virtues.
88 00:18:12,724 00:18:14,385 At a glance, we see... At a glance, we see...
89 00:18:14,593 00:18:19,462 examples of discipline, obstinacy, energy and capability... examples of discipline, obstinacy, energy and capability...
90 00:18:19,665 00:18:21,690 that characterize the life of the peoples... that characterize the life of the peoples...
91 00:18:21,900 00:18:26,599 designated to fulfill the extraordinary mission of civilizing the world! designated to fulfill the extraordinary mission of civilizing the world!
92 00:18:28,440 00:18:30,431 Carnival is over. Carnival is over.
93 00:18:30,843 00:18:33,311 Nothing more remains in our spirit... Nothing more remains in our spirit...
94 00:18:33,512 00:18:36,606 except the sweet memories of that past happiness. except the sweet memories of that past happiness.
95 00:18:37,850 00:18:40,648 These are the consequences of human pleasure... These are the consequences of human pleasure...
96 00:18:40,853 00:18:45,756 of fatigue, of dancing and too much alcohol. of fatigue, of dancing and too much alcohol.
97 00:18:46,125 00:18:49,390 If only all the world's ailments were like this! If only all the world's ailments were like this!
98 00:18:49,595 00:18:52,928 At least this has an immediate remedy. At least this has an immediate remedy.
99 00:18:53,132 00:18:55,623 When in pain, use your brain: When in pain, use your brain:
100 00:18:55,834 00:18:59,793 Take Aspirin, and show you do have a brain! Take Aspirin, and show you do have a brain!
101 00:19:02,374 00:19:04,035 Damn! Damn!
102 00:19:04,643 00:19:07,544 With this you could sell Bibles to the Devil! With this you could sell Bibles to the Devil!
103 00:19:17,723 00:19:20,021 - How many packets? - Are you showing the film again? - How many packets? - Are you showing the film again?
104 00:19:20,225 00:19:24,184 - What do you think this is? - I just wanna see the film again. - What do you think this is? - I just wanna see the film again.
105 00:19:24,396 00:19:30,301 Get out of here. Go on! Out! Get out of here. Go on! Out!
106 00:19:33,038 00:19:35,165 The bastard didn't want anything. The bastard didn't want anything.
107 00:19:36,508 00:19:40,239 Mr. Johann? Real cinema isn't like that, is it? Mr. Johann? Real cinema isn't like that, is it?
108 00:19:40,879 00:19:43,780 It's indoors and in the dark. It's indoors and in the dark.
109 00:19:44,283 00:19:48,583 It's not like that, two poles and a piece of cloth right in the street. It's not like that, two poles and a piece of cloth right in the street.
110 00:19:48,787 00:19:52,120 But I like it this way. It's more fun. Here's a hammock. But I like it this way. It's more fun. Here's a hammock.
111 00:19:52,324 00:19:54,554 Or there's a camp bed over here. Or there's a camp bed over here.
112 00:19:55,861 00:19:57,692 You're not going to sleep in here? You're not going to sleep in here?
113 00:19:58,564 00:20:01,727 No, I sleep outside. Fresh air. No, I sleep outside. Fresh air.
114 00:20:02,334 00:20:04,131 The sky opens the mind. The sky opens the mind.
115 00:22:13,965 00:22:16,991 Something bit me again today. Something bit me again today.
116 00:22:17,269 00:22:18,668 Let me see. Let me see.
117 00:22:22,874 00:22:25,240 - Marimbondo. - What's that? - Marimbondo. - What's that?
118 00:22:25,711 00:22:27,872 Lt'll swell and hurt. But it'll pass. Lt'll swell and hurt. But it'll pass.
119 00:22:35,354 00:22:38,517 - Mr... Mr... - Johann. - Mr... Mr... - Johann.
120 00:22:38,890 00:22:40,653 Mr. Johann... Mr. Johann...
121 00:22:40,992 00:22:43,187 You earn a lot doing this? You earn a lot doing this?
122 00:22:45,097 00:22:48,589 - Enough to save a bit. - I see. - Enough to save a bit. - I see.
123 00:22:52,104 00:22:53,867 This really hurts. This really hurts.
124 00:22:55,807 00:22:58,867 - Can you drive? - No. - Can you drive? - No.
125 00:23:25,904 00:23:28,464 Can I ask you a favor? Can I ask you a favor?
126 00:23:30,742 00:23:33,836 Can we stop somewhere to get some made food? Can we stop somewhere to get some made food?
127 00:23:34,546 00:23:36,946 I'm not too keen on that canned food of yours. I'm not too keen on that canned food of yours.
128 00:23:37,149 00:23:38,548 "Made food"? "Made food"?
129 00:23:39,384 00:23:41,113 Homemade food. Homemade food.
130 00:23:41,987 00:23:46,321 Departure times for all ships to the Amazon were changed... Departure times for all ships to the Amazon were changed...
131 00:23:46,525 00:23:48,857 - I'll find some music. - No, leave it. I wanna hear it. - I'll find some music. - No, leave it. I wanna hear it.
132 00:23:49,060 00:23:51,858 ... leaving from Recife on Wednesdays and Fridays... ... leaving from Recife on Wednesdays and Fridays...
133 00:23:52,063 00:23:54,588 and from Fortaleza on Thursdays and Saturdays. and from Fortaleza on Thursdays and Saturdays.
134 00:23:54,800 00:23:57,792 Those interested should register at any city hall. Those interested should register at any city hall.
135 00:23:58,003 00:24:02,906 Onward soldiers of the rubber, helping Brazil to keep marching! Onward soldiers of the rubber, helping Brazil to keep marching!
136 00:24:15,987 00:24:17,887 But what do you mean? But what do you mean?
137 00:24:18,190 00:24:22,559 The government rounds up the drought refugees... The government rounds up the drought refugees...
138 00:24:22,761 00:24:24,922 and ships them off to the Amazon. and ships them off to the Amazon.
139 00:24:26,965 00:24:28,398 Thanks. Thanks.
140 00:24:28,600 00:24:32,934 Once there, you have to work producing rubber... Once there, you have to work producing rubber...
141 00:24:33,138 00:24:35,197 so the Americans can use it in the war. so the Americans can use it in the war.
142 00:24:35,607 00:24:37,700 And who pays the fare? And who pays the fare?
143 00:24:38,410 00:24:41,504 The government. Haven't you seen it? The government. Haven't you seen it?
144 00:24:41,713 00:24:45,877 Trains crawling with people? Trains crawling with people?
145 00:24:46,718 00:24:48,345 It's free to the Amazon. It's free to the Amazon.
146 00:24:49,321 00:24:53,052 - You've never thought of going? - God forbid. - You've never thought of going? - God forbid.
147 00:24:55,160 00:24:58,129 - This Amazon business! - He? - This Amazon business! - He?
148 00:24:58,964 00:25:02,024 Those people who go there. I would never go! Those people who go there. I would never go!
149 00:25:02,234 00:25:03,963 You don't like it? You don't like it?
150 00:25:04,703 00:25:07,866 - You've been there? - No, I've never been to the Amazon. - You've been there? - No, I've never been to the Amazon.
151 00:25:09,074 00:25:11,804 - You like Recife or Sao Paulo? - I like Rio de Janeiro. - You like Recife or Sao Paulo? - I like Rio de Janeiro.
152 00:25:12,010 00:25:14,342 - Rio? - That's where I'm going. - Rio? - That's where I'm going.
153 00:25:17,682 00:25:20,310 - You've never been to the Amazon? - Never. - You've never been to the Amazon? - Never.
154 00:25:21,286 00:25:23,754 - Two cousins of mine went. - And? - Two cousins of mine went. - And?
155 00:25:23,955 00:25:28,449 They asked me to go with them, but I said "no". It's too dangerous. They asked me to go with them, but I said "no". It's too dangerous.
156 00:25:28,660 00:25:31,595 Full of savage beasts. Full of savage beasts.
157 00:25:31,897 00:25:33,558 Tell me... Tell me...
158 00:25:33,999 00:25:38,368 does your firm only take on Germans, or anybody? does your firm only take on Germans, or anybody?
159 00:25:39,604 00:25:41,435 Anybody. Anybody.
160 00:25:43,508 00:25:46,739 So, if I wanted, I could get a job there? So, if I wanted, I could get a job there?
161 00:25:50,348 00:25:52,316 You need to know how to drive. You need to know how to drive.
162 00:25:53,385 00:25:55,216 But they'd take me on? But they'd take me on?
163 00:25:55,987 00:25:59,923 It's getting more difficult now with the war... It's getting more difficult now with the war...
164 00:26:00,225 00:26:05,162 - The war has changed your life, too? - I left Germany before the war. - The war has changed your life, too? - I left Germany before the war.
165 00:26:05,363 00:26:08,924 You ran away from the danger, didn't you? You ran away from the danger, didn't you?
166 00:26:09,134 00:26:12,865 I went traveling, arrived in Brazil. Here, no war. I went traveling, arrived in Brazil. Here, no war.
167 00:26:13,305 00:26:16,206 - Not even war comes to Brazil. - That's true. - Not even war comes to Brazil. - That's true.
168 00:26:20,512 00:26:23,777 Brazil is a good place. Quiet. Brazil is a good place. Quiet.
169 00:26:37,796 00:26:40,731 - What food is this? - See that animal out there? - What food is this? - See that animal out there?
170 00:26:42,100 00:26:44,660 You're eating goat. You're eating goat.
171 00:26:46,671 00:26:49,970 - Wow, it's rich! - Goat's good. - Wow, it's rich! - Goat's good.
172 00:26:50,175 00:26:54,475 As my grandma would say, "Happy is the animal that eats the other". As my grandma would say, "Happy is the animal that eats the other".
173 00:27:13,131 00:27:14,894 - Good afternoon, Jose. - Afternoon. - Good afternoon, Jose. - Afternoon.
174 00:27:15,667 00:27:19,364 - Who does this truck belong to? - A man in there. - Who does this truck belong to? - A man in there.
175 00:27:19,571 00:27:23,132 Could you ask him to give me a ride? Could you ask him to give me a ride?
176 00:27:23,341 00:27:28,278 - You want me to ask? - Please do. - You want me to ask? - Please do.
177 00:27:37,822 00:27:41,451 What if this chicken messes up everything in here? What if this chicken messes up everything in here?
178 00:27:52,437 00:27:55,201 - Did you study to get this job? - No. - Did you study to get this job? - No.
179 00:27:56,541 00:27:59,567 I mean, I did study. But not for this. I mean, I did study. But not for this.
180 00:28:02,380 00:28:05,713 - And the work is good? - Yes. - And the work is good? - Yes.
181 00:28:06,584 00:28:08,347 Traveling is the best part. Traveling is the best part.
182 00:28:09,521 00:28:11,113 Where have you been? Where have you been?
183 00:28:12,157 00:28:18,027 - Almost everywhere in Brazil. - Well, I see you like traveling. - Almost everywhere in Brazil. - Well, I see you like traveling.
184 00:28:18,263 00:28:20,754 You even like traveling around this miserable outback. You even like traveling around this miserable outback.
185 00:28:21,132 00:28:25,364 - And you? You travel a lot? - No. Just for work. - And you? You travel a lot? - No. Just for work.
186 00:28:29,107 00:28:30,768 And that's it. And that's it.
187 00:28:34,079 00:28:38,482 - Why is he doing that? - I can't see any reason for it. - Why is he doing that? - I can't see any reason for it.
188 00:28:39,451 00:28:41,180 It's the drought. It's the drought.
189 00:29:13,952 00:29:16,944 The river was so dry the cows were escaping to the other side. The river was so dry the cows were escaping to the other side.
190 00:29:17,155 00:29:20,522 - So he had to fence it off. - Interesting. - So he had to fence it off. - Interesting.
191 00:29:20,959 00:29:24,417 What's so interesting about a miserable backwater like this? What's so interesting about a miserable backwater like this?
192 00:29:24,963 00:29:27,022 I've never been to a place like this before. I've never been to a place like this before.
193 00:29:28,500 00:29:30,127 But it's just dry and poor. But it's just dry and poor.
194 00:29:31,636 00:29:34,332 At least there are no bombs falling from the sky. At least there are no bombs falling from the sky.
195 00:29:44,449 00:29:48,078 If you stop for everybody who's asking for a lift... If you stop for everybody who's asking for a lift...
196 00:29:48,286 00:29:50,880 we won't get to Rio until next year. we won't get to Rio until next year.
197 00:29:54,325 00:29:59,285 - But didn't you ask me for a lift, too? - But these people mess up your truck. - But didn't you ask me for a lift, too? - But these people mess up your truck.
198 00:29:59,497 00:30:04,127 But "these people" are your people. You are one of them. But "these people" are your people. You are one of them.
199 00:30:07,272 00:30:11,208 - More or less. - What do you mean, "more or less"? - More or less. - What do you mean, "more or less"?
200 00:30:59,057 00:31:01,457 Take this. It'll do you good. Take this. It'll do you good.
201 00:31:01,893 00:31:06,921 - Where did you get that? - There was one loose. - Where did you get that? - There was one loose.
202 00:31:07,832 00:31:11,233 Somebody dropped it. People are always in and out of here. Somebody dropped it. People are always in and out of here.
203 00:31:20,144 00:31:21,475 Thank you. Thank you.
204 00:31:23,748 00:31:25,716 I'm sorry about this. I'm sorry about this.
205 00:31:26,417 00:31:28,180 I even forgot to ask where you're heading. I even forgot to ask where you're heading.
206 00:31:28,386 00:31:31,219 Triunfo. And you? Triunfo. And you?
207 00:31:31,422 00:31:33,890 Way before that. I'm going to Flores. Way before that. I'm going to Flores.
208 00:31:42,734 00:31:45,225 - You want some music? - You've got a radio? - You want some music? - You've got a radio?
209 00:31:45,436 00:31:47,563 - Yes. - I want. - Yes. - I want.
210 00:32:04,889 00:32:08,086 Listen, if you go on crying... Listen, if you go on crying...
211 00:32:09,027 00:32:11,621 I'll drop you off here in the middle of the desert. I'll drop you off here in the middle of the desert.
212 00:32:13,197 00:32:16,462 All right. I won't cry anymore. All right. I won't cry anymore.
213 00:32:22,774 00:32:26,505 Do you live in Flores? Going back home? Do you live in Flores? Going back home?
214 00:32:26,711 00:32:28,303 Missing your people, aren't you? Missing your people, aren't you?
215 00:32:28,513 00:32:31,641 You really want to know why I'm crying like this! You really want to know why I'm crying like this!
216 00:32:31,849 00:32:33,441 I'm sorry, miss. I'm sorry, miss.
217 00:32:33,651 00:32:36,745 My father got back home soaked and threw me out. My father got back home soaked and threw me out.
218 00:32:36,955 00:32:38,547 Really? Really?
219 00:32:38,756 00:32:41,884 - What do you mean "soaked"? - He was drunk. - What do you mean "soaked"? - He was drunk.
220 00:32:44,362 00:32:47,957 And now? What are you gonna do? And now? What are you gonna do?
221 00:32:48,666 00:32:50,600 What's your name? What's your name?
222 00:32:50,802 00:32:53,498 - My name is Ranulpho. - Jovelina. - My name is Ranulpho. - Jovelina.
223 00:32:53,705 00:32:56,230 I'm going to my sister's house in Recife. I'm going to my sister's house in Recife.
224 00:32:56,441 00:32:59,239 I'm catching the early train tomorrow. I'm catching the early train tomorrow.
225 00:32:59,444 00:33:00,638 And what's your name? And what's your name?
226 00:33:01,446 00:33:02,674 Johann. Johann.
227 00:33:02,880 00:33:06,008 Good for you. Life's better in Recife than here. Good for you. Life's better in Recife than here.
228 00:33:06,617 00:33:09,177 What about my mother and brothers? What about my mother and brothers?
229 00:33:09,387 00:33:13,289 - I'll miss them so much. - Come on... - I'll miss them so much. - Come on...
230 00:33:13,491 00:33:15,686 You'll soon get over it. You'll soon get over it.
231 00:33:16,060 00:33:19,928 You may get over it, I'll miss them each day more. You may get over it, I'll miss them each day more.
232 00:33:23,234 00:33:24,826 Kill homesickness. Kill homesickness.
233 00:33:25,570 00:33:27,663 Yeah? And what are you? Yeah? And what are you?
234 00:33:28,706 00:33:31,937 What am I? I'm a terrible German! What am I? I'm a terrible German!
235 00:33:32,143 00:33:35,635 No, not that. What's your zodiac sign? No, not that. What's your zodiac sign?
236 00:33:35,847 00:33:39,248 - I'm Cancer. And you? - Me? - I'm Cancer. And you? - Me?
237 00:33:39,450 00:33:42,681 I was born on November 5th. What's that? I was born on November 5th. What's that?
238 00:33:42,887 00:33:46,618 - Oh dear. Scorpion. - Is that good? - Oh dear. Scorpion. - Is that good?
239 00:33:46,824 00:33:51,261 Good and bad. You scorpions are always on heat! Good and bad. You scorpions are always on heat!
240 00:33:51,462 00:33:54,124 I've got a magazine about this. Can I read it? I've got a magazine about this. Can I read it?
241 00:33:54,332 00:33:56,163 - Of course. - Of course. - Of course. - Of course.
242 00:33:56,567 00:33:58,262 And you? And you?
243 00:33:59,437 00:34:01,098 Me? Me?
244 00:34:01,239 00:34:02,763 Your sign? Your sign?
245 00:34:03,541 00:34:04,838 My sign? My sign?
246 00:34:05,043 00:34:08,308 - "Sternzeichen". - "Sternzeichen"? - "Sternzeichen". - "Sternzeichen"?
247 00:34:08,513 00:34:12,916 - I am "Widder". - I don't know that one. - I am "Widder". - I don't know that one.
248 00:34:56,794 00:35:01,231 There's a very strong lamp that throws the picture 24 times... There's a very strong lamp that throws the picture 24 times...
249 00:35:01,432 00:35:05,562 a second. The film runs down there on the serpent... a second. The film runs down there on the serpent...
250 00:35:05,770 00:35:08,671 from one roll to the other. from one roll to the other.
251 00:35:08,873 00:35:13,537 Now pay attention. First: Switch on the motor. Then the lamp. Now pay attention. First: Switch on the motor. Then the lamp.
252 00:35:13,744 00:35:15,735 Never the other way round. If you do, you burn the film... Never the other way round. If you do, you burn the film...
253 00:35:15,947 00:35:17,744 and that's a big problem. and that's a big problem.
254 00:35:17,949 00:35:19,883 Any question? Any question?
255 00:35:22,120 00:35:23,587 Let's switch on. Let's switch on.
256 00:35:35,166 00:35:38,226 - This one is the most romantic. - What is happiness? - This one is the most romantic. - What is happiness?
257 00:35:38,436 00:35:42,202 A deep sentiment... an unending joy. A deep sentiment... an unending joy.
258 00:35:43,040 00:35:47,238 But these moments can lose their magic at any time. But these moments can lose their magic at any time.
259 00:35:47,445 00:35:49,413 With these new Aspirin tablets... With these new Aspirin tablets...
260 00:35:50,014 00:35:53,074 those happy moments can be long-lasting... those happy moments can be long-lasting...
261 00:35:53,284 00:35:55,514 and sometimes even everlasting. and sometimes even everlasting.
262 00:35:56,988 00:36:01,049 - What's wrong? - Nothing. - What's wrong? - Nothing.
263 00:36:01,259 00:36:03,693 It's just... this film is so sad. It's just... this film is so sad.
264 00:36:03,895 00:36:06,455 Sad? I think it's happy. Sad? I think it's happy.
265 00:36:06,664 00:36:09,155 It is happy, but it's also sad. It is happy, but it's also sad.
266 00:36:09,634 00:36:14,298 It makes us think about life. Our life. It makes us think about life. Our life.
267 00:36:15,406 00:36:19,740 Life should be like that... searching for nothing but happiness. Life should be like that... searching for nothing but happiness.
268 00:36:20,344 00:36:23,472 Every time we look for it, something always goes wrong. Every time we look for it, something always goes wrong.
269 00:36:37,228 00:36:39,560 - Did you enjoy it? - Yes. - Did you enjoy it? - Yes.
270 00:36:42,900 00:36:47,599 - You could be a film star. - Not me. - You could be a film star. - Not me.
271 00:36:47,805 00:36:51,502 - Why not? - I want to be happy. - Why not? - I want to be happy.
272 00:36:51,709 00:36:54,837 Those people don't look happy to me. Those people don't look happy to me.
273 00:36:55,046 00:36:58,846 They don't even look real flesh and blood. They don't even look real flesh and blood.
274 00:36:59,584 00:37:01,745 No lifeline. No lifeline.
275 00:37:16,367 00:37:18,494 You can't sleep, Mr. Johann? You can't sleep, Mr. Johann?
276 00:37:20,137 00:37:23,072 That food today didn't do me any good. That food today didn't do me any good.
277 00:37:23,841 00:37:28,244 My stomach is aching. I can't sleep. My stomach is aching. I can't sleep.
278 00:37:30,248 00:37:33,843 - And you? - I'm not sleepy at all. - And you? - I'm not sleepy at all.
279 00:37:35,553 00:37:39,614 It's been like this since I was a boy. Insomnia. It's been like this since I was a boy. Insomnia.
280 00:37:58,142 00:37:59,939 Is everything alright? Is everything alright?
281 00:39:52,189 00:39:54,521 I told you I don't smoke. I told you I don't smoke.
282 00:40:05,703 00:40:08,171 This is one hell of a hill! This is one hell of a hill!
283 00:40:10,908 00:40:12,876 "one hell of a hill"? "one hell of a hill"?
284 00:40:16,580 00:40:18,741 This is what I call a great machine! This is what I call a great machine!
285 00:40:23,187 00:40:25,451 You like machines, don't you? You like machines, don't you?
286 00:40:26,123 00:40:28,148 It's what I like most. It's what I like most.
287 00:40:28,759 00:40:32,889 We bring you yet another special edition. We bring you yet another special edition.
288 00:40:33,097 00:40:36,430 The first survivors from the ships cowardly bombed... The first survivors from the ships cowardly bombed...
289 00:40:36,634 00:40:40,365 by Nazi submarines have arrived on the coast of Pernambuco. by Nazi submarines have arrived on the coast of Pernambuco.
290 00:40:40,571 00:40:43,131 The ship was just off the shores of Sergipe... The ship was just off the shores of Sergipe...
291 00:40:43,340 00:40:48,300 ... and with the Brazilian flag. - Gosh! Sergipe is near here. ... and with the Brazilian flag. - Gosh! Sergipe is near here.
292 00:40:48,512 00:40:52,004 Indignation has been registered all over Brazil. Indignation has been registered all over Brazil.
293 00:41:03,594 00:41:07,030 Two large cargo ships were sent to the bottom... Two large cargo ships were sent to the bottom...
294 00:41:07,231 00:41:09,461 and a medium sized cargo ship... and a medium sized cargo ship...
295 00:41:09,667 00:41:11,931 and a small patrol boat have also been sunk. and a small patrol boat have also been sunk.
296 00:41:12,136 00:41:14,764 A large tanker was damaged and set to fire... A large tanker was damaged and set to fire...
297 00:41:15,139 00:41:17,369 a large cargo ship also damaged... a large cargo ship also damaged...
298 00:41:17,575 00:41:19,600 and a big ship... and a big ship...
299 00:41:19,910 00:41:22,845 - Morning. - Yes? - Morning. - Yes?
300 00:41:25,416 00:41:28,874 Good morning. Can you give us some water? Good morning. Can you give us some water?
301 00:41:30,221 00:41:31,984 Get some water for him. Get some water for him.
302 00:41:35,092 00:41:37,856 - Was it a snake? - I don't know. - Was it a snake? - I don't know.
303 00:41:38,062 00:41:40,155 In this case, we'd better bleed it now. In this case, we'd better bleed it now.
304 00:41:40,364 00:41:42,025 - Take this and bleed him. - Me? - Take this and bleed him. - Me?
305 00:41:42,233 00:41:44,064 Isn't he your friend?! Isn't he your friend?!
306 00:41:44,268 00:41:45,496 - Help me! - Hurry! - Help me! - Hurry!
307 00:41:45,703 00:41:47,227 Did you see what kind of snake it was? Did you see what kind of snake it was?
308 00:41:47,438 00:41:48,905 What? What?
309 00:41:49,540 00:41:51,440 - Did it make a rattling sound? - I don't understand. - Did it make a rattling sound? - I don't understand.
310 00:41:52,076 00:41:55,534 - Did it make any noise? - I don't know. It was so quick. - Did it make any noise? - I don't know. It was so quick.
311 00:41:56,313 00:41:59,544 Go make a cactus poultice and bring it here. Go make a cactus poultice and bring it here.
312 00:41:59,750 00:42:02,810 Let's get him to the shade, so he can rest. Let's get him to the shade, so he can rest.
313 00:42:03,020 00:42:06,717 I feel dizzy. What's going on? I feel dizzy. What's going on?
314 00:42:06,924 00:42:10,917 That's the way it is. Don't worry. That's the way it is. Don't worry.
315 00:42:11,128 00:42:14,097 - That's the way it is. - Get it down. Down. - That's the way it is. - Get it down. Down.
316 00:42:20,604 00:42:23,539 - That will be 30. - Expensive, isn't it? - That will be 30. - Expensive, isn't it?
317 00:42:23,741 00:42:26,039 Don't worry. Don't worry.
318 00:42:33,918 00:42:37,410 If anything happens, put this rosary on him. If anything happens, put this rosary on him.
319 00:44:58,028 00:44:59,825 Ranulpho? Ranulpho?
320 00:45:00,364 00:45:01,831 Are you awake? Are you awake?
321 00:45:05,436 00:45:07,028 Speak. I'm listening. Speak. I'm listening.
322 00:45:12,009 00:45:14,273 I might die here. I might die here.
323 00:45:16,513 00:45:18,708 The rotten never die. The rotten never die.
324 00:45:24,288 00:45:27,883 I got a job as a waiter on a ship, so I could travel. I got a job as a waiter on a ship, so I could travel.
325 00:45:29,727 00:45:34,187 After traveling around, I ended up in Brazil. After traveling around, I ended up in Brazil.
326 00:45:35,733 00:45:37,792 I liked it and stayed. I liked it and stayed.
327 00:45:43,073 00:45:46,008 I got a job, so I could leave Germany... I got a job, so I could leave Germany...
328 00:45:47,878 00:45:50,244 and not fight this war. and not fight this war.
329 00:45:54,251 00:45:58,278 I ran away, afraid of dying and look at me now. I ran away, afraid of dying and look at me now.
330 00:46:04,762 00:46:06,730 I can no longer... I can no longer...
331 00:46:12,035 00:46:14,128 Tell me a story. Tell me a story.
332 00:46:15,572 00:46:18,598 The only story I know is mine. The only story I know is mine.
333 00:46:22,946 00:46:24,641 Tell me then. Tell me then.
334 00:46:25,249 00:46:27,615 It must be better than mine. It must be better than mine.
335 00:46:29,253 00:46:31,312 There's nothing to it. There's nothing to it.
336 00:46:34,725 00:46:37,853 Starting with the name of the town I was born in. Starting with the name of the town I was born in.
337 00:46:39,530 00:46:42,693 If you'll excuse the word, it's called Bonanca. If you'll excuse the word, it's called Bonanca.
338 00:46:44,735 00:46:47,363 About five houses, a cross in the middle... About five houses, a cross in the middle...
339 00:46:48,906 00:46:50,999 not a living soul on the streets... not a living soul on the streets...
340 00:46:52,109 00:46:54,441 and a scorching sun. and a scorching sun.
341 00:46:55,078 00:46:58,377 One day I just looked around and said... One day I just looked around and said...
342 00:46:58,582 00:47:00,209 "Today's the day!" "Today's the day!"
343 00:47:01,251 00:47:03,185 And off I went. And off I went.
344 00:47:11,528 00:47:13,257 Are you asleep? Are you asleep?
345 00:47:20,070 00:47:22,004 It was hard... It was hard...
346 00:47:24,508 00:47:27,602 it was very hard, but I got there... it was very hard, but I got there...
347 00:47:27,811 00:47:29,438 I got to Rio. I got to Rio.
348 00:47:29,646 00:47:32,308 When hunger took hold, I ran back home. When hunger took hold, I ran back home.
349 00:47:33,417 00:47:36,318 I was afraid of starving to death. I was afraid of starving to death.
350 00:47:39,356 00:47:42,484 You need broad shoulders to face that kind of defeat. You need broad shoulders to face that kind of defeat.
351 00:47:43,727 00:47:46,594 But that's the way it is down there... But that's the way it is down there...
352 00:47:48,732 00:47:51,098 they love to laugh at us north-easterners. they love to laugh at us north-easterners.
353 00:47:51,301 00:47:54,327 They'd get together and go on at me. They'd get together and go on at me.
354 00:47:54,538 00:47:56,403 "Say something, boy." "Say something, boy."
355 00:47:58,942 00:48:00,933 "one more north-easterner." "one more north-easterner."
356 00:48:01,144 00:48:03,112 "Is it true that you... "Is it true that you...
357 00:48:03,313 00:48:07,010 keep a knife down your pants, like the outlaws?" keep a knife down your pants, like the outlaws?"
358 00:48:08,185 00:48:09,880 "Do you eat lizards?" "Do you eat lizards?"
359 00:48:11,655 00:48:14,055 And I'd just lower my head. And I'd just lower my head.
360 00:48:16,126 00:48:20,392 But not now. This time will be different. But not now. This time will be different.
361 00:48:23,333 00:48:26,769 I haven't even got there yet, and it's different. I haven't even got there yet, and it's different.
362 00:48:26,970 00:48:30,303 This time, when I'm there, I'll say... This time, when I'm there, I'll say...
363 00:48:30,507 00:48:32,407 "What did you say? "What did you say?
364 00:48:33,443 00:48:35,377 Say that again." Say that again."
365 00:48:37,281 00:48:42,844 "I eat lizard while I fuck your mother's ass!" "I eat lizard while I fuck your mother's ass!"
366 00:48:43,053 00:48:47,114 Then I'll get my work contract from the Aspirin factory... Then I'll get my work contract from the Aspirin factory...
367 00:48:47,324 00:48:49,986 and rub it on their faces. and rub it on their faces.
368 00:48:53,397 00:48:56,332 The next day, I'll write to my mother... The next day, I'll write to my mother...
369 00:48:57,401 00:49:00,302 telling her about the new Aspirin employee. telling her about the new Aspirin employee.
370 00:49:02,439 00:49:04,566 She'll open the letter... She'll open the letter...
371 00:49:04,775 00:49:10,042 and read it to everyone in Bonanca. and read it to everyone in Bonanca.
372 00:50:43,006 00:50:46,032 Try to get yourself up. You're good. Try to get yourself up. You're good.
373 00:51:08,665 00:51:12,465 - How long have I been here? - Two days and two nights. - How long have I been here? - Two days and two nights.
374 00:51:12,669 00:51:14,500 Are you going already? Are you going already?
375 00:51:14,704 00:51:16,331 Don't you want me to make anything else? Don't you want me to make anything else?
376 00:51:16,540 00:51:18,007 No need. No need.
377 00:51:18,208 00:51:20,403 Go with God. Go with God.
378 00:51:34,558 00:51:36,287 I owe you one. I owe you one.
379 00:51:39,362 00:51:41,159 It'll be easy to pay. It'll be easy to pay.
380 00:51:42,899 00:51:46,164 - How? - We'll find a way. - How? - We'll find a way.
381 00:51:51,308 00:51:53,970 "Kupplung", first backwards. Yes. "Kupplung", first backwards. Yes.
382 00:51:54,177 00:51:56,236 - "Kupplung", first. - "Kupplung"? - "Kupplung", first. - "Kupplung"?
383 00:51:56,446 00:51:59,415 - "Gere", first. - "Gere"? - "Gere", first. - "Gere"?
384 00:52:00,150 00:52:03,313 - "Gere". - Gear. - "Gere". - Gear.
385 00:52:04,054 00:52:05,646 First, backwards. First, backwards.
386 00:52:11,194 00:52:13,094 Back. Back.
387 00:52:18,468 00:52:21,562 Second. No, second gear. Second. No, second gear.
388 00:52:34,951 00:52:38,478 Wait. Steady, steady. Wait. Steady, steady.
389 00:52:39,756 00:52:41,223 Steady. Steady.
390 00:52:49,966 00:52:51,194 Again. Again.
391 00:52:51,401 00:52:53,130 It died. It died.
392 00:52:54,304 00:52:56,135 Again. Again.
393 00:52:56,373 00:52:59,342 Gear. Backwards. Gear. Backwards.
394 00:53:26,336 00:53:28,236 These are goats? These are goats?
395 00:53:28,438 00:53:29,735 Goats. Goats.
396 00:53:31,041 00:53:34,738 - How many? - You want the truth or a lie? - How many? - You want the truth or a lie?
397 00:53:34,945 00:53:37,175 - Why? - The truth is there are 250 goats. - Why? - The truth is there are 250 goats.
398 00:53:37,380 00:53:41,680 The lie, 400. So many goats! The lie, 400. So many goats!
399 00:54:05,108 00:54:06,598 Better? Better?
400 00:54:10,447 00:54:12,938 Know what I'll do when we get to Triunfo? Know what I'll do when we get to Triunfo?
401 00:54:15,986 00:54:19,353 - Show the films. - And then? - Show the films. - And then?
402 00:54:21,157 00:54:23,318 Rest. You're still weak. Rest. You're still weak.
403 00:54:23,526 00:54:25,426 Rest? Rest?
404 00:54:25,629 00:54:28,655 I spent the last few years saving money. I spent the last few years saving money.
405 00:54:29,366 00:54:34,394 I could have died back there yesterday. I could have died back there yesterday.
406 00:54:36,573 00:54:40,373 And who would have the money? You? And who would have the money? You?
407 00:54:44,714 00:54:48,081 I'm going to celebrate life. And you're my guest! I'm going to celebrate life. And you're my guest!
408 00:54:50,754 00:54:52,722 What's got into you? What's got into you?
409 00:54:53,957 00:54:56,482 As the Germans say, "Let's get pissed!" As the Germans say, "Let's get pissed!"
410 00:54:56,693 00:55:00,754 - What? - Let's get pissed! - What? - Let's get pissed!
411 00:55:00,964 00:55:02,761 Well, well. Well, well.
412 00:55:48,978 00:55:49,967 Slow down. Slow down.
413 00:55:50,180 00:55:53,081 News from Paraiba. Another "Nazi pirate"! News from Paraiba. Another "Nazi pirate"!
414 00:55:53,283 00:55:55,774 This morning, in Paraiba, a German citizen was arrested... This morning, in Paraiba, a German citizen was arrested...
415 00:55:55,985 00:56:00,422 supposedly for revealing the location of Brazilian ships across the shore. supposedly for revealing the location of Brazilian ships across the shore.
416 00:56:00,623 00:56:02,420 Inside the German's house... Inside the German's house...
417 00:56:02,625 00:56:06,857 ... swastikas were found... - You're thinking about the war? ... swastikas were found... - You're thinking about the war?
418 00:56:07,530 00:56:11,591 - Yes. ...in Aldeia, near Recife... - Yes. ...in Aldeia, near Recife...
419 00:56:11,801 00:56:15,202 Don't you worry. You're safe here. Don't you worry. You're safe here.
420 00:56:16,373 00:56:17,863 Yeah. Yeah.
421 00:56:19,909 00:56:22,639 Not even bombs can find this shithole! Not even bombs can find this shithole!
422 00:56:45,301 00:56:48,395 ASPIRIN BRINGING THE FUTURE ASPIRIN BRINGING THE FUTURE
423 00:56:48,905 00:56:52,136 THE END THE END
424 00:57:00,517 00:57:01,882 Look, a vulture. Look, a vulture.
425 00:57:02,085 00:57:05,418 Come on, let's get organized here! Let's organize that line! Come on, let's get organized here! Let's organize that line!
426 00:57:05,622 00:57:07,783 How many do you want? How many do you want?
427 00:57:08,291 00:57:10,316 - 20 reis. Isn't it, Mr. Johann? - Twenty. - 20 reis. Isn't it, Mr. Johann? - Twenty.
428 00:57:10,527 00:57:12,017 Twenty. Twenty.
429 00:57:16,132 00:57:18,623 - Good evening. - Good evening. - Good evening. - Good evening.
430 00:57:18,835 00:57:22,168 - Good evening. - Congratulations on the presentation. - Good evening. - Congratulations on the presentation.
431 00:57:22,372 00:57:25,068 Very good. I really enjoyed it. Very good. I really enjoyed it.
432 00:57:25,708 00:57:26,936 - Thank you. - Thank you. - Thank you. - Thank you.
433 00:57:27,610 00:57:29,635 Okay. How many? Okay. How many?
434 00:57:30,980 00:57:32,971 This will only pay for one. Here. This will only pay for one. Here.
435 00:57:33,349 00:57:38,048 I'd like to buy your whole stock. I'd like to buy your whole stock.
436 00:57:39,589 00:57:41,454 All of it. All of it.
437 00:57:41,658 00:57:46,254 I'll buy your stock, announce it in the whole region... I'll buy your stock, announce it in the whole region...
438 00:57:46,463 00:57:48,328 then you'll see what selling is all about. then you'll see what selling is all about.
439 00:57:48,665 00:57:53,261 Just one thing. I'll resell at my price... Just one thing. I'll resell at my price...
440 00:57:53,470 00:57:57,270 ...to cover costs. Got it? - All right. ...to cover costs. Got it? - All right.
441 00:57:57,740 00:58:01,733 Aspirins and cinema in my Triunfo. Aspirins and cinema in my Triunfo.
442 00:58:01,945 00:58:05,540 What an honor! For the first time here. What an honor! For the first time here.
443 00:58:05,748 00:58:10,310 - Because Triunfo is too far from Rio. - Brazil is a continent. - Because Triunfo is too far from Rio. - Brazil is a continent.
444 00:58:10,520 00:58:13,387 It's bigger than the US. It's bigger than the US.
445 00:58:13,590 00:58:15,615 Without Alaska, of course. Without Alaska, of course.
446 00:58:18,895 00:58:23,127 Claudionor Jose Pereira Carneiro de Assis, at your service. Claudionor Jose Pereira Carneiro de Assis, at your service.
447 00:58:23,333 00:58:25,858 What's your name? What's your name?
448 00:58:26,069 00:58:28,663 - Johann. - Johann. - Johann. - Johann.
449 00:58:28,872 00:58:31,705 Mr. Johann, this is Adelina, my wife. Mr. Johann, this is Adelina, my wife.
450 00:58:31,908 00:58:35,366 A wonderful woman, but she doesn't know anything about politics. A wonderful woman, but she doesn't know anything about politics.
451 00:58:36,246 00:58:39,443 - "Enchantee", Mr. Johann. - Pleasure. - "Enchantee", Mr. Johann. - Pleasure.
452 00:58:40,650 00:58:41,912 Your name? Your name?
453 00:58:42,118 00:58:44,643 - Ranulpho. - Nice to meet you. - Ranulpho. - Nice to meet you.
454 00:58:46,789 00:58:48,814 Thank you for the drink. Thank you for the drink.
455 00:58:49,826 00:58:53,023 Sorry, my dear. That's marrying a woman ahead of her time. Sorry, my dear. That's marrying a woman ahead of her time.
456 00:58:54,531 00:58:57,295 You've already drunk yours? It's good, right? You've already drunk yours? It's good, right?
457 00:58:58,735 00:59:02,398 Smooth. To the success of our business... Smooth. To the success of our business...
458 00:59:02,605 00:59:05,904 ...and to the progress of Triunfo! - And to the end of this absurd war. ...and to the progress of Triunfo! - And to the end of this absurd war.
459 00:59:06,175 00:59:08,905 To the end of all wars! To the end of all wars!
460 00:59:10,880 00:59:12,871 Don't mind her, Mr. Johann. Don't mind her, Mr. Johann.
461 00:59:13,082 00:59:16,813 Adelina was educated in France. I mean... Adelina was educated in France. I mean...
462 00:59:17,020 00:59:21,184 she lived there for a year and a half and came back full of ideas. she lived there for a year and a half and came back full of ideas.
463 00:59:21,391 00:59:24,451 - She's a pacifist. - Yes! - She's a pacifist. - Yes!
464 00:59:25,695 00:59:30,064 Excuse me, but I shall return to the stars. Excuse me, but I shall return to the stars.
465 00:59:31,200 00:59:32,690 Go ahead, my love. Go ahead, my love.
466 00:59:33,670 00:59:37,572 Mr. Johann, I'd like you to tell me about your truck. Mr. Johann, I'd like you to tell me about your truck.
467 00:59:38,741 00:59:42,199 Excuse me. I'll wait for you in the truck. Excuse me. I'll wait for you in the truck.
468 00:59:42,412 00:59:44,141 - You're going already? - Tell about the truck. - You're going already? - Tell about the truck.
469 00:59:44,347 00:59:46,110 I'm really sleepy. I'm really sleepy.
470 00:59:49,385 00:59:52,786 It's got four tons of equipment, you know. It's got four tons of equipment, you know.
471 00:59:55,491 00:59:58,585 - This system is called Soundtrack. - Soundtrack? - This system is called Soundtrack. - Soundtrack?
472 00:59:58,795 01:00:00,956 Soundtrack technology. Soundtrack technology.
473 01:00:02,031 01:00:06,195 There are 12 loudspeakers. The films have music and sound... There are 12 loudspeakers. The films have music and sound...
474 01:00:06,402 01:00:09,530 by a modern movie-tone system. by a modern movie-tone system.
475 01:00:11,107 01:00:14,076 And there's also this high-powered radio. And there's also this high-powered radio.
476 01:00:14,277 01:00:15,710 And speaking of modernity... And speaking of modernity...
477 01:00:15,912 01:00:19,211 I'd like to show you my art collection... I'd like to show you my art collection...
478 01:00:19,415 01:00:23,181 of northeastern modern painters. You're gonna like it. of northeastern modern painters. You're gonna like it.
479 01:00:24,153 01:00:25,620 Interesting. Interesting.
480 01:00:27,624 01:00:29,455 Could I use the bathroom? Could I use the bathroom?
481 01:00:30,426 01:00:32,326 To your left. To your left.
482 01:01:13,436 01:01:17,031 - Tomorrow, we're on our way back. - That's a relief. - Tomorrow, we're on our way back. - That's a relief.
483 01:01:17,507 01:01:20,340 I'm hiring you as my helper. I'm hiring you as my helper.
484 01:01:20,543 01:01:23,808 I'm a lucky man. Don't know what to do with so much luck. But hey... I'm a lucky man. Don't know what to do with so much luck. But hey...
485 01:01:24,013 01:01:25,605 don't get over-excited with my happiness. don't get over-excited with my happiness.
486 01:01:25,815 01:01:29,751 - We haven't agreed on the price yet. - You're such a pain! - We haven't agreed on the price yet. - You're such a pain!
487 01:01:29,952 01:01:33,285 And you? You only became tolerable after been bitten by that snake. And you? You only became tolerable after been bitten by that snake.
488 01:01:35,324 01:01:37,656 Now, I'll tell you what... Now, I'll tell you what...
489 01:01:37,860 01:01:41,352 ...l'm gonna get pissed tonight. - Yes, drink. ...l'm gonna get pissed tonight. - Yes, drink.
490 01:01:42,231 01:01:44,961 This is my first time. I mean in a cabaret. This is my first time. I mean in a cabaret.
491 01:01:45,168 01:01:49,502 Before it was in the woods, in the dark. Never in a brothel. Before it was in the woods, in the dark. Never in a brothel.
492 01:01:49,706 01:01:51,765 And I'm feeling horny! And I'm feeling horny!
493 01:01:51,974 01:01:54,067 Let's go in? Let's go in?
494 01:01:58,314 01:02:00,179 Good evening. Good evening.
495 01:03:01,744 01:03:04,508 Mr. Johann, come here. Mr. Johann, come here.
496 01:03:04,714 01:03:07,979 Rosalina, play something brighter. Rosalina, play something brighter.
497 01:03:08,184 01:03:09,913 I'm going there. I'm going there.
498 01:03:10,119 01:03:12,451 I'm staying here with the girls. I'm staying here with the girls.
499 01:03:23,966 01:03:28,130 My friends, Triunfo will become the new hinterland's capital. My friends, Triunfo will become the new hinterland's capital.
500 01:03:28,337 01:03:30,897 We are on the verge of a new era. We are on the verge of a new era.
501 01:03:31,107 01:03:35,544 Because of that, I would like to toast the prowess of a genuine German... Because of that, I would like to toast the prowess of a genuine German...
502 01:03:35,745 01:03:39,647 who has brought us the future from the other side of the world. who has brought us the future from the other side of the world.
503 01:03:39,849 01:03:41,840 Mr. Johann! Mr. Johann!
504 01:03:44,987 01:03:46,682 What's that you're drinking? What's that you're drinking?
505 01:03:46,889 01:03:49,483 Fermet, a mixture of beer and vermouth. Fermet, a mixture of beer and vermouth.
506 01:03:51,761 01:03:52,955 Da Paz! Da Paz!
507 01:03:53,162 01:03:56,495 My dear, bring some fermet for the young man. My dear, bring some fermet for the young man.
508 01:03:57,433 01:03:59,867 Everybody is admiring you. Everybody is admiring you.
509 01:04:00,069 01:04:03,630 Looks like they never saw a foreigner before. Looks like they never saw a foreigner before.
510 01:04:05,208 01:04:07,608 Stupid bunch of people! Stupid bunch of people!
511 01:04:09,412 01:04:11,437 It will be a great success. It will be a great success.
512 01:04:11,647 01:04:16,084 I will represent Aspirin all over the region. I will represent Aspirin all over the region.
513 01:04:16,285 01:04:18,549 My name will go down in the annals... My name will go down in the annals...
514 01:04:18,754 01:04:21,018 and before each film it'll appear: and before each film it'll appear:
515 01:04:21,224 01:04:25,558 "Aspirin, a Claudionor Assis organization." "Aspirin, a Claudionor Assis organization."
516 01:04:25,761 01:04:29,026 You'll make loads of money on the back of those people! You'll make loads of money on the back of those people!
517 01:04:29,866 01:04:33,962 The films are very well made. They're very impressive. The films are very well made. They're very impressive.
518 01:04:34,170 01:04:36,730 Someone who has never had a headache will get one... Someone who has never had a headache will get one...
519 01:04:36,939 01:04:38,804 just to try out the medicine. just to try out the medicine.
520 01:04:39,308 01:04:41,833 Especially the cuckolds. Right, Mr. Johann? Especially the cuckolds. Right, Mr. Johann?
521 01:04:42,044 01:04:46,947 - You really like jokes about cuckolds? - Very cheeky your little assistant. - You really like jokes about cuckolds? - Very cheeky your little assistant.
522 01:04:47,149 01:04:49,947 Now he's all upset. This is the hinterland for you: Now he's all upset. This is the hinterland for you:
523 01:04:50,152 01:04:53,280 Poverty, feudal lords and jokes about cuckolds. Poverty, feudal lords and jokes about cuckolds.
524 01:04:53,823 01:04:57,054 I'm not a feudal lord. I'm a businessman. I'm not a feudal lord. I'm a businessman.
525 01:04:57,260 01:04:58,591 - Same thing. - It's not. - Same thing. - It's not.
526 01:04:58,794 01:05:00,625 What's the difference? What's the difference?
527 01:05:01,130 01:05:02,620 The difference? The difference?
528 01:05:03,633 01:05:09,071 If I was a feudal lord, my henchman would take care of you. If I was a feudal lord, my henchman would take care of you.
529 01:05:10,139 01:05:12,334 But since I'm a businessman... But since I'm a businessman...
530 01:05:14,543 01:05:19,708 I'll take care of you myself. I don't need anybody else. I'll take care of you myself. I don't need anybody else.
531 01:05:21,517 01:05:24,748 He's drunk. All three of us are drunk. He's drunk. All three of us are drunk.
532 01:05:26,656 01:05:28,385 I'm not drunk, Mr. Johann. I'm not drunk, Mr. Johann.
533 01:05:32,028 01:05:33,655 Manuel! Manuel!
534 01:05:34,497 01:05:36,624 I'm gonna sniff at this armpit all night long! I'm gonna sniff at this armpit all night long!
535 01:05:36,832 01:05:39,266 - It'll kill you! - So I'll die. - It'll kill you! - So I'll die.
536 01:05:39,468 01:05:41,561 Where's the other one? Bring her to me! Where's the other one? Bring her to me!
537 01:05:46,342 01:05:49,277 - Maria da Paz. - Nice name. - Maria da Paz. - Nice name.
538 01:05:49,478 01:05:51,810 You can call me Pazinha. You can call me Pazinha.
539 01:05:53,816 01:05:55,613 You're a "galego", right? You're a "galego", right?
540 01:05:56,652 01:06:00,019 - What? - You're a foreigner? - What? - You're a foreigner?
541 01:06:00,222 01:06:03,555 Me? I'm from China. Me? I'm from China.
542 01:06:06,028 01:06:07,928 And you, ma'am? And you, ma'am?
543 01:06:08,130 01:06:11,588 I just work at the bar. And please... I just work at the bar. And please...
544 01:06:11,801 01:06:13,666 don't call me "ma'am". don't call me "ma'am".
545 01:06:16,405 01:06:18,100 You look good in pink. You look good in pink.
546 01:06:18,307 01:06:20,070 - Do you think so? - Yes. - Do you think so? - Yes.
547 01:06:20,276 01:06:23,040 - It's my favorite color. - Really? - It's my favorite color. - Really?
548 01:06:36,525 01:06:40,791 Mr. Claudionor said that we have to give you a good time. Mr. Claudionor said that we have to give you a good time.
549 01:06:42,131 01:06:45,430 - That piece of shit said that? - Yes. - That piece of shit said that? - Yes.
550 01:06:45,634 01:06:48,125 - So get on with it then! - Ouch! - So get on with it then! - Ouch!
551 01:06:50,906 01:06:53,636 - I'm practically an employee. - Really? - I'm practically an employee. - Really?
552 01:06:56,212 01:06:59,443 You're about to fuck an important man. You're about to fuck an important man.
553 01:07:00,016 01:07:02,246 Can you handle both of us? Can you handle both of us?
554 01:07:03,386 01:07:07,516 Who I have here with me? Lord have mercy! Who I have here with me? Lord have mercy!
555 01:07:09,558 01:07:12,857 Mind my feet, you devil! Mind my feet, you devil!
556 01:07:13,062 01:07:16,463 I'm gonna sniff you until morning! I'm gonna sniff you until morning!
557 01:07:22,004 01:07:24,871 I'm the king of Brazil! I'm the king of Brazil!
558 01:07:36,519 01:07:38,009 Good morning, cheeky man! Good morning, cheeky man!
559 01:07:41,290 01:07:44,259 This is one hell of a job! This is one hell of a job!
560 01:07:50,032 01:07:52,694 What's that on your forehead? What's that on your forehead?
561 01:07:52,902 01:07:55,393 That bag of bones did some damage. That bag of bones did some damage.
562 01:07:55,604 01:07:56,935 What? What?
563 01:07:57,139 01:07:59,004 Nothing. Nothing.
564 01:07:59,208 01:08:01,233 It's nothing, I just hit my head. It's nothing, I just hit my head.
565 01:08:06,382 01:08:07,906 This won't come out with water. This won't come out with water.
566 01:08:11,821 01:08:14,051 It comes out with what then? It comes out with what then?
567 01:08:14,890 01:08:16,414 With time. With time.
568 01:08:25,134 01:08:27,659 You have business with Germany, haven't you? You have business with Germany, haven't you?
569 01:08:28,938 01:08:30,269 Yes, I do. Yes, I do.
570 01:08:30,473 01:08:32,270 I thought so. I thought so.
571 01:08:36,278 01:08:38,075 That'll be 100 reis. That'll be 100 reis.
572 01:08:39,081 01:08:40,571 Sorry. Sorry.
573 01:08:44,053 01:08:46,180 - Thank you. - Don't mention it. - Thank you. - Don't mention it.
574 01:08:55,431 01:09:01,461 "Dear Mr. Johann Ro..." "Dear Mr. Johann Ro..."
575 01:09:01,670 01:09:03,467 Rohenfelisdt. Rohenfelisdt.
576 01:09:03,672 01:09:07,733 "Decree 2132 from... "Decree 2132 from...
577 01:09:07,943 01:09:11,970 August 31 st... August 31 st...
578 01:09:12,181 01:09:15,344 1942. 1942.
579 01:09:16,118 01:09:20,054 The Brazilian Government has decided... The Brazilian Government has decided...
580 01:09:20,256 01:09:24,158 to declare war on Germany... to declare war on Germany...
581 01:09:24,360 01:09:26,794 and its allies. and its allies.
582 01:09:32,067 01:09:34,262 As from the above date... As from the above date...
583 01:09:34,470 01:09:40,568 the Aspirin company will remain... the Aspirin company will remain...
584 01:09:40,776 01:09:44,837 under Federal intervention... under Federal intervention...
585 01:09:45,047 01:09:50,952 and all directors and managers will be held... and all directors and managers will be held...
586 01:09:51,153 01:09:56,284 in concentration camps... in concentration camps...
587 01:09:56,492 01:10:01,657 in the countryside of the state of Sao Paulo. in the countryside of the state of Sao Paulo.
588 01:10:08,370 01:10:11,931 Mr. Johann Rohenfelisdt... Mr. Johann Rohenfelisdt...
589 01:10:12,141 01:10:15,304 should return immediately to Rio... should return immediately to Rio...
590 01:10:15,511 01:10:19,038 and from thence either go back... and from thence either go back...
591 01:10:19,248 01:10:23,651 to his country of origin, Germany... to his country of origin, Germany...
592 01:10:23,852 01:10:28,221 or to one of the determined... or to one of the determined...
593 01:10:28,424 01:10:31,359 concentration camps." concentration camps."
594 01:11:19,008 01:11:21,340 You're sure you don't want to eat? You're sure you don't want to eat?
595 01:11:22,311 01:11:24,006 Yes. Yes.
596 01:11:30,519 01:11:32,953 Thinking about life? Thinking about life?
597 01:12:12,428 01:12:15,329 Now he's overreacting. Now he's overreacting.
598 01:12:24,807 01:12:28,641 Rioters have invaded the Italian soft drinks factory... Rioters have invaded the Italian soft drinks factory...
599 01:12:28,844 01:12:31,540 Fratelli Vita, in Recife. Fratelli Vita, in Recife.
600 01:12:31,747 01:12:35,547 Other shops were also plundered, like Wandell Herman & Sons... Other shops were also plundered, like Wandell Herman & Sons...
601 01:12:35,751 01:12:38,151 Loner and Slober stores. Loner and Slober stores.
602 01:12:38,354 01:12:43,724 We return after a word from our sponsors. We return after a word from our sponsors.
603 01:13:10,219 01:13:12,050 What was that? What was that?
604 01:13:34,977 01:13:36,945 Funny, isn't it? Funny, isn't it?
605 01:13:37,579 01:13:41,379 We're having fun while the world is falling apart. We're having fun while the world is falling apart.
606 01:13:55,097 01:13:59,466 What are you going to do now? What are you going to do now?
607 01:14:03,772 01:14:05,569 I don't know. I don't know.
608 01:14:10,078 01:14:13,980 I just know I'm against this war. I just know I'm against this war.
609 01:14:15,083 01:14:18,280 I wasn't born to kill people. I wasn't born to kill people.
610 01:17:31,747 01:17:35,148 My biggest fear was losing my documents. My biggest fear was losing my documents.
611 01:17:35,851 01:17:38,843 Without them, I'd be nothing in Brazil. Without them, I'd be nothing in Brazil.
612 01:17:39,054 01:17:41,249 I even lost sleep over it. I even lost sleep over it.
613 01:17:42,758 01:17:44,419 You know... You know...
614 01:17:44,626 01:17:46,253 and now... and now...
615 01:17:46,895 01:17:49,420 Now I'm better off without them. Now I'm better off without them.
616 01:17:53,735 01:17:55,464 Mr. Johann... Mr. Johann...
617 01:17:55,937 01:17:57,802 Iook what I bought. Iook what I bought.
618 01:17:59,207 01:18:00,469 A comb to use in Rio! A comb to use in Rio!
619 01:18:01,309 01:18:04,745 Didn't you tell me you'd already been there? Didn't you tell me you'd already been there?
620 01:18:06,515 01:18:07,982 What? What?
621 01:18:08,950 01:18:13,387 Didn't you tell me you had already been to Rio? Didn't you tell me you had already been to Rio?
622 01:18:16,224 01:18:20,320 - Weren't you asleep? - No. - Weren't you asleep? - No.
623 01:18:25,434 01:18:28,062 - I lied. - What? - I lied. - What?
624 01:18:30,038 01:18:32,336 I've never been anywhere. I've never been anywhere.
625 01:18:34,276 01:18:36,744 I made it all up. I made it all up.
626 01:18:36,945 01:18:40,176 Never been that lucky. Never been that lucky.
627 01:18:45,287 01:18:49,155 I was talking about what happens to the people who go South. I was talking about what happens to the people who go South.
628 01:18:50,158 01:18:51,955 And what if I fail? And what if I fail?
629 01:18:53,328 01:18:57,958 Lt'll be really hard. Failure makes you angry. Bitter. Lt'll be really hard. Failure makes you angry. Bitter.
630 01:18:59,267 01:19:03,067 And even more so in my case, with me being so sour. And even more so in my case, with me being so sour.
631 01:19:11,880 01:19:13,472 Drink up. Drink up.
632 01:19:14,149 01:19:15,912 Calm down your nerves. Calm down your nerves.
633 01:19:16,118 01:19:19,815 - What's this? - What they call "tremosa". - What's this? - What they call "tremosa".
634 01:19:23,291 01:19:26,260 - Good, huh? - Yes. Pour another one! - Good, huh? - Yes. Pour another one!
635 01:19:27,763 01:19:29,492 Just one. Just one.
636 01:19:38,306 01:19:40,467 - Another one? - Yes. - Another one? - Yes.
637 01:19:56,591 01:19:58,821 You know what this is called? You know what this is called?
638 01:20:00,095 01:20:06,000 "Facheiro". It's our torch on a moonless night. "Facheiro". It's our torch on a moonless night.
639 01:20:18,847 01:20:20,712 Imagine... Imagine...
640 01:20:21,883 01:20:25,979 if the two of us had to go to war? if the two of us had to go to war?
641 01:20:26,855 01:20:28,948 What a thought! What a thought!
642 01:20:30,625 01:20:36,291 We could meet on the battlefield. We could meet on the battlefield.
643 01:20:38,300 01:20:40,632 You on one side, me on the other. You on one side, me on the other.
644 01:20:41,303 01:20:43,271 What a thought! What a thought!
645 01:20:45,941 01:20:51,038 I would say to my comrades: I would say to my comrades:
646 01:20:52,547 01:20:54,174 "Look there... "Look there...
647 01:20:54,382 01:20:58,216 that Brazilian guy, that pain in the ass. that Brazilian guy, that pain in the ass.
648 01:20:58,420 01:21:00,820 I know him. Moans about everything." I know him. Moans about everything."
649 01:21:01,156 01:21:03,954 Me in that crazy war? Me in that crazy war?
650 01:21:04,159 01:21:05,990 I'd look and say... I'd look and say...
651 01:21:06,194 01:21:11,131 "Look there! That 'galego' I met in the countryside. "Look there! That 'galego' I met in the countryside.
652 01:21:11,333 01:21:15,167 That's him. He thinks everything is interesting, all interesting. That's him. He thinks everything is interesting, all interesting.
653 01:21:15,370 01:21:18,635 He's a weird guy." He's a weird guy."
654 01:21:20,375 01:21:25,312 "The only thing that Brazilian guy wanted was to get to Rio... "The only thing that Brazilian guy wanted was to get to Rio...
655 01:21:25,513 01:21:29,210 now he's fucked here!" now he's fucked here!"
656 01:21:31,119 01:21:32,780 I'm gonna get to Rio, you'll see! I'm gonna get to Rio, you'll see!
657 01:21:33,788 01:21:36,586 "That little Aspirin thief!" "That little Aspirin thief!"
658 01:21:39,794 01:21:41,728 Oh yeah? Oh yeah?
659 01:21:41,930 01:21:45,593 No way! "Aspirin thief"? No way! "Aspirin thief"?
660 01:21:47,035 01:21:49,003 Then it'll be my turn to say... Then it'll be my turn to say...
661 01:21:50,672 01:21:54,540 "I saved that German's life once. "I saved that German's life once.
662 01:21:57,012 01:22:00,573 But you know what's gonna happen? But you know what's gonna happen?
663 01:22:02,150 01:22:03,811 I'm gonna kill that German! I'm gonna kill that German!
664 01:22:06,121 01:22:08,453 I'm gonna do that before he kills me!" I'm gonna do that before he kills me!"
665 01:22:08,657 01:22:10,056 See this? See this?
666 01:22:10,258 01:22:11,953 - It's a rifle. - What? - It's a rifle. - What?
667 01:22:12,160 01:22:13,718 - Yeah! - Look... - Yeah! - Look...
668 01:22:13,929 01:22:16,864 That's what I'm gonna do, I'm gonna get the rifle... That's what I'm gonna do, I'm gonna get the rifle...
669 01:22:17,065 01:22:19,329 - No... - What's that? - No... - What's that?
670 01:22:19,534 01:22:23,197 - A real gun. - And this is our rifle. - A real gun. - And this is our rifle.
671 01:22:23,405 01:22:26,238 - Made in Germany. - Come. - Made in Germany. - Come.
672 01:22:27,409 01:22:29,104 What's that? What's that?
673 01:22:32,080 01:22:33,707 What's that, Johann? What's that, Johann?
674 01:22:34,149 01:22:35,912 - Was that a bomb? - You're gone! - Was that a bomb? - You're gone!
675 01:22:36,451 01:22:38,976 Don't you know how to play? Weren't you ever a kid? Don't you know how to play? Weren't you ever a kid?
676 01:22:39,187 01:22:41,212 Dropping bombs around! Dropping bombs around!
677 01:22:41,423 01:22:43,482 - You ruined the game. - You're dead. - You ruined the game. - You're dead.
678 01:22:43,692 01:22:47,253 - You're nothing more than dust now! - It's over! - You're nothing more than dust now! - It's over!
679 01:22:47,462 01:22:52,297 Now it's me who's gonna die. A bomb drops and boom! Now it's me who's gonna die. A bomb drops and boom!
680 01:22:53,535 01:22:56,936 You don't know how to play. You don't know how to play.
681 01:22:57,605 01:23:00,039 It's over. I'm dead. It's over. I'm dead.
682 01:23:01,176 01:23:02,768 You're dead? You're dead?
683 01:23:02,978 01:23:04,502 - The game's over. I'm dead. - You're dead? - The game's over. I'm dead. - You're dead?
684 01:23:04,713 01:23:07,546 I'm dead. Snap out of it! I'm dead. Snap out of it!
685 01:23:09,784 01:23:13,083 - I'm dead. - I'm going to. - I'm dead. - I'm going to.
686 01:23:13,288 01:23:17,987 - Where? - To die. I'm a German. - Where? - To die. I'm a German.
687 01:23:21,596 01:23:26,124 What a crazy fellow! He just killed himself! What a crazy fellow! He just killed himself!
688 01:23:47,622 01:23:49,385 It's like... It's like...
689 01:23:50,025 01:23:53,392 the whole war is happening inside my head. the whole war is happening inside my head.
690 01:23:56,831 01:23:58,230 Do you want an aspirin? Do you want an aspirin?
691 01:23:58,433 01:24:01,869 I've taken several, but this shit doesn't work on me. I've taken several, but this shit doesn't work on me.
692 01:24:14,249 01:24:16,046 I've made up my mind. I've made up my mind.
693 01:24:22,490 01:24:24,253 You're going to war? You're going to war?
694 01:24:25,727 01:24:28,195 - No. - Good. - No. - Good.
695 01:24:30,732 01:24:33,064 Tomorrow I'm going to the Amazon. Tomorrow I'm going to the Amazon.
696 01:24:43,645 01:24:45,704 You could be my assistant. You could be my assistant.
697 01:24:52,754 01:24:56,155 So, I've got myself a good job, haven't I? So, I've got myself a good job, haven't I?
698 01:25:07,735 01:25:09,635 What about the truck? What about the truck?
699 01:25:11,706 01:25:13,503 We'll leave it here. We'll leave it here.
700 01:25:14,042 01:25:17,170 We don't need it to get the train to the Amazon. We don't need it to get the train to the Amazon.
701 01:25:30,391 01:25:32,586 Talk about sadness. Talk about sadness.
702 01:25:33,461 01:25:36,521 Leaving the truck will break my heart. Leaving the truck will break my heart.
703 01:26:20,041 01:26:23,238 My clothes make you look like a real North-easterner. My clothes make you look like a real North-easterner.
704 01:26:23,444 01:26:26,902 - Don't I look ridiculous? - It's better this way. - Don't I look ridiculous? - It's better this way.
705 01:26:50,205 01:26:54,335 - Don't look at me like that. - You're better than before. - Don't look at me like that. - You're better than before.
706 01:26:55,310 01:26:57,141 You're out of your mind! You're out of your mind!
707 01:28:16,257 01:28:18,953 Look at them. What a state! Look at them. What a state!
708 01:28:20,995 01:28:22,656 Lost everything... Lost everything...
709 01:28:22,864 01:28:26,027 and still being forced to go to the end of the world. and still being forced to go to the end of the world.
710 01:28:28,870 01:28:31,100 This is not what I want for myself. This is not what I want for myself.
711 01:28:31,306 01:28:34,070 We'll arrive there in better conditions. We'll arrive there in better conditions.
712 01:28:34,942 01:28:36,876 I know. I know.
713 01:28:37,378 01:28:39,846 Now, I have to tell you something. Now, I have to tell you something.
714 01:28:40,548 01:28:44,712 I'll stay until the train comes in. Then I'm off. I'll stay until the train comes in. Then I'm off.
715 01:28:44,919 01:28:50,516 - What? Are you giving up? - I'm not giving up. I'm facing it. - What? Are you giving up? - I'm not giving up. I'm facing it.
716 01:28:50,725 01:28:53,159 I'm gonna do what you're gonna do in the Amazon. I'm gonna do what you're gonna do in the Amazon.
717 01:28:53,361 01:28:55,192 Make my own destiny. Make my own destiny.
718 01:28:56,064 01:28:58,055 Why can't you make it up there, too? Why can't you make it up there, too?
719 01:28:59,167 01:29:01,226 My destiny is different. My destiny is different.
720 01:29:02,103 01:29:04,537 For you, it's best to stay up there... For you, it's best to stay up there...
721 01:29:04,739 01:29:07,139 until after the war. until after the war.
722 01:29:26,461 01:29:29,828 You'll go to Fortaleza by train and there you'll catch a ship... You'll go to Fortaleza by train and there you'll catch a ship...
723 01:29:30,031 01:29:32,727 to the Amazon. Only get on the train when I say so. to the Amazon. Only get on the train when I say so.
724 01:29:33,167 01:29:38,730 And in Fortaleza, you only get off when I tell you which way to go. And in Fortaleza, you only get off when I tell you which way to go.
725 01:29:38,940 01:29:40,771 You hear? You hear?
726 01:29:42,210 01:29:45,338 This country is full of bastards. This country is full of bastards.
727 01:29:45,546 01:29:47,980 They put on a uniform and go round screaming at everyone. They put on a uniform and go round screaming at everyone.
728 01:29:48,182 01:29:52,175 - Whose this luggage? - This is no way to treat people. - Whose this luggage? - This is no way to treat people.
729 01:29:52,954 01:29:55,388 Just because they're homeless. Just because they're homeless.
730 01:29:56,924 01:30:00,325 That's the way you treated people the whole way here. That's the way you treated people the whole way here.
731 01:30:00,962 01:30:02,156 I always treated people the way they treated me. I always treated people the way they treated me.
732 01:30:02,363 01:30:03,990 - Who's this boy with? - With me. - Who's this boy with? - With me.
733 01:30:04,198 01:30:05,631 But I changed. But I changed.
734 01:30:05,833 01:30:07,425 - Can't I? - Sure. - Can't I? - Sure.
735 01:30:07,635 01:30:11,537 I want everyone to stay put for the police inspection. I want everyone to stay put for the police inspection.
736 01:30:13,474 01:30:16,705 - I'll wait in the bathroom. - It's better. - I'll wait in the bathroom. - It's better.
737 01:31:13,067 01:31:16,468 - Look at the kid! - Watch my feet! - Look at the kid! - Watch my feet!
738 01:31:23,144 01:31:24,907 Excuse me! Excuse me!
739 01:32:20,268 01:32:21,997 You can leave. You can leave.
740 01:32:22,637 01:32:24,400 The train is leaving. The train is leaving.
741 01:32:27,975 01:32:30,034 I've got a present for you. I've got a present for you.
742 01:32:33,581 01:32:35,515 Can you do this? Can you do this?
743 01:32:35,716 01:32:37,343 Why not? Why not?
744 01:32:37,552 01:32:39,577 What will I do with this? What will I do with this?
745 01:32:40,621 01:32:42,589 Be happy. Be happy.
746 01:32:43,925 01:32:46,291 You bet. Hey... You bet. Hey...
747 01:32:47,695 01:32:50,027 be careful with those natives. be careful with those natives.
748 01:35:15,543 01:35:20,708 To MRS. GILDA, MR. ZEZITo AND ERIKINHA To MRS. GILDA, MR. ZEZITo AND ERIKINHA
749 01:40:41,368 01:40:44,360 CAPTIONS BY VIDEOLAR CAPTIONS BY VIDEOLAR