# Start End Original Translated
1 00:00:09,738 00:00:13,241 [Nama, perniagaan, tempat dan kejadian yang disebutkan di sini adalah rekaan.] [Nama, perniagaan, tempat dan kejadian yang disebutkan di sini adalah rekaan.]
2 00:00:15,978 00:00:17,008 Jangan pergi. Jangan pergi.
3 00:00:20,118 00:00:21,488 Jangan keluar dengan dia. Jangan keluar dengan dia.
4 00:00:31,597 00:00:33,357 Saya tak nak awak jumpa dia. Saya tak nak awak jumpa dia.
5 00:00:40,367 00:00:42,367 Awak sedar apa yang awak cakap? Awak sedar apa yang awak cakap?
6 00:00:42,437 00:00:43,437 Ya. Ya.
7 00:00:46,907 00:00:48,347 Saya nak halang awak pergi. Saya nak halang awak pergi.
8 00:00:53,717 00:00:55,617 Awak kata hubungan awak teruk disebabkan saya. Awak kata hubungan awak teruk disebabkan saya.
9 00:00:55,847 00:00:57,917 Awak kata awak tak boleh suka orang lain selain saya. Awak kata awak tak boleh suka orang lain selain saya.
10 00:00:58,917 00:01:00,557 Awak cakap sebab itulah awak tak gembira. Awak cakap sebab itulah awak tak gembira.
11 00:01:01,187 00:01:03,757 Saya rasa bertanggungjawab dengan apa yang awak cakap. Saya rasa bertanggungjawab dengan apa yang awak cakap.
12 00:01:05,097 00:01:07,626 Jadi jangan berjanji temu dengan sesiapa kalau awak tak suka... Jadi jangan berjanji temu dengan sesiapa kalau awak tak suka...
13 00:01:07,696 00:01:10,266 Siapa kata? Siapa kata saya tak suka dia? Siapa kata? Siapa kata saya tak suka dia?
14 00:01:11,066 00:01:12,266 Siapa kata dia cuma sesiapa? Siapa kata dia cuma sesiapa?
15 00:01:13,636 00:01:17,166 Dia lelaki yang baik. Sebab itulah saya rasa saya boleh suka dia. Dia lelaki yang baik. Sebab itulah saya rasa saya boleh suka dia.
16 00:01:18,836 00:01:20,106 Jadi, Jadi,
17 00:01:21,806 00:01:23,406 awak tak perlu rasa bertanggungjawab awak tak perlu rasa bertanggungjawab
18 00:01:24,746 00:01:27,586 dan awak tak berhak untuk beritahu saya boleh berjanji temu dengan siapa. dan awak tak berhak untuk beritahu saya boleh berjanji temu dengan siapa.
19 00:01:27,946 00:01:29,046 Kita cuma Kita cuma
20 00:01:31,716 00:01:32,856 kawan. kawan.
21 00:01:55,545 00:01:57,175 Awak masih ada tabiat buruk Awak masih ada tabiat buruk
22 00:01:59,145 00:02:00,745 dalam mengelirukan orang. dalam mengelirukan orang.
23 00:02:06,314 00:02:10,025 [Pendakwa Han Jin-ju] [Pendakwa Han Jin-ju]
24 00:02:16,625 00:02:20,334 [Shin Dong-hoon hantar jemputan perkahwinan kepada anda.] [Shin Dong-hoon hantar jemputan perkahwinan kepada anda.]
25 00:02:25,774 00:02:29,204 Kenapa dia hantar kad jemputan perkahwinan kepada saya? Kenapa dia hantar kad jemputan perkahwinan kepada saya?
26 00:02:29,473 00:02:30,844 [Kenapa tak boleh?] [Kenapa tak boleh?]
27 00:02:31,414 00:02:33,973 Bukannya kamu berdua berjanji temu. Bukannya kamu berdua berjanji temu.
28 00:02:34,484 00:02:35,484 Kamu berdua tak pastikan? Kamu berdua tak pastikan?
29 00:02:35,544 00:02:37,244 Awak ingat kami kawan sebab saya nak? Awak ingat kami kawan sebab saya nak?
30 00:02:37,384 00:02:39,754 Hubungan bukan sesuatu yang boleh dibeli dengan duit. Hubungan bukan sesuatu yang boleh dibeli dengan duit.
31 00:02:39,814 00:02:41,284 Kedua-dua pihak harus setuju. Kedua-dua pihak harus setuju.
32 00:02:41,484 00:02:44,994 Betul. Awak pernah suka dia dulu. Jadi kenapa awak terlalu terikat? Betul. Awak pernah suka dia dulu. Jadi kenapa awak terlalu terikat?
33 00:02:47,324 00:02:49,464 Ada satu perkara yang buat saya sangat marah. Ada satu perkara yang buat saya sangat marah.
34 00:02:50,994 00:02:53,434 Ketika orang lain asyik berjanji temu dan akhirnya berkahwin, Ketika orang lain asyik berjanji temu dan akhirnya berkahwin,
35 00:02:53,664 00:02:55,104 kenapa saya selalu keseorangan? kenapa saya selalu keseorangan?
36 00:02:55,704 00:02:57,103 Kenapa saya sentiasa keseorangan? Kenapa saya sentiasa keseorangan?
37 00:02:57,203 00:02:59,633 Saya cuba keluar dengan beberapa lelaki tapi setakat itu saja. Saya cuba keluar dengan beberapa lelaki tapi setakat itu saja.
38 00:03:00,103 00:03:02,403 Tengoklah saya. Saya keseorangan sekarang. Tengoklah saya. Saya keseorangan sekarang.
39 00:03:02,803 00:03:04,913 Kita orang bujang patut pergi minum. Kita orang bujang patut pergi minum.
40 00:03:06,313 00:03:07,343 Sekarang? Sekarang?
41 00:03:07,583 00:03:09,543 [Ya. Nak saya ke rumah awak atau awak ada di luar?] [Ya. Nak saya ke rumah awak atau awak ada di luar?]
42 00:03:10,613 00:03:11,953 Sebenarnya... Sebenarnya...
43 00:03:13,783 00:03:15,253 Saya ada hal. Saya ada hal.
44 00:03:15,722 00:03:16,722 [Dengan siapa?] [Dengan siapa?]
45 00:03:17,523 00:03:19,793 [Encik On?] [Encik On?]
46 00:03:19,993 00:03:23,222 Ya. Apa kata awak cuba telefon Young-hee? Ya. Apa kata awak cuba telefon Young-hee?
47 00:03:23,623 00:03:26,133 Tak apa. Selamat berjanji temu. Tak apa. Selamat berjanji temu.
48 00:03:26,833 00:03:27,863 Okey. Okey.
49 00:03:30,103 00:03:31,333 Tapi dia cakap dia keseorangan. Tapi dia cakap dia keseorangan.
50 00:03:35,272 00:03:36,602 Kenapa awak tunggu di luar? Kenapa awak tunggu di luar?
51 00:03:40,042 00:03:41,142 Untuk buat begini. Untuk buat begini.
52 00:04:01,102 00:04:03,902 Awak lapar? Mari kita pergi makan makanan yang sedap. Awak lapar? Mari kita pergi makan makanan yang sedap.
53 00:04:15,581 00:04:18,381 [Objek dalam cermin lebih dekat daripada yang kita nampak.] [Objek dalam cermin lebih dekat daripada yang kita nampak.]
54 00:04:23,981 00:04:25,451 [Saya selalu ada hubungan yang teruk.] [Saya selalu ada hubungan yang teruk.]
55 00:04:26,091 00:04:28,961 Saya keluar dengan sesiapa saja tanpa suka mereka. Saya keluar dengan sesiapa saja tanpa suka mereka.
56 00:04:29,361 00:04:31,791 Saya tak suka orang lain sejak saya sukakan awak. Saya tak suka orang lain sejak saya sukakan awak.
57 00:04:32,231 00:04:33,531 Ia terlalu sukar bagi saya. Ia terlalu sukar bagi saya.
58 00:04:33,731 00:04:36,331 Saya rasa bertanggungjawab dengan apa yang awak cakap. Saya rasa bertanggungjawab dengan apa yang awak cakap.
59 00:04:36,561 00:04:38,031 Awak tak perlu rasa bertanggungjawab Awak tak perlu rasa bertanggungjawab
60 00:04:38,101 00:04:40,931 dan awak tak berhak untuk beritahu saya boleh berjanji temu dengan siapa. dan awak tak berhak untuk beritahu saya boleh berjanji temu dengan siapa.
61 00:04:41,241 00:04:42,341 [Kita cuma] [Kita cuma]
62 00:04:43,441 00:04:44,571 [kawan.] [kawan.]
63 00:04:50,640 00:04:55,580 [Episod 5: Objek dalam Cermin Adalah Lebih Dekat Daripada yang Kita Nampak] [Episod 5: Objek dalam Cermin Adalah Lebih Dekat Daripada yang Kita Nampak]
64 00:04:55,650 00:04:58,690 [Young-hee yang Malang] [Young-hee yang Malang]
65 00:04:59,050 00:05:01,620 Kenapa dia tak jawab telefon? Kenapa dia tak jawab telefon?
66 00:05:02,520 00:05:04,790 - Hei! [- Nombor yang anda dail] - Hei! [- Nombor yang anda dail]
67 00:05:04,860 00:05:06,960 [- tidak dapat dihubungi.] - Baiklah, letak saja. [- tidak dapat dihubungi.] - Baiklah, letak saja.
68 00:05:07,030 00:05:08,130 [Sila tinggalkan pesanan...] [Sila tinggalkan pesanan...]
69 00:05:08,200 00:05:08,200 [Jin-ju.] [Jin-ju.]
70 00:05:08,200 00:05:10,900 Hei, mari minum. Hei, mari minum.
71 00:05:11,700 00:05:14,570 Macam mana awak boleh tak bergaduh dengan teman lelaki awak? Macam mana awak boleh tak bergaduh dengan teman lelaki awak?
72 00:05:14,740 00:05:16,140 Kami sedang bergaduh. Kami sedang bergaduh.
73 00:05:16,640 00:05:19,340 Macam mana awak boleh tak pedulikannya? Awak tak rasa terganggukah? Macam mana awak boleh tak pedulikannya? Awak tak rasa terganggukah?
74 00:05:19,470 00:05:20,910 Kami dah bercinta selama sepuluh tahun. Kami dah bercinta selama sepuluh tahun.
75 00:05:21,180 00:05:22,940 Corak kami tetap. Corak kami tetap.
76 00:05:23,939 00:05:26,979 Saya tahu bila dia rasa marah Saya tahu bila dia rasa marah
77 00:05:27,249 00:05:30,119 dan bila saya patut hantar isyarat untuk berbaik. dan bila saya patut hantar isyarat untuk berbaik.
78 00:05:30,849 00:05:33,749 Saya juga tahu bila saya patut abaikan saja dan lupakannya. Saya juga tahu bila saya patut abaikan saja dan lupakannya.
79 00:05:34,119 00:05:35,459 Begitu. Begitu.
80 00:05:36,019 00:05:38,059 Cik Kim, awak bergaduh dengan teman lelaki awak? Cik Kim, awak bergaduh dengan teman lelaki awak?
81 00:05:38,359 00:05:40,789 - Tidak. - Saya ada telinga. Saya boleh dengar. - Tidak. - Saya ada telinga. Saya boleh dengar.
82 00:05:40,859 00:05:42,059 Tadi awak cakap awak bergaduh. Tadi awak cakap awak bergaduh.
83 00:05:43,429 00:05:45,399 Pendengaran awak tak tajam. Pendengaran awak tak tajam.
84 00:05:45,469 00:05:46,569 Ini satu pujian. Ini satu pujian.
85 00:05:47,029 00:05:49,699 Ya. Saya ada pendengaran yang baik, bukan? Ya. Saya ada pendengaran yang baik, bukan?
86 00:05:49,969 00:05:50,969 Ya. Ya.
87 00:05:52,069 00:05:54,979 Awak patut minta maaf pada dia. Awak patut minta maaf pada dia.
88 00:05:55,579 00:05:58,279 Siapa lagi kalau bukan dia? Dah 10 tahun awak bercinta dengan dia. Siapa lagi kalau bukan dia? Dah 10 tahun awak bercinta dengan dia.
89 00:05:59,749 00:06:01,378 Apa maksud awak? Apa maksud awak?
90 00:06:01,448 00:06:02,818 Jujur sajalah. Jujur sajalah.
91 00:06:02,878 00:06:06,048 Kalau kamu dah bercinta selama 10 tahun, kamu dah macam suami isteri. Kalau kamu dah bercinta selama 10 tahun, kamu dah macam suami isteri.
92 00:06:06,118 00:06:07,448 Siapa nak bercinta dengan awak? Siapa nak bercinta dengan awak?
93 00:06:07,518 00:06:09,988 Tentu susah untuk awak cari orang baru. Tentu susah untuk awak cari orang baru.
94 00:06:10,158 00:06:11,458 Betul tak? Betul tak?
95 00:06:12,028 00:06:14,328 Tuan, biar saya tuangkan minuman. Tuan, biar saya tuangkan minuman.
96 00:06:15,128 00:06:17,528 - Gelas saya dah penuh. - Tolong tuangkan minuman untuk saya. - Gelas saya dah penuh. - Tolong tuangkan minuman untuk saya.
97 00:06:17,698 00:06:20,268 Okey. Minum. Okey. Minum.
98 00:06:20,428 00:06:21,768 Mari minum. Mari minum.
99 00:06:30,808 00:06:32,308 Awak tak suka makanan ini? Awak tak suka makanan ini?
100 00:06:34,248 00:06:35,748 Tak, ia sedap. Tak, ia sedap.
101 00:06:39,847 00:06:43,017 Selepas makan, apa kata kita buat sesuatu untuk menceriakan awak? Selepas makan, apa kata kita buat sesuatu untuk menceriakan awak?
102 00:06:43,617 00:06:45,787 Apa yang awak suka buat, Cik Kyung? Apa yang awak suka buat, Cik Kyung?
103 00:06:53,667 00:06:55,637 Saya rasa awak lelaki yang baik. Saya rasa awak lelaki yang baik.
104 00:06:56,037 00:06:58,767 Saya harap itu akan bertukar menjadi "lelaki yang awak suka". Saya harap itu akan bertukar menjadi "lelaki yang awak suka".
105 00:06:59,407 00:07:00,907 Jika saya di masa lalu, Jika saya di masa lalu,
106 00:07:01,637 00:07:04,177 saya akan berjanji temu dengan awak. saya akan berjanji temu dengan awak.
107 00:07:04,847 00:07:06,747 Saya tak benci awak Saya tak benci awak
108 00:07:06,947 00:07:10,347 dan saya mungkin berharap yang saya boleh sukakan awak. dan saya mungkin berharap yang saya boleh sukakan awak.
109 00:07:10,517 00:07:13,187 Awak juga patut berharap kali ini. Awak juga patut berharap kali ini.
110 00:07:13,447 00:07:15,856 Tapi harapan saya sentiasa khianati saya. Tapi harapan saya sentiasa khianati saya.
111 00:07:17,716 00:07:20,086 Saya tak mahu ada hubungan buruk lagi. Saya tak mahu ada hubungan buruk lagi.
112 00:07:20,156 00:07:21,826 Mungkin ia bukan hubungan yang buruk. Mungkin ia bukan hubungan yang buruk.
113 00:07:23,756 00:07:25,566 Saya tak boleh Saya tak boleh
114 00:07:27,766 00:07:29,366 ada hubungan yang baik. ada hubungan yang baik.
115 00:07:31,636 00:07:34,366 Jadi, apa kata buat ujian? Jadi, apa kata buat ujian?
116 00:07:34,706 00:07:37,436 Mari lihat jika awak boleh ada hubungan yang baik atau tidak. Mari lihat jika awak boleh ada hubungan yang baik atau tidak.
117 00:07:37,876 00:07:40,846 Saya akan jadi lelaki untuk awak uji. Saya akan jadi lelaki untuk awak uji.
118 00:07:46,545 00:07:48,086 Saya takkan buat begitu. Saya takkan buat begitu.
119 00:07:48,156 00:07:49,686 Awak kata awak tak benci saya. Awak kata awak tak benci saya.
120 00:07:50,455 00:07:52,755 Awak kata mungkin awak berharap. Awak kata mungkin awak berharap.
121 00:07:53,555 00:07:56,995 Kalau awak menolak saya disebabkan saya, tak apa. Kalau awak menolak saya disebabkan saya, tak apa.
122 00:07:57,965 00:07:59,495 Awak dah pernah menolak saya, Awak dah pernah menolak saya,
123 00:07:59,565 00:08:01,965 tapi walaupun begitu, saya masih terikat pada awak. tapi walaupun begitu, saya masih terikat pada awak.
124 00:08:02,865 00:08:05,105 Saya akan hadapi apa-apa saja keperitan hati. Saya akan hadapi apa-apa saja keperitan hati.
125 00:08:07,365 00:08:09,435 Jangan fikir banyak sangat. Jangan fikir banyak sangat.
126 00:08:09,505 00:08:12,045 Kalau saya beri awak sebab yang kukuh, Kalau saya beri awak sebab yang kukuh,
127 00:08:12,105 00:08:13,375 jumpa saya seperti sekarang. jumpa saya seperti sekarang.
128 00:08:14,075 00:08:16,645 Kemudian pada satu tahap, awak akan belajar untuk sukakan saya. Kemudian pada satu tahap, awak akan belajar untuk sukakan saya.
129 00:08:17,415 00:08:18,915 Sebab saya akan pastikan ia berlaku. Sebab saya akan pastikan ia berlaku.
130 00:08:20,585 00:08:23,485 Awak terlalu yakin sampai saya hampir percayakan awak. Awak terlalu yakin sampai saya hampir percayakan awak.
131 00:08:23,555 00:08:25,125 Saya hanya berlakon seperti saya yakin Saya hanya berlakon seperti saya yakin
132 00:08:26,055 00:08:27,155 supaya awak percayakan saya. supaya awak percayakan saya.
133 00:08:33,024 00:08:34,964 - Makanlah. - Okey. - Makanlah. - Okey.
134 00:08:41,534 00:08:43,774 Boleh tolong ambilkan sesuatu dari tempat duduk belakang? Boleh tolong ambilkan sesuatu dari tempat duduk belakang?
135 00:08:44,434 00:08:45,444 Baiklah. Baiklah.
136 00:08:48,644 00:08:49,744 Ini rasuah Ini rasuah
137 00:08:50,544 00:08:52,144 untuk buat awak sukakan saya. untuk buat awak sukakan saya.
138 00:09:05,463 00:09:07,763 [Malam ini] [Malam ini]
139 00:09:08,133 00:09:10,233 Aduhai. Kenapa? Aduhai. Kenapa?
140 00:09:10,463 00:09:13,303 Saya boleh tahu ada sesuatu yang mengganggu awak. Saya boleh tahu ada sesuatu yang mengganggu awak.
141 00:09:13,603 00:09:15,573 Hei, janganlah berkerut Hei, janganlah berkerut
142 00:09:15,633 00:09:17,403 dan beritahu saya apa dalam fikiran awak. dan beritahu saya apa dalam fikiran awak.
143 00:09:19,343 00:09:21,043 Betulkah saya langsung tak menarik? Betulkah saya langsung tak menarik?
144 00:09:22,873 00:09:25,113 - Saya banyak kekurangankah? - Apa ini? - Saya banyak kekurangankah? - Apa ini?
145 00:09:25,183 00:09:26,883 Begitu ramai lelaki suka Woo-yeon Begitu ramai lelaki suka Woo-yeon
146 00:09:26,943 00:09:29,253 dan Young-hee sangat disayangi oleh Hyun-jae. dan Young-hee sangat disayangi oleh Hyun-jae.
147 00:09:29,313 00:09:30,513 Kenapa saya sendirian? Kenapa saya sendirian?
148 00:09:30,713 00:09:31,983 Kenapa saya seorang saja begini? Kenapa saya seorang saja begini?
149 00:09:32,053 00:09:33,483 Kenapa awak salahkan diri sendiri? Kenapa awak salahkan diri sendiri?
150 00:09:33,623 00:09:35,193 Awak cuma belum jumpa lelaki itu lagi. Awak cuma belum jumpa lelaki itu lagi.
151 00:09:35,753 00:09:37,053 Bukan salah awak. Bukan salah awak.
152 00:09:38,823 00:09:41,122 Dan juga, menjadi bujang adalah hebat. Dan juga, menjadi bujang adalah hebat.
153 00:09:41,862 00:09:42,892 Apa yang hebat sangat? Apa yang hebat sangat?
154 00:09:42,962 00:09:45,462 Ia sangat menenangkan. Awak ada lebih banyak masa dan duit. Ia sangat menenangkan. Awak ada lebih banyak masa dan duit.
155 00:09:45,532 00:09:48,772 Sebab itulah awak boleh minum Sebab itulah awak boleh minum
156 00:09:48,832 00:09:51,132 arak tradisional yang terbaik ini, arak tradisional yang terbaik ini,
157 00:09:51,202 00:09:53,242 tapi awak tak perlu minum kalau awak tak mahu. tapi awak tak perlu minum kalau awak tak mahu.
158 00:09:53,302 00:09:55,312 Kenapa awak selalu marah-marah? Kenapa awak selalu marah-marah?
159 00:09:56,142 00:09:59,282 Apa? Tepat pada masanya. Saya akan mati kalau bukan kerana awak. Apa? Tepat pada masanya. Saya akan mati kalau bukan kerana awak.
160 00:09:59,712 00:10:01,212 Awak selalu ke sini kebelakangan ini. Awak selalu ke sini kebelakangan ini.
161 00:10:01,652 00:10:03,252 Dah jadi trend untuk kamu abaikan saya? Dah jadi trend untuk kamu abaikan saya?
162 00:10:04,722 00:10:07,422 - Kami sentiasa abaikan awak. - Tabiat awak untuk abaikan saya? - Kami sentiasa abaikan awak. - Tabiat awak untuk abaikan saya?
163 00:10:08,652 00:10:10,322 Saya terkejut awak baru sedar sekarang. Saya terkejut awak baru sedar sekarang.
164 00:10:10,452 00:10:11,592 Tak guna. Tak guna.
165 00:10:11,662 00:10:13,692 - Bir. - Saya tak nak layan awak. - Bir. - Saya tak nak layan awak.
166 00:10:15,662 00:10:18,031 Awak tak nak balik ke Pulau Jeju? Awak tak nak balik ke Pulau Jeju?
167 00:10:18,101 00:10:20,161 Pergi sajalah ke mana-mana. Cepat pergi. Pergi sajalah ke mana-mana. Cepat pergi.
168 00:10:20,601 00:10:21,731 Dia bencikan sayakah? Dia bencikan sayakah?
169 00:10:21,801 00:10:24,101 Saya terkejut awak baru sedar sekarang. Saya terkejut awak baru sedar sekarang.
170 00:10:28,971 00:10:31,481 Saya tertanya-tanya jika Woo-yeon seronok dengan janji temu dia. Saya tertanya-tanya jika Woo-yeon seronok dengan janji temu dia.
171 00:10:32,211 00:10:33,381 Dia berjanji temu lagikah? Dia berjanji temu lagikah?
172 00:10:33,481 00:10:35,481 Dia calon suami yang baik. Dia calon suami yang baik.
173 00:10:35,551 00:10:37,411 Muka dia kacak... Dia ada duit... Muka dia kacak... Dia ada duit...
174 00:10:37,481 00:10:40,221 - Dia suka pandu laju. - "Dia suka pandu laju"? - Dia suka pandu laju. - "Dia suka pandu laju"?
175 00:10:40,281 00:10:42,521 Dia juga seorang yang mesra. Dia juga seorang yang mesra.
176 00:10:43,291 00:10:45,191 Mereka nampak secocok. Mereka nampak secocok.
177 00:10:45,261 00:10:48,131 Hei. Kenapa seorang pendakwa tak ada keadilan? Hei. Kenapa seorang pendakwa tak ada keadilan?
178 00:10:48,391 00:10:50,561 Selamatkan dia. Bebaskan dia. Selamatkan dia. Bebaskan dia.
179 00:10:55,070 00:10:56,900 - Awak nak ke mana? - Tandas. - Awak nak ke mana? - Tandas.
180 00:11:00,640 00:11:01,710 Apa pekerjaan dia? Apa pekerjaan dia?
181 00:11:01,770 00:11:02,810 Entahlah. Entahlah.
182 00:11:02,870 00:11:05,340 Kamu fikir kamu boleh dera saya dengan cara ini? Kamu fikir kamu boleh dera saya dengan cara ini?
183 00:11:05,410 00:11:07,240 Saya terkejut awak baru sedar sekarang. Saya terkejut awak baru sedar sekarang.
184 00:11:07,310 00:11:08,410 Biar betul. Biar betul.
185 00:11:09,080 00:11:11,980 "Dia suka pandu laju". Dia pelumba keretakah? "Dia suka pandu laju". Dia pelumba keretakah?
186 00:11:12,550 00:11:14,250 [Malam ini] [Malam ini]
187 00:11:15,890 00:11:17,590 Sekejap. Saya tak merokok. Sekejap. Saya tak merokok.
188 00:11:23,830 00:11:25,760 Tunggu. Sekejap. Tunggu. Sekejap.
189 00:11:26,300 00:11:29,630 Pernahkah sesiapa beli tiket konsert sebelum ini? Pernahkah sesiapa beli tiket konsert sebelum ini?
190 00:11:31,499 00:11:32,869 Awak pernah? Awak pernah?
191 00:11:33,869 00:11:34,909 Saya... Saya...
192 00:11:37,269 00:11:38,209 Apa? Apa?
193 00:11:38,279 00:11:40,109 Dari saat dia tahu awak boleh buat, Dari saat dia tahu awak boleh buat,
194 00:11:40,179 00:11:42,179 ia akan sentiasa menjadi tugas awak. ia akan sentiasa menjadi tugas awak.
195 00:11:47,219 00:11:49,189 Tuan. Bukankah awak kata Tuan. Bukankah awak kata
196 00:11:49,249 00:11:52,389 awak pergi ke konsert Red Velvet hari itu? awak pergi ke konsert Red Velvet hari itu?
197 00:11:52,659 00:11:54,759 Mesti awak peminat besar sampai beli tiket itu. Mesti awak peminat besar sampai beli tiket itu.
198 00:11:54,829 00:11:57,159 - Betul. - Awak sangat hebat. - Betul. - Awak sangat hebat.
199 00:11:57,229 00:11:58,999 Awak sangat hebat. Awak sangat hebat.
200 00:11:59,959 00:12:02,099 Yakah? Kalau begitu, bantulah saya. Yakah? Kalau begitu, bantulah saya.
201 00:12:02,229 00:12:06,939 Anak saya berleter suruh saya belikan tiket konsert NCT. Anak saya berleter suruh saya belikan tiket konsert NCT.
202 00:12:07,539 00:12:09,738 Baiklah. Beritahu saya tarikhnya, saya akan... Baiklah. Beritahu saya tarikhnya, saya akan...
203 00:12:09,808 00:12:12,478 Okey, bagus. Mari minum! Okey, bagus. Mari minum!
204 00:12:12,538 00:12:13,808 Ya. Ya.
205 00:12:22,948 00:12:24,548 [Jin-ju.] [Jin-ju.]
206 00:12:28,628 00:12:29,588 Helo? Helo?
207 00:12:29,658 00:12:31,828 Awak perlu ke sini. Awak perlu ke sini.
208 00:12:31,898 00:12:32,928 Hei! Hei!
209 00:12:34,058 00:12:36,968 Jin-ju mabuk teruk. Dia tak boleh dikawal. Jin-ju mabuk teruk. Dia tak boleh dikawal.
210 00:12:37,028 00:12:38,538 - Yakah? Kenapa? [- Hentikan.] - Yakah? Kenapa? [- Hentikan.]
211 00:12:38,598 00:12:40,298 [- Tidak. - Entahlah.] [- Tidak. - Entahlah.]
212 00:12:40,368 00:12:43,068 Dia pegang kolar Soo dan kata jangan buat awak menangis. Dia pegang kolar Soo dan kata jangan buat awak menangis.
213 00:12:43,168 00:12:44,238 Okey, saya datang sekarang. Okey, saya datang sekarang.
214 00:12:44,308 00:12:46,437 [Jangan bergerak. Cepat.] [Jangan bergerak. Cepat.]
215 00:12:48,377 00:12:49,707 Ada yang tak kenakah? Ada yang tak kenakah?
216 00:12:52,717 00:12:55,517 Saya perlu pergi ke suatu tempat. Saya perlu pergi ke suatu tempat.
217 00:12:57,117 00:12:58,257 Baiklah. Baiklah.
218 00:13:03,127 00:13:04,557 Saya boleh pandu awak ke pintu. Saya boleh pandu awak ke pintu.
219 00:13:05,057 00:13:08,467 Tak apa. Ia lorong sempit, lebih senang untuk berjalan saja. Tak apa. Ia lorong sempit, lebih senang untuk berjalan saja.
220 00:13:08,527 00:13:10,727 Saya akan tunggu kalau awak cepat. Saya akan tunggu kalau awak cepat.
221 00:13:11,197 00:13:13,597 Tak apa. Saya pasti kawan saya bawa kereta. Tak apa. Saya pasti kawan saya bawa kereta.
222 00:13:13,667 00:13:15,907 Saya ingatkan kita dah jadi lebih rapat. Saya ingatkan kita dah jadi lebih rapat.
223 00:13:16,337 00:13:19,707 Awak tak rasa awak dah terlalu banyak menolak saya? Awak tak rasa awak dah terlalu banyak menolak saya?
224 00:13:22,406 00:13:23,506 Hati-hati pulang. Hati-hati pulang.
225 00:13:23,576 00:13:24,576 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
226 00:13:34,216 00:13:36,526 Bila dia akan datang dekat? Bila dia akan datang dekat?
227 00:13:38,156 00:13:39,856 Selamat malam, tuan. Selamat malam, tuan.
228 00:13:39,926 00:13:41,196 - Selamat malam. - Selamat malam. - Selamat malam. - Selamat malam.
229 00:13:41,256 00:13:44,796 Tunggu! Tunggu!
230 00:13:46,796 00:13:47,836 Hei, semua. Hei, semua.
231 00:13:48,336 00:13:50,236 Kita patut minum lagi. Pusingan ketiga. Kita patut minum lagi. Pusingan ketiga.
232 00:13:50,366 00:13:52,676 Pusingan ketiga. Pusingan ketiga.
233 00:13:52,736 00:13:54,206 - Pusingan ketiga. - Pusingan ketiga. - Pusingan ketiga. - Pusingan ketiga.
234 00:13:54,276 00:13:56,276 - Kami tunggu awak cakap begitu. - Pusingan ketiga. - Kami tunggu awak cakap begitu. - Pusingan ketiga.
235 00:13:56,346 00:13:57,776 - Pusingan ketiga. - Mari. - Pusingan ketiga. - Mari.
236 00:13:57,846 00:13:59,375 Pusingan ketiga. Pusingan ketiga.
237 00:13:59,445 00:14:02,015 - Ayuh! - Nak pergi ke sana? - Ayuh! - Nak pergi ke sana?
238 00:14:02,845 00:14:04,245 - Sana? - Baiklah. - Sana? - Baiklah.
239 00:14:09,325 00:14:11,055 Berapa lama lagi kita perlu tunggu di luar? Berapa lama lagi kita perlu tunggu di luar?
240 00:14:11,285 00:14:12,795 Saya penat. Saya penat.
241 00:14:18,995 00:14:20,365 Awak minum banyak? Awak minum banyak?
242 00:14:22,765 00:14:24,335 Macam mana awak tahu saya ada di sini? Macam mana awak tahu saya ada di sini?
243 00:14:24,405 00:14:26,105 Awak hantar mesej suruh saya datang. Awak hantar mesej suruh saya datang.
244 00:14:26,305 00:14:28,875 Awak selalu ke Kkotsuni's untuk perut khinzir dengan rakan sekerja. Awak selalu ke Kkotsuni's untuk perut khinzir dengan rakan sekerja.
245 00:14:29,045 00:14:31,405 Awak selalu pergi karaoke di sini selepas itu. Awak selalu pergi karaoke di sini selepas itu.
246 00:14:32,345 00:14:34,345 Awak sangat licik. Awak sangat licik.
247 00:14:34,615 00:14:35,944 Saya bukannya bertindak licik. Saya bukannya bertindak licik.
248 00:14:41,784 00:14:44,824 Maaf. Saya menyesal banyak. Maaf. Saya menyesal banyak.
249 00:14:45,624 00:14:46,654 Berapa banyak? Berapa banyak?
250 00:14:46,994 00:14:48,424 Cukup untuk tak buat lagi. Cukup untuk tak buat lagi.
251 00:14:50,894 00:14:54,064 Saya akan jadi baik dan maafkan awak kali ini saja. Saya akan jadi baik dan maafkan awak kali ini saja.
252 00:14:54,134 00:14:55,134 Okey. Okey.
253 00:14:56,664 00:14:57,904 - Sayang. - Ya? - Sayang. - Ya?
254 00:14:58,434 00:15:00,774 Nak saya pergi ke rumah awak untuk makan mi segera? Nak saya pergi ke rumah awak untuk makan mi segera?
255 00:15:00,974 00:15:02,474 - Malam ini? - Ya. - Malam ini? - Ya.
256 00:15:02,544 00:15:03,744 Nak? Nak?
257 00:15:04,804 00:15:05,844 Apa? Apa?
258 00:15:06,114 00:15:07,174 Mari. Mari.
259 00:15:09,544 00:15:11,653 Tapi, macam mana awak tahu? Tapi, macam mana awak tahu?
260 00:15:11,713 00:15:13,083 Saya tahu semuanya. Saya tahu semuanya.
261 00:15:18,653 00:15:19,923 Kenapa lama sangat? Kenapa lama sangat?
262 00:15:20,153 00:15:21,193 Mana Jin-ju? Mana Jin-ju?
263 00:15:24,123 00:15:26,263 Hei! Jin-ju! Hei! Jin-ju!
264 00:15:26,933 00:15:28,133 Jin-ju! Jin-ju!
265 00:15:28,263 00:15:30,463 Kenapa awak benarkan dia minum banyak sangat? Kenapa awak benarkan dia minum banyak sangat?
266 00:15:30,533 00:15:33,903 Apa? Gadis ini minum macam ikan. Apa? Gadis ini minum macam ikan.
267 00:15:33,973 00:15:35,973 Macam mana seorang pendakwa boleh jadi seganas itu? Macam mana seorang pendakwa boleh jadi seganas itu?
268 00:15:36,043 00:15:37,703 Awak tahu tak betapa teruk dia pukul Soo? Awak tahu tak betapa teruk dia pukul Soo?
269 00:15:37,773 00:15:39,043 Tengoklah bila dia masuk nanti. Tengoklah bila dia masuk nanti.
270 00:15:39,413 00:15:40,973 Ini dia. Aduhai. Ini dia. Aduhai.
271 00:15:42,483 00:15:44,983 Beritahu kawan awak yang dia akan duduk di tempat duduk defendan Beritahu kawan awak yang dia akan duduk di tempat duduk defendan
272 00:15:45,053 00:15:46,683 dan bukan tempat duduk pendakwa esok. dan bukan tempat duduk pendakwa esok.
273 00:15:47,383 00:15:49,052 Kenapa awak kejam sangat? Kenapa awak kejam sangat?
274 00:15:49,422 00:15:50,822 Jin-ju, bangun. Jin-ju, bangun.
275 00:15:55,392 00:15:58,362 Awak. Lepaskan saya. Awak. Lepaskan saya.
276 00:16:01,262 00:16:05,032 Kalau awak susahkan Woo-yeon lagi, saya akan bunuh awak. Kalau awak susahkan Woo-yeon lagi, saya akan bunuh awak.
277 00:16:05,672 00:16:08,372 Kalau awak buat Woo-yeon menangis lagi, Kalau awak buat Woo-yeon menangis lagi,
278 00:16:08,942 00:16:10,872 sebagai pendakwa sebagai pendakwa
279 00:16:10,942 00:16:15,112 dan sebagai kawan Woo-yeon, saya takkan maafkan awak! dan sebagai kawan Woo-yeon, saya takkan maafkan awak!
280 00:16:15,242 00:16:16,242 Awak Sailor Moon? Awak Sailor Moon?
281 00:16:16,312 00:16:18,782 Awak dah gilakah? Hei. Sedarlah. Awak dah gilakah? Hei. Sedarlah.
282 00:16:20,412 00:16:23,522 Awak tak tahu betapa berharganya Woo-yeon. Awak tak tahu betapa berharganya Woo-yeon.
283 00:16:24,952 00:16:27,921 Dia takkan boleh bangun. Biar saya dukung dia. Dia takkan boleh bangun. Biar saya dukung dia.
284 00:16:27,991 00:16:29,461 - Jin-ju. - Biar saya dukung dia. - Jin-ju. - Biar saya dukung dia.
285 00:16:30,021 00:16:31,061 Baiklah. Baiklah.
286 00:16:31,521 00:16:33,131 Ambil telefon dan beg dia. Ambil telefon dan beg dia.
287 00:16:33,191 00:16:34,231 Okey. Okey.
288 00:16:34,691 00:16:36,131 Aduhai. Aduhai.
289 00:16:39,301 00:16:40,531 Ke tepi. Ke tepi.
290 00:16:42,841 00:16:44,101 Kepala awak. Kepala awak.
291 00:16:51,241 00:16:54,051 Saya tak boleh tinggalkan bar, jadi saya akan masuk balik. Saya tak boleh tinggalkan bar, jadi saya akan masuk balik.
292 00:16:54,111 00:16:55,421 Pulang baik-baik. Pulang baik-baik.
293 00:16:56,721 00:16:57,721 Telefon saya. Telefon saya.
294 00:16:57,781 00:16:58,791 Okey. Okey.
295 00:17:00,651 00:17:01,920 Saya akan pergi dengan awak. Saya akan pergi dengan awak.
296 00:17:02,820 00:17:04,890 - Kenapa? - Untuk failkan aduan terhadap Jin-ju. - Kenapa? - Untuk failkan aduan terhadap Jin-ju.
297 00:17:20,770 00:17:22,180 Macam mana dengan janji temu awak? Macam mana dengan janji temu awak?
298 00:17:22,640 00:17:23,680 Bagus. Bagus.
299 00:17:25,180 00:17:26,310 Woo-yeon. Woo-yeon.
300 00:17:26,380 00:17:27,380 Ya? Ya?
301 00:17:27,650 00:17:29,050 Awak menangis kerana saya? Awak menangis kerana saya?
302 00:17:29,220 00:17:30,220 Ya. Ya.
303 00:17:31,820 00:17:33,850 - Apa? - Awak menangis kerana saya? - Apa? - Awak menangis kerana saya?
304 00:17:36,920 00:17:38,490 Jin-ju cakap tadi Jin-ju cakap tadi
305 00:17:38,560 00:17:40,729 dia akan bunuh saya kalau saya buat awak menangis lagi. dia akan bunuh saya kalau saya buat awak menangis lagi.
306 00:17:44,729 00:17:45,929 Kenapa dengan awak? Kenapa dengan awak?
307 00:17:48,229 00:17:50,199 Kenapa awak dengar cakap orang mabuk? Kenapa awak dengar cakap orang mabuk?
308 00:17:52,039 00:17:54,009 Orang kata manusia jadi paling jujur semasa mabuk. Orang kata manusia jadi paling jujur semasa mabuk.
309 00:17:54,369 00:17:57,139 Kebanyakan orang cakap mengarut semasa mereka mabuk. Kebanyakan orang cakap mengarut semasa mereka mabuk.
310 00:17:57,909 00:17:58,979 Manusia memang begitu. Manusia memang begitu.
311 00:18:00,479 00:18:02,619 Apa yang Soo fikirkan? Apa yang Soo fikirkan?
312 00:18:02,749 00:18:04,249 Adakah dia bercakap tentang Woo-yeon? Adakah dia bercakap tentang Woo-yeon?
313 00:18:04,819 00:18:07,119 Tak. Awak tahu dia macam mana. Tak. Awak tahu dia macam mana.
314 00:18:07,189 00:18:09,059 Dia memang tak ada perasaan dan pendiam. Dia memang tak ada perasaan dan pendiam.
315 00:18:09,119 00:18:10,789 Susah untuk tahu apa yang dia fikirkan. Susah untuk tahu apa yang dia fikirkan.
316 00:18:11,459 00:18:14,129 Saya tak boleh berjanji temu dengan lelaki begitu. Tentu menggerunkan. Saya tak boleh berjanji temu dengan lelaki begitu. Tentu menggerunkan.
317 00:18:16,098 00:18:17,098 Nah. Nah.
318 00:18:17,298 00:18:20,598 Jangan risau. Saya akan jadi lelaki terakhir dalam hidup awak. Jangan risau. Saya akan jadi lelaki terakhir dalam hidup awak.
319 00:18:23,868 00:18:25,238 Tapi awak tahu sesuatu? Tapi awak tahu sesuatu?
320 00:18:25,938 00:18:27,668 Awak juga jarang bercakap tentang diri awak. Awak juga jarang bercakap tentang diri awak.
321 00:18:30,478 00:18:31,908 Dah sepuluh tahun kita berjanji temu, Dah sepuluh tahun kita berjanji temu,
322 00:18:31,978 00:18:34,108 tapi saya masih tak tahu banyak tentang awak. tapi saya masih tak tahu banyak tentang awak.
323 00:18:38,888 00:18:42,118 Awak tak tahukah? Itulah kepakaran saya. Untuk menjadi misteri. Awak tak tahukah? Itulah kepakaran saya. Untuk menjadi misteri.
324 00:18:46,928 00:18:48,658 Awak nak jadi menarik macam mana lagi? Awak nak jadi menarik macam mana lagi?
325 00:18:52,627 00:18:54,227 - Tapi, sayang. - Ya? - Tapi, sayang. - Ya?
326 00:18:56,137 00:18:59,407 Kita nak jadi baik dan makan saja? Kita nak jadi baik dan makan saja?
327 00:19:00,567 00:19:03,237 Tak bolehkah kita buat selepas makan? Saya tak nak membazir makanan. Tak bolehkah kita buat selepas makan? Saya tak nak membazir makanan.
328 00:19:19,887 00:19:21,157 Helo, puan. Helo, puan.
329 00:19:21,897 00:19:24,227 Saya minta maaf sekali lagi, Woo-yeon. Saya minta maaf sekali lagi, Woo-yeon.
330 00:19:24,297 00:19:27,497 Jangan begitu. Tak apa. Jangan begitu. Tak apa.
331 00:19:27,567 00:19:30,796 Dia tak boleh berjanji temu, jadi dia hanya minum saja. Dia tak boleh berjanji temu, jadi dia hanya minum saja.
332 00:19:30,866 00:19:32,166 Dia bukannya miskin, menganggur, Dia bukannya miskin, menganggur,
333 00:19:32,236 00:19:33,906 tak berpelajaran atau hodoh. tak berpelajaran atau hodoh.
334 00:19:33,966 00:19:36,236 Kenapa dia tak boleh cari teman lelaki pada usia begini? Kenapa dia tak boleh cari teman lelaki pada usia begini?
335 00:19:37,606 00:19:39,246 Ini salah mak cik. Ini salah mak cik.
336 00:19:39,846 00:19:41,506 Ibu saya kata saya boleh berjanji temu Ibu saya kata saya boleh berjanji temu
337 00:19:42,216 00:19:45,146 dengan lelaki seperti Gang Dong-won atau Zo In-sung bila masuk kolej nanti. dengan lelaki seperti Gang Dong-won atau Zo In-sung bila masuk kolej nanti.
338 00:19:45,616 00:19:47,086 Mencari lelaki lebih sukarkah daripada Mencari lelaki lebih sukarkah daripada
339 00:19:47,146 00:19:49,786 masuk ke Universiti Kebangsaan Seoul atau lulus peperiksaan guaman? masuk ke Universiti Kebangsaan Seoul atau lulus peperiksaan guaman?
340 00:19:51,216 00:19:53,326 Dia tak nak janji temunya diaturkan. Dia tak nak janji temunya diaturkan.
341 00:19:53,386 00:19:54,956 Dia mustahil. Dia mustahil.
342 00:19:55,026 00:19:57,356 Sekarang bila dia dah dewasa, dia buat mak dia sedih. Sekarang bila dia dah dewasa, dia buat mak dia sedih.
343 00:19:58,456 00:20:00,896 Mak cik yang buat dia jadi begitu. Mak cik yang buat dia jadi begitu.
344 00:20:01,066 00:20:02,596 Ibu saya kata saya boleh jumpa lelaki Ibu saya kata saya boleh jumpa lelaki
345 00:20:02,666 00:20:04,996 seperti Hyun Bin dan Lee Min-ho kalau saya lulus peperiksaan. seperti Hyun Bin dan Lee Min-ho kalau saya lulus peperiksaan.
346 00:20:06,635 00:20:09,005 Saya pergi dulu. Saya pergi dulu.
347 00:20:09,635 00:20:11,375 Dah lewat. Pulang baik-baik. Dah lewat. Pulang baik-baik.
348 00:20:11,435 00:20:13,605 Terima kasih. Selamat malam. Terima kasih. Selamat malam.
349 00:20:13,675 00:20:14,675 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
350 00:20:16,175 00:20:17,175 Terima kasih. Terima kasih.
351 00:20:17,245 00:20:18,245 Sama-sama. Sama-sama.
352 00:20:24,785 00:20:26,155 Kenapa lama sangat? Kenapa lama sangat?
353 00:20:28,595 00:20:31,895 Apa yang awak bualkan dengan orang yang tak sedarkan diri? Apa yang awak bualkan dengan orang yang tak sedarkan diri?
354 00:20:31,965 00:20:33,225 Awak belum balik lagi? Awak belum balik lagi?
355 00:20:33,425 00:20:34,465 Macam mana saya nak balik? Macam mana saya nak balik?
356 00:20:34,525 00:20:36,735 Macam mana? Naiklah teksi. Macam mana? Naiklah teksi.
357 00:20:36,795 00:20:38,735 Bukannya saya tak tahu caranya. Bukannya saya tak tahu caranya.
358 00:20:38,805 00:20:41,235 Macam mana saya nak tinggalkan awak? Bahaya pada waktu malam. Macam mana saya nak tinggalkan awak? Bahaya pada waktu malam.
359 00:20:45,344 00:20:47,304 Macam mana kalau sesuatu berlaku selepas saya pergi? Macam mana kalau sesuatu berlaku selepas saya pergi?
360 00:20:47,404 00:20:49,644 Saya tak mahu rasa bersalah kerana awak. Saya tak mahu rasa bersalah kerana awak.
361 00:20:51,274 00:20:53,314 Kenapa semuanya perlu berpusat kepada awak? Kenapa semuanya perlu berpusat kepada awak?
362 00:20:53,944 00:20:56,354 Awak fikir dunia ini milik awak? Awak fikir dunia ini milik awak?
363 00:20:56,414 00:20:57,454 Bukankah begitu? Bukankah begitu?
364 00:20:59,224 00:21:00,254 Mari. Mari.
365 00:21:13,764 00:21:18,304 [Kalau awak susahkan Woo-yeon lagi, saya akan bunuh awak.] [Kalau awak susahkan Woo-yeon lagi, saya akan bunuh awak.]
366 00:21:22,513 00:21:23,973 [Dia lelaki yang baik.] [Dia lelaki yang baik.]
367 00:21:24,513 00:21:26,313 [Sebab itulah saya rasa saya boleh suka dia.] [Sebab itulah saya rasa saya boleh suka dia.]
368 00:21:37,493 00:21:38,763 Jambak bunga itu. Jambak bunga itu.
369 00:21:39,263 00:21:40,563 Sekejap. Sekejap.
370 00:21:43,363 00:21:44,593 Berikan saya jambak bunga itu. Berikan saya jambak bunga itu.
371 00:21:49,403 00:21:52,303 Awak pilih bila nak jadi pelupa? Kenapa awak tak lupa ini? Awak pilih bila nak jadi pelupa? Kenapa awak tak lupa ini?
372 00:21:52,503 00:21:55,243 Saya gunakan ruang kosong yang ada selepas padam ingatan tentang awak. Saya gunakan ruang kosong yang ada selepas padam ingatan tentang awak.
373 00:21:57,072 00:21:58,172 Terima kasih. Terima kasih.
374 00:22:09,322 00:22:10,892 Kenapa saya rasa seram sejuk? Kenapa saya rasa seram sejuk?
375 00:22:22,472 00:22:23,872 Sejak bila mak berdiri di sini? Sejak bila mak berdiri di sini?
376 00:22:24,332 00:22:25,542 Kamu curangkah? Kamu curangkah?
377 00:22:25,702 00:22:27,302 Atau kamu dah berpisah? Atau kamu dah berpisah?
378 00:22:27,372 00:22:28,572 Bukan begitu. Bukan begitu.
379 00:22:29,842 00:22:32,642 Macam mana mak boleh nampak muka dia dengan keadaan gelap begini? Macam mana mak boleh nampak muka dia dengan keadaan gelap begini?
380 00:22:32,712 00:22:35,141 Muka dia bersinar walaupun dalam gelap. Muka dia bersinar walaupun dalam gelap.
381 00:22:36,011 00:22:37,711 Rendah betul standard mak. Rendah betul standard mak.
382 00:22:37,781 00:22:40,851 Cita rasa kita berdua sama. Cita rasa kita berdua sama.
383 00:22:42,991 00:22:44,751 Jadi ini semua salah mak. Jadi ini semua salah mak.
384 00:22:46,261 00:22:47,291 Aduhai. Aduhai.
385 00:22:48,421 00:22:50,831 Dia selalu lepaskan geram kepada saya setiap kali dia bosan. Dia selalu lepaskan geram kepada saya setiap kali dia bosan.
386 00:22:51,231 00:22:52,531 Aduhai. Aduhai.
387 00:22:53,001 00:22:54,261 Aduhai. Aduhai.
388 00:22:58,001 00:22:59,971 Kenapa lipat sedangkan saya akan memakainya nanti? Kenapa lipat sedangkan saya akan memakainya nanti?
389 00:23:00,601 00:23:02,611 Saya tak nak ia berkedut sebab awak akan memakainya. Saya tak nak ia berkedut sebab awak akan memakainya.
390 00:23:03,741 00:23:07,541 Baiknya. Awak sangat baik. Baiknya. Awak sangat baik.
391 00:23:09,311 00:23:11,180 Kalau awak rasa saya baik, kenapa tak bawa saya? Kalau awak rasa saya baik, kenapa tak bawa saya?
392 00:23:12,520 00:23:14,550 Sebab saya takut nak buat awak bekerja terlalu kuat. Sebab saya takut nak buat awak bekerja terlalu kuat.
393 00:23:14,650 00:23:16,090 Saya serius sekarang. Saya serius sekarang.
394 00:23:16,190 00:23:18,020 Saya tak mahu jadi serius sekarang. Saya tak mahu jadi serius sekarang.
395 00:23:19,960 00:23:21,460 Awak tak nak kahwin dengan saya? Awak tak nak kahwin dengan saya?
396 00:23:22,060 00:23:24,790 Jika saya berkahwin, saya akan berkahwin dengan awak. Jika saya berkahwin, saya akan berkahwin dengan awak.
397 00:23:25,060 00:23:26,230 Saya akan berkahwin. Saya akan berkahwin.
398 00:23:26,300 00:23:28,300 Jadi kenapa awak elak bila saya cakap tentang ini? Jadi kenapa awak elak bila saya cakap tentang ini?
399 00:23:28,360 00:23:29,700 Saya bukan elak. Saya bukan elak.
400 00:23:29,770 00:23:31,800 Awak tak tahukah tahun ini adalah malang bagi saya? Awak tak tahukah tahun ini adalah malang bagi saya?
401 00:24:15,179 00:24:17,649 [Pejabat Pendakwa] [Pejabat Pendakwa]
402 00:24:18,349 00:24:22,519 Saya akan jadi anjing jika saya mabuk lagi. Saya akan jadi anjing jika saya mabuk lagi.
403 00:24:23,188 00:24:24,248 Pendakwa Han. Pendakwa Han.
404 00:24:25,318 00:24:26,988 Ya. Helo. Ya. Helo.
405 00:24:27,058 00:24:28,418 Awak minum banyak semalam? Awak minum banyak semalam?
406 00:24:28,488 00:24:29,628 Ya, sedikit. Ya, sedikit.
407 00:24:30,458 00:24:31,888 Maksud saya, banyak. Maksud saya, banyak.
408 00:24:32,158 00:24:33,028 Minumlah ini. Minumlah ini.
409 00:24:33,098 00:24:33,898 [Minuman Merawat Pening Selepas Mabuk] [Minuman Merawat Pening Selepas Mabuk]
410 00:24:34,758 00:24:36,568 Semalam pun awak minum juga? Semalam pun awak minum juga?
411 00:24:36,628 00:24:39,638 Tak. Memang ada dengan saya. Nampak macam awak minum arak. Tak. Memang ada dengan saya. Nampak macam awak minum arak.
412 00:24:41,168 00:24:42,668 Terima kasih. Terima kasih.
413 00:24:43,108 00:24:45,638 Jangan minum banyak sangat. Kesihatan awak akan terjejas. Jangan minum banyak sangat. Kesihatan awak akan terjejas.
414 00:25:00,417 00:25:02,117 Botolnya juga berwarna hijau. Botolnya juga berwarna hijau.
415 00:25:03,027 00:25:04,627 Ini satu petanda, bukan? Ini satu petanda, bukan?
416 00:25:05,157 00:25:08,097 Dia memang lelaki yang hebat. Dia memang lelaki yang hebat.
417 00:25:08,157 00:25:09,227 Dia... Dia...
418 00:25:10,127 00:25:11,827 Apa ini? Kenapa awak senyap saja? Apa ini? Kenapa awak senyap saja?
419 00:25:12,697 00:25:14,867 Awak yang minum, Awak yang minum,
420 00:25:16,437 00:25:18,437 tapi saya yang sakit. tapi saya yang sakit.
421 00:25:19,307 00:25:20,837 Awak sakitkah? Sakit macam mana? Awak sakitkah? Sakit macam mana?
422 00:25:21,707 00:25:23,647 Seluruh badan saya sakit. Seluruh badan saya sakit.
423 00:25:23,777 00:25:25,107 Awak dah jumpa doktor? Awak dah jumpa doktor?
424 00:25:26,447 00:25:28,677 Saya cuma boleh gerakkan mulut saya sekarang. Saya cuma boleh gerakkan mulut saya sekarang.
425 00:25:29,887 00:25:31,087 Mana ibu bapa awak? Mana ibu bapa awak?
426 00:25:35,857 00:25:37,826 [Woo-yeon, mak dan ayah nak pergi ke laut selatan.] [Woo-yeon, mak dan ayah nak pergi ke laut selatan.]
427 00:25:38,256 00:25:41,496 Apa patut kita buat? Saya habis kerja lambat hari ini. Apa patut kita buat? Saya habis kerja lambat hari ini.
428 00:25:42,196 00:25:44,526 - Telefon Young-hee dan... [- Lupakan saja.] - Telefon Young-hee dan... [- Lupakan saja.]
429 00:25:46,236 00:25:48,166 Tentu dia pun sibuk. Tentu dia pun sibuk.
430 00:25:50,106 00:25:52,136 Saya akan rasa lebih baik selepas berehat. Saya akan rasa lebih baik selepas berehat.
431 00:25:54,906 00:25:55,946 Okey. Okey.
432 00:25:58,576 00:26:00,916 [Jin-ju.] [Jin-ju.]
433 00:26:10,356 00:26:11,986 [Macam mana dengan penggambaran minggu ini?] [Macam mana dengan penggambaran minggu ini?]
434 00:26:11,986 00:26:13,525 [Mesej daripada Lee Soo] [Mesej daripada Lee Soo]
435 00:26:21,495 00:26:23,705 [Syarikat Penerbitan Eunyu] [Syarikat Penerbitan Eunyu]
436 00:26:24,635 00:26:26,675 - Encik On. - Ya? - Encik On. - Ya?
437 00:26:26,735 00:26:28,835 Nak pergi ke pertemuan semula bersama-sama hari ini? Nak pergi ke pertemuan semula bersama-sama hari ini?
438 00:26:29,205 00:26:30,375 Saya tak boleh pergi. Saya tak boleh pergi.
439 00:26:31,305 00:26:32,315 Kenapa? Kenapa?
440 00:26:33,715 00:26:34,875 Saya sedang buat ujian. Saya sedang buat ujian.
441 00:26:36,715 00:26:38,785 Begitu. Saya pergi dulu. Begitu. Saya pergi dulu.
442 00:26:57,564 00:27:00,004 [Macam mana dengan penggambaran minggu ini?] [Macam mana dengan penggambaran minggu ini?]
443 00:27:00,104 00:27:01,404 Dia tak baca pun mesej saya. Dia tak baca pun mesej saya.
444 00:27:30,963 00:27:33,603 Cik Kyung tak datang kerja hari ini sebab dia sakit. Cik Kyung tak datang kerja hari ini sebab dia sakit.
445 00:27:33,673 00:27:35,473 Saya rasa dia benar-benar letih. Saya rasa dia benar-benar letih.
446 00:27:35,973 00:27:37,003 Begitu. Begitu.
447 00:27:38,473 00:27:39,643 Terima kasih. Terima kasih.
448 00:27:39,973 00:27:42,073 Ramai orang mencari dia hari ini. Ramai orang mencari dia hari ini.
449 00:27:43,183 00:27:46,813 Ada seorang lelaki kacak datang ke sini dan bertanya tentang dia juga. Ada seorang lelaki kacak datang ke sini dan bertanya tentang dia juga.
450 00:27:47,183 00:27:49,323 Saya ingatkan dia teman lelakinya. Saya ingatkan dia teman lelakinya.
451 00:27:55,323 00:27:56,863 Dia bukan teman lelakinya. Dia bukan teman lelakinya.
452 00:28:03,932 00:28:05,162 Helo? Helo?
453 00:28:05,672 00:28:08,432 [Saya dengar awak sakit. Awak dah pergi ke hospital?] [Saya dengar awak sakit. Awak dah pergi ke hospital?]
454 00:28:11,602 00:28:13,112 Dah petang? Dah petang?
455 00:28:14,172 00:28:15,942 [Awak tak makan atau makan ubat, bukan?] [Awak tak makan atau makan ubat, bukan?]
456 00:28:17,542 00:28:18,942 Saya tidur. Saya tidur.
457 00:28:21,912 00:28:23,822 Keluar supaya kita boleh ke hospital. Keluar supaya kita boleh ke hospital.
458 00:28:24,552 00:28:25,552 Apa? Apa?
459 00:28:28,722 00:28:29,862 Saya ada di depan rumah awak. Saya ada di depan rumah awak.
460 00:28:29,922 00:28:32,022 Mustahil. Mustahil.
461 00:28:32,592 00:28:33,892 Tak boleh. Tak boleh.
462 00:28:34,462 00:28:36,102 Saya tahu perempuan tak suka lelaki datang Saya tahu perempuan tak suka lelaki datang
463 00:28:36,162 00:28:38,702 tanpa apa-apa notis dan mereka tak ada masa untuk bersiap, tanpa apa-apa notis dan mereka tak ada masa untuk bersiap,
464 00:28:39,872 00:28:42,471 tapi awak patut jumpa doktor dan makan juga. tapi awak patut jumpa doktor dan makan juga.
465 00:28:42,741 00:28:43,601 [Semasa anda berjalan di tanah bulat dan rata, fikiran anda jadi lebih jelas.] [Semasa anda berjalan di tanah bulat dan rata, fikiran anda jadi lebih jelas.]
466 00:28:43,601 00:28:45,371 Saya okey. Saya okey.
467 00:28:45,671 00:28:47,771 Saya benar-benar okey. Saya benar-benar okey.
468 00:28:48,471 00:28:49,981 [Saya tak okey dengannya.] [Saya tak okey dengannya.]
469 00:28:51,641 00:28:53,411 Saya pun tak okey dengannya. Saya pun tak okey dengannya.
470 00:28:53,611 00:28:54,811 [Saya takkan pandang awak.] [Saya takkan pandang awak.]
471 00:28:55,051 00:28:58,481 Saya akan pandang depan dan pandu saja. Mari ke hospital bersama. Saya akan pandang depan dan pandu saja. Mari ke hospital bersama.
472 00:29:07,061 00:29:09,931 Tunggu sehingga dia keluar. Dia kata dia akan keluar. Tunggu sehingga dia keluar. Dia kata dia akan keluar.
473 00:29:10,201 00:29:12,801 Saya cakap begini sebab dia masih belum keluar. Saya cakap begini sebab dia masih belum keluar.
474 00:29:12,871 00:29:14,901 Kalau dia pengsan, awak nak bertanggungjawabkah? Kalau dia pengsan, awak nak bertanggungjawabkah?
475 00:29:15,431 00:29:17,240 Ya, saya akan bertanggungjawab. Ya, saya akan bertanggungjawab.
476 00:29:20,470 00:29:21,570 Woo-yeon. Woo-yeon.
477 00:29:21,970 00:29:24,710 Cik Kyung, awak tak apa-apa? Cik Kyung, awak tak apa-apa?
478 00:29:28,110 00:29:30,280 Apa kamu berdua buat di sini? Apa kamu berdua buat di sini?
479 00:29:30,350 00:29:31,880 - Mari ke hospital. - Mari ke hospital. - Mari ke hospital. - Mari ke hospital.
480 00:29:33,150 00:29:35,320 Awak tak nampakkah pemandunya sedang menunggu? Awak tak nampakkah pemandunya sedang menunggu?
481 00:29:35,390 00:29:37,120 Sebab itulah awak patut bawa balik ke rumah. Sebab itulah awak patut bawa balik ke rumah.
482 00:29:37,420 00:29:38,560 Saya yang datang dulu. Saya yang datang dulu.
483 00:29:40,090 00:29:42,030 Cik Kyung, awak tak apa-apa? Cik Kyung, awak tak apa-apa?
484 00:29:42,460 00:29:44,230 - Ikut saya. - Tidak, ikut saya. - Ikut saya. - Tidak, ikut saya.
485 00:29:45,060 00:29:46,130 Hei. Hei.
486 00:29:46,830 00:29:49,800 Saya lebih rela kamu berdua pergi. Saya lebih rela kamu berdua pergi.
487 00:29:52,000 00:29:53,740 Saya akan naik teksi itu. Saya akan naik teksi itu.
488 00:29:53,810 00:29:55,239 Awak tak boleh pergi seorang diri. Awak tak boleh pergi seorang diri.
489 00:29:55,309 00:29:56,909 Betul. Ikut saya. Betul. Ikut saya.
490 00:29:56,979 00:29:58,979 Dia kata dia nak naik teksi. Dia kata dia nak naik teksi.
491 00:29:59,039 00:30:01,549 - Bukan itu maksud dia. - Sudahlah. - Bukan itu maksud dia. - Sudahlah.
492 00:30:03,149 00:30:04,419 Kamu berdua. Kamu berdua.
493 00:30:05,249 00:30:07,489 Boleh tak kamu berdua pergi? Boleh tak kamu berdua pergi?
494 00:30:08,049 00:30:10,159 Kepala saya sakit sangat. Kepala saya sakit sangat.
495 00:30:10,659 00:30:11,759 Cik Kyung. Cik Kyung.
496 00:30:20,929 00:30:22,129 Jin-ju. Jin-ju.
497 00:30:27,039 00:30:28,309 Jangan sentuh dia. Jangan sentuh dia.
498 00:30:29,909 00:30:31,678 Encik On? Encik On?
499 00:30:31,738 00:30:33,478 Woo-yeon banyak cakap tentang awak. Woo-yeon banyak cakap tentang awak.
500 00:30:33,748 00:30:34,778 Helo, saya On Joon-soo. Helo, saya On Joon-soo.
501 00:30:34,848 00:30:37,448 Maaf, tapi saya akan bawa dia hari ini. Maaf, tapi saya akan bawa dia hari ini.
502 00:30:37,518 00:30:39,518 Okey. Tolong jaga dia baik-baik. Okey. Tolong jaga dia baik-baik.
503 00:30:55,798 00:30:58,638 Ini kombinasi apa? Kenapa mereka bersama? Ini kombinasi apa? Kenapa mereka bersama?
504 00:30:58,698 00:31:00,508 Saya pun tak tahu. Saya pun tak tahu.
505 00:31:00,568 00:31:03,508 Kenapa awak sakit? Ia buat saya rasa bersalah. Kenapa awak sakit? Ia buat saya rasa bersalah.
506 00:31:03,908 00:31:05,438 Sebab awak tak boleh bermegah-megah? Sebab awak tak boleh bermegah-megah?
507 00:31:05,508 00:31:07,807 Ya. Hari ini hari yang bersejarah. Ya. Hari ini hari yang bersejarah.
508 00:31:07,877 00:31:09,147 Kenapa awak perlu sakit? Kenapa awak perlu sakit?
509 00:31:09,917 00:31:11,117 Telinga saya berdesing. Telinga saya berdesing.
510 00:31:22,457 00:31:23,527 Apa pun... Apa pun...
511 00:31:27,197 00:31:28,327 Aduhai. Aduhai.
512 00:31:29,197 00:31:31,267 Saya tak tahu kenapa saya tanya begini, tapi... Saya tak tahu kenapa saya tanya begini, tapi...
513 00:31:31,467 00:31:32,937 Jadi jangan tanya. Jadi jangan tanya.
514 00:31:34,837 00:31:37,437 Saya ingatkan kamu belum berjanji temu. Bukankah keterlaluan Saya ingatkan kamu belum berjanji temu. Bukankah keterlaluan
515 00:31:37,507 00:31:38,737 untuk datang ke rumahnya? untuk datang ke rumahnya?
516 00:31:40,547 00:31:41,977 Jangan risau tentang itu. Jangan risau tentang itu.
517 00:31:42,817 00:31:44,676 Kami buat keputusan untuk menjalinkan hubungan. Kami buat keputusan untuk menjalinkan hubungan.
518 00:31:46,746 00:31:50,056 Bagi saya, awak yang keterlaluan Bagi saya, awak yang keterlaluan
519 00:31:50,656 00:31:51,756 sebagai seorang kawan. sebagai seorang kawan.
520 00:31:55,056 00:31:56,096 Atau Atau
521 00:31:56,996 00:31:59,266 awak suka Cik Kyung? awak suka Cik Kyung?
522 00:32:06,836 00:32:07,906 Tidak. Tidak.
523 00:32:08,436 00:32:10,176 Saya dah cakap, kami cuma kawan. Saya dah cakap, kami cuma kawan.
524 00:32:11,036 00:32:11,976 Bagus. Bagus.
525 00:32:12,036 00:32:14,876 Saya harap awak akan tunaikan janji awak. Saya harap awak akan tunaikan janji awak.
526 00:32:15,046 00:32:16,046 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
527 00:33:06,664 00:33:07,794 Awak dah okey sekarang? Awak dah okey sekarang?
528 00:33:07,864 00:33:09,164 Ya. Ya.
529 00:33:10,094 00:33:13,034 Macam mana awak boleh datang? Saya ingat awak kerja hingga lewat malam. Macam mana awak boleh datang? Saya ingat awak kerja hingga lewat malam.
530 00:33:13,104 00:33:15,134 Saya habis kerja awal sebab risaukan awak. Saya habis kerja awal sebab risaukan awak.
531 00:33:15,834 00:33:16,804 Saya yang terbaik, bukan? Saya yang terbaik, bukan?
532 00:33:16,874 00:33:18,974 Awak tiba tepat pada masanya. Awak tiba tepat pada masanya.
533 00:33:19,344 00:33:21,644 Ya. Kenapa awak teragak-agak? Ya. Kenapa awak teragak-agak?
534 00:33:21,704 00:33:23,214 Awak patut pergi dengan Encik On. Awak patut pergi dengan Encik On.
535 00:33:23,944 00:33:25,444 Saya bukan teragak-agak. Saya bukan teragak-agak.
536 00:33:27,014 00:33:29,114 Saya cuma bukan diri sendiri. Saya cuma bukan diri sendiri.
537 00:33:45,133 00:33:46,203 Bungkusan tangerin. Bungkusan tangerin.
538 00:33:48,933 00:33:50,273 Pasti En. On yang tinggalkannya. Pasti En. On yang tinggalkannya.
539 00:33:51,133 00:33:54,243 Dia sangat penyayang. Tangerin ialah kegemaran awak. Dia sangat penyayang. Tangerin ialah kegemaran awak.
540 00:33:55,243 00:33:57,413 Ada bubur juga. Ada bubur juga.
541 00:33:57,513 00:33:59,843 Biar saya panaskan untuk awak. Mari makan. Biar saya panaskan untuk awak. Mari makan.
542 00:34:21,402 00:34:22,831 Saya nikmati bubur itu. Saya nikmati bubur itu.
543 00:34:22,902 00:34:23,972 Baguslah. Baguslah.
544 00:34:25,432 00:34:27,572 Saya minta maaf tentang tadi. Saya minta maaf tentang tadi.
545 00:34:27,802 00:34:29,342 Saya datang tanpa menelefon Saya datang tanpa menelefon
546 00:34:29,442 00:34:30,771 dan saya dah buat kecoh. dan saya dah buat kecoh.
547 00:34:32,672 00:34:35,041 Jangan datang tiba-tiba begitu lagi. Jangan datang tiba-tiba begitu lagi.
548 00:34:35,242 00:34:36,382 Maafkan saya. Maafkan saya.
549 00:34:37,152 00:34:39,722 Saya terlalu risau sampai emosi saya jadi tak terkawal. Saya terlalu risau sampai emosi saya jadi tak terkawal.
550 00:34:41,682 00:34:43,152 Saya tak mahu awak melihat saya Saya tak mahu awak melihat saya
551 00:34:43,892 00:34:45,392 semasa saya belum bersiap. semasa saya belum bersiap.
552 00:34:48,721 00:34:50,261 Awak masih cantik. Awak masih cantik.
553 00:34:50,861 00:34:52,131 Awak janji awak takkan tengok. Awak janji awak takkan tengok.
554 00:34:52,761 00:34:54,131 Saya tak boleh tahan Saya tak boleh tahan
555 00:34:54,401 00:34:55,531 sebab awak sangat cantik. sebab awak sangat cantik.
556 00:34:58,771 00:35:01,901 Macam mana awak tahu saya suka tangerin? Macam mana awak tahu saya suka tangerin?
557 00:35:02,171 00:35:03,141 "Tangerin"? "Tangerin"?
558 00:35:03,211 00:35:07,211 Ya. Tangerin adalah kegemaran saya. Ya. Tangerin adalah kegemaran saya.
559 00:35:11,051 00:35:12,081 Nampak macam Nampak macam
560 00:35:14,351 00:35:15,721 ia daripada orang lain. ia daripada orang lain.
561 00:35:28,930 00:35:30,970 - Apa yang awak buat? - Awak kata ia daripada Soo. - Apa yang awak buat? - Awak kata ia daripada Soo.
562 00:35:31,030 00:35:32,130 Jangan makan. Jangan makan.
563 00:35:32,400 00:35:33,740 Tangerin itu tak bersalah. Tangerin itu tak bersalah.
564 00:35:35,340 00:35:38,010 Apa pun, dia sangat pelik. Apa pun, dia sangat pelik.
565 00:35:38,840 00:35:40,080 Mata itu... Mata itu...
566 00:35:40,940 00:35:42,810 Itu mata seorang lelaki. Itu mata seorang lelaki.
567 00:35:43,710 00:35:45,150 Jangan salah teka lagi. Jangan salah teka lagi.
568 00:35:45,450 00:35:47,080 Awak cakap perkara yang sama sepuluh tahun lalu. Awak cakap perkara yang sama sepuluh tahun lalu.
569 00:35:47,550 00:35:48,980 Awak cakap dia suka saya. Awak cakap dia suka saya.
570 00:35:49,050 00:35:51,320 Itu sebab dia berlakon... Itu sebab dia berlakon...
571 00:35:52,420 00:35:54,690 Nampaknya tiada siapa tahu apa yang dia rasa. Nampaknya tiada siapa tahu apa yang dia rasa.
572 00:35:55,420 00:35:56,460 Nampaknya begitu. Nampaknya begitu.
573 00:35:56,560 00:35:59,360 Saya tak peduli. Cukuplah. Berhenti bercakap tentang dia. Saya tak peduli. Cukuplah. Berhenti bercakap tentang dia.
574 00:35:59,430 00:36:01,599 Awak yang mulakan dulu. Awak yang mulakan dulu.
575 00:36:02,429 00:36:05,529 Macam mana dengan Encik On? Awak nak berjanji temu dengan dia? Macam mana dengan Encik On? Awak nak berjanji temu dengan dia?
576 00:36:06,899 00:36:07,939 Sebenarnya... Sebenarnya...
577 00:36:08,499 00:36:09,539 Ya, buat masa sekarang. Ya, buat masa sekarang.
578 00:36:09,609 00:36:10,639 Apa itu? Apa itu?
579 00:36:12,409 00:36:14,279 Apa? Kenapa awak tiba-tiba senyum? Apa? Kenapa awak tiba-tiba senyum?
580 00:36:16,109 00:36:17,479 Encik On beritahu saya Encik On beritahu saya
581 00:36:18,309 00:36:19,679 untuk menguji dia. untuk menguji dia.
582 00:36:19,919 00:36:21,879 - Apa? - Uji dia. - Apa? - Uji dia.
583 00:36:22,649 00:36:24,649 Saya beritahu dia saya cuma ada hubungan yang buruk Saya beritahu dia saya cuma ada hubungan yang buruk
584 00:36:24,719 00:36:27,289 dan dia kata saya patut gunakan dia untuk menguji dan dia kata saya patut gunakan dia untuk menguji
585 00:36:27,359 00:36:30,559 dan lihat jika saya boleh ada hubungan yang lebih baik atau tidak. dan lihat jika saya boleh ada hubungan yang lebih baik atau tidak.
586 00:36:31,689 00:36:33,159 Dia lelaki yang pelik, bukan? Dia lelaki yang pelik, bukan?
587 00:36:36,059 00:36:38,169 Dia lelaki idaman. Dia lelaki idaman.
588 00:36:40,368 00:36:42,338 Saya rasa dia lelaki yang baik. Saya rasa dia lelaki yang baik.
589 00:36:42,768 00:36:46,208 Ya. Lupakan tentang Soo sepenuhnya. Ya. Lupakan tentang Soo sepenuhnya.
590 00:36:47,938 00:36:50,448 Dia akan pergi juga nanti. Dia akan pergi juga nanti.
591 00:36:51,148 00:36:52,608 Saya hanya akan bekerja dengan dia. Saya hanya akan bekerja dengan dia.
592 00:36:54,648 00:36:55,848 Kalau tak ada apa-apa berlaku. Kalau tak ada apa-apa berlaku.
593 00:37:01,488 00:37:04,628 Kenapa dia tak mesej saya selepas buat saya pergi begitu saja? Kenapa dia tak mesej saya selepas buat saya pergi begitu saja?
594 00:37:13,698 00:37:16,637 [360 Donggyo-ro] [360 Donggyo-ro]
595 00:37:24,547 00:37:26,877 Siapa yang letak kereta di depan rumah kita? Siapa yang letak kereta di depan rumah kita?
596 00:37:37,857 00:37:38,887 Hei. Hei.
597 00:37:40,897 00:37:41,897 Masuklah. Masuklah.
598 00:37:47,437 00:37:48,437 Hei. Hei.
599 00:37:50,467 00:37:51,467 Masuklah. Masuklah.
600 00:37:54,836 00:37:56,106 Dari mana awak dapat kereta ini? Dari mana awak dapat kereta ini?
601 00:37:56,746 00:37:57,746 Saya beli. Saya beli.
602 00:37:57,806 00:37:59,346 Awak bercadang untuk tinggal di Korea? Awak bercadang untuk tinggal di Korea?
603 00:37:59,406 00:38:00,376 Buat masa sekarang. Buat masa sekarang.
604 00:38:00,446 00:38:02,276 - Kenapa? - Sebab saya nak. - Kenapa? - Sebab saya nak.
605 00:38:03,186 00:38:04,416 Apa konsep hari ini? Apa konsep hari ini?
606 00:38:04,846 00:38:05,846 Tunggu. Tunggu.
607 00:38:08,086 00:38:10,086 Hari ini kita akan ke Eulji-ro dan Bandar Pembebasan. Hari ini kita akan ke Eulji-ro dan Bandar Pembebasan.
608 00:38:10,826 00:38:12,426 Eulji-ro pula... Eulji-ro pula...
609 00:38:13,556 00:38:14,056 [Pelaminaan Youngjae] [Pelaminaan Youngjae]
610 00:38:14,056 00:38:16,926 [Ada rumah cetak lama yang masih beroperasi.] [Ada rumah cetak lama yang masih beroperasi.]
611 00:38:16,996 00:38:18,626 [Ada kedai-kedai lama juga.] [Ada kedai-kedai lama juga.]
612 00:38:19,426 00:38:23,366 [Kafe dan restoran retro terbina di antaranya.] [Kafe dan restoran retro terbina di antaranya.]
613 00:38:23,536 00:38:23,836 [Eulji-ro jadi terkenal disebabkannya.] [Eulji-ro jadi terkenal disebabkannya.]
614 00:38:23,836 00:38:25,366 [Bar snek] [Bar snek]
615 00:38:25,506 00:38:27,336 [Samalah macam Bandar Pembebasan.] [Samalah macam Bandar Pembebasan.]
616 00:38:37,085 00:38:38,145 [Rumah Cetak Sewon] [Rumah Cetak Sewon]
617 00:39:20,654 00:39:24,394 Sebab itulah konsep hari ini ada di ruang di mana masa lalu dan kini wujud bersama. Sebab itulah konsep hari ini ada di ruang di mana masa lalu dan kini wujud bersama.
618 00:39:24,594 00:39:25,594 Apa pendapat awak? Apa pendapat awak?
619 00:39:25,964 00:39:26,994 Saya suka. Saya suka.
620 00:39:31,864 00:39:33,504 Jangan bergurau hari ini. Jangan bergurau hari ini.
621 00:39:33,974 00:39:35,474 Saya bekerja keras untuk solekan saya. Saya bekerja keras untuk solekan saya.
622 00:39:37,944 00:39:39,444 Saya cuba untuk alih ini. Saya cuba untuk alih ini.
623 00:39:40,074 00:39:41,344 Saya tak bergurau. Saya tak bergurau.
624 00:39:42,513 00:39:43,383 Saya salah faham. Saya salah faham.
625 00:39:43,843 00:39:46,043 Saya ingatkan awak nak tarik topi saya ke muka saya lagi. Saya ingatkan awak nak tarik topi saya ke muka saya lagi.
626 00:39:47,853 00:39:50,083 - Bila saya buat begitu? - "Bila saya buat begitu?" - Bila saya buat begitu? - "Bila saya buat begitu?"
627 00:39:50,383 00:39:53,023 Betul kata orang. Betul kata orang.
628 00:39:53,693 00:39:56,363 Penyerang tak pernah ingat pernah memukul orang lain. Penyerang tak pernah ingat pernah memukul orang lain.
629 00:39:56,923 00:39:57,923 Apa? Apa?
630 00:39:57,993 00:39:59,623 Awak cakap saya hodoh. Awak cakap saya hodoh.
631 00:39:59,693 00:40:01,733 Awak kata awak hanya perlu lihat benda-benda cantik. Awak kata awak hanya perlu lihat benda-benda cantik.
632 00:40:02,033 00:40:05,033 Jadi awak tarik hud baju saya ke muka saya dan tarik talinya. Jadi awak tarik hud baju saya ke muka saya dan tarik talinya.
633 00:40:05,303 00:40:06,603 Awak buat begitu sepuluh tahun lalu. Awak buat begitu sepuluh tahun lalu.
634 00:40:08,203 00:40:10,803 Hei! Apa yang awak buat? Hei! Apa yang awak buat?
635 00:40:10,873 00:40:12,373 Berhenti. Berhenti.
636 00:40:18,842 00:40:20,182 Apa yang awak buat? Apa yang awak buat?
637 00:40:20,412 00:40:23,322 Sebab awak hodoh. Saya patut tengok benda-benda cantik saja. Sebab awak hodoh. Saya patut tengok benda-benda cantik saja.
638 00:40:28,792 00:40:29,892 Hei, itu... Hei, itu...
639 00:40:31,562 00:40:34,662 supaya awak nampak benda-benda cantik saja. Supaya awak tak terluka. supaya awak nampak benda-benda cantik saja. Supaya awak tak terluka.
640 00:40:36,662 00:40:38,562 Awak memutarbelitkan tindakan baik saya. Awak memutarbelitkan tindakan baik saya.
641 00:40:43,602 00:40:45,942 Kenapa banyak sangat awak salah faham tentang saya? Kenapa banyak sangat awak salah faham tentang saya?
642 00:40:52,942 00:40:54,282 Jadi awak tak patut Jadi awak tak patut
643 00:40:55,312 00:40:57,121 buat saya salah faham. buat saya salah faham.
644 00:41:01,021 00:41:02,921 Sayang. Bagaimana dengan ini? Sayang. Bagaimana dengan ini?
645 00:41:02,991 00:41:04,461 Jangan beli lagi. Jangan beli lagi.
646 00:41:04,821 00:41:05,891 Ya, puan. Ya, puan.
647 00:41:09,591 00:41:12,201 Jangan lebih 20,000 won. Mari. Jangan lebih 20,000 won. Mari.
648 00:41:16,131 00:41:18,201 Tentu dia tak nak belikan mainan untuk dia. Tentu dia tak nak belikan mainan untuk dia.
649 00:41:19,001 00:41:21,011 Dia mungkin tak ada duit. Dia mungkin tak ada duit.
650 00:41:21,541 00:41:24,441 Tak ada mainan di bawah 20,000 won di sini. Tak ada mainan di bawah 20,000 won di sini.
651 00:41:24,581 00:41:26,141 Saya pasti dia tahu berapa nilai barang. Saya pasti dia tahu berapa nilai barang.
652 00:41:27,081 00:41:28,911 Dia mungkin tak tahu Dia mungkin tak tahu
653 00:41:29,151 00:41:31,021 kalau dia tak selalu belikan mainan untuk dia. kalau dia tak selalu belikan mainan untuk dia.
654 00:41:32,450 00:41:33,620 Mungkin awak betul. Mungkin awak betul.
655 00:41:35,250 00:41:37,690 Kita tak tahu apa yang berlaku dalam hidup orang lain. Kita tak tahu apa yang berlaku dalam hidup orang lain.
656 00:41:39,890 00:41:39,890 Cubalah. Cubalah.
657 00:41:39,890 00:41:42,490 [Ikan Kering] [Ikan Kering]
658 00:41:45,830 00:41:46,970 Terima kasih. Terima kasih.
659 00:41:48,330 00:41:50,000 Awak selalu makan makanan begitu. Awak selalu makan makanan begitu.
660 00:41:50,940 00:41:52,770 Awak pun apa kurangnya. Awak pun memilih makan. Awak pun apa kurangnya. Awak pun memilih makan.
661 00:41:53,070 00:41:55,170 Saya bersikap wajar tentang apa yang saya tak makan. Saya bersikap wajar tentang apa yang saya tak makan.
662 00:41:56,410 00:41:57,680 Dia selalu kata dia betul. Dia selalu kata dia betul.
663 00:41:59,610 00:42:02,010 Teruskannya dan awak akan dipukul. Teruskannya dan awak akan dipukul.
664 00:42:34,849 00:42:36,349 Ini bukan tempatnya? Ini bukan tempatnya?
665 00:42:41,389 00:42:43,889 Jika kita pusing sekali lagi, ia akan jadi kali kesepuluh. Jika kita pusing sekali lagi, ia akan jadi kali kesepuluh.
666 00:42:45,589 00:42:46,828 Yakah? Cepatnya? Yakah? Cepatnya?
667 00:42:49,688 00:42:52,428 Hei. Bukankah ini tempatnya? Hei. Bukankah ini tempatnya?
668 00:42:55,068 00:42:56,838 Tak guna. Ya. Tak guna. Ya.
669 00:42:57,568 00:42:59,738 Kalau begitu, baguslah. Kenapa awak rasa sakit hati? Kalau begitu, baguslah. Kenapa awak rasa sakit hati?
670 00:43:00,908 00:43:04,138 Saya rasa sakit hati. Kita pusing sepuluh kali, tapi ia di sini. Saya rasa sakit hati. Kita pusing sepuluh kali, tapi ia di sini.
671 00:43:09,008 00:43:12,018 Bukan salah kafe ini. Salah awak sebab tak nampak dan lalu saja di sini. Bukan salah kafe ini. Salah awak sebab tak nampak dan lalu saja di sini.
672 00:43:12,848 00:43:14,318 Dia panas baran. Dia panas baran.
673 00:43:27,967 00:43:30,367 [Eulji-ro, Seperti emosi yang anda tak sedar...] [Eulji-ro, Seperti emosi yang anda tak sedar...]
674 00:43:34,067 00:43:37,077 "Seperti emosi yang awak tak sedar muncul entah dari mana..." "Seperti emosi yang awak tak sedar muncul entah dari mana..."
675 00:43:37,137 00:43:39,607 [Eulji-ro, Seperti emosi yang anda tak sedar muncul entah dari mana,] [Eulji-ro, Seperti emosi yang anda tak sedar muncul entah dari mana,]
676 00:43:42,307 00:43:44,877 [jika anda terus berjalan dalam diam, anda akan jumpa akhirnya.] [jika anda terus berjalan dalam diam, anda akan jumpa akhirnya.]
677 00:43:50,117 00:43:52,287 Kenapa awak tak tahu emosi awak sendiri? Awak dungukah? Kenapa awak tak tahu emosi awak sendiri? Awak dungukah?
678 00:43:52,617 00:43:53,927 Saya akan bunuh awak. Saya akan bunuh awak.
679 00:43:54,657 00:43:56,087 Pulangkan sebelum saya mengamuk. Pulangkan sebelum saya mengamuk.
680 00:43:56,157 00:43:57,727 Apa awak akan buat kalau awak mengamuk? Apa awak akan buat kalau awak mengamuk?
681 00:43:58,797 00:43:59,796 Ambil balik. Ambil balik.
682 00:44:03,096 00:44:05,196 Kalau kata-kata tak menjadi, saya perlu guna kekerasan. Kalau kata-kata tak menjadi, saya perlu guna kekerasan.
683 00:44:06,496 00:44:07,536 Hei. Hei.
684 00:44:11,736 00:44:13,346 Dulu ia rumah cetakan sebenar. Dulu ia rumah cetakan sebenar.
685 00:44:14,576 00:44:15,746 Hebatnya. Hebatnya.
686 00:44:24,216 00:44:26,756 Hei. Hari itu... Hei. Hari itu...
687 00:44:27,986 00:44:29,956 "Hari itu"? Bila? "Hari itu"? Bila?
688 00:44:31,156 00:44:33,526 Awak akan ikut siapa ke hospital kalau Jin-ju tak datang? Awak akan ikut siapa ke hospital kalau Jin-ju tak datang?
689 00:44:38,195 00:44:39,235 Awak? Awak?
690 00:44:43,205 00:44:44,235 Kenapa? Kenapa?
691 00:44:44,735 00:44:46,535 Saya ingatkan awak nak keluar dengan CEO itu. Saya ingatkan awak nak keluar dengan CEO itu.
692 00:44:47,375 00:44:50,715 Betul. Saya tak boleh biarkan dia nampak saya begitu. Betul. Saya tak boleh biarkan dia nampak saya begitu.
693 00:44:51,475 00:44:52,745 Awak nampak saya hari itu. Awak nampak saya hari itu.
694 00:44:52,815 00:44:55,145 Saya tak boleh cuci muka, saya perlu tutup kepala dengan hud Saya tak boleh cuci muka, saya perlu tutup kepala dengan hud
695 00:44:55,215 00:44:56,485 dan pakai baju berhud lusuh itu. dan pakai baju berhud lusuh itu.
696 00:44:56,815 00:44:58,215 Tak mungkin. Tak mungkin.
697 00:45:01,585 00:45:02,825 Itukah sebabnya? Itukah sebabnya?
698 00:45:04,125 00:45:05,625 Saya perlukan sebab lainkah? Saya perlukan sebab lainkah?
699 00:45:06,495 00:45:07,965 Awak memang... Awak memang...
700 00:45:13,404 00:45:14,804 Habiskan apa yang awak cakap tadi. Habiskan apa yang awak cakap tadi.
701 00:45:14,864 00:45:15,864 Lupakan saja. Lupakan saja.
702 00:45:18,174 00:45:19,704 Kenapa dengan dia? Kenapa dengan dia?
703 00:45:24,214 00:45:25,344 Tunggu saya. Tunggu saya.
704 00:45:28,514 00:45:30,014 Kita nak makan apa untuk makan malam? Kita nak makan apa untuk makan malam?
705 00:45:31,284 00:45:32,314 Pasta? Pasta?
706 00:45:32,684 00:45:33,954 Ya, puan. Ya, puan.
707 00:45:38,994 00:45:39,954 Helo? Helo?
708 00:45:42,194 00:45:43,224 Ya. Ya.
709 00:45:44,494 00:45:46,734 Ya. Saya faham. Okey. Ya. Saya faham. Okey.
710 00:45:51,273 00:45:52,373 Ada apa? Ada apa?
711 00:45:52,473 00:45:55,103 Maaf, tapi saya perlu pergi. Maaf, tapi saya perlu pergi.
712 00:45:55,603 00:45:56,813 Ada apa? Ada apa?
713 00:45:57,073 00:45:59,543 Tak ada apa-apa sangat. Saya akan telefon awak nanti. Tak ada apa-apa sangat. Saya akan telefon awak nanti.
714 00:46:03,813 00:46:05,613 Ia tak ada apa-apa sangat, jadi beritahu saya. Ia tak ada apa-apa sangat, jadi beritahu saya.
715 00:46:06,783 00:46:08,323 Tolong beritahu saya, Young-hee. Tolong beritahu saya, Young-hee.
716 00:46:12,093 00:46:13,123 Nantilah. Nantilah.
717 00:46:14,123 00:46:15,793 Nanti saya telefon awak, okey? Nanti saya telefon awak, okey?
718 00:46:32,442 00:46:34,512 Masuklah. Saya takkan tanya apa-apa. Masuklah. Saya takkan tanya apa-apa.
719 00:46:34,812 00:46:36,312 Awak tak perlu beritahu saya apa-apa. Awak tak perlu beritahu saya apa-apa.
720 00:46:36,382 00:46:37,652 Saya akan pergi sendiri. Saya akan pergi sendiri.
721 00:46:41,582 00:46:43,282 Maaf. Nanti saya telefon awak, okey? Maaf. Nanti saya telefon awak, okey?
722 00:46:52,292 00:46:54,102 Sukar nak tahu tentang dia. Sukar nak tahu tentang dia.
723 00:46:55,532 00:46:55,632 Awak perlu tulis laporan dengan terperinci. Awak perlu tulis laporan dengan terperinci.
724 00:46:55,632 00:46:57,272 [Polis] [Polis]
725 00:46:57,272 00:47:00,002 Awak perlu ajar budak-budak begini. Okey? Awak perlu ajar budak-budak begini. Okey?
726 00:47:07,341 00:47:10,451 - Maafkan saya. - Saya tak salah. - Maafkan saya. - Saya tak salah.
727 00:47:10,751 00:47:12,581 Hari ini kali pertama saya pukul dulu. Hari ini kali pertama saya pukul dulu.
728 00:47:12,811 00:47:14,351 Dia yang ganggu saya dulu. Dia yang ganggu saya dulu.
729 00:47:14,421 00:47:17,451 Dia ganggu saya sejak sekolah menengah kerana miskin dan tak ada ayah. Dia ganggu saya sejak sekolah menengah kerana miskin dan tak ada ayah.
730 00:47:17,891 00:47:19,651 - Jadi kenapa awak... - Diamlah. - Jadi kenapa awak... - Diamlah.
731 00:47:22,561 00:47:23,991 Maafkan saya. Maafkan saya.
732 00:47:26,561 00:47:29,431 Awak ingat tunduk saja dah cukup? Awak ingat tunduk saja dah cukup?
733 00:47:29,501 00:47:30,801 Apa awak nak buat? Apa awak nak buat?
734 00:47:31,101 00:47:33,201 Macam mana dengan anak saya? Macam mana dengan anak saya?
735 00:47:43,950 00:47:45,380 Maafkan saya. Maafkan saya.
736 00:47:56,990 00:47:58,860 [Saya nak lima juta won untuk selesaikannya.] [Saya nak lima juta won untuk selesaikannya.]
737 00:47:58,930 00:48:01,800 [Atau adik awak akan masuk penjara.] [Atau adik awak akan masuk penjara.]
738 00:48:04,230 00:48:05,430 Maaf, Young-hee. Maaf, Young-hee.
739 00:48:08,200 00:48:11,340 Saya nak cakap sesuatu yang mesra seperti, "Jangan risau." Saya nak cakap sesuatu yang mesra seperti, "Jangan risau."
740 00:48:11,970 00:48:14,840 Saya nak belanja awak makan dan kata, "Tak apa." Saya nak belanja awak makan dan kata, "Tak apa."
741 00:48:16,740 00:48:18,149 Tapi jumlahnya lima juta won. Tapi jumlahnya lima juta won.
742 00:48:18,979 00:48:20,649 Saya tak boleh nak bermesra. Saya tak boleh nak bermesra.
743 00:48:38,369 00:48:39,699 [Seseorang pernah berkata] [Seseorang pernah berkata]
744 00:48:40,499 00:48:42,269 [yang inti pati kemiskinan] [yang inti pati kemiskinan]
745 00:48:42,839 00:48:44,939 [bukan rumah kecil yang lama dan penuh pepijat] [bukan rumah kecil yang lama dan penuh pepijat]
746 00:48:45,209 00:48:47,009 [atau baju lusuh.] [atau baju lusuh.]
747 00:48:48,839 00:48:51,749 [Tapi panggilan daripada syarikat kad kredit yang menuntut bayaran.] [Tapi panggilan daripada syarikat kad kredit yang menuntut bayaran.]
748 00:48:52,509 00:48:55,778 [Tak boleh jumpa doktor gigi bila kita sakit gigi.] [Tak boleh jumpa doktor gigi bila kita sakit gigi.]
749 00:48:56,478 00:48:59,348 [Rasa bersalah kerana tak dapat buat sesuatu untuk orang yang kita sayang.] [Rasa bersalah kerana tak dapat buat sesuatu untuk orang yang kita sayang.]
750 00:48:59,918 00:49:02,018 [Perasaan takut dan sedih yang kita rasa] [Perasaan takut dan sedih yang kita rasa]
751 00:49:02,618 00:49:05,688 [sebab terpaksa minta duit daripada kawan. Itulah kemiskinan.] [sebab terpaksa minta duit daripada kawan. Itulah kemiskinan.]
752 00:49:05,758 00:49:08,158 [Jin-ju, boleh saya pinjam duit?] [Jin-ju, boleh saya pinjam duit?]
753 00:49:09,558 00:49:11,628 [Itulah sebenarnya kemiskinan.] [Itulah sebenarnya kemiskinan.]
754 00:49:13,098 00:49:15,068 [Kita takkan faham melainkan kita mengalaminya.] [Kita takkan faham melainkan kita mengalaminya.]
755 00:49:17,208 00:49:19,938 [Tak guna bercakap tentang itu.] [Tak guna bercakap tentang itu.]
756 00:49:51,937 00:49:53,537 Awak pandang apa? Awak pandang apa?
757 00:49:54,607 00:49:55,737 Menara Namsan. Menara Namsan.
758 00:49:57,007 00:50:00,417 Kalau difikirkan, saya tak pernah naik ke sana. Kalau difikirkan, saya tak pernah naik ke sana.
759 00:50:01,417 00:50:02,447 Tak pernah? Tak pernah?
760 00:50:02,577 00:50:03,617 Tak pernah. Tak pernah.
761 00:50:04,217 00:50:07,316 Saya tunggu untuk pergi pada hari istimewa dengan orang istimewa, Saya tunggu untuk pergi pada hari istimewa dengan orang istimewa,
762 00:50:07,916 00:50:09,256 tapi saya tak pernah dapat pergi. tapi saya tak pernah dapat pergi.
763 00:50:10,116 00:50:11,126 Kenapa? Kenapa?
764 00:50:11,686 00:50:14,256 Saya belum jumpa sesiapa yang istimewa lagi. Saya belum jumpa sesiapa yang istimewa lagi.
765 00:50:20,896 00:50:23,396 Awak boleh pergi dengan CEO itu. Awak boleh pergi dengan CEO itu.
766 00:50:23,466 00:50:24,506 Encik On? Encik On?
767 00:50:48,725 00:50:50,695 Kenapa dia terus berjalan ke depan? Kenapa dia terus berjalan ke depan?
768 00:50:55,495 00:50:57,635 [Pollack Muda Kering Dan Bir Draf] [Pollack Muda Kering Dan Bir Draf]
769 00:51:49,954 00:51:52,484 Cara awak berjalan lebih teruk berbanding zirafah yang baru lahir. Cara awak berjalan lebih teruk berbanding zirafah yang baru lahir.
770 00:52:17,783 00:52:19,613 Awak tahu kenapa ia dipanggil Bandar Pembebasan? Awak tahu kenapa ia dipanggil Bandar Pembebasan?
771 00:52:20,083 00:52:21,153 Tidak. Tidak.
772 00:52:21,253 00:52:23,853 Dulu ia ada perumahan sementara untuk orang yang kembali Dulu ia ada perumahan sementara untuk orang yang kembali
773 00:52:23,923 00:52:25,983 setelah kita bebas dan orang yang datang dari utara setelah kita bebas dan orang yang datang dari utara
774 00:52:26,053 00:52:27,623 untuk melepaskan diri daripada hukuman. untuk melepaskan diri daripada hukuman.
775 00:52:29,153 00:52:31,723 Ia tercipta selepas pembebasan, jadi ia menjadi Bandar Pembebasan. Ia tercipta selepas pembebasan, jadi ia menjadi Bandar Pembebasan.
776 00:52:33,463 00:52:34,492 Sedih, bukan? Sedih, bukan?
777 00:52:35,832 00:52:37,462 Semua orang mahukan kebebasan, Semua orang mahukan kebebasan,
778 00:52:37,532 00:52:40,132 tapi ia tak jadi seperti yang semua orang mahukan. tapi ia tak jadi seperti yang semua orang mahukan.
779 00:52:41,032 00:52:42,272 Itu menyedihkan. Itu menyedihkan.
780 00:52:47,372 00:52:48,412 Betul. Betul.
781 00:52:49,212 00:52:50,842 Dewa kadangkala kejam. Dewa kadangkala kejam.
782 00:52:51,082 00:52:53,982 Dewa sentiasa kejam. Jadi percaya pada diri sendiri saja. Dewa sentiasa kejam. Jadi percaya pada diri sendiri saja.
783 00:52:54,412 00:52:55,912 Jangan hilangkan tangkal bertuah itu. Jangan hilangkan tangkal bertuah itu.
784 00:52:56,682 00:52:57,622 Tangkal bertuah? Tangkal bertuah?
785 00:52:57,682 00:52:59,322 Kompas yang saya beri awak masih ada? Kompas yang saya beri awak masih ada?
786 00:53:03,052 00:53:04,192 Saya dah buang. Saya dah buang.
787 00:53:05,192 00:53:06,262 Apa? Apa?
788 00:53:08,092 00:53:09,162 Saya dah buang. Saya dah buang.
789 00:53:09,232 00:53:10,532 Kenapa awak buang? Kenapa awak buang?
790 00:53:10,602 00:53:13,631 Saya rasa pelik menyimpannya selepas kita berpisah hari itu. Saya rasa pelik menyimpannya selepas kita berpisah hari itu.
791 00:53:14,331 00:53:15,601 Saya bukannya dungu. Saya bukannya dungu.
792 00:53:17,871 00:53:20,371 Kenapa awak selalu simpan kenangan buruk? Kenapa awak selalu simpan kenangan buruk?
793 00:53:20,641 00:53:22,671 Kenapa nak rosakkan kenangan indah pula? Kenapa nak rosakkan kenangan indah pula?
794 00:53:27,311 00:53:29,081 Kenangan itu indah bagi awak? Kenangan itu indah bagi awak?
795 00:53:31,481 00:53:33,021 Bagi saya, kenangan itu Bagi saya, kenangan itu
796 00:53:35,721 00:53:36,791 menyakitkan. menyakitkan.
797 00:53:40,691 00:53:41,891 Saya tersilap. Saya tersilap.
798 00:53:44,161 00:53:45,401 Saya berharapan tinggi. Saya berharapan tinggi.
799 00:53:48,970 00:53:50,540 Kemudian, saya rasa kecewa. Kemudian, saya rasa kecewa.
800 00:53:57,580 00:53:59,480 Saya bertanggungjawabkah dengan emosi awakkah? Saya bertanggungjawabkah dengan emosi awakkah?
801 00:54:13,360 00:54:14,460 Betul awak cakap. Betul awak cakap.
802 00:54:16,460 00:54:18,700 Saya ketawa dan menangis sendirian macam orang dungu. Saya ketawa dan menangis sendirian macam orang dungu.
803 00:54:21,770 00:54:23,100 Saya memang dungu. Saya memang dungu.
804 00:54:32,439 00:54:34,649 Jadi kenapa awak suka lelaki tak guna macam saya? Jadi kenapa awak suka lelaki tak guna macam saya?
805 00:54:36,479 00:54:37,579 Saya rasa bersalah. Saya rasa bersalah.
806 00:54:40,549 00:54:42,849 [Bandar Pembebasan] [Bandar Pembebasan]
807 00:54:42,919 00:54:46,919 [Tempat di mana masa lalu dan kini wujud bersama.] [Tempat di mana masa lalu dan kini wujud bersama.]
808 00:54:47,459 00:54:49,059 Jangan pergi. Jangan pergi.
809 00:54:49,559 00:54:51,929 Tinggalkan saya. Saya ada hal. Tinggalkan saya. Saya ada hal.
810 00:54:52,129 00:54:54,099 Yakah? Hal apa? Yakah? Hal apa?
811 00:54:55,799 00:54:56,999 Awak nak jumpa CEO itukah? Awak nak jumpa CEO itukah?
812 00:54:57,439 00:54:58,539 Apa kaitannya dengan awak? Apa kaitannya dengan awak?
813 00:55:05,808 00:55:07,378 Hati-hati pulang ke rumah. Hati-hati pulang ke rumah.
814 00:55:12,378 00:55:13,348 Kita kerap terserempak. Kita kerap terserempak.
815 00:55:13,418 00:55:15,718 Ya. Terlalu kerap. Ya. Terlalu kerap.
816 00:55:16,318 00:55:17,388 Ke tepi. Ke tepi.
817 00:55:17,488 00:55:18,758 Belanja saya makan malam. Belanja saya makan malam.
818 00:55:19,758 00:55:22,088 Seharian saya berlapar sebab saya bekerja, Seharian saya berlapar sebab saya bekerja,
819 00:55:22,158 00:55:23,188 tuan. tuan.
820 00:55:23,998 00:55:25,358 Belanja saya makan malam. Belanja saya makan malam.
821 00:55:26,458 00:55:28,768 Seharian saya berlapar sebab saya bekerja, Seharian saya berlapar sebab saya bekerja,
822 00:55:28,828 00:55:29,868 tuan. tuan.
823 00:55:30,098 00:55:31,238 Apa... Apa...
824 00:55:31,738 00:55:32,768 Baiklah. Baiklah.
825 00:55:33,138 00:55:34,868 Apa? Tak perlu. Apa? Tak perlu.
826 00:55:34,938 00:55:36,938 Awak tak nak ikut? Saya akan pergi seorang. Awak tak nak ikut? Saya akan pergi seorang.
827 00:55:59,727 00:56:01,697 Jangan berani cakap apa-apa yang mengarut pada dia. Jangan berani cakap apa-apa yang mengarut pada dia.
828 00:56:01,767 00:56:02,997 Itu bergantung kepada awak. Itu bergantung kepada awak.
829 00:56:04,937 00:56:06,597 Tak guna. Tak guna.
830 00:56:24,016 00:56:26,516 Dah berapa lama kamu berdua berkawan? Dah berapa lama kamu berdua berkawan?
831 00:56:27,156 00:56:30,556 Kami bukan kawan. Kami cuma alumni sekolah tinggi. Kami bukan kawan. Kami cuma alumni sekolah tinggi.
832 00:56:30,626 00:56:32,526 Cuma alumni. Cuma alumni.
833 00:56:35,026 00:56:36,866 Saya pasti kita bukan sekadar alumni saja. Saya pasti kita bukan sekadar alumni saja.
834 00:56:37,696 00:56:39,266 Saya pasti kita sangat rapat. Saya pasti kita sangat rapat.
835 00:56:44,206 00:56:46,136 Dahsyat betul imaginasi awak. Dahsyat betul imaginasi awak.
836 00:56:46,206 00:56:50,176 Dia pindah ke Amerika untuk belajar semasa dia berusia 18 tahun. Dia pindah ke Amerika untuk belajar semasa dia berusia 18 tahun.
837 00:56:50,246 00:56:52,175 Saya hanya jumpa dia beberapa kali saja sejak itu. Saya hanya jumpa dia beberapa kali saja sejak itu.
838 00:56:52,245 00:56:53,845 Tapi beberapa kali itu agak tegang. Tapi beberapa kali itu agak tegang.
839 00:56:55,445 00:56:58,985 Hubungan saya dan Woo-yeon sangat istimewa. Hubungan saya dan Woo-yeon sangat istimewa.
840 00:57:03,455 00:57:04,495 Sebenarnya... Sebenarnya...
841 00:57:05,195 00:57:07,425 Ia tak begitu istimewa. Ia tak begitu istimewa.
842 00:57:07,925 00:57:08,925 Apa? Apa?
843 00:57:10,395 00:57:11,535 Saya suka awak. Saya suka awak.
844 00:57:17,035 00:57:19,535 Saya suka awak sebagai kawan. Saya suka awak sebagai kawan.
845 00:57:29,444 00:57:31,084 Saya harap persahabatan istimewa kamu Saya harap persahabatan istimewa kamu
846 00:57:31,684 00:57:33,484 akan kekal tak berubah buat masa yang lama. akan kekal tak berubah buat masa yang lama.
847 00:57:34,924 00:57:36,024 Mari makan. Mari makan.
848 00:57:44,794 00:57:45,894 Jangan terburu-buru. Jangan terburu-buru.
849 00:57:57,204 00:57:59,474 Jangan main-main. Saya takkan bersabar lagi. Jangan main-main. Saya takkan bersabar lagi.
850 00:58:03,684 00:58:04,884 Adakah semua yang saya buat Adakah semua yang saya buat
851 00:58:06,813 00:58:07,983 nampak macam saya main-main? nampak macam saya main-main?
852 00:58:08,153 00:58:10,283 - Betul. - Siapa kata? - Betul. - Siapa kata?
853 00:58:14,263 00:58:16,923 Tak bolehkah awak terima saja apa yang saya cakap dengan nilai muka? Tak bolehkah awak terima saja apa yang saya cakap dengan nilai muka?
854 00:58:19,093 00:58:20,093 Tidak. Tidak.
855 00:58:21,103 00:58:22,203 Tak boleh. Tak boleh.
856 00:58:25,033 00:58:26,503 Ia mekanisme pertahanan. Ia mekanisme pertahanan.
857 00:58:27,373 00:58:28,903 Supaya saya tak keliru. Supaya saya tak keliru.
858 00:58:29,703 00:58:31,713 Supaya saya tak terluka dengan harapan yang tinggi. Supaya saya tak terluka dengan harapan yang tinggi.
859 00:58:35,413 00:58:37,243 Sebab itulah saya perlu meragui awak, Sebab itulah saya perlu meragui awak,
860 00:58:37,913 00:58:40,213 salah faham dengan awak dan menyalahtafsirkan ayat awak. salah faham dengan awak dan menyalahtafsirkan ayat awak.
861 00:58:43,622 00:58:45,792 Itulah yang berlaku bila kita asyik ditolak. Itulah yang berlaku bila kita asyik ditolak.
862 00:59:02,542 00:59:04,172 Macam mana kalau saya cakap saya ikhlas? Macam mana kalau saya cakap saya ikhlas?
863 00:59:09,182 00:59:10,282 Jawablah. Jawablah.
864 00:59:12,312 00:59:13,652 Macam mana kalau saya ikhlas? Macam mana kalau saya ikhlas?
865 00:59:15,982 00:59:17,052 Apa awak akan buat? Apa awak akan buat?
866 00:59:18,821 00:59:21,361 [Objek lebih dekat daripada yang kita nampak.] [Objek lebih dekat daripada yang kita nampak.]
867 00:59:23,021 00:59:25,061 [Jadi kita mesti sentiasa bersedia] [Jadi kita mesti sentiasa bersedia]
868 00:59:25,861 00:59:27,391 [untuk kemalangan yang tak dijangka.] [untuk kemalangan yang tak dijangka.]
869 00:59:30,231 00:59:31,431 Berhentilah menggoda saya. Berhentilah menggoda saya.