This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,598 | 00:00:09,008 | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Resync/Edited By Coffee_Prison::.. | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Resync/Edited By Coffee_Prison::.. |
2 | 00:00:15,892 | 00:00:16,922 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
3 | 00:00:20,032 | 00:00:21,402 | Jangan berkencan dengannya. | Jangan berkencan dengannya. |
4 | 00:00:31,512 | 00:00:33,272 | Aku tidak mau kau menemuinya. | Aku tidak mau kau menemuinya. |
5 | 00:00:40,282 | 00:00:42,282 | Kau menyadari ucapanmu? | Kau menyadari ucapanmu? |
6 | 00:00:42,352 | 00:00:43,352 | Ya. | Ya. |
7 | 00:00:46,822 | 00:00:48,262 | Aku melarangmu pergi sekarang. | Aku melarangmu pergi sekarang. |
8 | 00:00:53,632 | 00:00:55,532 | Katamu hanya menjalin hubungan buruk karena aku. | Katamu hanya menjalin hubungan buruk karena aku. |
9 | 00:00:55,762 | 00:00:57,832 | Katamu tidak bisa menyukai orang lain selain aku. | Katamu tidak bisa menyukai orang lain selain aku. |
10 | 00:00:58,932 | 00:01:00,172 | Katamu, itu sebab kesedihanmu. | Katamu, itu sebab kesedihanmu. |
11 | 00:01:01,102 | 00:01:03,672 | Aku merasa bertanggung jawab atas ucapanmu. | Aku merasa bertanggung jawab atas ucapanmu. |
12 | 00:01:05,012 | 00:01:07,542 | Jadi, jangan mengencani sembarang orang saat kau tak suka... | Jadi, jangan mengencani sembarang orang saat kau tak suka... |
13 | 00:01:07,612 | 00:01:10,182 | Kata siapa? Kata siapa aku tidak menyukainya? | Kata siapa? Kata siapa aku tidak menyukainya? |
14 | 00:01:10,982 | 00:01:12,182 | Kata siapa dia sembarang orang? | Kata siapa dia sembarang orang? |
15 | 00:01:13,552 | 00:01:17,082 | Dia pria yang baik. Karena itulah aku mungkin bisa menyukainya. | Dia pria yang baik. Karena itulah aku mungkin bisa menyukainya. |
16 | 00:01:18,752 | 00:01:20,022 | Jadi, | Jadi, |
17 | 00:01:21,722 | 00:01:23,322 | kau tidak perlu merasa bertanggung jawab | kau tidak perlu merasa bertanggung jawab |
18 | 00:01:24,762 | 00:01:27,292 | dan tidak berhak memberitahuku siapa yang bisa kupacari. | dan tidak berhak memberitahuku siapa yang bisa kupacari. |
19 | 00:01:27,862 | 00:01:28,962 | Kita hanya | Kita hanya |
20 | 00:01:31,632 | 00:01:32,772 | teman. | teman. |
21 | 00:01:55,462 | 00:01:57,092 | Kau masih punya kebiasaan buruk | Kau masih punya kebiasaan buruk |
22 | 00:01:59,062 | 00:02:00,662 | membuat orang merasa bimbang. | membuat orang merasa bimbang. |
23 | 00:02:06,231 | 00:02:09,942 | [ Jaksa Han Han Jin-Joo ] | [ Jaksa Han Han Jin-Joo ] |
24 | 00:02:16,542 | 00:02:20,252 | Shin Dong-hoon mengirimkan undangan pernikahan | Shin Dong-hoon mengirimkan undangan pernikahan |
25 | 00:02:25,692 | 00:02:29,122 | Kenapa dia mengirimiku undangan pernikahannya? | Kenapa dia mengirimiku undangan pernikahannya? |
26 | 00:02:29,391 | 00:02:30,762 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
27 | 00:02:31,332 | 00:02:33,891 | Kalian tidak berkencan. | Kalian tidak berkencan. |
28 | 00:02:34,402 | 00:02:35,402 | Apa kalian memastikan? | Apa kalian memastikan? |
29 | 00:02:35,462 | 00:02:37,162 | Kau pikir kami berteman karena aku ingin? | Kau pikir kami berteman karena aku ingin? |
30 | 00:02:37,302 | 00:02:39,672 | Hubungan bukanlah sesuatu yang bisa dibeli dengan uang. | Hubungan bukanlah sesuatu yang bisa dibeli dengan uang. |
31 | 00:02:39,732 | 00:02:41,202 | Itu harus dari kedua pihak. | Itu harus dari kedua pihak. |
32 | 00:02:41,402 | 00:02:44,912 | Tepat. Dia seseorang yang pernah kau sukai. Kenapa sangat terikat? | Tepat. Dia seseorang yang pernah kau sukai. Kenapa sangat terikat? |
33 | 00:02:47,242 | 00:02:49,382 | Ada satu hal yang membuatku sangat marah. | Ada satu hal yang membuatku sangat marah. |
34 | 00:02:50,912 | 00:02:53,352 | Selagi semua orang mengencani beberapa orang dan menikah, | Selagi semua orang mengencani beberapa orang dan menikah, |
35 | 00:02:53,582 | 00:02:55,022 | kenapa aku terus sendiri? | kenapa aku terus sendiri? |
36 | 00:02:55,622 | 00:02:57,022 | Kenapa aku selalu sendiri? | Kenapa aku selalu sendiri? |
37 | 00:02:57,122 | 00:02:59,452 | Aku mencoba mengencani beberapa pria dan itu tidak berarti. | Aku mencoba mengencani beberapa pria dan itu tidak berarti. |
38 | 00:03:00,022 | 00:03:02,322 | Lihat saja aku. Aku sendiri sekarang. | Lihat saja aku. Aku sendiri sekarang. |
39 | 00:03:02,722 | 00:03:04,832 | Kita, para lajang, harus minum. | Kita, para lajang, harus minum. |
40 | 00:03:06,232 | 00:03:07,262 | Sekarang? | Sekarang? |
41 | 00:03:07,502 | 00:03:09,462 | Ya. Haruskah aku ke rumahmu atau kau di luar? | Ya. Haruskah aku ke rumahmu atau kau di luar? |
42 | 00:03:10,532 | 00:03:11,872 | Begini... | Begini... |
43 | 00:03:13,702 | 00:03:15,172 | Aku punya rencana. | Aku punya rencana. |
44 | 00:03:15,641 | 00:03:16,641 | Dengan siapa? | Dengan siapa? |
45 | 00:03:17,442 | 00:03:19,712 | Apa itu Pak On? | Apa itu Pak On? |
46 | 00:03:19,912 | 00:03:23,141 | Ya. Bagaimana kalau mencoba menghubungi Kim Young-Hee? | Ya. Bagaimana kalau mencoba menghubungi Kim Young-Hee? |
47 | 00:03:23,542 | 00:03:26,052 | Tidak apa-apa. Nikmati kencanmu. | Tidak apa-apa. Nikmati kencanmu. |
48 | 00:03:26,752 | 00:03:27,782 | Baiklah. | Baiklah. |
49 | 00:03:30,022 | 00:03:31,152 | Katanya dia sendiri. | Katanya dia sendiri. |
50 | 00:03:35,192 | 00:03:36,522 | Kenapa kau menunggu di luar? | Kenapa kau menunggu di luar? |
51 | 00:03:39,962 | 00:03:41,062 | Untuk melakukan ini. | Untuk melakukan ini. |
52 | 00:04:01,022 | 00:04:03,822 | Kau lapar? Ayo menyantap makanan enak. | Kau lapar? Ayo menyantap makanan enak. |
53 | 00:04:15,502 | 00:04:18,302 | Objek di cermin lebih dekat dari terlihat. | Objek di cermin lebih dekat dari terlihat. |
54 | 00:04:23,902 | 00:04:25,372 | Hubunganku selalu buruk. | Hubunganku selalu buruk. |
55 | 00:04:26,012 | 00:04:28,882 | Aku mengencani sembarang orang tanpa menyukai mereka. | Aku mengencani sembarang orang tanpa menyukai mereka. |
56 | 00:04:29,282 | 00:04:31,712 | Aku tidak bisa menyukai orang lain karena aku menyukaimu. | Aku tidak bisa menyukai orang lain karena aku menyukaimu. |
57 | 00:04:32,152 | 00:04:33,452 | Ini terlalu sulit bagiku. | Ini terlalu sulit bagiku. |
58 | 00:04:33,652 | 00:04:36,252 | Aku merasa bertanggung jawab atas ucapanmu. | Aku merasa bertanggung jawab atas ucapanmu. |
59 | 00:04:36,482 | 00:04:38,052 | Kau tidak perlu merasa bertanggung jawab | Kau tidak perlu merasa bertanggung jawab |
60 | 00:04:38,122 | 00:04:40,552 | dan tidak berhak memberitahuku siapa yang bisa kupacari. | dan tidak berhak memberitahuku siapa yang bisa kupacari. |
61 | 00:04:41,162 | 00:04:42,262 | Kita hanya | Kita hanya |
62 | 00:04:43,362 | 00:04:44,492 | teman. | teman. |
63 | 00:04:50,562 | 00:04:55,502 | [ Episode 5 ] "Objek di Cermin Lebih Dekat Dari Terlihat" | [ Episode 5 ] "Objek di Cermin Lebih Dekat Dari Terlihat" |
64 | 00:04:55,572 | 00:04:58,612 | Kim Young-Hee Malang | Kim Young-Hee Malang |
65 | 00:04:58,972 | 00:05:01,542 | Kenapa dia tidak mengangkat teleponnya? | Kenapa dia tidak mengangkat teleponnya? |
66 | 00:05:02,442 | 00:05:04,712 | - Hei! - Nomor yang Anda tuju | - Hei! - Nomor yang Anda tuju |
67 | 00:05:04,782 | 00:05:06,982 | - tidak dapat dihubungi. - Baik, tutup saja. | - tidak dapat dihubungi. - Baik, tutup saja. |
68 | 00:05:07,052 | 00:05:08,052 | Tinggalkan pesan... | Tinggalkan pesan... |
69 | 00:05:08,122 | 00:05:09,282 | Han Jin-Joo | Han Jin-Joo |
70 | 00:05:08,122 | 00:05:10,822 | Hei, bersulang. | Hei, bersulang. |
71 | 00:05:11,622 | 00:05:14,492 | Omong-omong, bagaimana kau bisa tidak bertengkar dengan kekasihmu? | Omong-omong, bagaimana kau bisa tidak bertengkar dengan kekasihmu? |
72 | 00:05:14,662 | 00:05:16,062 | Kami bahkan sedang bertengkar. | Kami bahkan sedang bertengkar. |
73 | 00:05:16,562 | 00:05:19,262 | Kenapa kau terlihat sangat tidak acuh? Tidakkah itu mengganggumu? | Kenapa kau terlihat sangat tidak acuh? Tidakkah itu mengganggumu? |
74 | 00:05:19,392 | 00:05:20,832 | Hubungan kami sudah 10 tahun. | Hubungan kami sudah 10 tahun. |
75 | 00:05:21,102 | 00:05:22,862 | Kami punya pola sendiri. | Kami punya pola sendiri. |
76 | 00:05:23,862 | 00:05:26,902 | Aku tahu saat dia sudah tidak marah | Aku tahu saat dia sudah tidak marah |
77 | 00:05:27,172 | 00:05:30,042 | dan kapan aku harus mengirimkan sinyal untuk berbaikan. | dan kapan aku harus mengirimkan sinyal untuk berbaikan. |
78 | 00:05:30,772 | 00:05:33,672 | Aku juga tahu kapan harus mengabaikannya dan melupakannya. | Aku juga tahu kapan harus mengabaikannya dan melupakannya. |
79 | 00:05:34,042 | 00:05:35,382 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
80 | 00:05:35,942 | 00:05:37,982 | Nona Kim, kau bertengkar dengan kekasihmu? | Nona Kim, kau bertengkar dengan kekasihmu? |
81 | 00:05:38,282 | 00:05:40,812 | - Tidak. - Aku punya telinga. Aku bisa mendengarmu. | - Tidak. - Aku punya telinga. Aku bisa mendengarmu. |
82 | 00:05:40,882 | 00:05:41,982 | Kau baru mengatakan itu. | Kau baru mengatakan itu. |
83 | 00:05:43,352 | 00:05:45,322 | Telingamu sangat tajam. | Telingamu sangat tajam. |
84 | 00:05:45,392 | 00:05:46,492 | Ini pujian. | Ini pujian. |
85 | 00:05:46,952 | 00:05:49,622 | Ya. Pendengaranku bagus, bukan? | Ya. Pendengaranku bagus, bukan? |
86 | 00:05:49,892 | 00:05:50,892 | Ya. | Ya. |
87 | 00:05:51,992 | 00:05:54,902 | Kau harus minta maaf padanya. | Kau harus minta maaf padanya. |
88 | 00:05:55,502 | 00:05:58,202 | Siapa yang kau kencani jika bukan dia? Hubungan kalian sudah 10 tahun. | Siapa yang kau kencani jika bukan dia? Hubungan kalian sudah 10 tahun. |
89 | 00:05:59,672 | 00:06:01,302 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
90 | 00:06:01,372 | 00:06:02,742 | Jujur saja. | Jujur saja. |
91 | 00:06:02,802 | 00:06:05,972 | Jika kau memacarinya 10 tahun, kalian sama saja sudah menikah. | Jika kau memacarinya 10 tahun, kalian sama saja sudah menikah. |
92 | 00:06:06,042 | 00:06:07,372 | Siapa yang mau memacarimu? | Siapa yang mau memacarimu? |
93 | 00:06:07,442 | 00:06:09,912 | Akan sulit bagimu mencari orang baru. | Akan sulit bagimu mencari orang baru. |
94 | 00:06:10,082 | 00:06:11,382 | Kau setuju, bukan? | Kau setuju, bukan? |
95 | 00:06:11,952 | 00:06:14,252 | Pak, biar kutuangkan minum. | Pak, biar kutuangkan minum. |
96 | 00:06:15,052 | 00:06:17,452 | - Gelasku sudah penuh. - Tolong tuangkan aku segelas. | - Gelasku sudah penuh. - Tolong tuangkan aku segelas. |
97 | 00:06:17,622 | 00:06:20,192 | Baiklah. Bersulang. | Baiklah. Bersulang. |
98 | 00:06:20,352 | 00:06:21,692 | Mari minum. | Mari minum. |
99 | 00:06:30,732 | 00:06:32,232 | Kau tidak suka makanannya? | Kau tidak suka makanannya? |
100 | 00:06:34,172 | 00:06:35,672 | Tidak, ini enak. | Tidak, ini enak. |
101 | 00:06:39,772 | 00:06:42,942 | Jika sudah selesai, mau melakukan sesuatu yang bisa menghiburmu? | Jika sudah selesai, mau melakukan sesuatu yang bisa menghiburmu? |
102 | 00:06:43,542 | 00:06:45,712 | Kau ingin melakukan apa, Nona Kyung? | Kau ingin melakukan apa, Nona Kyung? |
103 | 00:06:53,592 | 00:06:55,562 | Kurasa kau pria yang baik. | Kurasa kau pria yang baik. |
104 | 00:06:55,962 | 00:06:58,692 | Kuharap itu akan berubah menjadi "pria yang kau sukai". | Kuharap itu akan berubah menjadi "pria yang kau sukai". |
105 | 00:06:59,332 | 00:07:00,832 | Jika itu aku di masa lalu, | Jika itu aku di masa lalu, |
106 | 00:07:01,562 | 00:07:04,102 | aku pasti sudah memacarimu. | aku pasti sudah memacarimu. |
107 | 00:07:04,772 | 00:07:06,672 | Aku bukannya tidak menyukaimu | Aku bukannya tidak menyukaimu |
108 | 00:07:06,872 | 00:07:10,272 | dan aku mungkin berharap akan menyukaimu. | dan aku mungkin berharap akan menyukaimu. |
109 | 00:07:10,442 | 00:07:13,112 | Kau juga harus berharap kali ini. | Kau juga harus berharap kali ini. |
110 | 00:07:13,372 | 00:07:15,782 | Tapi harapan selalu mengkhianatiku. | Tapi harapan selalu mengkhianatiku. |
111 | 00:07:17,642 | 00:07:20,012 | Aku tidak mau menjalani hubungan yang buruk lagi. | Aku tidak mau menjalani hubungan yang buruk lagi. |
112 | 00:07:20,082 | 00:07:21,752 | Itu mungkin bukan hubungan yang buruk. | Itu mungkin bukan hubungan yang buruk. |
113 | 00:07:23,682 | 00:07:25,492 | Aku tidak akan bisa | Aku tidak akan bisa |
114 | 00:07:27,692 | 00:07:29,292 | memiliki hubungan yang baik. | memiliki hubungan yang baik. |
115 | 00:07:31,562 | 00:07:34,292 | Bagaimana kalau kita melakukan tes? | Bagaimana kalau kita melakukan tes? |
116 | 00:07:34,632 | 00:07:37,362 | Kita lihat apakah kau bisa menjalin hubungan baik atau tidak. | Kita lihat apakah kau bisa menjalin hubungan baik atau tidak. |
117 | 00:07:37,802 | 00:07:40,772 | Aku akan menjadi pria yang bisa kau uji. | Aku akan menjadi pria yang bisa kau uji. |
118 | 00:07:46,471 | 00:07:48,012 | Aku tidak akan melakukan itu. | Aku tidak akan melakukan itu. |
119 | 00:07:48,082 | 00:07:49,612 | Katamu, kau bukannya tidak menyukaiku. | Katamu, kau bukannya tidak menyukaiku. |
120 | 00:07:50,382 | 00:07:52,682 | Katamu, mungkin kau sudah berharap. | Katamu, mungkin kau sudah berharap. |
121 | 00:07:53,482 | 00:07:56,922 | Jika kau menolakku, aku baik-baik saja. | Jika kau menolakku, aku baik-baik saja. |
122 | 00:07:57,892 | 00:07:59,422 | Kau sudah menolakku, | Kau sudah menolakku, |
123 | 00:07:59,492 | 00:08:01,892 | tapi terlepas dari itu, akulah yang masih menempel padamu. | tapi terlepas dari itu, akulah yang masih menempel padamu. |
124 | 00:08:02,792 | 00:08:05,032 | Setiap patah hati yang harus kuhadapi adalah risikoku. | Setiap patah hati yang harus kuhadapi adalah risikoku. |
125 | 00:08:07,292 | 00:08:09,362 | Jangan terlalu banyak berpikir. | Jangan terlalu banyak berpikir. |
126 | 00:08:09,432 | 00:08:11,972 | Jika aku memberimu alasan yang cukup bagus, | Jika aku memberimu alasan yang cukup bagus, |
127 | 00:08:12,032 | 00:08:13,302 | temui aku seperti sekarang. | temui aku seperti sekarang. |
128 | 00:08:14,002 | 00:08:16,572 | Lalu pada titik tertentu, kau akan belajar menyukaiku. | Lalu pada titik tertentu, kau akan belajar menyukaiku. |
129 | 00:08:17,342 | 00:08:18,842 | Karena aku akan mewujudkannya. | Karena aku akan mewujudkannya. |
130 | 00:08:20,512 | 00:08:23,412 | Kau terdengar sangat percaya diri hingga aku hampir memercayaimu. | Kau terdengar sangat percaya diri hingga aku hampir memercayaimu. |
131 | 00:08:23,482 | 00:08:25,052 | Aku hanya berpura-pura percaya diri | Aku hanya berpura-pura percaya diri |
132 | 00:08:25,982 | 00:08:27,082 | agar kau percaya padaku. | agar kau percaya padaku. |
133 | 00:08:32,952 | 00:08:34,892 | - Kau harus makan. - Baiklah. | - Kau harus makan. - Baiklah. |
134 | 00:08:41,462 | 00:08:43,602 | Bisa tolong ambilkan sesuatu dari kursi belakang? | Bisa tolong ambilkan sesuatu dari kursi belakang? |
135 | 00:08:44,362 | 00:08:45,372 | Tentu. | Tentu. |
136 | 00:08:48,572 | 00:08:49,672 | Itu suap | Itu suap |
137 | 00:08:50,472 | 00:08:52,072 | untuk membuatmu menyukaiku. | untuk membuatmu menyukaiku. |
138 | 00:09:05,392 | 00:09:07,692 | Malam ini | Malam ini |
139 | 00:09:08,062 | 00:09:10,162 | Astaga. Ada apa? | Astaga. Ada apa? |
140 | 00:09:10,392 | 00:09:13,232 | Aku bisa langsung tahu ada yang mengganggumu. | Aku bisa langsung tahu ada yang mengganggumu. |
141 | 00:09:13,532 | 00:09:15,502 | Hei, jangan cemberut | Hei, jangan cemberut |
142 | 00:09:15,562 | 00:09:17,332 | dan katakan apa yang kau pikirkan. | dan katakan apa yang kau pikirkan. |
143 | 00:09:19,272 | 00:09:20,972 | Apa aku sungguh tidak menarik? | Apa aku sungguh tidak menarik? |
144 | 00:09:22,802 | 00:09:25,042 | - Apa kekuranganku besar? - Apa ini? | - Apa kekuranganku besar? - Apa ini? |
145 | 00:09:25,112 | 00:09:26,812 | Begitu banyak pria menyukai Kyung Woo-Yeon | Begitu banyak pria menyukai Kyung Woo-Yeon |
146 | 00:09:26,872 | 00:09:29,182 | dan Kim Young-Hee mendapatkan cinta yang melimpah dari Shin Hyun-Jae. | dan Kim Young-Hee mendapatkan cinta yang melimpah dari Shin Hyun-Jae. |
147 | 00:09:29,242 | 00:09:30,442 | Kenapa aku sendiri? | Kenapa aku sendiri? |
148 | 00:09:30,642 | 00:09:31,812 | Kenapa hanya aku yang sendiri? | Kenapa hanya aku yang sendiri? |
149 | 00:09:31,882 | 00:09:33,412 | Kenapa kau menyalahkan diri sendiri? | Kenapa kau menyalahkan diri sendiri? |
150 | 00:09:33,552 | 00:09:35,122 | Kau hanya belum bertemu jodohmu. | Kau hanya belum bertemu jodohmu. |
151 | 00:09:35,682 | 00:09:36,982 | Ini bukan salahmu. | Ini bukan salahmu. |
152 | 00:09:38,752 | 00:09:41,052 | Selain itu, melajang itu asyik. | Selain itu, melajang itu asyik. |
153 | 00:09:41,792 | 00:09:42,822 | Apa asyiknya? | Apa asyiknya? |
154 | 00:09:42,892 | 00:09:45,392 | Itu sangat menenangkan. Kau punya lebih banyak waktu dan uang. | Itu sangat menenangkan. Kau punya lebih banyak waktu dan uang. |
155 | 00:09:45,462 | 00:09:48,702 | Itu sebabnya, kau memenuhi syarat untuk minum | Itu sebabnya, kau memenuhi syarat untuk minum |
156 | 00:09:48,762 | 00:09:51,062 | minuman tradisional kelas atas ini, | minuman tradisional kelas atas ini, |
157 | 00:09:51,132 | 00:09:53,172 | tapi kau tidak perlu meminumnya jika tidak mau. | tapi kau tidak perlu meminumnya jika tidak mau. |
158 | 00:09:53,232 | 00:09:55,242 | Kenapa kau selalu penuh amarah? | Kenapa kau selalu penuh amarah? |
159 | 00:09:56,072 | 00:09:59,212 | Apa? Waktu yang tepat. Aku pasti sudah mati jika bukan karenamu. | Apa? Waktu yang tepat. Aku pasti sudah mati jika bukan karenamu. |
160 | 00:09:59,642 | 00:10:01,042 | Kau sering berkunjung sekarang. | Kau sering berkunjung sekarang. |
161 | 00:10:01,582 | 00:10:03,182 | Apa mengabaikanku adalah tren? | Apa mengabaikanku adalah tren? |
162 | 00:10:04,652 | 00:10:07,352 | - Kami selalu mengabaikanmu. - Apa itu sudah kebiasaan? | - Kami selalu mengabaikanmu. - Apa itu sudah kebiasaan? |
163 | 00:10:08,582 | 00:10:10,252 | Aku terkejut kau baru sadar. | Aku terkejut kau baru sadar. |
164 | 00:10:10,382 | 00:10:11,522 | Astaga. | Astaga. |
165 | 00:10:11,592 | 00:10:13,622 | - Bir. - Aku tidak akan melayanimu. | - Bir. - Aku tidak akan melayanimu. |
166 | 00:10:15,592 | 00:10:17,962 | Kau tidak akan kembali ke Pulau Jeju? | Kau tidak akan kembali ke Pulau Jeju? |
167 | 00:10:18,032 | 00:10:20,092 | Pergilah ke mana saja. Cepat pergi. | Pergilah ke mana saja. Cepat pergi. |
168 | 00:10:20,532 | 00:10:21,662 | Apa dia membenciku? | Apa dia membenciku? |
169 | 00:10:21,732 | 00:10:24,032 | Aku terkejut kau baru sadar. | Aku terkejut kau baru sadar. |
170 | 00:10:28,902 | 00:10:31,312 | Entah apa Kyung Woo-Yeon menikmati kencannya. | Entah apa Kyung Woo-Yeon menikmati kencannya. |
171 | 00:10:32,142 | 00:10:33,312 | Apa dia berkencan lagi? | Apa dia berkencan lagi? |
172 | 00:10:33,412 | 00:10:35,412 | Dia pria yang sangat baik. | Dia pria yang sangat baik. |
173 | 00:10:35,482 | 00:10:37,342 | Wajahnya... Dia punya uang... | Wajahnya... Dia punya uang... |
174 | 00:10:37,412 | 00:10:40,152 | - Dia tukang mengebut. Brum. - "Dia tukang mengebut. Brum?" | - Dia tukang mengebut. Brum. - "Dia tukang mengebut. Brum?" |
175 | 00:10:40,212 | 00:10:42,452 | Selain itu, dia orang yang hangat. | Selain itu, dia orang yang hangat. |
176 | 00:10:43,222 | 00:10:45,122 | Mereka sangat serasi. | Mereka sangat serasi. |
177 | 00:10:45,192 | 00:10:48,062 | Hei. Bagaimana bisa seorang jaksa tidak punya rasa keadilan? | Hei. Bagaimana bisa seorang jaksa tidak punya rasa keadilan? |
178 | 00:10:48,322 | 00:10:50,492 | Selamatkan dia. Bebaskan dia. | Selamatkan dia. Bebaskan dia. |
179 | 00:10:55,002 | 00:10:56,832 | - Kau mau ke mana? - Toilet. | - Kau mau ke mana? - Toilet. |
180 | 00:11:00,572 | 00:11:01,642 | Apa pekerjaannya? | Apa pekerjaannya? |
181 | 00:11:01,702 | 00:11:02,742 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
182 | 00:11:02,802 | 00:11:05,272 | Kalian pikir bisa menyiksaku seperti ini? | Kalian pikir bisa menyiksaku seperti ini? |
183 | 00:11:05,342 | 00:11:07,172 | Aku terkejut kau baru sadar. | Aku terkejut kau baru sadar. |
184 | 00:11:07,242 | 00:11:08,342 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
185 | 00:11:09,012 | 00:11:11,912 | "Dia tukang mengebut. Brum." Apa dia seorang pembalap? | "Dia tukang mengebut. Brum." Apa dia seorang pembalap? |
186 | 00:11:12,482 | 00:11:14,182 | Malam ini | Malam ini |
187 | 00:11:15,822 | 00:11:17,522 | Tunggu. Aku tidak merokok. | Tunggu. Aku tidak merokok. |
188 | 00:11:23,762 | 00:11:25,692 | Tunggu. Sebentar. | Tunggu. Sebentar. |
189 | 00:11:26,232 | 00:11:29,562 | Ada yang pernah membeli tiket konser? | Ada yang pernah membeli tiket konser? |
190 | 00:11:31,432 | 00:11:32,802 | Kau belum pernah? | Kau belum pernah? |
191 | 00:11:33,802 | 00:11:34,842 | Aku... | Aku... |
192 | 00:11:37,202 | 00:11:38,142 | Apa? | Apa? |
193 | 00:11:38,212 | 00:11:40,042 | Sejak dia tahu kau bisa melakukannya, | Sejak dia tahu kau bisa melakukannya, |
194 | 00:11:40,112 | 00:11:42,112 | itu akan selalu menjadi tugasmu. | itu akan selalu menjadi tugasmu. |
195 | 00:11:47,152 | 00:11:49,122 | Pak. Bukankah kau bilang | Pak. Bukankah kau bilang |
196 | 00:11:49,182 | 00:11:52,322 | kau pergi ke konser Red Velvet waktu itu? | kau pergi ke konser Red Velvet waktu itu? |
197 | 00:11:52,592 | 00:11:54,692 | Kau pasti penggemar berat untuk mendapatkan tiket itu. | Kau pasti penggemar berat untuk mendapatkan tiket itu. |
198 | 00:11:54,762 | 00:11:57,092 | - Benar sekali. - Kau keren sekali. | - Benar sekali. - Kau keren sekali. |
199 | 00:11:57,162 | 00:11:58,932 | Kau keren sekali. | Kau keren sekali. |
200 | 00:11:59,892 | 00:12:02,032 | Benarkah? Kalau begitu, bantu aku. | Benarkah? Kalau begitu, bantu aku. |
201 | 00:12:02,162 | 00:12:06,872 | Putriku terus mendesakku untuk mendapatkan tiket konser NCT. | Putriku terus mendesakku untuk mendapatkan tiket konser NCT. |
202 | 00:12:07,472 | 00:12:09,672 | Tentu. Katakan tanggalnya dan aku akan... | Tentu. Katakan tanggalnya dan aku akan... |
203 | 00:12:09,742 | 00:12:12,412 | Baik, bagus. Mari minum! | Baik, bagus. Mari minum! |
204 | 00:12:12,472 | 00:12:13,742 | Ya. | Ya. |
205 | 00:12:22,882 | 00:12:24,482 | [ Han Jin-Joo ] | [ Han Jin-Joo ] |
206 | 00:12:28,562 | 00:12:29,522 | Halo? | Halo? |
207 | 00:12:29,592 | 00:12:31,762 | Kau harus ke sini. | Kau harus ke sini. |
208 | 00:12:31,832 | 00:12:32,862 | Hei! | Hei! |
209 | 00:12:33,992 | 00:12:36,902 | Han Jin-Joo mabuk. Dia benar-benar kacau. | Han Jin-Joo mabuk. Dia benar-benar kacau. |
210 | 00:12:36,962 | 00:12:38,472 | - Benarkah? Kenapa? - Hentikan. | - Benarkah? Kenapa? - Hentikan. |
211 | 00:12:38,532 | 00:12:40,232 | - Tidak. - Aku tidak tahu. | - Tidak. - Aku tidak tahu. |
212 | 00:12:40,302 | 00:12:43,002 | Dia memegang kerahnya dan bilang jangan membuatmu menangis. | Dia memegang kerahnya dan bilang jangan membuatmu menangis. |
213 | 00:12:43,102 | 00:12:44,172 | Baik, aku segera ke sana. | Baik, aku segera ke sana. |
214 | 00:12:44,242 | 00:12:46,372 | Jangan bergerak. Cepatlah. | Jangan bergerak. Cepatlah. |
215 | 00:12:48,312 | 00:12:49,642 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
216 | 00:12:52,652 | 00:12:55,452 | Aku harus mampir ke suatu tempat. | Aku harus mampir ke suatu tempat. |
217 | 00:12:57,052 | 00:12:58,192 | Tentu. | Tentu. |
218 | 00:13:03,062 | 00:13:04,492 | Aku bisa mengantarmu ke pintu. | Aku bisa mengantarmu ke pintu. |
219 | 00:13:04,992 | 00:13:08,402 | Tidak apa-apa. Ini gang sempit jadi lebih mudah berjalan. | Tidak apa-apa. Ini gang sempit jadi lebih mudah berjalan. |
220 | 00:13:08,462 | 00:13:10,662 | Aku akan menunggu jika kau hanya sebentar. | Aku akan menunggu jika kau hanya sebentar. |
221 | 00:13:11,132 | 00:13:13,532 | Tidak perlu. Aku yakin temanku membawa mobilnya. | Tidak perlu. Aku yakin temanku membawa mobilnya. |
222 | 00:13:13,602 | 00:13:15,842 | Kupikir kita sudah sedikit lebih dekat. | Kupikir kita sudah sedikit lebih dekat. |
223 | 00:13:16,272 | 00:13:19,642 | Bukankah kau terlalu sering menolak? Tidak? | Bukankah kau terlalu sering menolak? Tidak? |
224 | 00:13:22,342 | 00:13:23,442 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
225 | 00:13:23,512 | 00:13:24,512 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
226 | 00:13:34,152 | 00:13:36,462 | Kapan dia akan mendekat? | Kapan dia akan mendekat? |
227 | 00:13:38,092 | 00:13:39,792 | Selamat malam, Pak. | Selamat malam, Pak. |
228 | 00:13:39,862 | 00:13:41,132 | - Selamat malam. - Selamat malam. | - Selamat malam. - Selamat malam. |
229 | 00:13:41,192 | 00:13:44,732 | Tunggu! | Tunggu! |
230 | 00:13:46,732 | 00:13:47,772 | Teman-teman. | Teman-teman. |
231 | 00:13:48,272 | 00:13:50,172 | Kita harus melakukan ronde ketiga. Ronde ketiga. | Kita harus melakukan ronde ketiga. Ronde ketiga. |
232 | 00:13:50,302 | 00:13:52,912 | Ronde ketiga. | Ronde ketiga. |
233 | 00:13:52,972 | 00:13:54,042 | Ronde ketiga. | Ronde ketiga. |
234 | 00:13:54,112 | 00:13:56,112 | - Kami menunggumu mengatakan itu. - Ronde ketiga. | - Kami menunggumu mengatakan itu. - Ronde ketiga. |
235 | 00:13:56,182 | 00:13:57,712 | - Ronde ketiga. - Ayo. | - Ronde ketiga. - Ayo. |
236 | 00:13:57,782 | 00:13:59,312 | Ronde ketiga. | Ronde ketiga. |
237 | 00:13:59,382 | 00:14:01,952 | - Ayo! - Haruskah kita ke sana? | - Ayo! - Haruskah kita ke sana? |
238 | 00:14:02,782 | 00:14:04,182 | - Ke sana? - Tentu. | - Ke sana? - Tentu. |
239 | 00:14:09,262 | 00:14:10,992 | Berapa lama kita harus di luar? | Berapa lama kita harus di luar? |
240 | 00:14:11,222 | 00:14:12,732 | Aku lelah. | Aku lelah. |
241 | 00:14:18,932 | 00:14:20,302 | Kau minum banyak? | Kau minum banyak? |
242 | 00:14:22,702 | 00:14:24,272 | Bagaimana kau tahu aku di sini? | Bagaimana kau tahu aku di sini? |
243 | 00:14:24,342 | 00:14:26,042 | Kau menyuruhku datang. | Kau menyuruhku datang. |
244 | 00:14:26,342 | 00:14:28,812 | Kau selalu ke Kkotsuni untuk makan daging perut dengan rekan kerja. | Kau selalu ke Kkotsuni untuk makan daging perut dengan rekan kerja. |
245 | 00:14:28,882 | 00:14:31,342 | Lalu kau selalu pergi karaoke di sini. | Lalu kau selalu pergi karaoke di sini. |
246 | 00:14:32,282 | 00:14:34,282 | Kau sangat licik. | Kau sangat licik. |
247 | 00:14:34,552 | 00:14:35,882 | Aku tidak bersikap licik. | Aku tidak bersikap licik. |
248 | 00:14:41,722 | 00:14:44,762 | Maaf. Aku banyak merenung. | Maaf. Aku banyak merenung. |
249 | 00:14:45,562 | 00:14:46,592 | Berapa banyak? | Berapa banyak? |
250 | 00:14:46,932 | 00:14:48,362 | Cukup untuk tidak mengulanginya. | Cukup untuk tidak mengulanginya. |
251 | 00:14:50,832 | 00:14:54,002 | Aku akan bersikap baik dan memaafkanmu kali ini saja. | Aku akan bersikap baik dan memaafkanmu kali ini saja. |
252 | 00:14:54,072 | 00:14:55,072 | Baiklah. | Baiklah. |
253 | 00:14:56,602 | 00:14:57,842 | - Sayang. - Ya? | - Sayang. - Ya? |
254 | 00:14:58,372 | 00:15:00,712 | Haruskah aku ke rumahmu untuk makan mi instan? | Haruskah aku ke rumahmu untuk makan mi instan? |
255 | 00:15:00,912 | 00:15:02,412 | - Malam ini? - Tentu. | - Malam ini? - Tentu. |
256 | 00:15:02,482 | 00:15:03,682 | Mau? | Mau? |
257 | 00:15:04,742 | 00:15:05,782 | Apa? | Apa? |
258 | 00:15:06,052 | 00:15:07,112 | Ayo. | Ayo. |
259 | 00:15:09,482 | 00:15:11,592 | Sungguh, bagaimana kau tahu? | Sungguh, bagaimana kau tahu? |
260 | 00:15:11,652 | 00:15:13,022 | Aku tahu semuanya. | Aku tahu semuanya. |
261 | 00:15:18,592 | 00:15:19,862 | Kenapa lama sekali? | Kenapa lama sekali? |
262 | 00:15:20,092 | 00:15:21,132 | Di mana Han Jin-Joo? | Di mana Han Jin-Joo? |
263 | 00:15:24,062 | 00:15:26,202 | Hei! Han Jin-Joo! | Hei! Han Jin-Joo! |
264 | 00:15:26,872 | 00:15:28,072 | Han Jin-Joo! | Han Jin-Joo! |
265 | 00:15:28,202 | 00:15:30,402 | Kenapa kau membiarkannya minum sebanyak itu? | Kenapa kau membiarkannya minum sebanyak itu? |
266 | 00:15:30,472 | 00:15:33,942 | Apa? Gadis ini minum seperti ikan. | Apa? Gadis ini minum seperti ikan. |
267 | 00:15:34,012 | 00:15:35,912 | Bagaimana bisa seorang jaksa begitu kasar? | Bagaimana bisa seorang jaksa begitu kasar? |
268 | 00:15:35,982 | 00:15:37,642 | Kau tahu dia menghajar Soo habis-habisan? | Kau tahu dia menghajar Soo habis-habisan? |
269 | 00:15:37,712 | 00:15:38,982 | Lihatlah saat dia masuk. | Lihatlah saat dia masuk. |
270 | 00:15:39,352 | 00:15:40,912 | Ini dia. Astaga. | Ini dia. Astaga. |
271 | 00:15:42,422 | 00:15:44,622 | Beri tahu temanmu bahwa dia akan duduk di kursi terdakwa | Beri tahu temanmu bahwa dia akan duduk di kursi terdakwa |
272 | 00:15:44,682 | 00:15:46,622 | alih-alih kursi jaksa besok. | alih-alih kursi jaksa besok. |
273 | 00:15:47,322 | 00:15:48,992 | Kenapa kau jahat sekali? | Kenapa kau jahat sekali? |
274 | 00:15:49,362 | 00:15:50,762 | Han Jin-Joo, bangun. | Han Jin-Joo, bangun. |
275 | 00:15:55,332 | 00:15:58,302 | Kau. Lepaskan aku. | Kau. Lepaskan aku. |
276 | 00:16:01,202 | 00:16:04,972 | Jika kau menyulitkan Kyung Woo-Yeon lagi, aku akan membunuhmu. | Jika kau menyulitkan Kyung Woo-Yeon lagi, aku akan membunuhmu. |
277 | 00:16:05,612 | 00:16:08,312 | Jika kau membuat Woo Yeon menangis lagi, | Jika kau membuat Woo Yeon menangis lagi, |
278 | 00:16:08,882 | 00:16:10,812 | sebagai jaksa | sebagai jaksa |
279 | 00:16:10,882 | 00:16:15,052 | dan sebagai teman Kyung Woo-Yeon, aku tidak akan memaafkanmu! | dan sebagai teman Kyung Woo-Yeon, aku tidak akan memaafkanmu! |
280 | 00:16:15,182 | 00:16:16,182 | Apa kau Sailor Moon? | Apa kau Sailor Moon? |
281 | 00:16:16,252 | 00:16:18,722 | Kau sudah gila? Hei. Sadarlah. | Kau sudah gila? Hei. Sadarlah. |
282 | 00:16:20,352 | 00:16:23,462 | Kau tidak tahu, betapa berharganya Kyung Woo-Yeon. | Kau tidak tahu, betapa berharganya Kyung Woo-Yeon. |
283 | 00:16:24,892 | 00:16:27,862 | Dia tidak akan sadar. Naikkan dia ke punggungku. | Dia tidak akan sadar. Naikkan dia ke punggungku. |
284 | 00:16:27,932 | 00:16:29,402 | - Han Jin-Joo. - Naikkan dia ke punggungku. | - Han Jin-Joo. - Naikkan dia ke punggungku. |
285 | 00:16:29,962 | 00:16:31,002 | Baiklah. | Baiklah. |
286 | 00:16:31,462 | 00:16:33,072 | Ambil ponsel dan tasnya. | Ambil ponsel dan tasnya. |
287 | 00:16:33,132 | 00:16:34,172 | Baiklah. | Baiklah. |
288 | 00:16:34,632 | 00:16:36,072 | Astaga. | Astaga. |
289 | 00:16:39,242 | 00:16:40,472 | Minggir. | Minggir. |
290 | 00:16:42,782 | 00:16:44,042 | Kepalamu. | Kepalamu. |
291 | 00:16:51,182 | 00:16:53,992 | Aku tidak bisa meninggalkan bar jadi aku akan masuk kembali. | Aku tidak bisa meninggalkan bar jadi aku akan masuk kembali. |
292 | 00:16:54,052 | 00:16:55,362 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
293 | 00:16:56,662 | 00:16:57,662 | Telepon aku. | Telepon aku. |
294 | 00:16:57,722 | 00:16:58,732 | Baiklah. | Baiklah. |
295 | 00:17:00,592 | 00:17:01,862 | Aku akan ikut denganmu. | Aku akan ikut denganmu. |
296 | 00:17:02,762 | 00:17:04,832 | - Kenapa? - Untuk mengajukan keluhan pada Han Jin-Joo. | - Kenapa? - Untuk mengajukan keluhan pada Han Jin-Joo. |
297 | 00:17:20,812 | 00:17:22,022 | Bagaimana kencanmu? | Bagaimana kencanmu? |
298 | 00:17:22,582 | 00:17:23,622 | Menyenangkan. | Menyenangkan. |
299 | 00:17:25,122 | 00:17:26,252 | Kyung Woo-Yeon. | Kyung Woo-Yeon. |
300 | 00:17:26,322 | 00:17:27,322 | Ya? | Ya? |
301 | 00:17:27,592 | 00:17:28,992 | Apa aku membuatmu menangis? | Apa aku membuatmu menangis? |
302 | 00:17:29,162 | 00:17:30,162 | Ya. | Ya. |
303 | 00:17:31,762 | 00:17:33,792 | - Apa? - Apa aku membuatmu menangis? | - Apa? - Apa aku membuatmu menangis? |
304 | 00:17:36,862 | 00:17:38,502 | Han Jin-Joo bilang tadi | Han Jin-Joo bilang tadi |
305 | 00:17:38,602 | 00:17:40,672 | dia akan membunuhku jika aku membuatmu menangis lagi. | dia akan membunuhku jika aku membuatmu menangis lagi. |
306 | 00:17:44,672 | 00:17:45,872 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
307 | 00:17:48,172 | 00:17:50,142 | Kenapa kau mendengarkan orang mabuk? | Kenapa kau mendengarkan orang mabuk? |
308 | 00:17:51,982 | 00:17:53,852 | Kata orang, kau paling jujur saat mabuk. | Kata orang, kau paling jujur saat mabuk. |
309 | 00:17:54,312 | 00:17:57,082 | Lebih banyak orang mengatakan omong kosong saat mabuk. | Lebih banyak orang mengatakan omong kosong saat mabuk. |
310 | 00:17:57,852 | 00:17:58,922 | Begitulah manusia. | Begitulah manusia. |
311 | 00:18:00,422 | 00:18:02,562 | Apa yang dipikirkan Soo? | Apa yang dipikirkan Soo? |
312 | 00:18:02,692 | 00:18:04,192 | Apa dia membicarakan Kyung Woo-Yeon? | Apa dia membicarakan Kyung Woo-Yeon? |
313 | 00:18:04,762 | 00:18:07,062 | Tidak. Kau tahu dia seperti apa. | Tidak. Kau tahu dia seperti apa. |
314 | 00:18:07,132 | 00:18:09,002 | Dia selalu tidak berperasaan dan pendiam. | Dia selalu tidak berperasaan dan pendiam. |
315 | 00:18:09,062 | 00:18:10,732 | Mustahil mengetahui apa yang dipikirkannya. | Mustahil mengetahui apa yang dipikirkannya. |
316 | 00:18:11,402 | 00:18:14,072 | Aku tidak bisa pacaran dengan orang seperti itu. Menyesakkan. | Aku tidak bisa pacaran dengan orang seperti itu. Menyesakkan. |
317 | 00:18:16,042 | 00:18:17,042 | Ini. | Ini. |
318 | 00:18:17,242 | 00:18:20,542 | Jangan khawatir. Aku akan menjadi pria terakhir dalam hidupmu. | Jangan khawatir. Aku akan menjadi pria terakhir dalam hidupmu. |
319 | 00:18:23,812 | 00:18:25,182 | Tapi apa kau tahu sesuatu? | Tapi apa kau tahu sesuatu? |
320 | 00:18:25,982 | 00:18:27,612 | Kau juga jarang membicarakan dirimu. | Kau juga jarang membicarakan dirimu. |
321 | 00:18:30,422 | 00:18:31,852 | Hubungan kita sudah sepuluh tahun, | Hubungan kita sudah sepuluh tahun, |
322 | 00:18:31,922 | 00:18:34,052 | tapi aku masih tidak tahu banyak hal tentangmu. | tapi aku masih tidak tahu banyak hal tentangmu. |
323 | 00:18:38,832 | 00:18:42,062 | Kau tidak tahu? Itu keahlianku. Menjadi misterius. | Kau tidak tahu? Itu keahlianku. Menjadi misterius. |
324 | 00:18:46,872 | 00:18:48,602 | Kau ingin menjadi semenarik apa lagi? | Kau ingin menjadi semenarik apa lagi? |
325 | 00:18:52,572 | 00:18:54,172 | - Tapi, Sayang. - Ya? | - Tapi, Sayang. - Ya? |
326 | 00:18:56,082 | 00:18:59,352 | Apa kita akan bersikap baik dan hanya makan? | Apa kita akan bersikap baik dan hanya makan? |
327 | 00:19:00,612 | 00:19:03,082 | Apa tidak bisa setelah makan? Jangan membuang-buang makanan. | Apa tidak bisa setelah makan? Jangan membuang-buang makanan. |
328 | 00:19:19,832 | 00:19:21,102 | Halo, Bu. | Halo, Bu. |
329 | 00:19:21,842 | 00:19:24,172 | Maaf soal ini lagi, Kyung Woo-Yeon. | Maaf soal ini lagi, Kyung Woo-Yeon. |
330 | 00:19:24,242 | 00:19:27,442 | Tidak perlu. Tidak apa-apa. | Tidak perlu. Tidak apa-apa. |
331 | 00:19:27,512 | 00:19:30,742 | Dia tidak bisa berkencan jadi yang dia lakukan hanya minum. | Dia tidak bisa berkencan jadi yang dia lakukan hanya minum. |
332 | 00:19:30,812 | 00:19:32,112 | Dia tidak miskin, pengangguran, | Dia tidak miskin, pengangguran, |
333 | 00:19:32,182 | 00:19:33,852 | tidak berpendidikan, atau jelek. | tidak berpendidikan, atau jelek. |
334 | 00:19:33,912 | 00:19:36,182 | Kenapa dia tidak bisa menemukan kekasih di usianya? | Kenapa dia tidak bisa menemukan kekasih di usianya? |
335 | 00:19:37,552 | 00:19:39,192 | Itu salah Anda. | Itu salah Anda. |
336 | 00:19:39,792 | 00:19:41,452 | Ibuku bilang aku bisa berkencan | Ibuku bilang aku bisa berkencan |
337 | 00:19:42,162 | 00:19:45,092 | dengan orang seperti Gang Dong-Won atau Zo In-Sung saat kuliah. | dengan orang seperti Gang Dong-Won atau Zo In-Sung saat kuliah. |
338 | 00:19:45,762 | 00:19:46,932 | Bagaimana menemukan pria | Bagaimana menemukan pria |
339 | 00:19:46,992 | 00:19:49,632 | lebih sulit dari masuk Universitas atau lulus ujian pengacara? | lebih sulit dari masuk Universitas atau lulus ujian pengacara? |
340 | 00:19:51,162 | 00:19:53,272 | Dia menolak untuk dijodohkan. | Dia menolak untuk dijodohkan. |
341 | 00:19:53,332 | 00:19:54,902 | Dia sulit dipercaya. | Dia sulit dipercaya. |
342 | 00:19:54,972 | 00:19:57,302 | Setelah tua, dia membuat ibunya sedih. | Setelah tua, dia membuat ibunya sedih. |
343 | 00:19:58,402 | 00:20:00,842 | Anda yang membuatnya seperti itu. | Anda yang membuatnya seperti itu. |
344 | 00:20:01,012 | 00:20:02,642 | Ibuku bilang aku bisa bertemu pria seperti | Ibuku bilang aku bisa bertemu pria seperti |
345 | 00:20:02,712 | 00:20:04,742 | Hyun Bin dan Lee Min-Ho jika lulus ujian pengacara. | Hyun Bin dan Lee Min-Ho jika lulus ujian pengacara. |
346 | 00:20:06,582 | 00:20:08,952 | Aku permisi sekarang. | Aku permisi sekarang. |
347 | 00:20:09,582 | 00:20:11,322 | Ini sudah larut. Hati-hati di jalan. | Ini sudah larut. Hati-hati di jalan. |
348 | 00:20:11,382 | 00:20:13,552 | Terima kasih. Selamat malam. | Terima kasih. Selamat malam. |
349 | 00:20:13,622 | 00:20:14,622 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
350 | 00:20:16,122 | 00:20:17,122 | Terima kasih. | Terima kasih. |
351 | 00:20:17,192 | 00:20:18,192 | Dengan senang hati. | Dengan senang hati. |
352 | 00:20:24,732 | 00:20:26,102 | Kenapa lama sekali? | Kenapa lama sekali? |
353 | 00:20:28,542 | 00:20:31,842 | Apa percakapan seriusmu dengan orang yang pingsan? | Apa percakapan seriusmu dengan orang yang pingsan? |
354 | 00:20:31,912 | 00:20:33,172 | Kau belum pergi? | Kau belum pergi? |
355 | 00:20:33,372 | 00:20:34,412 | Bagaimana bisa? | Bagaimana bisa? |
356 | 00:20:34,472 | 00:20:36,682 | Bagaimana lagi? Naiklah taksi. | Bagaimana lagi? Naiklah taksi. |
357 | 00:20:36,742 | 00:20:38,682 | Bukannya aku tidak tahu caranya. | Bukannya aku tidak tahu caranya. |
358 | 00:20:38,752 | 00:20:41,182 | Bagaimana bisa aku meninggalkanmu? Di malam hari berbahaya. | Bagaimana bisa aku meninggalkanmu? Di malam hari berbahaya. |
359 | 00:20:45,392 | 00:20:47,252 | Bagaimana jika sesuatu terjadi setelah aku pergi? | Bagaimana jika sesuatu terjadi setelah aku pergi? |
360 | 00:20:47,352 | 00:20:49,592 | Aku tidak ingin merasa bersalah karenamu. | Aku tidak ingin merasa bersalah karenamu. |
361 | 00:20:51,222 | 00:20:53,262 | Kenapa semuanya harus berpusat padamu? | Kenapa semuanya harus berpusat padamu? |
362 | 00:20:53,892 | 00:20:56,302 | Kau pikir Bumi berotasi untukmu? | Kau pikir Bumi berotasi untukmu? |
363 | 00:20:56,362 | 00:20:57,402 | Memang tidak? | Memang tidak? |
364 | 00:20:59,172 | 00:21:00,202 | Ayo. | Ayo. |
365 | 00:21:13,712 | 00:21:18,252 | Jika kau menyulitkan Kyung Woo-Yeon lagi, aku akan membunuhmu. | Jika kau menyulitkan Kyung Woo-Yeon lagi, aku akan membunuhmu. |
366 | 00:21:22,462 | 00:21:23,922 | Dia pria yang baik. | Dia pria yang baik. |
367 | 00:21:24,462 | 00:21:26,262 | Karena itulah aku mungkin bisa menyukainya. | Karena itulah aku mungkin bisa menyukainya. |
368 | 00:21:37,442 | 00:21:38,712 | Benar, buketnya. | Benar, buketnya. |
369 | 00:21:39,212 | 00:21:40,512 | Tunggu. | Tunggu. |
370 | 00:21:43,312 | 00:21:44,442 | Berikan buketnya. | Berikan buketnya. |
371 | 00:21:49,352 | 00:21:52,252 | Apa kau memilih hal untuk dilupakan? Kenapa kau tidak melupakan ini? | Apa kau memilih hal untuk dilupakan? Kenapa kau tidak melupakan ini? |
372 | 00:21:52,452 | 00:21:55,092 | Aku memakai ruang kosong setelah menghapus kenangan tentangmu. | Aku memakai ruang kosong setelah menghapus kenangan tentangmu. |
373 | 00:21:57,022 | 00:21:58,122 | Terima kasih. | Terima kasih. |
374 | 00:22:09,272 | 00:22:10,842 | Kenapa aku merinding? | Kenapa aku merinding? |
375 | 00:22:22,422 | 00:22:23,822 | Sejak kapan Ibu berdiri di sini? | Sejak kapan Ibu berdiri di sini? |
376 | 00:22:24,282 | 00:22:25,492 | Kau selingkuh? | Kau selingkuh? |
377 | 00:22:25,652 | 00:22:27,252 | Atau kalian sudah putus? | Atau kalian sudah putus? |
378 | 00:22:27,322 | 00:22:28,522 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
379 | 00:22:29,792 | 00:22:32,592 | Bagaimana Ibu bisa melihat wajahnya padahal gelap sekali? | Bagaimana Ibu bisa melihat wajahnya padahal gelap sekali? |
380 | 00:22:32,662 | 00:22:35,092 | Wajahnya bersinar bahkan saat gelap. | Wajahnya bersinar bahkan saat gelap. |
381 | 00:22:35,962 | 00:22:37,662 | Standar Ibu sangat rendah. | Standar Ibu sangat rendah. |
382 | 00:22:37,732 | 00:22:40,802 | Selera kita sama. | Selera kita sama. |
383 | 00:22:42,942 | 00:22:44,702 | Kalau begitu, ini semua salah Ibu. | Kalau begitu, ini semua salah Ibu. |
384 | 00:22:46,212 | 00:22:47,242 | Astaga. | Astaga. |
385 | 00:22:48,372 | 00:22:50,782 | Dia selalu melampiaskannya padaku setiap kali dia bosan. | Dia selalu melampiaskannya padaku setiap kali dia bosan. |
386 | 00:22:51,182 | 00:22:52,482 | Astaga. | Astaga. |
387 | 00:22:52,952 | 00:22:54,212 | Astaga. | Astaga. |
388 | 00:22:57,952 | 00:22:59,822 | Kenapa repot-repot? Aku akan segera memakainya. | Kenapa repot-repot? Aku akan segera memakainya. |
389 | 00:23:00,552 | 00:23:02,562 | Aku tidak mau bajunya berkerut karena kau akan memakainya. | Aku tidak mau bajunya berkerut karena kau akan memakainya. |
390 | 00:23:03,692 | 00:23:07,492 | Manis sekali. Kau baik sekali. | Manis sekali. Kau baik sekali. |
391 | 00:23:09,262 | 00:23:10,932 | Jika aku manis, kenapa tidak menerimaku? | Jika aku manis, kenapa tidak menerimaku? |
392 | 00:23:12,572 | 00:23:14,302 | Karena aku takut kau akan bekerja keras. | Karena aku takut kau akan bekerja keras. |
393 | 00:23:14,602 | 00:23:16,042 | Aku serius sekarang. | Aku serius sekarang. |
394 | 00:23:16,142 | 00:23:17,972 | Aku tidak mau serius sekarang. | Aku tidak mau serius sekarang. |
395 | 00:23:19,912 | 00:23:21,412 | Kau tidak akan menikahiku? | Kau tidak akan menikahiku? |
396 | 00:23:22,012 | 00:23:24,742 | Jika aku menikah, itu akan bersamamu. | Jika aku menikah, itu akan bersamamu. |
397 | 00:23:25,012 | 00:23:26,182 | Dan aku akan menikah. | Dan aku akan menikah. |
398 | 00:23:26,252 | 00:23:28,252 | Lalu kenapa kau menghindar setiap aku membahasnya? | Lalu kenapa kau menghindar setiap aku membahasnya? |
399 | 00:23:28,312 | 00:23:29,652 | Aku tidak menghindarinya. | Aku tidak menghindarinya. |
400 | 00:23:29,722 | 00:23:31,752 | Kau tidak tahu tahun ini tidak beruntung bagiku? | Kau tidak tahu tahun ini tidak beruntung bagiku? |
401 | 00:24:15,132 | 00:24:17,602 | [ Kantor Kejaksaan ] | [ Kantor Kejaksaan ] |
402 | 00:24:18,302 | 00:24:22,472 | Aku akan menjadi anjing jika mabuk lagi. | Aku akan menjadi anjing jika mabuk lagi. |
403 | 00:24:23,142 | 00:24:24,202 | Jaksa Han. | Jaksa Han. |
404 | 00:24:25,272 | 00:24:26,942 | Ya. Halo. | Ya. Halo. |
405 | 00:24:27,012 | 00:24:28,372 | Kau minum banyak kemarin? | Kau minum banyak kemarin? |
406 | 00:24:28,442 | 00:24:29,582 | Ya, sedikit. | Ya, sedikit. |
407 | 00:24:30,412 | 00:24:31,842 | Maksudku, banyak. | Maksudku, banyak. |
408 | 00:24:32,112 | 00:24:32,982 | Minumlah ini. | Minumlah ini. |
409 | 00:24:33,052 | 00:24:33,852 | [ Minuman Pengar ] | [ Minuman Pengar ] |
410 | 00:24:34,712 | 00:24:36,522 | Kau juga minum kemarin? | Kau juga minum kemarin? |
411 | 00:24:36,582 | 00:24:39,592 | Tidak. Aku membawanya. Sepertinya kau mabuk. | Tidak. Aku membawanya. Sepertinya kau mabuk. |
412 | 00:24:41,122 | 00:24:42,622 | Terima kasih. | Terima kasih. |
413 | 00:24:43,062 | 00:24:45,592 | Jangan minum terlalu banyak. Kau akan merusak kesehatanmu. | Jangan minum terlalu banyak. Kau akan merusak kesehatanmu. |
414 | 00:25:00,372 | 00:25:02,072 | Bahkan botolnya pun berwarna hijau. | Bahkan botolnya pun berwarna hijau. |
415 | 00:25:02,982 | 00:25:04,582 | Ini pertanda, bukan? | Ini pertanda, bukan? |
416 | 00:25:05,112 | 00:25:08,052 | Dia pria yang sangat mengagumkan. | Dia pria yang sangat mengagumkan. |
417 | 00:25:08,112 | 00:25:09,182 | Dia... | Dia... |
418 | 00:25:10,082 | 00:25:11,782 | Apa ini? Kenapa kau tidak bicara? | Apa ini? Kenapa kau tidak bicara? |
419 | 00:25:12,652 | 00:25:14,822 | Kau yang minum-minum, | Kau yang minum-minum, |
420 | 00:25:16,392 | 00:25:18,392 | tapi aku yang sakit. | tapi aku yang sakit. |
421 | 00:25:19,262 | 00:25:20,792 | Kau sakit? Bagaimana bisa? | Kau sakit? Bagaimana bisa? |
422 | 00:25:21,662 | 00:25:23,602 | Seluruh tubuhku sakit. | Seluruh tubuhku sakit. |
423 | 00:25:23,732 | 00:25:25,062 | Kau sudah ke dokter? | Kau sudah ke dokter? |
424 | 00:25:26,402 | 00:25:28,632 | Aku hanya bisa menggerakkan mulutku sekarang. | Aku hanya bisa menggerakkan mulutku sekarang. |
425 | 00:25:29,842 | 00:25:31,042 | Bagaimana dengan orang tuamu? | Bagaimana dengan orang tuamu? |
426 | 00:25:35,812 | 00:25:37,682 | Kyung Woo-Yeon, kami akan pergi ke laut selatan. | Kyung Woo-Yeon, kami akan pergi ke laut selatan. |
427 | 00:25:38,212 | 00:25:41,452 | Bagaimana ini? Aku akan selesai larut hari ini. | Bagaimana ini? Aku akan selesai larut hari ini. |
428 | 00:25:42,152 | 00:25:44,482 | - Telepon Kim Young-Hee dan... - Lupakan saja. | - Telepon Kim Young-Hee dan... - Lupakan saja. |
429 | 00:25:46,192 | 00:25:48,122 | Dia pasti juga sibuk. | Dia pasti juga sibuk. |
430 | 00:25:50,062 | 00:25:52,092 | Aku akan merasa lebih baik setelah beristirahat. | Aku akan merasa lebih baik setelah beristirahat. |
431 | 00:25:54,862 | 00:25:55,902 | Baiklah. | Baiklah. |
432 | 00:25:58,532 | 00:26:00,872 | [ Han Jin-Joo ] | [ Han Jin-Joo ] |
433 | 00:26:10,312 | 00:26:11,882 | Bagaimana dengan pemotretan pekan ini? | Bagaimana dengan pemotretan pekan ini? |
434 | 00:26:11,942 | 00:26:13,482 | Pesan dari Lee Soo | Pesan dari Lee Soo |
435 | 00:26:21,452 | 00:26:23,662 | [ Perusahaan Penerbitan Eunyu ] | [ Perusahaan Penerbitan Eunyu ] |
436 | 00:26:24,592 | 00:26:26,632 | - Pak On. - Ya? | - Pak On. - Ya? |
437 | 00:26:26,692 | 00:26:28,792 | Haruskah kita menghadiri reuni bersama hari ini? | Haruskah kita menghadiri reuni bersama hari ini? |
438 | 00:26:29,162 | 00:26:30,332 | Aku tidak bisa pergi. | Aku tidak bisa pergi. |
439 | 00:26:31,262 | 00:26:32,272 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
440 | 00:26:33,672 | 00:26:34,832 | Aku sedang melakukan tes. | Aku sedang melakukan tes. |
441 | 00:26:36,672 | 00:26:38,742 | Begitu rupanya. Aku akan pergi. | Begitu rupanya. Aku akan pergi. |
442 | 00:26:57,522 | 00:26:59,962 | Bagaimana dengan pemotretan minggu ini? | Bagaimana dengan pemotretan minggu ini? |
443 | 00:27:00,062 | 00:27:01,362 | Dia bahkan tidak membaca pesanku. | Dia bahkan tidak membaca pesanku. |
444 | 00:27:30,922 | 00:27:33,562 | Bu Kyung tidak masuk kerja hari ini karena dia sakit. | Bu Kyung tidak masuk kerja hari ini karena dia sakit. |
445 | 00:27:33,632 | 00:27:35,432 | Kurasa dia sangat kelelahan. | Kurasa dia sangat kelelahan. |
446 | 00:27:35,932 | 00:27:36,962 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
447 | 00:27:38,432 | 00:27:39,602 | Terima kasih. | Terima kasih. |
448 | 00:27:39,932 | 00:27:42,032 | Banyak orang yang mencarinya hari ini. | Banyak orang yang mencarinya hari ini. |
449 | 00:27:43,142 | 00:27:46,772 | Seorang pemuda tampan tadi datang dan menanyakan dia juga. | Seorang pemuda tampan tadi datang dan menanyakan dia juga. |
450 | 00:27:47,142 | 00:27:49,282 | Kupikir dia kekasihnya. | Kupikir dia kekasihnya. |
451 | 00:27:55,282 | 00:27:56,822 | Dia bukan kekasihnya. | Dia bukan kekasihnya. |
452 | 00:28:03,892 | 00:28:05,122 | Halo? | Halo? |
453 | 00:28:05,632 | 00:28:08,392 | Kudengar kau sakit. Kau sudah ke rumah sakit? | Kudengar kau sakit. Kau sudah ke rumah sakit? |
454 | 00:28:11,562 | 00:28:13,072 | Apa sudah malam? | Apa sudah malam? |
455 | 00:28:14,132 | 00:28:15,902 | Kau tidak makan atau minum obat, bukan? | Kau tidak makan atau minum obat, bukan? |
456 | 00:28:17,502 | 00:28:18,902 | Aku sedang tidur. | Aku sedang tidur. |
457 | 00:28:21,872 | 00:28:23,782 | Keluarlah agar kita bisa ke rumah sakit. | Keluarlah agar kita bisa ke rumah sakit. |
458 | 00:28:24,512 | 00:28:25,512 | Apa? | Apa? |
459 | 00:28:28,682 | 00:28:29,822 | Aku di depan rumahmu. | Aku di depan rumahmu. |
460 | 00:28:29,882 | 00:28:31,982 | Itu mustahil. | Itu mustahil. |
461 | 00:28:32,552 | 00:28:33,852 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
462 | 00:28:34,422 | 00:28:36,062 | Wanita tidak suka pria berkunjung | Wanita tidak suka pria berkunjung |
463 | 00:28:36,122 | 00:28:38,662 | tanpa pemberitahuan dan mereka tidak punya waktu untuk bersiap, | tanpa pemberitahuan dan mereka tidak punya waktu untuk bersiap, |
464 | 00:28:39,832 | 00:28:42,432 | tapi kau harus ke dokter dan makan juga. | tapi kau harus ke dokter dan makan juga. |
465 | 00:28:42,702 | 00:28:46,302 | Saat berjalan mengitari tempat datar, pikiranmu menjadi bundar | Saat berjalan mengitari tempat datar, pikiranmu menjadi bundar |
466 | 00:28:43,562 | 00:28:45,332 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
467 | 00:28:45,632 | 00:28:47,732 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
468 | 00:28:48,432 | 00:28:49,942 | Aku keberatan. | Aku keberatan. |
469 | 00:28:51,602 | 00:28:53,372 | Aku juga keberatan. | Aku juga keberatan. |
470 | 00:28:53,572 | 00:28:54,772 | Aku tidak akan melihatmu. | Aku tidak akan melihatmu. |
471 | 00:28:55,012 | 00:28:58,442 | Aku akan melihat ke depan dan mengemudi jadi ayo ke rumah sakit bersama. | Aku akan melihat ke depan dan mengemudi jadi ayo ke rumah sakit bersama. |
472 | 00:29:07,022 | 00:29:09,892 | Tunggu sampai dia keluar. Dia bilang begitu. | Tunggu sampai dia keluar. Dia bilang begitu. |
473 | 00:29:10,162 | 00:29:12,662 | Aku mengatakan ini karena dia masih belum keluar. | Aku mengatakan ini karena dia masih belum keluar. |
474 | 00:29:12,732 | 00:29:14,862 | Jika dia pingsan, kau mau bertanggung jawab? | Jika dia pingsan, kau mau bertanggung jawab? |
475 | 00:29:15,392 | 00:29:17,202 | Ya, aku akan bertanggung jawab. | Ya, aku akan bertanggung jawab. |
476 | 00:29:20,432 | 00:29:21,532 | Kyung Woo-Yeon. | Kyung Woo-Yeon. |
477 | 00:29:21,932 | 00:29:24,672 | Nona Kyung, kau baik-baik saja? | Nona Kyung, kau baik-baik saja? |
478 | 00:29:28,072 | 00:29:30,242 | Sedang apa kalian di sini? | Sedang apa kalian di sini? |
479 | 00:29:30,312 | 00:29:31,742 | Ayo ke rumah sakit. | Ayo ke rumah sakit. |
480 | 00:29:33,112 | 00:29:35,282 | Kau tidak melihat pengemudinya menunggu? | Kau tidak melihat pengemudinya menunggu? |
481 | 00:29:35,352 | 00:29:36,982 | Itu sebabnya kau harus membawanya pulang. | Itu sebabnya kau harus membawanya pulang. |
482 | 00:29:37,382 | 00:29:38,522 | Aku di sini lebih dahulu. | Aku di sini lebih dahulu. |
483 | 00:29:40,052 | 00:29:41,992 | Nona Kyung, kau baik-baik saja? | Nona Kyung, kau baik-baik saja? |
484 | 00:29:42,422 | 00:29:44,192 | - Ikut aku. - Tidak, ikutlah denganku. | - Ikut aku. - Tidak, ikutlah denganku. |
485 | 00:29:45,022 | 00:29:46,092 | Hei. | Hei. |
486 | 00:29:46,792 | 00:29:49,762 | Lebih baik kalian berdua pergi. | Lebih baik kalian berdua pergi. |
487 | 00:29:51,962 | 00:29:53,702 | Aku akan naik taksi itu. | Aku akan naik taksi itu. |
488 | 00:29:53,772 | 00:29:55,202 | Kau tidak bisa pergi sendiri. | Kau tidak bisa pergi sendiri. |
489 | 00:29:55,272 | 00:29:56,872 | Dia benar. Ikut aku. | Dia benar. Ikut aku. |
490 | 00:29:56,942 | 00:29:58,942 | Dia bilang ingin naik taksi. | Dia bilang ingin naik taksi. |
491 | 00:29:59,002 | 00:30:01,512 | - Bukan itu maksudnya. - Hentikan. | - Bukan itu maksudnya. - Hentikan. |
492 | 00:30:03,112 | 00:30:04,382 | Kalian berdua. | Kalian berdua. |
493 | 00:30:05,212 | 00:30:07,452 | Bisakah kalian berdua pergi? | Bisakah kalian berdua pergi? |
494 | 00:30:08,012 | 00:30:10,122 | Aku sakit kepala. | Aku sakit kepala. |
495 | 00:30:10,622 | 00:30:11,722 | Nona Kyung. | Nona Kyung. |
496 | 00:30:20,892 | 00:30:22,092 | Han Jin-Joo. | Han Jin-Joo. |
497 | 00:30:27,002 | 00:30:28,272 | Singkirkan tanganmu darinya. | Singkirkan tanganmu darinya. |
498 | 00:30:29,872 | 00:30:31,642 | Apa itu kau, Pak On? | Apa itu kau, Pak On? |
499 | 00:30:31,702 | 00:30:33,442 | Aku banyak mendengar tentangmu dari Kyung Woo-Yeon. | Aku banyak mendengar tentangmu dari Kyung Woo-Yeon. |
500 | 00:30:33,712 | 00:30:34,742 | Halo, aku Ohn Joon-Soo | Halo, aku Ohn Joon-Soo |
501 | 00:30:34,812 | 00:30:37,412 | Maaf, tapi aku akan membawanya hari ini. | Maaf, tapi aku akan membawanya hari ini. |
502 | 00:30:37,482 | 00:30:39,482 | Baik. Tolong jaga dia baik-baik. | Baik. Tolong jaga dia baik-baik. |
503 | 00:30:55,762 | 00:30:58,602 | Kombinasi apa ini? Kenapa mereka bersama? | Kombinasi apa ini? Kenapa mereka bersama? |
504 | 00:30:58,662 | 00:31:00,472 | Aku juga tidak tahu. | Aku juga tidak tahu. |
505 | 00:31:00,532 | 00:31:03,472 | Kenapa kau sakit? Itu membuatku merasa tidak enak. | Kenapa kau sakit? Itu membuatku merasa tidak enak. |
506 | 00:31:03,872 | 00:31:05,402 | Karena kau tidak bisa membual? | Karena kau tidak bisa membual? |
507 | 00:31:05,472 | 00:31:07,772 | Ya. Ini hari bersejarah. | Ya. Ini hari bersejarah. |
508 | 00:31:07,842 | 00:31:09,112 | Kenapa kau harus sakit? | Kenapa kau harus sakit? |
509 | 00:31:09,882 | 00:31:11,082 | Telingaku berdenging. | Telingaku berdenging. |
510 | 00:31:22,422 | 00:31:23,492 | Omong-omong... | Omong-omong... |
511 | 00:31:27,162 | 00:31:28,292 | Astaga. | Astaga. |
512 | 00:31:29,162 | 00:31:31,232 | Entah kenapa aku menanyakan ini, tapi... | Entah kenapa aku menanyakan ini, tapi... |
513 | 00:31:31,432 | 00:31:32,902 | Kalau begitu, jangan tanya. | Kalau begitu, jangan tanya. |
514 | 00:31:34,802 | 00:31:37,402 | Kukira kalian tidak berkencan. Bukankah berlebihan | Kukira kalian tidak berkencan. Bukankah berlebihan |
515 | 00:31:37,472 | 00:31:38,702 | datang ke rumahnya? | datang ke rumahnya? |
516 | 00:31:40,512 | 00:31:41,942 | Jangan mengkhawatirkan itu. | Jangan mengkhawatirkan itu. |
517 | 00:31:42,882 | 00:31:44,542 | Kami memutuskan untuk menjalin hubungan. | Kami memutuskan untuk menjalin hubungan. |
518 | 00:31:46,712 | 00:31:50,022 | Bagiku, kaulah yang berlebihan | Bagiku, kaulah yang berlebihan |
519 | 00:31:50,622 | 00:31:51,722 | sebagai teman. | sebagai teman. |
520 | 00:31:55,022 | 00:31:56,062 | Atau | Atau |
521 | 00:31:56,962 | 00:31:59,232 | apa kau menyukai Nona Kyung? | apa kau menyukai Nona Kyung? |
522 | 00:32:06,802 | 00:32:07,872 | Tidak. | Tidak. |
523 | 00:32:08,402 | 00:32:10,142 | Sudah kubilang, kami hanya teman. | Sudah kubilang, kami hanya teman. |
524 | 00:32:11,002 | 00:32:11,942 | Bagus. | Bagus. |
525 | 00:32:12,002 | 00:32:14,842 | Kuharap kau menepati janjimu. | Kuharap kau menepati janjimu. |
526 | 00:32:15,012 | 00:32:16,012 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
527 | 00:33:06,632 | 00:33:07,762 | Sudah lebih baik? | Sudah lebih baik? |
528 | 00:33:07,832 | 00:33:09,132 | Ya, sudah. | Ya, sudah. |
529 | 00:33:10,062 | 00:33:13,002 | Bagaimana kau bisa datang? Kukira kau bekerja sampai larut. | Bagaimana kau bisa datang? Kukira kau bekerja sampai larut. |
530 | 00:33:13,072 | 00:33:15,102 | Aku pulang cepat karena mencemaskanmu. | Aku pulang cepat karena mencemaskanmu. |
531 | 00:33:15,802 | 00:33:16,772 | Apa aku yang terbaik? | Apa aku yang terbaik? |
532 | 00:33:16,842 | 00:33:18,942 | Kau muncul tepat waktu. | Kau muncul tepat waktu. |
533 | 00:33:19,312 | 00:33:21,612 | Ya. Kenapa kau ragu saat itu? | Ya. Kenapa kau ragu saat itu? |
534 | 00:33:21,672 | 00:33:23,182 | Seharusnya kau pergi dengan Pak Ohn. | Seharusnya kau pergi dengan Pak Ohn. |
535 | 00:33:23,912 | 00:33:25,412 | Aku tidak ragu. | Aku tidak ragu. |
536 | 00:33:26,982 | 00:33:29,082 | Aku tidak menjadi diriku sendiri. | Aku tidak menjadi diriku sendiri. |
537 | 00:33:45,102 | 00:33:46,172 | Ini sekantong jeruk. | Ini sekantong jeruk. |
538 | 00:33:48,902 | 00:33:50,242 | Aku yakin Pak Ohn meninggalkannya. | Aku yakin Pak Ohn meninggalkannya. |
539 | 00:33:51,102 | 00:33:54,212 | Dia sangat perhatian. Jeruk adalah kesukaanmu. | Dia sangat perhatian. Jeruk adalah kesukaanmu. |
540 | 00:33:55,212 | 00:33:57,382 | Ada bubur juga. | Ada bubur juga. |
541 | 00:33:57,482 | 00:33:59,812 | Biar kupanaskan untukmu. Ayo makan. | Biar kupanaskan untukmu. Ayo makan. |
542 | 00:34:21,372 | 00:34:22,801 | Aku menikmati buburnya. | Aku menikmati buburnya. |
543 | 00:34:22,872 | 00:34:23,942 | Syukurlah. | Syukurlah. |
544 | 00:34:25,402 | 00:34:27,542 | Maaf soal tadi. | Maaf soal tadi. |
545 | 00:34:27,772 | 00:34:29,312 | Aku datang tanpa menelepon | Aku datang tanpa menelepon |
546 | 00:34:29,412 | 00:34:30,741 | dan aku membuat keributan. | dan aku membuat keributan. |
547 | 00:34:32,642 | 00:34:35,011 | Jangan muncul seperti itu lagi. | Jangan muncul seperti itu lagi. |
548 | 00:34:35,212 | 00:34:36,352 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
549 | 00:34:37,122 | 00:34:39,692 | Aku terlalu khawatir hingga terbawa emosi. | Aku terlalu khawatir hingga terbawa emosi. |
550 | 00:34:41,652 | 00:34:43,122 | Aku tidak mau kau melihatku | Aku tidak mau kau melihatku |
551 | 00:34:43,862 | 00:34:45,362 | saat aku belum siap. | saat aku belum siap. |
552 | 00:34:48,692 | 00:34:50,232 | Kau masih cantik. | Kau masih cantik. |
553 | 00:34:50,832 | 00:34:52,102 | Kau berjanji tidak akan melihat. | Kau berjanji tidak akan melihat. |
554 | 00:34:52,732 | 00:34:54,102 | Aku tidak bisa menahannya | Aku tidak bisa menahannya |
555 | 00:34:54,372 | 00:34:55,502 | karena kau sangat cantik. | karena kau sangat cantik. |
556 | 00:34:58,742 | 00:35:01,872 | Bagaimana kau tahu aku suka jeruk? | Bagaimana kau tahu aku suka jeruk? |
557 | 00:35:02,142 | 00:35:03,112 | "Jeruk?" | "Jeruk?" |
558 | 00:35:03,182 | 00:35:07,182 | Ya. Jeruk adalah kesukaanku. | Ya. Jeruk adalah kesukaanku. |
559 | 00:35:11,022 | 00:35:12,052 | Sepertinya, | Sepertinya, |
560 | 00:35:14,322 | 00:35:15,692 | itu dari orang lain. | itu dari orang lain. |
561 | 00:35:28,902 | 00:35:30,942 | - Apa yang kau lakukan? - Katamu itu dari Lee Soo. | - Apa yang kau lakukan? - Katamu itu dari Lee Soo. |
562 | 00:35:31,002 | 00:35:32,102 | Jangan dimakan. | Jangan dimakan. |
563 | 00:35:32,372 | 00:35:33,712 | Jeruk ini tidak bersalah. | Jeruk ini tidak bersalah. |
564 | 00:35:35,312 | 00:35:37,982 | Omong-omong, dia aneh sekali. | Omong-omong, dia aneh sekali. |
565 | 00:35:38,812 | 00:35:40,052 | Mata itu... | Mata itu... |
566 | 00:35:40,912 | 00:35:42,782 | Itu mata seorang pria. | Itu mata seorang pria. |
567 | 00:35:43,682 | 00:35:45,122 | Jangan salah tebak lagi. | Jangan salah tebak lagi. |
568 | 00:35:45,422 | 00:35:47,052 | Kau mengatakan itu 10 tahun lalu. | Kau mengatakan itu 10 tahun lalu. |
569 | 00:35:47,522 | 00:35:48,952 | Katamu, dia menyukaiku. | Katamu, dia menyukaiku. |
570 | 00:35:49,022 | 00:35:51,292 | Itu karena dia berakting... | Itu karena dia berakting... |
571 | 00:35:52,392 | 00:35:54,662 | Kurasa tidak ada yang tahu bagaimana perasaannya. | Kurasa tidak ada yang tahu bagaimana perasaannya. |
572 | 00:35:55,392 | 00:35:56,432 | Kurasa tidak. | Kurasa tidak. |
573 | 00:35:56,532 | 00:35:59,332 | Aku tidak peduli. Cukup. Berhentilah membicarakan dia. | Aku tidak peduli. Cukup. Berhentilah membicarakan dia. |
574 | 00:35:59,402 | 00:36:01,572 | Kau yang memulainya. | Kau yang memulainya. |
575 | 00:36:02,402 | 00:36:05,502 | Bagaimana situasi dengan Pak Ohn? Kau akan mengencaninya? | Bagaimana situasi dengan Pak Ohn? Kau akan mengencaninya? |
576 | 00:36:06,872 | 00:36:07,912 | Begini... | Begini... |
577 | 00:36:08,472 | 00:36:09,512 | Ya, untuk saat ini. | Ya, untuk saat ini. |
578 | 00:36:09,582 | 00:36:10,612 | Apa itu? | Apa itu? |
579 | 00:36:12,382 | 00:36:14,252 | Apa? Kenapa kau tiba-tiba tersenyum? | Apa? Kenapa kau tiba-tiba tersenyum? |
580 | 00:36:16,082 | 00:36:17,452 | Pak Ohn memberitahuku | Pak Ohn memberitahuku |
581 | 00:36:18,282 | 00:36:19,652 | untuk mengujinya. | untuk mengujinya. |
582 | 00:36:19,892 | 00:36:21,852 | - Melakukan apa? - Mengujinya. | - Melakukan apa? - Mengujinya. |
583 | 00:36:22,622 | 00:36:24,622 | Kubilang kepadanya hubunganku buruk | Kubilang kepadanya hubunganku buruk |
584 | 00:36:24,692 | 00:36:27,262 | dan dia bilang aku harus memanfaatkannya untuk menguji diriku | dan dia bilang aku harus memanfaatkannya untuk menguji diriku |
585 | 00:36:27,332 | 00:36:30,532 | untuk melihat apakah hubunganku bisa lebih baik atau tidak. | untuk melihat apakah hubunganku bisa lebih baik atau tidak. |
586 | 00:36:31,662 | 00:36:33,132 | Bukankah dia pria yang aneh? | Bukankah dia pria yang aneh? |
587 | 00:36:36,032 | 00:36:38,142 | Dia pria yang ideal. | Dia pria yang ideal. |
588 | 00:36:40,342 | 00:36:42,312 | Kurasa dia pria yang baik. | Kurasa dia pria yang baik. |
589 | 00:36:42,742 | 00:36:46,182 | Ya. Lupakan Lee Soo sepenuhnya. | Ya. Lupakan Lee Soo sepenuhnya. |
590 | 00:36:47,912 | 00:36:50,422 | Lagi pula, dia akan pergi. | Lagi pula, dia akan pergi. |
591 | 00:36:51,122 | 00:36:52,582 | Aku hanya akan bekerja dengannya. | Aku hanya akan bekerja dengannya. |
592 | 00:36:54,622 | 00:36:55,822 | Jika tidak terjadi apa-apa. | Jika tidak terjadi apa-apa. |
593 | 00:37:01,462 | 00:37:04,602 | Kenapa dia tidak mengirimiku pesan setelah membuatku pergi? | Kenapa dia tidak mengirimiku pesan setelah membuatku pergi? |
594 | 00:37:13,672 | 00:37:16,612 | [ 360 Donggyo-ro ] | [ 360 Donggyo-ro ] |
595 | 00:37:24,522 | 00:37:26,852 | Siapa yang parkir di depan rumah kami? | Siapa yang parkir di depan rumah kami? |
596 | 00:37:37,832 | 00:37:38,862 | Hei. | Hei. |
597 | 00:37:40,872 | 00:37:41,872 | Naik. | Naik. |
598 | 00:37:47,412 | 00:37:48,412 | Hei. | Hei. |
599 | 00:37:50,442 | 00:37:51,442 | Naik. | Naik. |
600 | 00:37:54,812 | 00:37:56,082 | Dari mana mendapatkan mobil ini? | Dari mana mendapatkan mobil ini? |
601 | 00:37:56,722 | 00:37:57,722 | Aku membelinya. | Aku membelinya. |
602 | 00:37:57,782 | 00:37:59,222 | Kau berencana tinggal di Korea? | Kau berencana tinggal di Korea? |
603 | 00:37:59,282 | 00:38:00,352 | Untuk saat ini. | Untuk saat ini. |
604 | 00:38:00,422 | 00:38:02,252 | - Kenapa? - Karena aku mau. | - Kenapa? - Karena aku mau. |
605 | 00:38:03,162 | 00:38:04,392 | Apa konsep hari ini? | Apa konsep hari ini? |
606 | 00:38:04,822 | 00:38:05,822 | Tunggu. | Tunggu. |
607 | 00:38:08,062 | 00:38:10,062 | Hari ini, kita akan ke Eulji-ro dan Kota Pembebasan. | Hari ini, kita akan ke Eulji-ro dan Kota Pembebasan. |
608 | 00:38:10,802 | 00:38:12,402 | Untuk Eulji-ro... | Untuk Eulji-ro... |
609 | 00:38:13,532 | 00:38:17,142 | [ Laminasi Youngjae ] | [ Laminasi Youngjae ] |
610 | 00:38:14,032 | 00:38:16,902 | Ada percetakan lama yang masih beroperasi. | Ada percetakan lama yang masih beroperasi. |
611 | 00:38:16,972 | 00:38:18,602 | Ada toko-toko lama juga. | Ada toko-toko lama juga. |
612 | 00:38:19,402 | 00:38:23,342 | Kafe-kafe retro dan restoran yang muncul di antara mereka. | Kafe-kafe retro dan restoran yang muncul di antara mereka. |
613 | 00:38:23,512 | 00:38:25,042 | Eulji-ro menjadi terkenal karena itu. | Eulji-ro menjadi terkenal karena itu. |
614 | 00:38:23,812 | 00:38:25,342 | [ Toko Camilan ] | [ Toko Camilan ] |
615 | 00:38:25,482 | 00:38:27,312 | Kasus yang sama untuk Kota Pembebasan. | Kasus yang sama untuk Kota Pembebasan. |
616 | 00:38:37,062 | 00:38:38,122 | [ Percetakan Sewon ] | [ Percetakan Sewon ] |
617 | 00:39:20,632 | 00:39:24,372 | Jadi, konsep hari ini, ruang di mana masa lalu dan masa kini berdampingan. | Jadi, konsep hari ini, ruang di mana masa lalu dan masa kini berdampingan. |
618 | 00:39:24,572 | 00:39:25,572 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
619 | 00:39:25,942 | 00:39:26,972 | Aku menyukainya. | Aku menyukainya. |
620 | 00:39:31,842 | 00:39:33,482 | Jangan bercanda hari ini. | Jangan bercanda hari ini. |
621 | 00:39:33,952 | 00:39:35,452 | Aku bekerja keras untuk riasanku. | Aku bekerja keras untuk riasanku. |
622 | 00:39:37,922 | 00:39:39,422 | Aku mencoba mengambil ini. | Aku mencoba mengambil ini. |
623 | 00:39:40,052 | 00:39:41,322 | Aku tidak bercanda. | Aku tidak bercanda. |
624 | 00:39:42,492 | 00:39:43,362 | Aku salah paham. | Aku salah paham. |
625 | 00:39:43,822 | 00:39:46,022 | Kupikir kau akan menarik topiku ke wajahku lagi. | Kupikir kau akan menarik topiku ke wajahku lagi. |
626 | 00:39:47,832 | 00:39:50,062 | - Kapan aku melakukan itu? - "Kapan aku melakukan itu?" | - Kapan aku melakukan itu? - "Kapan aku melakukan itu?" |
627 | 00:39:50,362 | 00:39:53,002 | Ungkapan itu benar. | Ungkapan itu benar. |
628 | 00:39:53,672 | 00:39:56,342 | Penyerang tidak pernah ingat menyerang orang lain. | Penyerang tidak pernah ingat menyerang orang lain. |
629 | 00:39:56,902 | 00:39:57,902 | Apa? | Apa? |
630 | 00:39:57,972 | 00:39:59,602 | Kau bilang aku jelek. | Kau bilang aku jelek. |
631 | 00:39:59,672 | 00:40:01,612 | Kau bilang hanya perlu melihat hal-hal indah. | Kau bilang hanya perlu melihat hal-hal indah. |
632 | 00:40:02,012 | 00:40:05,012 | Jadi, kau menarik tudung di wajahku dan menarik talinya. | Jadi, kau menarik tudung di wajahku dan menarik talinya. |
633 | 00:40:05,282 | 00:40:06,582 | Kau melakukan itu 10 tahun lalu. | Kau melakukan itu 10 tahun lalu. |
634 | 00:40:08,182 | 00:40:10,782 | Hei! Apa yang kau lakukan? | Hei! Apa yang kau lakukan? |
635 | 00:40:10,852 | 00:40:12,352 | Berhenti. | Berhenti. |
636 | 00:40:18,822 | 00:40:20,162 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
637 | 00:40:20,392 | 00:40:23,302 | Karena kau jelek. Aku hanya perlu melihat hal-hal indah. | Karena kau jelek. Aku hanya perlu melihat hal-hal indah. |
638 | 00:40:28,772 | 00:40:29,872 | Hei, itu | Hei, itu |
639 | 00:40:31,542 | 00:40:34,642 | agar kau hanya melihat hal-hal indah. Agar kau tidak terluka. | agar kau hanya melihat hal-hal indah. Agar kau tidak terluka. |
640 | 00:40:36,642 | 00:40:38,542 | Kau memutarbalikkan kebaikanku. | Kau memutarbalikkan kebaikanku. |
641 | 00:40:43,582 | 00:40:45,922 | Kenapa kau punya banyak kesalahpahaman tentangku? | Kenapa kau punya banyak kesalahpahaman tentangku? |
642 | 00:40:52,922 | 00:40:54,262 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
643 | 00:40:55,292 | 00:40:57,102 | jangan membuatku salah paham. | jangan membuatku salah paham. |
644 | 00:41:01,002 | 00:41:02,902 | Sayang. Bagaimana dengan ini? | Sayang. Bagaimana dengan ini? |
645 | 00:41:02,972 | 00:41:04,442 | Berhentilah membelinya. | Berhentilah membelinya. |
646 | 00:41:04,802 | 00:41:05,872 | Baik, Bu. | Baik, Bu. |
647 | 00:41:09,572 | 00:41:12,182 | Tidak lebih dari 20.000 won. Ayo. | Tidak lebih dari 20.000 won. Ayo. |
648 | 00:41:16,112 | 00:41:18,182 | Dia pasti tidak mau membelikannya mainan. | Dia pasti tidak mau membelikannya mainan. |
649 | 00:41:18,982 | 00:41:20,992 | Dia mungkin sungguh tidak punya uang. | Dia mungkin sungguh tidak punya uang. |
650 | 00:41:21,522 | 00:41:24,422 | Tidak ada mainan di bawah 20.000 won di sini. | Tidak ada mainan di bawah 20.000 won di sini. |
651 | 00:41:24,562 | 00:41:26,022 | Aku yakin dia tahu berapa harganya. | Aku yakin dia tahu berapa harganya. |
652 | 00:41:27,062 | 00:41:28,892 | Dia mungkin benar-benar tidak tahu | Dia mungkin benar-benar tidak tahu |
653 | 00:41:29,132 | 00:41:31,002 | jika dia tidak sering membelikannya mainan. | jika dia tidak sering membelikannya mainan. |
654 | 00:41:32,432 | 00:41:33,602 | Mungkin kau benar. | Mungkin kau benar. |
655 | 00:41:35,232 | 00:41:37,672 | Kau tidak tahu apa yang terjadi dalam hidup orang lain. | Kau tidak tahu apa yang terjadi dalam hidup orang lain. |
656 | 00:41:39,872 | 00:41:41,242 | Silakan cicipi. | Silakan cicipi. |
657 | 00:41:39,872 | 00:41:42,472 | [ Ikan Kering ] | [ Ikan Kering ] |
658 | 00:41:45,812 | 00:41:46,952 | Terima kasih. | Terima kasih. |
659 | 00:41:48,312 | 00:41:49,982 | Kau selalu menyantap makanan seperti itu. | Kau selalu menyantap makanan seperti itu. |
660 | 00:41:50,922 | 00:41:52,752 | Dengar itu. Kau juga memilih makanan. | Dengar itu. Kau juga memilih makanan. |
661 | 00:41:53,052 | 00:41:55,152 | Aku logis tentang apa yang tidak kumakan. | Aku logis tentang apa yang tidak kumakan. |
662 | 00:41:56,392 | 00:41:57,662 | Dia selalu bilang dia benar. | Dia selalu bilang dia benar. |
663 | 00:41:59,592 | 00:42:01,992 | Teruskan dan kau akan dipukul. | Teruskan dan kau akan dipukul. |
664 | 00:42:34,832 | 00:42:36,332 | Bukankah ini tempatnya? | Bukankah ini tempatnya? |
665 | 00:42:41,372 | 00:42:43,872 | Jika kita buat satu putaran lagi, ini akan menjadi yang kesepuluh. | Jika kita buat satu putaran lagi, ini akan menjadi yang kesepuluh. |
666 | 00:42:45,572 | 00:42:46,812 | Benarkah? Sudah? | Benarkah? Sudah? |
667 | 00:42:49,672 | 00:42:52,412 | Hei. Bukankah ini? | Hei. Bukankah ini? |
668 | 00:42:55,052 | 00:42:56,822 | Sial. Benar. | Sial. Benar. |
669 | 00:42:57,552 | 00:42:59,722 | Kalau begitu, bagus. Kenapa kau kesal? | Kalau begitu, bagus. Kenapa kau kesal? |
670 | 00:43:00,892 | 00:43:04,122 | Aku kesal. Kita membuat sepuluh putaran, ternyata di sini. | Aku kesal. Kita membuat sepuluh putaran, ternyata di sini. |
671 | 00:43:08,992 | 00:43:12,002 | Ini bukan salah kafe. Ini salahmu karena tidak melihatnya dan lewat. | Ini bukan salah kafe. Ini salahmu karena tidak melihatnya dan lewat. |
672 | 00:43:12,832 | 00:43:14,302 | Dia mudah marah. | Dia mudah marah. |
673 | 00:43:27,952 | 00:43:30,352 | Eulji-ro, seperti perasaan yang tidak disadari... | Eulji-ro, seperti perasaan yang tidak disadari... |
674 | 00:43:34,052 | 00:43:37,062 | "Seperti perasaan yang tidak disadari mendadak muncul." | "Seperti perasaan yang tidak disadari mendadak muncul." |
675 | 00:43:37,122 | 00:43:39,592 | Eulji-ro, seperti perasaan yang tidak disadari mendadak muncul, | Eulji-ro, seperti perasaan yang tidak disadari mendadak muncul, |
676 | 00:43:42,292 | 00:43:44,862 | jika terus berkelana dalam diam, kelak kau akan menemukannya. | jika terus berkelana dalam diam, kelak kau akan menemukannya. |
677 | 00:43:50,102 | 00:43:52,272 | Kau tidak menyadari perasaanmu sendiri? Apa kau bodoh? | Kau tidak menyadari perasaanmu sendiri? Apa kau bodoh? |
678 | 00:43:52,602 | 00:43:53,912 | Aku akan membunuhmu. | Aku akan membunuhmu. |
679 | 00:43:54,642 | 00:43:56,072 | Kembalikan sebelum aku marah. | Kembalikan sebelum aku marah. |
680 | 00:43:56,142 | 00:43:57,512 | Kau mau apa jika marah? | Kau mau apa jika marah? |
681 | 00:43:58,782 | 00:43:59,782 | Ambil kembali. | Ambil kembali. |
682 | 00:44:03,082 | 00:44:05,082 | Jika kata-kata tidak berhasil, harus pakai fisik. | Jika kata-kata tidak berhasil, harus pakai fisik. |
683 | 00:44:06,482 | 00:44:07,522 | Hei. | Hei. |
684 | 00:44:11,722 | 00:44:13,332 | Dahulu ini percetakan asli. | Dahulu ini percetakan asli. |
685 | 00:44:14,562 | 00:44:15,732 | Keren sekali. | Keren sekali. |
686 | 00:44:24,202 | 00:44:26,742 | Hei. Hari itu... | Hei. Hari itu... |
687 | 00:44:27,972 | 00:44:29,942 | "Hari itu?" Kapan? | "Hari itu?" Kapan? |
688 | 00:44:31,142 | 00:44:33,512 | Kau akan ke rumah sakit dengan siapa jika Han Jin-Joo tidak datang? | Kau akan ke rumah sakit dengan siapa jika Han Jin-Joo tidak datang? |
689 | 00:44:38,182 | 00:44:39,222 | Kau? | Kau? |
690 | 00:44:43,192 | 00:44:44,222 | Kenapa? | Kenapa? |
691 | 00:44:44,722 | 00:44:46,522 | Kupikir kau memutuskan kencan dengan CEO. | Kupikir kau memutuskan kencan dengan CEO. |
692 | 00:44:47,362 | 00:44:50,702 | Benar sekali. Aku tidak bisa membiarkannya melihatku seperti itu. | Benar sekali. Aku tidak bisa membiarkannya melihatku seperti itu. |
693 | 00:44:51,462 | 00:44:52,732 | Kau melihatku hari itu. | Kau melihatku hari itu. |
694 | 00:44:52,802 | 00:44:54,832 | Aku tidak bisa cuci muka jadi harus pakai tudung | Aku tidak bisa cuci muka jadi harus pakai tudung |
695 | 00:44:54,902 | 00:44:56,402 | dan memakai jaket bertudung usang itu. | dan memakai jaket bertudung usang itu. |
696 | 00:44:56,742 | 00:44:58,202 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
697 | 00:45:01,572 | 00:45:02,812 | Itukah alasannya? | Itukah alasannya? |
698 | 00:45:04,112 | 00:45:05,612 | Apa aku butuh alasan lain? | Apa aku butuh alasan lain? |
699 | 00:45:06,482 | 00:45:07,952 | Yang benar saja, kau sangat... | Yang benar saja, kau sangat... |
700 | 00:45:13,392 | 00:45:14,692 | Selesaikan yang kau katakan. | Selesaikan yang kau katakan. |
701 | 00:45:14,752 | 00:45:15,852 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
702 | 00:45:18,162 | 00:45:19,692 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
703 | 00:45:24,202 | 00:45:25,332 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
704 | 00:45:28,502 | 00:45:29,802 | Kita makan malam apa? | Kita makan malam apa? |
705 | 00:45:31,272 | 00:45:32,302 | Pasta? | Pasta? |
706 | 00:45:32,672 | 00:45:33,942 | Baik, Bu. | Baik, Bu. |
707 | 00:45:38,982 | 00:45:39,942 | Halo? | Halo? |
708 | 00:45:42,182 | 00:45:43,212 | Ya. | Ya. |
709 | 00:45:44,482 | 00:45:46,722 | Ya. Aku mengerti. Baiklah. | Ya. Aku mengerti. Baiklah. |
710 | 00:45:51,262 | 00:45:52,362 | Ada apa? | Ada apa? |
711 | 00:45:52,462 | 00:45:55,092 | Maaf, tapi aku harus pergi. | Maaf, tapi aku harus pergi. |
712 | 00:45:55,592 | 00:45:56,802 | Ada apa? | Ada apa? |
713 | 00:45:57,062 | 00:45:59,532 | Ini bukan apa-apa. Aku akan meneleponmu nanti. | Ini bukan apa-apa. Aku akan meneleponmu nanti. |
714 | 00:46:03,802 | 00:46:05,202 | Jika bukan apa-apa, beri tahu aku. | Jika bukan apa-apa, beri tahu aku. |
715 | 00:46:06,772 | 00:46:08,312 | Tolong beri tahu aku, Kim Young-Hee. | Tolong beri tahu aku, Kim Young-Hee. |
716 | 00:46:12,082 | 00:46:13,112 | Nanti saja. | Nanti saja. |
717 | 00:46:14,112 | 00:46:15,782 | Aku akan meneleponmu nanti, ya? | Aku akan meneleponmu nanti, ya? |
718 | 00:46:32,432 | 00:46:34,502 | Masuk. Aku tidak akan bertanya. | Masuk. Aku tidak akan bertanya. |
719 | 00:46:34,802 | 00:46:36,302 | Kau tidak perlu memberitahuku apa pun. | Kau tidak perlu memberitahuku apa pun. |
720 | 00:46:36,372 | 00:46:37,642 | Aku akan pergi sendiri. | Aku akan pergi sendiri. |
721 | 00:46:41,572 | 00:46:43,272 | Maaf. Aku akan meneleponmu nanti, ya? | Maaf. Aku akan meneleponmu nanti, ya? |
722 | 00:46:52,282 | 00:46:54,092 | Dia sulit ditebak. | Dia sulit ditebak. |
723 | 00:46:55,522 | 00:46:56,992 | Kau harus menulis laporan mendetail. | Kau harus menulis laporan mendetail. |
724 | 00:46:55,622 | 00:46:58,122 | [ Polisi ] | [ Polisi ] |
725 | 00:46:57,162 | 00:46:59,992 | Kau harus memberi anak-anak pelajaran seperti ini. Mengerti? | Kau harus memberi anak-anak pelajaran seperti ini. Mengerti? |
726 | 00:47:07,332 | 00:47:10,442 | - Maafkan aku. - Aku tidak salah. | - Maafkan aku. - Aku tidak salah. |
727 | 00:47:10,742 | 00:47:12,572 | Hari ini kali pertamaku memukul lebih dahulu. | Hari ini kali pertamaku memukul lebih dahulu. |
728 | 00:47:12,802 | 00:47:14,342 | Dia yang pertama melecehkanku. | Dia yang pertama melecehkanku. |
729 | 00:47:14,412 | 00:47:17,442 | Dia melecehkanku sejak SMP karena miskin dan tidak punya ayah. | Dia melecehkanku sejak SMP karena miskin dan tidak punya ayah. |
730 | 00:47:17,882 | 00:47:19,642 | - Jadi, kenapa kau... - Diam. | - Jadi, kenapa kau... - Diam. |
731 | 00:47:22,552 | 00:47:23,982 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
732 | 00:47:26,452 | 00:47:29,422 | Kau pikir membungkuk akan cukup? | Kau pikir membungkuk akan cukup? |
733 | 00:47:29,492 | 00:47:30,792 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
734 | 00:47:30,992 | 00:47:33,192 | Apa yang akan kau lakukan dengan putraku? | Apa yang akan kau lakukan dengan putraku? |
735 | 00:47:43,942 | 00:47:45,372 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
736 | 00:47:56,982 | 00:47:58,852 | Aku ingin 5 juta won untuk uang damai. | Aku ingin 5 juta won untuk uang damai. |
737 | 00:47:58,922 | 00:48:01,792 | Atau adikmu akan dipenjara. | Atau adikmu akan dipenjara. |
738 | 00:48:04,222 | 00:48:05,422 | Maaf, Kak Kim Young-Hee. | Maaf, Kak Kim Young-Hee. |
739 | 00:48:08,192 | 00:48:11,332 | Kakak ingin mengatakan hal hangat seperti, "Jangan khawatir." | Kakak ingin mengatakan hal hangat seperti, "Jangan khawatir." |
740 | 00:48:11,962 | 00:48:14,832 | Kakak ingin mentraktirmu makan malam hangat dan berkata, "Tidak apa-apa." | Kakak ingin mentraktirmu makan malam hangat dan berkata, "Tidak apa-apa." |
741 | 00:48:16,732 | 00:48:18,142 | Tapi 5 juta won? | Tapi 5 juta won? |
742 | 00:48:18,972 | 00:48:20,642 | Kakak tidak bisa hangat. | Kakak tidak bisa hangat. |
743 | 00:48:38,362 | 00:48:39,692 | Seseorang pernah berkata | Seseorang pernah berkata |
744 | 00:48:40,492 | 00:48:42,262 | bahwa esensi kemiskinan | bahwa esensi kemiskinan |
745 | 00:48:42,832 | 00:48:44,932 | bukan rumah kecil penuh serangga | bukan rumah kecil penuh serangga |
746 | 00:48:45,202 | 00:48:47,002 | atau pakaian usang. | atau pakaian usang. |
747 | 00:48:48,832 | 00:48:51,742 | Tapi telepon dari perusahaan kartu kredit yang membangunkan minta bayaran. | Tapi telepon dari perusahaan kartu kredit yang membangunkan minta bayaran. |
748 | 00:48:52,502 | 00:48:55,772 | Tidak bisa pergi ke dokter gigi saat kau sakit gigi. | Tidak bisa pergi ke dokter gigi saat kau sakit gigi. |
749 | 00:48:56,572 | 00:48:59,042 | Rasa bersalah karena tidak bisa melakukan sesuatu untuk orang tercinta. | Rasa bersalah karena tidak bisa melakukan sesuatu untuk orang tercinta. |
750 | 00:48:59,912 | 00:49:02,012 | Rasa takut dan kasihan yang kau rasakan | Rasa takut dan kasihan yang kau rasakan |
751 | 00:49:02,612 | 00:49:05,682 | karena harus meminta uang kepada teman-teman. Itu kemiskinan. | karena harus meminta uang kepada teman-teman. Itu kemiskinan. |
752 | 00:49:05,752 | 00:49:08,152 | Han Jin-Joo, boleh pinjam uang? | Han Jin-Joo, boleh pinjam uang? |
753 | 00:49:09,552 | 00:49:11,622 | Seperti itulah kemiskinan. | Seperti itulah kemiskinan. |
754 | 00:49:13,092 | 00:49:15,062 | Kau tidak mengerti kecuali mengalaminya. | Kau tidak mengerti kecuali mengalaminya. |
755 | 00:49:17,202 | 00:49:19,932 | Tidak ada gunanya membicarakannya. | Tidak ada gunanya membicarakannya. |
756 | 00:49:51,932 | 00:49:53,532 | Apa yang kau lihat? | Apa yang kau lihat? |
757 | 00:49:54,602 | 00:49:55,732 | Menara Namsan. | Menara Namsan. |
758 | 00:49:57,002 | 00:50:00,412 | Kalau dipikir-pikir, aku belum pernah ke sana. | Kalau dipikir-pikir, aku belum pernah ke sana. |
759 | 00:50:01,412 | 00:50:02,442 | Tidak pernah? | Tidak pernah? |
760 | 00:50:02,572 | 00:50:03,612 | Tidak. | Tidak. |
761 | 00:50:04,212 | 00:50:07,312 | Aku menyimpannya untuk pergi di hari spesial dengan orang spesial, | Aku menyimpannya untuk pergi di hari spesial dengan orang spesial, |
762 | 00:50:07,912 | 00:50:09,152 | tapi aku tidak pernah pergi. | tapi aku tidak pernah pergi. |
763 | 00:50:10,112 | 00:50:11,122 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
764 | 00:50:11,682 | 00:50:14,252 | Aku belum bertemu orang yang istimewa seperti itu. | Aku belum bertemu orang yang istimewa seperti itu. |
765 | 00:50:20,892 | 00:50:23,392 | Kau bisa pergi dengan CEO itu. | Kau bisa pergi dengan CEO itu. |
766 | 00:50:23,462 | 00:50:24,502 | Pak Ohn? | Pak Ohn? |
767 | 00:50:48,722 | 00:50:50,692 | Kenapa dia terus berjalan ke depan? | Kenapa dia terus berjalan ke depan? |
768 | 00:50:55,492 | 00:50:57,632 | Anak Ikan Pollack Kering dan Bir Draft | Anak Ikan Pollack Kering dan Bir Draft |
769 | 00:51:50,252 | 00:51:52,082 | Jalanmu lebih buruk daripada jerapah baru lahir. | Jalanmu lebih buruk daripada jerapah baru lahir. |
770 | 00:52:17,782 | 00:52:19,512 | Kau tahu kenapa ini disebut Kota Pembebasan? | Kau tahu kenapa ini disebut Kota Pembebasan? |
771 | 00:52:20,082 | 00:52:21,152 | Tidak. | Tidak. |
772 | 00:52:21,252 | 00:52:23,852 | Mereka punya rumah sementara untuk orang yang kembali | Mereka punya rumah sementara untuk orang yang kembali |
773 | 00:52:23,922 | 00:52:25,982 | setelah kita dibebaskan dan warga Utara | setelah kita dibebaskan dan warga Utara |
774 | 00:52:26,052 | 00:52:27,322 | yang kabur dari persekusi agama. | yang kabur dari persekusi agama. |
775 | 00:52:29,152 | 00:52:31,422 | Ini dibuat setelah pembebasan, jadilah Kota Pembebasan. | Ini dibuat setelah pembebasan, jadilah Kota Pembebasan. |
776 | 00:52:33,462 | 00:52:34,492 | Bukankah itu menyedihkan? | Bukankah itu menyedihkan? |
777 | 00:52:35,832 | 00:52:37,462 | Semua orang menginginkan pembebasan, | Semua orang menginginkan pembebasan, |
778 | 00:52:37,532 | 00:52:40,132 | tapi tidak berjalan sesuai keinginan semua orang. | tapi tidak berjalan sesuai keinginan semua orang. |
779 | 00:52:41,032 | 00:52:42,272 | Itu menyedihkan. | Itu menyedihkan. |
780 | 00:52:47,372 | 00:52:48,412 | Kau benar. | Kau benar. |
781 | 00:52:49,212 | 00:52:50,842 | Dewa terkadang kejam. | Dewa terkadang kejam. |
782 | 00:52:51,082 | 00:52:53,982 | Dewa selalu kejam. Jadi, percayalah pada dirimu sendiri. | Dewa selalu kejam. Jadi, percayalah pada dirimu sendiri. |
783 | 00:52:54,512 | 00:52:55,812 | Jaga jimat keberuntungan itu. | Jaga jimat keberuntungan itu. |
784 | 00:52:56,682 | 00:52:57,622 | Jimat keberuntungan? | Jimat keberuntungan? |
785 | 00:52:57,682 | 00:52:59,322 | Kompas pemberianku masih kau simpan? | Kompas pemberianku masih kau simpan? |
786 | 00:53:03,052 | 00:53:04,192 | Aku membuangnya. | Aku membuangnya. |
787 | 00:53:05,192 | 00:53:06,262 | Apa? | Apa? |
788 | 00:53:08,092 | 00:53:09,162 | Aku membuangnya. | Aku membuangnya. |
789 | 00:53:09,232 | 00:53:10,532 | Kenapa kau membuangnya? | Kenapa kau membuangnya? |
790 | 00:53:10,602 | 00:53:13,632 | Aku merasa aneh menyimpannya setelah kita berpisah hari itu. | Aku merasa aneh menyimpannya setelah kita berpisah hari itu. |
791 | 00:53:14,332 | 00:53:15,602 | Aku tidak bodoh. | Aku tidak bodoh. |
792 | 00:53:17,872 | 00:53:20,372 | Kenapa kau selalu menyimpan kenangan buruk? | Kenapa kau selalu menyimpan kenangan buruk? |
793 | 00:53:20,642 | 00:53:22,672 | Kenapa kau menghancurkan yang bagus? | Kenapa kau menghancurkan yang bagus? |
794 | 00:53:27,312 | 00:53:29,082 | Apa itu kenangan bagus untukmu? | Apa itu kenangan bagus untukmu? |
795 | 00:53:31,482 | 00:53:33,022 | Bagiku, kenangan itu | Bagiku, kenangan itu |
796 | 00:53:35,722 | 00:53:36,792 | menyakitkan. | menyakitkan. |
797 | 00:53:40,692 | 00:53:41,892 | Aku salah. | Aku salah. |
798 | 00:53:44,162 | 00:53:45,402 | Aku terlalu berharap. | Aku terlalu berharap. |
799 | 00:53:48,972 | 00:53:50,542 | Lalu, aku kecewa. | Lalu, aku kecewa. |
800 | 00:53:57,582 | 00:53:59,482 | Apa aku bertanggung jawab atas perasaanmu? | Apa aku bertanggung jawab atas perasaanmu? |
801 | 00:54:13,362 | 00:54:14,462 | Kau benar. | Kau benar. |
802 | 00:54:16,462 | 00:54:18,702 | Aku tertawa dan menangis sendiri seperti orang bodoh. | Aku tertawa dan menangis sendiri seperti orang bodoh. |
803 | 00:54:21,772 | 00:54:23,102 | Aku benar-benar bodoh. | Aku benar-benar bodoh. |
804 | 00:54:32,442 | 00:54:34,652 | Jadi, kenapa kau harus menyukai pria berengsek sepertiku? | Jadi, kenapa kau harus menyukai pria berengsek sepertiku? |
805 | 00:54:36,482 | 00:54:37,582 | Aku merasa tidak enak. | Aku merasa tidak enak. |
806 | 00:54:40,552 | 00:54:42,852 | Kota Pembebasan | Kota Pembebasan |
807 | 00:54:42,922 | 00:54:46,922 | Tempat masa lalu dan masa kini berdampingan | Tempat masa lalu dan masa kini berdampingan |
808 | 00:54:47,462 | 00:54:49,062 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
809 | 00:54:49,562 | 00:54:51,932 | Tinggalkan aku. Aku punya rencana. | Tinggalkan aku. Aku punya rencana. |
810 | 00:54:52,132 | 00:54:54,102 | Benarkah? Rencana apa? | Benarkah? Rencana apa? |
811 | 00:54:55,802 | 00:54:57,002 | Kau mau bertemu CEO itu? | Kau mau bertemu CEO itu? |
812 | 00:54:57,442 | 00:54:58,542 | Apa urusannya denganmu? | Apa urusannya denganmu? |
813 | 00:55:05,812 | 00:55:07,382 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
814 | 00:55:12,382 | 00:55:13,352 | Kita terus bertemu. | Kita terus bertemu. |
815 | 00:55:13,422 | 00:55:15,722 | Benar. Terlalu sering. | Benar. Terlalu sering. |
816 | 00:55:16,322 | 00:55:17,392 | Minggir. | Minggir. |
817 | 00:55:17,492 | 00:55:18,762 | Traktir aku makan malam. | Traktir aku makan malam. |
818 | 00:55:19,762 | 00:55:22,092 | Aku kelaparan seharian karena bekerja, | Aku kelaparan seharian karena bekerja, |
819 | 00:55:22,162 | 00:55:23,192 | Pak. | Pak. |
820 | 00:55:24,002 | 00:55:25,362 | Traktir aku makan malam. | Traktir aku makan malam. |
821 | 00:55:26,462 | 00:55:28,772 | Aku kelaparan seharian karena bekerja, | Aku kelaparan seharian karena bekerja, |
822 | 00:55:28,832 | 00:55:29,872 | Pak. | Pak. |
823 | 00:55:30,102 | 00:55:31,242 | Apa... | Apa... |
824 | 00:55:31,742 | 00:55:32,772 | Tentu. | Tentu. |
825 | 00:55:33,142 | 00:55:34,872 | Apa? Tidak perlu. | Apa? Tidak perlu. |
826 | 00:55:34,942 | 00:55:36,942 | Kau tidak ikut? Kalau begitu, aku akan pergi sendiri. | Kau tidak ikut? Kalau begitu, aku akan pergi sendiri. |
827 | 00:55:59,832 | 00:56:01,702 | Jangan berani mengatakan hal bodoh kepadanya. | Jangan berani mengatakan hal bodoh kepadanya. |
828 | 00:56:01,772 | 00:56:03,002 | Itu tergantung padamu. | Itu tergantung padamu. |
829 | 00:56:04,942 | 00:56:06,602 | Si brengsek itu. | Si brengsek itu. |
830 | 00:56:24,022 | 00:56:26,522 | Sudah berapa lama kalian berteman? | Sudah berapa lama kalian berteman? |
831 | 00:56:27,162 | 00:56:30,562 | Kami bukan teman. Kami hanya satu SMA. | Kami bukan teman. Kami hanya satu SMA. |
832 | 00:56:30,632 | 00:56:32,532 | Hanya alumni. | Hanya alumni. |
833 | 00:56:35,032 | 00:56:36,872 | Aku yakin kita bukan sekadar alumni. | Aku yakin kita bukan sekadar alumni. |
834 | 00:56:37,702 | 00:56:39,272 | Aku yakin kita dahulu sangat dekat. | Aku yakin kita dahulu sangat dekat. |
835 | 00:56:44,212 | 00:56:46,142 | Imajinasimu liar. | Imajinasimu liar. |
836 | 00:56:46,212 | 00:56:50,252 | Dia pindah ke Amerika untuk belajar saat berusia 18 tahun. | Dia pindah ke Amerika untuk belajar saat berusia 18 tahun. |
837 | 00:56:50,352 | 00:56:52,082 | Aku hanya menemuinya beberapa kali sejak itu. | Aku hanya menemuinya beberapa kali sejak itu. |
838 | 00:56:52,152 | 00:56:53,852 | Tapi beberapa kali itu cukup intens. | Tapi beberapa kali itu cukup intens. |
839 | 00:56:55,452 | 00:56:58,992 | Kyung Woo-Yeon dan aku memiliki hubungan yang sangat istimewa. | Kyung Woo-Yeon dan aku memiliki hubungan yang sangat istimewa. |
840 | 00:57:03,462 | 00:57:04,502 | Begini... | Begini... |
841 | 00:57:05,202 | 00:57:07,432 | Tidak terlalu istimewa. | Tidak terlalu istimewa. |
842 | 00:57:07,932 | 00:57:08,932 | Apa? | Apa? |
843 | 00:57:10,402 | 00:57:11,542 | Aku pernah menyukaimu. | Aku pernah menyukaimu. |
844 | 00:57:17,042 | 00:57:19,542 | Aku pernah menyukaimu sebagai teman. | Aku pernah menyukaimu sebagai teman. |
845 | 00:57:29,452 | 00:57:31,092 | Semoga pertemanan istimewa kalian | Semoga pertemanan istimewa kalian |
846 | 00:57:31,692 | 00:57:33,492 | tetap tidak berubah untuk waktu yang lama. | tetap tidak berubah untuk waktu yang lama. |
847 | 00:57:34,932 | 00:57:36,032 | Mari makan. | Mari makan. |
848 | 00:57:44,802 | 00:57:45,902 | Santai saja. | Santai saja. |
849 | 00:57:57,212 | 00:57:59,482 | Berhentilah bermain-main. Aku tidak akan menerimanya lagi. | Berhentilah bermain-main. Aku tidak akan menerimanya lagi. |
850 | 00:58:03,692 | 00:58:04,892 | Apa semua yang kulakukan | Apa semua yang kulakukan |
851 | 00:58:06,822 | 00:58:07,992 | tampak seperti bermain-main? | tampak seperti bermain-main? |
852 | 00:58:08,162 | 00:58:10,292 | - Benar. - Kata siapa? | - Benar. - Kata siapa? |
853 | 00:58:14,372 | 00:58:16,732 | Apa kau tidak bisa menerima ucapanku seperti apa adanya? | Apa kau tidak bisa menerima ucapanku seperti apa adanya? |
854 | 00:58:19,102 | 00:58:20,102 | Tidak. | Tidak. |
855 | 00:58:21,112 | 00:58:22,212 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
856 | 00:58:25,042 | 00:58:26,512 | Ini mekanisme pertahanan. | Ini mekanisme pertahanan. |
857 | 00:58:27,382 | 00:58:28,912 | Agar aku tidak bingung. | Agar aku tidak bingung. |
858 | 00:58:29,712 | 00:58:31,722 | Agar aku tidak terluka karena terlalu berharap. | Agar aku tidak terluka karena terlalu berharap. |
859 | 00:58:35,422 | 00:58:37,252 | Karena itu aku harus meragukanmu, | Karena itu aku harus meragukanmu, |
860 | 00:58:37,922 | 00:58:40,222 | salah paham dan tidak percaya pada ucapanmu. | salah paham dan tidak percaya pada ucapanmu. |
861 | 00:58:43,632 | 00:58:45,802 | Itulah yang terjadi saat kau terus ditolak. | Itulah yang terjadi saat kau terus ditolak. |
862 | 00:59:02,552 | 00:59:04,182 | Bagaimana jika aku bilang aku tulus? | Bagaimana jika aku bilang aku tulus? |
863 | 00:59:09,192 | 00:59:10,292 | Jawab aku. | Jawab aku. |
864 | 00:59:12,322 | 00:59:13,662 | Bagaimana jika aku tulus? | Bagaimana jika aku tulus? |
865 | 00:59:15,992 | 00:59:17,062 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
866 | 00:59:18,832 | 00:59:21,372 | Objek lebih dekat daripada yang terlihat. | Objek lebih dekat daripada yang terlihat. |
867 | 00:59:23,032 | 00:59:25,072 | Jadi, kita harus selalu siap | Jadi, kita harus selalu siap |
868 | 00:59:25,872 | 00:59:27,402 | atas kecelakaan yang tidak terduga. | atas kecelakaan yang tidak terduga. |
869 | 00:59:30,242 | 00:59:31,442 | Berhentilah merayuku. | Berhentilah merayuku. |
870 | 00:59:45,242 | 00:59:47,442 | [ Epilog ] | [ Epilog ] |
871 | 01:00:08,219 | 01:00:11,819 | >> Bersambung Ep.6... | >> Bersambung Ep.6... |
872 | 01:00:11,919 | 01:00:16,319 | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Resync/Edited By Coffee_Prison::.. | [ SUBTITLE BY iQIYI ] ..::Resync/Edited By Coffee_Prison::.. |
873 | 01:00:33,672 | 01:00:36,102 | [ PREVIEW EP.6 ] "More Than Friends" | [ PREVIEW EP.6 ] "More Than Friends" |
874 | 01:00:36,610 | 01:00:38,950 | [ Menurutmu, bagaimana jika cinta pertamanya kembali? ] | [ Menurutmu, bagaimana jika cinta pertamanya kembali? ] |
875 | 01:00:39,020 | 01:00:41,190 | [ -Dia akan terluka ] [ - Cinta pertamanya begitu intens ] | [ -Dia akan terluka ] [ - Cinta pertamanya begitu intens ] |
876 | 01:00:41,250 | 01:00:42,990 | [ Kau hanya baik jika aku punya masalah ] | [ Kau hanya baik jika aku punya masalah ] |
877 | 01:00:43,050 | 01:00:44,460 | [ Apa maksudmu? ] | [ Apa maksudmu? ] |
878 | 01:00:44,520 | 01:00:46,220 | [ Kau belum berubah sama sekali. ] | [ Kau belum berubah sama sekali. ] |
879 | 01:00:46,290 | 01:00:47,960 | [ Aku biasanya sabar, ] | [ Aku biasanya sabar, ] |
880 | 01:00:48,030 | 01:00:49,960 | [ tapi aku terus tidak sabar di dekatmu. ] | [ tapi aku terus tidak sabar di dekatmu. ] |
881 | 01:00:50,160 | 01:00:52,060 | [ Mari menonton musikal hari Sabtu ini. ] | [ Mari menonton musikal hari Sabtu ini. ] |
882 | 01:00:52,130 | 01:00:53,230 | [ Ibu sudah gila? ] | [ Ibu sudah gila? ] |
883 | 01:00:53,300 | 01:00:55,100 | [ Dia bukan orang asing. Kau akan menikahinya. ] | [ Dia bukan orang asing. Kau akan menikahinya. ] |
884 | 01:00:55,170 | 01:00:57,300 | [ Apa hanya kau yang jatuh cinta? Kenapa aku jadi beban? ] | [ Apa hanya kau yang jatuh cinta? Kenapa aku jadi beban? ] |
885 | 01:00:57,370 | 01:00:59,370 | [ Aku tidak mau orang yang kucintai kesulitan. ] | [ Aku tidak mau orang yang kucintai kesulitan. ] |
886 | 01:00:59,440 | 01:01:01,810 | [ Setidaknya kau bisa mengandalkanku. ] | [ Setidaknya kau bisa mengandalkanku. ] |
887 | 01:01:02,510 | 01:01:05,140 | [ Jangan bertemu sendiri seperti ini di luar pekerjaan. ] | [ Jangan bertemu sendiri seperti ini di luar pekerjaan. ] |
888 | 01:01:05,440 | 01:01:06,940 | [ Aku tidak mau merasa bersalah. ] | [ Aku tidak mau merasa bersalah. ] |
889 | 01:01:07,780 | 01:01:08,850 | [ Kenapa kau di sini? ] | [ Kenapa kau di sini? ] |
890 | 01:01:08,910 | 01:01:11,650 | [ Katamu akan berkencan dengannya kecuali hal besar terjadi. ] | [ Katamu akan berkencan dengannya kecuali hal besar terjadi. ] |
891 | 01:01:11,720 | 01:01:13,250 | [ Sesuatu yang besar terjadi. ] | [ Sesuatu yang besar terjadi. ] |
892 | 01:01:13,320 | 01:01:14,750 | [ Pergilah berkencan denganku besok. ] | [ Pergilah berkencan denganku besok. ] |