This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:09,000 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:09,740 | 00:00:13,240 | Nama, bisnis, tempat, dan insiden yang disebutkan hanyalah fiksi. | Nama, bisnis, tempat, dan insiden yang disebutkan hanyalah fiksi. |
3 | 00:00:15,980 | 00:00:17,010 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
4 | 00:00:20,120 | 00:00:21,490 | Jangan berkencan dengannya. | Jangan berkencan dengannya. |
5 | 00:00:31,600 | 00:00:33,360 | Aku tidak mau kamu menemuinya. | Aku tidak mau kamu menemuinya. |
6 | 00:00:40,370 | 00:00:42,370 | Kau menyadari ucapanmu? | Kau menyadari ucapanmu? |
7 | 00:00:42,440 | 00:00:43,440 | Ya. | Ya. |
8 | 00:00:46,910 | 00:00:48,350 | Aku melarangmu pergi sekarang. | Aku melarangmu pergi sekarang. |
9 | 00:00:53,720 | 00:00:55,620 | Katamu hanya menjalin hubungan buruk karena aku. | Katamu hanya menjalin hubungan buruk karena aku. |
10 | 00:00:55,850 | 00:00:57,920 | Katamu tidak bisa menyukai orang lain selain aku. | Katamu tidak bisa menyukai orang lain selain aku. |
11 | 00:00:59,020 | 00:01:00,260 | Katamu, itu sebab kesedihanmu. | Katamu, itu sebab kesedihanmu. |
12 | 00:01:01,190 | 00:01:03,760 | Aku merasa bertanggung jawab atas ucapanmu. | Aku merasa bertanggung jawab atas ucapanmu. |
13 | 00:01:05,100 | 00:01:07,630 | Jadi, jangan mengencani sembarang orang saat kau tak suka... | Jadi, jangan mengencani sembarang orang saat kau tak suka... |
14 | 00:01:07,700 | 00:01:10,270 | Kata siapa? Kata siapa aku tidak menyukainya? | Kata siapa? Kata siapa aku tidak menyukainya? |
15 | 00:01:11,070 | 00:01:12,270 | Kata siapa dia sembarang orang? | Kata siapa dia sembarang orang? |
16 | 00:01:13,640 | 00:01:17,170 | Dia pria yang baik. Karena itulah aku mungkin bisa menyukainya. | Dia pria yang baik. Karena itulah aku mungkin bisa menyukainya. |
17 | 00:01:18,840 | 00:01:20,110 | Jadi, | Jadi, |
18 | 00:01:21,810 | 00:01:23,410 | kau tidak perlu merasa bertanggung jawab | kau tidak perlu merasa bertanggung jawab |
19 | 00:01:24,850 | 00:01:27,380 | dan tidak berhak memberitahuku siapa yang bisa kupacari. | dan tidak berhak memberitahuku siapa yang bisa kupacari. |
20 | 00:01:27,950 | 00:01:29,050 | Kita hanya | Kita hanya |
21 | 00:01:31,720 | 00:01:32,860 | teman. | teman. |
22 | 00:01:55,550 | 00:01:57,180 | Kau masih punya kebiasaan buruk | Kau masih punya kebiasaan buruk |
23 | 00:01:59,150 | 00:02:00,750 | membuat orang merasa bimbang. | membuat orang merasa bimbang. |
24 | 00:02:06,319 | 00:02:10,030 | Jaksa Han Jin-ju | Jaksa Han Jin-ju |
25 | 00:02:16,630 | 00:02:20,340 | Shin Dong-hoon mengirimkan undangan pernikahan | Shin Dong-hoon mengirimkan undangan pernikahan |
26 | 00:02:25,780 | 00:02:29,210 | Kenapa dia mengirimiku undangan pernikahannya? | Kenapa dia mengirimiku undangan pernikahannya? |
27 | 00:02:29,479 | 00:02:30,850 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
28 | 00:02:31,420 | 00:02:33,979 | Kalian tidak berkencan. | Kalian tidak berkencan. |
29 | 00:02:34,490 | 00:02:35,490 | Apa kalian memastikan? | Apa kalian memastikan? |
30 | 00:02:35,550 | 00:02:37,250 | Kau pikir kami berteman karena aku ingin? | Kau pikir kami berteman karena aku ingin? |
31 | 00:02:37,390 | 00:02:39,760 | Hubungan bukanlah sesuatu yang bisa dibeli dengan uang. | Hubungan bukanlah sesuatu yang bisa dibeli dengan uang. |
32 | 00:02:39,820 | 00:02:41,290 | Itu harus dari kedua pihak. | Itu harus dari kedua pihak. |
33 | 00:02:41,490 | 00:02:45,000 | Tepat. Dia seseorang yang pernah kau sukai. Kenapa sangat terikat? | Tepat. Dia seseorang yang pernah kau sukai. Kenapa sangat terikat? |
34 | 00:02:47,330 | 00:02:49,470 | Ada satu hal yang membuatku sangat marah. | Ada satu hal yang membuatku sangat marah. |
35 | 00:02:51,000 | 00:02:53,440 | Selagi semua orang mengencani beberapa orang dan menikah, | Selagi semua orang mengencani beberapa orang dan menikah, |
36 | 00:02:53,670 | 00:02:55,110 | kenapa aku terus sendiri? | kenapa aku terus sendiri? |
37 | 00:02:55,710 | 00:02:57,110 | Kenapa aku selalu sendiri? | Kenapa aku selalu sendiri? |
38 | 00:02:57,210 | 00:02:59,540 | Aku mencoba mengencani beberapa pria dan itu tidak berarti. | Aku mencoba mengencani beberapa pria dan itu tidak berarti. |
39 | 00:03:00,110 | 00:03:02,410 | Lihat saja aku. Aku sendiri sekarang. | Lihat saja aku. Aku sendiri sekarang. |
40 | 00:03:02,810 | 00:03:04,920 | Kita, para lajang, harus minum. | Kita, para lajang, harus minum. |
41 | 00:03:06,320 | 00:03:07,350 | Sekarang? | Sekarang? |
42 | 00:03:07,590 | 00:03:09,550 | Ya. Haruskah aku ke rumahmu atau kau di luar? | Ya. Haruskah aku ke rumahmu atau kau di luar? |
43 | 00:03:10,620 | 00:03:11,960 | Begini... | Begini... |
44 | 00:03:13,790 | 00:03:15,260 | Aku punya rencana. | Aku punya rencana. |
45 | 00:03:15,729 | 00:03:16,729 | Dengan siapa? | Dengan siapa? |
46 | 00:03:17,530 | 00:03:19,800 | Apa itu Pak On? | Apa itu Pak On? |
47 | 00:03:20,000 | 00:03:23,229 | Ya. Bagaimana kalau mencoba menghubungi Young-hee? | Ya. Bagaimana kalau mencoba menghubungi Young-hee? |
48 | 00:03:23,630 | 00:03:26,140 | Tidak apa-apa. Nikmati kencanmu. | Tidak apa-apa. Nikmati kencanmu. |
49 | 00:03:26,840 | 00:03:27,870 | Baiklah. | Baiklah. |
50 | 00:03:30,110 | 00:03:31,240 | Katanya dia sendiri. | Katanya dia sendiri. |
51 | 00:03:35,280 | 00:03:36,610 | Kenapa kau menunggu di luar? | Kenapa kau menunggu di luar? |
52 | 00:03:40,050 | 00:03:41,150 | Untuk melakukan ini. | Untuk melakukan ini. |
53 | 00:04:01,110 | 00:04:03,910 | Kau lapar? Ayo menyantap makanan enak. | Kau lapar? Ayo menyantap makanan enak. |
54 | 00:04:15,590 | 00:04:18,390 | Objek di cermin lebih dekat dari terlihat. | Objek di cermin lebih dekat dari terlihat. |
55 | 00:04:23,990 | 00:04:25,460 | Hubunganku selalu buruk. | Hubunganku selalu buruk. |
56 | 00:04:26,100 | 00:04:28,970 | Aku mengencani sembarang orang tanpa menyukai mereka. | Aku mengencani sembarang orang tanpa menyukai mereka. |
57 | 00:04:29,370 | 00:04:31,800 | Aku tidak bisa menyukai orang lain karena aku menyukaimu. | Aku tidak bisa menyukai orang lain karena aku menyukaimu. |
58 | 00:04:32,240 | 00:04:33,540 | Ini terlalu sulit bagiku. | Ini terlalu sulit bagiku. |
59 | 00:04:33,740 | 00:04:36,340 | Aku merasa bertanggung jawab atas ucapanmu. | Aku merasa bertanggung jawab atas ucapanmu. |
60 | 00:04:36,570 | 00:04:38,140 | Kau tidak perlu merasa bertanggung jawab | Kau tidak perlu merasa bertanggung jawab |
61 | 00:04:38,210 | 00:04:40,640 | dan tidak berhak memberitahuku siapa yang bisa kupacari. | dan tidak berhak memberitahuku siapa yang bisa kupacari. |
62 | 00:04:41,250 | 00:04:42,350 | Kita hanya | Kita hanya |
63 | 00:04:43,450 | 00:04:44,580 | teman. | teman. |
64 | 00:04:50,650 | 00:04:55,590 | Episode 5: Objek di Cermin Lebih Dekat Dari Terlihat | Episode 5: Objek di Cermin Lebih Dekat Dari Terlihat |
65 | 00:04:55,660 | 00:04:58,700 | Young-hee Malang | Young-hee Malang |
66 | 00:04:59,060 | 00:05:01,630 | Kenapa dia tidak mengangkat teleponnya? | Kenapa dia tidak mengangkat teleponnya? |
67 | 00:05:02,530 | 00:05:04,800 | - Hei! - Nomor yang Anda tuju | - Hei! - Nomor yang Anda tuju |
68 | 00:05:04,870 | 00:05:07,070 | - tidak dapat dihubungi. - Baik, tutup saja. | - tidak dapat dihubungi. - Baik, tutup saja. |
69 | 00:05:07,140 | 00:05:08,140 | Tinggalkan pesan... | Tinggalkan pesan... |
70 | 00:05:08,210 | 00:05:09,370 | Jin-ju | Jin-ju |
71 | 00:05:08,210 | 00:05:10,910 | Hei, bersulang. | Hei, bersulang. |
72 | 00:05:11,710 | 00:05:14,580 | Omong-omong, bagaimana kau bisa tidak bertengkar dengan kekasihmu? | Omong-omong, bagaimana kau bisa tidak bertengkar dengan kekasihmu? |
73 | 00:05:14,750 | 00:05:16,150 | Kami bahkan sedang bertengkar. | Kami bahkan sedang bertengkar. |
74 | 00:05:16,650 | 00:05:19,350 | Kenapa kau terlihat sangat tidak acuh? Tidakkah itu mengganggumu? | Kenapa kau terlihat sangat tidak acuh? Tidakkah itu mengganggumu? |
75 | 00:05:19,480 | 00:05:20,920 | Hubungan kami sudah sepuluh tahun. | Hubungan kami sudah sepuluh tahun. |
76 | 00:05:21,190 | 00:05:22,950 | Kami punya pola sendiri. | Kami punya pola sendiri. |
77 | 00:05:23,950 | 00:05:26,990 | Aku tahu saat dia sudah tidak marah | Aku tahu saat dia sudah tidak marah |
78 | 00:05:27,260 | 00:05:30,130 | dan kapan aku harus mengirimkan sinyal untuk berbaikan. | dan kapan aku harus mengirimkan sinyal untuk berbaikan. |
79 | 00:05:30,860 | 00:05:33,760 | Aku juga tahu kapan harus mengabaikannya dan melupakannya. | Aku juga tahu kapan harus mengabaikannya dan melupakannya. |
80 | 00:05:34,130 | 00:05:35,470 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
81 | 00:05:36,030 | 00:05:38,070 | Nona Kim, kau bertengkar dengan kekasihmu? | Nona Kim, kau bertengkar dengan kekasihmu? |
82 | 00:05:38,370 | 00:05:40,900 | - Tidak. - Aku punya telinga. Aku bisa mendengarmu. | - Tidak. - Aku punya telinga. Aku bisa mendengarmu. |
83 | 00:05:40,970 | 00:05:42,070 | Kau baru mengatakan itu. | Kau baru mengatakan itu. |
84 | 00:05:43,440 | 00:05:45,410 | Telingamu sangat tajam. | Telingamu sangat tajam. |
85 | 00:05:45,480 | 00:05:46,580 | Ini pujian. | Ini pujian. |
86 | 00:05:47,040 | 00:05:49,710 | Ya. Pendengaranku bagus, bukan? | Ya. Pendengaranku bagus, bukan? |
87 | 00:05:49,980 | 00:05:50,980 | Ya. | Ya. |
88 | 00:05:52,080 | 00:05:54,990 | Kau harus minta maaf padanya. | Kau harus minta maaf padanya. |
89 | 00:05:55,590 | 00:05:58,290 | Siapa yang kau kencani jika bukan dia? Hubungan kalian sudah 10 tahun. | Siapa yang kau kencani jika bukan dia? Hubungan kalian sudah 10 tahun. |
90 | 00:05:59,760 | 00:06:01,390 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
91 | 00:06:01,460 | 00:06:02,830 | Jujur saja. | Jujur saja. |
92 | 00:06:02,890 | 00:06:06,060 | Jika kau memacarinya 10 tahun, kalian sama saja sudah menikah. | Jika kau memacarinya 10 tahun, kalian sama saja sudah menikah. |
93 | 00:06:06,130 | 00:06:07,460 | Siapa yang mau memacarimu? | Siapa yang mau memacarimu? |
94 | 00:06:07,530 | 00:06:10,000 | Akan sulit bagimu mencari orang baru. | Akan sulit bagimu mencari orang baru. |
95 | 00:06:10,170 | 00:06:11,470 | Kau setuju, bukan? | Kau setuju, bukan? |
96 | 00:06:12,040 | 00:06:14,340 | Pak, biar kutuangkan minum. | Pak, biar kutuangkan minum. |
97 | 00:06:15,140 | 00:06:17,540 | - Gelasku sudah penuh. - Tolong tuangkan aku segelas. | - Gelasku sudah penuh. - Tolong tuangkan aku segelas. |
98 | 00:06:17,710 | 00:06:20,280 | Baiklah. Bersulang. | Baiklah. Bersulang. |
99 | 00:06:20,440 | 00:06:21,780 | Mari minum. | Mari minum. |
100 | 00:06:30,820 | 00:06:32,320 | Kau tidak suka makanannya? | Kau tidak suka makanannya? |
101 | 00:06:34,260 | 00:06:35,760 | Tidak, ini enak. | Tidak, ini enak. |
102 | 00:06:39,860 | 00:06:43,030 | Jika sudah selesai, mau melakukan sesuatu yang bisa menghiburmu? | Jika sudah selesai, mau melakukan sesuatu yang bisa menghiburmu? |
103 | 00:06:43,630 | 00:06:45,800 | Kau ingin melakukan apa, Nona Kyung? | Kau ingin melakukan apa, Nona Kyung? |
104 | 00:06:53,680 | 00:06:55,650 | Kurasa kau pria yang baik. | Kurasa kau pria yang baik. |
105 | 00:06:56,050 | 00:06:58,780 | Kuharap itu akan berubah menjadi "pria yang kau sukai". | Kuharap itu akan berubah menjadi "pria yang kau sukai". |
106 | 00:06:59,420 | 00:07:00,920 | Jika itu aku di masa lalu, | Jika itu aku di masa lalu, |
107 | 00:07:01,650 | 00:07:04,190 | aku pasti sudah memacarimu. | aku pasti sudah memacarimu. |
108 | 00:07:04,860 | 00:07:06,760 | Aku bukannya tidak menyukaimu | Aku bukannya tidak menyukaimu |
109 | 00:07:06,960 | 00:07:10,360 | dan aku mungkin berharap akan menyukaimu. | dan aku mungkin berharap akan menyukaimu. |
110 | 00:07:10,530 | 00:07:13,200 | Kau juga harus berharap kali ini. | Kau juga harus berharap kali ini. |
111 | 00:07:13,460 | 00:07:15,870 | Tapi harapan selalu mengkhianatiku. | Tapi harapan selalu mengkhianatiku. |
112 | 00:07:17,730 | 00:07:20,100 | Aku tidak mau menjalani hubungan yang buruk lagi. | Aku tidak mau menjalani hubungan yang buruk lagi. |
113 | 00:07:20,170 | 00:07:21,840 | Itu mungkin bukan hubungan yang buruk. | Itu mungkin bukan hubungan yang buruk. |
114 | 00:07:23,770 | 00:07:25,580 | Aku tidak akan bisa | Aku tidak akan bisa |
115 | 00:07:27,780 | 00:07:29,380 | memiliki hubungan yang baik. | memiliki hubungan yang baik. |
116 | 00:07:31,650 | 00:07:34,380 | Bagaimana kalau kita melakukan tes? | Bagaimana kalau kita melakukan tes? |
117 | 00:07:34,720 | 00:07:37,450 | Kita lihat apakah kau bisa menjalin hubungan baik atau tidak. | Kita lihat apakah kau bisa menjalin hubungan baik atau tidak. |
118 | 00:07:37,890 | 00:07:40,860 | Aku akan menjadi pria yang bisa kau uji. | Aku akan menjadi pria yang bisa kau uji. |
119 | 00:07:46,559 | 00:07:48,100 | Aku tidak akan melakukan itu. | Aku tidak akan melakukan itu. |
120 | 00:07:48,170 | 00:07:49,700 | Katamu, kau bukannya tidak menyukaiku. | Katamu, kau bukannya tidak menyukaiku. |
121 | 00:07:50,470 | 00:07:52,770 | Katamu, mungkin kau sudah berharap. | Katamu, mungkin kau sudah berharap. |
122 | 00:07:53,570 | 00:07:57,010 | Jika kau menolakku, aku baik-baik saja. | Jika kau menolakku, aku baik-baik saja. |
123 | 00:07:57,980 | 00:07:59,510 | Kau sudah menolakku, | Kau sudah menolakku, |
124 | 00:07:59,580 | 00:08:01,980 | tapi terlepas dari itu, akulah yang masih menempel padamu. | tapi terlepas dari itu, akulah yang masih menempel padamu. |
125 | 00:08:02,880 | 00:08:05,120 | Setiap patah hati yang harus kuhadapi adalah risikoku. | Setiap patah hati yang harus kuhadapi adalah risikoku. |
126 | 00:08:07,380 | 00:08:09,450 | Jangan terlalu banyak berpikir. | Jangan terlalu banyak berpikir. |
127 | 00:08:09,520 | 00:08:12,060 | Jika aku memberimu alasan yang cukup bagus, | Jika aku memberimu alasan yang cukup bagus, |
128 | 00:08:12,120 | 00:08:13,390 | temui aku seperti sekarang. | temui aku seperti sekarang. |
129 | 00:08:14,090 | 00:08:16,660 | Lalu pada titik tertentu, kau akan belajar menyukaiku. | Lalu pada titik tertentu, kau akan belajar menyukaiku. |
130 | 00:08:17,430 | 00:08:18,930 | Karena aku akan mewujudkannya. | Karena aku akan mewujudkannya. |
131 | 00:08:20,600 | 00:08:23,500 | Kau terdengar sangat percaya diri hingga aku hampir memercayaimu. | Kau terdengar sangat percaya diri hingga aku hampir memercayaimu. |
132 | 00:08:23,570 | 00:08:25,140 | Aku hanya berpura-pura percaya diri | Aku hanya berpura-pura percaya diri |
133 | 00:08:26,070 | 00:08:27,170 | agar kau percaya padaku. | agar kau percaya padaku. |
134 | 00:08:33,040 | 00:08:34,980 | - Kau harus makan. - Baiklah. | - Kau harus makan. - Baiklah. |
135 | 00:08:41,550 | 00:08:43,690 | Bisa tolong ambilkan sesuatu dari kursi belakang? | Bisa tolong ambilkan sesuatu dari kursi belakang? |
136 | 00:08:44,450 | 00:08:45,460 | Tentu. | Tentu. |
137 | 00:08:48,660 | 00:08:49,760 | Itu suap | Itu suap |
138 | 00:08:50,560 | 00:08:52,160 | untuk membuatmu menyukaiku. | untuk membuatmu menyukaiku. |
139 | 00:09:05,480 | 00:09:07,780 | Malam ini | Malam ini |
140 | 00:09:08,150 | 00:09:10,250 | Astaga. Ada apa? | Astaga. Ada apa? |
141 | 00:09:10,480 | 00:09:13,320 | Aku bisa langsung tahu ada yang mengganggumu. | Aku bisa langsung tahu ada yang mengganggumu. |
142 | 00:09:13,620 | 00:09:15,590 | Hei, jangan cemberut | Hei, jangan cemberut |
143 | 00:09:15,650 | 00:09:17,420 | dan katakan apa yang kau pikirkan. | dan katakan apa yang kau pikirkan. |
144 | 00:09:19,360 | 00:09:21,060 | Apa aku sungguh tidak menarik? | Apa aku sungguh tidak menarik? |
145 | 00:09:22,890 | 00:09:25,130 | - Apa kekuranganku besar? - Apa ini? | - Apa kekuranganku besar? - Apa ini? |
146 | 00:09:25,200 | 00:09:26,900 | Begitu banyak pria menyukai Woo-yeon | Begitu banyak pria menyukai Woo-yeon |
147 | 00:09:26,960 | 00:09:29,270 | dan Young-hee mendapatkan cinta yang melimpah dari Hyun-jae. | dan Young-hee mendapatkan cinta yang melimpah dari Hyun-jae. |
148 | 00:09:29,330 | 00:09:30,530 | Kenapa aku sendiri? | Kenapa aku sendiri? |
149 | 00:09:30,730 | 00:09:31,900 | Kenapa hanya aku yang sendiri? | Kenapa hanya aku yang sendiri? |
150 | 00:09:31,970 | 00:09:33,500 | Kenapa kau menyalahkan diri sendiri? | Kenapa kau menyalahkan diri sendiri? |
151 | 00:09:33,640 | 00:09:35,210 | Kau hanya belum bertemu jodohmu. | Kau hanya belum bertemu jodohmu. |
152 | 00:09:35,770 | 00:09:37,070 | Ini bukan salahmu. | Ini bukan salahmu. |
153 | 00:09:38,840 | 00:09:41,140 | Selain itu, melajang itu asyik. | Selain itu, melajang itu asyik. |
154 | 00:09:41,880 | 00:09:42,910 | Apa asyiknya? | Apa asyiknya? |
155 | 00:09:42,980 | 00:09:45,480 | Itu sangat menenangkan. Kau punya lebih banyak waktu dan uang. | Itu sangat menenangkan. Kau punya lebih banyak waktu dan uang. |
156 | 00:09:45,550 | 00:09:48,790 | Itu sebabnya, kau memenuhi syarat untuk minum | Itu sebabnya, kau memenuhi syarat untuk minum |
157 | 00:09:48,850 | 00:09:51,150 | minuman tradisional kelas atas ini, | minuman tradisional kelas atas ini, |
158 | 00:09:51,220 | 00:09:53,260 | tapi kau tidak perlu meminumnya jika tidak mau. | tapi kau tidak perlu meminumnya jika tidak mau. |
159 | 00:09:53,320 | 00:09:55,330 | Kenapa kau selalu penuh amarah? | Kenapa kau selalu penuh amarah? |
160 | 00:09:56,160 | 00:09:59,300 | Apa? Waktu yang tepat. Aku pasti sudah mati jika bukan karenamu. | Apa? Waktu yang tepat. Aku pasti sudah mati jika bukan karenamu. |
161 | 00:09:59,730 | 00:10:01,130 | Kau sering berkunjung sekarang. | Kau sering berkunjung sekarang. |
162 | 00:10:01,670 | 00:10:03,270 | Apa mengabaikanku adalah tren? | Apa mengabaikanku adalah tren? |
163 | 00:10:04,740 | 00:10:07,440 | - Kami selalu mengabaikanmu. - Apa itu sudah kebiasaan? | - Kami selalu mengabaikanmu. - Apa itu sudah kebiasaan? |
164 | 00:10:08,670 | 00:10:10,340 | Aku terkejut kau baru sadar. | Aku terkejut kau baru sadar. |
165 | 00:10:10,470 | 00:10:11,610 | Astaga. | Astaga. |
166 | 00:10:11,680 | 00:10:13,710 | - Bir. - Aku tidak akan melayanimu. | - Bir. - Aku tidak akan melayanimu. |
167 | 00:10:15,680 | 00:10:18,050 | Kau tidak akan kembali ke Pulau Jeju? | Kau tidak akan kembali ke Pulau Jeju? |
168 | 00:10:18,120 | 00:10:20,180 | Pergilah ke mana saja. Cepat pergi. | Pergilah ke mana saja. Cepat pergi. |
169 | 00:10:20,620 | 00:10:21,750 | Apa dia membenciku? | Apa dia membenciku? |
170 | 00:10:21,820 | 00:10:24,120 | Aku terkejut kau baru sadar. | Aku terkejut kau baru sadar. |
171 | 00:10:28,990 | 00:10:31,400 | Entah apa Woo-yeon menikmati kencannya. | Entah apa Woo-yeon menikmati kencannya. |
172 | 00:10:32,230 | 00:10:33,400 | Apa dia berkencan lagi? | Apa dia berkencan lagi? |
173 | 00:10:33,500 | 00:10:35,500 | Dia pria yang sangat baik. | Dia pria yang sangat baik. |
174 | 00:10:35,570 | 00:10:37,430 | Wajahnya... Dia punya uang... | Wajahnya... Dia punya uang... |
175 | 00:10:37,500 | 00:10:40,240 | - Dia tukang mengebut. Brum. - "Dia tukang mengebut. Brum?" | - Dia tukang mengebut. Brum. - "Dia tukang mengebut. Brum?" |
176 | 00:10:40,300 | 00:10:42,540 | Selain itu, dia orang yang hangat. | Selain itu, dia orang yang hangat. |
177 | 00:10:43,310 | 00:10:45,210 | Mereka sangat serasi. | Mereka sangat serasi. |
178 | 00:10:45,280 | 00:10:48,150 | Hei. Bagaimana bisa seorang jaksa tidak punya rasa keadilan? | Hei. Bagaimana bisa seorang jaksa tidak punya rasa keadilan? |
179 | 00:10:48,410 | 00:10:50,580 | Selamatkan dia. Bebaskan dia. | Selamatkan dia. Bebaskan dia. |
180 | 00:10:55,090 | 00:10:56,920 | - Kau mau ke mana? - Toilet. | - Kau mau ke mana? - Toilet. |
181 | 00:11:00,660 | 00:11:01,730 | Apa pekerjaannya? | Apa pekerjaannya? |
182 | 00:11:01,790 | 00:11:02,830 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
183 | 00:11:02,890 | 00:11:05,360 | Kalian pikir bisa menyiksaku seperti ini? | Kalian pikir bisa menyiksaku seperti ini? |
184 | 00:11:05,430 | 00:11:07,260 | Aku terkejut kau baru sadar. | Aku terkejut kau baru sadar. |
185 | 00:11:07,330 | 00:11:08,430 | Yang benar saja. | Yang benar saja. |
186 | 00:11:09,100 | 00:11:12,000 | "Dia tukang mengebut. Brum." Apa dia seorang pembalap? | "Dia tukang mengebut. Brum." Apa dia seorang pembalap? |
187 | 00:11:12,570 | 00:11:14,270 | Malam ini | Malam ini |
188 | 00:11:15,910 | 00:11:17,610 | Tunggu. Aku tidak merokok. | Tunggu. Aku tidak merokok. |
189 | 00:11:23,850 | 00:11:25,780 | Tunggu. Sebentar. | Tunggu. Sebentar. |
190 | 00:11:26,320 | 00:11:29,650 | Ada yang pernah membeli tiket konser? | Ada yang pernah membeli tiket konser? |
191 | 00:11:31,520 | 00:11:32,890 | Kau belum pernah? | Kau belum pernah? |
192 | 00:11:33,890 | 00:11:34,930 | Aku... | Aku... |
193 | 00:11:37,290 | 00:11:38,230 | Apa? | Apa? |
194 | 00:11:38,300 | 00:11:40,130 | Sejak dia tahu kau bisa melakukannya, | Sejak dia tahu kau bisa melakukannya, |
195 | 00:11:40,200 | 00:11:42,200 | itu akan selalu menjadi tugasmu. | itu akan selalu menjadi tugasmu. |
196 | 00:11:47,240 | 00:11:49,210 | Pak. Bukankah kau bilang | Pak. Bukankah kau bilang |
197 | 00:11:49,270 | 00:11:52,410 | kau pergi ke konser Red Velvet waktu itu? | kau pergi ke konser Red Velvet waktu itu? |
198 | 00:11:52,680 | 00:11:54,780 | Kau pasti penggemar berat untuk mendapatkan tiket itu. | Kau pasti penggemar berat untuk mendapatkan tiket itu. |
199 | 00:11:54,850 | 00:11:57,180 | - Benar sekali. - Kau keren sekali. | - Benar sekali. - Kau keren sekali. |
200 | 00:11:57,250 | 00:11:59,020 | Kau keren sekali. | Kau keren sekali. |
201 | 00:11:59,980 | 00:12:02,120 | Benarkah? Kalau begitu, bantu aku. | Benarkah? Kalau begitu, bantu aku. |
202 | 00:12:02,250 | 00:12:06,960 | Putriku terus mendesakku untuk mendapatkan tiket konser NCT. | Putriku terus mendesakku untuk mendapatkan tiket konser NCT. |
203 | 00:12:07,560 | 00:12:09,760 | Tentu. Katakan tanggalnya dan aku akan... | Tentu. Katakan tanggalnya dan aku akan... |
204 | 00:12:09,830 | 00:12:12,500 | Baik, bagus. Mari minum! | Baik, bagus. Mari minum! |
205 | 00:12:12,560 | 00:12:13,830 | Ya. | Ya. |
206 | 00:12:22,970 | 00:12:24,570 | Jin-ju | Jin-ju |
207 | 00:12:28,650 | 00:12:29,610 | Halo? | Halo? |
208 | 00:12:29,680 | 00:12:31,850 | Kau harus ke sini. | Kau harus ke sini. |
209 | 00:12:31,920 | 00:12:32,950 | Hei! | Hei! |
210 | 00:12:34,080 | 00:12:36,990 | Jin-ju mabuk. Dia benar-benar kacau. | Jin-ju mabuk. Dia benar-benar kacau. |
211 | 00:12:37,050 | 00:12:38,560 | - Benarkah? Kenapa? - Hentikan. | - Benarkah? Kenapa? - Hentikan. |
212 | 00:12:38,620 | 00:12:40,320 | - Tidak. - Aku tidak tahu. | - Tidak. - Aku tidak tahu. |
213 | 00:12:40,390 | 00:12:43,090 | Dia memegang kerahnya dan bilang jangan membuatmu menangis. | Dia memegang kerahnya dan bilang jangan membuatmu menangis. |
214 | 00:12:43,190 | 00:12:44,260 | Baik, aku segera ke sana. | Baik, aku segera ke sana. |
215 | 00:12:44,330 | 00:12:46,460 | Jangan bergerak. Cepatlah. | Jangan bergerak. Cepatlah. |
216 | 00:12:48,400 | 00:12:49,730 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
217 | 00:12:52,740 | 00:12:55,540 | Aku harus mampir ke suatu tempat. | Aku harus mampir ke suatu tempat. |
218 | 00:12:57,140 | 00:12:58,280 | Tentu. | Tentu. |
219 | 00:13:03,150 | 00:13:04,580 | Aku bisa mengantarmu ke pintu. | Aku bisa mengantarmu ke pintu. |
220 | 00:13:05,080 | 00:13:08,490 | Tidak apa-apa. Ini gang sempit jadi lebih mudah berjalan. | Tidak apa-apa. Ini gang sempit jadi lebih mudah berjalan. |
221 | 00:13:08,550 | 00:13:10,750 | Aku akan menunggu jika kau hanya sebentar. | Aku akan menunggu jika kau hanya sebentar. |
222 | 00:13:11,220 | 00:13:13,620 | Tidak perlu. Aku yakin temanku membawa mobilnya. | Tidak perlu. Aku yakin temanku membawa mobilnya. |
223 | 00:13:13,690 | 00:13:15,930 | Kupikir kita sudah sedikit lebih dekat. | Kupikir kita sudah sedikit lebih dekat. |
224 | 00:13:16,360 | 00:13:19,730 | Bukankah kau terlalu sering menolak? Tidak? | Bukankah kau terlalu sering menolak? Tidak? |
225 | 00:13:22,430 | 00:13:23,530 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
226 | 00:13:23,600 | 00:13:24,600 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
227 | 00:13:34,240 | 00:13:36,550 | Kapan dia akan mendekat? | Kapan dia akan mendekat? |
228 | 00:13:38,180 | 00:13:39,880 | Selamat malam, Pak. | Selamat malam, Pak. |
229 | 00:13:39,950 | 00:13:41,220 | - Selamat malam. - Selamat malam. | - Selamat malam. - Selamat malam. |
230 | 00:13:41,280 | 00:13:44,820 | Tunggu! | Tunggu! |
231 | 00:13:46,820 | 00:13:47,860 | Teman-teman. | Teman-teman. |
232 | 00:13:48,360 | 00:13:50,260 | Kita harus melakukan ronde ketiga. Ronde ketiga. | Kita harus melakukan ronde ketiga. Ronde ketiga. |
233 | 00:13:50,390 | 00:13:53,000 | Ronde ketiga. | Ronde ketiga. |
234 | 00:13:53,060 | 00:13:54,130 | Ronde ketiga. | Ronde ketiga. |
235 | 00:13:54,200 | 00:13:56,200 | - Kami menunggumu mengatakan itu. - Ronde ketiga. | - Kami menunggumu mengatakan itu. - Ronde ketiga. |
236 | 00:13:56,270 | 00:13:57,800 | - Ronde ketiga. - Ayo. | - Ronde ketiga. - Ayo. |
237 | 00:13:57,870 | 00:13:59,400 | Ronde ketiga. | Ronde ketiga. |
238 | 00:13:59,470 | 00:14:02,040 | - Ayo! - Haruskah kita ke sana? | - Ayo! - Haruskah kita ke sana? |
239 | 00:14:02,870 | 00:14:04,270 | - Ke sana? - Tentu. | - Ke sana? - Tentu. |
240 | 00:14:09,350 | 00:14:11,080 | Berapa lama kita harus di luar? | Berapa lama kita harus di luar? |
241 | 00:14:11,310 | 00:14:12,820 | Aku lelah. | Aku lelah. |
242 | 00:14:19,020 | 00:14:20,390 | Kau minum banyak? | Kau minum banyak? |
243 | 00:14:22,790 | 00:14:24,360 | Bagaimana kau tahu aku di sini? | Bagaimana kau tahu aku di sini? |
244 | 00:14:24,430 | 00:14:26,130 | Kau menyuruhku datang. | Kau menyuruhku datang. |
245 | 00:14:26,430 | 00:14:28,900 | Kau selalu ke Kkotsuni untuk makan daging perut dengan rekan kerja. | Kau selalu ke Kkotsuni untuk makan daging perut dengan rekan kerja. |
246 | 00:14:28,970 | 00:14:31,430 | Lalu kau selalu pergi karaoke di sini. | Lalu kau selalu pergi karaoke di sini. |
247 | 00:14:32,370 | 00:14:34,370 | Kau sangat licik. | Kau sangat licik. |
248 | 00:14:34,640 | 00:14:35,970 | Aku tidak bersikap licik. | Aku tidak bersikap licik. |
249 | 00:14:41,810 | 00:14:44,850 | Maaf. Aku banyak merenung. | Maaf. Aku banyak merenung. |
250 | 00:14:45,650 | 00:14:46,680 | Berapa banyak? | Berapa banyak? |
251 | 00:14:47,020 | 00:14:48,450 | Cukup untuk tidak mengulanginya. | Cukup untuk tidak mengulanginya. |
252 | 00:14:50,920 | 00:14:54,090 | Aku akan bersikap baik dan memaafkanmu kali ini saja. | Aku akan bersikap baik dan memaafkanmu kali ini saja. |
253 | 00:14:54,160 | 00:14:55,160 | Baiklah. | Baiklah. |
254 | 00:14:56,690 | 00:14:57,930 | - Sayang. - Ya? | - Sayang. - Ya? |
255 | 00:14:58,460 | 00:15:00,800 | Haruskah aku ke rumahmu untuk makan mi instan? | Haruskah aku ke rumahmu untuk makan mi instan? |
256 | 00:15:01,000 | 00:15:02,500 | - Malam ini? - Tentu. | - Malam ini? - Tentu. |
257 | 00:15:02,570 | 00:15:03,770 | Mau? | Mau? |
258 | 00:15:04,830 | 00:15:05,870 | Apa? | Apa? |
259 | 00:15:06,140 | 00:15:07,200 | Ayo. | Ayo. |
260 | 00:15:09,570 | 00:15:11,680 | Sungguh, bagaimana kau tahu? | Sungguh, bagaimana kau tahu? |
261 | 00:15:11,740 | 00:15:13,110 | Aku tahu semuanya. | Aku tahu semuanya. |
262 | 00:15:18,680 | 00:15:19,950 | Kenapa lama sekali? | Kenapa lama sekali? |
263 | 00:15:20,180 | 00:15:21,220 | Di mana Jin-ju? | Di mana Jin-ju? |
264 | 00:15:24,150 | 00:15:26,290 | Hei! Jin-ju! | Hei! Jin-ju! |
265 | 00:15:26,960 | 00:15:28,160 | Jin-ju! | Jin-ju! |
266 | 00:15:28,290 | 00:15:30,490 | Kenapa kau membiarkannya minum sebanyak itu? | Kenapa kau membiarkannya minum sebanyak itu? |
267 | 00:15:30,560 | 00:15:34,030 | Apa? Gadis ini minum seperti ikan. | Apa? Gadis ini minum seperti ikan. |
268 | 00:15:34,100 | 00:15:36,000 | Bagaimana bisa seorang jaksa begitu kasar? | Bagaimana bisa seorang jaksa begitu kasar? |
269 | 00:15:36,070 | 00:15:37,730 | Kau tahu dia menghajar Soo habis-habisan? | Kau tahu dia menghajar Soo habis-habisan? |
270 | 00:15:37,800 | 00:15:39,070 | Lihatlah saat dia masuk. | Lihatlah saat dia masuk. |
271 | 00:15:39,440 | 00:15:41,000 | Ini dia. Astaga. | Ini dia. Astaga. |
272 | 00:15:42,510 | 00:15:44,710 | Beri tahu temanmu bahwa dia akan duduk di kursi terdakwa | Beri tahu temanmu bahwa dia akan duduk di kursi terdakwa |
273 | 00:15:44,770 | 00:15:46,710 | alih-alih kursi jaksa besok. | alih-alih kursi jaksa besok. |
274 | 00:15:47,410 | 00:15:49,080 | Kenapa kau jahat sekali? | Kenapa kau jahat sekali? |
275 | 00:15:49,450 | 00:15:50,850 | Jin-ju, bangun. | Jin-ju, bangun. |
276 | 00:15:55,420 | 00:15:58,390 | Kau. Lepaskan aku. | Kau. Lepaskan aku. |
277 | 00:16:01,290 | 00:16:05,060 | Jika kau menyulitkan Woo-yeon lagi, aku akan membunuhmu. | Jika kau menyulitkan Woo-yeon lagi, aku akan membunuhmu. |
278 | 00:16:05,700 | 00:16:08,400 | Jika kau membuat Woo Yeon menangis lagi, | Jika kau membuat Woo Yeon menangis lagi, |
279 | 00:16:08,970 | 00:16:10,900 | sebagai jaksa | sebagai jaksa |
280 | 00:16:10,970 | 00:16:15,140 | dan sebagai teman Woo-yeon, aku tidak akan memaafkanmu! | dan sebagai teman Woo-yeon, aku tidak akan memaafkanmu! |
281 | 00:16:15,270 | 00:16:16,270 | Apa kau Sailor Moon? | Apa kau Sailor Moon? |
282 | 00:16:16,340 | 00:16:18,810 | Kau sudah gila? Hei. Sadarlah. | Kau sudah gila? Hei. Sadarlah. |
283 | 00:16:20,440 | 00:16:23,550 | Kau tidak tahu betapa berharganya Woo-yeon. | Kau tidak tahu betapa berharganya Woo-yeon. |
284 | 00:16:24,980 | 00:16:27,950 | Dia tidak akan sadar. Naikkan dia ke punggungku. | Dia tidak akan sadar. Naikkan dia ke punggungku. |
285 | 00:16:28,020 | 00:16:29,490 | - Jin-ju. - Naikkan dia ke punggungku. | - Jin-ju. - Naikkan dia ke punggungku. |
286 | 00:16:30,050 | 00:16:31,090 | Baiklah. | Baiklah. |
287 | 00:16:31,550 | 00:16:33,160 | Ambil ponsel dan tasnya. | Ambil ponsel dan tasnya. |
288 | 00:16:33,220 | 00:16:34,260 | Baiklah. | Baiklah. |
289 | 00:16:34,720 | 00:16:36,160 | Astaga. | Astaga. |
290 | 00:16:39,330 | 00:16:40,560 | Minggir. | Minggir. |
291 | 00:16:42,870 | 00:16:44,130 | Kepalamu. | Kepalamu. |
292 | 00:16:51,270 | 00:16:54,080 | Aku tidak bisa meninggalkan bar jadi aku akan masuk kembali. | Aku tidak bisa meninggalkan bar jadi aku akan masuk kembali. |
293 | 00:16:54,140 | 00:16:55,450 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
294 | 00:16:56,750 | 00:16:57,750 | Telepon aku. | Telepon aku. |
295 | 00:16:57,810 | 00:16:58,820 | Baiklah. | Baiklah. |
296 | 00:17:00,680 | 00:17:01,950 | Aku akan ikut denganmu. | Aku akan ikut denganmu. |
297 | 00:17:02,850 | 00:17:04,920 | - Kenapa? - Untuk mengajukan keluhan pada Jin-ju. | - Kenapa? - Untuk mengajukan keluhan pada Jin-ju. |
298 | 00:17:20,900 | 00:17:22,110 | Bagaimana kencanmu? | Bagaimana kencanmu? |
299 | 00:17:22,670 | 00:17:23,710 | Menyenangkan. | Menyenangkan. |
300 | 00:17:25,210 | 00:17:26,340 | Woo-yeon. | Woo-yeon. |
301 | 00:17:26,410 | 00:17:27,410 | Ya? | Ya? |
302 | 00:17:27,680 | 00:17:29,080 | Apa aku membuatmu menangis? | Apa aku membuatmu menangis? |
303 | 00:17:29,250 | 00:17:30,250 | Ya. | Ya. |
304 | 00:17:31,850 | 00:17:33,880 | - Apa? - Apa aku membuatmu menangis? | - Apa? - Apa aku membuatmu menangis? |
305 | 00:17:36,950 | 00:17:38,590 | Jin-ju bilang tadi | Jin-ju bilang tadi |
306 | 00:17:38,690 | 00:17:40,760 | dia akan membunuhku jika aku membuatmu menangis lagi. | dia akan membunuhku jika aku membuatmu menangis lagi. |
307 | 00:17:44,760 | 00:17:45,960 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
308 | 00:17:48,260 | 00:17:50,230 | Kenapa kau mendengarkan orang mabuk? | Kenapa kau mendengarkan orang mabuk? |
309 | 00:17:52,070 | 00:17:53,940 | Kata orang, kau paling jujur saat mabuk. | Kata orang, kau paling jujur saat mabuk. |
310 | 00:17:54,400 | 00:17:57,170 | Lebih banyak orang mengatakan omong kosong saat mabuk. | Lebih banyak orang mengatakan omong kosong saat mabuk. |
311 | 00:17:57,940 | 00:17:59,010 | Begitulah manusia. | Begitulah manusia. |
312 | 00:18:00,510 | 00:18:02,650 | Apa yang dipikirkan Soo? | Apa yang dipikirkan Soo? |
313 | 00:18:02,780 | 00:18:04,280 | Apa dia membicarakan Woo-yeon? | Apa dia membicarakan Woo-yeon? |
314 | 00:18:04,850 | 00:18:07,150 | Tidak. Kau tahu dia seperti apa. | Tidak. Kau tahu dia seperti apa. |
315 | 00:18:07,220 | 00:18:09,090 | Dia selalu tidak berperasaan dan pendiam. | Dia selalu tidak berperasaan dan pendiam. |
316 | 00:18:09,150 | 00:18:10,820 | Mustahil mengetahui apa yang dipikirkannya. | Mustahil mengetahui apa yang dipikirkannya. |
317 | 00:18:11,490 | 00:18:14,160 | Aku tidak bisa pacaran dengan orang seperti itu. Menyesakkan. | Aku tidak bisa pacaran dengan orang seperti itu. Menyesakkan. |
318 | 00:18:16,130 | 00:18:17,130 | Ini. | Ini. |
319 | 00:18:17,330 | 00:18:20,630 | Jangan khawatir. Aku akan menjadi pria terakhir dalam hidupmu. | Jangan khawatir. Aku akan menjadi pria terakhir dalam hidupmu. |
320 | 00:18:23,900 | 00:18:25,270 | Tapi apa kau tahu sesuatu? | Tapi apa kau tahu sesuatu? |
321 | 00:18:26,070 | 00:18:27,700 | Kau juga jarang membicarakan dirimu. | Kau juga jarang membicarakan dirimu. |
322 | 00:18:30,510 | 00:18:31,940 | Hubungan kita sudah sepuluh tahun, | Hubungan kita sudah sepuluh tahun, |
323 | 00:18:32,010 | 00:18:34,140 | tapi aku masih tidak tahu banyak hal tentangmu. | tapi aku masih tidak tahu banyak hal tentangmu. |
324 | 00:18:38,920 | 00:18:42,150 | Kau tidak tahu? Itu keahlianku. Menjadi misterius. | Kau tidak tahu? Itu keahlianku. Menjadi misterius. |
325 | 00:18:46,960 | 00:18:48,690 | Kau ingin menjadi semenarik apa lagi? | Kau ingin menjadi semenarik apa lagi? |
326 | 00:18:52,660 | 00:18:54,260 | - Tapi, Sayang. - Ya? | - Tapi, Sayang. - Ya? |
327 | 00:18:56,170 | 00:18:59,440 | Apa kita akan bersikap baik dan hanya makan? | Apa kita akan bersikap baik dan hanya makan? |
328 | 00:19:00,700 | 00:19:03,170 | Apa tidak bisa setelah makan? Jangan membuang-buang makanan. | Apa tidak bisa setelah makan? Jangan membuang-buang makanan. |
329 | 00:19:19,920 | 00:19:21,190 | Halo, Bu. | Halo, Bu. |
330 | 00:19:21,930 | 00:19:24,260 | Maaf soal ini lagi, Woo-yeon. | Maaf soal ini lagi, Woo-yeon. |
331 | 00:19:24,330 | 00:19:27,530 | Tidak perlu. Tidak apa-apa. | Tidak perlu. Tidak apa-apa. |
332 | 00:19:27,600 | 00:19:30,830 | Dia tidak bisa berkencan jadi yang dia lakukan hanya minum. | Dia tidak bisa berkencan jadi yang dia lakukan hanya minum. |
333 | 00:19:30,900 | 00:19:32,200 | Dia tidak miskin, pengangguran, | Dia tidak miskin, pengangguran, |
334 | 00:19:32,270 | 00:19:33,940 | tidak berpendidikan, atau jelek. | tidak berpendidikan, atau jelek. |
335 | 00:19:34,000 | 00:19:36,270 | Kenapa dia tidak bisa menemukan kekasih di usianya? | Kenapa dia tidak bisa menemukan kekasih di usianya? |
336 | 00:19:37,640 | 00:19:39,280 | Itu salah Anda. | Itu salah Anda. |
337 | 00:19:39,880 | 00:19:41,540 | Ibuku bilang aku bisa berkencan | Ibuku bilang aku bisa berkencan |
338 | 00:19:42,250 | 00:19:45,180 | dengan orang seperti Gang Dong-won atau Zo In-sung saat kuliah. | dengan orang seperti Gang Dong-won atau Zo In-sung saat kuliah. |
339 | 00:19:45,850 | 00:19:47,020 | Bagaimana menemukan pria | Bagaimana menemukan pria |
340 | 00:19:47,080 | 00:19:49,720 | lebih sulit dari masuk Universitas atau lulus ujian pengacara? | lebih sulit dari masuk Universitas atau lulus ujian pengacara? |
341 | 00:19:51,250 | 00:19:53,360 | Dia menolak untuk dijodohkan. | Dia menolak untuk dijodohkan. |
342 | 00:19:53,420 | 00:19:54,990 | Dia sulit dipercaya. | Dia sulit dipercaya. |
343 | 00:19:55,060 | 00:19:57,390 | Setelah tua, dia membuat ibunya sedih. | Setelah tua, dia membuat ibunya sedih. |
344 | 00:19:58,490 | 00:20:00,930 | Anda yang membuatnya seperti itu. | Anda yang membuatnya seperti itu. |
345 | 00:20:01,100 | 00:20:02,730 | Ibuku bilang aku bisa bertemu pria seperti | Ibuku bilang aku bisa bertemu pria seperti |
346 | 00:20:02,800 | 00:20:04,830 | Hyun Bin dan Lee Min-ho jika lulus ujian pengacara. | Hyun Bin dan Lee Min-ho jika lulus ujian pengacara. |
347 | 00:20:06,670 | 00:20:09,040 | Aku permisi sekarang. | Aku permisi sekarang. |
348 | 00:20:09,670 | 00:20:11,410 | Ini sudah larut. Hati-hati di jalan. | Ini sudah larut. Hati-hati di jalan. |
349 | 00:20:11,470 | 00:20:13,640 | Terima kasih. Selamat malam. | Terima kasih. Selamat malam. |
350 | 00:20:13,710 | 00:20:14,710 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
351 | 00:20:16,210 | 00:20:17,210 | Terima kasih. | Terima kasih. |
352 | 00:20:17,280 | 00:20:18,280 | Dengan senang hati. | Dengan senang hati. |
353 | 00:20:24,820 | 00:20:26,190 | Kenapa lama sekali? | Kenapa lama sekali? |
354 | 00:20:28,630 | 00:20:31,930 | Apa percakapan seriusmu dengan orang yang pingsan? | Apa percakapan seriusmu dengan orang yang pingsan? |
355 | 00:20:32,000 | 00:20:33,260 | Kau belum pergi? | Kau belum pergi? |
356 | 00:20:33,460 | 00:20:34,500 | Bagaimana bisa? | Bagaimana bisa? |
357 | 00:20:34,560 | 00:20:36,770 | Bagaimana lagi? Naiklah taksi. | Bagaimana lagi? Naiklah taksi. |
358 | 00:20:36,830 | 00:20:38,770 | Bukannya aku tidak tahu caranya. | Bukannya aku tidak tahu caranya. |
359 | 00:20:38,840 | 00:20:41,270 | Bagaimana bisa aku meninggalkanmu? Di malam hari berbahaya. | Bagaimana bisa aku meninggalkanmu? Di malam hari berbahaya. |
360 | 00:20:45,480 | 00:20:47,340 | Bagaimana jika sesuatu terjadi setelah aku pergi? | Bagaimana jika sesuatu terjadi setelah aku pergi? |
361 | 00:20:47,440 | 00:20:49,680 | Aku tidak ingin merasa bersalah karenamu. | Aku tidak ingin merasa bersalah karenamu. |
362 | 00:20:51,310 | 00:20:53,350 | Kenapa semuanya harus berpusat padamu? | Kenapa semuanya harus berpusat padamu? |
363 | 00:20:53,980 | 00:20:56,390 | Kau pikir Bumi berotasi untukmu? | Kau pikir Bumi berotasi untukmu? |
364 | 00:20:56,450 | 00:20:57,490 | Memang tidak? | Memang tidak? |
365 | 00:20:59,260 | 00:21:00,290 | Ayo. | Ayo. |
366 | 00:21:13,800 | 00:21:18,340 | Jika kau menyulitkan Woo-yeon lagi, aku akan membunuhmu. | Jika kau menyulitkan Woo-yeon lagi, aku akan membunuhmu. |
367 | 00:21:22,550 | 00:21:24,010 | Dia pria yang baik. | Dia pria yang baik. |
368 | 00:21:24,550 | 00:21:26,350 | Karena itulah aku mungkin bisa menyukainya. | Karena itulah aku mungkin bisa menyukainya. |
369 | 00:21:37,530 | 00:21:38,800 | Benar, buketnya. | Benar, buketnya. |
370 | 00:21:39,300 | 00:21:40,600 | Tunggu. | Tunggu. |
371 | 00:21:43,400 | 00:21:44,530 | Berikan buketnya. | Berikan buketnya. |
372 | 00:21:49,440 | 00:21:52,340 | Apa kau memilih hal untuk dilupakan? Kenapa kau tidak melupakan ini? | Apa kau memilih hal untuk dilupakan? Kenapa kau tidak melupakan ini? |
373 | 00:21:52,540 | 00:21:55,180 | Aku memakai ruang kosong setelah menghapus kenangan tentangmu. | Aku memakai ruang kosong setelah menghapus kenangan tentangmu. |
374 | 00:21:57,110 | 00:21:58,210 | Terima kasih. | Terima kasih. |
375 | 00:22:09,360 | 00:22:10,930 | Kenapa aku merinding? | Kenapa aku merinding? |
376 | 00:22:22,510 | 00:22:23,910 | Sejak kapan Ibu berdiri di sini? | Sejak kapan Ibu berdiri di sini? |
377 | 00:22:24,370 | 00:22:25,580 | Kau selingkuh? | Kau selingkuh? |
378 | 00:22:25,740 | 00:22:27,340 | Atau kalian sudah putus? | Atau kalian sudah putus? |
379 | 00:22:27,410 | 00:22:28,610 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
380 | 00:22:29,880 | 00:22:32,680 | Bagaimana Ibu bisa melihat wajahnya padahal gelap sekali? | Bagaimana Ibu bisa melihat wajahnya padahal gelap sekali? |
381 | 00:22:32,750 | 00:22:35,180 | Wajahnya bersinar bahkan saat gelap. | Wajahnya bersinar bahkan saat gelap. |
382 | 00:22:36,050 | 00:22:37,750 | Standar Ibu sangat rendah. | Standar Ibu sangat rendah. |
383 | 00:22:37,820 | 00:22:40,890 | Selera kita sama. | Selera kita sama. |
384 | 00:22:43,030 | 00:22:44,790 | Kalau begitu, ini semua salah Ibu. | Kalau begitu, ini semua salah Ibu. |
385 | 00:22:46,300 | 00:22:47,330 | Astaga. | Astaga. |
386 | 00:22:48,460 | 00:22:50,870 | Dia selalu melampiaskannya padaku setiap kali dia bosan. | Dia selalu melampiaskannya padaku setiap kali dia bosan. |
387 | 00:22:51,270 | 00:22:52,570 | Astaga. | Astaga. |
388 | 00:22:53,040 | 00:22:54,300 | Astaga. | Astaga. |
389 | 00:22:58,040 | 00:22:59,910 | Kenapa repot-repot? Aku akan segera memakainya. | Kenapa repot-repot? Aku akan segera memakainya. |
390 | 00:23:00,640 | 00:23:02,650 | Aku tidak mau bajunya berkerut karena kau akan memakainya. | Aku tidak mau bajunya berkerut karena kau akan memakainya. |
391 | 00:23:03,780 | 00:23:07,580 | Manis sekali. Kau baik sekali. | Manis sekali. Kau baik sekali. |
392 | 00:23:09,350 | 00:23:11,020 | Jika aku manis, kenapa tidak menerimaku? | Jika aku manis, kenapa tidak menerimaku? |
393 | 00:23:12,660 | 00:23:14,390 | Karena aku takut kau akan bekerja keras. | Karena aku takut kau akan bekerja keras. |
394 | 00:23:14,690 | 00:23:16,130 | Aku serius sekarang. | Aku serius sekarang. |
395 | 00:23:16,230 | 00:23:18,060 | Aku tidak mau serius sekarang. | Aku tidak mau serius sekarang. |
396 | 00:23:20,000 | 00:23:21,500 | Kau tidak akan menikahiku? | Kau tidak akan menikahiku? |
397 | 00:23:22,100 | 00:23:24,830 | Jika aku menikah, itu akan bersamamu. | Jika aku menikah, itu akan bersamamu. |
398 | 00:23:25,100 | 00:23:26,270 | Dan aku akan menikah. | Dan aku akan menikah. |
399 | 00:23:26,340 | 00:23:28,340 | Lalu kenapa kau menghindar setiap aku membahasnya? | Lalu kenapa kau menghindar setiap aku membahasnya? |
400 | 00:23:28,400 | 00:23:29,740 | Aku tidak menghindarinya. | Aku tidak menghindarinya. |
401 | 00:23:29,810 | 00:23:31,840 | Kau tidak tahu tahun ini tidak beruntung bagiku? | Kau tidak tahu tahun ini tidak beruntung bagiku? |
402 | 00:24:15,220 | 00:24:17,690 | Kantor Kejaksaan | Kantor Kejaksaan |
403 | 00:24:18,390 | 00:24:22,560 | Aku akan menjadi anjing jika mabuk lagi. | Aku akan menjadi anjing jika mabuk lagi. |
404 | 00:24:23,230 | 00:24:24,290 | Jaksa Han. | Jaksa Han. |
405 | 00:24:25,360 | 00:24:27,030 | Ya. Halo. | Ya. Halo. |
406 | 00:24:27,100 | 00:24:28,460 | Kau minum banyak kemarin? | Kau minum banyak kemarin? |
407 | 00:24:28,530 | 00:24:29,670 | Ya, sedikit. | Ya, sedikit. |
408 | 00:24:30,500 | 00:24:31,930 | Maksudku, banyak. | Maksudku, banyak. |
409 | 00:24:32,200 | 00:24:33,070 | Minumlah ini. | Minumlah ini. |
410 | 00:24:33,140 | 00:24:33,940 | Minuman Pengar | Minuman Pengar |
411 | 00:24:34,800 | 00:24:36,610 | Kau juga minum kemarin? | Kau juga minum kemarin? |
412 | 00:24:36,670 | 00:24:39,680 | Tidak. Aku membawanya. Sepertinya kau mabuk. | Tidak. Aku membawanya. Sepertinya kau mabuk. |
413 | 00:24:41,210 | 00:24:42,710 | Terima kasih. | Terima kasih. |
414 | 00:24:43,150 | 00:24:45,680 | Jangan minum terlalu banyak. Kau akan merusak kesehatanmu. | Jangan minum terlalu banyak. Kau akan merusak kesehatanmu. |
415 | 00:25:00,460 | 00:25:02,160 | Bahkan botolnya pun berwarna hijau. | Bahkan botolnya pun berwarna hijau. |
416 | 00:25:03,070 | 00:25:04,670 | Ini pertanda, bukan? | Ini pertanda, bukan? |
417 | 00:25:05,200 | 00:25:08,140 | Dia pria yang sangat mengagumkan. | Dia pria yang sangat mengagumkan. |
418 | 00:25:08,200 | 00:25:09,270 | Dia... | Dia... |
419 | 00:25:10,170 | 00:25:11,870 | Apa ini? Kenapa kau tidak bicara? | Apa ini? Kenapa kau tidak bicara? |
420 | 00:25:12,740 | 00:25:14,910 | Kau yang minum-minum, | Kau yang minum-minum, |
421 | 00:25:16,480 | 00:25:18,480 | tapi aku yang sakit. | tapi aku yang sakit. |
422 | 00:25:19,350 | 00:25:20,880 | Kau sakit? Bagaimana bisa? | Kau sakit? Bagaimana bisa? |
423 | 00:25:21,750 | 00:25:23,690 | Seluruh tubuhku sakit. | Seluruh tubuhku sakit. |
424 | 00:25:23,820 | 00:25:25,150 | Kau sudah ke dokter? | Kau sudah ke dokter? |
425 | 00:25:26,490 | 00:25:28,720 | Aku hanya bisa menggerakkan mulutku sekarang. | Aku hanya bisa menggerakkan mulutku sekarang. |
426 | 00:25:29,930 | 00:25:31,130 | Bagaimana dengan orang tuamu? | Bagaimana dengan orang tuamu? |
427 | 00:25:35,900 | 00:25:37,770 | Woo-yeon, kami akan pergi ke laut selatan. | Woo-yeon, kami akan pergi ke laut selatan. |
428 | 00:25:38,300 | 00:25:41,540 | Bagaimana ini? Aku akan selesai larut hari ini. | Bagaimana ini? Aku akan selesai larut hari ini. |
429 | 00:25:42,240 | 00:25:44,570 | - Telepon Young-hee dan... - Lupakan saja. | - Telepon Young-hee dan... - Lupakan saja. |
430 | 00:25:46,280 | 00:25:48,210 | Dia pasti juga sibuk. | Dia pasti juga sibuk. |
431 | 00:25:50,150 | 00:25:52,180 | Aku akan merasa lebih baik setelah beristirahat. | Aku akan merasa lebih baik setelah beristirahat. |
432 | 00:25:54,950 | 00:25:55,990 | Baiklah. | Baiklah. |
433 | 00:25:58,620 | 00:26:00,960 | Jin-ju | Jin-ju |
434 | 00:26:10,400 | 00:26:11,970 | Bagaimana dengan pemotretan pekan ini? | Bagaimana dengan pemotretan pekan ini? |
435 | 00:26:12,030 | 00:26:13,570 | Pesan dari Lee Soo | Pesan dari Lee Soo |
436 | 00:26:21,540 | 00:26:23,750 | Perusahaan Penerbitan Eunyu | Perusahaan Penerbitan Eunyu |
437 | 00:26:24,680 | 00:26:26,720 | - Pak On. - Ya? | - Pak On. - Ya? |
438 | 00:26:26,780 | 00:26:28,880 | Haruskah kita menghadiri reuni bersama hari ini? | Haruskah kita menghadiri reuni bersama hari ini? |
439 | 00:26:29,250 | 00:26:30,420 | Aku tidak bisa pergi. | Aku tidak bisa pergi. |
440 | 00:26:31,350 | 00:26:32,360 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
441 | 00:26:33,760 | 00:26:34,920 | Aku sedang melakukan tes. | Aku sedang melakukan tes. |
442 | 00:26:36,760 | 00:26:38,830 | Begitu rupanya. Aku akan pergi. | Begitu rupanya. Aku akan pergi. |
443 | 00:26:57,610 | 00:27:00,050 | Bagaimana dengan pemotretan pekan ini? | Bagaimana dengan pemotretan pekan ini? |
444 | 00:27:00,150 | 00:27:01,450 | Dia bahkan tidak membaca pesanku. | Dia bahkan tidak membaca pesanku. |
445 | 00:27:31,010 | 00:27:33,650 | Bu Kyung tidak masuk kerja hari ini karena dia sakit. | Bu Kyung tidak masuk kerja hari ini karena dia sakit. |
446 | 00:27:33,720 | 00:27:35,520 | Kurasa dia sangat kelelahan. | Kurasa dia sangat kelelahan. |
447 | 00:27:36,020 | 00:27:37,050 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
448 | 00:27:38,520 | 00:27:39,690 | Terima kasih. | Terima kasih. |
449 | 00:27:40,020 | 00:27:42,120 | Banyak orang yang mencarinya hari ini. | Banyak orang yang mencarinya hari ini. |
450 | 00:27:43,230 | 00:27:46,860 | Seorang pemuda tampan tadi datang dan menanyakan dia juga. | Seorang pemuda tampan tadi datang dan menanyakan dia juga. |
451 | 00:27:47,230 | 00:27:49,370 | Kupikir dia kekasihnya. | Kupikir dia kekasihnya. |
452 | 00:27:55,370 | 00:27:56,910 | Dia bukan kekasihnya. | Dia bukan kekasihnya. |
453 | 00:28:03,980 | 00:28:05,210 | Halo? | Halo? |
454 | 00:28:05,720 | 00:28:08,480 | Kudengar kau sakit. Kau sudah ke rumah sakit? | Kudengar kau sakit. Kau sudah ke rumah sakit? |
455 | 00:28:11,650 | 00:28:13,160 | Apa sudah malam? | Apa sudah malam? |
456 | 00:28:14,220 | 00:28:15,990 | Kau tidak makan atau minum obat, bukan? | Kau tidak makan atau minum obat, bukan? |
457 | 00:28:17,590 | 00:28:18,990 | Aku sedang tidur. | Aku sedang tidur. |
458 | 00:28:21,960 | 00:28:23,870 | Keluarlah agar kita bisa ke rumah sakit. | Keluarlah agar kita bisa ke rumah sakit. |
459 | 00:28:24,600 | 00:28:25,600 | Apa? | Apa? |
460 | 00:28:28,770 | 00:28:29,910 | Aku di depan rumahmu. | Aku di depan rumahmu. |
461 | 00:28:29,970 | 00:28:32,070 | Itu mustahil. | Itu mustahil. |
462 | 00:28:32,640 | 00:28:33,940 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
463 | 00:28:34,510 | 00:28:36,150 | Wanita tidak suka pria berkunjung | Wanita tidak suka pria berkunjung |
464 | 00:28:36,210 | 00:28:38,750 | tanpa pemberitahuan dan mereka tidak punya waktu untuk bersiap, | tanpa pemberitahuan dan mereka tidak punya waktu untuk bersiap, |
465 | 00:28:39,920 | 00:28:42,520 | tapi kau harus ke dokter dan makan juga. | tapi kau harus ke dokter dan makan juga. |
466 | 00:28:42,790 | 00:28:46,390 | Saat berjalan mengitari tempat datar, pikiranmu menjadi bundar | Saat berjalan mengitari tempat datar, pikiranmu menjadi bundar |
467 | 00:28:43,650 | 00:28:45,420 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
468 | 00:28:45,720 | 00:28:47,820 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
469 | 00:28:48,520 | 00:28:50,030 | Aku keberatan. | Aku keberatan. |
470 | 00:28:51,690 | 00:28:53,460 | Aku juga keberatan. | Aku juga keberatan. |
471 | 00:28:53,660 | 00:28:54,860 | Aku tidak akan melihatmu. | Aku tidak akan melihatmu. |
472 | 00:28:55,100 | 00:28:58,530 | Aku akan melihat ke depan dan mengemudi jadi ayo ke rumah sakit bersama. | Aku akan melihat ke depan dan mengemudi jadi ayo ke rumah sakit bersama. |
473 | 00:29:07,110 | 00:29:09,980 | Tunggu sampai dia keluar. Dia bilang begitu. | Tunggu sampai dia keluar. Dia bilang begitu. |
474 | 00:29:10,250 | 00:29:12,750 | Aku mengatakan ini karena dia masih belum keluar. | Aku mengatakan ini karena dia masih belum keluar. |
475 | 00:29:12,820 | 00:29:14,950 | Jika dia pingsan, kau mau bertanggung jawab? | Jika dia pingsan, kau mau bertanggung jawab? |
476 | 00:29:15,480 | 00:29:17,290 | Ya, aku akan bertanggung jawab. | Ya, aku akan bertanggung jawab. |
477 | 00:29:20,520 | 00:29:21,620 | Woo-yeon. | Woo-yeon. |
478 | 00:29:22,020 | 00:29:24,760 | Nona Kyung, kau baik-baik saja? | Nona Kyung, kau baik-baik saja? |
479 | 00:29:28,160 | 00:29:30,330 | Sedang apa kalian di sini? | Sedang apa kalian di sini? |
480 | 00:29:30,400 | 00:29:31,830 | Ayo ke rumah sakit. | Ayo ke rumah sakit. |
481 | 00:29:33,200 | 00:29:35,370 | Kau tidak melihat pengemudinya menunggu? | Kau tidak melihat pengemudinya menunggu? |
482 | 00:29:35,440 | 00:29:37,070 | Itu sebabnya kau harus membawanya pulang. | Itu sebabnya kau harus membawanya pulang. |
483 | 00:29:37,470 | 00:29:38,610 | Aku di sini lebih dahulu. | Aku di sini lebih dahulu. |
484 | 00:29:40,140 | 00:29:42,080 | Nona Kyung, kau baik-baik saja? | Nona Kyung, kau baik-baik saja? |
485 | 00:29:42,510 | 00:29:44,280 | - Ikut aku. - Tidak, ikutlah denganku. | - Ikut aku. - Tidak, ikutlah denganku. |
486 | 00:29:45,110 | 00:29:46,180 | Hei. | Hei. |
487 | 00:29:46,880 | 00:29:49,850 | Lebih baik kalian berdua pergi. | Lebih baik kalian berdua pergi. |
488 | 00:29:52,050 | 00:29:53,790 | Aku akan naik taksi itu. | Aku akan naik taksi itu. |
489 | 00:29:53,860 | 00:29:55,290 | Kau tidak bisa pergi sendiri. | Kau tidak bisa pergi sendiri. |
490 | 00:29:55,360 | 00:29:56,960 | Dia benar. Ikut aku. | Dia benar. Ikut aku. |
491 | 00:29:57,030 | 00:29:59,030 | Dia bilang ingin naik taksi. | Dia bilang ingin naik taksi. |
492 | 00:29:59,090 | 00:30:01,600 | - Bukan itu maksudnya. - Hentikan. | - Bukan itu maksudnya. - Hentikan. |
493 | 00:30:03,200 | 00:30:04,470 | Kalian berdua. | Kalian berdua. |
494 | 00:30:05,300 | 00:30:07,540 | Bisakah kalian berdua pergi? | Bisakah kalian berdua pergi? |
495 | 00:30:08,100 | 00:30:10,210 | Aku sakit kepala. | Aku sakit kepala. |
496 | 00:30:10,710 | 00:30:11,810 | Nona Kyung. | Nona Kyung. |
497 | 00:30:20,980 | 00:30:22,180 | Jin-ju. | Jin-ju. |
498 | 00:30:27,090 | 00:30:28,360 | Singkirkan tanganmu darinya. | Singkirkan tanganmu darinya. |
499 | 00:30:29,960 | 00:30:31,730 | Apa itu kau, Pak On? | Apa itu kau, Pak On? |
500 | 00:30:31,790 | 00:30:33,530 | Aku banyak mendengar tentangmu dari Woo-yeon. | Aku banyak mendengar tentangmu dari Woo-yeon. |
501 | 00:30:33,800 | 00:30:34,830 | Halo, aku On Joon-soo. | Halo, aku On Joon-soo. |
502 | 00:30:34,900 | 00:30:37,500 | Maaf, tapi aku akan membawanya hari ini. | Maaf, tapi aku akan membawanya hari ini. |
503 | 00:30:37,570 | 00:30:39,570 | Baik. Tolong jaga dia baik-baik. | Baik. Tolong jaga dia baik-baik. |
504 | 00:30:55,850 | 00:30:58,690 | Kombinasi apa ini? Kenapa mereka bersama? | Kombinasi apa ini? Kenapa mereka bersama? |
505 | 00:30:58,750 | 00:31:00,560 | Aku juga tidak tahu. | Aku juga tidak tahu. |
506 | 00:31:00,620 | 00:31:03,560 | Kenapa kau sakit? Itu membuatku merasa tidak enak. | Kenapa kau sakit? Itu membuatku merasa tidak enak. |
507 | 00:31:03,960 | 00:31:05,490 | Karena kau tidak bisa membual? | Karena kau tidak bisa membual? |
508 | 00:31:05,560 | 00:31:07,860 | Ya. Ini hari bersejarah. | Ya. Ini hari bersejarah. |
509 | 00:31:07,930 | 00:31:09,200 | Kenapa kau harus sakit? | Kenapa kau harus sakit? |
510 | 00:31:09,970 | 00:31:11,170 | Telingaku berdenging. | Telingaku berdenging. |
511 | 00:31:22,510 | 00:31:23,580 | Omong-omong... | Omong-omong... |
512 | 00:31:27,250 | 00:31:28,380 | Astaga. | Astaga. |
513 | 00:31:29,250 | 00:31:31,320 | Entah kenapa aku menanyakan ini, tapi... | Entah kenapa aku menanyakan ini, tapi... |
514 | 00:31:31,520 | 00:31:32,990 | Kalau begitu, jangan tanya. | Kalau begitu, jangan tanya. |
515 | 00:31:34,890 | 00:31:37,490 | Kukira kalian tidak berkencan. Bukankah berlebihan | Kukira kalian tidak berkencan. Bukankah berlebihan |
516 | 00:31:37,560 | 00:31:38,790 | datang ke rumahnya? | datang ke rumahnya? |
517 | 00:31:40,600 | 00:31:42,030 | Jangan mengkhawatirkan itu. | Jangan mengkhawatirkan itu. |
518 | 00:31:42,970 | 00:31:44,630 | Kami memutuskan untuk menjalin hubungan. | Kami memutuskan untuk menjalin hubungan. |
519 | 00:31:46,800 | 00:31:50,110 | Bagiku, kaulah yang berlebihan | Bagiku, kaulah yang berlebihan |
520 | 00:31:50,710 | 00:31:51,810 | sebagai teman. | sebagai teman. |
521 | 00:31:55,110 | 00:31:56,150 | Atau | Atau |
522 | 00:31:57,050 | 00:31:59,320 | apa kau menyukai Nona Kyung? | apa kau menyukai Nona Kyung? |
523 | 00:32:06,890 | 00:32:07,960 | Tidak. | Tidak. |
524 | 00:32:08,490 | 00:32:10,230 | Sudah kubilang, kami hanya teman. | Sudah kubilang, kami hanya teman. |
525 | 00:32:11,090 | 00:32:12,030 | Bagus. | Bagus. |
526 | 00:32:12,090 | 00:32:14,930 | Kuharap kau menepati janjimu. | Kuharap kau menepati janjimu. |
527 | 00:32:15,100 | 00:32:16,100 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
528 | 00:32:26,124 | 00:32:36,124 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
529 | 00:33:06,720 | 00:33:07,850 | Sudah lebih baik? | Sudah lebih baik? |
530 | 00:33:07,920 | 00:33:09,220 | Ya, sudah. | Ya, sudah. |
531 | 00:33:10,150 | 00:33:13,090 | Bagaimana kau bisa datang? Kukira kau bekerja sampai larut. | Bagaimana kau bisa datang? Kukira kau bekerja sampai larut. |
532 | 00:33:13,160 | 00:33:15,190 | Aku pulang cepat karena mencemaskanmu. | Aku pulang cepat karena mencemaskanmu. |
533 | 00:33:15,890 | 00:33:16,860 | Apa aku yang terbaik? | Apa aku yang terbaik? |
534 | 00:33:16,930 | 00:33:19,030 | Kau muncul tepat waktu. | Kau muncul tepat waktu. |
535 | 00:33:19,400 | 00:33:21,700 | Ya. Kenapa kau ragu saat itu? | Ya. Kenapa kau ragu saat itu? |
536 | 00:33:21,760 | 00:33:23,270 | Seharusnya kau pergi dengan Pak On. | Seharusnya kau pergi dengan Pak On. |
537 | 00:33:24,000 | 00:33:25,500 | Aku tidak ragu. | Aku tidak ragu. |
538 | 00:33:27,070 | 00:33:29,170 | Aku tidak menjadi diriku sendiri. | Aku tidak menjadi diriku sendiri. |
539 | 00:33:45,190 | 00:33:46,260 | Ini sekantong jeruk. | Ini sekantong jeruk. |
540 | 00:33:48,990 | 00:33:50,330 | Aku yakin Pak On meninggalkannya. | Aku yakin Pak On meninggalkannya. |
541 | 00:33:51,190 | 00:33:54,300 | Dia sangat perhatian. Jeruk adalah kesukaanmu. | Dia sangat perhatian. Jeruk adalah kesukaanmu. |
542 | 00:33:55,300 | 00:33:57,470 | Ada bubur juga. | Ada bubur juga. |
543 | 00:33:57,570 | 00:33:59,900 | Biar kupanaskan untukmu. Ayo makan. | Biar kupanaskan untukmu. Ayo makan. |
544 | 00:34:21,460 | 00:34:22,889 | Aku menikmati buburnya. | Aku menikmati buburnya. |
545 | 00:34:22,960 | 00:34:24,030 | Syukurlah. | Syukurlah. |
546 | 00:34:25,490 | 00:34:27,630 | Maaf soal tadi. | Maaf soal tadi. |
547 | 00:34:27,860 | 00:34:29,400 | Aku datang tanpa menelepon | Aku datang tanpa menelepon |
548 | 00:34:29,500 | 00:34:30,829 | dan aku membuat keributan. | dan aku membuat keributan. |
549 | 00:34:32,730 | 00:34:35,099 | Jangan muncul seperti itu lagi. | Jangan muncul seperti itu lagi. |
550 | 00:34:35,300 | 00:34:36,440 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
551 | 00:34:37,210 | 00:34:39,780 | Aku terlalu khawatir hingga terbawa emosi. | Aku terlalu khawatir hingga terbawa emosi. |
552 | 00:34:41,740 | 00:34:43,210 | Aku tidak mau kau melihatku | Aku tidak mau kau melihatku |
553 | 00:34:43,950 | 00:34:45,450 | saat aku belum siap. | saat aku belum siap. |
554 | 00:34:48,780 | 00:34:50,320 | Kau masih cantik. | Kau masih cantik. |
555 | 00:34:50,920 | 00:34:52,190 | Kau berjanji tidak akan melihat. | Kau berjanji tidak akan melihat. |
556 | 00:34:52,820 | 00:34:54,190 | Aku tidak bisa menahannya | Aku tidak bisa menahannya |
557 | 00:34:54,460 | 00:34:55,590 | karena kau sangat cantik. | karena kau sangat cantik. |
558 | 00:34:58,830 | 00:35:01,960 | Bagaimana kau tahu aku suka jeruk? | Bagaimana kau tahu aku suka jeruk? |
559 | 00:35:02,230 | 00:35:03,200 | "Jeruk?" | "Jeruk?" |
560 | 00:35:03,270 | 00:35:07,270 | Ya. Jeruk adalah kesukaanku. | Ya. Jeruk adalah kesukaanku. |
561 | 00:35:11,110 | 00:35:12,140 | Sepertinya, | Sepertinya, |
562 | 00:35:14,410 | 00:35:15,780 | itu dari orang lain. | itu dari orang lain. |
563 | 00:35:28,990 | 00:35:31,030 | - Apa yang kau lakukan? - Katamu itu dari Soo. | - Apa yang kau lakukan? - Katamu itu dari Soo. |
564 | 00:35:31,090 | 00:35:32,190 | Jangan dimakan. | Jangan dimakan. |
565 | 00:35:32,460 | 00:35:33,800 | Jeruk ini tidak bersalah. | Jeruk ini tidak bersalah. |
566 | 00:35:35,400 | 00:35:38,070 | Omong-omong, dia aneh sekali. | Omong-omong, dia aneh sekali. |
567 | 00:35:38,900 | 00:35:40,140 | Mata itu... | Mata itu... |
568 | 00:35:41,000 | 00:35:42,870 | Itu mata seorang pria. | Itu mata seorang pria. |
569 | 00:35:43,770 | 00:35:45,210 | Jangan salah tebak lagi. | Jangan salah tebak lagi. |
570 | 00:35:45,510 | 00:35:47,140 | Kau mengatakan itu sepuluh tahun lalu. | Kau mengatakan itu sepuluh tahun lalu. |
571 | 00:35:47,610 | 00:35:49,040 | Katamu, dia menyukaiku. | Katamu, dia menyukaiku. |
572 | 00:35:49,110 | 00:35:51,380 | Itu karena dia berakting... | Itu karena dia berakting... |
573 | 00:35:52,480 | 00:35:54,750 | Kurasa tidak ada yang tahu bagaimana perasaannya. | Kurasa tidak ada yang tahu bagaimana perasaannya. |
574 | 00:35:55,480 | 00:35:56,520 | Kurasa tidak. | Kurasa tidak. |
575 | 00:35:56,620 | 00:35:59,420 | Aku tidak peduli. Cukup. Berhentilah membicarakan dia. | Aku tidak peduli. Cukup. Berhentilah membicarakan dia. |
576 | 00:35:59,490 | 00:36:01,660 | Kau yang memulainya. | Kau yang memulainya. |
577 | 00:36:02,490 | 00:36:05,590 | Bagaimana situasi dengan Pak On? Kau akan mengencaninya? | Bagaimana situasi dengan Pak On? Kau akan mengencaninya? |
578 | 00:36:06,960 | 00:36:08,000 | Begini... | Begini... |
579 | 00:36:08,560 | 00:36:09,600 | Ya, untuk saat ini. | Ya, untuk saat ini. |
580 | 00:36:09,670 | 00:36:10,700 | Apa itu? | Apa itu? |
581 | 00:36:12,470 | 00:36:14,340 | Apa? Kenapa kau tiba-tiba tersenyum? | Apa? Kenapa kau tiba-tiba tersenyum? |
582 | 00:36:16,170 | 00:36:17,540 | Pak On memberitahuku | Pak On memberitahuku |
583 | 00:36:18,370 | 00:36:19,740 | untuk mengujinya. | untuk mengujinya. |
584 | 00:36:19,980 | 00:36:21,940 | - Melakukan apa? - Mengujinya. | - Melakukan apa? - Mengujinya. |
585 | 00:36:22,710 | 00:36:24,710 | Kubilang kepadanya hubunganku buruk | Kubilang kepadanya hubunganku buruk |
586 | 00:36:24,780 | 00:36:27,350 | dan dia bilang aku harus memanfaatkannya untuk menguji diriku | dan dia bilang aku harus memanfaatkannya untuk menguji diriku |
587 | 00:36:27,420 | 00:36:30,620 | untuk melihat apakah hubunganku bisa lebih baik atau tidak. | untuk melihat apakah hubunganku bisa lebih baik atau tidak. |
588 | 00:36:31,750 | 00:36:33,220 | Bukankah dia pria yang aneh? | Bukankah dia pria yang aneh? |
589 | 00:36:36,120 | 00:36:38,230 | Dia pria yang ideal. | Dia pria yang ideal. |
590 | 00:36:40,430 | 00:36:42,400 | Kurasa dia pria yang baik. | Kurasa dia pria yang baik. |
591 | 00:36:42,830 | 00:36:46,270 | Ya. Lupakan Soo sepenuhnya. | Ya. Lupakan Soo sepenuhnya. |
592 | 00:36:48,000 | 00:36:50,510 | Lagi pula, dia akan pergi. | Lagi pula, dia akan pergi. |
593 | 00:36:51,210 | 00:36:52,670 | Aku hanya akan bekerja dengannya. | Aku hanya akan bekerja dengannya. |
594 | 00:36:54,710 | 00:36:55,910 | Jika tidak terjadi apa-apa. | Jika tidak terjadi apa-apa. |
595 | 00:37:01,550 | 00:37:04,690 | Kenapa dia tidak mengirimiku pesan setelah membuatku pergi? | Kenapa dia tidak mengirimiku pesan setelah membuatku pergi? |
596 | 00:37:13,760 | 00:37:16,700 | 360 Donggyo-ro | 360 Donggyo-ro |
597 | 00:37:24,610 | 00:37:26,940 | Siapa yang parkir di depan rumah kami? | Siapa yang parkir di depan rumah kami? |
598 | 00:37:37,920 | 00:37:38,950 | Hei. | Hei. |
599 | 00:37:40,960 | 00:37:41,960 | Naik. | Naik. |
600 | 00:37:47,500 | 00:37:48,500 | Hei. | Hei. |
601 | 00:37:50,230 | 00:37:51,230 | Naik. | Naik. |
602 | 00:37:54,600 | 00:37:55,870 | Dari mana mendapatkan mobil ini? | Dari mana mendapatkan mobil ini? |
603 | 00:37:56,510 | 00:37:57,510 | Aku membelinya. | Aku membelinya. |
604 | 00:37:57,570 | 00:37:59,010 | Kau berencana tinggal di Korea? | Kau berencana tinggal di Korea? |
605 | 00:37:59,070 | 00:38:00,140 | Untuk saat ini. | Untuk saat ini. |
606 | 00:38:00,210 | 00:38:02,040 | - Kenapa? - Karena aku mau. | - Kenapa? - Karena aku mau. |
607 | 00:38:02,950 | 00:38:04,180 | Apa konsep hari ini? | Apa konsep hari ini? |
608 | 00:38:04,610 | 00:38:05,610 | Tunggu. | Tunggu. |
609 | 00:38:07,850 | 00:38:09,850 | Hari ini, kita akan ke Eulji-ro dan Kota Pembebasan. | Hari ini, kita akan ke Eulji-ro dan Kota Pembebasan. |
610 | 00:38:10,590 | 00:38:12,190 | Untuk Eulji-ro... | Untuk Eulji-ro... |
611 | 00:38:13,320 | 00:38:16,930 | Laminasi Youngjae | Laminasi Youngjae |
612 | 00:38:13,820 | 00:38:16,690 | Ada percetakan lama yang masih beroperasi. | Ada percetakan lama yang masih beroperasi. |
613 | 00:38:16,760 | 00:38:18,390 | Ada toko-toko lama juga. | Ada toko-toko lama juga. |
614 | 00:38:19,190 | 00:38:23,130 | Kafe-kafe retro dan restoran yang muncul di antara mereka. | Kafe-kafe retro dan restoran yang muncul di antara mereka. |
615 | 00:38:23,300 | 00:38:24,830 | Eulji-ro menjadi terkenal karena itu. | Eulji-ro menjadi terkenal karena itu. |
616 | 00:38:23,600 | 00:38:25,130 | Toko Camilan | Toko Camilan |
617 | 00:38:25,270 | 00:38:27,100 | Kasus yang sama untuk Kota Pembebasan. | Kasus yang sama untuk Kota Pembebasan. |
618 | 00:38:36,850 | 00:38:37,910 | Percetakan Sewon | Percetakan Sewon |
619 | 00:39:20,420 | 00:39:24,160 | Jadi, konsep hari ini, ruang di mana masa lalu dan masa kini berdampingan. | Jadi, konsep hari ini, ruang di mana masa lalu dan masa kini berdampingan. |
620 | 00:39:24,360 | 00:39:25,360 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
621 | 00:39:25,730 | 00:39:26,760 | Aku menyukainya. | Aku menyukainya. |
622 | 00:39:31,630 | 00:39:33,270 | Jangan bercanda hari ini. | Jangan bercanda hari ini. |
623 | 00:39:33,740 | 00:39:35,240 | Aku bekerja keras untuk riasanku. | Aku bekerja keras untuk riasanku. |
624 | 00:39:37,710 | 00:39:39,210 | Aku mencoba mengambil ini. | Aku mencoba mengambil ini. |
625 | 00:39:39,840 | 00:39:41,110 | Aku tidak bercanda. | Aku tidak bercanda. |
626 | 00:39:42,280 | 00:39:43,150 | Aku salah paham. | Aku salah paham. |
627 | 00:39:43,610 | 00:39:45,810 | Kupikir kau akan menarik topiku ke wajahku lagi. | Kupikir kau akan menarik topiku ke wajahku lagi. |
628 | 00:39:47,620 | 00:39:49,850 | - Kapan aku melakukan itu? - "Kapan aku melakukan itu?" | - Kapan aku melakukan itu? - "Kapan aku melakukan itu?" |
629 | 00:39:50,150 | 00:39:52,790 | Ungkapan itu benar. | Ungkapan itu benar. |
630 | 00:39:53,460 | 00:39:56,130 | Penyerang tidak pernah ingat menyerang orang lain. | Penyerang tidak pernah ingat menyerang orang lain. |
631 | 00:39:56,690 | 00:39:57,690 | Apa? | Apa? |
632 | 00:39:57,760 | 00:39:59,390 | Kau bilang aku jelek. | Kau bilang aku jelek. |
633 | 00:39:59,460 | 00:40:01,400 | Kau bilang hanya perlu melihat hal-hal indah. | Kau bilang hanya perlu melihat hal-hal indah. |
634 | 00:40:01,800 | 00:40:04,800 | Jadi, kau menarik tudung di wajahku dan menarik talinya. | Jadi, kau menarik tudung di wajahku dan menarik talinya. |
635 | 00:40:05,070 | 00:40:06,370 | Kau melakukan itu 10 tahun lalu. | Kau melakukan itu 10 tahun lalu. |
636 | 00:40:07,970 | 00:40:10,570 | Hei! Apa yang kau lakukan? | Hei! Apa yang kau lakukan? |
637 | 00:40:10,640 | 00:40:12,140 | Berhenti. | Berhenti. |
638 | 00:40:18,610 | 00:40:19,950 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
639 | 00:40:20,180 | 00:40:23,090 | Karena kau jelek. Aku hanya perlu melihat hal-hal indah. | Karena kau jelek. Aku hanya perlu melihat hal-hal indah. |
640 | 00:40:28,560 | 00:40:29,660 | Hei, itu | Hei, itu |
641 | 00:40:31,330 | 00:40:34,430 | agar kau hanya melihat hal-hal indah. Agar kau tidak terluka. | agar kau hanya melihat hal-hal indah. Agar kau tidak terluka. |
642 | 00:40:36,430 | 00:40:38,330 | Kau memutarbalikkan kebaikanku. | Kau memutarbalikkan kebaikanku. |
643 | 00:40:43,370 | 00:40:45,710 | Kenapa kau punya banyak kesalahpahaman tentangku? | Kenapa kau punya banyak kesalahpahaman tentangku? |
644 | 00:40:52,710 | 00:40:54,050 | Kalau begitu, | Kalau begitu, |
645 | 00:40:55,080 | 00:40:56,890 | jangan membuatku salah paham. | jangan membuatku salah paham. |
646 | 00:41:00,790 | 00:41:02,690 | Sayang. Bagaimana dengan ini? | Sayang. Bagaimana dengan ini? |
647 | 00:41:02,760 | 00:41:04,230 | Berhentilah membelinya. | Berhentilah membelinya. |
648 | 00:41:04,590 | 00:41:05,660 | Baik, Bu. | Baik, Bu. |
649 | 00:41:09,360 | 00:41:11,970 | Tidak lebih dari 20.000 won. Ayo. | Tidak lebih dari 20.000 won. Ayo. |
650 | 00:41:15,900 | 00:41:17,970 | Dia pasti tidak mau membelikannya mainan. | Dia pasti tidak mau membelikannya mainan. |
651 | 00:41:18,770 | 00:41:20,780 | Dia mungkin sungguh tidak punya uang. | Dia mungkin sungguh tidak punya uang. |
652 | 00:41:21,310 | 00:41:24,210 | Tidak ada mainan di bawah 20.000 won di sini. | Tidak ada mainan di bawah 20.000 won di sini. |
653 | 00:41:24,350 | 00:41:25,810 | Aku yakin dia tahu berapa harganya. | Aku yakin dia tahu berapa harganya. |
654 | 00:41:26,850 | 00:41:28,680 | Dia mungkin benar-benar tidak tahu | Dia mungkin benar-benar tidak tahu |
655 | 00:41:28,920 | 00:41:30,790 | jika dia tidak sering membelikannya mainan. | jika dia tidak sering membelikannya mainan. |
656 | 00:41:32,220 | 00:41:33,390 | Mungkin kau benar. | Mungkin kau benar. |
657 | 00:41:35,020 | 00:41:37,460 | Kau tidak tahu apa yang terjadi dalam hidup orang lain. | Kau tidak tahu apa yang terjadi dalam hidup orang lain. |
658 | 00:41:39,660 | 00:41:41,030 | Silakan cicipi. | Silakan cicipi. |
659 | 00:41:39,660 | 00:41:42,260 | Ikan Kering | Ikan Kering |
660 | 00:41:45,600 | 00:41:46,740 | Terima kasih. | Terima kasih. |
661 | 00:41:48,100 | 00:41:49,770 | Kau selalu menyantap makanan seperti itu. | Kau selalu menyantap makanan seperti itu. |
662 | 00:41:50,710 | 00:41:52,540 | Dengar itu. Kau juga memilih makanan. | Dengar itu. Kau juga memilih makanan. |
663 | 00:41:52,840 | 00:41:54,940 | Aku logis tentang apa yang tidak kumakan. | Aku logis tentang apa yang tidak kumakan. |
664 | 00:41:56,180 | 00:41:57,450 | Dia selalu bilang dia benar. | Dia selalu bilang dia benar. |
665 | 00:41:59,380 | 00:42:01,780 | Teruskan dan kau akan dipukul. | Teruskan dan kau akan dipukul. |
666 | 00:42:34,620 | 00:42:36,120 | Bukankah ini tempatnya? | Bukankah ini tempatnya? |
667 | 00:42:41,160 | 00:42:43,660 | Jika kita buat satu putaran lagi, ini akan menjadi yang kesepuluh. | Jika kita buat satu putaran lagi, ini akan menjadi yang kesepuluh. |
668 | 00:42:45,360 | 00:42:46,600 | Benarkah? Sudah? | Benarkah? Sudah? |
669 | 00:42:49,460 | 00:42:52,200 | Hei. Bukankah ini? | Hei. Bukankah ini? |
670 | 00:42:54,840 | 00:42:56,610 | Sial. Benar. | Sial. Benar. |
671 | 00:42:57,340 | 00:42:59,510 | Kalau begitu, bagus. Kenapa kau kesal? | Kalau begitu, bagus. Kenapa kau kesal? |
672 | 00:43:00,680 | 00:43:03,910 | Aku kesal. Kita membuat sepuluh putaran, ternyata di sini. | Aku kesal. Kita membuat sepuluh putaran, ternyata di sini. |
673 | 00:43:08,780 | 00:43:11,790 | Ini bukan salah kafe. Ini salahmu karena tidak melihatnya dan lewat. | Ini bukan salah kafe. Ini salahmu karena tidak melihatnya dan lewat. |
674 | 00:43:12,620 | 00:43:14,090 | Dia mudah marah. | Dia mudah marah. |
675 | 00:43:27,740 | 00:43:30,140 | Eulji-ro, seperti perasaan yang tidak disadari... | Eulji-ro, seperti perasaan yang tidak disadari... |
676 | 00:43:33,840 | 00:43:36,850 | "Seperti perasaan yang tidak disadari mendadak muncul." | "Seperti perasaan yang tidak disadari mendadak muncul." |
677 | 00:43:36,910 | 00:43:39,380 | Eulji-ro, seperti perasaan yang tidak disadari mendadak muncul, | Eulji-ro, seperti perasaan yang tidak disadari mendadak muncul, |
678 | 00:43:42,080 | 00:43:44,650 | jika terus berkelana dalam diam, kelak kau akan menemukannya. | jika terus berkelana dalam diam, kelak kau akan menemukannya. |
679 | 00:43:49,890 | 00:43:52,060 | Kau tidak menyadari perasaanmu sendiri? Apa kau bodoh? | Kau tidak menyadari perasaanmu sendiri? Apa kau bodoh? |
680 | 00:43:52,390 | 00:43:53,700 | Aku akan membunuhmu. | Aku akan membunuhmu. |
681 | 00:43:54,430 | 00:43:55,860 | Kembalikan sebelum aku marah. | Kembalikan sebelum aku marah. |
682 | 00:43:55,930 | 00:43:57,300 | Kau mau apa jika marah? | Kau mau apa jika marah? |
683 | 00:43:58,570 | 00:43:59,570 | Ambil kembali. | Ambil kembali. |
684 | 00:44:02,870 | 00:44:04,870 | Jika kata-kata tidak berhasil, harus pakai fisik. | Jika kata-kata tidak berhasil, harus pakai fisik. |
685 | 00:44:06,270 | 00:44:07,310 | Hei. | Hei. |
686 | 00:44:11,510 | 00:44:13,120 | Dahulu ini percetakan asli. | Dahulu ini percetakan asli. |
687 | 00:44:14,350 | 00:44:15,520 | Keren sekali. | Keren sekali. |
688 | 00:44:23,990 | 00:44:26,530 | Hei. Hari itu... | Hei. Hari itu... |
689 | 00:44:27,760 | 00:44:29,730 | "Hari itu?" Kapan? | "Hari itu?" Kapan? |
690 | 00:44:30,930 | 00:44:33,300 | Kau akan ke rumah sakit dengan siapa jika Jin-ju tidak datang? | Kau akan ke rumah sakit dengan siapa jika Jin-ju tidak datang? |
691 | 00:44:37,970 | 00:44:39,010 | Kau? | Kau? |
692 | 00:44:42,980 | 00:44:44,010 | Kenapa? | Kenapa? |
693 | 00:44:44,510 | 00:44:46,310 | Kupikir kau memutuskan kencan dengan CEO. | Kupikir kau memutuskan kencan dengan CEO. |
694 | 00:44:47,150 | 00:44:50,490 | Benar sekali. Aku tidak bisa membiarkannya melihatku seperti itu. | Benar sekali. Aku tidak bisa membiarkannya melihatku seperti itu. |
695 | 00:44:51,250 | 00:44:52,520 | Kau melihatku hari itu. | Kau melihatku hari itu. |
696 | 00:44:52,590 | 00:44:54,620 | Aku tidak bisa cuci muka jadi harus pakai tudung | Aku tidak bisa cuci muka jadi harus pakai tudung |
697 | 00:44:54,690 | 00:44:56,190 | dan memakai jaket bertudung usang itu. | dan memakai jaket bertudung usang itu. |
698 | 00:44:56,530 | 00:44:57,990 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
699 | 00:45:01,360 | 00:45:02,600 | Itukah alasannya? | Itukah alasannya? |
700 | 00:45:03,900 | 00:45:05,400 | Apa aku butuh alasan lain? | Apa aku butuh alasan lain? |
701 | 00:45:06,270 | 00:45:07,740 | Yang benar saja, kau sangat... | Yang benar saja, kau sangat... |
702 | 00:45:13,180 | 00:45:14,480 | Selesaikan yang kau katakan. | Selesaikan yang kau katakan. |
703 | 00:45:14,540 | 00:45:15,640 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
704 | 00:45:17,950 | 00:45:19,480 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
705 | 00:45:23,990 | 00:45:25,120 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
706 | 00:45:28,290 | 00:45:29,590 | Kita makan malam apa? | Kita makan malam apa? |
707 | 00:45:31,060 | 00:45:32,090 | Pasta? | Pasta? |
708 | 00:45:32,460 | 00:45:33,730 | Baik, Bu. | Baik, Bu. |
709 | 00:45:38,770 | 00:45:39,730 | Halo? | Halo? |
710 | 00:45:41,970 | 00:45:43,000 | Ya. | Ya. |
711 | 00:45:44,270 | 00:45:46,510 | Ya. Aku mengerti. Baiklah. | Ya. Aku mengerti. Baiklah. |
712 | 00:45:51,050 | 00:45:52,150 | Ada apa? | Ada apa? |
713 | 00:45:52,250 | 00:45:54,880 | Maaf, tapi aku harus pergi. | Maaf, tapi aku harus pergi. |
714 | 00:45:55,380 | 00:45:56,590 | Ada apa? | Ada apa? |
715 | 00:45:56,850 | 00:45:59,320 | Ini bukan apa-apa. Aku akan meneleponmu nanti. | Ini bukan apa-apa. Aku akan meneleponmu nanti. |
716 | 00:46:03,590 | 00:46:04,990 | Jika bukan apa-apa, beri tahu aku. | Jika bukan apa-apa, beri tahu aku. |
717 | 00:46:06,560 | 00:46:08,100 | Tolong beri tahu aku, Young-hee. | Tolong beri tahu aku, Young-hee. |
718 | 00:46:11,870 | 00:46:12,900 | Nanti saja. | Nanti saja. |
719 | 00:46:13,900 | 00:46:15,570 | Aku akan meneleponmu nanti, ya? | Aku akan meneleponmu nanti, ya? |
720 | 00:46:32,220 | 00:46:34,290 | Masuk. Aku tidak akan bertanya. | Masuk. Aku tidak akan bertanya. |
721 | 00:46:34,590 | 00:46:36,090 | Kau tidak perlu memberitahuku apa pun. | Kau tidak perlu memberitahuku apa pun. |
722 | 00:46:36,160 | 00:46:37,430 | Aku akan pergi sendiri. | Aku akan pergi sendiri. |
723 | 00:46:41,360 | 00:46:43,060 | Maaf. Aku akan meneleponmu nanti, ya? | Maaf. Aku akan meneleponmu nanti, ya? |
724 | 00:46:52,070 | 00:46:53,880 | Dia sulit ditebak. | Dia sulit ditebak. |
725 | 00:46:55,310 | 00:46:56,780 | Kau harus menulis laporan mendetail. | Kau harus menulis laporan mendetail. |
726 | 00:46:55,410 | 00:46:57,910 | Polisi | Polisi |
727 | 00:46:56,950 | 00:46:59,780 | Kau harus memberi anak-anak pelajaran seperti ini. Mengerti? | Kau harus memberi anak-anak pelajaran seperti ini. Mengerti? |
728 | 00:47:07,120 | 00:47:10,230 | - Maafkan aku. - Aku tidak salah. | - Maafkan aku. - Aku tidak salah. |
729 | 00:47:10,530 | 00:47:12,360 | Hari ini kali pertamaku memukul lebih dahulu. | Hari ini kali pertamaku memukul lebih dahulu. |
730 | 00:47:12,590 | 00:47:14,130 | Dia yang pertama melecehkanku. | Dia yang pertama melecehkanku. |
731 | 00:47:14,200 | 00:47:17,230 | Dia melecehkanku sejak SMP karena miskin dan tidak punya ayah. | Dia melecehkanku sejak SMP karena miskin dan tidak punya ayah. |
732 | 00:47:17,670 | 00:47:19,430 | - Jadi, kenapa kau... - Diam. | - Jadi, kenapa kau... - Diam. |
733 | 00:47:22,340 | 00:47:23,770 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
734 | 00:47:26,240 | 00:47:29,210 | Kau pikir membungkuk akan cukup? | Kau pikir membungkuk akan cukup? |
735 | 00:47:29,280 | 00:47:30,580 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
736 | 00:47:30,780 | 00:47:32,980 | Apa yang akan kau lakukan dengan putraku? | Apa yang akan kau lakukan dengan putraku? |
737 | 00:47:43,730 | 00:47:45,160 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
738 | 00:47:56,770 | 00:47:58,640 | Aku ingin lima juta won untuk uang damai. | Aku ingin lima juta won untuk uang damai. |
739 | 00:47:58,710 | 00:48:01,580 | Atau adikmu akan dipenjara. | Atau adikmu akan dipenjara. |
740 | 00:48:04,010 | 00:48:05,210 | Maaf, Kak Young-hee. | Maaf, Kak Young-hee. |
741 | 00:48:07,980 | 00:48:11,120 | Kakak ingin mengatakan hal hangat seperti, "Jangan khawatir." | Kakak ingin mengatakan hal hangat seperti, "Jangan khawatir." |
742 | 00:48:11,750 | 00:48:14,620 | Kakak ingin mentraktirmu makan malam hangat dan berkata, "Tidak apa-apa." | Kakak ingin mentraktirmu makan malam hangat dan berkata, "Tidak apa-apa." |
743 | 00:48:16,520 | 00:48:17,930 | Tapi lima juta won? | Tapi lima juta won? |
744 | 00:48:18,760 | 00:48:20,430 | Kakak tidak bisa hangat. | Kakak tidak bisa hangat. |
745 | 00:48:38,150 | 00:48:39,480 | Seseorang pernah berkata | Seseorang pernah berkata |
746 | 00:48:40,280 | 00:48:42,050 | bahwa esensi kemiskinan | bahwa esensi kemiskinan |
747 | 00:48:42,620 | 00:48:44,720 | bukan rumah kecil penuh serangga | bukan rumah kecil penuh serangga |
748 | 00:48:44,990 | 00:48:46,790 | atau pakaian usang. | atau pakaian usang. |
749 | 00:48:48,620 | 00:48:51,530 | Tapi telepon dari perusahaan kartu kredit yang membangunkan minta bayaran. | Tapi telepon dari perusahaan kartu kredit yang membangunkan minta bayaran. |
750 | 00:48:52,290 | 00:48:55,560 | Tidak bisa pergi ke dokter gigi saat kau sakit gigi. | Tidak bisa pergi ke dokter gigi saat kau sakit gigi. |
751 | 00:48:56,360 | 00:48:58,830 | Rasa bersalah karena tidak bisa melakukan sesuatu untuk orang tercinta. | Rasa bersalah karena tidak bisa melakukan sesuatu untuk orang tercinta. |
752 | 00:48:59,700 | 00:49:01,800 | Rasa takut dan kasihan yang kau rasakan | Rasa takut dan kasihan yang kau rasakan |
753 | 00:49:02,400 | 00:49:05,470 | karena harus meminta uang kepada teman-teman. Itu kemiskinan. | karena harus meminta uang kepada teman-teman. Itu kemiskinan. |
754 | 00:49:05,540 | 00:49:07,940 | Jin-ju, boleh pinjam uang? | Jin-ju, boleh pinjam uang? |
755 | 00:49:09,340 | 00:49:11,410 | Seperti itulah kemiskinan. | Seperti itulah kemiskinan. |
756 | 00:49:12,880 | 00:49:14,850 | Kau tidak mengerti kecuali mengalaminya. | Kau tidak mengerti kecuali mengalaminya. |
757 | 00:49:16,990 | 00:49:19,720 | Tidak ada gunanya membicarakannya. | Tidak ada gunanya membicarakannya. |
758 | 00:49:51,720 | 00:49:53,320 | Apa yang kau lihat? | Apa yang kau lihat? |
759 | 00:49:54,390 | 00:49:55,520 | Menara Namsan. | Menara Namsan. |
760 | 00:49:56,790 | 00:50:00,200 | Kalau dipikir-pikir, aku belum pernah ke sana. | Kalau dipikir-pikir, aku belum pernah ke sana. |
761 | 00:50:01,200 | 00:50:02,230 | Tidak pernah? | Tidak pernah? |
762 | 00:50:02,360 | 00:50:03,400 | Tidak. | Tidak. |
763 | 00:50:04,000 | 00:50:07,100 | Aku menyimpannya untuk pergi di hari spesial dengan orang spesial, | Aku menyimpannya untuk pergi di hari spesial dengan orang spesial, |
764 | 00:50:07,700 | 00:50:08,940 | tapi aku tidak pernah pergi. | tapi aku tidak pernah pergi. |
765 | 00:50:09,900 | 00:50:10,910 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
766 | 00:50:11,470 | 00:50:14,040 | Aku belum bertemu orang yang istimewa seperti itu. | Aku belum bertemu orang yang istimewa seperti itu. |
767 | 00:50:20,680 | 00:50:23,180 | Kau bisa pergi dengan CEO itu. | Kau bisa pergi dengan CEO itu. |
768 | 00:50:23,250 | 00:50:24,290 | Pak On? | Pak On? |
769 | 00:50:48,510 | 00:50:50,480 | Kenapa dia terus berjalan ke depan? | Kenapa dia terus berjalan ke depan? |
770 | 00:50:55,280 | 00:50:57,420 | Anak Ikan Pollack Kering dan Bir Draft | Anak Ikan Pollack Kering dan Bir Draft |
771 | 00:51:50,040 | 00:51:51,870 | Jalanmu lebih buruk daripada jerapah baru lahir. | Jalanmu lebih buruk daripada jerapah baru lahir. |
772 | 00:52:17,570 | 00:52:19,300 | Kau tahu kenapa ini disebut Kota Pembebasan? | Kau tahu kenapa ini disebut Kota Pembebasan? |
773 | 00:52:19,870 | 00:52:20,940 | Tidak. | Tidak. |
774 | 00:52:21,040 | 00:52:23,640 | Mereka punya rumah sementara untuk orang yang kembali | Mereka punya rumah sementara untuk orang yang kembali |
775 | 00:52:23,710 | 00:52:25,770 | setelah kita dibebaskan dan warga Utara | setelah kita dibebaskan dan warga Utara |
776 | 00:52:25,840 | 00:52:27,110 | yang kabur dari persekusi agama. | yang kabur dari persekusi agama. |
777 | 00:52:28,940 | 00:52:31,210 | Ini dibuat setelah pembebasan, jadilah Kota Pembebasan. | Ini dibuat setelah pembebasan, jadilah Kota Pembebasan. |
778 | 00:52:33,250 | 00:52:34,280 | Bukankah itu menyedihkan? | Bukankah itu menyedihkan? |
779 | 00:52:35,620 | 00:52:37,250 | Semua orang menginginkan pembebasan, | Semua orang menginginkan pembebasan, |
780 | 00:52:37,320 | 00:52:39,920 | tapi tidak berjalan sesuai keinginan semua orang. | tapi tidak berjalan sesuai keinginan semua orang. |
781 | 00:52:40,820 | 00:52:42,060 | Itu menyedihkan. | Itu menyedihkan. |
782 | 00:52:47,160 | 00:52:48,200 | Kau benar. | Kau benar. |
783 | 00:52:49,000 | 00:52:50,630 | Dewa terkadang kejam. | Dewa terkadang kejam. |
784 | 00:52:50,870 | 00:52:53,770 | Dewa selalu kejam. Jadi, percayalah pada dirimu sendiri. | Dewa selalu kejam. Jadi, percayalah pada dirimu sendiri. |
785 | 00:52:54,300 | 00:52:55,600 | Jaga jimat keberuntungan itu. | Jaga jimat keberuntungan itu. |
786 | 00:52:56,470 | 00:52:57,410 | Jimat keberuntungan? | Jimat keberuntungan? |
787 | 00:52:57,470 | 00:52:59,110 | Kompas pemberianku masih kau simpan? | Kompas pemberianku masih kau simpan? |
788 | 00:53:02,840 | 00:53:03,980 | Aku membuangnya. | Aku membuangnya. |
789 | 00:53:04,980 | 00:53:06,050 | Apa? | Apa? |
790 | 00:53:07,880 | 00:53:08,950 | Aku membuangnya. | Aku membuangnya. |
791 | 00:53:09,020 | 00:53:10,320 | Kenapa kau membuangnya? | Kenapa kau membuangnya? |
792 | 00:53:10,390 | 00:53:13,420 | Aku merasa aneh menyimpannya setelah kita berpisah hari itu. | Aku merasa aneh menyimpannya setelah kita berpisah hari itu. |
793 | 00:53:14,120 | 00:53:15,390 | Aku tidak bodoh. | Aku tidak bodoh. |
794 | 00:53:17,660 | 00:53:20,160 | Kenapa kau selalu menyimpan kenangan buruk? | Kenapa kau selalu menyimpan kenangan buruk? |
795 | 00:53:20,430 | 00:53:22,460 | Kenapa kau menghancurkan yang bagus? | Kenapa kau menghancurkan yang bagus? |
796 | 00:53:27,100 | 00:53:28,870 | Apa itu kenangan bagus untukmu? | Apa itu kenangan bagus untukmu? |
797 | 00:53:31,270 | 00:53:32,810 | Bagiku, kenangan itu | Bagiku, kenangan itu |
798 | 00:53:35,510 | 00:53:36,580 | menyakitkan. | menyakitkan. |
799 | 00:53:40,480 | 00:53:41,680 | Aku salah. | Aku salah. |
800 | 00:53:43,950 | 00:53:45,190 | Aku terlalu berharap. | Aku terlalu berharap. |
801 | 00:53:48,760 | 00:53:50,330 | Lalu, aku kecewa. | Lalu, aku kecewa. |
802 | 00:53:57,370 | 00:53:59,270 | Apa aku bertanggung jawab atas perasaanmu? | Apa aku bertanggung jawab atas perasaanmu? |
803 | 00:54:13,150 | 00:54:14,250 | Kau benar. | Kau benar. |
804 | 00:54:16,250 | 00:54:18,490 | Aku tertawa dan menangis sendiri seperti orang bodoh. | Aku tertawa dan menangis sendiri seperti orang bodoh. |
805 | 00:54:21,560 | 00:54:22,890 | Aku benar-benar bodoh. | Aku benar-benar bodoh. |
806 | 00:54:32,230 | 00:54:34,440 | Jadi, kenapa kau harus menyukai pria berengsek sepertiku? | Jadi, kenapa kau harus menyukai pria berengsek sepertiku? |
807 | 00:54:36,270 | 00:54:37,370 | Aku merasa tidak enak. | Aku merasa tidak enak. |
808 | 00:54:40,340 | 00:54:42,640 | Kota Pembebasan | Kota Pembebasan |
809 | 00:54:42,710 | 00:54:46,710 | Tempat masa lalu dan masa kini berdampingan | Tempat masa lalu dan masa kini berdampingan |
810 | 00:54:47,250 | 00:54:48,850 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
811 | 00:54:49,350 | 00:54:51,720 | Tinggalkan aku. Aku punya rencana. | Tinggalkan aku. Aku punya rencana. |
812 | 00:54:51,920 | 00:54:53,890 | Benarkah? Rencana apa? | Benarkah? Rencana apa? |
813 | 00:54:55,590 | 00:54:56,790 | Kau mau bertemu CEO itu? | Kau mau bertemu CEO itu? |
814 | 00:54:57,230 | 00:54:58,330 | Apa urusannya denganmu? | Apa urusannya denganmu? |
815 | 00:55:05,600 | 00:55:07,170 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
816 | 00:55:12,170 | 00:55:13,140 | Kita terus bertemu. | Kita terus bertemu. |
817 | 00:55:13,210 | 00:55:15,510 | Benar. Terlalu sering. | Benar. Terlalu sering. |
818 | 00:55:16,110 | 00:55:17,180 | Minggir. | Minggir. |
819 | 00:55:17,280 | 00:55:18,550 | Traktir aku makan malam. | Traktir aku makan malam. |
820 | 00:55:19,550 | 00:55:21,880 | Aku kelaparan seharian karena bekerja, | Aku kelaparan seharian karena bekerja, |
821 | 00:55:21,950 | 00:55:22,980 | Pak. | Pak. |
822 | 00:55:23,790 | 00:55:25,150 | Traktir aku makan malam. | Traktir aku makan malam. |
823 | 00:55:26,250 | 00:55:28,560 | Aku kelaparan seharian karena bekerja, | Aku kelaparan seharian karena bekerja, |
824 | 00:55:28,620 | 00:55:29,660 | Pak. | Pak. |
825 | 00:55:29,890 | 00:55:31,030 | Apa... | Apa... |
826 | 00:55:31,530 | 00:55:32,560 | Tentu. | Tentu. |
827 | 00:55:32,930 | 00:55:34,660 | Apa? Tidak perlu. | Apa? Tidak perlu. |
828 | 00:55:34,730 | 00:55:36,730 | Kau tidak ikut? Kalau begitu, aku akan pergi sendiri. | Kau tidak ikut? Kalau begitu, aku akan pergi sendiri. |
829 | 00:55:59,620 | 00:56:01,490 | Jangan berani mengatakan hal bodoh kepadanya. | Jangan berani mengatakan hal bodoh kepadanya. |
830 | 00:56:01,560 | 00:56:02,790 | Itu tergantung padamu. | Itu tergantung padamu. |
831 | 00:56:04,730 | 00:56:06,390 | Si berengsek itu. | Si berengsek itu. |
832 | 00:56:23,810 | 00:56:26,310 | Sudah berapa lama kalian berteman? | Sudah berapa lama kalian berteman? |
833 | 00:56:26,950 | 00:56:30,350 | Kami bukan teman. Kami hanya satu SMA. | Kami bukan teman. Kami hanya satu SMA. |
834 | 00:56:30,420 | 00:56:32,320 | Hanya alumni. | Hanya alumni. |
835 | 00:56:34,820 | 00:56:36,660 | Aku yakin kita bukan sekadar alumni. | Aku yakin kita bukan sekadar alumni. |
836 | 00:56:37,490 | 00:56:39,060 | Aku yakin kita dahulu sangat dekat. | Aku yakin kita dahulu sangat dekat. |
837 | 00:56:44,000 | 00:56:45,930 | Imajinasimu liar. | Imajinasimu liar. |
838 | 00:56:46,000 | 00:56:50,040 | Dia pindah ke Amerika untuk belajar saat berusia 18 tahun. | Dia pindah ke Amerika untuk belajar saat berusia 18 tahun. |
839 | 00:56:50,140 | 00:56:51,870 | Aku hanya menemuinya beberapa kali sejak itu. | Aku hanya menemuinya beberapa kali sejak itu. |
840 | 00:56:51,940 | 00:56:53,640 | Tapi beberapa kali itu cukup intens. | Tapi beberapa kali itu cukup intens. |
841 | 00:56:55,240 | 00:56:58,780 | Woo-yeon dan aku memiliki hubungan yang sangat istimewa. | Woo-yeon dan aku memiliki hubungan yang sangat istimewa. |
842 | 00:57:03,250 | 00:57:04,290 | Begini... | Begini... |
843 | 00:57:04,990 | 00:57:07,220 | Tidak terlalu istimewa. | Tidak terlalu istimewa. |
844 | 00:57:07,720 | 00:57:08,720 | Apa? | Apa? |
845 | 00:57:10,190 | 00:57:11,330 | Aku pernah menyukaimu. | Aku pernah menyukaimu. |
846 | 00:57:16,830 | 00:57:19,330 | Aku pernah menyukaimu sebagai teman. | Aku pernah menyukaimu sebagai teman. |
847 | 00:57:29,240 | 00:57:30,880 | Semoga pertemanan istimewa kalian | Semoga pertemanan istimewa kalian |
848 | 00:57:31,480 | 00:57:33,280 | tetap tidak berubah untuk waktu yang lama. | tetap tidak berubah untuk waktu yang lama. |
849 | 00:57:34,720 | 00:57:35,820 | Mari makan. | Mari makan. |
850 | 00:57:44,590 | 00:57:45,690 | Santai saja. | Santai saja. |
851 | 00:57:57,000 | 00:57:59,270 | Berhentilah bermain-main. Aku tidak akan menerimanya lagi. | Berhentilah bermain-main. Aku tidak akan menerimanya lagi. |
852 | 00:58:03,480 | 00:58:04,680 | Apa semua yang kulakukan | Apa semua yang kulakukan |
853 | 00:58:06,610 | 00:58:07,780 | tampak seperti bermain-main? | tampak seperti bermain-main? |
854 | 00:58:07,950 | 00:58:10,080 | - Benar. - Kata siapa? | - Benar. - Kata siapa? |
855 | 00:58:14,160 | 00:58:16,520 | Apa kau tidak bisa menerima ucapanku seperti apa adanya? | Apa kau tidak bisa menerima ucapanku seperti apa adanya? |
856 | 00:58:18,890 | 00:58:19,890 | Tidak. | Tidak. |
857 | 00:58:20,900 | 00:58:22,000 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
858 | 00:58:24,830 | 00:58:26,300 | Ini mekanisme pertahanan. | Ini mekanisme pertahanan. |
859 | 00:58:27,170 | 00:58:28,700 | Agar aku tidak bingung. | Agar aku tidak bingung. |
860 | 00:58:29,500 | 00:58:31,510 | Agar aku tidak terluka karena terlalu berharap. | Agar aku tidak terluka karena terlalu berharap. |
861 | 00:58:35,210 | 00:58:37,040 | Karena itu aku harus meragukanmu, | Karena itu aku harus meragukanmu, |
862 | 00:58:37,710 | 00:58:40,010 | salah paham dan tidak percaya pada ucapanmu. | salah paham dan tidak percaya pada ucapanmu. |
863 | 00:58:43,420 | 00:58:45,590 | Itulah yang terjadi saat kau terus ditolak. | Itulah yang terjadi saat kau terus ditolak. |
864 | 00:59:02,340 | 00:59:03,970 | Bagaimana jika aku bilang aku tulus? | Bagaimana jika aku bilang aku tulus? |
865 | 00:59:08,980 | 00:59:10,080 | Jawab aku. | Jawab aku. |
866 | 00:59:12,110 | 00:59:13,450 | Bagaimana jika aku tulus? | Bagaimana jika aku tulus? |
867 | 00:59:15,780 | 00:59:16,850 | Apa yang akan kau lakukan? | Apa yang akan kau lakukan? |
868 | 00:59:18,620 | 00:59:21,160 | Objek lebih dekat daripada yang terlihat. | Objek lebih dekat daripada yang terlihat. |
869 | 00:59:22,820 | 00:59:24,860 | Jadi, kita harus selalu siap | Jadi, kita harus selalu siap |
870 | 00:59:25,660 | 00:59:27,190 | atas kecelakaan yang tidak terduga. | atas kecelakaan yang tidak terduga. |
871 | 00:59:30,030 | 00:59:31,230 | Berhentilah merayuku. | Berhentilah merayuku. |
872 | 01:00:05,054 | 01:00:15,054 | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |