# Start End Original Translated
1 00:00:02,417 00:00:15,660 {\fad(3000,2000)\1c&HDDEBD3&\3c&H000000&\b1\t(4024,4025,\1c&HFFFFFF&)\t(7800,0,\fscx200\fscy200)}"سوني) للمرئيات)" {\fad(3000,2000)\1c&HDDEBD3&\3c&H000000&\b1\t(4024,4025,\1c&HFFFFFF&)\t(7800,0,\fscx200\fscy200)}"سوني) للمرئيات)"
2 00:00:21,453 00:00:28,520 {\fad(300,1000)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&BD7351&\3c&B8B9C1&\bord2}"سكرين جيمز) للإنتاج)" {\fad(300,1000)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&BD7351&\3c&B8B9C1&\bord2}"سكرين جيمز) للإنتاج)"
3 00:00:29,716 00:00:35,876 {\fad(300,600)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\3c&978470&\bord2}"قسطنطين) للأفلام)" {\fad(300,600)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\3c&978470&\bord2}"قسطنطين) للأفلام)"
4 00:00:41,250 00:00:46,243 {\fad(1500,600)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\3c&D29A57&\bord2}"تين سينت) للمرئيّات)" {\fad(1500,600)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\3c&D29A57&\bord2}"تين سينت) للمرئيّات)"
5 00:00:56,520 00:01:01,538 {\fad(300,600)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\3c&B7521D&\bord2}"(استوديوهات (توهو" {\fad(300,600)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\3c&B7521D&\bord2}"(استوديوهات (توهو"
6 00:01:05,215 00:01:08,010 {\fad(300,300)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"إيه بي ديجيتال) للمرئيّات)" {\fad(300,300)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"إيه بي ديجيتال) للمرئيّات)"
7 00:01:10,112 00:01:13,527 {\fad(200,300)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"سكرين جيمز) تقدّم)" {\fad(200,300)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"سكرين جيمز) تقدّم)"
8 00:01:14,533 00:01:18,000 {\fad(200,300)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"قنسطنطين) و(تين سينت) و(توهو) يقدّمون)" {\fad(200,300)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"قنسطنطين) و(تين سينت) و(توهو) يقدّمون)"
9 00:01:18,966 00:01:22,466 {\fad(200,300)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"(من إنتاج (قنسطنطين) و(إيه بي" {\fad(200,300)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"(من إنتاج (قنسطنطين) و(إيه بي"
10 00:01:25,513 00:01:36,566 {\fad(400,1500)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}من الوارد جدًا أن تكون هناك عوالم أخرى جديدة خفيّة" "لا نعرف بها وتتخطى نطاق إدراك حواسنا {\fad(400,1500)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}من الوارد جدًا أن تكون هناك عوالم أخرى جديدة خفيّة" "لا نعرف بها وتتخطى نطاق إدراك حواسنا
11 00:01:36,632 00:01:44,733 {\fad(400,1500)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"العالم الجديد" {\fad(400,1500)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"العالم الجديد"
12 00:01:44,799 00:01:49,499 {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة # {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} إسلام الجيز!وي {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة # {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} إسلام الجيز!وي {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
1 00:03:10,774 00:03:12,111 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس"
2 00:04:41,146 00:04:46,232 {\fad(700,0)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&8C4900&\3c&FCEFC1&\bord2}|| صائد الوحش || {\fad(700,0)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&8C4900&\3c&FCEFC1&\bord2}|| صائد الوحش ||
3 00:04:55,722 00:04:58,729 {\fad(500,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"عالمنا" {\fad(500,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"عالمنا"
4 00:05:04,462 00:05:10,084 {\an8\fad(500,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"العمليات الأمنية المشتركة للأمم المتحدة" {\an8\fad(500,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}"العمليات الأمنية المشتركة للأمم المتحدة"
5 00:05:10,151 00:05:11,413 {\an8}."إلى قائد فريق "فالكون"، هذا فريق "برافو {\an8}."إلى قائد فريق "فالكون"، هذا فريق "برافو
6 00:05:15,522 00:05:17,573 ،"إلى قائد فريق "فالكون هذا فريق "برافو"، هل تتلقوننا؟ ،"إلى قائد فريق "فالكون هذا فريق "برافو"، هل تتلقوننا؟
7 00:05:18,629 00:05:21,975 ،العاصفة قادمة والرؤية منعدمة .نطلب مساندة فورية ،العاصفة قادمة والرؤية منعدمة .نطلب مساندة فورية
8 00:05:24,268 00:05:27,738 ،"إلى قائد فريق "فالكون .ثمة ما يهاجمنا هنا، أرسلوا مساندة فورًا ،"إلى قائد فريق "فالكون .ثمة ما يهاجمنا هنا، أرسلوا مساندة فورًا
9 00:05:34,313 00:05:37,462 .هذا فريق "برافو"، أرسلوا مساندة فورًا .هذا فريق "برافو"، أرسلوا مساندة فورًا
10 00:05:37,889 00:05:39,990 سيدتي؟ سيدتي؟
11 00:05:40,549 00:05:41,457 .(تفضل يا (مارشال .(تفضل يا (مارشال
12 00:05:41,524 00:05:43,989 .وجد (لينك) شيئًا على بعد نصف كيلومتر - فريق "برافو"؟ - .وجد (لينك) شيئًا على بعد نصف كيلومتر - فريق "برافو"؟ -
13 00:05:44,056 00:05:45,176 .أظن ذلك .أظن ذلك
14 00:05:45,315 00:05:48,037 (آكس)، اذهب مع (ستيلر) .على السيارة ذات الرشّاش (آكس)، اذهب مع (ستيلر) .على السيارة ذات الرشّاش
15 00:05:48,110 00:05:48,969 .أمرك أيتها الرئيسة .أمرك أيتها الرئيسة
16 00:05:49,036 00:05:51,265 .هيا، استعدوا يا سيدات .هيا، استعدوا يا سيدات
17 00:05:52,637 00:05:56,337 إنها امرأة ورغم ذلك قادرة !على جعل كلمة "سيدات" تبدو إهانة إنها امرأة ورغم ذلك قادرة !على جعل كلمة "سيدات" تبدو إهانة
18 00:05:57,437 00:05:58,371 .تعوّد على ذلك .تعوّد على ذلك
19 00:06:22,337 00:06:24,457 أيتها النقيب، أترين تلك العلامات؟ أيتها النقيب، أترين تلك العلامات؟
20 00:06:24,563 00:06:25,637 .أجل، أراها .أجل، أراها
21 00:06:27,220 00:06:28,744 ألديك أي فكرة عمّا تكون؟ ألديك أي فكرة عمّا تكون؟
22 00:06:28,811 00:06:31,257 أنا ضابط صاعقة في الجيش لا عالمة آثار .(أيتها الرقيب (ديفيس أنا ضابط صاعقة في الجيش لا عالمة آثار .(أيتها الرقيب (ديفيس
23 00:06:33,310 00:06:34,243 .عُلم .عُلم
24 00:06:39,106 00:06:40,833 آكس)؟) - ماذا تريد؟ - آكس)؟) - ماذا تريد؟ -
25 00:06:41,443 00:06:45,143 إلى من تستمع؟ - .(جورج جونز) - إلى من تستمع؟ - .(جورج جونز) -
26 00:06:46,279 00:06:47,459 من يكون هذا بحق السماء؟ من يكون هذا بحق السماء؟
27 00:06:48,575 00:06:52,043 .(أنت جاهل يا (ستيلر - .أجل، أنا كذلك - .(أنت جاهل يا (ستيلر - .أجل، أنا كذلك -
28 00:06:54,706 00:06:58,026 !تبًا يا (مارشال) تتمتع برد فعل سريع - .وقعت 15 منها ضحايا اليوم - !تبًا يا (مارشال) تتمتع برد فعل سريع - .وقعت 15 منها ضحايا اليوم -
29 00:06:58,676 00:07:01,143 .قُضي عليها كلها - .(ومن دون أخذ أسرى يا (ديفيز - .قُضي عليها كلها - .(ومن دون أخذ أسرى يا (ديفيز -
30 00:07:18,119 00:07:19,652 لينك)، ماذا وجدت؟) لينك)، ماذا وجدت؟)
31 00:07:19,718 00:07:20,852 .إنه فريق "برافو" بالتأكيد .إنه فريق "برافو" بالتأكيد
32 00:07:22,930 00:07:24,052 .لكن الآثار تنتهي هنا .لكن الآثار تنتهي هنا
33 00:07:25,918 00:07:28,871 ماذا كان يركب فريق "برافو"؟ - ."مدرعة "هامفي" و"ماتفي - ماذا كان يركب فريق "برافو"؟ - ."مدرعة "هامفي" و"ماتفي -
34 00:07:30,433 00:07:33,524 .إنها مدرّعة تزن 10 أطنان !يستحيل أن يتبخروا في الهواء .إنها مدرّعة تزن 10 أطنان !يستحيل أن يتبخروا في الهواء
35 00:07:34,247 00:07:36,013 .أيتها الرئيسة، رصدنا شيئًا .أيتها الرئيسة، رصدنا شيئًا
36 00:07:36,205 00:07:38,106 .إنه يقترب. أمامك مباشرةً .إنه يقترب. أمامك مباشرةً
37 00:07:42,825 00:07:44,785 من أين أتت هذه بحق السماء؟ - .ظهرت فجأة - من أين أتت هذه بحق السماء؟ - .ظهرت فجأة -
38 00:07:44,852 00:07:47,417 .أبلغ فريق "برافو" عن عاصفة في آخر رسالة .أبلغ فريق "برافو" عن عاصفة في آخر رسالة
39 00:07:47,484 00:07:50,085 أيمكن أن العدو يختبئ خلفها؟ - كمين، كما في "هلمند"؟ - أيمكن أن العدو يختبئ خلفها؟ - كمين، كما في "هلمند"؟ -
40 00:07:50,152 00:07:51,019 .لا حاجة إلى التأكد .لا حاجة إلى التأكد
41 00:08:01,410 00:08:04,876 .حالة الجهوزية القصوى .قد يكون العدو يختبئ خلف العاصفة .حالة الجهوزية القصوى .قد يكون العدو يختبئ خلف العاصفة
42 00:08:05,003 00:08:05,949 .وقد تنشب معركة .وقد تنشب معركة
43 00:08:06,016 00:08:06,785 .عُلم .عُلم
44 00:08:19,996 00:08:24,075 مارشال)، ماذا تفعل؟) - ،في حال انفجر رأسي - مارشال)، ماذا تفعل؟) - ،في حال انفجر رأسي -
45 00:08:24,142 00:08:25,575 .فسيعرفون هويتي هكذا .فسيعرفون هويتي هكذا
46 00:08:26,942 00:08:28,642 .فكرة ممتازة يا صاح .فكرة ممتازة يا صاح
47 00:08:40,728 00:08:41,428 !تبًا !تبًا
48 00:08:44,877 00:08:46,242 .تبًا! هذه الصاعقة قريبة .تبًا! هذه الصاعقة قريبة
49 00:08:46,809 00:08:49,929 لينك"، هل سبق ورأيت صواعق برق كهذه؟" لينك"، هل سبق ورأيت صواعق برق كهذه؟"
50 00:08:49,995 00:08:51,775 .لا، إطلاقًا .لا، إطلاقًا
51 00:08:51,842 00:08:54,842 لكنني أشعر بالأمان هنا .في هذا الصندوق الفولاذي الضخم لكنني أشعر بالأمان هنا .في هذا الصندوق الفولاذي الضخم
52 00:08:54,908 00:08:56,475 .ممسكًا بسلاحي المعدني .ممسكًا بسلاحي المعدني
53 00:09:05,365 00:09:08,574 ،داش)، أمامك مباشرةً) !انظري إلى تلك العلامات ،داش)، أمامك مباشرةً) !انظري إلى تلك العلامات
54 00:09:11,757 00:09:12,909 ما هذا بحق السماء؟ ما هذا بحق السماء؟
55 00:09:14,679 00:09:16,209 !انتبهي - !تبًا - !انتبهي - !تبًا -
56 00:09:17,587 00:09:18,609 !تشبثوا جميعًا !تشبثوا جميعًا
57 00:10:22,556 00:10:25,408 أين نحن بحق السماء؟ وماذا حدث للعاصفة؟ أين نحن بحق السماء؟ وماذا حدث للعاصفة؟
58 00:10:27,045 00:10:28,175 ماذا حدث للتو بحق السماء؟ ماذا حدث للتو بحق السماء؟
59 00:10:32,864 00:10:34,842 !أنتما - يا جماعة، هل أنتما بخير؟ - !أنتما - يا جماعة، هل أنتما بخير؟ -
60 00:10:36,592 00:10:37,442 .لن أموت .لن أموت
61 00:10:37,509 00:10:38,942 هل ضربنا البرق للتو؟ هل ضربنا البرق للتو؟
62 00:10:40,108 00:10:42,842 ستيلر)، هل أنت بخير؟) - .بأفضل حال - ستيلر)، هل أنت بخير؟) - .بأفضل حال -
63 00:10:44,686 00:10:46,508 من أين أتت كل هذه الرمال؟ من أين أتت كل هذه الرمال؟
64 00:10:50,229 00:10:51,521 .كل هذا غير منطقي .كل هذا غير منطقي
65 00:10:53,185 00:10:54,080 ما هذا بحق السماء؟ ما هذا بحق السماء؟
66 00:10:56,712 00:10:59,419 .لا أرى أي تضاريس أو جبال على هذه الخريطة .لا أرى أي تضاريس أو جبال على هذه الخريطة
67 00:11:00,071 00:11:04,004 ،بحسب هذه الخريطة .فإن أقرب كثب رملي على بعد 20 كيلومترًا ،بحسب هذه الخريطة .فإن أقرب كثب رملي على بعد 20 كيلومترًا
68 00:11:04,486 00:11:06,652 كيف يُعقل هذا؟ - أين نحن بحق السماء؟ - كيف يُعقل هذا؟ - أين نحن بحق السماء؟ -
69 00:11:07,235 00:11:08,926 كيف ابتعدنا عن الطريق إلى هذا الحد؟ كيف ابتعدنا عن الطريق إلى هذا الحد؟
70 00:11:08,993 00:11:13,619 لا أدري. (آكس)، اصعد على أحد الكثبان الرملية .وأطلعنا بما ترى لا أدري. (آكس)، اصعد على أحد الكثبان الرملية .وأطلعنا بما ترى
71 00:11:14,304 00:11:15,172 .أمرك أيتها الرئيسة .أمرك أيتها الرئيسة
72 00:11:16,384 00:11:19,320 ستيلر)؟) - .المركبة على ما يرام، مرّت بما هو أسوأ - ستيلر)؟) - .المركبة على ما يرام، مرّت بما هو أسوأ -
73 00:11:19,466 00:11:22,273 مارشال)؟) - .نظام تحديد الموقع معطّل أيتها الرئيسة - مارشال)؟) - .نظام تحديد الموقع معطّل أيتها الرئيسة -
74 00:11:22,340 00:11:25,244 ،وكذلك الاتصال بالأقمار الصناعية .حتى البوصلة معطّلة ،وكذلك الاتصال بالأقمار الصناعية .حتى البوصلة معطّلة
75 00:11:25,388 00:11:26,810 .لا بد أنه بسبب البرق .لا بد أنه بسبب البرق
76 00:11:26,893 00:11:28,043 ماذا تريدين أن نفعل؟ ماذا تريدين أن نفعل؟
77 00:11:31,364 00:11:35,677 لا نستخدم التقنية، نستهدي بالشمس .ونعود إلى القاعدة ولو اضطررنا إلى السير لا نستخدم التقنية، نستهدي بالشمس .ونعود إلى القاعدة ولو اضطررنا إلى السير
78 00:11:35,782 00:11:38,977 .لكن المسافة طويلة - .سنواصل السير حتى نتمكن من الاتصال بهم - .لكن المسافة طويلة - .سنواصل السير حتى نتمكن من الاتصال بهم -
79 00:11:39,851 00:11:43,077 .وسنطلب مساندة ومروحيات وربما مدرعات .وسنطلب مساندة ومروحيات وربما مدرعات
80 00:11:46,368 00:11:47,510 .حسنًا - .عدنا إلى العمل - .حسنًا - .عدنا إلى العمل -
81 00:11:47,578 00:11:49,547 أيتها الرئيسة؟ - ماذا هناك؟ - أيتها الرئيسة؟ - ماذا هناك؟ -
82 00:11:49,614 00:11:50,722 .شيء لا بد أن تريه .شيء لا بد أن تريه
83 00:12:05,052 00:12:07,093 ."مركبة صحراء مدرّعة و"ماتفي ."مركبة صحراء مدرّعة و"ماتفي
84 00:12:08,779 00:12:09,810 ."إنها لفريق "برافو ."إنها لفريق "برافو
85 00:12:12,044 00:12:13,677 .لنتقدم بتشكيلة على شكل رقم 7 .لنتقدم بتشكيلة على شكل رقم 7
86 00:12:22,744 00:12:23,987 ماذا سنفعل بهم؟ ماذا سنفعل بهم؟
87 00:12:24,615 00:12:28,124 .عندما نشغّل أجهزة الاتصال سنطلب سحب الجثث .عندما نشغّل أجهزة الاتصال سنطلب سحب الجثث
88 00:12:30,661 00:12:32,773 كيف ماتوا؟ - .قاذفات لهب - كيف ماتوا؟ - .قاذفات لهب -
89 00:12:33,435 00:12:34,481 .لا أظن ذلك .لا أظن ذلك
90 00:12:36,531 00:12:38,591 .لم أر قاذفة لهب تفعل هذا بإنسان .لم أر قاذفة لهب تفعل هذا بإنسان
91 00:12:39,223 00:12:41,193 حتى سائل "النابالم" الحارق .لا يحرق إلى هذا الحد حتى سائل "النابالم" الحارق .لا يحرق إلى هذا الحد
92 00:12:41,260 00:12:42,015 سيدتي؟ سيدتي؟
93 00:12:49,624 00:12:52,257 .إنه زجاج - زجاج؟ - .إنه زجاج - زجاج؟ -
94 00:12:52,726 00:12:54,507 .حين تذوب الرمال تتحول إلى زجاج .حين تذوب الرمال تتحول إلى زجاج
95 00:12:54,573 00:12:56,413 وكيف يذيب المرء الزجاج؟ وكيف يذيب المرء الزجاج؟
96 00:12:57,666 00:12:58,699 .لا أدري .لا أدري
97 00:13:00,440 00:13:03,199 .مؤكد أن ما بين أيدينا يفوق اختصاصي .مؤكد أن ما بين أيدينا يفوق اختصاصي
98 00:13:04,373 00:13:05,707 .يبدو أنهم قاوموا .يبدو أنهم قاوموا
99 00:13:08,532 00:13:09,660 .أطلقوا طلقات كثيرة .أطلقوا طلقات كثيرة
100 00:13:09,778 00:13:12,640 !لكنهم لم يصيبوا أي شيء! لا يوجد جثث !لكنهم لم يصيبوا أي شيء! لا يوجد جثث
101 00:13:13,061 00:13:15,340 ربما أخذوا الجثث معهم؟ ربما أخذوا الجثث معهم؟
102 00:13:16,607 00:13:17,773 .رأيت هذا من قبل .رأيت هذا من قبل
103 00:13:17,857 00:13:20,187 .أجل، لكن هذا غريب .أجل، لكن هذا غريب
104 00:13:20,507 00:13:22,073 ماذا ترى يا (لينك)؟ ماذا ترى يا (لينك)؟
105 00:13:23,339 00:13:24,172 .لا شيء .لا شيء
106 00:13:25,173 00:13:29,304 .لا آثار في أي مكان .أيًا كان الفاعل، فلم يترك أثرًا خلفه .لا آثار في أي مكان .أيًا كان الفاعل، فلم يترك أثرًا خلفه
107 00:13:31,434 00:13:34,040 !علينا التحرك الآن، تقدّموا !علينا التحرك الآن، تقدّموا
108 00:13:46,133 00:13:48,348 .من "دارك ستار" إلى "فالكون"، حوّل .من "دارك ستار" إلى "فالكون"، حوّل
109 00:13:50,073 00:13:52,840 .تبًا! عبثت الصواعق بالأجهزة الإلكترونية .تبًا! عبثت الصواعق بالأجهزة الإلكترونية
110 00:13:53,499 00:13:55,073 .ليس بالأجهزة الإلكترونية فحسب .ليس بالأجهزة الإلكترونية فحسب
111 00:13:56,246 00:13:59,580 ماذا تقصدين؟ - .هذا غير منطقي، لا شيء مما حدث منطقي - ماذا تقصدين؟ - .هذا غير منطقي، لا شيء مما حدث منطقي -
112 00:14:00,307 00:14:03,085 .تلك الصاعقة… فعلت بنا شيئًا .تلك الصاعقة… فعلت بنا شيئًا
113 00:14:04,306 00:14:05,806 .تعرف النقيب ما يلزم فعله .تعرف النقيب ما يلزم فعله
114 00:14:16,811 00:14:21,082 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يقولون إن الراتب في الجيش كبير جدًا{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يقولون إن الراتب في الجيش كبير جدًا{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
115 00:14:21,607 00:14:25,497 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يقولون إن الراتب في الجيش كبير جدًا{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يقولون إن الراتب في الجيش كبير جدًا{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
116 00:14:25,873 00:14:30,066 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يعطوننا 100 دولار ويأخذون 99{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يعطوننا 100 دولار ويأخذون 99{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
117 00:14:30,240 00:14:34,707 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يعطوننا 100 دولار ويأخذون 99{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يعطوننا 100 دولار ويأخذون 99{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
118 00:14:35,047 00:14:37,073 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}كم أريد الذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}كم أريد الذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
119 00:14:37,406 00:14:39,373 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكنهم لا يسمحون لي بالذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكنهم لا يسمحون لي بالذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
120 00:14:39,805 00:14:43,773 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}إلى الديار{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}إلى الديار{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
121 00:15:02,333 00:15:06,950 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يقولون إن الحذاء مناسب تمامًا في الجيش{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يقولون إن الحذاء مناسب تمامًا في الجيش{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
122 00:15:07,207 00:15:11,536 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}تطلب المقاس 45، فيعطونك مقاس 42{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}تطلب المقاس 45، فيعطونك مقاس 42{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
123 00:15:12,002 00:15:16,373 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}تطلب المقاس 45، فيعطونك مقاس 42{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}تطلب المقاس 45، فيعطونك مقاس 42{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
124 00:15:16,773 00:15:19,107 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}رباه كم أريد الذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}رباه كم أريد الذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
125 00:15:19,173 00:15:21,207 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكنهم لا يسمحون لي بالذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكنهم لا يسمحون لي بالذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
126 00:15:21,485 00:15:25,073 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}إلى الديار{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}إلى الديار{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
127 00:15:29,466 00:15:30,612 !يا للهول !يا للهول
128 00:15:38,559 00:15:40,080 لا بد أنها عظام ديناصور، صحيح؟ لا بد أنها عظام ديناصور، صحيح؟
129 00:15:40,459 00:15:42,327 .رأيت ديناصورًا في متحف ذات مرة .رأيت ديناصورًا في متحف ذات مرة
130 00:15:43,056 00:15:44,579 .لم يكن بهذه الضخامة .لم يكن بهذه الضخامة
131 00:16:13,559 00:16:15,740 .عدو أمامنا مباشرةً على بعد 300 متر .عدو أمامنا مباشرةً على بعد 300 متر
132 00:16:19,045 00:16:21,172 !أوقفوا إطلاق النار !أوقفوا إطلاق النار
133 00:16:21,285 00:16:22,118 ماذا يجري؟ ماذا يجري؟
134 00:16:22,446 00:16:23,874 !إنه طبشور فحسب !إنه طبشور فحسب
135 00:16:28,523 00:16:29,605 أيتها الرئيسة؟ أيتها الرئيسة؟
136 00:16:34,868 00:16:35,995 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس"
137 00:16:37,530 00:16:38,760 !خلفنا !خلفنا
138 00:16:43,716 00:16:45,334 ما هذا بحق السماء؟ ما هذا بحق السماء؟
139 00:16:46,201 00:16:50,434 .لينك)، عُد إلى المركبة) .داش)، (ستيلر)، تحرّكا) .لينك)، عُد إلى المركبة) .داش)، (ستيلر)، تحرّكا)
140 00:16:59,601 00:17:00,834 !أطلقوا النار !أطلقوا النار
141 00:17:18,167 00:17:19,449 !إنه يقترب منّا !إنه يقترب منّا
142 00:17:49,434 00:17:50,694 !أنت عالق !أنت عالق
143 00:18:01,660 00:18:03,599 …ابتعد من هنا، واحد …ابتعد من هنا، واحد
144 00:18:03,666 00:18:04,486 !يا للهول !يا للهول
145 00:18:04,552 00:18:05,560 .اثنان، ثلاثة… .اثنان، ثلاثة…
146 00:18:11,253 00:18:12,293 !أطلقوا النار !أطلقوا النار
147 00:18:13,175 00:18:14,350 !أعطني يدك، هيا !أعطني يدك، هيا
148 00:18:28,125 00:18:30,450 !(هيا يا (داش - !إنني أحاول - !(هيا يا (داش - !إنني أحاول -
149 00:18:34,238 00:18:35,164 !(ستيلر) !(ستيلر)
150 00:18:38,254 00:18:39,210 .دار المحرّك .دار المحرّك
151 00:18:39,284 00:18:41,116 .مارشال)، اركب) .مارشال)، اركب)
152 00:18:43,737 00:18:45,002 .هيا بنا يا صاح .هيا بنا يا صاح
153 00:18:47,783 00:18:48,644 .أعطني يدك .أعطني يدك
154 00:18:51,950 00:18:53,016 .ادخل .ادخل
155 00:18:56,059 00:18:57,916 !"لينك)، أحضر الـ"آر بي جي) !"لينك)، أحضر الـ"آر بي جي)
156 00:19:40,270 00:19:41,283 !يا إلهي !يا إلهي
157 00:19:56,916 00:19:57,916 !تراجعوا !تراجعوا
158 00:19:58,335 00:20:00,983 !هيا - !تراجعوا، احتموا - !هيا - !تراجعوا، احتموا -
159 00:20:07,664 00:20:08,683 .أيتها النقيب .أيتها النقيب
160 00:20:09,570 00:20:10,550 !هيا !هيا
161 00:20:14,466 00:20:15,586 .هيا أيتها الرئيسة .هيا أيتها الرئيسة
162 00:20:40,742 00:20:42,209 !سأتولّى أمره، تحرّكوا !سأتولّى أمره، تحرّكوا
163 00:20:47,311 00:20:48,811 !إنني أعيد التلقيم !إنني أعيد التلقيم
164 00:21:14,085 00:21:16,621 ما كان هذا الشيء؟ ما كان هذا الشيء؟
165 00:21:16,784 00:21:21,746 .أخبرتك أن هذا البرق أخذنا إلى مكان ما .علينا العودة إلى الديار .أخبرتك أن هذا البرق أخذنا إلى مكان ما .علينا العودة إلى الديار
166 00:21:21,875 00:21:24,508 .(اهدئي أيتها الرقيب (ديفيز - !رباه، سنموت هنا - .(اهدئي أيتها الرقيب (ديفيز - !رباه، سنموت هنا -
167 00:21:24,575 00:21:27,219 .توقفي عن هذا الحديث فورًا أيتها الجندية .هذا أمر .توقفي عن هذا الحديث فورًا أيتها الجندية .هذا أمر
168 00:21:27,286 00:21:28,742 ألم تر ما فعله بـ(ستيلر) و(آكس)؟ ألم تر ما فعله بـ(ستيلر) و(آكس)؟
169 00:21:28,809 00:21:32,184 داش)، تبقت لي 3، وأنت؟) داش)، تبقت لي 3، وأنت؟)
170 00:21:32,251 00:21:33,902 ماذا؟ - .تبقت 3 أمشاط ذخيرة - ماذا؟ - .تبقت 3 أمشاط ذخيرة -
171 00:21:33,968 00:21:35,742 هذا لا يهم. ألم تريه؟ هذا لا يهم. ألم تريه؟
172 00:21:35,964 00:21:39,508 .لأننا جنود وهذا ما نفعله، إننا نقاتل .لأننا جنود وهذا ما نفعله، إننا نقاتل
173 00:21:39,575 00:21:41,830 ألست محقة؟ - .الصاعقة تمهد الطريق - ألست محقة؟ - .الصاعقة تمهد الطريق -
174 00:21:42,664 00:21:44,611 هل أنتم معي؟ - .دومًا أيتها الرئيسة - هل أنتم معي؟ - .دومًا أيتها الرئيسة -
175 00:21:44,678 00:21:45,722 .كلكم مجانين .كلكم مجانين
176 00:21:46,344 00:21:49,375 .لا يهمني ماذا يكون هذا الشيء بحق السماء .لا يهمني ماذا يكون هذا الشيء بحق السماء
177 00:21:49,442 00:21:52,818 إننا نفعل ما نبرع فيه وهو القتال والبقاء أحياء إننا نفعل ما نبرع فيه وهو القتال والبقاء أحياء
178 00:21:53,127 00:21:54,490 .مهما كانت العوائق .مهما كانت العوائق
179 00:21:54,771 00:21:57,308 مفهوم؟ - .مفهوم يا سيدتي - مفهوم؟ - .مفهوم يا سيدتي -
180 00:21:57,660 00:21:58,842 مفهوم؟ مفهوم؟
181 00:22:00,855 00:22:02,158 .بكل وضوح يا سيدتي .بكل وضوح يا سيدتي
182 00:22:02,225 00:22:04,542 تبقت 3 أمشاط معي، كم معك؟ تبقت 3 أمشاط معي، كم معك؟
183 00:22:23,539 00:22:24,642 .حقيبة الإسعافات .حقيبة الإسعافات
184 00:22:26,710 00:22:28,445 .إنعاش القلب - .حاضر - .إنعاش القلب - .حاضر -
185 00:22:30,249 00:22:32,042 .فات الأوان - .لن أقبل بهذا - .فات الأوان - .لن أقبل بهذا -
186 00:22:32,213 00:22:33,975 .لا تموتي الآن، هيا .لا تموتي الآن، هيا
187 00:22:35,148 00:22:37,819 .لا يوجد نبض - .غير مقبول، حاول من جديد - .لا يوجد نبض - .غير مقبول، حاول من جديد -
188 00:22:38,755 00:22:40,821 .أنا آسف - !هناك المزيد منها - .أنا آسف - !هناك المزيد منها -
189 00:22:42,388 00:22:43,721 !يجب أن نرحل من هنا !يجب أن نرحل من هنا
190 00:22:45,621 00:22:46,688 !إنها في كل مكان !إنها في كل مكان
191 00:22:47,094 00:22:48,988 .أنا آسف - !أيها الرقيب الأول - .أنا آسف - !أيها الرقيب الأول -
192 00:22:50,060 00:22:51,988 !(لينك) - !اتبعاني - !(لينك) - !اتبعاني -
193 00:22:52,673 00:22:53,928 !لنتراجع من هنا !لنتراجع من هنا
194 00:22:54,790 00:22:56,014 !تراجعا !تراجعا
195 00:23:41,415 00:23:42,521 !(داش) !(داش)
196 00:23:43,254 00:23:44,897 !هيا - !واصلي التحرّك - !هيا - !واصلي التحرّك -
197 00:23:46,161 00:23:47,121 !(مارشال) !(مارشال)
198 00:23:53,217 00:23:54,320 !لنذهب !لنذهب
199 00:24:32,948 00:24:35,755 !(لينك)، (داش) !(لينك)، (داش)
200 00:25:35,008 00:25:36,194 .(داش) .(داش)
201 00:25:38,653 00:25:39,581 .(داش) .(داش)
202 00:25:51,886 00:25:53,492 {\fnArabic Typesetting\fs40\1c&BEAD99&\3c&555F5B&\bord2}"(ستيفين مارشال)" {\fnArabic Typesetting\fs40\1c&BEAD99&\3c&555F5B&\bord2}"(ستيفين مارشال)"
203 00:26:35,759 00:26:37,387 {\fnArabic Typesetting\fs40\1c&BEAD99&\3c&555F5B&\bord2}"أكسجين" {\fnArabic Typesetting\fs40\1c&BEAD99&\3c&555F5B&\bord2}"أكسجين"
204 00:28:11,659 00:28:13,393 أما زلت حيّة؟ - !(لينك) - أما زلت حيّة؟ - !(لينك) -
205 00:28:14,793 00:28:16,465 ماذا بك؟ ماذا بك؟
206 00:28:16,531 00:28:19,092 .ألم في صدري ولا أشعر بذراعي .ألم في صدري ولا أشعر بذراعي
207 00:28:19,159 00:28:20,414 .لا بد أنه سم .لا بد أنه سم
208 00:28:21,143 00:28:22,559 يجب أن تتحمّله حتى يزول أثره يجب أن تتحمّله حتى يزول أثره
209 00:28:22,625 00:28:24,426 .لنذهب، هيا بنا .لنذهب، هيا بنا
210 00:28:36,591 00:28:37,856 !رباه !رباه
211 00:28:40,083 00:28:40,959 !لا !لا
212 00:28:44,642 00:28:45,611 .أيتها النقيب .أيتها النقيب
213 00:28:47,794 00:28:49,944 .تبقت مسافة قليلة، هيا بنا .تبقت مسافة قليلة، هيا بنا
214 00:28:54,068 00:28:55,344 .لا يمكنني التحرّك .لا يمكنني التحرّك
215 00:28:56,534 00:28:59,311 .حسنًا، دعني أرى. دعني أرى إصابتك .حسنًا، دعني أرى. دعني أرى إصابتك
216 00:29:06,102 00:29:07,150 !ابتعد !ابتعد
217 00:29:14,364 00:29:15,297 !يا إلهي !يا إلهي
218 00:29:19,118 00:29:22,244 !(لنهرب يا (لينك - !ارحلي من هنا - !(لنهرب يا (لينك - !ارحلي من هنا -
219 00:29:28,213 00:29:29,213 !(لينك) !(لينك)
220 00:32:20,690 00:32:23,277 "إلى الأبد" "إلى الأبد"
221 00:32:35,543 00:32:36,844 !عليكم اللعنة !عليكم اللعنة
222 00:32:41,621 00:32:42,788 !عليكم اللعنة !عليكم اللعنة
223 00:32:50,041 00:32:51,476 .ومع ذلك سأعود إلى الديار .ومع ذلك سأعود إلى الديار
224 00:38:30,934 00:38:31,935 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"نيرسيلا" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"نيرسيلا"
225 00:38:36,608 00:38:37,794 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"نيرسيلا" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"نيرسيلا"
226 00:38:37,861 00:38:38,972 !ابتعد عني !ابتعد عني
227 00:39:57,215 00:39:58,305 …تعيش هانئًا …تعيش هانئًا
228 00:42:02,935 00:42:04,570 .لنر إن كان التقييد سيعجبك .لنر إن كان التقييد سيعجبك
229 00:42:11,806 00:42:12,725 !في صحتك !في صحتك
230 00:42:17,626 00:42:20,005 .أيها السافل الحقير .أيها السافل الحقير
231 00:42:31,280 00:42:32,647 ماذا لو فعلت هذا بهما؟ ماذا لو فعلت هذا بهما؟
232 00:42:33,866 00:42:36,938 لا تحب هذه الفكرة، صحيح؟ لم يعد الأمر طريفًا الآن، أليس كذلك؟ لا تحب هذه الفكرة، صحيح؟ لم يعد الأمر طريفًا الآن، أليس كذلك؟
233 00:42:50,485 00:42:52,669 .سأقتلك .سأقتلك
234 00:44:24,945 00:44:25,899 !تعال !تعال
235 00:44:27,402 00:44:29,469 !ادفع !ادفع
236 00:44:57,959 00:44:58,980 .تفضل .تفضل
237 00:45:02,979 00:45:04,340 .أنا لست عدوتك .أنا لست عدوتك
238 00:45:06,035 00:45:08,802 !مهلًا !مهلًا
239 00:45:11,029 00:45:12,235 .لحظة واحدة .لحظة واحدة
240 00:45:12,355 00:45:13,928 .انظر .انظر
241 00:45:13,995 00:45:14,868 {\fnArabic Typesetting\fs36\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&\blur5}"هيرشي" {\fnArabic Typesetting\fs36\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&\blur5}"هيرشي"
242 00:45:14,934 00:45:15,985 .تفضل .تفضل
243 00:45:17,202 00:45:18,169 .طعام .طعام
244 00:45:19,141 00:45:20,135 .طعام .طعام
245 00:45:20,608 00:45:21,535 .تفضل .تفضل
246 00:45:21,968 00:45:22,935 .خذها .خذها
247 00:45:30,178 00:45:31,611 .ناولني إيّاها .ناولني إيّاها
248 00:45:31,678 00:45:33,335 .انظر .انظر
249 00:45:37,669 00:45:38,935 .لذيذة جدًا .لذيذة جدًا
250 00:45:49,452 00:45:50,724 لذيذة، صحيح؟ لذيذة، صحيح؟
251 00:45:53,869 00:45:56,169 .على مهلك يا رجل! إنها لذيذة .على مهلك يا رجل! إنها لذيذة
252 00:45:56,735 00:45:57,969 ."اسمها "شوكولاتة ."اسمها "شوكولاتة
253 00:45:59,014 00:45:59,847 .شوكولاتة .شوكولاتة
254 00:46:00,233 00:46:02,388 ."شوكولاطة" - .أجل، شوكولاتة - ."شوكولاطة" - .أجل، شوكولاتة -
255 00:46:02,734 00:46:03,786 ."شوكولاطة" ."شوكولاطة"
256 00:46:07,459 00:46:08,671 ."هاتي "شوكولاطة ."هاتي "شوكولاطة
257 00:46:09,292 00:46:10,569 ."شوكولاطة" ."شوكولاطة"
258 00:46:12,215 00:46:14,135 .لم يتبق معي منها .لم يتبق معي منها
259 00:46:14,218 00:46:17,469 .لا يوجد المزيد، انتهت. انظر، لا يوجد منها .لا يوجد المزيد، انتهت. انظر، لا يوجد منها
260 00:46:18,553 00:46:19,469 .آسفة .آسفة
261 00:46:31,348 00:46:32,335 !يا إلهي !يا إلهي
262 00:46:32,935 00:46:34,135 .شكرًا جزيلًا .شكرًا جزيلًا
263 00:46:35,186 00:46:36,141 !يا إلهي !يا إلهي
264 00:46:41,640 00:46:42,602 .شكرًا لك .شكرًا لك
265 00:46:45,874 00:46:47,102 !مهلًا !مهلًا
266 00:46:49,250 00:46:51,502 انتظر. إلى أين تذهب؟ انتظر. إلى أين تذهب؟
267 00:46:56,021 00:46:57,022 .انتظر .انتظر
268 00:47:21,612 00:47:23,769 أنا وأنت سنذهب إلى هناك؟ أنا وأنت سنذهب إلى هناك؟
269 00:47:24,745 00:47:25,672 .أجل .أجل
270 00:47:25,802 00:47:28,535 .هذا البرق ما أتى بي إلى هنا .هذا البرق ما أتى بي إلى هنا
271 00:47:29,194 00:47:32,137 .يجب أن أذهب إلى هناك لمعاودة الديار .يجب أن أذهب إلى هناك لمعاودة الديار
272 00:47:34,611 00:47:36,437 .ما زال هذا الكائن هناك .ما زال هذا الكائن هناك
273 00:47:37,291 00:47:38,604 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس"
274 00:47:39,503 00:47:40,971 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس"
275 00:47:47,543 00:47:49,104 …اسمع، هناك …اسمع، هناك
276 00:47:49,523 00:47:50,650 .أمتلك أسلحة .أمتلك أسلحة
277 00:47:53,379 00:47:55,004 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}…"ديابلوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}…"ديابلوس"
278 00:47:58,556 00:47:59,438 ماذا؟ ماذا؟
279 00:48:19,178 00:48:20,037 ماذا؟ ماذا؟
280 00:48:20,103 00:48:20,979 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"نيرسيلا" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"نيرسيلا"
281 00:48:21,046 00:48:22,170 !لا !لا
282 00:48:22,995 00:48:24,885 .نحن في غنى عن النزول إلى هناك .نحن في غنى عن النزول إلى هناك
283 00:48:26,391 00:48:27,971 …لكن علينا الذهاب إلى هناك …لكن علينا الذهاب إلى هناك
284 00:48:28,644 00:48:29,570 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس"
285 00:48:32,785 00:48:34,637 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس" - !"ديابلوس" - {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"ديابلوس" - !"ديابلوس" -
286 00:48:35,530 00:48:36,363 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"نيرسيلا" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"نيرسيلا"
287 00:48:39,308 00:48:40,371 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}…"ديابلوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}…"ديابلوس"
288 00:48:44,853 00:48:46,465 !نسممه إذًا !نسممه إذًا
289 00:48:49,573 00:48:50,653 .خطة ذكية .خطة ذكية
290 00:48:51,702 00:48:53,885 .يلزمك وحشًا لتقتل وحشًا .يلزمك وحشًا لتقتل وحشًا
291 00:48:56,588 00:48:58,452 لكن كيف سنتحصّل على واحدة منها؟ لكن كيف سنتحصّل على واحدة منها؟
292 00:49:06,434 00:49:07,161 ماذا؟ ماذا؟
293 00:49:09,285 00:49:13,415 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يقولون إن القهوة في الجيش طيبة المذاق{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يقولون إن القهوة في الجيش طيبة المذاق{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
294 00:49:14,847 00:49:18,807 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكنها كالمياه الموحلة ومذاقها كالتربنتين{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكنها كالمياه الموحلة ومذاقها كالتربنتين{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
295 00:49:20,707 00:49:23,148 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}رباه، كم أريد الذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}رباه، كم أريد الذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
296 00:49:23,215 00:49:25,640 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكنهم لا يسمحون لي بالذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكنهم لا يسمحون لي بالذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
297 00:49:25,727 00:49:30,122 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}إلى الديار{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}إلى الديار{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
298 00:49:30,218 00:49:35,156 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يقولون إن في الجيش الرجال وسماء{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}يقولون إن في الجيش الرجال وسماء{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
299 00:49:36,321 00:49:40,077 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكن مظهرهم قبيح وحتى صوتهم مريع {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكن مظهرهم قبيح وحتى صوتهم مريع {\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
300 00:49:40,551 00:49:42,908 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}رباه، كم أريد الذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}رباه، كم أريد الذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
301 00:49:42,974 00:49:45,542 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكنهم لا يسمحون لي بالذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}لكنهم لا يسمحون لي بالذهاب{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
302 00:49:45,608 00:49:49,708 {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}إلى الديار{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} # {\fnArabic Typesetting\fs35\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2}# {\1c&0000B2&\3c&4C8DC1&\bord2}إلى الديار{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&} #
303 00:50:18,363 00:50:19,363 !هيا !هيا
304 00:50:32,951 00:50:34,663 .أجل، حصلت عليه .أجل، حصلت عليه
305 00:50:39,876 00:50:41,496 .المرة القادمة، ستكون أنت الطُعم .المرة القادمة، ستكون أنت الطُعم
306 00:51:06,269 00:51:07,496 .قوّات الصاعقة .قوّات الصاعقة
307 00:51:09,741 00:51:10,696 .أنا منهم .أنا منهم
308 00:51:14,891 00:51:16,329 .قوّات الصاعقة .قوّات الصاعقة
309 00:51:16,395 00:51:18,129 .أجل .أجل
310 00:51:26,796 00:51:27,846 .صيّاد .صيّاد
311 00:51:27,913 00:51:29,363 .أنا صيّاد وأنت صاعقة .أنا صيّاد وأنت صاعقة
312 00:51:29,429 00:51:30,496 .صيّاد .صيّاد
313 00:51:30,562 00:51:31,395 .أجل .أجل
314 00:51:39,229 00:51:40,263 ."لاصق "فيلكرو ."لاصق "فيلكرو
315 00:51:41,354 00:51:43,096 ."فيلكرو" - .أحسنت - ."فيلكرو" - .أحسنت -
316 00:51:54,396 00:51:56,963 .حسنًا، فهمنا. هذا يكفي .حسنًا، فهمنا. هذا يكفي
317 00:52:00,199 00:52:01,196 !يا للهول !يا للهول
318 00:52:03,465 00:52:05,263 يحاولون الدخول إلى هنا، صحيح؟ يحاولون الدخول إلى هنا، صحيح؟
319 00:52:28,996 00:52:30,096 أهذه عائلتك؟ أهذه عائلتك؟
320 00:52:38,029 00:52:41,096 هل ستراهما؟ هل ستعود إلى الديار؟ هل ستراهما؟ هل ستعود إلى الديار؟
321 00:52:44,548 00:52:45,529 الديار"؟" الديار"؟"
322 00:53:05,583 00:53:06,795 .أنا آسفة .أنا آسفة
323 00:53:23,853 00:53:24,963 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"راثالوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"راثالوس"
324 00:53:59,120 00:54:00,446 .لنفعل ذلك .لنفعل ذلك
325 00:54:06,063 00:54:07,629 .لا عليك، هيّا بنا .لا عليك، هيّا بنا
326 00:54:25,804 00:54:26,738 .جاهزة .جاهزة
327 00:55:10,971 00:55:11,838 !يا للروعة !يا للروعة
328 00:55:54,065 00:55:56,335 ما هذا؟ ألم تستطيع إخباري بشأن هذا؟ ما هذا؟ ألم تستطيع إخباري بشأن هذا؟
329 00:55:57,669 00:55:59,769 .لا يمكنك فعل هذا بأحدهم بلا مبالاة .لا يمكنك فعل هذا بأحدهم بلا مبالاة
330 00:56:25,045 00:56:25,969 .في أي لحظة الآن .في أي لحظة الآن
331 00:57:29,621 00:57:30,835 !توقف !توقف
332 00:59:32,902 00:59:33,769 !انهض !انهض
333 01:04:04,948 01:04:05,869 !هيا !هيا
334 01:04:14,440 01:04:16,024 .لا تمت .لا تمت
335 01:05:15,834 01:05:17,001 .لا داعي للشكر .لا داعي للشكر
336 01:06:22,484 01:06:23,434 !يا للروعة !يا للروعة
337 01:06:32,327 01:06:33,527 {\c&HFFFFFF&\t(\c&00CC00&)}!"أبسيروس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&00CC00&)}!"أبسيروس"
338 01:06:34,902 01:06:35,961 {\c&HFFFFFF&\t(\c&00CC00&)}!"أبسيروس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&00CC00&)}!"أبسيروس"
339 01:06:47,212 01:06:48,253 {\c&HFFFFFF&\t(\c&00CC00&)}!"أبسيروس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&00CC00&)}!"أبسيروس"
340 01:06:50,351 01:06:52,294 .حسنًا، فهمت. إنها آكلة للعشب .حسنًا، فهمت. إنها آكلة للعشب
341 01:06:56,291 01:06:57,261 .مياه .مياه
342 01:06:57,715 01:06:58,548 .مياه .مياه
343 01:07:13,576 01:07:14,561 .طُعم .طُعم
344 01:07:17,555 01:07:18,461 طُعم"؟" طُعم"؟"
345 01:07:20,119 01:07:21,061 .إنك طريف .إنك طريف
346 01:07:23,090 01:07:25,929 أتعرف ماذا سأفعل في المرة القادمة التي توشك فيها على الموت في الصحراء؟ أتعرف ماذا سأفعل في المرة القادمة التي توشك فيها على الموت في الصحراء؟
347 01:07:26,496 01:07:27,329 .ولا شيء .ولا شيء
348 01:07:41,707 01:07:43,341 .الرائحة طيبة .الرائحة طيبة
349 01:07:46,600 01:07:48,561 .من فرط الجوع سآكل أي شيء .من فرط الجوع سآكل أي شيء
350 01:07:57,477 01:07:58,527 .الديار .الديار
351 01:07:59,643 01:08:00,476 .أجل .أجل
352 01:08:01,161 01:08:03,661 .طريقي لمعاودة الديار. حسبما آمل .طريقي لمعاودة الديار. حسبما آمل
353 01:08:10,324 01:08:11,361 ."شوكولاطة" ."شوكولاطة"
354 01:08:17,161 01:08:18,294 .شوكولاتة .شوكولاتة
355 01:08:25,098 01:08:26,161 .شهية جدًا .شهية جدًا
356 01:08:33,551 01:08:34,761 ما هذا؟ ما هذا؟
357 01:08:40,547 01:08:41,727 .حسنًا .حسنًا
358 01:08:48,422 01:08:49,541 ."شوكولاطة" ."شوكولاطة"
359 01:08:49,613 01:08:50,888 …لا …لا
360 01:08:53,245 01:08:54,879 .هذه ليست شوكولاتة .هذه ليست شوكولاتة
361 01:09:46,495 01:09:47,555 ماذا يجري؟ ماذا يجري؟
362 01:09:47,621 01:09:48,621 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"راثالوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"راثالوس"
363 01:09:50,299 01:09:53,332 .أتيت على ذكر هذا من قبل ماذا يكون الـ"راثالوس" بحق السماء؟ .أتيت على ذكر هذا من قبل ماذا يكون الـ"راثالوس" بحق السماء؟
364 01:11:32,643 01:11:33,554 .شكرًا .شكرًا
365 01:11:36,259 01:11:37,092 .شكرًا .شكرًا
366 01:11:38,668 01:11:39,823 .لا تشكريني بعد .لا تشكريني بعد
367 01:11:58,637 01:11:59,821 هل تستمتعون بالمشاهدة؟ هل تستمتعون بالمشاهدة؟
368 01:13:51,642 01:13:52,654 ماذا؟ ماذا؟
369 01:14:01,667 01:14:03,231 ما هذا الكائن؟ ما هذا الكائن؟
370 01:14:04,356 01:14:05,272 {\c&HFFFFFF&\t(\c&00CC00&)}."باليكو" {\c&HFFFFFF&\t(\c&00CC00&)}."باليكو"
371 01:14:15,306 01:14:17,506 .يقول لي صديقي إنني أسأت الحكم عليك .يقول لي صديقي إنني أسأت الحكم عليك
372 01:14:18,704 01:14:20,491 .وإن لعلّي أدين لك باعتذار .وإن لعلّي أدين لك باعتذار
373 01:14:22,218 01:14:23,391 .في أحلامك .في أحلامك
374 01:14:27,697 01:14:30,775 لماذا قيّدتني؟ مم أنت خائف إلى هذه الدرجة؟ لماذا قيّدتني؟ مم أنت خائف إلى هذه الدرجة؟
375 01:14:31,207 01:14:32,241 …عالمك …عالمك
376 01:14:33,378 01:14:34,722 .وتأثيره على عالمي .وتأثيره على عالمي
377 01:14:35,357 01:14:38,842 .لست أول القادمين من عالمك. كان هناك غيرك .لست أول القادمين من عالمك. كان هناك غيرك
378 01:14:39,563 01:14:40,709 .منذ مدة طويلة .منذ مدة طويلة
379 01:14:41,107 01:14:42,609 تتحدث بلغتي إذًا؟ تتحدث بلغتي إذًا؟
380 01:14:43,809 01:14:44,975 .لقد درستها .لقد درستها
381 01:14:45,590 01:14:46,775 ماذا حدث لي؟ ماذا حدث لي؟
382 01:14:48,225 01:14:49,309 كيف وصلت إلى هنا؟ كيف وصلت إلى هنا؟
383 01:14:49,737 01:14:52,567 أظن أن الإجابات .التي يبحث عنها كلانا موجودة هنا أظن أن الإجابات .التي يبحث عنها كلانا موجودة هنا
384 01:14:56,470 01:14:59,042 ."على قمة هذا الجبل يوجد "برج السماء ."على قمة هذا الجبل يوجد "برج السماء
385 01:15:00,773 01:15:03,168 .بقايا من حضارة قديمة .بقايا من حضارة قديمة
386 01:15:04,141 01:15:06,902 .متقدمة جدًا وخطيرة جدًا .متقدمة جدًا وخطيرة جدًا
387 01:15:09,006 01:15:13,070 يُقال إن القدماء .كان بإمكانهم السفر بين العالمين يُقال إن القدماء .كان بإمكانهم السفر بين العالمين
388 01:15:13,137 01:15:15,509 ."أظن أن هذا غرض "برج السماء ."أظن أن هذا غرض "برج السماء
389 01:15:16,358 01:15:18,236 .هذا… ما أحضرك إلى هنا .هذا… ما أحضرك إلى هنا
390 01:15:19,359 01:15:21,842 وماذا حدث لتلك الحضارة القديمة؟ وماذا حدث لتلك الحضارة القديمة؟
391 01:15:23,479 01:15:27,152 .دمّروا أنفسهم. انقلبت تقنيتهم عليهم .دمّروا أنفسهم. انقلبت تقنيتهم عليهم
392 01:15:27,219 01:15:29,374 وهل تظن أن لعالمي دخل في ذلك؟ وهل تظن أن لعالمي دخل في ذلك؟
393 01:15:29,939 01:15:30,815 .أظن ذلك .أظن ذلك
394 01:15:31,626 01:15:35,670 لكن بوابة مفتوحة بين عالمين .كانت أمرًا كارثيًا لكن بوابة مفتوحة بين عالمين .كانت أمرًا كارثيًا
395 01:15:35,769 01:15:38,106 .لا بد أن أحرص على عدم تكرار هذا .لا بد أن أحرص على عدم تكرار هذا
396 01:15:38,806 01:15:43,039 ،"بينما كنت في طريقي لتفقّد "برج السماء ."واجهنا الـ"ديابلوس ،"بينما كنت في طريقي لتفقّد "برج السماء ."واجهنا الـ"ديابلوس
397 01:15:43,612 01:15:45,139 .فقدت صديقي عندها .فقدت صديقي عندها
398 01:15:46,082 01:15:49,206 تضميد الجرحى وإصلاح السفينة .كانا أولى أولوياتنا تضميد الجرحى وإصلاح السفينة .كانا أولى أولوياتنا
399 01:15:49,775 01:15:51,739 .والآن، آن أوان مواصلة مهمتي .والآن، آن أوان مواصلة مهمتي
400 01:15:54,253 01:15:58,139 كان يحرس القدماء تقنيتهم …بأكثر كائن يدبّ الذعر في القلوب كان يحرس القدماء تقنيتهم …بأكثر كائن يدبّ الذعر في القلوب
401 01:15:58,474 01:15:59,506 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"راثالوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"راثالوس"
402 01:16:00,527 01:16:02,572 .يستحيل قتله تقريبًا .يستحيل قتله تقريبًا
403 01:16:02,933 01:16:06,206 ،نقطة ضعفه الوحيدة .قبيل استعداده لنفث النيران ،نقطة ضعفه الوحيدة .قبيل استعداده لنفث النيران
404 01:16:06,863 01:16:10,972 ،إذا ساعدتنا في المعركة القادمة .فلعلّنا نساعدك في معاودة ديارك ،إذا ساعدتنا في المعركة القادمة .فلعلّنا نساعدك في معاودة ديارك
405 01:16:18,403 01:16:19,239 ما الخطب؟ ما الخطب؟
406 01:16:20,481 01:16:22,406 أليست لديكم قطط في عالمكم؟ أليست لديكم قطط في عالمكم؟
407 01:16:25,764 01:16:26,697 !يا هذا !يا هذا
408 01:16:28,043 01:16:29,972 هل كنت تشرب من كأسي مجددًا؟ هل كنت تشرب من كأسي مجددًا؟
409 01:16:38,506 01:16:41,572 .سنغادر عند الفجر. لا تجعليني أنتظر .سنغادر عند الفجر. لا تجعليني أنتظر
410 01:16:42,037 01:16:43,072 .فأنا أكره الانتظار .فأنا أكره الانتظار
411 01:17:11,752 01:17:12,739 إذًا؟ إذًا؟
412 01:17:13,296 01:17:14,257 مستعدة؟ مستعدة؟
413 01:17:15,486 01:17:16,739 .أمامنا رحلة تسلّق صعبة .أمامنا رحلة تسلّق صعبة
414 01:18:20,532 01:18:24,972 نظن أن الحمم البركانية .هي ما تغذي آلية عمل البرج نظن أن الحمم البركانية .هي ما تغذي آلية عمل البرج
415 01:18:27,832 01:18:29,112 .إنه يتحكم بالعاصفة .إنه يتحكم بالعاصفة
416 01:18:32,930 01:18:33,906 .بالضبط .بالضبط
417 01:18:37,386 01:18:39,539 .إنه يخلق بوابة إلى عالمك .إنه يخلق بوابة إلى عالمك
418 01:18:40,272 01:18:41,939 .لكنها يبدو أنها ليست مستقرّة .لكنها يبدو أنها ليست مستقرّة
419 01:18:45,239 01:18:46,206 .هيا بنا .هيا بنا
420 01:19:09,299 01:19:10,539 !زجاج !زجاج
421 01:19:12,947 01:19:14,339 ."لا بد أنه الـ"راثالوس ."لا بد أنه الـ"راثالوس
422 01:19:15,795 01:19:16,839 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"راثالوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"راثالوس"
423 01:19:32,241 01:19:33,295 .استعدي .استعدي
424 01:19:33,810 01:19:36,710 .وتذكّري، نقطة ضعفه قبيل نفثه النار .وتذكّري، نقطة ضعفه قبيل نفثه النار
425 01:20:56,914 01:20:58,157 !أيها القبيح !أيها القبيح
426 01:23:57,965 01:24:00,388 .لا بأس. أنت بأمان الآن .لا بأس. أنت بأمان الآن
427 01:24:00,607 01:24:01,855 !أحضروا الإسعاف !أحضروا الإسعاف
428 01:24:04,690 01:24:06,084 {\fnArabic Typesetting\fs40\1c&BEAD99&\3c&555F5B&\bord2}"(نقيب (أرتميس {\fnArabic Typesetting\fs40\1c&BEAD99&\3c&555F5B&\bord2}"(نقيب (أرتميس
429 01:24:06,151 01:24:07,088 النقيب (أرتميس)؟ النقيب (أرتميس)؟
430 01:24:09,149 01:24:10,330 !لندخلها !لندخلها
431 01:24:11,082 01:24:11,937 !ارفعا !ارفعا
432 01:24:13,421 01:24:14,571 !هيا بنا !هيا بنا
433 01:24:21,143 01:24:24,055 .أيتها النقيب، كنا نبحث عنك .أيتها النقيب، كنا نبحث عنك
434 01:24:27,383 01:24:28,922 ماذا ترتدين بحق السماء؟ ماذا ترتدين بحق السماء؟
435 01:24:46,171 01:24:47,853 ،"إلى قائد فريق "فالكون ."هذا فريق "ريد وولف ،"إلى قائد فريق "فالكون ."هذا فريق "ريد وولف
436 01:24:49,666 01:24:53,099 ،"كنا على تواصل مع فريق "دارك ستار .لدينا ناجية وحيدة ،"كنا على تواصل مع فريق "دارك ستار .لدينا ناجية وحيدة
437 01:24:54,004 01:24:56,110 .أكرر، لدينا ناجية وحيدة .أكرر، لدينا ناجية وحيدة
438 01:24:56,177 01:24:58,222 .ثمة قوّات بريّة تؤمن المنطقة .ثمة قوّات بريّة تؤمن المنطقة
439 01:24:58,288 01:24:59,255 ."عُلم يا "ريد وولف ."عُلم يا "ريد وولف
440 01:25:05,462 01:25:06,584 !أيتها النقيب !أيتها النقيب
441 01:25:07,667 01:25:08,639 هل تسمعينني؟ هل تسمعينني؟
442 01:25:09,838 01:25:11,288 هل تسمعينني؟ هل تسمعينني؟
443 01:25:12,397 01:25:15,055 أيتها النقيب؟ أيتها النقيب (أرتميس)؟ أيتها النقيب؟ أيتها النقيب (أرتميس)؟
444 01:25:16,486 01:25:17,896 أين بقية فريقك؟ أين بقية فريقك؟
445 01:25:19,056 01:25:19,889 فريقي"؟" فريقي"؟"
446 01:25:20,320 01:25:21,153 .أجل .أجل
447 01:25:22,250 01:25:23,922 أين بقية الفريق "ألفا"؟ أين بقية الفريق "ألفا"؟
448 01:25:26,315 01:25:27,148 .عُلم .عُلم
449 01:25:35,271 01:25:36,737 !إننا نتعرّض للهجوم !إننا نتعرّض للهجوم
450 01:26:17,204 01:26:18,737 !استهدفوا المعدة !استهدفوا المعدة
451 01:26:29,307 01:26:30,837 {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"راثالوس" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}!"راثالوس"
452 01:27:04,396 01:27:05,354 !استعداد !استعداد
453 01:27:06,780 01:27:08,104 !إطلاق !إطلاق
454 01:27:50,404 01:27:51,471 !لا !لا
455 01:27:53,315 01:27:54,544 !إنه قادم نحونا مباشرةً !إنه قادم نحونا مباشرةً
456 01:27:55,604 01:27:56,604 !إخلاء !إخلاء
457 01:28:16,671 01:28:17,571 !رباه !رباه
458 01:29:30,705 01:29:31,642 !تعال !تعال
459 01:30:21,374 01:30:22,604 !نلت منك !نلت منك
460 01:31:34,030 01:31:35,042 .صديقي .صديقي
461 01:31:42,526 01:31:45,575 .أجل… ما زلت لا أفهمك .أجل… ما زلت لا أفهمك
462 01:31:48,184 01:31:49,175 .هذه معروفة .هذه معروفة
463 01:31:58,224 01:31:59,754 .شكرًا .شكرًا
464 01:32:01,232 01:32:02,225 شوكولاطة"؟" شوكولاطة"؟"
465 01:32:03,687 01:32:05,587 .لم يعد معي المزيد من الشوكولاتة .لم يعد معي المزيد من الشوكولاتة
466 01:32:09,099 01:32:09,987 !فكّري بسرعة !فكّري بسرعة
467 01:32:11,866 01:32:12,699 .لقد جئت .لقد جئت
468 01:32:12,766 01:32:15,954 ،جئنا للمساعدة .لا يمكن ترك وحوش من عالمي تهاجم عالمكم ،جئنا للمساعدة .لا يمكن ترك وحوش من عالمي تهاجم عالمكم
469 01:32:20,010 01:32:21,387 .إنها تبدأ مجددًا .إنها تبدأ مجددًا
470 01:32:27,313 01:32:28,520 .ليس أمامنا الكثير من الوقت .ليس أمامنا الكثير من الوقت
471 01:32:29,699 01:32:31,054 .سيحدث هجوم آخر .سيحدث هجوم آخر
472 01:32:40,901 01:32:42,120 .لا بد أن نعود .لا بد أن نعود
473 01:32:43,087 01:32:45,087 ."لابد أن نوقف "برج السماء ."لابد أن نوقف "برج السماء
474 01:32:46,344 01:32:47,854 .لنحاول النجاة من هذا أولًا .لنحاول النجاة من هذا أولًا
475 01:32:47,921 01:32:48,754 .عُلم .عُلم
476 01:33:17,252 01:42:47,591 {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة # {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} إسلام الجيز!وي {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة # {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} إسلام الجيز!وي {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
477 01:33:19,940 01:33:24,724 {\an8\fad(700,0)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&8C4900&\3c&FCEFC1&\bord2}|| صائد الوحش || {\an8\fad(700,0)\fnSakkal Majalla\fs50\1c&8C4900&\3c&FCEFC1&\bord2}|| صائد الوحش ||