# Start End Original Translated
��1 00:00:16,437 --> 00:00:18,271 Gand�a was an animal. Gand�a was an animal.
2 00:00:19,229 --> 00:00:22,979 He could've taken shelter in his den after hurting two of his prey, He could've taken shelter in his den after hurting two of his prey,
3 00:00:26,312 --> 00:00:28,812 but that would've gone against his nature. but that would've gone against his nature.
4 00:00:33,812 --> 00:00:35,229 He was a predator. He was a predator.
5 00:00:35,562 --> 00:00:39,229 And he wasn't going to stop until he'd finished off the whole flock. And he wasn't going to stop until he'd finished off the whole flock.
6 00:00:49,396 --> 00:00:50,271 Nairobi. Nairobi.
7 00:00:50,812 --> 00:00:51,687 Fuck! Fuck!
8 00:00:51,937 --> 00:00:54,062 Rio, Denver, come with me, now. Rio, Denver, come with me, now.
9 00:00:57,479 --> 00:00:59,562 This links to the bathroom below. This links to the bathroom below.
10 00:00:59,646 --> 00:01:02,021 Denver, are you up to crawling in there? Denver, are you up to crawling in there?
11 00:01:02,104 --> 00:01:03,312 - Sure. - I'll go too. - Sure. - I'll go too.
12 00:01:03,396 --> 00:01:05,229 Go kill that son of a bitch. Go kill that son of a bitch.
13 00:01:06,021 --> 00:01:07,104 Let's go. Let's go.
14 00:01:40,562 --> 00:01:42,021 Don't move or I'll kill her! Don't move or I'll kill her!
15 00:02:23,646 --> 00:02:26,479 - Stay still all of you! - Where did he shoot you? - Stay still all of you! - Where did he shoot you?
16 00:02:27,562 --> 00:02:28,604 In my hand. In my hand.
17 00:02:28,687 --> 00:02:30,687 The next one goes in her head! The next one goes in her head!
18 00:03:40,062 --> 00:03:43,271 - Merry Christmas! - Why "Merry Christmas"? - Merry Christmas! - Why "Merry Christmas"?
19 00:03:43,354 --> 00:03:45,729 This feels a bit like Christmas, right? This feels a bit like Christmas, right?
20 00:03:45,812 --> 00:03:48,437 Here we are, setting the table... Here we are, setting the table...
21 00:03:48,854 --> 00:03:50,479 the family is coming... the family is coming...
22 00:03:50,562 --> 00:03:53,687 Family? It's the support team: Manila, the foundry workers... Family? It's the support team: Manila, the foundry workers...
23 00:03:53,771 --> 00:03:56,437 - But it's good to get to know one another. - Yeah. - But it's good to get to know one another. - Yeah.
24 00:03:56,521 --> 00:03:58,646 They're like distant cousins. They're like distant cousins.
25 00:04:01,271 --> 00:04:03,229 Know why I came back for this heist? Know why I came back for this heist?
26 00:04:06,146 --> 00:04:08,937 Before you scattered us all across the globe, Before you scattered us all across the globe,
27 00:04:09,479 --> 00:04:13,146 this gang was the closest thing to a family this gang was the closest thing to a family
28 00:04:13,229 --> 00:04:14,729 I've ever had. I've ever had.
29 00:04:15,854 --> 00:04:19,396 I've never had a Christmas like the ones you see in commercials I've never had a Christmas like the ones you see in commercials
30 00:04:19,479 --> 00:04:22,312 with the grandma and the turr�n and all that. with the grandma and the turr�n and all that.
31 00:04:22,396 --> 00:04:24,687 - With Axel's dad, didn't you celebrate... - No. - With Axel's dad, didn't you celebrate... - No.
32 00:04:36,854 --> 00:04:38,062 You know? I... You know? I...
33 00:04:38,854 --> 00:04:40,521 I had already given up on... I had already given up on...
34 00:04:43,521 --> 00:04:46,021 having a family. Completely. having a family. Completely.
35 00:04:48,104 --> 00:04:51,312 But now I think there's another way of doing things. But now I think there's another way of doing things.
36 00:04:51,896 --> 00:04:53,896 I really want to be a mother. I really want to be a mother.
37 00:04:54,521 --> 00:04:57,854 Do it differently than before, and have a bunch of kids Do it differently than before, and have a bunch of kids
38 00:04:57,937 --> 00:04:59,896 and a dog and whatever else. and a dog and whatever else.
39 00:04:59,979 --> 00:05:02,521 What you're saying is beautiful, Nairobi. What you're saying is beautiful, Nairobi.
40 00:05:07,437 --> 00:05:08,312 Would you...? Would you...?
41 00:05:11,729 --> 00:05:13,812 Would you be the father of my child? Would you be the father of my child?
42 00:05:16,104 --> 00:05:17,021 - Look. - Sorry? - Look. - Sorry?
43 00:05:17,729 --> 00:05:20,937 Genetics are very important. Genetics are very important.
44 00:05:22,396 --> 00:05:23,604 I see you in class, I see you in class,
45 00:05:24,312 --> 00:05:25,187 and I think... and I think...
46 00:05:26,979 --> 00:05:28,521 "What a brilliant man. "What a brilliant man.
47 00:05:29,062 --> 00:05:30,354 He's so honorable. He's so honorable.
48 00:05:30,854 --> 00:05:33,062 So sensitive. So handsome. So sensitive. So handsome.
49 00:05:34,062 --> 00:05:35,562 And he has principles." And he has principles."
50 00:05:37,229 --> 00:05:39,146 I believe in what you want to do. I believe in what you want to do.
51 00:05:40,604 --> 00:05:43,312 That's very flattering. That's very flattering.
52 00:05:44,687 --> 00:05:48,354 And as for honorable... well, that's one way of seeing it. And as for honorable... well, that's one way of seeing it.
53 00:05:48,437 --> 00:05:52,312 But... you're asking the impossible. But... you're asking the impossible.
54 00:05:52,396 --> 00:05:55,062 Why? Robbing the Bank of Spain is impossible. Why? Robbing the Bank of Spain is impossible.
55 00:05:55,646 --> 00:05:58,479 I'm not asking you to act like a dad, unless you want to. I'm not asking you to act like a dad, unless you want to.
56 00:05:58,562 --> 00:06:00,896 I'm asking you for a donation I'm asking you for a donation
57 00:06:01,312 --> 00:06:03,396 so I can do things differently. so I can do things differently.
58 00:06:05,271 --> 00:06:07,521 - No strings attached. - Nairobi. - No strings attached. - Nairobi.
59 00:06:07,604 --> 00:06:11,187 Look, I set up the Royal Mint heist Look, I set up the Royal Mint heist
60 00:06:11,271 --> 00:06:12,771 in my father's memory. in my father's memory.
61 00:06:13,604 --> 00:06:18,687 I've set up this one in my brother's. I'm not the type to let go of attachments. I've set up this one in my brother's. I'm not the type to let go of attachments.
62 00:06:20,021 --> 00:06:22,021 I'd never be able to stop thinking I'd never be able to stop thinking
63 00:06:22,104 --> 00:06:25,229 that I have a child out there, somewhere in the world. that I have a child out there, somewhere in the world.
64 00:06:26,396 --> 00:06:27,687 - OK. - I'm sorry. - OK. - I'm sorry.
65 00:06:29,187 --> 00:06:32,812 You set this family up, and you taught us You set this family up, and you taught us
66 00:06:32,896 --> 00:06:35,646 to do anything for each other. to do anything for each other.
67 00:06:35,729 --> 00:06:39,562 - But what you're asking... - What I'm asking you is the same. - But what you're asking... - What I'm asking you is the same.
68 00:06:39,646 --> 00:06:42,937 Family members help each other, no questions asked. Family members help each other, no questions asked.
69 00:06:43,729 --> 00:06:46,437 Because it makes you happy and your life depends on it. Because it makes you happy and your life depends on it.
70 00:06:47,729 --> 00:06:49,437 You have your plan, I know. You have your plan, I know.
71 00:06:50,271 --> 00:06:51,646 Well, I have one, too. Well, I have one, too.
72 00:06:52,687 --> 00:06:55,271 You've taught me that we help each other. You've taught me that we help each other.
73 00:06:55,354 --> 00:06:56,812 That's who we are. That's who we are.
74 00:07:02,437 --> 00:07:03,604 �gata. �gata.
75 00:07:15,396 --> 00:07:19,812 - I've asked more difficult things of you. - Well, a bit more, yeah. - I've asked more difficult things of you. - Well, a bit more, yeah.
76 00:07:20,479 --> 00:07:24,979 And... I've entered the lion's den, no questions asked. And... I've entered the lion's den, no questions asked.
77 00:07:25,062 --> 00:07:28,687 I know. I've asked you to do some very risky things. I know. I've asked you to do some very risky things.
78 00:07:29,562 --> 00:07:30,437 Very risky. Very risky.
79 00:07:31,729 --> 00:07:33,771 Riskier than what you're asking. Riskier than what you're asking.
80 00:07:35,521 --> 00:07:37,104 Is that a yes? Is that a yes?
81 00:07:38,937 --> 00:07:40,937 That's a yes. That's a yes.
82 00:07:43,604 --> 00:07:45,604 Oh, my God! Oh, my God!
83 00:07:46,854 --> 00:07:47,771 Come here. Come here.
84 00:07:49,979 --> 00:07:52,146 Thank you. Thank you.
85 00:07:53,604 --> 00:07:56,812 I swear, you'll never regret it. I swear, you'll never regret it.
86 00:07:56,979 --> 00:08:00,021 We'll find the best IVF clinic in the world. We'll find the best IVF clinic in the world.
87 00:08:00,354 --> 00:08:02,812 Or we can do it the natural way. Or we can do it the natural way.
88 00:08:02,896 --> 00:08:05,687 - The natural way is out of the question. - Fine. - The natural way is out of the question. - Fine.
89 00:08:05,771 --> 00:08:08,271 - We'll leave it to the professionals. - OK. - We'll leave it to the professionals. - OK.
90 00:08:08,896 --> 00:08:10,562 And once the heist is over. And once the heist is over.
91 00:08:11,229 --> 00:08:12,271 OK. OK.
92 00:08:14,729 --> 00:08:16,396 This is going to be amazing. This is going to be amazing.
93 00:08:26,937 --> 00:08:29,187 You're doing really well, mutt. You're doing really well, mutt.
94 00:08:31,729 --> 00:08:33,354 You look like Jesus Christ. You look like Jesus Christ.
95 00:08:39,521 --> 00:08:43,396 - How's your hand? Does it hurt? - I'm loaded with morphine. - How's your hand? Does it hurt? - I'm loaded with morphine.
96 00:08:43,479 --> 00:08:46,979 - Did you find Tokyo? - He still has her in the panic room. - Did you find Tokyo? - He still has her in the panic room.
97 00:08:54,687 --> 00:08:56,396 We're making a lot of noise. We're making a lot of noise.
98 00:09:03,521 --> 00:09:05,187 Let's take our boots off. Let's take our boots off.
99 00:09:21,937 --> 00:09:23,021 What was that? What was that?
100 00:09:41,104 --> 00:09:42,062 No. No.
101 00:09:45,604 --> 00:09:46,562 Shit. Shit.
102 00:09:48,229 --> 00:09:49,396 Move! Move!
103 00:09:57,479 --> 00:09:58,646 Rio, Denver, you OK? Rio, Denver, you OK?
104 00:09:59,771 --> 00:10:00,896 We have cover. We have cover.
105 00:10:02,437 --> 00:10:04,354 You can't escape. You can't escape.
106 00:10:04,437 --> 00:10:07,271 Who says I want to escape, you one-eyed queer? Who says I want to escape, you one-eyed queer?
107 00:10:07,729 --> 00:10:09,854 All the fun is in here. All the fun is in here.
108 00:10:09,937 --> 00:10:12,187 How many magazines do you have left? How many magazines do you have left?
109 00:10:12,271 --> 00:10:14,896 Why don't you come in here and count them? Why don't you come in here and count them?
110 00:10:25,104 --> 00:10:28,187 Bring the drills. Start drilling holes in the wall. Bring the drills. Start drilling holes in the wall.
111 00:10:30,479 --> 00:10:33,104 For each hole, I'll make another one in you. For each hole, I'll make another one in you.
112 00:10:36,479 --> 00:10:37,812 He won't touch me. He won't touch me.
113 00:10:38,812 --> 00:10:40,271 If he kills me, you kill him. If he kills me, you kill him.
114 00:10:40,354 --> 00:10:43,687 - And he knows it. - She's right. We have a chance. - And he knows it. - She's right. We have a chance.
115 00:10:43,771 --> 00:10:46,604 He'll keep shooting her. It's too risky. He'll keep shooting her. It's too risky.
116 00:10:47,479 --> 00:10:48,729 Gand�a! Gand�a!
117 00:10:49,937 --> 00:10:51,437 Do you know what? Do you know what?
118 00:10:52,896 --> 00:10:55,687 You're going to be killed by two queers. You're going to be killed by two queers.
119 00:10:56,396 --> 00:11:00,479 What's worse? Being killed by the Serbian or the one-eyed Argentinian? What's worse? Being killed by the Serbian or the one-eyed Argentinian?
120 00:11:01,812 --> 00:11:04,271 Helsinki, promise you'll kill this bastard. Helsinki, promise you'll kill this bastard.
121 00:11:04,354 --> 00:11:06,687 I promise, Nairobi. I swear I will. I promise, Nairobi. I swear I will.
122 00:11:06,771 --> 00:11:10,104 What will your friends at the shooting club say, Gand�a? What will your friends at the shooting club say, Gand�a?
123 00:11:10,187 --> 00:11:13,146 You're gonna get killed by a little bear. You're gonna get killed by a little bear.
124 00:11:13,229 --> 00:11:14,896 Nairobi, save your strength. Nairobi, save your strength.
125 00:11:14,979 --> 00:11:18,687 You're making my hostage nervous. And I want her calm. You're making my hostage nervous. And I want her calm.
126 00:11:18,771 --> 00:11:20,229 So we're going to sing. So we're going to sing.
127 00:11:20,312 --> 00:11:23,104 I want to hear everyone so I know where you are. I want to hear everyone so I know where you are.
128 00:11:23,187 --> 00:11:26,604 For each person I can't hear singing, I'll shoot. For each person I can't hear singing, I'll shoot.
129 00:11:26,687 --> 00:11:28,771 Right, Nairobi? Come on, you start. Right, Nairobi? Come on, you start.
130 00:11:29,062 --> 00:11:31,562 Do you know "Lord, You Have Come"? Do you know "Lord, You Have Come"?
131 00:11:33,312 --> 00:11:35,812 Stop fucking kicking me, for fuck's sake! Stop fucking kicking me, for fuck's sake!
132 00:11:35,896 --> 00:11:36,979 Sing! Sing!
133 00:11:37,312 --> 00:11:38,271 Sing. Sing.
134 00:11:38,979 --> 00:11:39,937 You You
135 00:11:40,812 --> 00:11:44,479 Have come to the shore Have come to the shore
136 00:11:44,562 --> 00:11:45,604 Come on! Come on!
137 00:11:47,771 --> 00:11:50,521 Neither searching for Neither searching for
138 00:11:50,604 --> 00:11:52,312 The wise The wise
139 00:11:52,396 --> 00:11:54,937 Nor the rich Nor the rich
140 00:11:55,021 --> 00:11:58,812 I told you to sing! And anyone who doesn't know it, hum! I told you to sing! And anyone who doesn't know it, hum!
141 00:11:58,896 --> 00:12:03,021 Desiring only Desiring only
142 00:12:03,104 --> 00:12:07,104 That I should follow you That I should follow you
143 00:12:08,604 --> 00:12:10,562 Oh, Lord Oh, Lord
144 00:12:10,646 --> 00:12:15,187 With your eyes set upon me With your eyes set upon me
145 00:12:16,687 --> 00:12:18,146 I can't hear the choir! I can't hear the choir!
146 00:12:18,229 --> 00:12:21,271 I left my boat I left my boat
147 00:12:21,396 --> 00:12:25,854 On the shore On the shore
148 00:12:26,396 --> 00:12:29,479 At your side At your side
149 00:12:29,854 --> 00:12:38,854 I will seek another sea I will seek another sea
150 00:12:41,062 --> 00:12:43,396 That song had a funeral vibe to it. That song had a funeral vibe to it.
151 00:12:44,312 --> 00:12:46,604 Our own funeral. Our own funeral.
152 00:12:47,687 --> 00:12:49,771 And that slap of reality And that slap of reality
153 00:12:49,854 --> 00:12:51,729 began to wake up the Professor. began to wake up the Professor.
154 00:12:53,021 --> 00:12:54,687 We're up against the ropes. We're up against the ropes.
155 00:12:55,396 --> 00:12:56,812 Nairobi, TKO. Nairobi, TKO.
156 00:12:57,854 --> 00:12:59,312 Tokyo, TKO. Tokyo, TKO.
157 00:13:01,479 --> 00:13:03,396 Lisbon, TKO. Lisbon, TKO.
158 00:13:06,937 --> 00:13:07,979 Professor. Professor.
159 00:13:08,604 --> 00:13:12,229 I can't think. I have too many emotional attachments. I can't think. I have too many emotional attachments.
160 00:13:12,312 --> 00:13:14,979 I used to have a gang with city names. Now... I used to have a gang with city names. Now...
161 00:13:16,021 --> 00:13:20,312 now I could have a child, not with one, but with two of the gang. now I could have a child, not with one, but with two of the gang.
162 00:13:21,146 --> 00:13:24,396 Mixing professional and personal doesn't work. Mixing professional and personal doesn't work.
163 00:13:24,479 --> 00:13:26,521 Tokyo is in the panic room. Tokyo is in the panic room.
164 00:13:27,354 --> 00:13:29,062 And that's precisely where... And that's precisely where...
165 00:13:29,729 --> 00:13:31,104 Gand�a... Gand�a...
166 00:13:31,646 --> 00:13:33,646 wants to get to. wants to get to.
167 00:13:37,104 --> 00:13:39,937 We have to�find the room and ensure there's no way out. We have to�find the room and ensure there's no way out.
168 00:13:42,021 --> 00:13:44,021 Where would you put a panic room? Where would you put a panic room?
169 00:13:44,104 --> 00:13:46,812 A place you need to protect. Where the gold is. A place you need to protect. Where the gold is.
170 00:13:46,896 --> 00:13:47,812 No. No.
171 00:13:48,354 --> 00:13:53,146 Panic rooms protect lives, not gold. Whose life is most important there? Panic rooms protect lives, not gold. Whose life is most important there?
172 00:13:53,229 --> 00:13:55,354 - The governor's. - Exactly. - The governor's. - Exactly.
173 00:13:55,687 --> 00:13:58,271 It must be close to the governor's office. It must be close to the governor's office.
174 00:13:58,354 --> 00:14:00,729 But why isn't it in the blueprints? But why isn't it in the blueprints?
175 00:14:00,812 --> 00:14:03,104 - Perhaps they renovated. - No. - Perhaps they renovated. - No.
176 00:14:15,271 --> 00:14:16,812 Palermo, don't answer. Palermo, don't answer.
177 00:14:17,479 --> 00:14:20,271 The panic room's behind the governor's bathroom. The panic room's behind the governor's bathroom.
178 00:14:20,354 --> 00:14:22,354 It's not�in the blueprints. It's not�in the blueprints.
179 00:14:22,437 --> 00:14:26,104 They must have falsified the room measurements, but trust me. They must have falsified the room measurements, but trust me.
180 00:14:26,521 --> 00:14:27,396 I'm sure. I'm sure.
181 00:14:33,354 --> 00:14:35,354 They're singing hymns. They're singing hymns.
182 00:14:36,646 --> 00:14:38,396 That's a bad omen, right? That's a bad omen, right?
183 00:14:38,479 --> 00:14:41,604 These people are eccentric like that. These people are eccentric like that.
184 00:14:41,687 --> 00:14:44,104 However, those shots before... However, those shots before...
185 00:14:45,146 --> 00:14:49,146 could mean the gang is in dire straits, don't you reckon, Governor? could mean the gang is in dire straits, don't you reckon, Governor?
186 00:14:49,229 --> 00:14:50,521 How would you know? How would you know?
187 00:14:52,521 --> 00:14:56,021 I don't know. The shouting, the grenades... I don't know. The shouting, the grenades...
188 00:14:56,146 --> 00:14:58,312 Also, that guy watching us... Also, that guy watching us...
189 00:14:58,396 --> 00:15:02,396 I have no fucking clue who he is, but he doesn't belong to the gang. I have no fucking clue who he is, but he doesn't belong to the gang.
190 00:15:02,479 --> 00:15:06,896 We should take advantage of this situation and tip the scales in our favor. We should take advantage of this situation and tip the scales in our favor.
191 00:15:06,979 --> 00:15:10,604 Even a small push could mean victory for us. Even a small push could mean victory for us.
192 00:15:11,437 --> 00:15:12,896 And if I may, Governor, And if I may, Governor,
193 00:15:12,979 --> 00:15:16,687 I think that small push is our responsibility: yours and mine. I think that small push is our responsibility: yours and mine.
194 00:15:17,771 --> 00:15:22,271 We must be the ones to save all these people. We must be the ones to save all these people.
195 00:15:22,854 --> 00:15:24,396 What we must do What we must do
196 00:15:24,479 --> 00:15:26,896 is remain calm and wait. is remain calm and wait.
197 00:15:26,979 --> 00:15:30,354 Quiet! If you so much as sigh again, I'll start shooting. Quiet! If you so much as sigh again, I'll start shooting.
198 00:15:31,646 --> 00:15:34,521 I'm sorry to disagree with you, Governor, I'm sorry to disagree with you, Governor,
199 00:15:34,604 --> 00:15:36,521 but it's your responsibility. but it's your responsibility.
200 00:15:36,604 --> 00:15:39,354 You are the governor of the Bank of Spain. You are the governor of the Bank of Spain.
201 00:15:39,604 --> 00:15:42,312 It's your responsibility as a man, damn it. It's your responsibility as a man, damn it.
202 00:15:42,771 --> 00:15:45,437 Make some decisions, face the problems. Make some decisions, face the problems.
203 00:15:45,562 --> 00:15:51,229 As I always say... sometimes it's better to get up and die on your feet As I always say... sometimes it's better to get up and die on your feet
204 00:15:51,312 --> 00:15:54,521 than to live forever on your knees. than to live forever on your knees.
205 00:15:57,562 --> 00:16:00,021 - Know what I think? - Tell me. - Know what I think? - Tell me.
206 00:16:00,521 --> 00:16:02,521 You're a clown. You're a clown.
207 00:16:03,146 --> 00:16:05,854 You put us all at risk with your little walks You put us all at risk with your little walks
208 00:16:05,937 --> 00:16:08,646 and your snake-oil salesman spiel. and your snake-oil salesman spiel.
209 00:16:09,771 --> 00:16:10,854 Leave us in peace. Leave us in peace.
210 00:16:11,646 --> 00:16:15,521 If you want to die on your feet, get up and do it. If you want to die on your feet, get up and do it.
211 00:16:23,396 --> 00:16:26,437 Grenades, shooting... Grenades, shooting...
212 00:16:26,854 --> 00:16:28,271 All that in six minutes. All that in six minutes.
213 00:16:29,104 --> 00:16:31,854 And here you are, so calm. What am I missing? And here you are, so calm. What am I missing?
214 00:16:31,937 --> 00:16:34,271 - I know the same as you, Alicia. - Liar. - I know the same as you, Alicia. - Liar.
215 00:16:34,646 --> 00:16:37,187 - What's going on in there? - I don't know. - What's going on in there? - I don't know.
216 00:16:37,271 --> 00:16:38,896 Why don't we intervene? Why don't we intervene?
217 00:16:38,979 --> 00:16:42,479 If shots are heard, protocol says we should intervene. If shots are heard, protocol says we should intervene.
218 00:16:46,687 --> 00:16:47,729 It's Gand�a, It's Gand�a,
219 00:16:47,812 --> 00:16:49,687 - the head of security. - Shit. - the head of security. - Shit.
220 00:16:49,771 --> 00:16:52,896 He's on the loose, armed and acting of his own accord. He's on the loose, armed and acting of his own accord.
221 00:16:52,979 --> 00:16:55,479 Wait a minute. Did you talk to him? Wait a minute. Did you talk to him?
222 00:16:57,812 --> 00:17:01,146 Did you give him the green light to wage war and kill everyone? Did you give him the green light to wage war and kill everyone?
223 00:17:01,229 --> 00:17:03,479 I officially ordered him not to do it. I officially ordered him not to do it.
224 00:17:03,562 --> 00:17:06,479 He said balls to that, he'd do it in self-defense. He said balls to that, he'd do it in self-defense.
225 00:17:06,562 --> 00:17:09,521 If he wants to defend himself, I can't stop him. If he wants to defend himself, I can't stop him.
226 00:17:09,854 --> 00:17:11,229 You're trash, Tamayo. You're trash, Tamayo.
227 00:17:11,312 --> 00:17:15,854 Out there, you're a saint, worried about your public image, Out there, you're a saint, worried about your public image,
228 00:17:15,937 --> 00:17:17,604 holding an absurd truce, holding an absurd truce,
229 00:17:17,687 --> 00:17:20,604 while you send a lunatic to do the dirty work. while you send a lunatic to do the dirty work.
230 00:17:20,687 --> 00:17:23,854 If it goes well, you'll take the credit. If not, you'll say, If it goes well, you'll take the credit. If not, you'll say,
231 00:17:23,937 --> 00:17:26,312 "I told him, but he was a nutcase." "I told him, but he was a nutcase."
232 00:17:26,396 --> 00:17:28,854 Us nutcases always do your dirty work. Us nutcases always do your dirty work.
233 00:17:28,937 --> 00:17:32,312 Do you have a problem with Gand�a waging a guerrilla war? Do you have a problem with Gand�a waging a guerrilla war?
234 00:17:32,396 --> 00:17:35,437 Or with him sabotaging, injuring, or killing them? Or with him sabotaging, injuring, or killing them?
235 00:17:35,521 --> 00:17:36,604 You don't, right? You don't, right?
236 00:17:37,187 --> 00:17:38,937 Then keep your mouth shut. Then keep your mouth shut.
237 00:17:44,271 --> 00:17:45,729 Are you thinking? Are you thinking?
238 00:17:45,812 --> 00:17:47,229 Yes, I'm thinking. Yes, I'm thinking.
239 00:17:49,062 --> 00:17:53,104 - What about? - When was the first time we lost control? - What about? - When was the first time we lost control?
240 00:17:54,187 --> 00:17:56,812 When Gand�a didn't go out with the red boxes. When Gand�a didn't go out with the red boxes.
241 00:17:58,146 --> 00:18:00,229 - The second time? - I have a problem. - The second time? - I have a problem.
242 00:18:02,021 --> 00:18:05,271 When Lisbon couldn't climb the tree. When Lisbon couldn't climb the tree.
243 00:18:05,354 --> 00:18:08,812 Those two mistakes have put us up against the ropes. Those two mistakes have put us up against the ropes.
244 00:18:10,937 --> 00:18:14,104 And we need to go back... And we need to go back...
245 00:18:17,146 --> 00:18:18,771 and undo them. and undo them.
246 00:18:18,854 --> 00:18:22,021 I need to exercise to clear my head. Palermo. I need to exercise to clear my head. Palermo.
247 00:18:23,562 --> 00:18:25,146 Hold on, you hear me? Hold on, you hear me?
248 00:18:26,729 --> 00:18:27,562 Hold on. Hold on.
249 00:18:38,354 --> 00:18:39,771 Fucking hell! Fucking hell!
250 00:18:47,021 --> 00:18:48,437 Mr. Arturo. Mr. Arturo.
251 00:18:51,104 --> 00:18:54,146 I've got something that may help with that push. I've got something that may help with that push.
252 00:18:54,521 --> 00:18:55,354 What? What?
253 00:18:55,937 --> 00:18:58,104 - A phone. - Hide it. - A phone. - Hide it.
254 00:18:58,187 --> 00:19:00,937 It's Nairobi's. The one the police sent in. It's Nairobi's. The one the police sent in.
255 00:19:07,437 --> 00:19:08,896 I found it while cleaning. I found it while cleaning.
256 00:19:12,021 --> 00:19:14,104 You'll know what to do with it. You'll know what to do with it.
257 00:19:14,187 --> 00:19:16,104 What the fuck's going on there? What the fuck's going on there?
258 00:19:16,187 --> 00:19:18,687 If I hear so much as a sigh, I'll shoot. If I hear so much as a sigh, I'll shoot.
259 00:19:25,687 --> 00:19:27,937 Sir, I need to use the bathroom. Now. Sir, I need to use the bathroom. Now.
260 00:19:28,479 --> 00:19:29,604 Now's not the time. Now's not the time.
261 00:19:29,687 --> 00:19:33,021 No one is leaving this place, so sit down and relax. No one is leaving this place, so sit down and relax.
262 00:19:50,187 --> 00:19:51,062 After you. After you.
263 00:19:52,062 --> 00:19:53,687 - Thank you. - You're welcome. - Thank you. - You're welcome.
264 00:19:56,354 --> 00:20:01,521 - What's going on, Daniel? I was eating... - No, not Daniel. Here, I'm Denver. - What's going on, Daniel? I was eating... - No, not Daniel. Here, I'm Denver.
265 00:20:02,187 --> 00:20:03,062 OK? Denver. OK? Denver.
266 00:20:03,146 --> 00:20:05,979 I'm sorry, I'm not used to your new identity. I'm sorry, I'm not used to your new identity.
267 00:20:07,771 --> 00:20:08,896 Well, about that... Well, about that...
268 00:20:10,604 --> 00:20:12,521 There are a few things... There are a few things...
269 00:20:13,229 --> 00:20:16,354 that I'd like to understand, and it's not easy for me. that I'd like to understand, and it's not easy for me.
270 00:20:18,187 --> 00:20:20,229 Ask away. I'm the same person. Ask away. I'm the same person.
271 00:20:20,312 --> 00:20:23,771 You're not exactly the same person. You have boobs now. You're not exactly the same person. You have boobs now.
272 00:20:24,896 --> 00:20:26,396 - Well... - You have boobs. - Well... - You have boobs.
273 00:20:26,479 --> 00:20:30,146 - Yes, I do. - You're a woman, I understand that part. - Yes, I do. - You're a woman, I understand that part.
274 00:20:32,229 --> 00:20:35,312 Are you gay as well? Or how does it work? Are you gay as well? Or how does it work?
275 00:20:37,396 --> 00:20:42,271 So what you're worried about right now is whether I like men or not, is that it? So what you're worried about right now is whether I like men or not, is that it?
276 00:20:42,354 --> 00:20:43,187 Yes. Yes.
277 00:20:44,396 --> 00:20:48,271 I like men, to be honest. I like them very much. I like men, to be honest. I like them very much.
278 00:20:48,854 --> 00:20:51,646 Mind you, not just any type of man. Mind you, not just any type of man.
279 00:20:52,146 --> 00:20:56,104 I like them strong, you know? The kind that go to the gym. I like them strong, you know? The kind that go to the gym.
280 00:20:56,187 --> 00:20:59,771 Tough guys, but well-read too, so I can learn from them. Tough guys, but well-read too, so I can learn from them.
281 00:21:00,812 --> 00:21:04,396 The type that watch football. But in a macho way, you know? The type that watch football. But in a macho way, you know?
282 00:21:04,479 --> 00:21:08,229 Beer in hand, legs spread wide, and their hand on their groin. Beer in hand, legs spread wide, and their hand on their groin.
283 00:21:08,312 --> 00:21:10,021 OK, I get it. It's clear. OK, I get it. It's clear.
284 00:21:10,812 --> 00:21:11,646 But... But...
285 00:21:12,062 --> 00:21:14,021 have you always liked men? have you always liked men?
286 00:21:14,437 --> 00:21:16,812 Or was this a result of becoming a woman? Or was this a result of becoming a woman?
287 00:21:16,896 --> 00:21:17,854 First of all, First of all,
288 00:21:17,937 --> 00:21:19,687 I've always been a woman. I've always been a woman.
289 00:21:20,521 --> 00:21:21,354 No. No.
290 00:21:21,437 --> 00:21:22,896 No, you haven't. No, you haven't.
291 00:21:22,979 --> 00:21:25,562 I did robberies with you. You weren't a woman. I did robberies with you. You weren't a woman.
292 00:21:25,646 --> 00:21:28,396 How does a woman rob? By scratching and pulling hair? How does a woman rob? By scratching and pulling hair?
293 00:21:28,479 --> 00:21:29,687 I'm not a caveman. I'm not a caveman.
294 00:21:29,771 --> 00:21:34,604 But, I mean, at the end of the day, you can spot a woman. But, I mean, at the end of the day, you can spot a woman.
295 00:21:34,687 --> 00:21:37,854 When I did a robbery, I went with Juanito, not a woman. When I did a robbery, I went with Juanito, not a woman.
296 00:21:38,521 --> 00:21:43,021 Maybe this thing about being a woman... happened later. Maybe this thing about being a woman... happened later.
297 00:21:45,437 --> 00:21:46,437 Listen. Listen.
298 00:21:48,062 --> 00:21:51,396 Juanito would finish a robbery with you... Juanito would finish a robbery with you...
299 00:21:52,229 --> 00:21:54,437 and go back home, to his room. and go back home, to his room.
300 00:21:55,937 --> 00:21:57,937 He'd put some music on, He'd put some music on,
301 00:21:58,437 --> 00:22:00,437 he'd roll a joint, he'd roll a joint,
302 00:22:00,729 --> 00:22:04,437 and he'd put some red lipstick on, a wonderful lipstick I had. and he'd put some red lipstick on, a wonderful lipstick I had.
303 00:22:04,521 --> 00:22:05,687 It was Ferrari red. It was Ferrari red.
304 00:22:06,187 --> 00:22:07,437 He'd take his joint He'd take his joint
305 00:22:07,521 --> 00:22:09,354 and lie on the bed. and lie on the bed.
306 00:22:11,771 --> 00:22:14,437 And right there, in those moments, And right there, in those moments,
307 00:22:15,062 --> 00:22:18,187 all alone, relaxed, and looking gorgeous... all alone, relaxed, and looking gorgeous...
308 00:22:20,521 --> 00:22:23,562 that was when I was really myself. that was when I was really myself.
309 00:22:24,687 --> 00:22:28,104 - You've always been a woman? - Always. - You've always been a woman? - Always.
310 00:22:29,771 --> 00:22:31,187 And I never noticed? And I never noticed?
311 00:22:31,271 --> 00:22:34,562 Do you know who made me really horny back then? Do you know who made me really horny back then?
312 00:22:37,562 --> 00:22:39,479 - Of course I do. - Really? - Of course I do. - Really?
313 00:22:39,562 --> 00:22:42,604 David Beckham. You talked about him all damn day. David Beckham. You talked about him all damn day.
314 00:22:42,687 --> 00:22:45,396 Beckham made me horny too, always has, but no. Beckham made me horny too, always has, but no.
315 00:22:46,479 --> 00:22:49,187 You. You turned me on so much. You. You turned me on so much.
316 00:22:53,354 --> 00:22:54,896 No, I didn't. No, I didn't.
317 00:22:54,979 --> 00:22:58,354 - I was in love with you. - Don't joke about love. - I was in love with you. - Don't joke about love.
318 00:22:58,437 --> 00:23:01,729 Why do you think I followed you around, doing jobs? Why do you think I followed you around, doing jobs?
319 00:23:01,812 --> 00:23:03,146 To be near you. To be near you.
320 00:23:03,229 --> 00:23:05,229 - Are you serious? - Yes. - Are you serious? - Yes.
321 00:23:05,312 --> 00:23:07,312 I used to grope you on the bike. I used to grope you on the bike.
322 00:23:07,396 --> 00:23:10,729 You didn't notice, but I'd grab onto your leg and back... You didn't notice, but I'd grab onto your leg and back...
323 00:23:10,812 --> 00:23:13,312 And your scent drove me wild. And your scent drove me wild.
324 00:23:13,396 --> 00:23:16,312 Don't you realize this is serious? Don't you realize this is serious?
325 00:23:16,396 --> 00:23:18,437 You were taking advantage of me. You were taking advantage of me.
326 00:23:20,354 --> 00:23:23,562 I'm pulling your leg, you dickhead. I mean... I'm pulling your leg, you dickhead. I mean...
327 00:23:23,646 --> 00:23:24,646 Fucking hell. Fucking hell.
328 00:23:26,062 --> 00:23:27,312 Give me a hug, come on. Give me a hug, come on.
329 00:23:40,896 --> 00:23:43,437 Excuse me, sir, but I can't wait any longer. Excuse me, sir, but I can't wait any longer.
330 00:23:43,521 --> 00:23:46,396 Nobody move! I don't want to hear a sound! Nobody move! I don't want to hear a sound!
331 00:23:53,771 --> 00:23:55,729 Miguel, listen. Miguel, listen.
332 00:23:55,812 --> 00:23:59,021 We need to establish communication with the outside. We need to establish communication with the outside.
333 00:23:59,104 --> 00:24:00,104 OK? OK?
334 00:24:00,771 --> 00:24:01,687 Here, hide it. Here, hide it.
335 00:24:02,604 --> 00:24:05,021 They've got me in their sights. You're OK. They've got me in their sights. You're OK.
336 00:24:12,771 --> 00:24:15,312 - What are you doing here? - What the fuck? - What are you doing here? - What the fuck?
337 00:24:15,979 --> 00:24:17,979 What's happening? Where's Denver? What's happening? Where's Denver?
338 00:24:18,062 --> 00:24:19,562 - He's fine. - Who's there? - He's fine. - Who's there?
339 00:24:21,021 --> 00:24:23,187 - It's a hostage. - Take her away. - It's a hostage. - Take her away.
340 00:24:23,271 --> 00:24:25,271 - Come on. - Like hell, I'm staying. - Come on. - Like hell, I'm staying.
341 00:24:25,354 --> 00:24:26,187 Give me a gun. Give me a gun.
342 00:24:26,271 --> 00:24:28,521 You're not here for this, Manila. Go. You're not here for this, Manila. Go.
343 00:24:28,604 --> 00:24:30,729 You're in trouble. Give me a gun. You're in trouble. Give me a gun.
344 00:24:34,437 --> 00:24:36,312 Get out of here right now. Get out of here right now.
345 00:24:36,687 --> 00:24:37,771 Come on, damn it. Come on, damn it.
346 00:24:38,937 --> 00:24:39,979 Stay calm. Stay calm.
347 00:24:48,354 --> 00:24:52,229 From now on, you and I will be the backbone of the resistance. From now on, you and I will be the backbone of the resistance.
348 00:24:53,354 --> 00:24:55,229 My mouth went dry just hearing that. My mouth went dry just hearing that.
349 00:25:07,021 --> 00:25:08,187 Denver. Denver.
350 00:25:10,437 --> 00:25:11,854 It's four seconds at most. It's four seconds at most.
351 00:25:13,354 --> 00:25:15,562 One advances, the other provides cover fire. One advances, the other provides cover fire.
352 00:25:15,646 --> 00:25:16,812 And we save Nairobi. And we save Nairobi.
353 00:25:16,896 --> 00:25:19,604 Tell us what you want, Gand�a. Let's negotiate. Tell us what you want, Gand�a. Let's negotiate.
354 00:25:19,937 --> 00:25:22,646 Negotiate? Look, let me explain the situation. Negotiate? Look, let me explain the situation.
355 00:25:23,146 --> 00:25:24,146 Option one: Option one:
356 00:25:24,229 --> 00:25:27,687 I come out with the gun to Nairobi's head. I come out with the gun to Nairobi's head.
357 00:25:28,229 --> 00:25:30,937 You stay up against the right wall. You stay up against the right wall.
358 00:25:31,437 --> 00:25:33,437 I let her go, and nobody dies. I let her go, and nobody dies.
359 00:25:34,062 --> 00:25:37,396 It's a good deal for both of us. Zero-zero. A tie. It's a good deal for both of us. Zero-zero. A tie.
360 00:25:37,896 --> 00:25:39,146 Option two: Option two:
361 00:25:39,729 --> 00:25:42,396 instead of me coming out, you come in. instead of me coming out, you come in.
362 00:25:42,812 --> 00:25:44,729 I blow Nairobi's head off. I blow Nairobi's head off.
363 00:25:45,396 --> 00:25:46,521 You shoot me. You shoot me.
364 00:25:46,771 --> 00:25:49,396 But I'd still have a free hand to shoot back, But I'd still have a free hand to shoot back,
365 00:25:49,479 --> 00:25:52,479 and I swear, I'll take out more than one of you. and I swear, I'll take out more than one of you.
366 00:25:52,562 --> 00:25:56,062 You forgot option three: come out on your knees, unarmed. You forgot option three: come out on your knees, unarmed.
367 00:25:56,146 --> 00:25:58,312 You surrender and give us Nairobi. You surrender and give us Nairobi.
368 00:25:58,396 --> 00:25:59,979 That's a tie too. How's that? That's a tie too. How's that?
369 00:26:00,062 --> 00:26:02,604 I won't kneel, not even before God Almighty. I won't kneel, not even before God Almighty.
370 00:26:02,687 --> 00:26:05,687 I'll give you one minute. Then, I start shooting. I'll give you one minute. Then, I start shooting.
371 00:26:05,771 --> 00:26:07,437 I may well win six-zero. I may well win six-zero.
372 00:26:08,604 --> 00:26:09,937 What an asshole. What an asshole.
373 00:26:10,687 --> 00:26:13,146 Gand�a, darling, you couldn't do that. Gand�a, darling, you couldn't do that.
374 00:26:13,854 --> 00:26:15,062 You're an idiot. You're an idiot.
375 00:26:15,146 --> 00:26:19,437 The other day, I turned up with my friend, The other day, I turned up with my friend,
376 00:26:19,521 --> 00:26:21,271 and we got you good. and we got you good.
377 00:26:21,354 --> 00:26:22,604 Shut up. Shut up.
378 00:26:22,687 --> 00:26:27,021 Tokyo really got you with the water trick. Tokyo really got you with the water trick.
379 00:26:27,104 --> 00:26:28,479 Nairobi, shut up. Nairobi, shut up.
380 00:26:29,687 --> 00:26:32,729 - The door handle hit you in the face... - Shut up. - The door handle hit you in the face... - Shut up.
381 00:26:32,812 --> 00:26:34,479 ...and knocked you out. ...and knocked you out.
382 00:26:34,562 --> 00:26:36,479 Why is she doing that? Why is she doing that?
383 00:26:36,562 --> 00:26:40,812 Where are your macho balls now? Where are your macho balls now?
384 00:26:41,646 --> 00:26:44,021 - So clumsy. - She wants to save Tokyo. - So clumsy. - She wants to save Tokyo.
385 00:26:44,104 --> 00:26:45,646 You're useless. You're useless.
386 00:26:46,062 --> 00:26:48,396 She knows if he kills her, we'll kill him. She knows if he kills her, we'll kill him.
387 00:26:48,479 --> 00:26:52,146 You've spent your whole life waiting for this moment, right? You've spent your whole life waiting for this moment, right?
388 00:26:52,229 --> 00:26:54,604 With your well-trained little soldiers. With your well-trained little soldiers.
389 00:26:54,687 --> 00:26:57,562 And two chicks show up and get you real good. And two chicks show up and get you real good.
390 00:26:57,646 --> 00:27:00,271 - Should I shoot you now? - Surprise me. - Should I shoot you now? - Surprise me.
391 00:27:01,271 --> 00:27:03,312 Should I put a bullet in your ass? Should I put a bullet in your ass?
392 00:27:16,146 --> 00:27:18,521 We have to get her out now. We have to get her out now.
393 00:27:18,604 --> 00:27:20,646 If we let him out, If we let him out,
394 00:27:20,729 --> 00:27:23,812 he'll do whatever he wants. I don't trust him. he'll do whatever he wants. I don't trust him.
395 00:27:23,896 --> 00:27:26,604 - We have to hold on. - Why do you want to? - We have to hold on. - Why do you want to?
396 00:27:26,687 --> 00:27:29,729 She's there because of you. You freed that butcher. She's there because of you. You freed that butcher.
397 00:27:29,812 --> 00:27:31,396 We have to get her out. We have to get her out.
398 00:27:31,896 --> 00:27:33,187 Do you all agree? Do you all agree?
399 00:27:37,896 --> 00:27:38,937 OK, Gand�a. OK, Gand�a.
400 00:27:39,729 --> 00:27:41,187 We're letting you out. We're letting you out.
401 00:27:41,562 --> 00:27:43,062 OK, good. OK, good.
402 00:27:43,437 --> 00:27:44,729 This is how it'll go: This is how it'll go:
403 00:27:44,812 --> 00:27:47,229 you'll see Nairobi the whole time. you'll see Nairobi the whole time.
404 00:27:47,312 --> 00:27:51,312 We'll walk forward with my gun to her head We'll walk forward with my gun to her head
405 00:27:51,396 --> 00:27:55,354 once she confirms you're all up against the wall on the right. once she confirms you're all up against the wall on the right.
406 00:27:55,937 --> 00:27:59,354 Starting with those two fucking kids up there! Starting with those two fucking kids up there!
407 00:28:01,687 --> 00:28:04,104 Did you hear that? You have to come down. Did you hear that? You have to come down.
408 00:28:04,271 --> 00:28:05,312 OK. OK.
409 00:28:18,646 --> 00:28:22,354 Earlier you asked me if sleeping with me made my husband sick, Earlier you asked me if sleeping with me made my husband sick,
410 00:28:22,437 --> 00:28:23,562 and I didn't reply. and I didn't reply.
411 00:28:24,312 --> 00:28:26,854 No. I didn't make him sick. No. I didn't make him sick.
412 00:28:29,521 --> 00:28:31,354 Because I wasn't a bitch then. Because I wasn't a bitch then.
413 00:28:38,146 --> 00:28:39,396 But now I am. But now I am.
414 00:28:40,854 --> 00:28:43,062 And yes, we had sex. And yes, we had sex.
415 00:28:43,146 --> 00:28:44,312 Everywhere. Everywhere.
416 00:28:45,646 --> 00:28:47,646 And highly creative sex. And highly creative sex.
417 00:28:47,937 --> 00:28:52,521 I guess you and the Professor are more the type to do it once every 30 days. I guess you and the Professor are more the type to do it once every 30 days.
418 00:28:52,604 --> 00:28:55,562 Missionary position, even though you're billionaires. Missionary position, even though you're billionaires.
419 00:28:56,312 --> 00:28:59,979 All that poison inside you is eating away at you, Alicia. All that poison inside you is eating away at you, Alicia.
420 00:29:00,729 --> 00:29:02,229 I can see it in your face. I can see it in your face.
421 00:29:07,271 --> 00:29:08,646 What's wrong with it? What's wrong with it?
422 00:29:10,187 --> 00:29:13,479 You're a caricature of yourself, going on about sex. What's wrong? You're a caricature of yourself, going on about sex. What's wrong?
423 00:29:13,562 --> 00:29:16,354 Is it the hormones? Try downloading an app. Is it the hormones? Try downloading an app.
424 00:29:16,437 --> 00:29:19,854 There are tons of perverts who want to fuck pregnant women. There are tons of perverts who want to fuck pregnant women.
425 00:29:19,937 --> 00:29:21,896 I like to get to know them first. I like to get to know them first.
426 00:29:21,979 --> 00:29:25,021 I don't go off with the first hipster who comes along, I don't go off with the first hipster who comes along,
427 00:29:25,104 --> 00:29:27,062 gives me his number, and says, gives me his number, and says,
428 00:29:27,312 --> 00:29:30,771 "Hey, gorgeous, why don't you come to my storehouse "Hey, gorgeous, why don't you come to my storehouse
429 00:29:30,854 --> 00:29:33,021 to try my cider? It's very tasty." to try my cider? It's very tasty."
430 00:29:33,104 --> 00:29:34,104 Know what it is? Know what it is?
431 00:29:35,521 --> 00:29:36,354 No, tell me. No, tell me.
432 00:29:36,437 --> 00:29:38,812 If your mask slips, you crumble. If your mask slips, you crumble.
433 00:29:39,979 --> 00:29:43,354 You're in danger of collapse. And I get it. You're in danger of collapse. And I get it.
434 00:29:45,896 --> 00:29:47,521 I'm not the one in a mask. I'm not the one in a mask.
435 00:29:48,896 --> 00:29:52,104 Let's see, earlier, we had a deal. Let's see, earlier, we had a deal.
436 00:29:52,187 --> 00:29:54,312 You were holding the phone, You were holding the phone,
437 00:29:55,146 --> 00:29:56,312 and you backed out. and you backed out.
438 00:29:57,604 --> 00:29:58,646 What happened? What happened?
439 00:29:59,687 --> 00:30:03,104 I made you waste your time while you were questioning me. I made you waste your time while you were questioning me.
440 00:30:03,937 --> 00:30:06,771 I pretended you were slowly wearing me down, I pretended you were slowly wearing me down,
441 00:30:06,854 --> 00:30:08,354 that I was giving in. that I was giving in.
442 00:30:08,437 --> 00:30:12,021 In the meantime, the Professor escaped your cordon. In the meantime, the Professor escaped your cordon.
443 00:30:12,104 --> 00:30:14,854 It's called "diversion tactics." It's called "diversion tactics."
444 00:30:14,937 --> 00:30:16,646 And it worked. And it worked.
445 00:30:18,271 --> 00:30:19,896 Do you know what I think? Do you know what I think?
446 00:30:21,021 --> 00:30:24,354 Your little shepherd somehow made it in time. Your little shepherd somehow made it in time.
447 00:30:27,937 --> 00:30:29,104 I'll find out. I'll find out.
448 00:30:30,354 --> 00:30:31,312 Come on. Come on.
449 00:30:46,479 --> 00:30:48,521 - Think. - I knew we weren't in Spain. - Think. - I knew we weren't in Spain.
450 00:30:50,146 --> 00:30:54,229 - I could hear the call to prayer. - Think, you can do it. - I could hear the call to prayer. - Think, you can do it.
451 00:30:54,312 --> 00:30:56,229 Fly with me. Fly with me.
452 00:31:06,687 --> 00:31:07,521 Shakir. Shakir.
453 00:31:08,479 --> 00:31:09,812 Can you hear me? Can you hear me?
454 00:31:10,771 --> 00:31:12,771 Yes, Shakir speaking, Professor. Yes, Shakir speaking, Professor.
455 00:31:12,854 --> 00:31:15,479 I need you to track Rio's flight to Spain. I need you to track Rio's flight to Spain.
456 00:31:15,562 --> 00:31:18,687 It's a�Spanish Air Force Beechcraft Air King 250. It's a�Spanish Air Force Beechcraft Air King 250.
457 00:31:18,771 --> 00:31:21,354 The flight landed at 16:30 on April 4. The flight landed at 16:30 on April 4.
458 00:31:21,437 --> 00:31:24,104 Check all the air navigation satellites. Check all the air navigation satellites.
459 00:31:24,187 --> 00:31:26,729 I need�the exact point of origin. I need�the exact point of origin.
460 00:31:32,646 --> 00:31:33,896 Does it have battery? Does it have battery?
461 00:31:35,562 --> 00:31:37,729 - It does. - And signal? - It does. - And signal?
462 00:31:41,521 --> 00:31:42,854 Yes, sir. Yes, sir.
463 00:31:42,937 --> 00:31:44,771 OK, go to the call log. OK, go to the call log.
464 00:31:45,604 --> 00:31:48,896 Miguel, you need to keep a cool head, OK? Miguel, you need to keep a cool head, OK?
465 00:31:48,979 --> 00:31:51,229 They don't suspect you at all. They don't suspect you at all.
466 00:31:51,312 --> 00:31:54,104 - Yes, but my fingers are sweating. - Stay calm. - Yes, but my fingers are sweating. - Stay calm.
467 00:31:58,812 --> 00:32:01,937 - There's a call from a hidden number. - Go to contacts. - There's a call from a hidden number. - Go to contacts.
468 00:32:03,979 --> 00:32:05,021 There's a number. There's a number.
469 00:32:06,479 --> 00:32:07,479 Call it. Call it.
470 00:32:09,021 --> 00:32:10,396 I hope nobody answers. I hope nobody answers.
471 00:32:13,812 --> 00:32:15,354 It's Nairobi's phone. It's Nairobi's phone.
472 00:32:18,021 --> 00:32:19,854 - What are you doing? - I won't talk. - What are you doing? - I won't talk.
473 00:32:19,937 --> 00:32:21,812 - Fuck. - They hung up. - Fuck. - They hung up.
474 00:32:23,062 --> 00:32:26,229 I'm leaving my fingerprints. I'm not calling the cops. I'm leaving my fingerprints. I'm not calling the cops.
475 00:32:26,312 --> 00:32:27,146 Listen. Listen.
476 00:32:27,229 --> 00:32:29,771 You just need to leave the call connected You just need to leave the call connected
477 00:32:29,854 --> 00:32:33,187 and hold a normal conversation, between hostages. and hold a normal conversation, between hostages.
478 00:32:33,271 --> 00:32:34,812 They'll know what to do. They'll know what to do.
479 00:32:36,104 --> 00:32:36,937 Understood? Understood?
480 00:32:43,396 --> 00:32:44,896 They're calling again. They're calling again.
481 00:32:45,479 --> 00:32:47,229 - Speak. - So... - Speak. - So...
482 00:32:48,937 --> 00:32:50,187 we're here, we're here,
483 00:32:50,271 --> 00:32:51,646 in the library. in the library.
484 00:32:52,229 --> 00:32:53,562 All the hostages. All the hostages.
485 00:32:53,896 --> 00:32:57,771 Being watched by just one of the gang, a guy called Mat�as. Being watched by just one of the gang, a guy called Mat�as.
486 00:32:57,854 --> 00:33:00,729 - Turn the volume up. - I think it's Arturo Rom�n. - Turn the volume up. - I think it's Arturo Rom�n.
487 00:33:00,812 --> 00:33:02,937 There's no one in the lobby, right? There's no one in the lobby, right?
488 00:33:03,229 --> 00:33:04,229 No one. No one.
489 00:33:07,562 --> 00:33:08,729 I've lost my voice. I've lost my voice.
490 00:33:09,729 --> 00:33:11,896 And since Gand�a is free, And since Gand�a is free,
491 00:33:11,979 --> 00:33:14,854 it'd be the perfect time for the police to go in. it'd be the perfect time for the police to go in.
492 00:33:15,104 --> 00:33:18,604 Because, I repeat, there's no one in the lobby. Because, I repeat, there's no one in the lobby.
493 00:33:18,687 --> 00:33:21,979 They've been decimated. There have been shots, grenades, They've been decimated. There have been shots, grenades,
494 00:33:22,062 --> 00:33:24,437 shouting, and hymns, right, Miguel? shouting, and hymns, right, Miguel?
495 00:33:24,521 --> 00:33:25,354 That's right. That's right.
496 00:33:28,646 --> 00:33:29,479 Sorry. Sorry.
497 00:33:33,229 --> 00:33:36,854 - We have to go in. - The Presidency says no more armored vans. - We have to go in. - The Presidency says no more armored vans.
498 00:33:36,937 --> 00:33:40,479 They're looking the other way. We'll catch them off guard. They're looking the other way. We'll catch them off guard.
499 00:33:40,562 --> 00:33:41,729 I can't. I can't.
500 00:33:42,271 --> 00:33:44,229 What the fuck are you doing? What the fuck are you doing?
501 00:33:44,812 --> 00:33:47,604 It's this kid. He's very nervous. He's lost it. It's this kid. He's very nervous. He's lost it.
502 00:33:47,687 --> 00:33:49,229 Poor guy, he was praying. Poor guy, he was praying.
503 00:33:49,312 --> 00:33:51,687 - He seemed... I don't know. - Come on. - He seemed... I don't know. - Come on.
504 00:33:53,354 --> 00:33:56,062 Over here, in silence and close to me. Over here, in silence and close to me.
505 00:33:56,729 --> 00:33:58,646 You, hands where I can see them. You, hands where I can see them.
506 00:33:58,729 --> 00:34:03,229 Lower them an inch, and I'll shoot you. Move an inch, and I'll shoot you. Lower them an inch, and I'll shoot you. Move an inch, and I'll shoot you.
507 00:34:04,187 --> 00:34:06,479 Say a fucking word... Say a fucking word...
508 00:34:06,562 --> 00:34:08,687 - And you'll shoot me. - That's right. - And you'll shoot me. - That's right.
509 00:34:08,771 --> 00:34:11,437 - I might just shoot you anyway. - Come on. - I might just shoot you anyway. - Come on.
510 00:34:12,062 --> 00:34:12,937 Behave. Behave.
511 00:34:16,437 --> 00:34:20,312 Su�rez! Prepare an intervention unit. We'll go in through the lobby. Su�rez! Prepare an intervention unit. We'll go in through the lobby.
512 00:34:20,396 --> 00:34:22,979 Call Gand�a in the panic room to coordinate. Call Gand�a in the panic room to coordinate.
513 00:34:23,062 --> 00:34:25,896 Thank God. You're finally showing you have balls. Thank God. You're finally showing you have balls.
514 00:34:38,937 --> 00:34:39,937 Professor. Professor.
515 00:34:40,896 --> 00:34:43,479 The Beechcraft Air King 250 The Beechcraft Air King 250
516 00:34:43,562 --> 00:34:47,854 that brought Rio to Spain took off from Algeria at 15:03 hours, that brought Rio to Spain took off from Algeria at 15:03 hours,
517 00:34:47,937 --> 00:34:50,062 from a town called Timimoun. from a town called Timimoun.
518 00:34:50,854 --> 00:34:53,687 It's in the Atlas Mountains. It's in the Atlas Mountains.
519 00:34:58,937 --> 00:34:59,896 Good. Good.
520 00:34:59,979 --> 00:35:03,562 Minutes earlier, they'd have driven him to the aircraft. Minutes earlier, they'd have driven him to the aircraft.
521 00:35:03,646 --> 00:35:04,646 Find that car. Find that car.
522 00:35:05,271 --> 00:35:07,271 I see it's a desert. No trees. I see it's a desert. No trees.
523 00:35:07,354 --> 00:35:09,646 So you can go back through the images So you can go back through the images
524 00:35:09,729 --> 00:35:11,854 - to see where the car came from. - OK. - to see where the car came from. - OK.
525 00:35:11,937 --> 00:35:14,021 We'll use the weather satellites. We'll use the weather satellites.
526 00:35:14,104 --> 00:35:15,021 Very good. Very good.
527 00:35:22,854 --> 00:35:25,729 Go to Algeria. I want you in Timimoun in four hours. Go to Algeria. I want you in Timimoun in four hours.
528 00:35:25,812 --> 00:35:27,646 I can't fly with weapons. I can't fly with weapons.
529 00:35:27,729 --> 00:35:30,354 I know. You'll get backup once you arrive. I know. You'll get backup once you arrive.
530 00:35:30,771 --> 00:35:32,562 The plan was to not leave you. The plan was to not leave you.
531 00:35:32,646 --> 00:35:34,979 The plan has just changed, Marseille. The plan has just changed, Marseille.
532 00:35:35,062 --> 00:35:37,771 I need to bring together the Serbs and Benjam�n's team I need to bring together the Serbs and Benjam�n's team
533 00:35:37,854 --> 00:35:39,271 and go on the offensive. and go on the offensive.
534 00:35:39,354 --> 00:35:42,062 We'll strike them everywhere, so hard and fast, We'll strike them everywhere, so hard and fast,
535 00:35:42,146 --> 00:35:44,229 they won't know which way is up. they won't know which way is up.
536 00:36:06,062 --> 00:36:07,062 How are you? How are you?
537 00:36:08,604 --> 00:36:09,771 My stitches... My stitches...
538 00:36:11,146 --> 00:36:12,146 have come undone. have come undone.
539 00:36:14,271 --> 00:36:15,187 Where is he? Where is he?
540 00:36:15,646 --> 00:36:16,479 I don't know. I don't know.
541 00:36:17,687 --> 00:36:18,729 Where is he? Where is he?
542 00:36:22,312 --> 00:36:23,146 Denver... Denver...
543 00:36:27,771 --> 00:36:28,687 I don't know. I don't know.
544 00:36:32,562 --> 00:36:35,396 We're here, fucking scumbag. We're here, fucking scumbag.
545 00:36:36,479 --> 00:36:37,812 Where's the other one? Where's the other one?
546 00:36:38,896 --> 00:36:39,812 I'm here. I'm here.
547 00:36:40,521 --> 00:36:43,187 Very well. I'll start cutting Nairobi loose. Very well. I'll start cutting Nairobi loose.
548 00:36:48,187 --> 00:36:49,104 Mutt. Mutt.
549 00:36:50,396 --> 00:36:52,687 Want to say anything before the dance? Want to say anything before the dance?
550 00:36:53,771 --> 00:36:55,437 No? Well... No? Well...
551 00:37:02,271 --> 00:37:03,729 - Party time? - Party time. - Party time? - Party time.
552 00:37:14,604 --> 00:37:15,771 Nairobi. Nairobi.
553 00:37:15,854 --> 00:37:16,937 Sleepyhead. Sleepyhead.
554 00:37:18,437 --> 00:37:20,146 You're brave, asleep up here You're brave, asleep up here
555 00:37:20,229 --> 00:37:22,979 with everyone at the table waiting for you. with everyone at the table waiting for you.
556 00:37:23,062 --> 00:37:24,354 Come on, wake up. Come on, wake up.
557 00:37:25,354 --> 00:37:26,312 Hey. Hey.
558 00:37:27,521 --> 00:37:28,479 What? What?
559 00:37:29,271 --> 00:37:30,646 He said yes. He said yes.
560 00:37:33,896 --> 00:37:35,021 The Professor. The Professor.
561 00:37:36,771 --> 00:37:37,937 He said yes. He said yes.
562 00:37:41,687 --> 00:37:43,896 - You're going to be an aunt! - An aunt! - You're going to be an aunt! - An aunt!
563 00:37:44,687 --> 00:37:47,271 - I'm so happy for you. - I can't believe it. - I'm so happy for you. - I can't believe it.
564 00:37:47,562 --> 00:37:48,437 Hey. Hey.
565 00:37:48,521 --> 00:37:50,979 - What? - You'll have a little genius. - What? - You'll have a little genius.
566 00:37:51,062 --> 00:37:53,062 Yes. We're going to name them... Yes. We're going to name them...
567 00:37:55,021 --> 00:37:55,854 What? What?
568 00:37:58,271 --> 00:37:59,229 Ibiza. Ibiza.
569 00:38:01,479 --> 00:38:03,479 My God, I love it. Ibiza. My God, I love it. Ibiza.
570 00:38:03,562 --> 00:38:04,771 I love it. I love it.
571 00:38:04,854 --> 00:38:06,021 Call them Ibiza... Call them Ibiza...
572 00:38:07,312 --> 00:38:09,979 and you know you'll have so much fun together. and you know you'll have so much fun together.
573 00:38:10,062 --> 00:38:12,771 Fuck, they'll be so popular at school. Fuck, they'll be so popular at school.
574 00:38:12,854 --> 00:38:15,146 But it's not a city, it's an island. But it's not a city, it's an island.
575 00:38:15,229 --> 00:38:18,437 Do you know what other rule we're going to break? Do you know what other rule we're going to break?
576 00:38:18,521 --> 00:38:19,937 Not seeing each other. Not seeing each other.
577 00:38:20,021 --> 00:38:21,562 You'll be their aunt. You'll be their aunt.
578 00:38:22,604 --> 00:38:23,979 Look, you know what? Look, you know what?
579 00:38:24,062 --> 00:38:25,729 You'll be their godmother. You'll be their godmother.
580 00:38:26,729 --> 00:38:27,562 Yes, darling. Yes, darling.
581 00:38:29,896 --> 00:38:32,271 - I'm so looking forward to it. - So am I. - I'm so looking forward to it. - So am I.
582 00:38:33,604 --> 00:38:34,562 So am I. So am I.
583 00:38:38,937 --> 00:38:40,271 I can't believe it. I can't believe it.
584 00:38:41,437 --> 00:38:43,187 What? What?
585 00:38:43,646 --> 00:38:45,271 - Ibiza, right? - Of course. - Ibiza, right? - Of course.
586 00:38:45,354 --> 00:38:48,271 No more spending Christmas alone with Helsinki. No more spending Christmas alone with Helsinki.
587 00:38:48,354 --> 00:38:50,562 He doesn't know any Christmas carols. He doesn't know any Christmas carols.
588 00:38:50,646 --> 00:38:53,854 From now on, Christmas will be spent with family. From now on, Christmas will be spent with family.
589 00:38:53,937 --> 00:38:56,229 - What's going on? - What are you doing? - What's going on? - What are you doing?
590 00:38:56,312 --> 00:38:59,896 Party for a single mother. Party for a single mother.
591 00:39:01,021 --> 00:39:02,104 Are you pregnant? Are you pregnant?
592 00:39:02,187 --> 00:39:06,646 - Yes! No, after the heist. - I didn't know you had a boyfriend. - Yes! No, after the heist. - I didn't know you had a boyfriend.
593 00:39:06,729 --> 00:39:08,146 Me neither. Me neither.
594 00:39:08,229 --> 00:39:10,354 - What? - It's a friend with benefits. - What? - It's a friend with benefits.
595 00:39:10,437 --> 00:39:12,229 Want to know the baby's name? Want to know the baby's name?
596 00:39:13,062 --> 00:39:14,479 - Ibiza! - Ibiza! - Ibiza! - Ibiza!
597 00:39:27,604 --> 00:39:29,271 Mutt. Mutt.
598 00:39:39,854 --> 00:39:42,937 I want you all against the wall. Lower your weapons. I want you all against the wall. Lower your weapons.
599 00:39:43,937 --> 00:39:46,021 I'd ask you to put them on the ground, I'd ask you to put them on the ground,
600 00:39:46,104 --> 00:39:50,271 but I know myself. If I see you unarmed, I might get carried away. but I know myself. If I see you unarmed, I might get carried away.
601 00:39:50,354 --> 00:39:53,021 So let's show some mutual respect. So let's show some mutual respect.
602 00:39:54,646 --> 00:39:55,479 Lower them. Lower them.
603 00:39:55,562 --> 00:39:56,812 Come on. Come on.
604 00:39:58,104 --> 00:40:00,104 I'm aiming at her head. I'm aiming at her head.
605 00:40:00,812 --> 00:40:03,229 I have a bulletproof vest. She's tied up. I have a bulletproof vest. She's tied up.
606 00:40:03,604 --> 00:40:05,229 You won't get me. You won't get me.
607 00:40:05,312 --> 00:40:06,604 Come on, let's go. Come on, let's go.
608 00:40:13,354 --> 00:40:15,271 Lower the fucking gun, idiot! Lower the fucking gun, idiot!
609 00:40:15,354 --> 00:40:16,604 Didn't you hear me? Didn't you hear me?
610 00:40:21,104 --> 00:40:22,146 That's it. That's it.
611 00:40:22,854 --> 00:40:24,854 Slowly. Slowly.
612 00:40:30,229 --> 00:40:31,729 Shall we dance? Shall we dance?
613 00:40:31,812 --> 00:40:33,271 Come on, let's dance. Come on, let's dance.
614 00:40:39,104 --> 00:40:40,604 You're falling, darling. You're falling, darling.
615 00:40:41,104 --> 00:40:42,437 Sorry. Sorry.
616 00:40:44,146 --> 00:40:46,687 Look at your big man. Hello, big man. Look at your big man. Hello, big man.
617 00:40:47,437 --> 00:40:48,437 That's enough. That's enough.
618 00:40:49,437 --> 00:40:50,604 Let her go now. Let her go now.
619 00:40:50,687 --> 00:40:52,896 Take it easy. Take it easy.
620 00:40:53,604 --> 00:40:55,104 Easy. Easy.
621 00:40:55,187 --> 00:40:57,896 I'm about to let her go. Take it easy. I'm about to let her go. Take it easy.
622 00:40:57,979 --> 00:40:59,479 I'm about to let her go. I'm about to let her go.
623 00:40:59,562 --> 00:41:01,062 Here we go. Here we go.
624 00:41:07,937 --> 00:41:09,062 That's it. That's it.
625 00:41:20,812 --> 00:41:21,854 Mutt. Mutt.
626 00:41:30,729 --> 00:41:32,729 I said I was going to kill you. I said I was going to kill you.
627 00:41:34,854 --> 00:41:36,187 No! No!