This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:21,161 | 00:01:24,085 | Welcome all folks, today we have many items for bidding. | Welcome all folks, today we have many items for bidding. |
2 | 00:01:24,131 | 00:01:27,350 | The first item is Lucky Boat, the starting price is $10. | The first item is Lucky Boat, the starting price is $10. |
3 | 00:01:27,367 | 00:01:28,391 | $70. | $70. |
4 | 00:01:28,635 | 00:01:30,375 | - $200! - Yes, $200! | - $200! - Yes, $200! |
5 | 00:01:30,370 | 00:01:31,735 | - $300! - $300! | - $300! - $300! |
6 | 00:01:31,738 | 00:01:33,444 | - $400. - Yes, you $400! | - $400. - Yes, you $400! |
7 | 00:01:33,440 | 00:01:35,863 | Okay, anyone higher than $400... | Okay, anyone higher than $400... |
8 | 00:01:35,909 | 00:01:36,967 | $400... | $400... |
9 | 00:01:37,077 | 00:01:39,432 | $400 once, $400 twice. | $400 once, $400 twice. |
10 | 00:01:39,679 | 00:01:40,703 | $500. | $500. |
11 | 00:01:40,781 | 00:01:41,907 | Yes, $500. | Yes, $500. |
12 | 00:01:41,982 | 00:01:43,961 | - $500, anyone higher than $500? - $600. | - $500, anyone higher than $500? - $600. |
13 | 00:01:44,017 | 00:01:46,679 | - $600, anyone higher than $600? - $700. | - $600, anyone higher than $600? - $700. |
14 | 00:01:46,787 | 00:01:49,585 | Okay $700, anyone higher than $700? | Okay $700, anyone higher than $700? |
15 | 00:01:49,556 | 00:01:51,330 | Anyone higher than $700. | Anyone higher than $700. |
16 | 00:01:51,324 | 00:01:52,700 | Going once, going twice. | Going once, going twice. |
17 | 00:01:52,759 | 00:01:54,249 | - Sorry, excuse me! - Going the third time. | - Sorry, excuse me! - Going the third time. |
18 | 00:01:54,361 | 00:01:57,467 | My friend, wishing you a prosperous future! | My friend, wishing you a prosperous future! |
19 | 00:01:59,866 | 00:02:03,506 | - How come it is so expensive? - Everybody, the next item is a jade vase. | - How come it is so expensive? - Everybody, the next item is a jade vase. |
20 | 00:02:04,137 | 00:02:08,380 | Whoever wins this will have wishes come true and good wealth. | Whoever wins this will have wishes come true and good wealth. |
21 | 00:02:08,508 | 00:02:11,204 | Now we're giving you a bargain, the starting price is $50. | Now we're giving you a bargain, the starting price is $50. |
22 | 00:02:11,178 | 00:02:12,054 | I bid $600. | I bid $600. |
23 | 00:02:12,112 | 00:02:13,238 | - $600 - $700. | - $600 - $700. |
24 | 00:02:13,313 | 00:02:14,337 | You $700. | You $700. |
25 | 00:02:14,414 | 00:02:15,176 | $800. | $800. |
26 | 00:02:15,248 | 00:02:16,636 | $800, $800! | $800, $800! |
27 | 00:02:16,716 | 00:02:18,115 | - I bid $900! - $900. | - I bid $900! - $900. |
28 | 00:02:18,151 | 00:02:20,642 | - Anyone bid higher than $900? - $1000. | - Anyone bid higher than $900? - $1000. |
29 | 00:02:20,720 | 00:02:24,144 | $1000! Someone's bidding $1000. Anyone higher than $10007 | $1000! Someone's bidding $1000. Anyone higher than $10007 |
30 | 00:02:24,090 | 00:02:25,591 | - $1100. - Yes, $1100. | - $1100. - Yes, $1100. |
31 | 00:02:25,659 | 00:02:26,739 | $1200! | $1200! |
32 | 00:02:26,760 | 00:02:29,046 | $1200. Anyone higher than $'l200? | $1200. Anyone higher than $'l200? |
33 | 00:02:29,029 | 00:02:30,462 | - $1300. - $1300. | - $1300. - $1300. |
34 | 00:02:30,630 | 00:02:33,565 | $1300 once, twice... | $1300 once, twice... |
35 | 00:02:33,533 | 00:02:34,318 | $1500. | $1500. |
36 | 00:02:34,401 | 00:02:36,312 | - $1500, $1500 once! Anyone... - $1600! | - $1500, $1500 once! Anyone... - $1600! |
37 | 00:02:36,369 | 00:02:37,529 | - $1600. - $1700. | - $1600. - $1700. |
38 | 00:02:37,537 | 00:02:39,835 | $1700, the bid is now up to $1700. | $1700, the bid is now up to $1700. |
39 | 00:02:39,806 | 00:02:41,376 | $1700 once, then. | $1700 once, then. |
40 | 00:02:41,374 | 00:02:42,250 | $2500. | $2500. |
41 | 00:02:42,309 | 00:02:43,742 | Gosh, $2500! | Gosh, $2500! |
42 | 00:02:43,810 | 00:02:45,858 | This lady has bid $2500. | This lady has bid $2500. |
43 | 00:02:45,979 | 00:02:48,288 | Anyone higher than $2500. | Anyone higher than $2500. |
44 | 00:02:48,315 | 00:02:52,308 | Going once, twice, going the third time. | Going once, twice, going the third time. |
45 | 00:02:54,054 | 00:02:55,794 | This lady has very good taste. | This lady has very good taste. |
46 | 00:02:55,856 | 00:02:57,733 | The jade vase is now yours. | The jade vase is now yours. |
47 | 00:02:57,724 | 00:03:00,454 | - Okay, now to bid on this lvory Ship - Please follow me! | - Okay, now to bid on this lvory Ship - Please follow me! |
48 | 00:03:00,560 | 00:03:03,666 | This is another bargain, starting price is $50. | This is another bargain, starting price is $50. |
49 | 00:03:07,834 | 00:03:09,233 | Squash you! | Squash you! |
50 | 00:03:16,276 | 00:03:18,733 | How dare you bite me, I'm telling Mum. | How dare you bite me, I'm telling Mum. |
51 | 00:03:18,979 | 00:03:20,742 | You two naughty monkeys. | You two naughty monkeys. |
52 | 00:03:20,747 | 00:03:22,897 | You're so naughty, why are you fighting again? | You're so naughty, why are you fighting again? |
53 | 00:03:22,949 | 00:03:25,611 | Come on, get up now | Come on, get up now |
54 | 00:03:25,719 | 00:03:28,961 | It's so late, why aren't you sleeping yet? Be careful, your dad will tell you off. | It's so late, why aren't you sleeping yet? Be careful, your dad will tell you off. |
55 | 00:03:29,589 | 00:03:31,739 | - It must be Grandma and Auntie coming back - Let's go and open the door! | - It must be Grandma and Auntie coming back - Let's go and open the door! |
56 | 00:03:34,628 | 00:03:36,425 | Grandma, Auntie! | Grandma, Auntie! |
57 | 00:03:36,396 | 00:03:37,897 | We could hear your voices from outside. | We could hear your voices from outside. |
58 | 00:03:37,931 | 00:03:40,286 | - Mum. - Why are you two still not in bed? | - Mum. - Why are you two still not in bed? |
59 | 00:03:40,267 | 00:03:42,269 | Come here and kiss your Auntie | Come here and kiss your Auntie |
60 | 00:03:42,869 | 00:03:44,939 | Auntie, did you buy anything for us to eat? | Auntie, did you buy anything for us to eat? |
61 | 00:03:44,938 | 00:03:46,986 | - Yes, here you are! - Thank you! | - Yes, here you are! - Thank you! |
62 | 00:03:47,274 | 00:03:48,491 | Let's have a look. | Let's have a look. |
63 | 00:03:48,875 | 00:03:50,513 | Don't fight, it's chocolate! | Don't fight, it's chocolate! |
64 | 00:03:50,577 | 00:03:52,067 | - It's mine... - Don't fight... don't argue... | - It's mine... - Don't fight... don't argue... |
65 | 00:03:52,078 | 00:03:54,569 | - Go upstairs first. - Let me have it... | - Go upstairs first. - Let me have it... |
66 | 00:03:54,548 | 00:03:56,493 | - I want it... - Don't fight boys... | - I want it... - Don't fight boys... |
67 | 00:03:56,550 | 00:03:58,757 | Stop arguing, let Auntie share it for you. | Stop arguing, let Auntie share it for you. |
68 | 00:03:59,185 | 00:04:00,652 | Where's Ji Cheung? | Where's Ji Cheung? |
69 | 00:04:00,754 | 00:04:02,221 | In the study. | In the study. |
70 | 00:04:04,457 | 00:04:05,583 | Come in. | Come in. |
71 | 00:04:06,393 | 00:04:07,963 | Mum, you are back! | Mum, you are back! |
72 | 00:04:08,995 | 00:04:11,145 | Why aren't you sleeping this time of night? | Why aren't you sleeping this time of night? |
73 | 00:04:11,464 | 00:04:13,921 | You won't have the energy for work tomorrow. | You won't have the energy for work tomorrow. |
74 | 00:04:15,235 | 00:04:18,170 | I'm getting ready for the boss' meeting tomorrow. | I'm getting ready for the boss' meeting tomorrow. |
75 | 00:04:19,372 | 00:04:22,398 | Oh, Ji Wan has been to Japan for so long now. | Oh, Ji Wan has been to Japan for so long now. |
76 | 00:04:22,609 | 00:04:24,315 | I wonder how he is doing now? | I wonder how he is doing now? |
77 | 00:04:24,711 | 00:04:28,568 | Today I got a telegraph, he said he'll be back after he's bought the machine. | Today I got a telegraph, he said he'll be back after he's bought the machine. |
78 | 00:04:29,916 | 00:04:33,955 | Mum, did you and Suk Jing get anything at the auction? | Mum, did you and Suk Jing get anything at the auction? |
79 | 00:04:34,821 | 00:04:36,561 | I did not find anything I liked, | I did not find anything I liked, |
80 | 00:04:36,856 | 00:04:39,552 | but Suk Jing won a bid on a jade vase. | but Suk Jing won a bid on a jade vase. |
81 | 00:04:40,093 | 00:04:45,622 | They said... that then her dreams will come true. | They said... that then her dreams will come true. |
82 | 00:07:36,035 | 00:07:39,107 | Suk Jing, what's the matter and rush? | Suk Jing, what's the matter and rush? |
83 | 00:07:40,006 | 00:07:42,054 | No... nothing. | No... nothing. |
84 | 00:07:43,910 | 00:07:47,084 | Suk Jing, can you come with me to buy something later? | Suk Jing, can you come with me to buy something later? |
85 | 00:07:48,314 | 00:07:50,942 | I'm not feeling too well, I want to take a nap. | I'm not feeling too well, I want to take a nap. |
86 | 00:08:06,299 | 00:08:08,108 | It's there, go! | It's there, go! |
87 | 00:08:17,210 | 00:08:19,531 | Go on, go... | Go on, go... |
88 | 00:08:26,452 | 00:08:27,783 | Come on, let's go quick! | Come on, let's go quick! |
89 | 00:08:34,794 | 00:08:38,070 | What is this? It doesn't even look like a vase. | What is this? It doesn't even look like a vase. |
90 | 00:08:38,097 | 00:08:40,964 | Yeah, we don't even know which way around it is. | Yeah, we don't even know which way around it is. |
91 | 00:08:40,967 | 00:08:43,970 | - Let me see. - It's so cute. | - Let me see. - It's so cute. |
92 | 00:08:44,571 | 00:08:46,311 | Do you think Auntie will scold us? | Do you think Auntie will scold us? |
93 | 00:08:46,406 | 00:08:48,966 | No, Auntie loves us so much. | No, Auntie loves us so much. |
94 | 00:08:50,009 | 00:08:53,354 | Hey look, why is this bit is so ugly? | Hey look, why is this bit is so ugly? |
95 | 00:08:54,013 | 00:08:55,037 | Oh yeah! | Oh yeah! |
96 | 00:08:55,582 | 00:08:58,073 | I wonder why Auntie likes this thing? | I wonder why Auntie likes this thing? |
97 | 00:08:58,218 | 00:08:59,389 | How would I know! | How would I know! |
98 | 00:09:01,788 | 00:09:02,948 | Give it back to me! | Give it back to me! |
99 | 00:09:04,357 | 00:09:07,121 | Auntie, you don't usually scold us. | Auntie, you don't usually scold us. |
100 | 00:09:08,061 | 00:09:10,552 | - What do you want this thing for? - Yeah! | - What do you want this thing for? - Yeah! |
101 | 00:09:10,897 | 00:09:11,989 | Give it to me! | Give it to me! |
102 | 00:09:15,501 | 00:09:16,934 | - Suk Jing! - Suk Jing! | - Suk Jing! - Suk Jing! |
103 | 00:09:18,304 | 00:09:19,498 | Suk Jing! | Suk Jing! |
104 | 00:09:20,640 | 00:09:24,428 | Daughter-in-law, what's the matter with her lately? | Daughter-in-law, what's the matter with her lately? |
105 | 00:09:25,979 | 00:09:28,777 | I don't think it is anything to worry about. | I don't think it is anything to worry about. |
106 | 00:09:29,082 | 00:09:30,959 | She has never been like this before. | She has never been like this before. |
107 | 00:09:31,384 | 00:09:33,841 | She's always loved the boys very much. | She's always loved the boys very much. |
108 | 00:09:34,020 | 00:09:38,059 | Why does she have such a bad temper now? | Why does she have such a bad temper now? |
109 | 00:09:38,258 | 00:09:40,852 | Mother, you don't need to worry. | Mother, you don't need to worry. |
110 | 00:09:41,027 | 00:09:44,303 | You know women sometimes are like this. | You know women sometimes are like this. |
111 | 00:09:44,631 | 00:09:46,747 | Maybe it's because Ji Wan has gone to Japan for too long. | Maybe it's because Ji Wan has gone to Japan for too long. |
112 | 00:09:46,799 | 00:09:48,915 | It will be fine once Ji Wan returns. | It will be fine once Ji Wan returns. |
113 | 00:09:50,069 | 00:09:52,378 | Hopefully it will be. | Hopefully it will be. |
114 | 00:09:59,679 | 00:10:02,682 | - Sir, how come you are so late? - The flight was delayed. | - Sir, how come you are so late? - The flight was delayed. |
115 | 00:10:02,815 | 00:10:05,158 | My luggage is outside, can you take it up for me? | My luggage is outside, can you take it up for me? |
116 | 00:10:15,061 | 00:10:16,756 | - Sister-in-law! - Ji Wan, you're back | - Sister-in-law! - Ji Wan, you're back |
117 | 00:10:16,763 | 00:10:18,242 | - Yes. - Let me wake Mother. | - Yes. - Let me wake Mother. |
118 | 00:10:18,398 | 00:10:20,286 | No, we can meet tomorrow morning! | No, we can meet tomorrow morning! |
119 | 00:10:20,366 | 00:10:21,663 | Okay | Okay |
120 | 00:10:22,368 | 00:10:23,733 | Where's Ji Cheung? | Where's Ji Cheung? |
121 | 00:10:24,003 | 00:10:27,530 | Some suppliers from Singapore have come and they're dining in Aberdeen. | Some suppliers from Singapore have come and they're dining in Aberdeen. |
122 | 00:10:30,209 | 00:10:32,712 | Suk Jing was waiting for you. She's in your room. | Suk Jing was waiting for you. She's in your room. |
123 | 00:10:32,779 | 00:10:35,566 | Okay. You should get some rest too, see you. | Okay. You should get some rest too, see you. |
124 | 00:10:35,548 | 00:10:36,958 | See you in the morning. | See you in the morning. |
125 | 00:11:03,710 | 00:11:05,348 | - Ji Wan! - Suk Jing, you... | - Ji Wan! - Suk Jing, you... |
126 | 00:11:10,850 | 00:11:12,420 | How can you do this to me? | How can you do this to me? |
127 | 00:11:12,552 | 00:11:13,940 | Don't come near me. | Don't come near me. |
128 | 00:11:15,321 | 00:11:16,822 | What's the matter, Ji Wan? | What's the matter, Ji Wan? |
129 | 00:11:19,258 | 00:11:22,125 | Ji Wan, what's happened to your face? | Ji Wan, what's happened to your face? |
130 | 00:11:24,797 | 00:11:26,435 | How come it's like that... | How come it's like that... |
131 | 00:11:35,008 | 00:11:36,691 | My face... | My face... |
132 | 00:11:38,678 | 00:11:39,702 | Ji Wan! | Ji Wan! |
133 | 00:11:39,812 | 00:11:41,655 | - Ji Wan. - Suk Jing! | - Ji Wan. - Suk Jing! |
134 | 00:11:41,714 | 00:11:44,035 | - Mother... - Ji Wan. | - Mother... - Ji Wan. |
135 | 00:11:44,050 | 00:11:45,688 | Suk Jing, don't be like this! | Suk Jing, don't be like this! |
136 | 00:11:45,718 | 00:11:48,425 | - Ji Wan. - Mother... | - Ji Wan. - Mother... |
137 | 00:12:50,149 | 00:12:51,719 | Go upstairs and take a rest! | Go upstairs and take a rest! |
138 | 00:12:53,619 | 00:12:55,610 | It's Mummy, let's go back up! | It's Mummy, let's go back up! |
139 | 00:13:12,738 | 00:13:14,069 | How're you feeling? | How're you feeling? |
140 | 00:13:14,907 | 00:13:17,842 | I... I feel very nauseous. | I... I feel very nauseous. |
141 | 00:13:22,348 | 00:13:24,452 | Why don't you lie down and take a rest? | Why don't you lie down and take a rest? |
142 | 00:14:04,724 | 00:14:06,840 | Why don't you sleep? It's very late. | Why don't you sleep? It's very late. |
143 | 00:14:08,161 | 00:14:11,745 | I have a feeling something wrong with Suk Jing. | I have a feeling something wrong with Suk Jing. |
144 | 00:14:11,998 | 00:14:14,523 | Something wrong? What's wrong? | Something wrong? What's wrong? |
145 | 00:14:15,401 | 00:14:19,667 | It shouldn't be. Ji Wan's been in Japan for 6 months. | It shouldn't be. Ji Wan's been in Japan for 6 months. |
146 | 00:14:20,039 | 00:14:21,370 | She shouldn't be pregnant. | She shouldn't be pregnant. |
147 | 00:14:22,008 | 00:14:25,227 | Go to sleep, I've to leave for US tomorrow. | Go to sleep, I've to leave for US tomorrow. |
148 | 00:15:31,377 | 00:15:34,073 | Suk Jing... | Suk Jing... |
149 | 00:15:36,482 | 00:15:39,383 | Suk Jing... | Suk Jing... |
150 | 00:15:42,355 | 00:15:47,611 | I feel so painful! | I feel so painful! |
151 | 00:15:50,363 | 00:15:56,336 | The worms are biting me so painfully! | The worms are biting me so painfully! |
152 | 00:16:02,308 | 00:16:05,141 | Suk Jing! | Suk Jing! |
153 | 00:16:10,049 | 00:16:13,587 | Suk Jing! | Suk Jing! |
154 | 00:16:22,728 | 00:16:28,098 | Come down and be with me! | Come down and be with me! |
155 | 00:17:32,765 | 00:17:34,096 | Daughter-in-law! | Daughter-in-law! |
156 | 00:17:35,034 | 00:17:39,300 | Mother! Take care. | Mother! Take care. |
157 | 00:17:41,907 | 00:17:46,003 | I don't want to see them die first! | I don't want to see them die first! |
158 | 00:17:47,580 | 00:17:49,935 | I don't want to live either. | I don't want to live either. |
159 | 00:17:50,783 | 00:17:53,479 | They died so suddenly. | They died so suddenly. |
160 | 00:17:59,658 | 00:18:01,603 | Heaven to heaven, earth to earth. | Heaven to heaven, earth to earth. |
161 | 00:18:01,594 | 00:18:04,904 | Ash to ash, peace in heaven. | Ash to ash, peace in heaven. |
162 | 00:18:07,700 | 00:18:10,021 | Mother, don't be so upset. | Mother, don't be so upset. |
163 | 00:18:21,180 | 00:18:22,659 | Don't cry, mother! | Don't cry, mother! |
164 | 00:19:08,260 | 00:19:10,194 | Heaven's God, appear immediately. | Heaven's God, appear immediately. |
165 | 00:19:14,633 | 00:19:16,021 | Seal the coffin! | Seal the coffin! |
166 | 00:19:16,535 | 00:19:20,949 | Eastern way, southern way. | Eastern way, southern way. |
167 | 00:19:23,175 | 00:19:27,020 | Mrs. Cheng, master needs to invite the spirit back. Please show the way. | Mrs. Cheng, master needs to invite the spirit back. Please show the way. |
168 | 00:19:28,481 | 00:19:30,346 | Mother, you take a seat first. | Mother, you take a seat first. |
169 | 00:19:51,270 | 00:19:55,320 | Life is bitter, it will be better in heaven. | Life is bitter, it will be better in heaven. |
170 | 00:19:59,011 | 00:20:02,595 | Master, is there something wrong with them? | Master, is there something wrong with them? |
171 | 00:20:04,016 | 00:20:05,187 | Yes. | Yes. |
172 | 00:20:05,618 | 00:20:10,089 | They're still floating around in the air. We call this 'half a dead body'. | They're still floating around in the air. We call this 'half a dead body'. |
173 | 00:20:10,956 | 00:20:13,004 | - Half a dead body?! - That's right, | - Half a dead body?! - That's right, |
174 | 00:20:13,092 | 00:20:15,981 | because it is not the right time for them to die yet. | because it is not the right time for them to die yet. |
175 | 00:20:16,095 | 00:20:18,620 | So they cannot reincarnate yet. | So they cannot reincarnate yet. |
176 | 00:20:18,831 | 00:20:22,221 | So they will become floating ghosts. | So they will become floating ghosts. |
177 | 00:20:22,167 | 00:20:25,227 | Doing bad deeds until they reincarnate. | Doing bad deeds until they reincarnate. |
178 | 00:20:25,304 | 00:20:28,512 | I'll now use a charm to control their spirits | I'll now use a charm to control their spirits |
179 | 00:20:28,574 | 00:20:30,656 | so they'll not float around. | so they'll not float around. |
180 | 00:20:30,676 | 00:20:36,444 | 12 years later, they can reincarnate to humans. | 12 years later, they can reincarnate to humans. |
181 | 00:20:36,482 | 00:20:39,929 | Remember, it's important not to move their memorial tablet. | Remember, it's important not to move their memorial tablet. |
182 | 00:21:40,879 | 00:21:44,610 | The final of this competition is Wong Wing Hong | The final of this competition is Wong Wing Hong |
183 | 00:21:44,583 | 00:21:47,484 | against Cheng Kwok Kuen. | against Cheng Kwok Kuen. |
184 | 00:22:01,100 | 00:22:02,362 | Begin! | Begin! |
185 | 00:22:46,979 | 00:22:48,924 | Cheng Kwok Koon wins! | Cheng Kwok Koon wins! |
186 | 00:23:05,597 | 00:23:06,859 | Congratulations! | Congratulations! |
187 | 00:23:17,876 | 00:23:19,958 | Stop playing, Brother's back, let's go! | Stop playing, Brother's back, let's go! |
188 | 00:23:33,125 | 00:23:35,116 | - Sir. - Uncle Fuk. | - Sir. - Uncle Fuk. |
189 | 00:23:37,162 | 00:23:42,316 | Bobby! | Bobby! |
190 | 00:23:42,568 | 00:23:43,751 | Hey Bro, you did it! | Hey Bro, you did it! |
191 | 00:23:43,802 | 00:23:45,781 | It was nothing, where's Mum and Dad? | It was nothing, where's Mum and Dad? |
192 | 00:23:45,771 | 00:23:48,183 | - At the pool. - Let's go up. Bobby! | - At the pool. - Let's go up. Bobby! |
193 | 00:24:01,487 | 00:24:02,681 | Who's she? | Who's she? |
194 | 00:24:02,755 | 00:24:06,896 | Oh, I'm not sure if she is Mum's sister's. It's complicated | Oh, I'm not sure if she is Mum's sister's. It's complicated |
195 | 00:24:06,959 | 00:24:08,187 | Go and ask Mum. | Go and ask Mum. |
196 | 00:24:09,895 | 00:24:10,919 | Dad, Mum! | Dad, Mum! |
197 | 00:24:12,297 | 00:24:14,208 | Mum, who's that girl? | Mum, who's that girl? |
198 | 00:24:17,002 | 00:24:18,469 | She's your auntie's god-daughter. | She's your auntie's god-daughter. |
199 | 00:24:18,537 | 00:24:20,448 | She came from Singapore for a holiday. | She came from Singapore for a holiday. |
200 | 00:24:20,873 | 00:24:22,033 | Jojo. | Jojo. |
201 | 00:24:22,708 | 00:24:23,732 | What's the matter? | What's the matter? |
202 | 00:24:23,776 | 00:24:24,800 | Come up! | Come up! |
203 | 00:24:31,216 | 00:24:32,513 | - This is my son. - Hi! | - This is my son. - Hi! |
204 | 00:24:33,552 | 00:24:34,678 | I'm Ken. | I'm Ken. |
205 | 00:24:35,587 | 00:24:37,191 | Call me Jojo. | Call me Jojo. |
206 | 00:24:41,593 | 00:24:44,972 | Dad, I won again in today's final. | Dad, I won again in today's final. |
207 | 00:24:45,731 | 00:24:48,359 | Of course, you're my son. | Of course, you're my son. |
208 | 00:24:49,001 | 00:24:51,526 | Look at you sweating, go and take a shower! | Look at you sweating, go and take a shower! |
209 | 00:24:57,176 | 00:24:59,770 | Jojo, you said you need to buy some textbooks? | Jojo, you said you need to buy some textbooks? |
210 | 00:24:59,778 | 00:25:00,802 | Yes. | Yes. |
211 | 00:25:00,813 | 00:25:03,520 | Ken, go with Jojo when you have time. | Ken, go with Jojo when you have time. |
212 | 00:25:03,482 | 00:25:05,837 | There's no need, there's plenty of books. | There's no need, there's plenty of books. |
213 | 00:25:06,218 | 00:25:08,004 | Just take the ones you want. | Just take the ones you want. |
214 | 00:25:09,154 | 00:25:12,282 | Ken, I'd like to organize a party in few days. | Ken, I'd like to organize a party in few days. |
215 | 00:25:13,058 | 00:25:14,389 | Dad, there's no need for that. | Dad, there's no need for that. |
216 | 00:25:14,860 | 00:25:17,169 | I always win, we can't have party every time! | I always win, we can't have party every time! |
217 | 00:25:17,262 | 00:25:20,698 | Bro, don't get the wrong idea. Dad wants a welcoming party for Jojo | Bro, don't get the wrong idea. Dad wants a welcoming party for Jojo |
218 | 00:25:20,699 | 00:25:22,678 | to introduce her to some relatives and friends. | to introduce her to some relatives and friends. |
219 | 00:25:22,668 | 00:25:23,726 | Eat your dinner. | Eat your dinner. |
220 | 00:25:23,836 | 00:25:27,181 | That is your Grandma's birthday! You both don't even remember. | That is your Grandma's birthday! You both don't even remember. |
221 | 00:25:31,009 | 00:25:32,613 | So you'll go and pick your Grandma up tomorrow? | So you'll go and pick your Grandma up tomorrow? |
222 | 00:25:33,979 | 00:25:35,037 | Don't be shy! | Don't be shy! |
223 | 00:26:03,609 | 00:26:04,837 | - Uncle Kwan! - Sir! | - Uncle Kwan! - Sir! |
224 | 00:26:04,877 | 00:26:06,447 | So, how have you been recently? | So, how have you been recently? |
225 | 00:26:06,578 | 00:26:08,887 | Very well, you've come to pick up your Grandma? | Very well, you've come to pick up your Grandma? |
226 | 00:26:08,914 | 00:26:11,929 | - I'll go up and bring her down. - It's okay, we'll go up ourselves. | - I'll go up and bring her down. - It's okay, we'll go up ourselves. |
227 | 00:26:12,851 | 00:26:14,546 | You know, Grandma is in the prayer room. | You know, Grandma is in the prayer room. |
228 | 00:26:14,653 | 00:26:16,951 | - She always pray? - Yes. | - She always pray? - Yes. |
229 | 00:26:18,924 | 00:26:19,993 | It's that room. | It's that room. |
230 | 00:26:46,018 | 00:26:47,087 | Grandma! | Grandma! |
231 | 00:27:01,900 | 00:27:03,026 | Grandma! | Grandma! |
232 | 00:27:03,201 | 00:27:04,361 | Mrs. Cheng! | Mrs. Cheng! |
233 | 00:27:04,436 | 00:27:07,610 | Grandma, this is Jojo. She is auntie's god-daughter. | Grandma, this is Jojo. She is auntie's god-daughter. |
234 | 00:27:07,673 | 00:27:09,004 | She's just come from Singapore for holiday. | She's just come from Singapore for holiday. |
235 | 00:27:11,510 | 00:27:13,660 | Grandma, are you ready? | Grandma, are you ready? |
236 | 00:27:15,113 | 00:27:17,229 | Let me finish this prayer first. | Let me finish this prayer first. |
237 | 00:27:17,249 | 00:27:19,501 | You two take a walk outside. | You two take a walk outside. |
238 | 00:27:20,152 | 00:27:21,210 | Okay! | Okay! |
239 | 00:27:22,187 | 00:27:24,098 | Put it back! | Put it back! |
240 | 00:27:33,799 | 00:27:35,198 | What is this room for? | What is this room for? |
241 | 00:27:35,834 | 00:27:37,210 | It was my uncle's room | It was my uncle's room |
242 | 00:27:37,436 | 00:27:39,347 | Oh, I forgot to burn some incense for them. | Oh, I forgot to burn some incense for them. |
243 | 00:27:39,671 | 00:27:40,956 | Can I come in too? | Can I come in too? |
244 | 00:27:41,039 | 00:27:42,267 | Of course! | Of course! |
245 | 00:27:52,551 | 00:27:53,609 | Come in! | Come in! |
246 | 00:28:30,288 | 00:28:31,858 | Your uncle is very handsome. | Your uncle is very handsome. |
247 | 00:28:31,923 | 00:28:32,947 | Yes. | Yes. |
248 | 00:28:34,659 | 00:28:36,923 | - Strange! - What's the matter? | - Strange! - What's the matter? |
249 | 00:28:37,029 | 00:28:38,849 | Why is this covering your auntie? | Why is this covering your auntie? |
250 | 00:28:39,464 | 00:28:40,726 | Jojo! | Jojo! |
251 | 00:28:41,199 | 00:28:44,976 | Oh God, other than burning the incense Grandma never lets anyone in here. | Oh God, other than burning the incense Grandma never lets anyone in here. |
252 | 00:28:45,337 | 00:28:48,579 | Damn, if she finds out, she will scream. | Damn, if she finds out, she will scream. |
253 | 00:28:58,083 | 00:28:59,311 | Let's go out quick. | Let's go out quick. |
254 | 00:29:14,733 | 00:29:16,997 | I'll just go and check if Grandma's ready, wait for me in the lounge. | I'll just go and check if Grandma's ready, wait for me in the lounge. |
255 | 00:29:58,910 | 00:30:00,309 | What's the matter? | What's the matter? |
256 | 00:30:01,880 | 00:30:05,361 | What's the matter? Jojo, what's wrong? | What's the matter? Jojo, what's wrong? |
257 | 00:30:05,484 | 00:30:07,293 | I saw a woman up there, | I saw a woman up there, |
258 | 00:30:07,352 | 00:30:10,014 | falling down towards me. | falling down towards me. |
259 | 00:30:10,522 | 00:30:12,820 | There's nothing, sure you weren't dreaming? | There's nothing, sure you weren't dreaming? |
260 | 00:30:15,293 | 00:30:16,931 | Grandma, let's go! | Grandma, let's go! |
261 | 00:30:28,373 | 00:30:29,453 | You get in the car first! | You get in the car first! |
262 | 00:30:29,608 | 00:30:30,802 | Grandma, be careful! | Grandma, be careful! |
263 | 00:31:10,916 | 00:31:12,008 | Mrs. Cheng! | Mrs. Cheng! |
264 | 00:31:13,485 | 00:31:14,509 | Grandma! | Grandma! |
265 | 00:32:12,711 | 00:32:16,033 | - Mother's coming. - Mrs. Cheng... | - Mother's coming. - Mrs. Cheng... |
266 | 00:32:16,047 | 00:32:18,709 | Help yourselves, go ahead and dance! | Help yourselves, go ahead and dance! |
267 | 00:32:18,717 | 00:32:20,765 | Grandma, I'll dance with you, come on. | Grandma, I'll dance with you, come on. |
268 | 00:32:21,219 | 00:32:22,493 | Okay. | Okay. |
269 | 00:32:22,988 | 00:32:25,445 | Be careful, don't trip her down. | Be careful, don't trip her down. |
270 | 00:32:34,099 | 00:32:36,215 | Why don't you ask Mother to come and live with us? | Why don't you ask Mother to come and live with us? |
271 | 00:32:36,801 | 00:32:38,951 | Okay, I will ask her later. | Okay, I will ask her later. |
272 | 00:32:49,281 | 00:32:50,987 | How's your homework been lately? | How's your homework been lately? |
273 | 00:32:51,149 | 00:32:53,413 | - So-so. - You need to study harder! | - So-so. - You need to study harder! |
274 | 00:32:53,451 | 00:32:54,475 | I will! | I will! |
275 | 00:33:16,908 | 00:33:19,570 | Uncle Fuk, What's wrong? What's happened to the electricity? | Uncle Fuk, What's wrong? What's happened to the electricity? |
276 | 00:33:27,519 | 00:33:28,611 | It scared me to death! | It scared me to death! |
277 | 00:33:30,655 | 00:33:31,838 | Mother. | Mother. |
278 | 00:33:35,393 | 00:33:38,089 | - Happy Birthday, Mother! - Thank you! | - Happy Birthday, Mother! - Thank you! |
279 | 00:33:38,463 | 00:33:39,748 | Mother, blow out the candles! | Mother, blow out the candles! |
280 | 00:33:46,037 | 00:33:47,982 | Ken, help me take out the candles. | Ken, help me take out the candles. |
281 | 00:33:52,610 | 00:33:55,295 | - Come, let me help you cut the cake. - Alright | - Come, let me help you cut the cake. - Alright |
282 | 00:33:58,083 | 00:33:59,516 | What's the matter? | What's the matter? |
283 | 00:34:01,853 | 00:34:03,445 | Nothing, cut the cake. | Nothing, cut the cake. |
284 | 00:34:04,989 | 00:34:06,593 | Mother, cut the cake. | Mother, cut the cake. |
285 | 00:34:17,068 | 00:34:19,582 | Please feel free to help yourselves. | Please feel free to help yourselves. |
286 | 00:34:28,079 | 00:34:29,615 | This cake tastes good. | This cake tastes good. |
287 | 00:34:30,215 | 00:34:32,058 | Uncle Fuk, how come still no electricity? | Uncle Fuk, how come still no electricity? |
288 | 00:34:32,150 | 00:34:33,845 | It's nearly ready! | It's nearly ready! |
289 | 00:35:19,964 | 00:35:21,602 | That dog's really big. | That dog's really big. |
290 | 00:35:21,599 | 00:35:23,954 | Leave it, let's continue. | Leave it, let's continue. |
291 | 00:35:51,229 | 00:35:54,096 | - Let's keep in touch more often, call me. - Okay, definitely. | - Let's keep in touch more often, call me. - Okay, definitely. |
292 | 00:35:54,432 | 00:35:57,060 | - Let me introduce you, this is Jojo... - Help yourself to more wine. | - Let me introduce you, this is Jojo... - Help yourself to more wine. |
293 | 00:37:40,638 | 00:37:41,866 | Jojo! | Jojo! |
294 | 00:37:56,788 | 00:37:57,914 | Bobby. | Bobby. |
295 | 00:37:58,723 | 00:38:00,020 | Bobby, don't be like this! | Bobby, don't be like this! |
296 | 00:38:07,799 | 00:38:08,925 | Bobby... | Bobby... |
297 | 00:38:10,401 | 00:38:11,493 | Are you alright? | Are you alright? |
298 | 00:38:12,203 | 00:38:13,329 | You move away! | You move away! |
299 | 00:38:15,306 | 00:38:16,534 | Bobby. | Bobby. |
300 | 00:38:20,678 | 00:38:22,066 | Bobby. | Bobby. |
301 | 00:38:32,323 | 00:38:34,416 | Go, run away! | Go, run away! |
302 | 00:38:39,297 | 00:38:40,218 | What's the matter? | What's the matter? |
303 | 00:38:40,231 | 00:38:41,835 | - Ken, are you alright? - What's the matter? | - Ken, are you alright? - What's the matter? |
304 | 00:38:41,866 | 00:38:42,946 | What happened? | What happened? |
305 | 00:38:43,267 | 00:38:44,859 | Don't worry, don't worry! | Don't worry, don't worry! |
306 | 00:38:45,403 | 00:38:46,665 | How did this happen? | How did this happen? |
307 | 00:38:47,305 | 00:38:48,977 | Has Bobby got rabies? | Has Bobby got rabies? |
308 | 00:38:49,240 | 00:38:50,980 | Take Ken quickly to the doctors. | Take Ken quickly to the doctors. |
309 | 00:38:51,009 | 00:38:52,783 | - Okay, I'll drive you there. - Come on! | - Okay, I'll drive you there. - Come on! |
310 | 00:38:53,811 | 00:38:56,780 | Ah Wai, tell Uncle Fuk to bury the dog. | Ah Wai, tell Uncle Fuk to bury the dog. |
311 | 00:39:41,459 | 00:39:42,744 | Okay. | Okay. |
312 | 00:40:01,579 | 00:40:03,740 | - You guys go first. - Okay. | - You guys go first. - Okay. |
313 | 00:40:46,390 | 00:40:47,618 | Here. | Here. |
314 | 00:40:48,426 | 00:40:49,654 | Here. | Here. |
315 | 00:40:53,164 | 00:40:54,597 | Drink another sip. | Drink another sip. |
316 | 00:41:03,307 | 00:41:05,355 | If he's okay, let's go first. | If he's okay, let's go first. |
317 | 00:41:05,409 | 00:41:07,969 | No, I want to stay with him a little longer. | No, I want to stay with him a little longer. |
318 | 00:41:08,679 | 00:41:11,034 | You should be old enough to know what I mean. | You should be old enough to know what I mean. |
319 | 00:41:13,351 | 00:41:16,661 | Ken, we've something to do. You take more rest. | Ken, we've something to do. You take more rest. |
320 | 00:41:16,988 | 00:41:19,411 | You can go home first, I will take care of him. | You can go home first, I will take care of him. |
321 | 00:41:21,759 | 00:41:23,295 | Let's go. | Let's go. |
322 | 00:42:01,098 | 00:42:02,702 | Sorry. | Sorry. |
323 | 00:42:13,077 | 00:42:15,637 | How come Bobby became like this? | How come Bobby became like this? |
324 | 00:42:15,780 | 00:42:18,237 | It's your fault, you said the dog was not tough | It's your fault, you said the dog was not tough |
325 | 00:42:18,983 | 00:42:20,519 | so you fed it with green chili peppers. | so you fed it with green chili peppers. |
326 | 00:42:20,685 | 00:42:23,347 | It's not my fault, I ate it too. | It's not my fault, I ate it too. |
327 | 00:42:23,321 | 00:42:24,618 | And nothing has happened to me. | And nothing has happened to me. |
328 | 00:42:25,156 | 00:42:26,487 | You are different, | You are different, |
329 | 00:42:26,557 | 00:42:29,014 | you don't even stop drinking ginseng tea. | you don't even stop drinking ginseng tea. |
330 | 00:42:33,531 | 00:42:34,725 | How come the light is on? | How come the light is on? |
331 | 00:42:36,033 | 00:42:37,330 | It's not. | It's not. |
332 | 00:42:47,778 | 00:42:48,836 | What's happening? | What's happening? |
333 | 00:42:52,216 | 00:42:53,752 | Let's drive home quickly! | Let's drive home quickly! |
334 | 00:43:08,432 | 00:43:10,445 | Ji Cheung, I'm so scared! | Ji Cheung, I'm so scared! |
335 | 00:43:10,801 | 00:43:11,961 | It's okay. | It's okay. |
336 | 00:43:18,876 | 00:43:21,231 | Look, someone's waving! | Look, someone's waving! |
337 | 00:43:21,178 | 00:43:22,714 | She looks like Suk Jing! | She looks like Suk Jing! |
338 | 00:43:32,857 | 00:43:34,119 | There's nothing here. | There's nothing here. |
339 | 00:43:34,525 | 00:43:35,901 | Let's go quickly! | Let's go quickly! |
340 | 00:43:52,977 | 00:43:54,410 | Everyone's in such deep sleep. | Everyone's in such deep sleep. |
341 | 00:43:54,578 | 00:43:56,079 | Coming! | Coming! |
342 | 00:44:03,554 | 00:44:05,249 | Are you deaf, what took you so long? | Are you deaf, what took you so long? |
343 | 00:44:15,132 | 00:44:18,659 | What's the noise all about? | What's the noise all about? |
344 | 00:44:21,172 | 00:44:23,015 | - Mother! - Mother! | - Mother! - Mother! |
345 | 00:44:23,507 | 00:44:25,088 | How's Ken? | How's Ken? |
346 | 00:44:26,010 | 00:44:29,184 | He's okay. Jojo's staying with him in the hospital. | He's okay. Jojo's staying with him in the hospital. |
347 | 00:44:32,616 | 00:44:34,971 | Why do you two look so pale? | Why do you two look so pale? |
348 | 00:44:35,152 | 00:44:37,916 | What has happened? | What has happened? |
349 | 00:44:40,791 | 00:44:42,497 | I just saw Suk Jing. | I just saw Suk Jing. |
350 | 00:44:43,094 | 00:44:44,868 | It must have been an illusion! | It must have been an illusion! |
351 | 00:44:45,229 | 00:44:46,560 | But I saw it too! | But I saw it too! |
352 | 00:44:48,899 | 00:44:50,776 | Really... | Really... |
353 | 00:47:17,014 | 00:47:21,212 | Wai, are you okay? | Wai, are you okay? |
354 | 00:47:23,354 | 00:47:25,447 | Help me... | Help me... |
355 | 00:47:26,657 | 00:47:30,252 | Grandma... | Grandma... |
356 | 00:49:37,688 | 00:49:39,531 | Sir, Madame Cheng is looking for you. | Sir, Madame Cheng is looking for you. |
357 | 00:49:43,060 | 00:49:45,005 | I'll just go quickly, will be back soon. | I'll just go quickly, will be back soon. |
358 | 00:50:35,779 | 00:50:38,498 | Mum, what's up? | Mum, what's up? |
359 | 00:50:38,882 | 00:50:43,558 | Nothing, just asked you to eat some cakes. | Nothing, just asked you to eat some cakes. |
360 | 00:50:44,555 | 00:50:46,500 | Take some out for Jojo to try. | Take some out for Jojo to try. |
361 | 00:50:47,191 | 00:50:49,785 | You only know to make cake after learning so long? | You only know to make cake after learning so long? |
362 | 00:50:51,228 | 00:50:52,661 | You never said that before. | You never said that before. |
363 | 00:50:53,831 | 00:50:57,972 | I know, now you have Jojo, no need Mum anymore. | I know, now you have Jojo, no need Mum anymore. |
364 | 00:50:59,136 | 00:51:00,228 | No. | No. |
365 | 00:51:03,874 | 00:51:07,617 | Don't go yet, I've something to tell you. | Don't go yet, I've something to tell you. |
366 | 00:51:08,779 | 00:51:10,041 | What? | What? |
367 | 00:51:13,851 | 00:51:17,981 | I didn't realize Jojo had such a nice personality. | I didn't realize Jojo had such a nice personality. |
368 | 00:51:20,357 | 00:51:22,848 | Yes, she was very good to me at the hospital. | Yes, she was very good to me at the hospital. |
369 | 00:51:23,894 | 00:51:26,556 | Look at you, you're acting like a kid. | Look at you, you're acting like a kid. |
370 | 00:51:44,047 | 00:51:45,105 | Help! | Help! |
371 | 00:51:48,519 | 00:51:49,645 | Help! | Help! |
372 | 00:51:57,194 | 00:51:59,822 | Somebody help! | Somebody help! |
373 | 00:52:00,864 | 00:52:01,888 | Miss! | Miss! |
374 | 00:52:01,965 | 00:52:06,220 | Help! Someone help! | Help! Someone help! |
375 | 00:52:13,177 | 00:52:15,634 | Wai, what are you doing? | Wai, what are you doing? |
376 | 00:52:16,280 | 00:52:19,044 | Go away, don't come near us, go away! | Go away, don't come near us, go away! |
377 | 00:52:22,653 | 00:52:23,677 | What's the matter? | What's the matter? |
378 | 00:52:23,687 | 00:52:25,291 | - Are you okay? - What's the matter? | - Are you okay? - What's the matter? |
379 | 00:52:25,289 | 00:52:28,406 | Mum, Dad, Wai wanted to drown Jojo! | Mum, Dad, Wai wanted to drown Jojo! |
380 | 00:52:30,561 | 00:52:34,167 | Wai, you'll kill her, are you out of your mind! | Wai, you'll kill her, are you out of your mind! |
381 | 00:52:34,198 | 00:52:35,563 | Ji Cheung, leave it. | Ji Cheung, leave it. |
382 | 00:52:37,868 | 00:52:41,656 | Wai, go and get changed! | Wai, go and get changed! |
383 | 00:52:46,176 | 00:52:48,019 | You shouldn't have. | You shouldn't have. |
384 | 00:53:12,703 | 00:53:15,194 | Jojo, how can you do this to me? | Jojo, how can you do this to me? |
385 | 00:53:16,306 | 00:53:18,285 | Don't be like that. | Don't be like that. |
386 | 00:53:19,109 | 00:53:22,215 | Jojo... | Jojo... |
387 | 00:53:24,748 | 00:53:27,649 | I really like you, I can't wait any longer. | I really like you, I can't wait any longer. |
388 | 00:53:27,851 | 00:53:31,332 | If you can't wait, just go. I don't want to see you. I don't ever want to see you again. | If you can't wait, just go. I don't want to see you. I don't ever want to see you again. |
389 | 00:53:31,622 | 00:53:35,103 | Jojo, why don't you just listen to me? | Jojo, why don't you just listen to me? |
390 | 00:53:43,567 | 00:53:45,819 | I've never heard of such old-fashioned scripts! | I've never heard of such old-fashioned scripts! |
391 | 00:53:46,069 | 00:53:47,536 | It's driving me insane! | It's driving me insane! |
392 | 00:53:47,971 | 00:53:49,199 | Here, let's have a game of snooker. | Here, let's have a game of snooker. |
393 | 00:54:07,524 | 00:54:08,548 | Kwok Wai! | Kwok Wai! |
394 | 00:54:08,625 | 00:54:10,843 | Jojo, ignore him! | Jojo, ignore him! |
395 | 00:54:16,166 | 00:54:18,373 | - Hey Ken. - What's up? | - Hey Ken. - What's up? |
396 | 00:54:18,969 | 00:54:22,587 | I just saw him go downstairs, how come he disappeared so fast? | I just saw him go downstairs, how come he disappeared so fast? |
397 | 00:54:25,108 | 00:54:27,565 | He's acting so weird, I don't even know what's wrong with him. | He's acting so weird, I don't even know what's wrong with him. |
398 | 00:54:27,578 | 00:54:29,079 | Do you think it's to do with the pool incident? | Do you think it's to do with the pool incident? |
399 | 00:54:29,580 | 00:54:32,356 | It's okay, forget it. Shall we have a drink? | It's okay, forget it. Shall we have a drink? |
400 | 00:54:35,786 | 00:54:36,844 | Sorry! | Sorry! |
401 | 00:54:38,422 | 00:54:39,821 | Oh, there's no ice. | Oh, there's no ice. |
402 | 00:54:40,090 | 00:54:42,001 | I'll go down and get some ice, you continue. | I'll go down and get some ice, you continue. |
403 | 00:55:33,610 | 00:55:36,101 | What are you shouting for? Here, have a drink. | What are you shouting for? Here, have a drink. |
404 | 00:55:45,922 | 00:55:48,322 | Master, what is the matter? | Master, what is the matter? |
405 | 00:55:59,636 | 00:56:01,376 | I'll get you a cup of tea. | I'll get you a cup of tea. |
406 | 00:56:09,713 | 00:56:11,089 | Let go of me! | Let go of me! |
407 | 00:56:31,601 | 00:56:33,068 | No! | No! |
408 | 00:56:34,871 | 00:56:36,099 | Help! | Help! |
409 | 00:56:47,818 | 00:56:49,354 | Help! | Help! |
410 | 00:56:51,922 | 00:56:53,116 | Don't look! | Don't look! |
411 | 00:56:54,057 | 00:56:57,572 | Wai, open the door! | Wai, open the door! |
412 | 00:56:58,228 | 00:56:59,559 | What is going on? | What is going on? |
413 | 00:56:59,663 | 00:57:00,687 | Dad! | Dad! |
414 | 00:57:02,365 | 00:57:04,060 | Don't knock, let me! | Don't knock, let me! |
415 | 00:57:10,140 | 00:57:12,540 | Wai, it's Ken, open the door! | Wai, it's Ken, open the door! |
416 | 00:57:15,979 | 00:57:17,241 | What's happening? | What's happening? |
417 | 00:57:18,915 | 00:57:20,189 | Open the door! | Open the door! |
418 | 00:57:21,651 | 00:57:22,879 | Stop it! | Stop it! |
419 | 00:57:24,821 | 00:57:25,845 | Move away! | Move away! |
420 | 00:57:28,325 | 00:57:30,168 | - Ji Cheung. - Are you crazy? | - Ji Cheung. - Are you crazy? |
421 | 00:57:30,460 | 00:57:32,667 | What are you doing? Don't! | What are you doing? Don't! |
422 | 00:57:40,771 | 00:57:43,331 | - Wai, open the door! - Open the door... | - Wai, open the door! - Open the door... |
423 | 00:57:45,675 | 00:57:47,063 | Dad, let me do it! | Dad, let me do it! |
424 | 00:57:59,422 | 00:58:00,548 | How come there's no-one here? | How come there's no-one here? |
425 | 00:58:14,638 | 00:58:17,505 | I don't believe Wai's become like this. | I don't believe Wai's become like this. |
426 | 00:58:17,874 | 00:58:21,822 | I don't know why our family's got this curse. | I don't know why our family's got this curse. |
427 | 00:58:23,680 | 00:58:26,752 | Recently, Wai's been inside the prayer room. | Recently, Wai's been inside the prayer room. |
428 | 00:58:26,683 | 00:58:28,867 | I had a feeling something was wrong with him. | I had a feeling something was wrong with him. |
429 | 00:58:30,620 | 00:58:35,398 | By the way, didn't you say you and Ji Cheung saw Suk Jing one night? | By the way, didn't you say you and Ji Cheung saw Suk Jing one night? |
430 | 00:58:35,458 | 00:58:38,973 | Yes, we told you, but you didn't believe us. | Yes, we told you, but you didn't believe us. |
431 | 00:58:39,629 | 00:58:42,086 | And, on your birthday, | And, on your birthday, |
432 | 00:58:42,132 | 00:58:44,020 | when Ken picked you up at your house, | when Ken picked you up at your house, |
433 | 00:58:44,000 | 00:58:46,252 | Jojo went into Suk Jing's room and moved the written charms. | Jojo went into Suk Jing's room and moved the written charms. |
434 | 00:58:46,269 | 00:58:48,578 | Oh no, that will cause problems. | Oh no, that will cause problems. |
435 | 00:58:49,873 | 00:58:55,641 | Mrs. Cheng, there's something I really didn't want to tell you. | Mrs. Cheng, there's something I really didn't want to tell you. |
436 | 00:58:56,079 | 00:58:58,024 | At that time, your daughter-in-law | At that time, your daughter-in-law |
437 | 00:58:58,281 | 00:59:03,742 | was controlled by the evil of the West. | was controlled by the evil of the West. |
438 | 00:59:03,954 | 00:59:06,650 | Eventually she became pregnant with the devil's baby. | Eventually she became pregnant with the devil's baby. |
439 | 00:59:06,823 | 00:59:11,328 | At the time, I used all my power to control the embryo. | At the time, I used all my power to control the embryo. |
440 | 00:59:13,463 | 00:59:17,900 | Unfortunately, my power wasn't strong enough. | Unfortunately, my power wasn't strong enough. |
441 | 00:59:18,235 | 00:59:21,352 | Master, what should we do now? | Master, what should we do now? |
442 | 00:59:21,771 | 00:59:25,411 | To control this Ghost King is not that difficult. | To control this Ghost King is not that difficult. |
443 | 00:59:25,508 | 00:59:31,515 | Because of its fear of eagles, especially eagle blood, | Because of its fear of eagles, especially eagle blood, |
444 | 00:59:31,615 | 00:59:35,506 | all you have to do is spray eagle blood over its body, | all you have to do is spray eagle blood over its body, |
445 | 00:59:35,852 | 00:59:40,801 | then it'll melt into a puddle of blood. | then it'll melt into a puddle of blood. |
446 | 00:59:40,891 | 00:59:43,280 | But the devil is in my son's body. | But the devil is in my son's body. |
447 | 00:59:43,326 | 00:59:47,285 | Master, is there any way we won't harm my grandson? | Master, is there any way we won't harm my grandson? |
448 | 00:59:48,398 | 00:59:51,879 | It is very unfortunate. | It is very unfortunate. |
449 | 00:59:54,070 | 00:59:58,609 | I am getting old. I'm afraid there isn't much I can think of. | I am getting old. I'm afraid there isn't much I can think of. |
450 | 01:00:00,110 | 01:00:03,762 | Okay, I will try my best. | Okay, I will try my best. |
451 | 01:00:04,014 | 01:00:08,769 | Hopefully I can make it leave your grandson. | Hopefully I can make it leave your grandson. |
452 | 01:00:08,885 | 01:00:12,093 | Mother, do you think the blood is that powerful? | Mother, do you think the blood is that powerful? |
453 | 01:00:12,255 | 01:00:15,383 | I believe in master's confidence to overcome the devil. | I believe in master's confidence to overcome the devil. |
454 | 01:00:15,659 | 01:00:18,594 | If we cannot force the devil to leave Wai's body | If we cannot force the devil to leave Wai's body |
455 | 01:00:18,628 | 01:00:19,925 | then that would be a problem. | then that would be a problem. |
456 | 01:00:20,297 | 01:00:23,141 | - If that is the case, then... - Then what? | - If that is the case, then... - Then what? |
457 | 01:00:23,300 | 01:00:24,801 | We'll discuss it when we get home. | We'll discuss it when we get home. |
458 | 01:05:20,163 | 01:05:21,937 | How come even eagle blood is useless? | How come even eagle blood is useless? |
459 | 01:06:59,929 | 01:07:04,741 | Master, I'm sorry, I shouldn't have changed the eagle blood. | Master, I'm sorry, I shouldn't have changed the eagle blood. |
460 | 01:07:19,215 | 01:07:21,775 | How come Ken and Jojo are still not back yet? | How come Ken and Jojo are still not back yet? |
461 | 01:07:22,118 | 01:07:25,667 | Of course the young ones will have a lot of fun outside. | Of course the young ones will have a lot of fun outside. |
462 | 01:07:29,525 | 01:07:30,856 | Where has it gone? | Where has it gone? |
463 | 01:07:33,796 | 01:07:35,093 | What are you looking for? | What are you looking for? |
464 | 01:07:35,231 | 01:07:38,303 | My pipe, it should be here. | My pipe, it should be here. |
465 | 01:07:40,236 | 01:07:41,362 | Look for it carefully. | Look for it carefully. |
466 | 01:07:41,671 | 01:07:43,138 | It's not here. | It's not here. |
467 | 01:07:45,408 | 01:07:48,650 | Would it be in the lounge? Why don't you go and have a look? | Would it be in the lounge? Why don't you go and have a look? |
468 | 01:07:52,248 | 01:07:53,533 | Oh, it's in the study. | Oh, it's in the study. |
469 | 01:08:00,323 | 01:08:01,961 | Dad... | Dad... |
470 | 01:09:50,700 | 01:09:52,440 | Help! | Help! |
471 | 01:12:00,429 | 01:12:02,624 | Where were you? I've been looking for you, | Where were you? I've been looking for you, |
472 | 01:12:21,217 | 01:12:23,230 | Hello? Hello? | Hello? Hello? |
473 | 01:12:29,158 | 01:12:32,468 | How come you didn't dry yourself? It's uncomfortable. | How come you didn't dry yourself? It's uncomfortable. |
474 | 01:12:54,116 | 01:12:56,164 | Help! | Help! |
475 | 01:13:32,822 | 01:13:36,713 | Help! | Help! |
476 | 01:15:10,319 | 01:15:11,388 | What's going on? | What's going on? |
477 | 01:15:18,494 | 01:15:20,496 | - How come? - Yes. | - How come? - Yes. |
478 | 01:15:21,330 | 01:15:22,854 | Let's go up and have a look! | Let's go up and have a look! |
479 | 01:15:48,123 | 01:15:49,294 | Look! | Look! |
480 | 01:15:54,563 | 01:15:55,848 | Mum! | Mum! |
481 | 01:15:56,065 | 01:15:57,327 | My leg hurts. | My leg hurts. |
482 | 01:15:59,435 | 01:16:01,039 | How did this happen? | How did this happen? |
483 | 01:16:06,709 | 01:16:09,200 | Jojo, go downstairs and call for the ambulance. | Jojo, go downstairs and call for the ambulance. |
484 | 01:16:09,712 | 01:16:10,940 | Go, quickly! | Go, quickly! |
485 | 01:16:12,681 | 01:16:13,705 | Mum! | Mum! |
486 | 01:17:11,073 | 01:17:14,998 | No... | No... |
487 | 01:17:15,878 | 01:17:20,690 | No... | No... |
488 | 01:17:30,392 | 01:17:34,795 | No... | No... |
489 | 01:20:52,394 | 01:20:53,588 | Go away! | Go away! |
490 | 01:20:54,263 | 01:20:59,644 | Jojo... are you okay? | Jojo... are you okay? |
491 | 01:21:11,813 | 01:21:12,905 | Kwok Wai! | Kwok Wai! |
492 | 01:21:44,179 | 01:21:45,237 | Go! | Go! |
493 | 01:22:10,105 | 01:22:12,153 | Jojo, just go! | Jojo, just go! |
494 | 01:22:15,377 | 01:22:16,469 | Go! | Go! |
495 | 01:22:24,853 | 01:22:26,286 | Grandma! | Grandma! |
496 | 01:22:29,658 | 01:22:31,250 | My eagle blood! | My eagle blood! |
497 | 01:24:03,919 | 01:24:10,028 | Brother! Brother! | Brother! Brother! |
498 | 01:24:10,525 | 01:24:15,383 | I don't want to die, help me! | I don't want to die, help me! |
499 | 01:24:15,364 | 01:24:18,879 | Help me brother! | Help me brother! |
500 | 01:24:22,671 | 01:24:28,746 | I'm in pain, help me! | I'm in pain, help me! |
501 | 01:25:04,780 | 01:25:06,509 | It's no use, give me the sword! | It's no use, give me the sword! |
502 | 01:25:08,450 | 01:25:10,224 | Jojo, you... | Jojo, you... |
503 | 01:25:52,527 | 01:25:53,858 | Ken... | Ken... |
504 | 01:25:54,129 | 01:25:55,460 | Jojo... | Jojo... |