This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,039 | 00:00:15,039 | Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § | Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § |
2 | 00:01:15,040 | 00:01:16,280 | Benji? | Benji? |
3 | 00:01:16,600 | 00:01:18,364 | Benji, do you copy? | Benji, do you copy? |
4 | 00:01:19,200 | 00:01:20,531 | Benji? | Benji? |
5 | 00:01:21,880 | 00:01:23,882 | - Shit. - Where is Ethan? | - Shit. - Where is Ethan? |
6 | 00:01:24,640 | 00:01:25,801 | Uh, I can't talk right now. | Uh, I can't talk right now. |
7 | 00:01:26,280 | 00:01:28,726 | The package is on the plane. | The package is on the plane. |
8 | 00:01:28,800 | 00:01:30,370 | Yeah, I know. | Yeah, I know. |
9 | 00:01:30,600 | 00:01:34,286 | We're currently formulating a plan B. Although, technically, it's a plan C. | We're currently formulating a plan B. Although, technically, it's a plan C. |
10 | 00:01:34,440 | 00:01:36,044 | This isn't going very well. | This isn't going very well. |
11 | 00:01:36,120 | 00:01:38,009 | I am aware of that, Brandt. You're not helping. | I am aware of that, Brandt. You're not helping. |
12 | 00:01:38,080 | 00:01:40,651 | - Where's Ethan? - I don't know. We're on radio silence. | - Where's Ethan? - I don't know. We're on radio silence. |
13 | 00:01:40,760 | 00:01:43,331 | That plane cannot take off with the package on it. | That plane cannot take off with the package on it. |
14 | 00:01:43,400 | 00:01:45,400 | - Do you understand? - We're working on it. | - Do you understand? - We're working on it. |
15 | 00:01:45,520 | 00:01:47,727 | Luther? What the hell are you doing there? | Luther? What the hell are you doing there? |
16 | 00:01:47,800 | 00:01:49,484 | You're supposed to be on assignment in Malaysia! | You're supposed to be on assignment in Malaysia! |
17 | 00:01:49,560 | 00:01:51,244 | I am in Malaysia. I've been here two days. | I am in Malaysia. I've been here two days. |
18 | 00:01:51,320 | 00:01:53,243 | - Benji needed my help. - I didn't need help. | - Benji needed my help. - I didn't need help. |
19 | 00:01:53,320 | 00:01:55,800 | I needed assistance. It's a different thing. | I needed assistance. It's a different thing. |
20 | 00:01:55,880 | 00:01:57,240 | The package is still on the plane. | The package is still on the plane. |
21 | 00:01:59,720 | 00:02:01,449 | We understand the package is on the plane. | We understand the package is on the plane. |
22 | 00:02:01,520 | 00:02:03,807 | - We're trying to cripple it remotely. - You can do that? | - We're trying to cripple it remotely. - You can do that? |
23 | 00:02:04,040 | 00:02:06,646 | We can if the pilot left the satellite uplink switched on. | We can if the pilot left the satellite uplink switched on. |
24 | 00:02:06,720 | 00:02:07,846 | Which he has. | Which he has. |
25 | 00:02:07,920 | 00:02:11,402 | - And how do you access the uplink? - It involves hacking a Russian satellite. | - And how do you access the uplink? - It involves hacking a Russian satellite. |
26 | 00:02:11,480 | 00:02:14,324 | - I can't authorize that. - Which is why I didn't ask permission. | - I can't authorize that. - Which is why I didn't ask permission. |
27 | 00:02:14,640 | 00:02:17,086 | We're under investigation for misconduct. | We're under investigation for misconduct. |
28 | 00:02:17,160 | 00:02:19,367 | The package is on board. What do you want me to do? | The package is on board. What do you want me to do? |
29 | 00:02:28,600 | 00:02:30,045 | Uh, Luther. | Uh, Luther. |
30 | 00:02:30,360 | 00:02:32,044 | I'm reading a heat bloom, Benji. | I'm reading a heat bloom, Benji. |
31 | 00:02:32,120 | 00:02:34,282 | - The engines are starting. - Yeah, I'm aware of that. | - The engines are starting. - Yeah, I'm aware of that. |
32 | 00:02:34,640 | 00:02:37,246 | But I can't do anything until I'm connected to the satellite. | But I can't do anything until I'm connected to the satellite. |
33 | 00:02:38,200 | 00:02:39,326 | Benji, you're connected. | Benji, you're connected. |
34 | 00:02:39,400 | 00:02:40,606 | Okay, great. | Okay, great. |
35 | 00:02:42,040 | 00:02:43,485 | The package is still on that plane. | The package is still on that plane. |
36 | 00:02:44,600 | 00:02:45,880 | Shut down the fuel pump. | Shut down the fuel pump. |
37 | 00:02:46,600 | 00:02:48,489 | Uh, the mechanicals are locked down. | Uh, the mechanicals are locked down. |
38 | 00:02:48,600 | 00:02:51,001 | - What about the electrical system? - Oh, that might work. | - What about the electrical system? - Oh, that might work. |
39 | 00:02:51,320 | 00:02:52,321 | Uh, no. | Uh, no. |
40 | 00:02:52,440 | 00:02:54,283 | - Hydraulics! - Okay, stand by. | - Hydraulics! - Okay, stand by. |
41 | 00:02:54,440 | 00:02:55,930 | No, they're encrypted. | No, they're encrypted. |
42 | 00:02:58,000 | 00:02:59,001 | Benji, the plane! | Benji, the plane! |
43 | 00:02:59,080 | 00:03:01,367 | Yes! The package is on the plane! We get it! | Yes! The package is on the plane! We get it! |
44 | 00:03:04,120 | 00:03:05,281 | Can you open the door? | Can you open the door? |
45 | 00:03:06,280 | 00:03:07,611 | Ethan? Where are you? | Ethan? Where are you? |
46 | 00:03:07,760 | 00:03:10,331 | I'm by the plane. Benji, can you open the door? | I'm by the plane. Benji, can you open the door? |
47 | 00:03:10,440 | 00:03:12,807 | Uh, can I open the door? Uh, maybe. | Uh, can I open the door? Uh, maybe. |
48 | 00:03:13,280 | 00:03:15,009 | Open the door when I tell you! | Open the door when I tell you! |
49 | 00:03:29,760 | 00:03:31,364 | I'm on the plane. Open the door. | I'm on the plane. Open the door. |
50 | 00:03:31,480 | 00:03:32,561 | How did you get in the plane? | How did you get in the plane? |
51 | 00:03:32,640 | 00:03:35,291 | Not in the plane. I'm on the plane! | Not in the plane. I'm on the plane! |
52 | 00:03:35,600 | 00:03:37,329 | Open the door! | Open the door! |
53 | 00:03:42,080 | 00:03:43,889 | Benji! Open the door! | Benji! Open the door! |
54 | 00:03:44,440 | 00:03:45,805 | Yeah, yeah, yeah. Okay, okay! | Yeah, yeah, yeah. Okay, okay! |
55 | 00:03:51,320 | 00:03:53,440 | - Benji, open that door right now! - Yeah, I'm trying! | - Benji, open that door right now! - Yeah, I'm trying! |
56 | 00:04:08,720 | 00:04:10,360 | - Come on, Benji! - Benji, open that door! | - Come on, Benji! - Benji, open that door! |
57 | 00:04:11,640 | 00:04:12,687 | Come on! Come on! | Come on! Come on! |
58 | 00:04:18,840 | 00:04:20,046 | Come on! | Come on! |
59 | 00:04:20,120 | 00:04:21,201 | Yes, got it! | Yes, got it! |
60 | 00:04:26,960 | 00:04:28,405 | That's the wrong door! | That's the wrong door! |
61 | 00:04:28,480 | 00:04:30,209 | Benji, not that door. The other door. | Benji, not that door. The other door. |
62 | 00:04:30,840 | 00:04:32,520 | The other door, right! Yes, the other door. | The other door, right! Yes, the other door. |
63 | 00:04:32,560 | 00:04:34,688 | Okay, yes! Sorry, my bad, my bad! | Okay, yes! Sorry, my bad, my bad! |
64 | 00:04:40,880 | 00:04:41,961 | Check it out. | Check it out. |
65 | 00:04:42,840 | 00:04:45,366 | All right, look, I'm gonna open the para door! How's that? | All right, look, I'm gonna open the para door! How's that? |
66 | 00:05:15,240 | 00:05:16,480 | Hey! Hey! | Hey! Hey! |
67 | 00:06:32,160 | 00:06:33,810 | We're about to close. | We're about to close. |
68 | 00:06:34,080 | 00:06:35,411 | I won't be long. | I won't be long. |
69 | 00:06:35,960 | 00:06:38,167 | Are you looking for anything in particular? | Are you looking for anything in particular? |
70 | 00:06:39,400 | 00:06:41,368 | Something rare. | Something rare. |
71 | 00:06:45,080 | 00:06:46,570 | Let me guess. | Let me guess. |
72 | 00:06:48,480 | 00:06:49,561 | Classical. | Classical. |
73 | 00:06:50,160 | 00:06:51,685 | - Jazz. - Sax? | - Jazz. - Sax? |
74 | 00:06:52,160 | 00:06:54,083 | - Coltrane. - Piano? | - Coltrane. - Piano? |
75 | 00:06:54,160 | 00:06:55,161 | Monk. | Monk. |
76 | 00:06:55,680 | 00:06:58,081 | Shadow Wilson on bass. | Shadow Wilson on bass. |
77 | 00:06:58,160 | 00:07:00,322 | Shadow Wilson played drums. | Shadow Wilson played drums. |
78 | 00:07:01,440 | 00:07:03,568 | Know why they call him Shadow? | Know why they call him Shadow? |
79 | 00:07:04,040 | 00:07:06,441 | Because he had a light touch. | Because he had a light touch. |
80 | 00:07:07,400 | 00:07:08,811 | You're in luck. | You're in luck. |
81 | 00:07:10,560 | 00:07:12,528 | I have a first pressing. | I have a first pressing. |
82 | 00:07:21,080 | 00:07:22,730 | It really is you. | It really is you. |
83 | 00:07:25,920 | 00:07:27,206 | I've heard stories. | I've heard stories. |
84 | 00:07:28,240 | 00:07:29,924 | They can't all be true. | They can't all be true. |
85 | 00:07:52,240 | 00:07:53,924 | Good evening, Mr. Hunt. | Good evening, Mr. Hunt. |
86 | 00:07:54,000 | 00:07:57,800 | The weapons you recovered in Belarus were confirmed to be VX nerve gas | The weapons you recovered in Belarus were confirmed to be VX nerve gas |
87 | 00:07:57,880 | 00:07:59,723 | capable of devastating a major city. | capable of devastating a major city. |
88 | 00:08:00,680 | 00:08:02,170 | The bodies of the air crew were found | The bodies of the air crew were found |
89 | 00:08:02,240 | 00:08:05,084 | less than 24 hours after they landed in Damascus. | less than 24 hours after they landed in Damascus. |
90 | 00:08:05,240 | 00:08:08,323 | They were identified as low-level Chechen separatists | They were identified as low-level Chechen separatists |
91 | 00:08:08,400 | 00:08:10,243 | with neither the access nor the ability | with neither the access nor the ability |
92 | 00:08:10,320 | 00:08:12,448 | to acquire the weapons they were transporting. | to acquire the weapons they were transporting. |
93 | 00:08:13,480 | 00:08:15,005 | This would support your suspicion | This would support your suspicion |
94 | 00:08:15,080 | 00:08:18,368 | that a shadow organization is committed to inciting revolution | that a shadow organization is committed to inciting revolution |
95 | 00:08:18,440 | 00:08:22,081 | by enabling acts of terror in nations friendly to Western interests. | by enabling acts of terror in nations friendly to Western interests. |
96 | 00:08:22,600 | 00:08:25,604 | IMF suspects this to be the same shadow organization | IMF suspects this to be the same shadow organization |
97 | 00:08:25,680 | 00:08:27,842 | you have been tracking for the last year, | you have been tracking for the last year, |
98 | 00:08:27,920 | 00:08:29,809 | also known as the Syndicate. | also known as the Syndicate. |
99 | 00:08:30,280 | 00:08:32,362 | IMF would be right. | IMF would be right. |
100 | 00:08:32,760 | 00:08:34,808 | Normally, you and your team would be tasked | Normally, you and your team would be tasked |
101 | 00:08:34,880 | 00:08:37,884 | with infiltrating and disrupting this terrorist network. | with infiltrating and disrupting this terrorist network. |
102 | 00:08:37,960 | 00:08:41,601 | But we have taken steps to ensure that this will not happen. | But we have taken steps to ensure that this will not happen. |
103 | 00:08:41,680 | 00:08:44,286 | Because we are the Syndicate, Mr. Hunt. | Because we are the Syndicate, Mr. Hunt. |
104 | 00:08:44,360 | 00:08:46,601 | And now we know who you are. | And now we know who you are. |
105 | 00:08:47,120 | 00:08:50,841 | Your mission, should you choose to accept it, is to face your fate. | Your mission, should you choose to accept it, is to face your fate. |
106 | 00:08:51,120 | 00:08:55,205 | Pursue us, you will be caught. Resist us, you will be killed. | Pursue us, you will be caught. Resist us, you will be killed. |
107 | 00:08:55,280 | 00:08:59,251 | And your precious Secretary will disavow any knowledge of your actions. | And your precious Secretary will disavow any knowledge of your actions. |
108 | 00:08:59,360 | 00:09:00,646 | Good luck, Mr. Hunt. | Good luck, Mr. Hunt. |
109 | 00:09:00,720 | 00:09:03,371 | This message will self-destruct in five seconds. | This message will self-destruct in five seconds. |
110 | 00:09:54,680 | 00:09:57,445 | Mr. Chairman, the IMF's misadventures date back | Mr. Chairman, the IMF's misadventures date back |
111 | 00:09:57,520 | 00:09:59,363 | to my earliest days at the CIA | to my earliest days at the CIA |
112 | 00:09:59,440 | 00:10:03,923 | when the IMF broke into the CIA to steal a list of covert operatives. | when the IMF broke into the CIA to steal a list of covert operatives. |
113 | 00:10:04,200 | 00:10:06,123 | And now, more recently, a Russian warhead? | And now, more recently, a Russian warhead? |
114 | 00:10:06,200 | 00:10:07,281 | Disarmed Russian warhead. | Disarmed Russian warhead. |
115 | 00:10:07,360 | 00:10:09,840 | - A Russian nuclear warhead... - Rendered safe by the IMF. | - A Russian nuclear warhead... - Rendered safe by the IMF. |
116 | 00:10:09,960 | 00:10:11,689 | ...clipped the Transamerica Pyramid | ...clipped the Transamerica Pyramid |
117 | 00:10:11,760 | 00:10:13,603 | before plunging into the San Francisco Bay. | before plunging into the San Francisco Bay. |
118 | 00:10:13,680 | 00:10:16,650 | - Saving the western hemisphere. - This made possible by IMF agents | - Saving the western hemisphere. - This made possible by IMF agents |
119 | 00:10:16,760 | 00:10:20,685 | who did willingly provide the launch codes to a known terrorist. | who did willingly provide the launch codes to a known terrorist. |
120 | 00:10:20,760 | 00:10:22,160 | Do I have that right, Agent Brandt? | Do I have that right, Agent Brandt? |
121 | 00:10:24,120 | 00:10:26,122 | I can neither confirm nor deny details | I can neither confirm nor deny details |
122 | 00:10:26,200 | 00:10:28,282 | of any such operation without the Secretary's approval. | of any such operation without the Secretary's approval. |
123 | 00:10:28,360 | 00:10:31,204 | This was the same week that the IMF infiltrated the Kremlin. | This was the same week that the IMF infiltrated the Kremlin. |
124 | 00:10:31,280 | 00:10:32,645 | Here is the Kremlin before | Here is the Kremlin before |
125 | 00:10:34,720 | 00:10:36,324 | and the Kremlin after. | and the Kremlin after. |
126 | 00:10:39,080 | 00:10:41,924 | I can neither confirm nor deny details of any operation... | I can neither confirm nor deny details of any operation... |
127 | 00:10:42,000 | 00:10:43,764 | Without the Secretary's approval, yes, we know. | Without the Secretary's approval, yes, we know. |
128 | 00:10:43,840 | 00:10:46,161 | In fact, until this panel appoints a new Secretary, | In fact, until this panel appoints a new Secretary, |
129 | 00:10:46,240 | 00:10:48,686 | you really can't say much of anything, can you, Agent Brandt? | you really can't say much of anything, can you, Agent Brandt? |
130 | 00:10:48,760 | 00:10:50,250 | Well, I didn't write the rules, Mr. Hunley. | Well, I didn't write the rules, Mr. Hunley. |
131 | 00:10:50,320 | 00:10:53,085 | Mr. Chairman, the so-called Impossible Mission Force | Mr. Chairman, the so-called Impossible Mission Force |
132 | 00:10:53,160 | 00:10:55,288 | is not just a rogue organization. | is not just a rogue organization. |
133 | 00:10:55,360 | 00:10:59,285 | It is an outdated one, a throwback to an era without transparency | It is an outdated one, a throwback to an era without transparency |
134 | 00:10:59,360 | 00:11:00,920 | - and without oversight. - Mr. Chairman? | - and without oversight. - Mr. Chairman? |
135 | 00:11:00,960 | 00:11:03,531 | - Time has come to dissolve the IMF... - Mr. Chairman? | - Time has come to dissolve the IMF... - Mr. Chairman? |
136 | 00:11:03,640 | 00:11:07,008 | ...and transfer their salvageable assets to the CIA. | ...and transfer their salvageable assets to the CIA. |
137 | 00:11:07,080 | 00:11:10,084 | Mr. Chairman, the IMF has operated without oversight for 40 years. | Mr. Chairman, the IMF has operated without oversight for 40 years. |
138 | 00:11:10,160 | 00:11:12,845 | - Mr. Chairman? - Are its methods unorthodox? Yes. | - Mr. Chairman? - Are its methods unorthodox? Yes. |
139 | 00:11:12,920 | 00:11:15,844 | Are its results less than perfect? Absolutely. | Are its results less than perfect? Absolutely. |
140 | 00:11:15,920 | 00:11:18,571 | - But without the IMF... - There will be order and stability! | - But without the IMF... - There will be order and stability! |
141 | 00:11:18,640 | 00:11:20,005 | Without the IMF... | Without the IMF... |
142 | 00:11:21,920 | 00:11:26,881 | This panel recognizes the IMF's contribution to global security. | This panel recognizes the IMF's contribution to global security. |
143 | 00:11:26,960 | 00:11:30,328 | But the events laid out by CIA Director Hunley | But the events laid out by CIA Director Hunley |
144 | 00:11:30,440 | 00:11:33,364 | also show a pattern of wanton brinksmanship | also show a pattern of wanton brinksmanship |
145 | 00:11:33,440 | 00:11:36,284 | and a total disregard for protocol. | and a total disregard for protocol. |
146 | 00:11:36,360 | 00:11:39,125 | From where I sit, your unorthodox methods | From where I sit, your unorthodox methods |
147 | 00:11:39,200 | 00:11:41,567 | are indistinguishable from chance. | are indistinguishable from chance. |
148 | 00:11:41,640 | 00:11:46,726 | And your results, perfect or not, look suspiciously like luck. | And your results, perfect or not, look suspiciously like luck. |
149 | 00:11:48,160 | 00:11:52,165 | I'm afraid today is the day when the IMF's luck runs out. | I'm afraid today is the day when the IMF's luck runs out. |
150 | 00:13:32,440 | 00:13:34,090 | What are you doing here? | What are you doing here? |
151 | 00:13:34,720 | 00:13:35,721 | Hmm? | Hmm? |
152 | 00:13:38,920 | 00:13:41,207 | I said, what are you doing here? | I said, what are you doing here? |
153 | 00:13:49,240 | 00:13:51,129 | What does he see in you, I wonder? | What does he see in you, I wonder? |
154 | 00:13:52,400 | 00:13:53,606 | Who is "he"? | Who is "he"? |
155 | 00:13:58,080 | 00:14:00,003 | I want to see what he's made of. | I want to see what he's made of. |
156 | 00:14:01,760 | 00:14:05,287 | Well, why don't you take off the cuffs and I'll show you, | Well, why don't you take off the cuffs and I'll show you, |
157 | 00:14:06,280 | 00:14:07,441 | Vinter? | Vinter? |
158 | 00:14:11,560 | 00:14:13,210 | You know who I am. | You know who I am. |
159 | 00:14:13,440 | 00:14:15,124 | Janik Vinter. | Janik Vinter. |
160 | 00:14:16,160 | 00:14:18,970 | They call you the Bone Doctor. | They call you the Bone Doctor. |
161 | 00:14:20,600 | 00:14:21,806 | The funny thing is, | The funny thing is, |
162 | 00:14:22,840 | 00:14:26,208 | you were officially declared dead three years ago. | you were officially declared dead three years ago. |
163 | 00:14:26,880 | 00:14:27,927 | Nice shoes, by the way. | Nice shoes, by the way. |
164 | 00:14:30,640 | 00:14:31,641 | Not his. | Not his. |
165 | 00:14:32,720 | 00:14:33,960 | Yours. | Yours. |
166 | 00:14:40,800 | 00:14:42,723 | Our instructions were to break him down... | Our instructions were to break him down... |
167 | 00:14:43,360 | 00:14:44,959 | ...not kill him. | ...not kill him. |
168 | 00:14:44,960 | 00:14:47,247 | Some guys break different than others. | Some guys break different than others. |
169 | 00:14:49,600 | 00:14:51,170 | This one's a fighter. | This one's a fighter. |
170 | 00:14:51,600 | 00:14:53,728 | He'll die before you turn him. | He'll die before you turn him. |
171 | 00:14:54,120 | 00:14:55,920 | Are you worried he's going to take your place? | Are you worried he's going to take your place? |
172 | 00:15:07,440 | 00:15:11,047 | You should go before it gets ugly. | You should go before it gets ugly. |
173 | 00:15:14,160 | 00:15:17,403 | Yeah, he's right. You should go. | Yeah, he's right. You should go. |
174 | 00:15:32,520 | 00:15:34,409 | So now let's see how tough you are. | So now let's see how tough you are. |
175 | 00:15:36,760 | 00:15:38,171 | Janik. | Janik. |
176 | 00:17:01,160 | 00:17:03,367 | We've never met before, right? | We've never met before, right? |
177 | 00:17:05,760 | 00:17:06,761 | Follow me. | Follow me. |
178 | 00:17:15,200 | 00:17:16,281 | Give me the gun! | Give me the gun! |
179 | 00:17:20,680 | 00:17:23,001 | - What are you doing? - I can't leave. | - What are you doing? - I can't leave. |
180 | 00:17:23,280 | 00:17:25,169 | You can't stay. We just killed those men. | You can't stay. We just killed those men. |
181 | 00:17:25,360 | 00:17:27,806 | We didn't kill them, you did. | We didn't kill them, you did. |
182 | 00:17:27,880 | 00:17:30,281 | I tried to stop you. You got away. | I tried to stop you. You got away. |
183 | 00:17:32,520 | 00:17:33,806 | Who are you? | Who are you? |
184 | 00:17:34,480 | 00:17:36,801 | You better hurry now. Good luck. | You better hurry now. Good luck. |
185 | 00:17:36,960 | 00:17:37,961 | No, wait! Wait! | No, wait! Wait! |
186 | 00:17:39,160 | 00:17:40,241 | Where is he? | Where is he? |
187 | 00:17:40,520 | 00:17:42,920 | He's heading towards the north passage. He's closed the gate. | He's heading towards the north passage. He's closed the gate. |
188 | 00:17:43,080 | 00:17:45,651 | Run. He's getting away. HURRY. | Run. He's getting away. HURRY. |
189 | 00:17:58,000 | 00:18:00,401 | - Satcom seven. - Western Europe unsecured. | - Satcom seven. - Western Europe unsecured. |
190 | 00:18:00,640 | 00:18:02,802 | - Designator? - Bravo-Echo-1-1. | - Designator? - Bravo-Echo-1-1. |
191 | 00:18:02,880 | 00:18:03,881 | Connecting. | Connecting. |
192 | 00:18:04,840 | 00:18:06,842 | - This is Brandt. - Go secure. | - This is Brandt. - Go secure. |
193 | 00:18:08,760 | 00:18:09,761 | Go. | Go. |
194 | 00:18:09,840 | 00:18:12,844 | London terminal is compromised. Repeat, London is compromised. | London terminal is compromised. Repeat, London is compromised. |
195 | 00:18:13,000 | 00:18:15,924 | Agent in place is down. Request immediate extraction. | Agent in place is down. Request immediate extraction. |
196 | 00:18:16,080 | 00:18:17,650 | What happened? Who breached London? | What happened? Who breached London? |
197 | 00:18:18,000 | 00:18:19,490 | Do you have anything to go on? | Do you have anything to go on? |
198 | 00:18:19,560 | 00:18:20,686 | A face. | A face. |
199 | 00:18:20,960 | 00:18:24,442 | He wanted something. Not information. He could've killed me. | He wanted something. Not information. He could've killed me. |
200 | 00:18:25,040 | 00:18:26,087 | But he didn't. | But he didn't. |
201 | 00:18:26,560 | 00:18:29,723 | - Okay. What do you think it means? - The Syndicate is real. | - Okay. What do you think it means? - The Syndicate is real. |
202 | 00:18:30,400 | 00:18:32,846 | They know who we are, how we operate. | They know who we are, how we operate. |
203 | 00:18:33,160 | 00:18:35,925 | I think I know why they've been so hard to find. | I think I know why they've been so hard to find. |
204 | 00:18:36,000 | 00:18:39,561 | Just focus operations on gathering any available intel regarding | Just focus operations on gathering any available intel regarding |
205 | 00:18:39,680 | 00:18:41,091 | former covert operatives. | former covert operatives. |
206 | 00:18:41,160 | 00:18:43,242 | It doesn't matter what country or agency, | It doesn't matter what country or agency, |
207 | 00:18:43,320 | 00:18:45,607 | just as long as they're dead or presumed dead. | just as long as they're dead or presumed dead. |
208 | 00:18:45,680 | 00:18:48,047 | Start with Janik Vinter. | Start with Janik Vinter. |
209 | 00:18:48,120 | 00:18:50,168 | He's also known as the Bone Doctor. | He's also known as the Bone Doctor. |
210 | 00:18:50,240 | 00:18:51,401 | I can't do that. | I can't do that. |
211 | 00:18:51,680 | 00:18:53,762 | What? What are you talking about? | What? What are you talking about? |
212 | 00:18:54,680 | 00:18:56,682 | The Committee has shut us down. | The Committee has shut us down. |
213 | 00:18:57,000 | 00:18:59,367 | Operations have been handed over to the CIA. | Operations have been handed over to the CIA. |
214 | 00:19:00,040 | 00:19:03,965 | There is no more IMF. I've been ordered to bring everyone in. | There is no more IMF. I've been ordered to bring everyone in. |
215 | 00:19:05,640 | 00:19:07,369 | - Ethan... - I understand. | - Ethan... - I understand. |
216 | 00:19:07,520 | 00:19:09,284 | - Ethan... - I understand, Brandt. | - Ethan... - I understand, Brandt. |
217 | 00:19:09,600 | 00:19:11,090 | We didn't have this conversation. | We didn't have this conversation. |
218 | 00:19:11,840 | 00:19:14,446 | I've disappeared in London. You don't know where I am. | I've disappeared in London. You don't know where I am. |
219 | 00:19:14,880 | 00:19:16,484 | If I'm dead or alive. | If I'm dead or alive. |
220 | 00:19:16,640 | 00:19:18,130 | This man you saw, can you find him? | This man you saw, can you find him? |
221 | 00:19:20,240 | 00:19:22,242 | I won't stop until I do. | I won't stop until I do. |
222 | 00:19:23,480 | 00:19:26,006 | This may very well be our last mission, Ethan. | This may very well be our last mission, Ethan. |
223 | 00:19:26,600 | 00:19:27,931 | Make it count. | Make it count. |
224 | 00:19:28,400 | 00:19:29,560 | Brandt? | Brandt? |
225 | 00:19:48,920 | 00:19:50,684 | Since we're going to be working together, | Since we're going to be working together, |
226 | 00:19:50,760 | 00:19:52,800 | I want you to choose your next words very carefully. | I want you to choose your next words very carefully. |
227 | 00:19:53,040 | 00:19:54,166 | Where is Hunt? | Where is Hunt? |
228 | 00:19:54,360 | 00:19:56,203 | - I don't know. - Don't lie to me, Brandt. | - I don't know. - Don't lie to me, Brandt. |
229 | 00:19:56,280 | 00:19:58,806 | I have no way of contacting him. He's deep cover. | I have no way of contacting him. He's deep cover. |
230 | 00:19:58,880 | 00:20:00,723 | Last I heard, he's tracking the Syndicate. | Last I heard, he's tracking the Syndicate. |
231 | 00:20:01,040 | 00:20:05,284 | Let's cut the bull. You know who we are, you know what we're capable of. | Let's cut the bull. You know who we are, you know what we're capable of. |
232 | 00:20:05,360 | 00:20:07,044 | How come the CIA has never discovered | How come the CIA has never discovered |
233 | 00:20:07,120 | 00:20:09,805 | any actionable intel regarding this, uh, Syndicate? | any actionable intel regarding this, uh, Syndicate? |
234 | 00:20:10,200 | 00:20:12,851 | - What are you implying? - Not implying. Stating. | - What are you implying? - Not implying. Stating. |
235 | 00:20:12,920 | 00:20:15,127 | Leveling an accusation, actually. | Leveling an accusation, actually. |
236 | 00:20:15,200 | 00:20:18,409 | Hunt is both arsonist and fireman at the same time. | Hunt is both arsonist and fireman at the same time. |
237 | 00:20:18,720 | 00:20:21,326 | I believe that the Syndicate is a figment of his imagination, | I believe that the Syndicate is a figment of his imagination, |
238 | 00:20:21,400 | 00:20:24,244 | created to justify the IMF's existence. | created to justify the IMF's existence. |
239 | 00:20:24,720 | 00:20:27,041 | I am going to find him, Brandt, and when I do, | I am going to find him, Brandt, and when I do, |
240 | 00:20:27,160 | 00:20:28,844 | he will be called upon to answer for | he will be called upon to answer for |
241 | 00:20:28,920 | 00:20:32,242 | every wanton act of mayhem he is responsible for. | every wanton act of mayhem he is responsible for. |
242 | 00:20:35,000 | 00:20:36,490 | Welcome to the CIA. | Welcome to the CIA. |
243 | 00:20:38,920 | 00:20:40,649 | You'll never find him. | You'll never find him. |
244 | 00:20:40,760 | 00:20:45,322 | Set your watch, Brandt. Ethan Hunt is living his last day as a free man. | Set your watch, Brandt. Ethan Hunt is living his last day as a free man. |
245 | 00:20:59,640 | 00:21:02,849 | All right, everybody, heads up! This is it. | All right, everybody, heads up! This is it. |
246 | 00:21:04,280 | 00:21:05,770 | Alpha team prepped, standing by. | Alpha team prepped, standing by. |
247 | 00:21:05,840 | 00:21:06,841 | Execute. | Execute. |
248 | 00:21:06,920 | 00:21:09,924 | Langley, Brimstone. Go. I say again, we are go. | Langley, Brimstone. Go. I say again, we are go. |
249 | 00:22:06,360 | 00:22:08,761 | Langley, there's nobody here. | Langley, there's nobody here. |
250 | 00:22:15,200 | 00:22:18,283 | Langley, Brimstone. Face the north wall. | Langley, Brimstone. Face the north wall. |
251 | 00:23:25,800 | 00:23:26,961 | Dunn. | Dunn. |
252 | 00:23:28,600 | 00:23:31,046 | Is it that time already? Okay. | Is it that time already? Okay. |
253 | 00:23:32,800 | 00:23:35,280 | I will ask you a series of control questions. | I will ask you a series of control questions. |
254 | 00:23:35,440 | 00:23:37,044 | I know, and I'm gonna answer truthfully, | I know, and I'm gonna answer truthfully, |
255 | 00:23:37,120 | 00:23:39,487 | and then you're gonna ask me to lie intentionally. | and then you're gonna ask me to lie intentionally. |
256 | 00:23:39,560 | 00:23:41,961 | - State your name. - The King of Norway. | - State your name. - The King of Norway. |
257 | 00:23:42,920 | 00:23:44,001 | See, that's a lie. | See, that's a lie. |
258 | 00:23:44,560 | 00:23:47,643 | I'm actually third in line to the throne. My brother was... | I'm actually third in line to the throne. My brother was... |
259 | 00:23:47,960 | 00:23:49,405 | Has Ethan Hunt contacted you? | Has Ethan Hunt contacted you? |
260 | 00:23:49,480 | 00:23:50,480 | Why would he contact me? | Why would he contact me? |
261 | 00:23:50,520 | 00:23:51,601 | Hunt has resurfaced. | Hunt has resurfaced. |
262 | 00:23:51,680 | 00:23:53,205 | This time in Cuba. | This time in Cuba. |
263 | 00:23:53,400 | 00:23:56,370 | He, uh, left these behind. | He, uh, left these behind. |
264 | 00:23:57,560 | 00:23:59,324 | Tell me what you make of them. | Tell me what you make of them. |
265 | 00:23:59,640 | 00:24:01,802 | I don't know. He's taken up scrapbooking? | I don't know. He's taken up scrapbooking? |
266 | 00:24:01,880 | 00:24:03,245 | Look at the photographs, Dunn. | Look at the photographs, Dunn. |
267 | 00:24:03,600 | 00:24:06,126 | All of them are either missing or dead. Every one. | All of them are either missing or dead. Every one. |
268 | 00:24:06,440 | 00:24:08,204 | All of them were government agents. | All of them were government agents. |
269 | 00:24:08,280 | 00:24:10,408 | Russian, French, British, Israeli, you name it. | Russian, French, British, Israeli, you name it. |
270 | 00:24:11,120 | 00:24:14,727 | These are highly classified files and yet Hunt had no trouble collecting them. | These are highly classified files and yet Hunt had no trouble collecting them. |
271 | 00:24:14,800 | 00:24:17,121 | And he always seems to be a step ahead of us. | And he always seems to be a step ahead of us. |
272 | 00:24:17,320 | 00:24:18,651 | I wonder how. | I wonder how. |
273 | 00:24:18,720 | 00:24:21,720 | - Are you suggesting I'm helping him? - Oh, the thought had crossed my mind. | - Are you suggesting I'm helping him? - Oh, the thought had crossed my mind. |
274 | 00:24:22,040 | 00:24:23,644 | Six months I have been here, | Six months I have been here, |
275 | 00:24:23,720 | 00:24:27,884 | sifting through mountains of metadata and exabytes of encoded excrement. | sifting through mountains of metadata and exabytes of encoded excrement. |
276 | 00:24:27,960 | 00:24:32,124 | I have decrypted, processed, parsed more data than anyone in my section. | I have decrypted, processed, parsed more data than anyone in my section. |
277 | 00:24:32,240 | 00:24:34,083 | And yet, every week you haul me in here | And yet, every week you haul me in here |
278 | 00:24:34,200 | 00:24:37,044 | and you ask me the same question, just in a different way. | and you ask me the same question, just in a different way. |
279 | 00:24:37,160 | 00:24:39,970 | And today you haven't answered it. | And today you haven't answered it. |
280 | 00:24:42,320 | 00:24:45,563 | You seem to think I have some kind of obligation to him. | You seem to think I have some kind of obligation to him. |
281 | 00:24:46,160 | 00:24:48,686 | Okay. Nothing could be further from the truth. | Okay. Nothing could be further from the truth. |
282 | 00:24:48,760 | 00:24:51,684 | Ethan Hunt is still out there in the field, | Ethan Hunt is still out there in the field, |
283 | 00:24:51,840 | 00:24:54,605 | and I am stuck here answering for it. | and I am stuck here answering for it. |
284 | 00:24:55,560 | 00:24:57,164 | We are not friends. | We are not friends. |
285 | 00:24:59,600 | 00:25:00,681 | I owe him nothing. | I owe him nothing. |
286 | 00:25:06,600 | 00:25:08,443 | That'll be all, Dunn. | That'll be all, Dunn. |
287 | 00:26:07,400 | 00:26:09,402 | Welcome to Vienna, Benji. Miss me? | Welcome to Vienna, Benji. Miss me? |
288 | 00:26:09,720 | 00:26:12,041 | Ethan, where are you? Where the hell have you been? | Ethan, where are you? Where the hell have you been? |
289 | 00:26:12,120 | 00:26:14,009 | You know what? Please, don't tell me that. | You know what? Please, don't tell me that. |
290 | 00:26:14,080 | 00:26:17,050 | Because it's just another thing I'll have to lie about in my weekly polygraph. | Because it's just another thing I'll have to lie about in my weekly polygraph. |
291 | 00:26:17,120 | 00:26:19,122 | Everything's gonna be fine. Just keep walking. | Everything's gonna be fine. Just keep walking. |
292 | 00:26:19,200 | 00:26:21,282 | But make sure you're not being followed. | But make sure you're not being followed. |
293 | 00:26:21,360 | 00:26:23,328 | I didn't win those opera tickets, did I? | I didn't win those opera tickets, did I? |
294 | 00:26:23,400 | 00:26:24,811 | No, I'm afraid not. | No, I'm afraid not. |
295 | 00:26:24,880 | 00:26:26,280 | - So, where do we meet'? - We don't. | - So, where do we meet'? - We don't. |
296 | 00:26:26,520 | 00:26:28,280 | For your sake, we shouldn't be seen together. | For your sake, we shouldn't be seen together. |
297 | 00:26:29,200 | 00:26:30,247 | You have mail. | You have mail. |
298 | 00:26:31,960 | 00:26:32,960 | - Who is he? - That's what | - Who is he? - That's what |
299 | 00:26:33,000 | 00:26:34,047 | we're here to find out. | we're here to find out. |
300 | 00:26:34,120 | 00:26:37,329 | What I do know is he's our only possible link to the Syndicate. | What I do know is he's our only possible link to the Syndicate. |
301 | 00:26:37,400 | 00:26:39,846 | And I have reason to believe he's going to be here tonight. | And I have reason to believe he's going to be here tonight. |
302 | 00:26:40,280 | 00:26:42,851 | But I can't find him alone. Are you in? | But I can't find him alone. Are you in? |
303 | 00:26:42,920 | 00:26:44,604 | - Uh... - Are you in? | - Uh... - Are you in? |
304 | 00:26:44,680 | 00:26:46,364 | Yes, of course. Of course. Urn... | Yes, of course. Of course. Urn... |
305 | 00:26:46,880 | 00:26:47,961 | So what's the play? | So what's the play? |
306 | 00:26:48,040 | 00:26:51,806 | Simple. You find him. We tag him. I follow him wherever he goes. | Simple. You find him. We tag him. I follow him wherever he goes. |
307 | 00:26:51,920 | 00:26:53,081 | And after that? | And after that? |
308 | 00:26:53,160 | 00:26:54,605 | After that, you're on a plane. | After that, you're on a plane. |
309 | 00:26:54,680 | 00:26:57,650 | Back at work Monday morning. No one is the wiser. | Back at work Monday morning. No one is the wiser. |
310 | 00:26:58,160 | 00:27:01,289 | - Wait, that's it? - You're in enough danger as it is. | - Wait, that's it? - You're in enough danger as it is. |
311 | 00:27:01,360 | 00:27:03,931 | I didn't want to involve you this much, but I had no choice. | I didn't want to involve you this much, but I had no choice. |
312 | 00:27:04,000 | 00:27:05,604 | Well, if you're going to bring me all this way, | Well, if you're going to bring me all this way, |
313 | 00:27:05,680 | 00:27:08,763 | you could at least give me something a bit more, you know, dramatic. | you could at least give me something a bit more, you know, dramatic. |
314 | 00:27:09,200 | 00:27:11,646 | Benji, we're trying to keep a low profile. | Benji, we're trying to keep a low profile. |
315 | 00:27:12,320 | 00:27:15,244 | You want drama, go to the opera. | You want drama, go to the opera. |
316 | 00:27:43,800 | 00:27:46,644 | - Are you seeing what I'm seeing? - Yes, I am. | - Are you seeing what I'm seeing? - Yes, I am. |
317 | 00:27:53,480 | 00:27:56,962 | Am I correct in assuming that is the Chancellor of Austria? | Am I correct in assuming that is the Chancellor of Austria? |
318 | 00:27:57,040 | 00:27:58,485 | Yes, you are. | Yes, you are. |
319 | 00:27:58,560 | 00:28:00,324 | Did you know he was going to be here? | Did you know he was going to be here? |
320 | 00:28:00,400 | 00:28:01,400 | No. | No. |
321 | 00:28:01,440 | 00:28:04,410 | Right. Well, we have a European head of state here | Right. Well, we have a European head of state here |
322 | 00:28:04,480 | 00:28:08,280 | at the same time as we are looking for a nefarious terrorist. | at the same time as we are looking for a nefarious terrorist. |
323 | 00:28:08,360 | 00:28:11,091 | And I'm sure that the two things are completely unrelated. | And I'm sure that the two things are completely unrelated. |
324 | 00:28:11,160 | 00:28:12,161 | Benji. | Benji. |
325 | 00:28:12,240 | 00:28:13,810 | Meanwhile, I will try and overlook the fact that | Meanwhile, I will try and overlook the fact that |
326 | 00:28:13,920 | 00:28:16,571 | you're an international fugitive wanted by the CIA! | you're an international fugitive wanted by the CIA! |
327 | 00:28:16,640 | 00:28:20,008 | And that this little unsanctioned operation is tantamount to treason. | And that this little unsanctioned operation is tantamount to treason. |
328 | 00:28:20,080 | 00:28:23,766 | Because, as you stated earlier, I will be back at my desk on Monday morning, | Because, as you stated earlier, I will be back at my desk on Monday morning, |
329 | 00:28:23,840 | 00:28:26,411 | playing videogames, and no one will be any the wiser. | playing videogames, and no one will be any the wiser. |
330 | 00:28:26,480 | 00:28:27,891 | - The show's about to start, Benji. - Right. | - The show's about to start, Benji. - Right. |
331 | 00:28:27,960 | 00:28:29,200 | Just take your position. | Just take your position. |
332 | 00:28:29,280 | 00:28:30,691 | - Tell me what you see. - Okay. | - Tell me what you see. - Okay. |
333 | 00:28:30,760 | 00:28:32,171 | Nice tux, by the way. | Nice tux, by the way. |
334 | 00:28:52,000 | 00:28:54,082 | Lights ready, Act One preset. | Lights ready, Act One preset. |
335 | 00:29:03,000 | 00:29:05,559 | Final preparations complete. | Final preparations complete. |
336 | 00:29:05,560 | 00:29:06,846 | Everyone standby please. | Everyone standby please. |
337 | 00:29:41,640 | 00:29:44,246 | Join the IMF! See the world! | Join the IMF! See the world! |
338 | 00:29:44,560 | 00:29:47,245 | On a monitor. In a closet. | On a monitor. In a closet. |
339 | 00:30:29,680 | 00:30:31,011 | Okay, I have eyes. | Okay, I have eyes. |
340 | 00:30:31,800 | 00:30:33,290 | Searching. | Searching. |
341 | 00:31:35,360 | 00:31:36,725 | Talk to me, Benji. | Talk to me, Benji. |
342 | 00:31:36,800 | 00:31:38,290 | Nothing yet. Stand by. | Nothing yet. Stand by. |
343 | 00:31:40,040 | 00:31:43,681 | I know you're here. Where are you? | I know you're here. Where are you? |
344 | 00:31:50,000 | 00:31:52,844 | Uh, Ethan, I might have something for you. Can't confirm. | Uh, Ethan, I might have something for you. Can't confirm. |
345 | 00:31:52,960 | 00:31:54,689 | - Where? - Backstage. I'll direct you. | - Where? - Backstage. I'll direct you. |
346 | 00:32:02,320 | 00:32:04,084 | Take the door on your left. | Take the door on your left. |
347 | 00:32:04,280 | 00:32:06,009 | He should be right in front of you. | He should be right in front of you. |
348 | 00:32:47,600 | 00:32:48,886 | Benji, do you see that? | Benji, do you see that? |
349 | 00:32:48,960 | 00:32:50,200 | See what? | See what? |
350 | 00:32:51,000 | 00:32:53,731 | - That woman. - What woman? Where are you? | - That woman. - What woman? Where are you? |
351 | 00:32:53,960 | 00:32:55,246 | I can't see you. | I can't see you. |
352 | 00:35:13,840 | 00:35:14,602 | What was that? | What was that? |
353 | 00:35:14,680 | 00:35:16,125 | I don't know. | I don't know. |
354 | 00:35:28,320 | 00:35:29,890 | Oh! Ah! | Oh! Ah! |
355 | 00:35:29,960 | 00:35:31,962 | Ethan, do you copy? Ethan, come in! | Ethan, do you copy? Ethan, come in! |
356 | 00:37:54,480 | 00:37:55,766 | Ethan, the lighting booth! | Ethan, the lighting booth! |
357 | 00:37:55,840 | 00:37:57,205 | Ethan, do you copy? | Ethan, do you copy? |
358 | 00:39:24,960 | 00:39:26,086 | It's just a fleshwound. | It's just a fleshwound. |
359 | 00:40:09,000 | 00:40:11,731 | Seal the building. Close the exits. | Seal the building. Close the exits. |
360 | 00:40:14,520 | 00:40:16,887 | I have a way out. Interested? | I have a way out. Interested? |
361 | 00:40:19,320 | 00:40:20,810 | Lead the way. | Lead the way. |
362 | 00:40:29,120 | 00:40:32,010 | - Anything you want to tell me? - Uh, no, not right now. | - Anything you want to tell me? - Uh, no, not right now. |
363 | 00:40:32,600 | 00:40:34,841 | - How's the pace? - Don't wait for me. | - How's the pace? - Don't wait for me. |
364 | 00:40:43,480 | 00:40:44,766 | What's next? | What's next? |
365 | 00:40:48,360 | 00:40:49,361 | There. | There. |
366 | 00:40:57,880 | 00:40:59,086 | Shoes. | Shoes. |
367 | 00:40:59,760 | 00:41:01,250 | Shoes, please. | Shoes, please. |
368 | 00:41:30,720 | 00:41:31,721 | Uh... | Uh... |
369 | 00:41:57,760 | 00:41:59,283 | If anything were to happen to you - | If anything were to happen to you - |
370 | 00:41:59,284 | 00:42:01,169 | Nothing's going to happen to me. | Nothing's going to happen to me. |
371 | 00:42:02,480 | 00:42:03,480 | STOP THE CAR. | STOP THE CAR. |
372 | 00:42:12,160 | 00:42:13,241 | Get in! | Get in! |
373 | 00:42:15,520 | 00:42:16,726 | Go, go, go. | Go, go, go. |
374 | 00:42:25,040 | 00:42:27,281 | What the... She tried to shoot me! | What the... She tried to shoot me! |
375 | 00:42:27,600 | 00:42:29,523 | That doesn't make her a bad person. | That doesn't make her a bad person. |
376 | 00:42:30,480 | 00:42:31,891 | I'm going to have to search you. | I'm going to have to search you. |
377 | 00:42:31,960 | 00:42:34,566 | - You have to let me go. - Oh. Not a chance! | - You have to let me go. - Oh. Not a chance! |
378 | 00:42:34,640 | 00:42:36,400 | I assumed you were deep cover back in London, | I assumed you were deep cover back in London, |
379 | 00:42:36,440 | 00:42:38,200 | but isn't this taking the role a little far? | but isn't this taking the role a little far? |
380 | 00:42:38,240 | 00:42:39,730 | Hang on a minute. Do you know her? | Hang on a minute. Do you know her? |
381 | 00:42:39,800 | 00:42:41,245 | We haven't been formally introduced, | We haven't been formally introduced, |
382 | 00:42:41,320 | 00:42:43,687 | but I'm pretty sure she's British intelligence? | but I'm pretty sure she's British intelligence? |
383 | 00:42:43,960 | 00:42:46,122 | Ilsa Faust. You're Ethan Hunt. | Ilsa Faust. You're Ethan Hunt. |
384 | 00:42:47,040 | 00:42:49,691 | And that shade is very hard to find. | And that shade is very hard to find. |
385 | 00:42:51,000 | 00:42:52,331 | What were you doing at the opera tonight? | What were you doing at the opera tonight? |
386 | 00:42:52,400 | 00:42:53,925 | Aside from killing the Chancellor. | Aside from killing the Chancellor. |
387 | 00:42:54,000 | 00:42:56,367 | Saving your life in London put me in a tight spot | Saving your life in London put me in a tight spot |
388 | 00:42:56,440 | 00:42:58,408 | with some very dangerous people. | with some very dangerous people. |
389 | 00:42:58,480 | 00:43:00,680 | I was sent to kill the Chancellor to regain their trust. | I was sent to kill the Chancellor to regain their trust. |
390 | 00:43:00,880 | 00:43:02,530 | Ah, so you admit that you killed him! | Ah, so you admit that you killed him! |
391 | 00:43:02,640 | 00:43:05,723 | I went through the motions. That's not the same thing. | I went through the motions. That's not the same thing. |
392 | 00:43:05,840 | 00:43:07,490 | You thought you'd put him in the hospital, | You thought you'd put him in the hospital, |
393 | 00:43:07,560 | 00:43:08,925 | take him out of harm's way. | take him out of harm's way. |
394 | 00:43:09,000 | 00:43:10,081 | Same thing you tried to do. | Same thing you tried to do. |
395 | 00:43:10,400 | 00:43:11,561 | You're not going to believe that, are you? | You're not going to believe that, are you? |
396 | 00:43:11,640 | 00:43:13,005 | What about the rest of her team? | What about the rest of her team? |
397 | 00:43:13,080 | 00:43:14,923 | You mean those other two idiots. | You mean those other two idiots. |
398 | 00:43:15,000 | 00:43:16,764 | I can only assume they were redundancies. | I can only assume they were redundancies. |
399 | 00:43:16,840 | 00:43:19,889 | In case you didn't follow through. One man to kill the Chancellor, | In case you didn't follow through. One man to kill the Chancellor, |
400 | 00:43:21,000 | 00:43:22,445 | the other one to kill you. | the other one to kill you. |
401 | 00:43:22,840 | 00:43:25,730 | - A test. - Second one I've failed, thanks to you. | - A test. - Second one I've failed, thanks to you. |
402 | 00:43:25,800 | 00:43:28,201 | And the car bomb was insurance. | And the car bomb was insurance. |
403 | 00:43:32,680 | 00:43:33,886 | Uh, we have a tail. | Uh, we have a tail. |
404 | 00:43:36,320 | 00:43:37,651 | Who is he? | Who is he? |
405 | 00:43:38,160 | 00:43:40,288 | We're after the same thing, and I can help you. | We're after the same thing, and I can help you. |
406 | 00:43:40,360 | 00:43:43,125 | If you want to bring down the Syndicate, you have to let me out. | If you want to bring down the Syndicate, you have to let me out. |
407 | 00:43:43,200 | 00:43:44,281 | Uh, they're closing! | Uh, they're closing! |
408 | 00:43:46,080 | 00:43:48,731 | This has to look like an escape, so you just throw me out anywhere. | This has to look like an escape, so you just throw me out anywhere. |
409 | 00:43:48,800 | 00:43:50,245 | Tell me who he is. | Tell me who he is. |
410 | 00:43:50,320 | 00:43:51,367 | Whoa! | Whoa! |
411 | 00:43:53,560 | 00:43:55,403 | Change of plan! Throw her out! | Change of plan! Throw her out! |
412 | 00:43:57,840 | 00:43:59,729 | You have everything you need to find me. | You have everything you need to find me. |
413 | 00:44:15,960 | 00:44:17,320 | Less than 24 hours | Less than 24 hours |
414 | 00:44:17,360 | 00:44:19,283 | after we interviewed Benji Dunn about Ethan Hunt, | after we interviewed Benji Dunn about Ethan Hunt, |
415 | 00:44:19,920 | 00:44:22,764 | He was on a plane to Vienna with tickets to the opera. | He was on a plane to Vienna with tickets to the opera. |
416 | 00:44:22,840 | 00:44:25,764 | And within six hours of his arrival, the Chancellor was dead. | And within six hours of his arrival, the Chancellor was dead. |
417 | 00:44:25,840 | 00:44:28,207 | Now, that might be circumstance to some public defender, | Now, that might be circumstance to some public defender, |
418 | 00:44:28,280 | 00:44:31,250 | but to the CIA, that is actionable intelligence. | but to the CIA, that is actionable intelligence. |
419 | 00:44:31,320 | 00:44:33,322 | Consider for the moment the possibility that | Consider for the moment the possibility that |
420 | 00:44:33,440 | 00:44:35,841 | Ethan's investigation led him to the opera, | Ethan's investigation led him to the opera, |
421 | 00:44:35,920 | 00:44:37,570 | and that he's the one with the actionable intelligence! | and that he's the one with the actionable intelligence! |
422 | 00:44:37,640 | 00:44:41,770 | In any case, finding Hunt is no longer a pet project. | In any case, finding Hunt is no longer a pet project. |
423 | 00:44:41,840 | 00:44:45,447 | The Special Activities Division will now have full discretion. | The Special Activities Division will now have full discretion. |
424 | 00:44:46,600 | 00:44:47,681 | You mean shoot to kill. | You mean shoot to kill. |
425 | 00:44:48,160 | 00:44:52,210 | Whether Hunt lives or dies is entirely up to him. | Whether Hunt lives or dies is entirely up to him. |
426 | 00:45:52,360 | 00:45:53,361 | New identity. | New identity. |
427 | 00:45:53,520 | 00:45:55,921 | Passport, cash, move map. | Passport, cash, move map. |
428 | 00:45:56,000 | 00:45:57,286 | There's a change of clothes in that bag right there. | There's a change of clothes in that bag right there. |
429 | 00:45:57,400 | 00:46:00,006 | Everything you need to make it to DC. undetected. | Everything you need to make it to DC. undetected. |
430 | 00:46:00,400 | 00:46:02,209 | Once you're there, you have to inform on me. | Once you're there, you have to inform on me. |
431 | 00:46:02,840 | 00:46:04,888 | - I'm sorry, what? - Just tell the truth. | - I'm sorry, what? - Just tell the truth. |
432 | 00:46:04,960 | 00:46:07,804 | You came to Vienna believing you won two tickets to the opera. | You came to Vienna believing you won two tickets to the opera. |
433 | 00:46:07,880 | 00:46:10,451 | I attempted to recruit you into assassinating the Chancellor. | I attempted to recruit you into assassinating the Chancellor. |
434 | 00:46:10,520 | 00:46:12,000 | - You refused. - That's not the truth! | - You refused. - That's not the truth! |
435 | 00:46:12,080 | 00:46:14,447 | Your life depends on them believing you, Benji. | Your life depends on them believing you, Benji. |
436 | 00:46:14,520 | 00:46:16,761 | It'll go easier if you tell them what they want to hear. | It'll go easier if you tell them what they want to hear. |
437 | 00:46:16,840 | 00:46:20,367 | Ethan, at least tell me what this is all about. | Ethan, at least tell me what this is all about. |
438 | 00:46:28,440 | 00:46:29,885 | You recognize anyone? | You recognize anyone? |
439 | 00:46:43,200 | 00:46:44,281 | Him. | Him. |
440 | 00:46:44,360 | 00:46:46,408 | He's former KSA. German intelligence. | He's former KSA. German intelligence. |
441 | 00:46:46,560 | 00:46:48,050 | Missing, presumed dead. | Missing, presumed dead. |
442 | 00:46:49,240 | 00:46:50,969 | He was at the opera tonight. | He was at the opera tonight. |
443 | 00:46:51,040 | 00:46:52,451 | This one, too. | This one, too. |
444 | 00:46:52,760 | 00:46:54,285 | Former Mossad. | Former Mossad. |
445 | 00:46:54,360 | 00:46:56,010 | Let me guess. Presumed dead. | Let me guess. Presumed dead. |
446 | 00:46:56,280 | 00:46:57,770 | Tonight, I made it official. | Tonight, I made it official. |
447 | 00:46:59,560 | 00:47:01,927 | I was looking for him in the Bosphorus. | I was looking for him in the Bosphorus. |
448 | 00:47:02,000 | 00:47:05,482 | The same day, a car accident killed the visiting President of Malawi. | The same day, a car accident killed the visiting President of Malawi. |
449 | 00:47:06,760 | 00:47:08,569 | He slipped away again in Jakarta, | He slipped away again in Jakarta, |
450 | 00:47:09,560 | 00:47:12,450 | hours before a passenger plane vanished over the Pacific | hours before a passenger plane vanished over the Pacific |
451 | 00:47:12,520 | 00:47:14,761 | with 236 passengers. | with 236 passengers. |
452 | 00:47:16,080 | 00:47:17,889 | I just missed him in the Philippines | I just missed him in the Philippines |
453 | 00:47:17,960 | 00:47:20,167 | right before a fire at a petrochemical plant | right before a fire at a petrochemical plant |
454 | 00:47:20,240 | 00:47:22,208 | gassed a village of 2,000 people. | gassed a village of 2,000 people. |
455 | 00:47:24,880 | 00:47:27,121 | You're saying these accidents are somehow connected. | You're saying these accidents are somehow connected. |
456 | 00:47:29,000 | 00:47:31,890 | That missing plane was carrying the Secretary of the World Bank. | That missing plane was carrying the Secretary of the World Bank. |
457 | 00:47:33,960 | 00:47:36,611 | That fire bankrupted a global arms corporation. | That fire bankrupted a global arms corporation. |
458 | 00:47:38,200 | 00:47:40,282 | That wreck triggered a civil war. | That wreck triggered a civil war. |
459 | 00:47:42,400 | 00:47:43,890 | These are no accidents. | These are no accidents. |
460 | 00:47:44,920 | 00:47:46,126 | They're links in a chain. | They're links in a chain. |
461 | 00:47:46,200 | 00:47:49,443 | The work of a single organization, the Syndicate. | The work of a single organization, the Syndicate. |
462 | 00:47:50,280 | 00:47:52,647 | A rogue nation, trained to do what we do, | A rogue nation, trained to do what we do, |
463 | 00:47:52,720 | 00:47:54,404 | imbued with a new sense of purpose. | imbued with a new sense of purpose. |
464 | 00:47:54,480 | 00:47:58,451 | Destroy the system that created them regardless of who's in their way. | Destroy the system that created them regardless of who's in their way. |
465 | 00:48:00,240 | 00:48:01,890 | An anti-IMF. | An anti-IMF. |
466 | 00:48:02,480 | 00:48:06,166 | Since Hunley shut us down, they've been escalating unchecked. | Since Hunley shut us down, they've been escalating unchecked. |
467 | 00:48:06,240 | 00:48:08,766 | Killing the Chancellor tonight was a statement, | Killing the Chancellor tonight was a statement, |
468 | 00:48:08,840 | 00:48:10,490 | the start of a new phase. | the start of a new phase. |
469 | 00:48:11,040 | 00:48:14,681 | Or they could just be a series of random disasters. | Or they could just be a series of random disasters. |
470 | 00:48:16,320 | 00:48:17,321 | He was there. | He was there. |
471 | 00:48:18,800 | 00:48:20,006 | Every time. | Every time. |
472 | 00:48:20,080 | 00:48:22,321 | Just like he was there tonight, I'm sure of it. | Just like he was there tonight, I'm sure of it. |
473 | 00:48:23,320 | 00:48:26,290 | I don't know who he is, where he's from, | I don't know who he is, where he's from, |
474 | 00:48:27,000 | 00:48:28,923 | how he's funded. | how he's funded. |
475 | 00:48:29,000 | 00:48:30,843 | But I know he's the key. | But I know he's the key. |
476 | 00:48:31,000 | 00:48:34,800 | Ethan, this is what I signed up for. Let me help you find him. | Ethan, this is what I signed up for. Let me help you find him. |
477 | 00:48:34,880 | 00:48:36,689 | That's why I brought you here in the first place, | That's why I brought you here in the first place, |
478 | 00:48:36,760 | 00:48:38,285 | and look what happened! | and look what happened! |
479 | 00:48:38,360 | 00:48:39,805 | I can't protect you. | I can't protect you. |
480 | 00:48:40,160 | 00:48:42,162 | That's why I need you to leave. | That's why I need you to leave. |
481 | 00:48:42,240 | 00:48:44,811 | That's not your decision to make, Ethan! | That's not your decision to make, Ethan! |
482 | 00:48:45,560 | 00:48:48,131 | I am a field agent. I know the risks. | I am a field agent. I know the risks. |
483 | 00:48:48,200 | 00:48:49,850 | More than that, I am your friend, | More than that, I am your friend, |
484 | 00:48:49,920 | 00:48:51,888 | no matter what I tell the polygraph every week. | no matter what I tell the polygraph every week. |
485 | 00:48:51,960 | 00:48:54,930 | Now, you called me because you needed my help. | Now, you called me because you needed my help. |
486 | 00:48:55,000 | 00:48:57,321 | And you still do. So I am staying. | And you still do. So I am staying. |
487 | 00:48:58,200 | 00:49:00,521 | And that is all we are going to say about that. | And that is all we are going to say about that. |
488 | 00:49:04,720 | 00:49:05,721 | Okay. | Okay. |
489 | 00:49:07,040 | 00:49:08,087 | Good. | Good. |
490 | 00:49:09,880 | 00:49:11,041 | Where do we start? | Where do we start? |
491 | 00:49:13,240 | 00:49:14,401 | Ilsa. | Ilsa. |
492 | 00:49:17,000 | 00:49:19,048 | Right. And how do we find her? | Right. And how do we find her? |
493 | 00:49:19,560 | 00:49:21,608 | She said we have everything we need. | She said we have everything we need. |
494 | 00:50:01,640 | 00:50:03,608 | We had an agreement. | We had an agreement. |
495 | 00:50:03,680 | 00:50:07,127 | You send me to do a job, I do it. But my way, not yours. | You send me to do a job, I do it. But my way, not yours. |
496 | 00:50:07,200 | 00:50:08,565 | Where did I deviate? | Where did I deviate? |
497 | 00:50:08,640 | 00:50:10,642 | You put two more gunmen at the opera tonight. | You put two more gunmen at the opera tonight. |
498 | 00:50:10,720 | 00:50:11,926 | One of them tried to kill me. | One of them tried to kill me. |
499 | 00:50:12,320 | 00:50:13,481 | You missed. | You missed. |
500 | 00:50:13,560 | 00:50:16,211 | I missed because Ethan Hunt was there looking for you. | I missed because Ethan Hunt was there looking for you. |
501 | 00:50:16,280 | 00:50:19,648 | Ethan Hunt's in Vienna because you allowed him to escape in London. | Ethan Hunt's in Vienna because you allowed him to escape in London. |
502 | 00:50:19,720 | 00:50:22,929 | Vinter would have killed him in London, and that's not what you asked for. | Vinter would have killed him in London, and that's not what you asked for. |
503 | 00:50:23,840 | 00:50:26,286 | Twice now you've let him slip away. | Twice now you've let him slip away. |
504 | 00:50:28,000 | 00:50:29,126 | Curious. | Curious. |
505 | 00:50:29,440 | 00:50:32,364 | Are you questioning my loyalty or my ability? | Are you questioning my loyalty or my ability? |
506 | 00:50:33,840 | 00:50:37,731 | - Can't decide. - I've told you before, trust me or kill me. | - Can't decide. - I've told you before, trust me or kill me. |
507 | 00:50:38,280 | 00:50:40,009 | But if you're going to kill me, be a man. | But if you're going to kill me, be a man. |
508 | 00:50:42,240 | 00:50:43,765 | Do it yourself. | Do it yourself. |
509 | 00:51:12,320 | 00:51:14,049 | Did he say anything? | Did he say anything? |
510 | 00:51:15,480 | 00:51:17,448 | He knows about Morocco. | He knows about Morocco. |
511 | 00:51:17,880 | 00:51:19,689 | What does he know about Morocco? | What does he know about Morocco? |
512 | 00:51:20,320 | 00:51:24,166 | He knows about the power plant. He doesn't know what's in it. | He knows about the power plant. He doesn't know what's in it. |
513 | 00:51:25,800 | 00:51:27,006 | Find him, please. | Find him, please. |
514 | 00:51:28,840 | 00:51:30,285 | He'll find me. | He'll find me. |
515 | 00:51:31,560 | 00:51:33,164 | I've seen to that. | I've seen to that. |
516 | 00:51:38,400 | 00:51:39,731 | That's interesting. | That's interesting. |
517 | 00:51:39,800 | 00:51:41,325 | - What is it? - It's a skiff. | - What is it? - It's a skiff. |
518 | 00:51:41,400 | 00:51:44,244 | A secure computer facility. Offline, ultra-contained. | A secure computer facility. Offline, ultra-contained. |
519 | 00:51:44,360 | 00:51:46,283 | It's impossible to hack into from the outside. | It's impossible to hack into from the outside. |
520 | 00:51:46,360 | 00:51:48,931 | It's essentially a digital safety deposit box. | It's essentially a digital safety deposit box. |
521 | 00:51:49,040 | 00:51:52,362 | Very strange thing for a young lady to be carrying in her sundries. | Very strange thing for a young lady to be carrying in her sundries. |
522 | 00:51:52,680 | 00:51:53,920 | Where's it located? | Where's it located? |
523 | 00:51:54,000 | 00:51:55,126 | Uh... | Uh... |
524 | 00:51:55,200 | 00:51:56,281 | Morocco. | Morocco. |
525 | 00:51:58,360 | 00:51:59,600 | Morocco. | Morocco. |
526 | 00:53:15,600 | 00:53:18,080 | And what brings you gentlemen to Casablanca? | And what brings you gentlemen to Casablanca? |
527 | 00:53:48,920 | 00:53:50,081 | Good to see you. | Good to see you. |
528 | 00:53:50,160 | 00:53:52,481 | What couldn't you tell me over the phone? | What couldn't you tell me over the phone? |
529 | 00:53:54,440 | 00:53:57,011 | The Chancellor of Austria was assassinated. | The Chancellor of Austria was assassinated. |
530 | 00:53:57,080 | 00:53:59,765 | We believe that Ethan and Benji were there. | We believe that Ethan and Benji were there. |
531 | 00:54:00,000 | 00:54:03,163 | Hunley has handed this over to the Special Activities Division. | Hunley has handed this over to the Special Activities Division. |
532 | 00:54:04,160 | 00:54:06,606 | We need to find Ethan before they do. | We need to find Ethan before they do. |
533 | 00:54:07,680 | 00:54:09,205 | And that's where you come in. | And that's where you come in. |
534 | 00:54:11,400 | 00:54:12,765 | Not interested. | Not interested. |
535 | 00:54:13,520 | 00:54:16,683 | - Okay, look, Luther... - Look, man, I know Ethan. | - Okay, look, Luther... - Look, man, I know Ethan. |
536 | 00:54:16,960 | 00:54:18,200 | I don't know you. | I don't know you. |
537 | 00:54:19,120 | 00:54:21,930 | All I know about you is that you chose to work for Hunley. | All I know about you is that you chose to work for Hunley. |
538 | 00:54:22,000 | 00:54:24,526 | Yeah. All I know about you is you chose to resign. | Yeah. All I know about you is you chose to resign. |
539 | 00:54:25,040 | 00:54:29,443 | You don't have to worry about Ethan. They'll never catch him. | You don't have to worry about Ethan. They'll never catch him. |
540 | 00:54:29,520 | 00:54:31,284 | No, they're not gonna catch him. No. | No, they're not gonna catch him. No. |
541 | 00:54:31,360 | 00:54:33,761 | This is the CIA. This is Hunley we're talking about. | This is the CIA. This is Hunley we're talking about. |
542 | 00:54:33,840 | 00:54:36,969 | Things are out of control. No, they're going to kill him. | Things are out of control. No, they're going to kill him. |
543 | 00:54:38,040 | 00:54:40,611 | They're going to kill Ethan. They're going to kill Benji. | They're going to kill Ethan. They're going to kill Benji. |
544 | 00:54:41,360 | 00:54:44,091 | We have to get to them first. Are you going to help me? | We have to get to them first. Are you going to help me? |
545 | 00:54:51,520 | 00:54:53,249 | You need to understand something. | You need to understand something. |
546 | 00:54:55,120 | 00:54:56,884 | Ethan is my friend. | Ethan is my friend. |
547 | 00:54:57,920 | 00:55:01,049 | And if I have one second of doubt whose side you're on... | And if I have one second of doubt whose side you're on... |
548 | 00:55:02,200 | 00:55:03,326 | Mmm? | Mmm? |
549 | 00:55:04,720 | 00:55:06,165 | I believe you. | I believe you. |
550 | 00:55:07,880 | 00:55:09,769 | - All right. - All right. | - All right. - All right. |
551 | 00:55:09,840 | 00:55:10,887 | What do I have to go on? | What do I have to go on? |
552 | 00:55:11,800 | 00:55:14,485 | Not much. And not a lot of time. | Not much. And not a lot of time. |
553 | 00:55:16,920 | 00:55:18,445 | His name Solomon Lane. | His name Solomon Lane. |
554 | 00:55:19,720 | 00:55:20,960 | He created the Syndicate. | He created the Syndicate. |
555 | 00:55:21,680 | 00:55:22,761 | Where does he come from? | Where does he come from? |
556 | 00:55:24,200 | 00:55:25,884 | He's former British intelligence. | He's former British intelligence. |
557 | 00:55:27,360 | 00:55:29,681 | Well, if British intelligence knows the Syndicate exists, | Well, if British intelligence knows the Syndicate exists, |
558 | 00:55:29,760 | 00:55:31,842 | why don't they just tell the CIA? | why don't they just tell the CIA? |
559 | 00:55:31,920 | 00:55:33,684 | Because they don't want anyone knowing | Because they don't want anyone knowing |
560 | 00:55:33,760 | 00:55:36,730 | the Syndicate was created by one of their own. | the Syndicate was created by one of their own. |
561 | 00:55:37,600 | 00:55:40,331 | I was sent undercover to earn Lane's trust | I was sent undercover to earn Lane's trust |
562 | 00:55:40,440 | 00:55:43,683 | and eventually identify the members of his organization. | and eventually identify the members of his organization. |
563 | 00:55:43,760 | 00:55:47,924 | And for the first time in two years, I'm close to knowing who they are. | And for the first time in two years, I'm close to knowing who they are. |
564 | 00:55:48,760 | 00:55:50,285 | Lane had a ledger. | Lane had a ledger. |
565 | 00:55:50,360 | 00:55:54,445 | It contained the identities of his operatives, his terrorist associates, | It contained the identities of his operatives, his terrorist associates, |
566 | 00:55:54,560 | 00:55:57,245 | the entire inner workings of the Syndicate. | the entire inner workings of the Syndicate. |
567 | 00:55:57,320 | 00:56:00,369 | One of his agents stole it, hoping to blackmail him, | One of his agents stole it, hoping to blackmail him, |
568 | 00:56:00,440 | 00:56:04,570 | and kept it in a secure computer facility for safekeeping. | and kept it in a secure computer facility for safekeeping. |
569 | 00:56:04,640 | 00:56:07,371 | He died being interrogated for the access code, | He died being interrogated for the access code, |
570 | 00:56:07,440 | 00:56:09,169 | leaving Lane with a serious problem. | leaving Lane with a serious problem. |
571 | 00:56:11,440 | 00:56:13,886 | So the key to crushing Lane | So the key to crushing Lane |
572 | 00:56:13,960 | 00:56:16,964 | is sitting in a computer, just waiting for someone to take it. | is sitting in a computer, just waiting for someone to take it. |
573 | 00:56:18,080 | 00:56:21,448 | So, why hasn't Lane just sent someone to steal it? | So, why hasn't Lane just sent someone to steal it? |
574 | 00:56:22,240 | 00:56:23,526 | Oh, he has. | Oh, he has. |
575 | 00:56:24,120 | 00:56:25,645 | He sent me. | He sent me. |
576 | 00:56:26,680 | 00:56:27,806 | And I can tell you | And I can tell you |
577 | 00:56:29,480 | 00:56:30,811 | it's impossible. | it's impossible. |
578 | 00:56:35,040 | 00:56:38,522 | The facility's hidden beneath a local power plant under military guard. | The facility's hidden beneath a local power plant under military guard. |
579 | 00:56:38,600 | 00:56:40,364 | And the only way to download the ledger | And the only way to download the ledger |
580 | 00:56:40,480 | 00:56:43,324 | is through the central computer terminal, located there. | is through the central computer terminal, located there. |
581 | 00:56:44,880 | 00:56:47,120 | To reach the terminal, you'll need to pass the main gate, | To reach the terminal, you'll need to pass the main gate, |
582 | 00:56:48,880 | 00:56:51,042 | access the elevator with fingerprint recognition, | access the elevator with fingerprint recognition, |
583 | 00:56:52,840 | 00:56:55,320 | and open three separate combination locks. | and open three separate combination locks. |
584 | 00:57:01,280 | 00:57:03,169 | Well, that's easy. We just impersonate the agent | Well, that's easy. We just impersonate the agent |
585 | 00:57:03,240 | 00:57:06,005 | who stole the ledger in the first place, and I get to wear a mask! | who stole the ledger in the first place, and I get to wear a mask! |
586 | 00:57:29,160 | 00:57:31,686 | Unfortunately, even if you could make it through | Unfortunately, even if you could make it through |
587 | 00:57:31,800 | 00:57:34,610 | every other security measure, you won't beat the last one. | every other security measure, you won't beat the last one. |
588 | 00:57:35,040 | 00:57:37,281 | That's because it's protected by gait analysis. | That's because it's protected by gait analysis. |
589 | 00:57:37,360 | 00:57:39,567 | The step beyond facial recognition. | The step beyond facial recognition. |
590 | 00:57:39,680 | 00:57:42,206 | These cameras actually know how the agent walks, | These cameras actually know how the agent walks, |
591 | 00:57:42,280 | 00:57:43,884 | how he talks, how he moves. | how he talks, how he moves. |
592 | 00:57:44,320 | 00:57:46,209 | Right down to his facial tics. | Right down to his facial tics. |
593 | 00:57:54,040 | 00:57:56,120 | So, what you're saying is no mask can beat it. | So, what you're saying is no mask can beat it. |
594 | 00:57:56,200 | 00:57:57,440 | We're busted before we even get into the vault, | We're busted before we even get into the vault, |
595 | 00:57:57,520 | 00:57:58,885 | and I wind up in a Moroccan jail, | and I wind up in a Moroccan jail, |
596 | 00:57:58,960 | 00:58:01,566 | playing mummies and daddies with Ahmad the Strangler. | playing mummies and daddies with Ahmad the Strangler. |
597 | 00:58:01,640 | 00:58:03,210 | Okay, I don't get to wear a mask. | Okay, I don't get to wear a mask. |
598 | 00:58:03,760 | 00:58:05,364 | And there's no other way into the computer lab? | And there's no other way into the computer lab? |
599 | 00:58:05,440 | 00:58:06,680 | No other way in. | No other way in. |
600 | 00:58:06,760 | 00:58:08,922 | - Air shaft? - Six-inch-diameter pipe. | - Air shaft? - Six-inch-diameter pipe. |
601 | 00:58:09,040 | 00:58:10,040 | Foundation? | Foundation? |
602 | 00:58:10,080 | 00:58:11,889 | Twelve feet of concrete, top and bottom. | Twelve feet of concrete, top and bottom. |
603 | 00:58:12,880 | 00:58:13,847 | - Electrical conduit. - Electrical conduit. | - Electrical conduit. - Electrical conduit. |
604 | 00:58:13,920 | 00:58:15,604 | Bottom line is there's no way into that terminal | Bottom line is there's no way into that terminal |
605 | 00:58:15,720 | 00:58:19,008 | unless your profile is preinstalled in the security system. | unless your profile is preinstalled in the security system. |
606 | 00:58:20,880 | 00:58:22,086 | Profile. | Profile. |
607 | 00:58:22,960 | 00:58:24,160 | Where are the profiles stored? | Where are the profiles stored? |
608 | 00:58:24,560 | 00:58:28,326 | All security data is stored offline in the liquid-cooled array. | All security data is stored offline in the liquid-cooled array. |
609 | 00:58:28,760 | 00:58:30,922 | Here, inside the torus. | Here, inside the torus. |
610 | 00:58:31,040 | 00:58:33,441 | Liquid-cooled. You mean that thing is underwater? | Liquid-cooled. You mean that thing is underwater? |
611 | 00:58:33,760 | 00:58:35,046 | - Yes. - Yes. | - Yes. - Yes. |
612 | 00:58:36,040 | 00:58:38,327 | Okay. So, to get the ledger, | Okay. So, to get the ledger, |
613 | 00:58:38,640 | 00:58:40,165 | one of us needs to enter the torus | one of us needs to enter the torus |
614 | 00:58:41,840 | 00:58:43,842 | and change the security profile, | and change the security profile, |
615 | 00:58:45,920 | 00:58:48,844 | so that the other one can access the computer without being caught. | so that the other one can access the computer without being caught. |
616 | 00:58:51,040 | 00:58:53,520 | - That's the only way. - That's the only way. | - That's the only way. - That's the only way. |
617 | 00:58:56,000 | 00:58:57,809 | Can I get in through there? What's that? | Can I get in through there? What's that? |
618 | 00:58:57,880 | 00:59:01,123 | That's the service hatch. It can only be opened from the inside. | That's the service hatch. It can only be opened from the inside. |
619 | 00:59:01,440 | 00:59:03,040 | If you try and open it from the outside, | If you try and open it from the outside, |
620 | 00:59:03,080 | 00:59:06,209 | you'd be hit with 70,000 gallons of pressurized water. | you'd be hit with 70,000 gallons of pressurized water. |
621 | 00:59:06,280 | 00:59:07,406 | Where does the water come from? | Where does the water come from? |
622 | 00:59:07,520 | 00:59:10,888 | Desalinized seawater flows through the intake, in the power plant. | Desalinized seawater flows through the intake, in the power plant. |
623 | 00:59:10,960 | 00:59:14,009 | And, before you ask, the system is designed to shut down automatically | And, before you ask, the system is designed to shut down automatically |
624 | 00:59:14,080 | 00:59:16,003 | if any metal enters the intake. | if any metal enters the intake. |
625 | 00:59:17,400 | 00:59:18,561 | No oxygen tanks. | No oxygen tanks. |
626 | 00:59:21,400 | 00:59:24,131 | All right. Well, how long will it take to free swim | All right. Well, how long will it take to free swim |
627 | 00:59:24,200 | 00:59:25,770 | from the intake to the service hatch? | from the intake to the service hatch? |
628 | 00:59:25,840 | 00:59:27,808 | Two minutes, with the current at full power. | Two minutes, with the current at full power. |
629 | 00:59:27,880 | 00:59:30,040 | Then you just have to hold your breath for two minutes. | Then you just have to hold your breath for two minutes. |
630 | 00:59:30,720 | 00:59:32,210 | What about installing the security profile? | What about installing the security profile? |
631 | 00:59:32,280 | 00:59:34,408 | Well, that's gonna be, like, a minute, tops. | Well, that's gonna be, like, a minute, tops. |
632 | 00:59:34,480 | 00:59:36,280 | So I have to hold my breath for three minutes. | So I have to hold my breath for three minutes. |
633 | 00:59:36,480 | 00:59:37,641 | You can do that. | You can do that. |
634 | 00:59:37,760 | 00:59:39,842 | What I think you're overlooking is the physical exertion. | What I think you're overlooking is the physical exertion. |
635 | 00:59:40,000 | 00:59:42,970 | The more you exert yourself, the faster you consume oxygen. | The more you exert yourself, the faster you consume oxygen. |
636 | 00:59:43,120 | 00:59:46,681 | Don't worry about him, all right? All he has to do is install the fake profile | Don't worry about him, all right? All he has to do is install the fake profile |
637 | 00:59:46,760 | 00:59:50,242 | before I get to the gait analysis. You said it yourself, it's the only way. | before I get to the gait analysis. You said it yourself, it's the only way. |
638 | 00:59:50,320 | 00:59:52,209 | That doesn't sound impossible. | That doesn't sound impossible. |
639 | 00:59:56,720 | 00:59:59,530 | Satellite overwatch covering all seven continents. | Satellite overwatch covering all seven continents. |
640 | 00:59:59,600 | 01:00:03,241 | DNA profiling, facial recognition, drone surveillance, drone strikes. | DNA profiling, facial recognition, drone surveillance, drone strikes. |
641 | 01:00:03,360 | 01:00:05,966 | So, how are we supposed to find Ethan and Benji before they do? | So, how are we supposed to find Ethan and Benji before they do? |
642 | 01:00:06,360 | 01:00:09,091 | I'm not even looking for them. I'm looking for her. | I'm not even looking for them. I'm looking for her. |
643 | 01:00:10,200 | 01:00:11,531 | What do you mean? | What do you mean? |
644 | 01:00:12,520 | 01:00:15,126 | These sketches. What do you see? | These sketches. What do you see? |
645 | 01:00:17,320 | 01:00:19,721 | Ethan's not exactly sure who this guy is. | Ethan's not exactly sure who this guy is. |
646 | 01:00:21,920 | 01:00:23,206 | But this woman... | But this woman... |
647 | 01:00:24,520 | 01:00:26,602 | - He knows her. - He trusts her. | - He knows her. - He trusts her. |
648 | 01:00:27,480 | 01:00:29,960 | I'm betting that if he's not already with her, he's on his way. | I'm betting that if he's not already with her, he's on his way. |
649 | 01:00:30,120 | 01:00:31,565 | Find her, find Ethan. | Find her, find Ethan. |
650 | 01:00:31,640 | 01:00:34,080 | Tell me it's possible to pull facial recognition off a sketch. | Tell me it's possible to pull facial recognition off a sketch. |
651 | 01:00:34,160 | 01:00:35,764 | For mere mortals, no. | For mere mortals, no. |
652 | 01:00:35,840 | 01:00:38,889 | - For me, I could've done this at home. - All right. | - For me, I could've done this at home. - All right. |
653 | 01:00:43,960 | 01:00:45,960 | - How long is this gonna take? - Found her. | - How long is this gonna take? - Found her. |
654 | 01:00:49,160 | 01:00:52,562 | CCTV picked her up at the airport in Casablanca. | CCTV picked her up at the airport in Casablanca. |
655 | 01:00:54,080 | 01:00:55,445 | What the hell? | What the hell? |
656 | 01:00:57,080 | 01:00:58,491 | She's bad news. | She's bad news. |
657 | 01:01:27,960 | 01:01:28,961 | Sorry. | Sorry. |
658 | 01:01:59,480 | 01:02:00,720 | Your card isn't working. | Your card isn't working. |
659 | 01:02:00,800 | 01:02:02,440 | Benji, we're in. | Benji, we're in. |
660 | 01:02:45,960 | 01:02:48,361 | One more time. You'll have three minutes. | One more time. You'll have three minutes. |
661 | 01:02:49,360 | 01:02:52,330 | Two and a half minutes to switch the security profile. | Two and a half minutes to switch the security profile. |
662 | 01:02:52,400 | 01:02:54,721 | Thirty seconds to escape through the service hatch. | Thirty seconds to escape through the service hatch. |
663 | 01:02:55,440 | 01:02:57,283 | Remember, conserve oxygen. | Remember, conserve oxygen. |
664 | 01:02:57,360 | 01:02:59,283 | Don't move a muscle if you don't have to. | Don't move a muscle if you don't have to. |
665 | 01:03:17,920 | 01:03:19,684 | I'm in the elevator. | I'm in the elevator. |
666 | 01:03:30,480 | 01:03:32,926 | That current will carry you to the torus. | That current will carry you to the torus. |
667 | 01:03:33,000 | 01:03:34,729 | Once you're there, I'll shut it down. | Once you're there, I'll shut it down. |
668 | 01:03:35,720 | 01:03:39,406 | Important note. The profile is in slot 108. | Important note. The profile is in slot 108. |
669 | 01:03:39,480 | 01:03:42,802 | And a slightly more important note. If you haven't switched that profile | And a slightly more important note. If you haven't switched that profile |
670 | 01:03:42,920 | 01:03:45,400 | before I reach the gait analysis, I'm dead. | before I reach the gait analysis, I'm dead. |
671 | 01:03:46,000 | 01:03:47,331 | Thank you, Benji. | Thank you, Benji. |
672 | 01:04:56,960 | 01:04:58,086 | What's the problem? | What's the problem? |
673 | 01:04:58,160 | 01:05:01,369 | The cooling system's rebooting by itself. | The cooling system's rebooting by itself. |
674 | 01:06:26,920 | 01:06:27,921 | All systems normal. | All systems normal. |
675 | 01:06:28,560 | 01:06:30,164 | Cooling system's at full power. | Cooling system's at full power. |
676 | 01:06:36,400 | 01:06:38,368 | No, no, no. | No, no, no. |
677 | 01:10:05,840 | 01:10:07,205 | You're all right. | You're all right. |
678 | 01:10:07,280 | 01:10:08,645 | Oh, you're okay. | Oh, you're okay. |
679 | 01:10:09,280 | 01:10:10,930 | You see? What did I tell you? | You see? What did I tell you? |
680 | 01:10:11,200 | 01:10:13,771 | Difficult? Absolutely. But certainly not... | Difficult? Absolutely. But certainly not... |
681 | 01:10:15,840 | 01:10:18,525 | Jesus. Is he all right? What happened? | Jesus. Is he all right? What happened? |
682 | 01:10:31,400 | 01:10:32,731 | Okay. | Okay. |
683 | 01:10:33,920 | 01:10:34,921 | Here. | Here. |
684 | 01:10:36,800 | 01:10:38,006 | Hey. | Hey. |
685 | 01:10:38,320 | 01:10:39,685 | I misjudged you. | I misjudged you. |
686 | 01:10:45,520 | 01:10:47,602 | Hey, man. You okay? How you doing? | Hey, man. You okay? How you doing? |
687 | 01:10:48,040 | 01:10:49,280 | Hey, buddy. | Hey, buddy. |
688 | 01:10:50,440 | 01:10:53,444 | - Benji. - Yeah, Benji. You did good. | - Benji. - Yeah, Benji. You did good. |
689 | 01:10:54,080 | 01:10:56,082 | You take a moment, all right? Just take a moment. | You take a moment, all right? Just take a moment. |
690 | 01:10:56,160 | 01:10:58,731 | There's nothing a little sunshine and fresh air won't fix. | There's nothing a little sunshine and fresh air won't fix. |
691 | 01:10:58,800 | 01:11:00,882 | - You'll be right as rain. - What are you doing here? | - You'll be right as rain. - What are you doing here? |
692 | 01:11:01,760 | 01:11:02,921 | Look, look. | Look, look. |
693 | 01:11:03,480 | 01:11:04,527 | We got it. | We got it. |
694 | 01:11:05,160 | 01:11:06,525 | I knew we'd get it. | I knew we'd get it. |
695 | 01:11:08,880 | 01:11:10,450 | Listen, I don't want to sound ungrateful, okay? | Listen, I don't want to sound ungrateful, okay? |
696 | 01:11:10,520 | 01:11:12,488 | I appreciate everything you do for me, | I appreciate everything you do for me, |
697 | 01:11:12,560 | 01:11:15,370 | but one of these days, you're going to take it too far. | but one of these days, you're going to take it too far. |
698 | 01:11:16,880 | 01:11:18,245 | We got it! | We got it! |
699 | 01:11:18,600 | 01:11:19,681 | We're gonna nail that... | We're gonna nail that... |
700 | 01:11:29,800 | 01:11:31,370 | Wait, wait... | Wait, wait... |
701 | 01:11:34,880 | 01:11:36,450 | I thought you said you could find him. | I thought you said you could find him. |
702 | 01:11:36,560 | 01:11:37,766 | I said I could locate him. | I said I could locate him. |
703 | 01:11:37,840 | 01:11:39,649 | - You have to find him. - Right. | - You have to find him. - Right. |
704 | 01:11:59,120 | 01:12:00,565 | Where's Hunt? | Where's Hunt? |
705 | 01:12:07,000 | 01:12:08,001 | He's dead. | He's dead. |
706 | 01:12:08,400 | 01:12:09,765 | That really hurts! | That really hurts! |
707 | 01:12:09,840 | 01:12:11,046 | - Can you walk? - Yes. | - Can you walk? - Yes. |
708 | 01:12:11,120 | 01:12:13,851 | We have to get to her before Lane does. | We have to get to her before Lane does. |
709 | 01:13:03,360 | 01:13:04,521 | Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. | Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. |
710 | 01:13:04,600 | 01:13:07,729 | Are you okay to drive? A minute ago you were dead. | Are you okay to drive? A minute ago you were dead. |
711 | 01:13:08,160 | 01:13:09,446 | What are you talking about? | What are you talking about? |
712 | 01:13:10,640 | 01:13:12,005 | This is not going to end well. | This is not going to end well. |
713 | 01:13:22,800 | 01:13:24,160 | There she is! | There she is! |
714 | 01:13:34,960 | 01:13:38,851 | Stairs, stairs, stairs! | Stairs, stairs, stairs! |
715 | 01:13:41,040 | 01:13:42,849 | Ah! God damn it! | Ah! God damn it! |
716 | 01:14:13,600 | 01:14:14,601 | Whoa. | Whoa. |
717 | 01:14:27,040 | 01:14:28,041 | We found him. | We found him. |
718 | 01:14:29,560 | 01:14:30,721 | Oh, come on, man! | Oh, come on, man! |
719 | 01:14:34,320 | 01:14:35,481 | Shit! | Shit! |
720 | 01:14:36,800 | 01:14:38,086 | It's a high-speed chase! | It's a high-speed chase! |
721 | 01:14:38,320 | 01:14:40,402 | You just had to get the four-by-four, didn't you? | You just had to get the four-by-four, didn't you? |
722 | 01:14:40,480 | 01:14:43,165 | - Don't blame me. You chose the car. - You just had to have it! | - Don't blame me. You chose the car. - You just had to have it! |
723 | 01:14:43,240 | 01:14:45,561 | - Do you want me to drive? - Look at this thing! | - Do you want me to drive? - Look at this thing! |
724 | 01:14:45,640 | 01:14:47,520 | Look how slow you're going. Speed it up! | Look how slow you're going. Speed it up! |
725 | 01:14:52,920 | 01:14:53,921 | Who's this guy? | Who's this guy? |
726 | 01:14:56,160 | 01:14:57,161 | Shit! | Shit! |
727 | 01:14:59,640 | 01:15:00,641 | Oh! | Oh! |
728 | 01:15:16,960 | 01:15:18,086 | Ahhh! | Ahhh! |
729 | 01:15:24,560 | 01:15:25,561 | Go! Go! Go! | Go! Go! Go! |
730 | 01:15:29,640 | 01:15:31,290 | I'm okay! I'm okay! I'm okay! | I'm okay! I'm okay! I'm okay! |
731 | 01:15:36,760 | 01:15:37,761 | Whoa! | Whoa! |
732 | 01:15:38,480 | 01:15:39,686 | Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! | Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! |
733 | 01:15:48,240 | 01:15:50,971 | Here they come! What are we gonna do? | Here they come! What are we gonna do? |
734 | 01:15:52,080 | 01:15:53,081 | Uh... | Uh... |
735 | 01:16:04,920 | 01:16:05,921 | Gun! | Gun! |
736 | 01:16:09,560 | 01:16:12,166 | - Do you have your seatbelt on? - You're asking me that now? | - Do you have your seatbelt on? - You're asking me that now? |
737 | 01:16:20,320 | 01:16:21,685 | Hang on! | Hang on! |
738 | 01:17:01,480 | 01:17:02,481 | We good? | We good? |
739 | 01:17:03,360 | 01:17:05,567 | Things got a little out of hand. | Things got a little out of hand. |
740 | 01:17:05,920 | 01:17:07,729 | Ah! Look out! | Ah! Look out! |
741 | 01:17:13,800 | 01:17:15,086 | We're good? | We're good? |
742 | 01:17:23,600 | 01:17:25,045 | Oh, hey, boys, what did I miss? | Oh, hey, boys, what did I miss? |
743 | 01:17:30,920 | 01:17:33,360 | Ooh, that looks sharp. Careful! Careful! | Ooh, that looks sharp. Careful! Careful! |
744 | 01:21:16,280 | 01:21:17,441 | So what do we do now? | So what do we do now? |
745 | 01:21:20,440 | 01:21:23,489 | Please tell me you made a copy of that disk. | Please tell me you made a copy of that disk. |
746 | 01:21:26,080 | 01:21:28,048 | Of course I made a copy. | Of course I made a copy. |
747 | 01:21:35,960 | 01:21:37,485 | So where are we going? | So where are we going? |
748 | 01:22:02,080 | 01:22:05,448 | It's a ledger. The Syndicate's entire infrastructure. | It's a ledger. The Syndicate's entire infrastructure. |
749 | 01:22:05,520 | 01:22:07,010 | Who they are, the politicians they control, | Who they are, the politicians they control, |
750 | 01:22:07,080 | 01:22:10,402 | and where the money comes from. It's everything you want to know. | and where the money comes from. It's everything you want to know. |
751 | 01:22:11,560 | 01:22:15,087 | What makes you think this so-called ledger is authentic? | What makes you think this so-called ledger is authentic? |
752 | 01:22:15,600 | 01:22:18,251 | Why would Lane want it so badly if it wasn't authentic? | Why would Lane want it so badly if it wasn't authentic? |
753 | 01:22:18,320 | 01:22:20,482 | Why would he ever let you have it if it was? | Why would he ever let you have it if it was? |
754 | 01:22:20,720 | 01:22:24,088 | Did you never stop to consider that he may want me to have it? | Did you never stop to consider that he may want me to have it? |
755 | 01:22:24,200 | 01:22:26,646 | Misinformation, manipulation, it's what he does, Ilsa. | Misinformation, manipulation, it's what he does, Ilsa. |
756 | 01:22:26,720 | 01:22:28,370 | It's what he's trained to do. | It's what he's trained to do. |
757 | 01:22:28,440 | 01:22:31,569 | Lane lies to you, you sell these lies to Hunt. | Lane lies to you, you sell these lies to Hunt. |
758 | 01:22:31,640 | 01:22:34,803 | Together, you're both compromised. That's his ultimate objective. | Together, you're both compromised. That's his ultimate objective. |
759 | 01:22:35,800 | 01:22:37,040 | This may be authentic. | This may be authentic. |
760 | 01:22:37,680 | 01:22:41,844 | But there's only one person I trust to verify that information. You. | But there's only one person I trust to verify that information. You. |
761 | 01:22:44,360 | 01:22:45,600 | No. | No. |
762 | 01:22:47,120 | 01:22:50,044 | My orders were to deliver you information regarding the Syndicate. | My orders were to deliver you information regarding the Syndicate. |
763 | 01:22:50,120 | 01:22:51,770 | Your orders were to infiltrate the Syndicate | Your orders were to infiltrate the Syndicate |
764 | 01:22:51,840 | 01:22:55,003 | that we may learn more about them firsthand. | that we may learn more about them firsthand. |
765 | 01:22:55,160 | 01:22:57,527 | This isn't proof. It's a test, like everything else. | This isn't proof. It's a test, like everything else. |
766 | 01:22:57,600 | 01:23:00,001 | The only way to pass is to go back. | The only way to pass is to go back. |
767 | 01:23:00,120 | 01:23:04,170 | I can't do that. I've betrayed Lane's trust too many times. | I can't do that. I've betrayed Lane's trust too many times. |
768 | 01:23:04,240 | 01:23:06,720 | And in every instance, you did so on your own volition. | And in every instance, you did so on your own volition. |
769 | 01:23:06,800 | 01:23:09,451 | He was going to torture and kill an American agent. | He was going to torture and kill an American agent. |
770 | 01:23:09,520 | 01:23:12,922 | And you should have let him. Then you would still have Lane's trust. | And you should have let him. Then you would still have Lane's trust. |
771 | 01:23:13,000 | 01:23:15,162 | This is the trade. Hunt understands that. | This is the trade. Hunt understands that. |
772 | 01:23:15,240 | 01:23:17,686 | I wasn't going to let him die. He's our ally. | I wasn't going to let him die. He's our ally. |
773 | 01:23:17,760 | 01:23:21,845 | There are no allies in statecraft, Ilsa, only common interests. | There are no allies in statecraft, Ilsa, only common interests. |
774 | 01:23:22,240 | 01:23:25,289 | As it stands, Ethan Hunt is a man without a country. | As it stands, Ethan Hunt is a man without a country. |
775 | 01:23:26,040 | 01:23:29,931 | This makes killing him decidedly less complicated. | This makes killing him decidedly less complicated. |
776 | 01:23:31,760 | 01:23:33,683 | Are you ordering me to kill Hunt? | Are you ordering me to kill Hunt? |
777 | 01:23:33,760 | 01:23:36,081 | Good God, no. Nothing so crude as that. No. | Good God, no. Nothing so crude as that. No. |
778 | 01:23:37,320 | 01:23:38,845 | Lane will order you. | Lane will order you. |
779 | 01:23:39,520 | 01:23:42,205 | And to regain his trust, | And to regain his trust, |
780 | 01:23:42,800 | 01:23:44,370 | you will do it. | you will do it. |
781 | 01:23:45,280 | 01:23:49,763 | You sent me to do a job. I did it. | You sent me to do a job. I did it. |
782 | 01:23:50,640 | 01:23:52,529 | Now you bring me in! | Now you bring me in! |
783 | 01:23:52,600 | 01:23:55,285 | Might I remind you, you are without a country of your own? | Might I remind you, you are without a country of your own? |
784 | 01:23:57,160 | 01:24:00,323 | The Director of the CIA called me, inquiring about you personally. | The Director of the CIA called me, inquiring about you personally. |
785 | 01:24:00,440 | 01:24:02,727 | Of course, to protect your cover, I had to lie. | Of course, to protect your cover, I had to lie. |
786 | 01:24:02,800 | 01:24:04,370 | So, as far as the Americans are concerned, | So, as far as the Americans are concerned, |
787 | 01:24:04,440 | 01:24:07,284 | you're a rogue assassin, a target of opportunity. | you're a rogue assassin, a target of opportunity. |
788 | 01:24:08,280 | 01:24:11,443 | Precious few people know about your true identity. | Precious few people know about your true identity. |
789 | 01:24:11,520 | 01:24:15,809 | It would be unfortunate if we forgot. | It would be unfortunate if we forgot. |
790 | 01:24:17,280 | 01:24:19,806 | You see, there really is no choice, Ilsa. | You see, there really is no choice, Ilsa. |
791 | 01:24:20,280 | 01:24:21,850 | You're going back. | You're going back. |
792 | 01:24:29,800 | 01:24:32,167 | Glad to know you're still with us. | Glad to know you're still with us. |
793 | 01:24:41,120 | 01:24:43,282 | - What's happening? - I can't open it. | - What's happening? - I can't open it. |
794 | 01:24:43,720 | 01:24:47,247 | - What do you mean, you can't open it? - I mean I can't open it, ever. | - What do you mean, you can't open it? - I mean I can't open it, ever. |
795 | 01:24:47,320 | 01:24:48,924 | That's a red box. | That's a red box. |
796 | 01:24:49,000 | 01:24:50,684 | - A what? - It's a red box. | - A what? - It's a red box. |
797 | 01:24:50,960 | 01:24:53,320 | The British government uses them to transport state secrets. | The British government uses them to transport state secrets. |
798 | 01:24:53,840 | 01:24:56,320 | - Doesn't sound good. - Meaning it's triple-encrypted. | - Doesn't sound good. - Meaning it's triple-encrypted. |
799 | 01:24:56,400 | 01:24:57,526 | You're not getting into that thing | You're not getting into that thing |
800 | 01:24:57,600 | 01:24:59,648 | unless you have fingerprints, retinal scan, | unless you have fingerprints, retinal scan, |
801 | 01:24:59,720 | 01:25:03,088 | and a voice phrase spoken by a specific individual. | and a voice phrase spoken by a specific individual. |
802 | 01:25:03,200 | 01:25:05,168 | The Prime Minister of Great Britain himself. | The Prime Minister of Great Britain himself. |
803 | 01:25:05,240 | 01:25:06,401 | Yes, him. | Yes, him. |
804 | 01:25:06,480 | 01:25:08,608 | So what you're saying is there is no ledger, | So what you're saying is there is no ledger, |
805 | 01:25:08,680 | 01:25:11,081 | which means we have no proof that the Syndicate even exists. | which means we have no proof that the Syndicate even exists. |
806 | 01:25:11,160 | 01:25:14,687 | So we're back to square one, only now we are all wanted by the CIA. | So we're back to square one, only now we are all wanted by the CIA. |
807 | 01:25:15,360 | 01:25:17,169 | I'm so proud of us. | I'm so proud of us. |
808 | 01:25:17,240 | 01:25:19,641 | What I don't understand is why is there a red box | What I don't understand is why is there a red box |
809 | 01:25:19,760 | 01:25:22,206 | sat in a private data vault in Morocco? | sat in a private data vault in Morocco? |
810 | 01:25:22,800 | 01:25:24,962 | And why would Lane want it if he can't open it? | And why would Lane want it if he can't open it? |
811 | 01:25:25,040 | 01:25:27,930 | If Lane wants it, you can bet he has a plan to open it. | If Lane wants it, you can bet he has a plan to open it. |
812 | 01:25:29,800 | 01:25:31,080 | And we just helped him steal it. | And we just helped him steal it. |
813 | 01:25:35,400 | 01:25:36,970 | He's going to take the Prime Minister. | He's going to take the Prime Minister. |
814 | 01:25:37,360 | 01:25:40,364 | Yes, he is. The question is how. | Yes, he is. The question is how. |
815 | 01:25:40,560 | 01:25:42,085 | Well, we have to warn the British government. | Well, we have to warn the British government. |
816 | 01:25:42,160 | 01:25:43,321 | Yeah, MI6. | Yeah, MI6. |
817 | 01:25:43,400 | 01:25:46,244 | No, Brandt. Put down the phone. Let's think about this for a minute. | No, Brandt. Put down the phone. Let's think about this for a minute. |
818 | 01:25:46,320 | 01:25:48,322 | We have a responsibility to warn the British government | We have a responsibility to warn the British government |
819 | 01:25:48,400 | 01:25:51,609 | and not gamble with the Prime Minister's life, Ethan, | and not gamble with the Prime Minister's life, Ethan, |
820 | 01:25:51,680 | 01:25:56,129 | just so you can beat the guy that has beaten you at every turn. | just so you can beat the guy that has beaten you at every turn. |
821 | 01:25:58,520 | 01:26:00,124 | Is that what you think this is? | Is that what you think this is? |
822 | 01:26:00,840 | 01:26:02,001 | Brandt? | Brandt? |
823 | 01:26:04,760 | 01:26:06,410 | Is that what you think this is? | Is that what you think this is? |
824 | 01:26:07,760 | 01:26:11,082 | I think right now you're incapable of seeing that there is another way. | I think right now you're incapable of seeing that there is another way. |
825 | 01:26:11,160 | 01:26:14,801 | And sometimes Ethan is the only one capable of seeing the only way. | And sometimes Ethan is the only one capable of seeing the only way. |
826 | 01:26:14,880 | 01:26:18,123 | And if he is wrong, then we have Vienna all over again! | And if he is wrong, then we have Vienna all over again! |
827 | 01:26:18,440 | 01:26:19,441 | You don't know him. | You don't know him. |
828 | 01:26:19,520 | 01:26:22,524 | If he wants something to happen, there is no preventing it! | If he wants something to happen, there is no preventing it! |
829 | 01:26:22,600 | 01:26:24,523 | That's why we have to warn the British. | That's why we have to warn the British. |
830 | 01:26:24,600 | 01:26:26,841 | Maybe that's exactly what he wants us to do. | Maybe that's exactly what he wants us to do. |
831 | 01:26:26,920 | 01:26:29,321 | Are you listening to yourself? We are going to warn the British. | Are you listening to yourself? We are going to warn the British. |
832 | 01:26:29,440 | 01:26:31,727 | No. We're going to find Lane, we're going to get him, | No. We're going to find Lane, we're going to get him, |
833 | 01:26:31,800 | 01:26:34,121 | before he takes the Prime Minister. | before he takes the Prime Minister. |
834 | 01:26:39,120 | 01:26:40,281 | Okay. | Okay. |
835 | 01:26:40,680 | 01:26:42,808 | All right, Ethan. We're going to find Lane. | All right, Ethan. We're going to find Lane. |
836 | 01:26:43,600 | 01:26:46,444 | But please tell me how are we going to do that? | But please tell me how are we going to do that? |
837 | 01:27:26,480 | 01:27:27,766 | All is forgiven. | All is forgiven. |
838 | 01:27:28,280 | 01:27:30,089 | That isn't a ledger, is it? | That isn't a ledger, is it? |
839 | 01:27:30,440 | 01:27:32,124 | You didn't take a look for yourself? | You didn't take a look for yourself? |
840 | 01:27:32,680 | 01:27:35,251 | Of course I did, but the file was encrypted. | Of course I did, but the file was encrypted. |
841 | 01:27:35,840 | 01:27:37,410 | And why would I lie to you? | And why would I lie to you? |
842 | 01:27:37,520 | 01:27:39,488 | So that I would lie to Hunt. | So that I would lie to Hunt. |
843 | 01:27:40,920 | 01:27:43,605 | But he wouldn't have stolen it if he knew what it was. | But he wouldn't have stolen it if he knew what it was. |
844 | 01:27:45,000 | 01:27:46,923 | And you wouldn't have helped him. | And you wouldn't have helped him. |
845 | 01:27:48,840 | 01:27:50,604 | What is actually on that disk? | What is actually on that disk? |
846 | 01:27:50,840 | 01:27:53,969 | I'll be honest with you when you start being honest with me. | I'll be honest with you when you start being honest with me. |
847 | 01:27:55,440 | 01:27:59,001 | Now, you and I both know why you've come back. Don't we? | Now, you and I both know why you've come back. Don't we? |
848 | 01:27:59,840 | 01:28:00,841 | Hmm? | Hmm? |
849 | 01:28:02,160 | 01:28:04,925 | You're still alive because I believe in your potential. | You're still alive because I believe in your potential. |
850 | 01:28:05,000 | 01:28:06,889 | But I'm growing impatient. | But I'm growing impatient. |
851 | 01:28:08,440 | 01:28:10,522 | Why do you continue to resist? | Why do you continue to resist? |
852 | 01:28:14,880 | 01:28:18,487 | Well, if we're being honest, you're a terrorist. | Well, if we're being honest, you're a terrorist. |
853 | 01:28:19,040 | 01:28:21,486 | If that were true, my goal would be to spread fear. | If that were true, my goal would be to spread fear. |
854 | 01:28:21,560 | 01:28:25,724 | But my method is far more surgical. | But my method is far more surgical. |
855 | 01:28:28,160 | 01:28:29,650 | You kill innocent people. | You kill innocent people. |
856 | 01:28:30,200 | 01:28:33,124 | I helped my government kill many innocent people and more. | I helped my government kill many innocent people and more. |
857 | 01:28:33,200 | 01:28:34,884 | So much more. | So much more. |
858 | 01:28:35,880 | 01:28:38,042 | Killing to keep things as they were. | Killing to keep things as they were. |
859 | 01:28:38,840 | 01:28:41,650 | And now I'm killing to bring about change. | And now I'm killing to bring about change. |
860 | 01:28:42,920 | 01:28:45,161 | I think Ethan Hunt would disagree. | I think Ethan Hunt would disagree. |
861 | 01:28:45,600 | 01:28:49,400 | Ethan Hunt is a gambler. And one day his luck will run out, | Ethan Hunt is a gambler. And one day his luck will run out, |
862 | 01:28:50,000 | 01:28:52,970 | and thousands of innocent people will pay the price. | and thousands of innocent people will pay the price. |
863 | 01:28:53,840 | 01:28:55,842 | Which one of us will be the villain then? | Which one of us will be the villain then? |
864 | 01:28:59,920 | 01:29:02,127 | Nothing here. It's empty. | Nothing here. It's empty. |
865 | 01:29:18,800 | 01:29:21,610 | I'm interested to see who you blame | I'm interested to see who you blame |
866 | 01:29:23,760 | 01:29:25,410 | for what happens next. | for what happens next. |
867 | 01:30:13,040 | 01:30:14,121 | So that's her? | So that's her? |
868 | 01:30:14,480 | 01:30:15,606 | That's her. | That's her. |
869 | 01:30:19,440 | 01:30:23,604 | I have to say you sure can ride. | I have to say you sure can ride. |
870 | 01:30:26,840 | 01:30:29,002 | - Ethan... - You were just doing your job. | - Ethan... - You were just doing your job. |
871 | 01:30:30,360 | 01:30:31,920 | That's all we're going to say about it. | That's all we're going to say about it. |
872 | 01:30:34,080 | 01:30:35,730 | Atlee said you would understand. | Atlee said you would understand. |
873 | 01:30:35,920 | 01:30:38,491 | Atlee. Your handler in British intelligence. | Atlee. Your handler in British intelligence. |
874 | 01:30:42,360 | 01:30:44,283 | And he didn't bring you in, | And he didn't bring you in, |
875 | 01:30:46,200 | 01:30:47,690 | even after you gave him the disk. | even after you gave him the disk. |
876 | 01:30:48,960 | 01:30:51,201 | You knew perfectly well it was blank. | You knew perfectly well it was blank. |
877 | 01:30:52,040 | 01:30:53,201 | That's a lie. | That's a lie. |
878 | 01:30:53,280 | 01:30:55,760 | The disk she took from me was an exact copy. I'm sure of it. | The disk she took from me was an exact copy. I'm sure of it. |
879 | 01:30:55,840 | 01:30:58,207 | Was it in your possession the entire time? | Was it in your possession the entire time? |
880 | 01:31:10,400 | 01:31:13,131 | They don't care if you live or die. | They don't care if you live or die. |
881 | 01:31:20,560 | 01:31:22,881 | But you knew I was going to take it to him. | But you knew I was going to take it to him. |
882 | 01:31:23,720 | 01:31:26,849 | I hoped you would. I hoped it'd be enough to get you out. | I hoped you would. I hoped it'd be enough to get you out. |
883 | 01:31:28,240 | 01:31:30,920 | Whoa, whoa, whoa. That means Lane doesn't have the disk. Only we do. | Whoa, whoa, whoa. That means Lane doesn't have the disk. Only we do. |
884 | 01:31:31,320 | 01:31:32,401 | I have a question. | I have a question. |
885 | 01:31:32,480 | 01:31:35,962 | If the disk was blank, why is she still alive? | If the disk was blank, why is she still alive? |
886 | 01:31:36,560 | 01:31:39,882 | Unless, of course, Lane wanted us to find her. | Unless, of course, Lane wanted us to find her. |
887 | 01:31:42,160 | 01:31:43,571 | So who you working for now? | So who you working for now? |
888 | 01:31:45,000 | 01:31:48,641 | Lane, Atlee, your government, my government, they're all the same. | Lane, Atlee, your government, my government, they're all the same. |
889 | 01:31:49,280 | 01:31:50,964 | We only think we're fighting for the right side | We only think we're fighting for the right side |
890 | 01:31:51,040 | 01:31:52,929 | because that's what we choose to believe. | because that's what we choose to believe. |
891 | 01:31:54,600 | 01:31:56,125 | So where does that leave us? | So where does that leave us? |
892 | 01:31:56,560 | 01:31:59,086 | The way I see it, you have three choices. | The way I see it, you have three choices. |
893 | 01:31:59,440 | 01:32:02,649 | One, you hand me and the disk over to the CIA. | One, you hand me and the disk over to the CIA. |
894 | 01:32:03,280 | 01:32:04,964 | I am proof the Syndicate exists. | I am proof the Syndicate exists. |
895 | 01:32:05,080 | 01:32:08,323 | Lane becomes their problem and your work is done. | Lane becomes their problem and your work is done. |
896 | 01:32:08,480 | 01:32:10,562 | - My thoughts exactly. - Works for me. | - My thoughts exactly. - Works for me. |
897 | 01:32:11,120 | 01:32:12,800 | But you know they're not gonna believe you. | But you know they're not gonna believe you. |
898 | 01:32:13,240 | 01:32:15,129 | And you'll all be tried for treason. | And you'll all be tried for treason. |
899 | 01:32:15,960 | 01:32:17,041 | Lane goes free. | Lane goes free. |
900 | 01:32:17,440 | 01:32:19,090 | I'm afraid she has a point. | I'm afraid she has a point. |
901 | 01:32:19,360 | 01:32:22,648 | Two, you let me walk away to an uncertain fate. | Two, you let me walk away to an uncertain fate. |
902 | 01:32:23,680 | 01:32:26,331 | You use the disk as bait to trap Lane. | You use the disk as bait to trap Lane. |
903 | 01:32:27,320 | 01:32:30,244 | But some part of you suspects you've met your match. | But some part of you suspects you've met your match. |
904 | 01:32:30,320 | 01:32:33,051 | And being a gambler, you'll probably end up handing Lane that disk, | And being a gambler, you'll probably end up handing Lane that disk, |
905 | 01:32:33,120 | 01:32:34,724 | whether you want to or not. | whether you want to or not. |
906 | 01:32:35,320 | 01:32:36,970 | That is entirely possible. | That is entirely possible. |
907 | 01:32:37,840 | 01:32:39,001 | And option three? | And option three? |
908 | 01:32:39,800 | 01:32:41,131 | Come away with me. | Come away with me. |
909 | 01:32:42,800 | 01:32:44,165 | Right now. | Right now. |
910 | 01:32:47,480 | 01:32:49,130 | Oh, boy. | Oh, boy. |
911 | 01:32:52,800 | 01:32:54,006 | And what about Lane? | And what about Lane? |
912 | 01:32:54,640 | 01:32:56,130 | Forget about Lane. | Forget about Lane. |
913 | 01:32:56,920 | 01:32:58,684 | There will always be another Lane. | There will always be another Lane. |
914 | 01:32:59,280 | 01:33:01,965 | There will always be people like us to face him. | There will always be people like us to face him. |
915 | 01:33:03,000 | 01:33:06,163 | We've done our part and we've been cast aside. | We've done our part and we've been cast aside. |
916 | 01:33:07,080 | 01:33:09,162 | We can be anyone. | We can be anyone. |
917 | 01:33:09,680 | 01:33:11,682 | We can do anything. | We can do anything. |
918 | 01:33:13,520 | 01:33:15,682 | It's only a matter of going. | It's only a matter of going. |
919 | 01:33:28,920 | 01:33:31,764 | Lane sent you to deliver a message, didn't he? | Lane sent you to deliver a message, didn't he? |
920 | 01:33:32,680 | 01:33:35,000 | I've saved your life twice. I won't be able to do it again. | I've saved your life twice. I won't be able to do it again. |
921 | 01:33:35,680 | 01:33:37,170 | What's the message? | What's the message? |
922 | 01:33:50,280 | 01:33:51,361 | Benji. | Benji. |
923 | 01:34:04,040 | 01:34:05,565 | Parking garage. | Parking garage. |
924 | 01:34:05,640 | 01:34:07,290 | Luther, stay with her! | Luther, stay with her! |
925 | 01:34:31,560 | 01:34:33,722 | She's gone. I lost her. | She's gone. I lost her. |
926 | 01:34:37,200 | 01:34:38,725 | She set us up, Ethan. | She set us up, Ethan. |
927 | 01:34:39,560 | 01:34:41,403 | No. She delivered a message. | No. She delivered a message. |
928 | 01:34:41,480 | 01:34:44,370 | She set us up! She knew this would happen! | She set us up! She knew this would happen! |
929 | 01:34:44,440 | 01:34:47,284 | Only Lane knows what's going to happen! | Only Lane knows what's going to happen! |
930 | 01:34:53,120 | 01:34:55,043 | I have a job for you, Ethan. | I have a job for you, Ethan. |
931 | 01:34:55,120 | 01:34:57,805 | And for the sake of your friend, you will do it. | And for the sake of your friend, you will do it. |
932 | 01:34:57,920 | 01:34:58,921 | I'm listening. | I'm listening. |
933 | 01:34:59,000 | 01:35:02,049 | Your mission, should you choose to accept it, | Your mission, should you choose to accept it, |
934 | 01:35:02,120 | 01:35:05,727 | is to bring me the unlocked disk by midnight tonight. | is to bring me the unlocked disk by midnight tonight. |
935 | 01:35:05,800 | 01:35:07,450 | Now say the words, please. | Now say the words, please. |
936 | 01:35:08,720 | 01:35:10,210 | I accept. | I accept. |
937 | 01:35:11,200 | 01:35:12,361 | Yes. | Yes. |
938 | 01:35:15,280 | 01:35:16,520 | I knew you would. | I knew you would. |
939 | 01:35:23,960 | 01:35:28,648 | He wants the disk, unlocked, by midnight tonight. | He wants the disk, unlocked, by midnight tonight. |
940 | 01:35:28,880 | 01:35:33,169 | Ethan, there's only one person on Earth who can unlock that disk. | Ethan, there's only one person on Earth who can unlock that disk. |
941 | 01:35:34,840 | 01:35:37,002 | We have to take the Prime Minister. | We have to take the Prime Minister. |
942 | 01:35:37,080 | 01:35:40,482 | Let's just think about that for a minute. | Let's just think about that for a minute. |
943 | 01:35:42,000 | 01:35:44,241 | It's the only way to get Benji back. | It's the only way to get Benji back. |
944 | 01:35:44,320 | 01:35:47,164 | Ethan, that's exactly what Lane wants you to do. | Ethan, that's exactly what Lane wants you to do. |
945 | 01:35:48,000 | 01:35:50,651 | Which is why it has to happen. | Which is why it has to happen. |
946 | 01:35:55,520 | 01:35:57,329 | This is how we beat Lane. | This is how we beat Lane. |
947 | 01:35:58,240 | 01:36:00,004 | This is how we make everything right. | This is how we make everything right. |
948 | 01:36:00,320 | 01:36:01,606 | Can you see? | Can you see? |
949 | 01:36:02,840 | 01:36:04,365 | Can't you see it? | Can't you see it? |
950 | 01:36:18,200 | 01:36:21,363 | William Brandt, sir. He says it's urgent. | William Brandt, sir. He says it's urgent. |
951 | 01:36:26,440 | 01:36:28,442 | I had a feeling you'd come to your senses, Brandt. | I had a feeling you'd come to your senses, Brandt. |
952 | 01:36:28,720 | 01:36:31,121 | I'm only calling you because I have no other choice. | I'm only calling you because I have no other choice. |
953 | 01:36:31,200 | 01:36:32,884 | I'm trying to prevent a catastrophe. | I'm trying to prevent a catastrophe. |
954 | 01:36:32,960 | 01:36:34,883 | I can understand that. Where are you? | I can understand that. Where are you? |
955 | 01:36:37,200 | 01:36:40,204 | - London. - Reroute us to London now. | - London. - Reroute us to London now. |
956 | 01:36:40,560 | 01:36:43,291 | - Where in London? - I'll tell you when you land, not before. | - Where in London? - I'll tell you when you land, not before. |
957 | 01:36:43,400 | 01:36:45,482 | I'm not interested in playing games, Brandt. | I'm not interested in playing games, Brandt. |
958 | 01:36:45,680 | 01:36:48,445 | And I'm not interested in seeing my friends get killed either. | And I'm not interested in seeing my friends get killed either. |
959 | 01:36:48,520 | 01:36:50,921 | So if I'm going to betray them, we're going do this on my terms | So if I'm going to betray them, we're going do this on my terms |
960 | 01:36:51,000 | 01:36:52,809 | and my terms only. Do you understand? | and my terms only. Do you understand? |
961 | 01:36:52,880 | 01:36:55,247 | Keep your phone on. Instructions will follow. | Keep your phone on. Instructions will follow. |
962 | 01:37:01,600 | 01:37:03,329 | You should've been gone by now. | You should've been gone by now. |
963 | 01:37:03,400 | 01:37:04,401 | Yeah. | Yeah. |
964 | 01:37:07,800 | 01:37:09,131 | You okay? | You okay? |
965 | 01:37:12,520 | 01:37:13,681 | We're supposed to take down | We're supposed to take down |
966 | 01:37:13,760 | 01:37:15,480 | the Prime Minister of Great Britain tonight. | the Prime Minister of Great Britain tonight. |
967 | 01:37:16,880 | 01:37:17,881 | So... | So... |
968 | 01:37:20,040 | 01:37:21,087 | Brandt? | Brandt? |
969 | 01:37:24,560 | 01:37:27,040 | I can't see another way. | I can't see another way. |
970 | 01:37:29,480 | 01:37:30,891 | Neither can I. | Neither can I. |
971 | 01:37:33,520 | 01:37:36,205 | But we do what we have to do for our friends, right? | But we do what we have to do for our friends, right? |
972 | 01:38:21,280 | 01:38:22,486 | Get him ready, please. | Get him ready, please. |
973 | 01:38:48,200 | 01:38:50,168 | You were right to call me, Brandt. Where is Hunt? | You were right to call me, Brandt. Where is Hunt? |
974 | 01:38:50,240 | 01:38:52,129 | He's on his way. We don't have much time. | He's on his way. We don't have much time. |
975 | 01:38:52,200 | 01:38:54,965 | - What does he intend to do? - What matters is that he's alive. | - What does he intend to do? - What matters is that he's alive. |
976 | 01:38:55,040 | 01:38:58,010 | And I need your reassurance that he's going to stay that way. | And I need your reassurance that he's going to stay that way. |
977 | 01:39:14,240 | 01:39:15,844 | Have you informed the British government | Have you informed the British government |
978 | 01:39:15,920 | 01:39:17,809 | that Hunt has targeted the Prime Minister? | that Hunt has targeted the Prime Minister? |
979 | 01:39:17,880 | 01:39:21,327 | I will help you capture him alive. That is the deal. | I will help you capture him alive. That is the deal. |
980 | 01:39:28,520 | 01:39:30,841 | You've picked up some terrible habits from your friend, Brandt, | You've picked up some terrible habits from your friend, Brandt, |
981 | 01:39:30,920 | 01:39:34,447 | the worst of them being that you still believe you can control any outcome. | the worst of them being that you still believe you can control any outcome. |
982 | 01:39:35,440 | 01:39:36,930 | Stay with him. | Stay with him. |
983 | 01:39:40,920 | 01:39:43,161 | Chief Atlee! Chief Atlee. | Chief Atlee! Chief Atlee. |
984 | 01:39:43,240 | 01:39:45,561 | Director Hunley, how delightful to see you here. | Director Hunley, how delightful to see you here. |
985 | 01:39:45,640 | 01:39:49,486 | Last time we spoke, you were hunting rogue agents in Morocco. | Last time we spoke, you were hunting rogue agents in Morocco. |
986 | 01:39:49,560 | 01:39:53,531 | Chief Atlee, I have reason to believe that the Prime Minister's life is in danger. | Chief Atlee, I have reason to believe that the Prime Minister's life is in danger. |
987 | 01:39:56,680 | 01:39:57,920 | I'm listening. | I'm listening. |
988 | 01:40:01,360 | 01:40:04,762 | Any advance on 22,000? Anyone? | Any advance on 22,000? Anyone? |
989 | 01:40:05,160 | 01:40:07,322 | Going once. Going twice. | Going once. Going twice. |
990 | 01:40:07,880 | 01:40:10,042 | Sold to our generous chairwoman. | Sold to our generous chairwoman. |
991 | 01:40:10,720 | 01:40:13,644 | Sir? Chief Atlee from MI6 needs to see you. | Sir? Chief Atlee from MI6 needs to see you. |
992 | 01:40:13,760 | 01:40:15,250 | He says it's urgent. | He says it's urgent. |
993 | 01:40:16,880 | 01:40:18,325 | Excuse me. | Excuse me. |
994 | 01:40:28,680 | 01:40:30,250 | What's this all about? | What's this all about? |
995 | 01:40:30,320 | 01:40:32,561 | It's a matter of national security, sir. | It's a matter of national security, sir. |
996 | 01:40:40,000 | 01:40:42,651 | Under no circumstances is anyone to enter. | Under no circumstances is anyone to enter. |
997 | 01:40:42,920 | 01:40:44,081 | Yes, sir. | Yes, sir. |
998 | 01:40:45,800 | 01:40:47,280 | Help me to understand. | Help me to understand. |
999 | 01:40:48,160 | 01:40:50,891 | Who is this man? Why is he after me? | Who is this man? Why is he after me? |
1000 | 01:40:50,960 | 01:40:53,725 | I'm afraid, Prime Minister, Director Hunley and I | I'm afraid, Prime Minister, Director Hunley and I |
1001 | 01:40:53,800 | 01:40:56,041 | share responsibility for this. | share responsibility for this. |
1002 | 01:40:56,120 | 01:40:59,124 | Ethan Hunt was part of a disgraced intelligence agency | Ethan Hunt was part of a disgraced intelligence agency |
1003 | 01:40:59,240 | 01:41:00,480 | which has since been dissolved. | which has since been dissolved. |
1004 | 01:41:00,520 | 01:41:01,851 | And he's gone rogue, | And he's gone rogue, |
1005 | 01:41:01,920 | 01:41:05,527 | unfortunately intent on dismantling an imaginary terror network. | unfortunately intent on dismantling an imaginary terror network. |
1006 | 01:41:05,800 | 01:41:08,167 | But new intelligence suggests he's been manipulated | But new intelligence suggests he's been manipulated |
1007 | 01:41:08,240 | 01:41:10,083 | by one of your own former agents. | by one of your own former agents. |
1008 | 01:41:10,160 | 01:41:13,050 | Ilsa Faust, Prime Minister. She disappeared two years ago. | Ilsa Faust, Prime Minister. She disappeared two years ago. |
1009 | 01:41:13,160 | 01:41:16,926 | If you don't mind my asking, what do I have to do with this phantom network? | If you don't mind my asking, what do I have to do with this phantom network? |
1010 | 01:41:17,160 | 01:41:20,084 | Uh, sir, this is William Brandt, a former colleague of Hunt's. | Uh, sir, this is William Brandt, a former colleague of Hunt's. |
1011 | 01:41:20,160 | 01:41:23,323 | He came forward with firsthand knowledge of the plot against you. | He came forward with firsthand knowledge of the plot against you. |
1012 | 01:41:23,400 | 01:41:26,085 | Sir, Hunt is in possession of a virtual red box | Sir, Hunt is in possession of a virtual red box |
1013 | 01:41:26,160 | 01:41:28,003 | that can only be opened by you. | that can only be opened by you. |
1014 | 01:41:28,080 | 01:41:31,527 | He believes it is the key to bring down the Syndicate. | He believes it is the key to bring down the Syndicate. |
1015 | 01:41:33,240 | 01:41:35,083 | The Syndicate, you say? | The Syndicate, you say? |
1016 | 01:41:35,320 | 01:41:38,005 | Yes, sir. That's what he calls it. | Yes, sir. That's what he calls it. |
1017 | 01:41:38,960 | 01:41:40,007 | Atlee? | Atlee? |
1018 | 01:41:40,760 | 01:41:43,240 | He couldn't possibly be talking about | He couldn't possibly be talking about |
1019 | 01:41:43,560 | 01:41:44,686 | that Syndicate. | that Syndicate. |
1020 | 01:41:47,520 | 01:41:51,320 | Because you assured me that that Syndicate was merely an exercise. | Because you assured me that that Syndicate was merely an exercise. |
1021 | 01:41:51,600 | 01:41:54,763 | And it was, Prime Minister, I can assure you. | And it was, Prime Minister, I can assure you. |
1022 | 01:41:54,840 | 01:41:55,887 | And yet here we have | And yet here we have |
1023 | 01:41:55,960 | 01:41:58,122 | the Central Intelligence Agency indicating otherwise. | the Central Intelligence Agency indicating otherwise. |
1024 | 01:41:58,200 | 01:41:59,565 | I don't understand. | I don't understand. |
1025 | 01:41:59,640 | 01:42:01,768 | Prime Minister, your life is in danger. | Prime Minister, your life is in danger. |
1026 | 01:42:02,000 | 01:42:05,288 | I think our first priority is to move you to a secure location. | I think our first priority is to move you to a secure location. |
1027 | 01:42:05,360 | 01:42:08,250 | Sir, does the name Solomon Lane ring a bell? | Sir, does the name Solomon Lane ring a bell? |
1028 | 01:42:10,520 | 01:42:11,726 | Yes. | Yes. |
1029 | 01:42:12,560 | 01:42:15,723 | Unfortunately, it does. | Unfortunately, it does. |
1030 | 01:42:18,400 | 01:42:20,880 | So there actually is a Syndicate? | So there actually is a Syndicate? |
1031 | 01:42:21,320 | 01:42:25,325 | It was the hypothetical brainchild of Chief Atlee. | It was the hypothetical brainchild of Chief Atlee. |
1032 | 01:42:25,640 | 01:42:28,450 | Recruit former agents from other nations, | Recruit former agents from other nations, |
1033 | 01:42:28,520 | 01:42:29,885 | supply them with a new identity, | supply them with a new identity, |
1034 | 01:42:29,960 | 01:42:33,726 | and use them to surgically remove our enemies, both at home and abroad. | and use them to surgically remove our enemies, both at home and abroad. |
1035 | 01:42:34,560 | 01:42:36,801 | Its operating budget was to be hidden offshore | Its operating budget was to be hidden offshore |
1036 | 01:42:36,920 | 01:42:39,924 | in a virtual red box which I alone would control. | in a virtual red box which I alone would control. |
1037 | 01:42:40,480 | 01:42:43,086 | It would have made me judge, jury, and executioner, | It would have made me judge, jury, and executioner, |
1038 | 01:42:43,160 | 01:42:44,400 | with zero accountability. | with zero accountability. |
1039 | 01:42:44,480 | 01:42:47,165 | I rejected the proposal, unequivocally. | I rejected the proposal, unequivocally. |
1040 | 01:42:47,240 | 01:42:49,925 | Furthermore, I was given every assurance | Furthermore, I was given every assurance |
1041 | 01:42:50,000 | 01:42:51,843 | it never passed the planning stage. | it never passed the planning stage. |
1042 | 01:42:51,920 | 01:42:54,491 | Prime Minister, there is no Syndicate. | Prime Minister, there is no Syndicate. |
1043 | 01:42:54,680 | 01:42:57,081 | These men have been duped by Agent Faust. | These men have been duped by Agent Faust. |
1044 | 01:42:57,160 | 01:43:00,528 | Atlee! Save it for the public inquiry. | Atlee! Save it for the public inquiry. |
1045 | 01:43:00,840 | 01:43:02,330 | Sir, I urge you not to leave this room. | Sir, I urge you not to leave this room. |
1046 | 01:43:02,400 | 01:43:03,606 | - Excuse me. - Please. | - Excuse me. - Please. |
1047 | 01:43:04,160 | 01:43:06,561 | Hunt is uniquely trained and highly motivated. | Hunt is uniquely trained and highly motivated. |
1048 | 01:43:06,640 | 01:43:10,008 | A specialist without equal, immune to any countermeasures. | A specialist without equal, immune to any countermeasures. |
1049 | 01:43:10,120 | 01:43:12,361 | There is no secret he cannot extract. | There is no secret he cannot extract. |
1050 | 01:43:12,440 | 01:43:15,762 | No security he cannot breach. No person he cannot become. | No security he cannot breach. No person he cannot become. |
1051 | 01:43:16,760 | 01:43:20,242 | He has, most likely, anticipated this very conversation | He has, most likely, anticipated this very conversation |
1052 | 01:43:20,320 | 01:43:23,210 | and is waiting to strike in whatever direction we move. | and is waiting to strike in whatever direction we move. |
1053 | 01:43:23,280 | 01:43:27,365 | Sir, Hunt is the living manifestation of destiny. | Sir, Hunt is the living manifestation of destiny. |
1054 | 01:43:27,440 | 01:43:30,046 | And he has made you his mission. | And he has made you his mission. |
1055 | 01:43:31,640 | 01:43:33,051 | Prime Minister? | Prime Minister? |
1056 | 01:43:49,080 | 01:43:50,161 | Hunt. | Hunt. |
1057 | 01:43:51,040 | 01:43:53,247 | Sir, please step away from the Prime Minister. | Sir, please step away from the Prime Minister. |
1058 | 01:43:57,400 | 01:43:59,641 | Just relax, sir. Everything's going to be all right. | Just relax, sir. Everything's going to be all right. |
1059 | 01:43:59,720 | 01:44:02,326 | - Atlee shot me. - Yes, he did, sir. | - Atlee shot me. - Yes, he did, sir. |
1060 | 01:44:05,840 | 01:44:08,320 | Hunt, I hope you realize you've set back | Hunt, I hope you realize you've set back |
1061 | 01:44:08,400 | 01:44:11,165 | US-UK relations to the American Revolution? | US-UK relations to the American Revolution? |
1062 | 01:44:11,680 | 01:44:14,411 | Desperate times, desperate measures, sir. | Desperate times, desperate measures, sir. |
1063 | 01:44:17,040 | 01:44:18,041 | I'm here. | I'm here. |
1064 | 01:44:18,120 | 01:44:19,804 | - Stand by to receive. - Ready. | - Stand by to receive. - Ready. |
1065 | 01:44:26,360 | 01:44:28,840 | The Prime Minister's office asked me to meet him here. | The Prime Minister's office asked me to meet him here. |
1066 | 01:44:29,200 | 01:44:30,361 | This way, sir. | This way, sir. |
1067 | 01:44:30,520 | 01:44:31,760 | Scanning. | Scanning. |
1068 | 01:44:35,600 | 01:44:37,648 | Retinal scan confirmed. | Retinal scan confirmed. |
1069 | 01:44:39,560 | 01:44:40,607 | Mmm. | Mmm. |
1070 | 01:44:40,680 | 01:44:42,444 | It's okay. Here you go, sir. | It's okay. Here you go, sir. |
1071 | 01:44:43,680 | 01:44:46,160 | You've got a very warm hand. | You've got a very warm hand. |
1072 | 01:44:55,320 | 01:44:56,685 | Biometric confirmed. | Biometric confirmed. |
1073 | 01:44:57,720 | 01:45:01,042 | The prompt is "Kipling." | The prompt is "Kipling." |
1074 | 01:45:01,880 | 01:45:05,851 | Sir, I'm going to need a pass-phrase. The prompt is "Kipling." | Sir, I'm going to need a pass-phrase. The prompt is "Kipling." |
1075 | 01:45:05,920 | 01:45:07,251 | Yes, of course. | Yes, of course. |
1076 | 01:45:07,560 | 01:45:10,848 | "If you can keep your head when all about you are losing theirs... | "If you can keep your head when all about you are losing theirs... |
1077 | 01:45:16,240 | 01:45:19,528 | "If you can trust yourself when all men doubt you..." | "If you can trust yourself when all men doubt you..." |
1078 | 01:45:24,240 | 01:45:26,049 | - You got it? - I got it. | - You got it? - I got it. |
1079 | 01:45:26,240 | 01:45:27,844 | Oh, man, do I got it. | Oh, man, do I got it. |
1080 | 01:45:27,920 | 01:45:29,570 | I'm here to see the Prime Minister. | I'm here to see the Prime Minister. |
1081 | 01:45:29,880 | 01:45:31,370 | We were told not to let anybody in. | We were told not to let anybody in. |
1082 | 01:45:32,200 | 01:45:34,771 | - By whom? - By you, sir. | - By whom? - By you, sir. |
1083 | 01:45:38,640 | 01:45:40,768 | Hunley? What is this? | Hunley? What is this? |
1084 | 01:45:40,840 | 01:45:42,330 | Security! | Security! |
1085 | 01:45:49,080 | 01:45:50,286 | Chief Atlee. | Chief Atlee. |
1086 | 01:45:50,600 | 01:45:52,523 | Kind of you to accept our invitation. | Kind of you to accept our invitation. |
1087 | 01:45:52,920 | 01:45:53,921 | Ah. | Ah. |
1088 | 01:46:02,120 | 01:46:04,122 | Do you know who I am? | Do you know who I am? |
1089 | 01:46:06,440 | 01:46:08,488 | We know you created the Syndicate. | We know you created the Syndicate. |
1090 | 01:46:08,560 | 01:46:10,927 | But Lane went rogue and turned it against you, didn't he? | But Lane went rogue and turned it against you, didn't he? |
1091 | 01:46:11,200 | 01:46:13,601 | And you've been desperately trying to cover it up. | And you've been desperately trying to cover it up. |
1092 | 01:46:13,800 | 01:46:16,081 | That's why you erased the disk when she brought it to you. | That's why you erased the disk when she brought it to you. |
1093 | 01:46:16,640 | 01:46:18,130 | That's true. | That's true. |
1094 | 01:46:21,080 | 01:46:25,688 | Now, Director Hunley has some questions for you regarding Ilsa Faust. | Now, Director Hunley has some questions for you regarding Ilsa Faust. |
1095 | 01:46:25,760 | 01:46:28,411 | Namely, how you framed her. | Namely, how you framed her. |
1096 | 01:46:28,480 | 01:46:30,847 | That's also true. | That's also true. |
1097 | 01:46:35,600 | 01:46:37,045 | It's the antidote. | It's the antidote. |
1098 | 01:46:37,160 | 01:46:39,561 | When the Prime Minister found out about the Syndicate, | When the Prime Minister found out about the Syndicate, |
1099 | 01:46:39,640 | 01:46:41,290 | Atlee attacked him. | Atlee attacked him. |
1100 | 01:46:41,360 | 01:46:42,566 | Yes, that's true. | Yes, that's true. |
1101 | 01:46:42,640 | 01:46:45,371 | And then you saved the Prime Minister, sir. | And then you saved the Prime Minister, sir. |
1102 | 01:46:45,440 | 01:46:46,726 | Did he? | Did he? |
1103 | 01:46:47,320 | 01:46:48,481 | I'm very grateful. | I'm very grateful. |
1104 | 01:46:59,840 | 01:47:00,966 | Sir. | Sir. |
1105 | 01:47:03,800 | 01:47:06,280 | You're cutting it very close, Ethan. | You're cutting it very close, Ethan. |
1106 | 01:47:07,920 | 01:47:10,161 | I have what you want. Where do I go? | I have what you want. Where do I go? |
1107 | 01:47:27,840 | 01:47:29,729 | Ethan, wait. | Ethan, wait. |
1108 | 01:47:29,800 | 01:47:31,928 | If I'm not there in 15 minutes, he'll kill Benji. | If I'm not there in 15 minutes, he'll kill Benji. |
1109 | 01:47:32,000 | 01:47:33,889 | The mission is to bring down the Syndicate. | The mission is to bring down the Syndicate. |
1110 | 01:47:33,960 | 01:47:38,170 | If Lane gets his hands on that money, we're unleashing a terrorist superpower. | If Lane gets his hands on that money, we're unleashing a terrorist superpower. |
1111 | 01:47:38,240 | 01:47:40,322 | He'll never take me alive. I'll make sure of it. | He'll never take me alive. I'll make sure of it. |
1112 | 01:47:40,400 | 01:47:44,041 | And what happens, Ethan, if you can't make it back? | And what happens, Ethan, if you can't make it back? |
1113 | 01:47:44,680 | 01:47:46,523 | I'll make it back. | I'll make it back. |
1114 | 01:47:47,680 | 01:47:49,091 | Just be ready. | Just be ready. |
1115 | 01:47:54,040 | 01:47:55,530 | Greetings, Prime Minister. | Greetings, Prime Minister. |
1116 | 01:47:55,600 | 01:47:56,806 | If you are viewing this message, | If you are viewing this message, |
1117 | 01:47:56,880 | 01:47:59,963 | it means that you have chosen to activate the Syndicate. | it means that you have chosen to activate the Syndicate. |
1118 | 01:48:00,040 | 01:48:03,726 | This disk gives you access to £2.4 billion | This disk gives you access to £2.4 billion |
1119 | 01:48:03,800 | 01:48:05,325 | in untraceable currency | in untraceable currency |
1120 | 01:48:05,400 | 01:48:09,803 | that will allow the Syndicate to operate undetected for decades. | that will allow the Syndicate to operate undetected for decades. |
1121 | 01:48:10,200 | 01:48:14,569 | Instructions to access these funds are as follows. | Instructions to access these funds are as follows. |
1122 | 01:49:21,320 | 01:49:23,482 | This is the end, Mr. Hunt. | This is the end, Mr. Hunt. |
1123 | 01:49:32,800 | 01:49:34,006 | Careful. | Careful. |
1124 | 01:49:37,240 | 01:49:38,730 | Two pounds of Semtex. | Two pounds of Semtex. |
1125 | 01:49:39,160 | 01:49:42,687 | Five hundred .30 caliber ball bearings. | Five hundred .30 caliber ball bearings. |
1126 | 01:49:43,080 | 01:49:45,082 | Your friend is sitting on a highly sensitive... | Your friend is sitting on a highly sensitive... |
1127 | 01:49:45,160 | 01:49:46,730 | ...pressure trigger. | ...pressure trigger. |
1128 | 01:49:47,080 | 01:49:48,844 | So no sudden moves. | So no sudden moves. |
1129 | 01:49:57,240 | 01:49:58,526 | Your final test. | Your final test. |
1130 | 01:49:58,600 | 01:50:02,446 | When Lane has what he wants, I kill you and Benji. | When Lane has what he wants, I kill you and Benji. |
1131 | 01:50:03,280 | 01:50:06,602 | If not, everyone dies. | If not, everyone dies. |
1132 | 01:50:09,840 | 01:50:11,365 | No time to think, Ethan. | No time to think, Ethan. |
1133 | 01:50:11,840 | 01:50:13,604 | Have a seat, please. | Have a seat, please. |
1134 | 01:50:28,520 | 01:50:31,808 | Human nature. My weapon of choice. | Human nature. My weapon of choice. |
1135 | 01:50:32,360 | 01:50:35,967 | From the moment I killed the young lady in the record shop, | From the moment I killed the young lady in the record shop, |
1136 | 01:50:36,040 | 01:50:38,850 | - I knew you would... - ...stop at nothing to catch me. | - I knew you would... - ...stop at nothing to catch me. |
1137 | 01:50:39,400 | 01:50:41,562 | I also knew Ilsa wouldn't have a choice. | I also knew Ilsa wouldn't have a choice. |
1138 | 01:50:42,040 | 01:50:45,567 | Whether she broke you that night you met or let you go, | Whether she broke you that night you met or let you go, |
1139 | 01:50:46,040 | 01:50:47,883 | whether you let her run in Morocco, | whether you let her run in Morocco, |
1140 | 01:50:48,680 | 01:50:51,081 | whether she went to Atlee or not... | whether she went to Atlee or not... |
1141 | 01:50:51,360 | 01:50:55,251 | You were certain we'd end up where we are right now. | You were certain we'd end up where we are right now. |
1142 | 01:50:59,240 | 01:51:00,924 | Then, again, | Then, again, |
1143 | 01:51:02,120 | 01:51:03,201 | so was I. | so was I. |
1144 | 01:51:04,480 | 01:51:05,845 | I know you, Lane. | I know you, Lane. |
1145 | 01:51:05,920 | 01:51:08,810 | Somewhere along the line, you had a crisis of faith. | Somewhere along the line, you had a crisis of faith. |
1146 | 01:51:08,880 | 01:51:12,362 | Human life didn't matter anymore. Or maybe it never really did. | Human life didn't matter anymore. Or maybe it never really did. |
1147 | 01:51:12,760 | 01:51:15,889 | Either way, you killed too many innocent people | Either way, you killed too many innocent people |
1148 | 01:51:15,960 | 01:51:20,090 | without ever asking who was giving the orders or why. | without ever asking who was giving the orders or why. |
1149 | 01:51:20,440 | 01:51:24,445 | You blame the system for what you are, instead of yourself. | You blame the system for what you are, instead of yourself. |
1150 | 01:51:25,240 | 01:51:28,961 | You wanted revenge, but Rome wasn't destroyed in a day. | You wanted revenge, but Rome wasn't destroyed in a day. |
1151 | 01:51:29,040 | 01:51:32,283 | You needed help. You needed money, a lot of it. | You needed help. You needed money, a lot of it. |
1152 | 01:51:32,920 | 01:51:35,764 | And you'll stop at nothing to get it. | And you'll stop at nothing to get it. |
1153 | 01:51:36,240 | 01:51:38,686 | That's how I know I'm going to put you in a box. | That's how I know I'm going to put you in a box. |
1154 | 01:51:41,120 | 01:51:42,246 | Where's the disk? | Where's the disk? |
1155 | 01:51:43,960 | 01:51:45,291 | Where is the disk? | Where is the disk? |
1156 | 01:51:45,760 | 01:51:47,000 | You like to play games. | You like to play games. |
1157 | 01:51:47,480 | 01:51:48,925 | I have a game for you. | I have a game for you. |
1158 | 01:51:49,680 | 01:51:52,843 | I'll give you $50 million | I'll give you $50 million |
1159 | 01:51:54,960 | 01:51:56,769 | to let Benji go. | to let Benji go. |
1160 | 01:52:13,280 | 01:52:14,611 | Where is the disk? | Where is the disk? |
1161 | 01:52:15,720 | 01:52:17,006 | Where is the disk? | Where is the disk? |
1162 | 01:52:18,160 | 01:52:19,605 | You're looking at it. | You're looking at it. |
1163 | 01:52:19,760 | 01:52:20,921 | I am the disk. | I am the disk. |
1164 | 01:52:21,080 | 01:52:24,562 | I memorized it. All £2.4 billion in numbered accounts. | I memorized it. All £2.4 billion in numbered accounts. |
1165 | 01:52:24,800 | 01:52:26,882 | If that vest goes off, you get nothing. | If that vest goes off, you get nothing. |
1166 | 01:52:26,960 | 01:52:31,488 | Without this money, you're nothing. Without me, you're nothing. | Without this money, you're nothing. Without me, you're nothing. |
1167 | 01:52:36,160 | 01:52:38,003 | Right now, you're thinking it's a bluff. | Right now, you're thinking it's a bluff. |
1168 | 01:52:38,280 | 01:52:39,930 | I'd never let my friends die. | I'd never let my friends die. |
1169 | 01:52:40,000 | 01:52:43,288 | I couldn't possibly memorize the entire disk. | I couldn't possibly memorize the entire disk. |
1170 | 01:52:43,520 | 01:52:45,329 | There's only one way to be sure. | There's only one way to be sure. |
1171 | 01:52:46,800 | 01:52:48,165 | Let Benji go. | Let Benji go. |
1172 | 01:53:05,880 | 01:53:06,927 | Take him. | Take him. |
1173 | 01:53:11,200 | 01:53:13,851 | They come one step closer, shoot me. | They come one step closer, shoot me. |
1174 | 01:53:15,440 | 01:53:16,805 | Stop! | Stop! |
1175 | 01:53:20,040 | 01:53:22,850 | You remember I told you one day you were going to take things too far? | You remember I told you one day you were going to take things too far? |
1176 | 01:53:22,920 | 01:53:24,720 | This is me speaking, by the way, it's not him. | This is me speaking, by the way, it's not him. |
1177 | 01:53:24,880 | 01:53:29,681 | The only way this ends is you and me, Lane, face to face. | The only way this ends is you and me, Lane, face to face. |
1178 | 01:53:30,000 | 01:53:32,685 | Only this time, I won't be locked in a glass box. | Only this time, I won't be locked in a glass box. |
1179 | 01:53:32,880 | 01:53:34,211 | You want your money? | You want your money? |
1180 | 01:53:34,280 | 01:53:35,640 | The Bone Doctor is going to have to | The Bone Doctor is going to have to |
1181 | 01:53:35,680 | 01:53:37,080 | beat it out of me! | beat it out of me! |
1182 | 01:53:37,720 | 01:53:40,371 | Now let Benji go. | Now let Benji go. |
1183 | 01:53:45,240 | 01:53:47,083 | 1-3-9... | 1-3-9... |
1184 | 01:54:08,560 | 01:54:10,085 | - Go. - Ethan... | - Go. - Ethan... |
1185 | 01:54:10,160 | 01:54:11,844 | Brandt and Luther are waiting. Go. | Brandt and Luther are waiting. Go. |
1186 | 01:54:20,480 | 01:54:21,527 | What do I do? | What do I do? |
1187 | 01:54:21,840 | 01:54:23,001 | Kill the woman. | Kill the woman. |
1188 | 01:54:24,960 | 01:54:26,803 | I need Hunt alive. | I need Hunt alive. |
1189 | 01:55:14,480 | 01:55:16,289 | - Go! - It's Benji. Where am I going? | - Go! - It's Benji. Where am I going? |
1190 | 01:55:16,360 | 01:55:17,885 | - They're coming. - We're not ready. | - They're coming. - We're not ready. |
1191 | 01:55:17,960 | 01:55:19,086 | Then get ready. | Then get ready. |
1192 | 01:55:45,720 | 01:55:47,085 | Which way? | Which way? |
1193 | 01:58:09,000 | 01:58:10,923 | Now let's see what you're made of. | Now let's see what you're made of. |
1194 | 02:00:07,160 | 02:00:10,846 | Face to face, just as you wished, Ethan. | Face to face, just as you wished, Ethan. |
1195 | 02:00:34,160 | 02:00:35,810 | It hurts, I know. | It hurts, I know. |
1196 | 02:00:38,000 | 02:00:40,651 | Gentlemen, this is Solomon Lane. | Gentlemen, this is Solomon Lane. |
1197 | 02:00:41,920 | 02:00:43,331 | Mr. Lane, | Mr. Lane, |
1198 | 02:00:45,000 | 02:00:46,843 | meet the IMF. | meet the IMF. |
1199 | 02:02:06,280 | 02:02:07,611 | You're free now. | You're free now. |
1200 | 02:02:10,680 | 02:02:12,205 | Where will you go? | Where will you go? |
1201 | 02:02:13,680 | 02:02:14,886 | I don't know. | I don't know. |
1202 | 02:02:17,600 | 02:02:19,250 | I've done my part. | I've done my part. |
1203 | 02:02:19,920 | 02:02:21,046 | Yeah. | Yeah. |
1204 | 02:02:26,600 | 02:02:27,931 | Ethan, we got to go! | Ethan, we got to go! |
1205 | 02:02:37,880 | 02:02:39,609 | You'd better hurry now. | You'd better hurry now. |
1206 | 02:02:41,840 | 02:02:43,080 | Good luck. | Good luck. |
1207 | 02:02:58,280 | 02:02:59,964 | You know how to find me. | You know how to find me. |
1208 | 02:03:17,760 | 02:03:19,171 | Director Hunley? | Director Hunley? |
1209 | 02:03:21,280 | 02:03:23,044 | Director Hunley! | Director Hunley! |
1210 | 02:03:23,120 | 02:03:24,360 | Uh, Mr. Chairman. | Uh, Mr. Chairman. |
1211 | 02:03:24,440 | 02:03:26,249 | Six months ago, you stood before this panel | Six months ago, you stood before this panel |
1212 | 02:03:26,320 | 02:03:29,130 | and demanded that the IMF be dissolved. | and demanded that the IMF be dissolved. |
1213 | 02:03:29,200 | 02:03:30,884 | That is correct, sir. | That is correct, sir. |
1214 | 02:03:30,960 | 02:03:32,849 | How do you explain your testimony today? | How do you explain your testimony today? |
1215 | 02:03:32,920 | 02:03:35,241 | It's quite simple, really. We had reason to believe that | It's quite simple, really. We had reason to believe that |
1216 | 02:03:35,320 | 02:03:38,688 | the Syndicate had infiltrated our government at the highest level. | the Syndicate had infiltrated our government at the highest level. |
1217 | 02:03:38,760 | 02:03:41,331 | In order for our man to infiltrate that organization, | In order for our man to infiltrate that organization, |
1218 | 02:03:41,400 | 02:03:44,244 | his cover had to be absolute. | his cover had to be absolute. |
1219 | 02:03:44,320 | 02:03:45,481 | The whole operation was known | The whole operation was known |
1220 | 02:03:45,560 | 02:03:48,530 | only to myself and a handful of IMF agents. | only to myself and a handful of IMF agents. |
1221 | 02:03:48,840 | 02:03:53,721 | So the shuttering of the IMF was all part of an elaborate scheme | So the shuttering of the IMF was all part of an elaborate scheme |
1222 | 02:03:53,800 | 02:03:55,802 | to expose the so-called Syndicate. | to expose the so-called Syndicate. |
1223 | 02:03:56,120 | 02:03:57,201 | That is correct, sir. | That is correct, sir. |
1224 | 02:03:57,280 | 02:04:02,320 | Which is why you're here today asking for the IMF to be reinstated. | Which is why you're here today asking for the IMF to be reinstated. |
1225 | 02:04:02,800 | 02:04:04,404 | That is correct, sir. | That is correct, sir. |
1226 | 02:04:06,960 | 02:04:09,930 | I'm not sure the Committee approves of your methods, Director Hunley. | I'm not sure the Committee approves of your methods, Director Hunley. |
1227 | 02:04:10,480 | 02:04:13,802 | Uh, desperate times, desperate measures, Mr. Chairman. | Uh, desperate times, desperate measures, Mr. Chairman. |
1228 | 02:04:15,680 | 02:04:19,526 | And you, Mr. Brandt, how can you justify this deception? | And you, Mr. Brandt, how can you justify this deception? |
1229 | 02:04:22,000 | 02:04:25,243 | I can neither confirm nor deny details of any operation | I can neither confirm nor deny details of any operation |
1230 | 02:04:25,320 | 02:04:27,368 | without the Secretary's approval. | without the Secretary's approval. |
1231 | 02:04:35,360 | 02:04:37,727 | Welcome to the IMF, | Welcome to the IMF, |
1232 | 02:04:37,800 | 02:04:39,325 | Mr. Secretary. | Mr. Secretary. |
1233 | 02:04:43,325 | 02:04:50,325 | Brought to you by TRiNiTY | Brought to you by TRiNiTY |