# Start End Original Translated
1 00:01:51,804 00:01:55,262 Hier kommt er, der Mann, auf den ihr alle gewartet habt: Hier kommt er, der Mann, auf den ihr alle gewartet habt:
2 00:01:55,429 00:01:57,137 Mr Bob Hope! Mr Bob Hope!
3 00:02:03,804 00:02:08,387 Willkommen allerseits in Long Binh, den Vereinigten Staaten von Vietnam. Willkommen allerseits in Long Binh, den Vereinigten Staaten von Vietnam.
4 00:02:09,470 00:02:13,345 Ihr habt also Unterschriften gesammelt, damit ich pensioniert werde? Ihr habt also Unterschriften gesammelt, damit ich pensioniert werde?
5 00:02:15,220 00:02:19,595 Wenn ihr denkt, ihr werdet mich so einfach los, redet mal mit Raquel Welch. Wenn ihr denkt, ihr werdet mich so einfach los, redet mal mit Raquel Welch.
6 00:02:20,970 00:02:23,512 - Kommt schon! - Gib's ihr, Bob! - Kommt schon! - Gib's ihr, Bob!
7 00:02:31,720 00:02:34,262 - S. Alexander? - Ja. - S. Alexander? - Ja.
8 00:02:38,470 00:02:41,054 Jetzt lehnt euch alle zurück und entspannt euch! Jetzt lehnt euch alle zurück und entspannt euch!
9 00:02:41,220 00:02:45,179 Ich stelle euch jetzt das schönste Mädchen der Welt vor. Ich stelle euch jetzt das schönste Mädchen der Welt vor.
10 00:02:45,429 00:02:48,970 Das ist nicht meine persönliche Meinung, das ist ihr Titel. Das ist nicht meine persönliche Meinung, das ist ihr Titel.
11 00:02:49,137 00:02:54,095 Sie kommt aus Wien in Österreich. Heißt Miss World von 1969 willkommen: Sie kommt aus Wien in Österreich. Heißt Miss World von 1969 willkommen:
12 00:02:54,929 00:02:57,929 Eva Rueber-Staier! Eva Rueber-Staier!
13 00:03:00,554 00:03:03,679 86 - 61- 91. 86 - 61- 91.
14 00:03:04,804 00:03:06,429 Hier ist sie, Jungs! Hier ist sie, Jungs!
15 00:03:08,345 00:03:10,512 Diese Show wurde gerade viel heißer. Diese Show wurde gerade viel heißer.
16 00:03:13,179 00:03:15,845 Eva, Schatz, sagst du den Jungs mal Hallo? Eva, Schatz, sagst du den Jungs mal Hallo?
17 00:03:16,095 00:03:17,512 Hallo. Hallo.
18 00:03:25,054 00:03:27,470 Die Spätstudierende. Die Spätstudierende.
19 00:03:27,637 00:03:29,679 - Sally Alexander? - Ja. - Sally Alexander? - Ja.
20 00:03:47,720 00:03:52,262 Also, Geschichte. Warum hatten wir in Großbritannien nie eine Revolution? Also, Geschichte. Warum hatten wir in Großbritannien nie eine Revolution?
21 00:03:54,929 00:03:57,137 Eva Rueber-Staier! Eva Rueber-Staier!
22 00:03:58,012 00:03:59,429 Wahnsinn. Wahnsinn.
23 00:04:00,637 00:04:04,387 Wenn die Roten so eine Frau zu Hause hätten, Wenn die Roten so eine Frau zu Hause hätten,
24 00:04:04,637 00:04:06,429 wären wir nicht mehr hier. wären wir nicht mehr hier.
25 00:04:07,970 00:04:09,387 Wirklich! Wirklich!
26 00:04:12,595 00:04:14,512 Die Rebellen gewannen den Bürgerkrieg. Die Rebellen gewannen den Bürgerkrieg.
27 00:04:14,762 00:04:17,470 Doch die neue Ordnung währte nur eine Generation. Doch die neue Ordnung währte nur eine Generation.
28 00:04:17,637 00:04:20,262 Die wahre Frage lautet also: Die wahre Frage lautet also:
29 00:04:20,428 00:04:22,845 Warum sind all unsere Revolutionen gescheitert? Warum sind all unsere Revolutionen gescheitert?
30 00:04:26,595 00:04:29,512 Hier steht, Sie hätten die Schule mit 15 verlassen. Hier steht, Sie hätten die Schule mit 15 verlassen.
31 00:04:30,304 00:04:33,304 Meine Schule förderte keine akademischen Ambitionen. Meine Schule förderte keine akademischen Ambitionen.
32 00:04:33,470 00:04:37,387 Es ging eher darum, uns auf die Ehe und so vorzubereiten. Es ging eher darum, uns auf die Ehe und so vorzubereiten.
33 00:04:37,554 00:04:43,054 Darum will ich mich wieder weiterbilden. Ich habe ein Diplom in Geschichte. Darum will ich mich wieder weiterbilden. Ich habe ein Diplom in Geschichte.
34 00:04:43,220 00:04:44,804 Vom Ruskin College? Vom Ruskin College?
35 00:04:45,970 00:04:48,429 - Ja. - Da muss man in der Gewerkschaft sein. - Ja. - Da muss man in der Gewerkschaft sein.
36 00:04:48,679 00:04:52,637 Ja, ich war in einer Gewerkschaft. Gewerkschaft für Schauspieler. Ja, ich war in einer Gewerkschaft. Gewerkschaft für Schauspieler.
37 00:04:55,345 00:04:57,845 Dann sind Sie also Schauspielerin? Dann sind Sie also Schauspielerin?
38 00:04:58,470 00:04:59,887 Nein. Nein.
39 00:05:00,137 00:05:02,429 Nach der Schule musste ich was tun. Nach der Schule musste ich was tun.
40 00:05:02,595 00:05:07,470 Meine Mutter fand, dass Schauspielschule besser klang als Sekretärinnen-Kolleg. Meine Mutter fand, dass Schauspielschule besser klang als Sekretärinnen-Kolleg.
41 00:05:07,637 00:05:11,845 Ich war nicht sonderlich gut. Ich mag es nicht, angestarrt zu werden. Ich war nicht sonderlich gut. Ich mag es nicht, angestarrt zu werden.
42 00:05:15,387 00:05:19,054 - Und danach? - Habe ich geheiratet und bekam ein Kind. - Und danach? - Habe ich geheiratet und bekam ein Kind.
43 00:05:19,220 00:05:22,970 Was hält Ihr Mann davon, dass Sie sich um ein Studium bewerben? Was hält Ihr Mann davon, dass Sie sich um ein Studium bewerben?
44 00:05:23,887 00:05:26,554 Wir sind geschieden, also spielt das keine Rolle. Wir sind geschieden, also spielt das keine Rolle.
45 00:05:26,804 00:05:30,637 Sie haben ein Kind. Ein Studium erfordert viel Engagement. Sie haben ein Kind. Ein Studium erfordert viel Engagement.
46 00:05:31,262 00:05:37,179 Ja. Ich habe mich neben meinem Diplom auch um meine Tochter gekümmert. Ja. Ich habe mich neben meinem Diplom auch um meine Tochter gekümmert.
47 00:05:37,345 00:05:38,929 Ich bekam eine Auszeichnung. Ich bekam eine Auszeichnung.
48 00:05:39,095 00:05:42,137 Und mein Partner kümmert sich mit um das Kind. Und mein Partner kümmert sich mit um das Kind.
49 00:05:46,637 00:05:50,679 Ich würde nie zu spät kommen oder Fristen versäumen. Ich würde nie zu spät kommen oder Fristen versäumen.
50 00:05:50,845 00:05:54,679 Ich wäre eine reife Spätstudierende. Ich wäre eine reife Spätstudierende.
51 00:06:09,512 00:06:11,137 Beeil dich, Jo! Beeil dich, Jo!
52 00:06:12,429 00:06:14,804 Los, los, los! Los, los, los!
53 00:06:14,970 00:06:17,679 NIEDER MIT DEM PENISNEID NIEDER MIT DEM PENISNEID
54 00:06:24,554 00:06:26,262 Ich musste das tun! Ich musste das tun!
55 00:06:35,595 00:06:37,179 - Hallo. - Sally. - Hallo. - Sally.
56 00:06:37,345 00:06:39,720 - Wir brauchen noch mehr Stühle. - Ist gut. - Wir brauchen noch mehr Stühle. - Ist gut.
57 00:06:43,679 00:06:45,387 - Hier ist Mami. - Hallo. - Hier ist Mami. - Hallo.
58 00:06:45,554 00:06:48,095 - Mami! - Hallo. - Mami! - Hallo.
59 00:06:49,262 00:06:50,345 Was... Was...
60 00:06:50,512 00:06:53,137 Der kam heute Morgen an, als du schon weg warst. Der kam heute Morgen an, als du schon weg warst.
61 00:07:07,970 00:07:09,970 University College London. University College London.
62 00:07:10,137 00:07:12,637 Sie bieten mir einen Platz an. Ich bin drin. Sie bieten mir einen Platz an. Ich bin drin.
63 00:07:14,470 00:07:17,012 Natürlich tun sie das. Natürlich tun sie das.
64 00:07:18,304 00:07:19,929 Ich bin... Ich bin...
65 00:07:20,637 00:07:23,429 Lass dich mal drücken, lass dich mal drücken! Lass dich mal drücken, lass dich mal drücken!
66 00:07:23,595 00:07:26,262 "Ich biete Ihnen einen Platz in Geschichte an." "Ich biete Ihnen einen Platz in Geschichte an."
67 00:07:26,512 00:07:29,512 Ich kann es nicht glauben, ich kann es nicht glauben. Ich kann es nicht glauben, ich kann es nicht glauben.
68 00:07:48,429 00:07:51,262 Das ist eine Frauenkonferenz. Warum überall Männer? Das ist eine Frauenkonferenz. Warum überall Männer?
69 00:07:51,429 00:07:55,345 Die sehen nicht eben erfreut drüber aus. Guck dir den an. Die sehen nicht eben erfreut drüber aus. Guck dir den an.
70 00:07:57,054 00:08:02,470 Meine Fresse. Guck nicht so böse. Wir sind ja nur für ein Wochenende hier. Meine Fresse. Guck nicht so böse. Wir sind ja nur für ein Wochenende hier.
71 00:08:02,720 00:08:04,804 Hier ist ein Partyhut für dich. Hier ist ein Partyhut für dich.
72 00:08:05,887 00:08:08,637 Keine Sorge, wir lassen dich nicht aus. Keine Sorge, wir lassen dich nicht aus.
73 00:08:11,304 00:08:14,470 Entschuldigung, ich muss doch sehr bitten. Entschuldigung, ich muss doch sehr bitten.
74 00:08:14,929 00:08:16,679 Irgendwer muss das wegmachen. Irgendwer muss das wegmachen.
75 00:08:17,429 00:08:21,179 Wieso? Wir legen uns doch nicht etwa mit den Autoritäten an? Wieso? Wir legen uns doch nicht etwa mit den Autoritäten an?
76 00:08:22,554 00:08:25,262 Typische Oxford-Studentin. Kein Mumm. Typische Oxford-Studentin. Kein Mumm.
77 00:08:25,512 00:08:27,429 Ich bin keine Oxford-Studentin. Ich bin keine Oxford-Studentin.
78 00:08:27,595 00:08:29,804 Das ist für Leute, die erst an die Uni wollen. Das ist für Leute, die erst an die Uni wollen.
79 00:08:30,054 00:08:34,429 Das Männerestablishment soll also nicht weg, du willst nur einen Platz. Das Männerestablishment soll also nicht weg, du willst nur einen Platz.
80 00:08:34,679 00:08:38,304 Wenn ich drin bin, ist es kein Männerestablishment mehr. Wenn ich drin bin, ist es kein Männerestablishment mehr.
81 00:08:38,554 00:08:41,469 Da ist sie. Setzen wir uns. Jo. Da ist sie. Setzen wir uns. Jo.
82 00:08:52,137 00:08:54,554 Was bedeutet es, eine Frau zu sein? Was bedeutet es, eine Frau zu sein?
83 00:08:55,470 00:09:00,637 Dass unsere Arbeit unterbezahlt ist. Und unsere Gedanken unterschätzt werden. Dass unsere Arbeit unterbezahlt ist. Und unsere Gedanken unterschätzt werden.
84 00:09:02,512 00:09:06,095 Beim Vorschlag einer Frauenkonferenz haben die Männer gelacht. Beim Vorschlag einer Frauenkonferenz haben die Männer gelacht.
85 00:09:06,345 00:09:09,762 Trotzdem sind wir hier, auf dem Weg zur Befreiung. Trotzdem sind wir hier, auf dem Weg zur Befreiung.
86 00:09:12,845 00:09:14,679 Es wird nicht leicht werden. Es wird nicht leicht werden.
87 00:09:15,262 00:09:19,095 Wir müssen erkennen, wie wir konditioniert wurden. Wir müssen erkennen, wie wir konditioniert wurden.
88 00:09:19,887 00:09:23,429 Erzogen, um zu gefallen, statt stark zu sein. Erzogen, um zu gefallen, statt stark zu sein.
89 00:09:24,137 00:09:28,554 Uns wurde gesagt, dass wir dazu da sind, Männer zu unterstützen, ihnen zu dienen, Uns wurde gesagt, dass wir dazu da sind, Männer zu unterstützen, ihnen zu dienen,
90 00:09:28,720 00:09:30,720 sie zu bedienen. sie zu bedienen.
91 00:09:31,220 00:09:35,179 Wir müssen eine Sprache finden, um Ungerechtigkeiten zu benennen, Wir müssen eine Sprache finden, um Ungerechtigkeiten zu benennen,
92 00:09:35,345 00:09:39,095 für die wir bisher nicht mal einen Namen haben. für die wir bisher nicht mal einen Namen haben.
93 00:09:39,345 00:09:41,720 Wenn "Rassismus" für eine Tyrannei steht, Wenn "Rassismus" für eine Tyrannei steht,
94 00:09:41,887 00:09:45,304 steht "Sexismus" dann nicht auch für eine? steht "Sexismus" dann nicht auch für eine?
95 00:09:46,970 00:09:50,554 Der Glaube, dass Frauen Männern unterlegen seien. Der Glaube, dass Frauen Männern unterlegen seien.
96 00:09:51,845 00:09:56,137 Wir müssen die Welt anders betrachten. Wir müssen uns fragen: Wir müssen die Welt anders betrachten. Wir müssen uns fragen:
97 00:09:56,304 00:10:00,345 Wenn es kein Patriarchat gäbe, wie würde ich mich anziehen? Wenn es kein Patriarchat gäbe, wie würde ich mich anziehen?
98 00:10:01,929 00:10:03,512 Oder arbeiten? Oder arbeiten?
99 00:10:04,012 00:10:05,429 Oder denken? Oder denken?
100 00:10:06,637 00:10:08,345 Wie hätte ich Sex? Wie hätte ich Sex?
101 00:10:08,929 00:10:10,470 Und mit wem? Und mit wem?
102 00:10:11,220 00:10:12,804 Mit niemandem. Mit niemandem.
103 00:10:14,554 00:10:17,804 Wir müssen uns ändern, doch die Welt muss es auch. Wir müssen uns ändern, doch die Welt muss es auch.
104 00:10:17,970 00:10:22,220 Darum rufen wir heute die "Women's Liberation Movement" aus. Darum rufen wir heute die "Women's Liberation Movement" aus.
105 00:10:27,429 00:10:30,054 Wir fordern ein Ende der Diskriminierung! Wir fordern ein Ende der Diskriminierung!
106 00:10:31,304 00:10:34,012 Wir fordern gleiche Bezahlung für gleiche Arbeit Wir fordern gleiche Bezahlung für gleiche Arbeit
107 00:10:34,262 00:10:37,345 und Kinderbetreuung, um das zu ermöglichen! und Kinderbetreuung, um das zu ermöglichen!
108 00:10:37,887 00:10:41,179 Wir wollen die Kontrolle über unseren Körper! Wir wollen die Kontrolle über unseren Körper!
109 00:10:41,429 00:10:43,679 Verhütung und Abtreibung auf Verlangen! Verhütung und Abtreibung auf Verlangen!
110 00:10:47,012 00:10:52,262 Bisher waren wir als Individuen nur ein Kräuseln an der Oberfläche. Bisher waren wir als Individuen nur ein Kräuseln an der Oberfläche.
111 00:10:52,429 00:10:54,720 Aber zusammen... Aber zusammen...
112 00:10:54,887 00:10:59,929 Zusammen, das verspreche ich euch, werden wir eine Revolution sein! Zusammen, das verspreche ich euch, werden wir eine Revolution sein!
113 00:11:42,012 00:11:43,470 Miss Bristol. Miss Bristol.
114 00:11:45,387 00:11:47,554 Miss Bristol hat die Maße 86 - 56 - 91. Miss Bristol hat die Maße 86 - 56 - 91.
115 00:11:47,804 00:11:50,845 Ein hübsches Gesicht, natürlich. Gute Beine. Ein hübsches Gesicht, natürlich. Gute Beine.
116 00:11:51,095 00:11:54,679 Keine Mängel, X-Beine, schiefe Zähne oder so was in der Art. Keine Mängel, X-Beine, schiefe Zähne oder so was in der Art.
117 00:11:54,845 00:11:58,470 Sie müssen auch unverheiratet sein, also auch noch unberührt. Sie müssen auch unverheiratet sein, also auch noch unberührt.
118 00:11:58,637 00:12:01,887 Und wenn sie nicht etwa 90 - 60 - 90 sind, Und wenn sie nicht etwa 90 - 60 - 90 sind,
119 00:12:02,054 00:12:04,762 sind die Kurven nicht an der richtigen Stelle. sind die Kurven nicht an der richtigen Stelle.
120 00:12:04,929 00:12:09,429 Wir glauben allerdings, dass es bei der Schönheit nicht nur ums Äußere geht. Wir glauben allerdings, dass es bei der Schönheit nicht nur ums Äußere geht.
121 00:12:09,595 00:12:13,679 Die Mädchen bekommen auch Noten für Charme, Anmut und Benehmen. Die Mädchen bekommen auch Noten für Charme, Anmut und Benehmen.
122 00:12:13,845 00:12:15,595 Badeanzüge... Badeanzüge...
123 00:12:16,095 00:12:17,637 Auf wen setzen Sie? Auf wen setzen Sie?
124 00:12:17,804 00:12:20,637 Miss Totnes ist eine flotte Biene. Hübsche Augen. Miss Totnes ist eine flotte Biene. Hübsche Augen.
125 00:12:20,804 00:12:26,095 Was immer ihr an Vorbau fehlen mag, das macht sie hinten wieder wett. Was immer ihr an Vorbau fehlen mag, das macht sie hinten wieder wett.
126 00:12:26,679 00:12:29,554 Miss Nantwich würde ich auch noch nicht abschreiben. Miss Nantwich würde ich auch noch nicht abschreiben.
127 00:12:29,720 00:12:33,554 Reizendes blondes Haar und ein sehr hübscher Kurvensatz. Reizendes blondes Haar und ein sehr hübscher Kurvensatz.
128 00:12:34,387 00:12:36,054 Sehr nett, Miss Nantwich. Sehr nett, Miss Nantwich.
129 00:12:36,220 00:12:38,345 Was den Miss-World-Wettbewerb angeht: Was den Miss-World-Wettbewerb angeht:
130 00:12:38,595 00:12:41,929 Welchen besonderen Gast haben Sie vorgesehen? Welchen besonderen Gast haben Sie vorgesehen?
131 00:12:44,804 00:12:47,304 Tja, wer wird das wohl sein? Tja, wer wird das wohl sein?
132 00:12:47,554 00:12:52,595 Ladys und Gentlemen, einen herzlichen Applaus für unsere sieben Finalistinnen. Ladys und Gentlemen, einen herzlichen Applaus für unsere sieben Finalistinnen.
133 00:12:54,637 00:12:56,262 Wer, verdammt noch mal? Wer, verdammt noch mal?
134 00:12:56,429 00:13:00,845 Und den ersten Platz belegt Miss Nantwich! Und den ersten Platz belegt Miss Nantwich!
135 00:13:14,512 00:13:15,804 Golf? Golf?
136 00:13:15,970 00:13:18,804 Ach, ich muss nur ein bisschen arbeiten. Ach, ich muss nur ein bisschen arbeiten.
137 00:13:19,429 00:13:21,387 Jemanden einstellen. Jemanden einstellen.
138 00:13:21,554 00:13:23,137 Schon wieder? Schon wieder?
139 00:13:37,137 00:13:38,845 Sie müssen Joan sein. Sie müssen Joan sein.
140 00:13:40,554 00:13:42,887 - Bob. - Joan Billings. - Bob. - Joan Billings.
141 00:13:43,429 00:13:45,179 - Hier entlang. - Danke. - Hier entlang. - Danke.
142 00:13:45,345 00:13:47,179 - Wie alt sind Sie? - 18. - Wie alt sind Sie? - 18.
143 00:13:47,345 00:13:49,470 18. Hübsch wie der Frühling. 18. Hübsch wie der Frühling.
144 00:13:51,095 00:13:52,845 Guten Morgen, Mr Hope. Guten Morgen, Mr Hope.
145 00:13:53,012 00:13:55,595 Willkommen im Fort Knox des Lachens. Willkommen im Fort Knox des Lachens.
146 00:13:56,512 00:13:58,512 Ein ganzes Lager mit diesem Zeug. Ein ganzes Lager mit diesem Zeug.
147 00:13:58,679 00:14:03,429 Memorabilien aus 50 Jahren, die nur auf das Bob-Hope-Museum warten. Memorabilien aus 50 Jahren, die nur auf das Bob-Hope-Museum warten.
148 00:14:04,054 00:14:06,054 Es muss nur noch gebaut werden. Es muss nur noch gebaut werden.
149 00:14:06,679 00:14:10,679 Hier sind alle meine Gags, 538.000. Hier sind alle meine Gags, 538.000.
150 00:14:11,804 00:14:16,470 Jeder Schrank ist feuerfest und erdbebensicher. Nicht schlecht, was? Jeder Schrank ist feuerfest und erdbebensicher. Nicht schlecht, was?
151 00:14:17,512 00:14:19,345 Wow, Mr Hope. Wow, Mr Hope.
152 00:14:20,304 00:14:24,387 Auszeichnungen, Annoncen, Agrarwirtschaft, Auslandsreisen... Auszeichnungen, Annoncen, Agrarwirtschaft, Auslandsreisen...
153 00:14:24,637 00:14:27,137 Wir haben jedes Schlagwort, A bis Z. Wir haben jedes Schlagwort, A bis Z.
154 00:14:27,304 00:14:31,720 Eine kleine Gruppe von Schreiberinnen ist hier emsig wie Bienchen. Eine kleine Gruppe von Schreiberinnen ist hier emsig wie Bienchen.
155 00:14:33,845 00:14:38,512 - Magie, Malibu, Massage... - Na los, nehmen Sie sich eins raus. - Magie, Malibu, Massage... - Na los, nehmen Sie sich eins raus.
156 00:14:38,762 00:14:43,054 Sir, Mecca ruft wieder an. Diese Miss-World-Leute. Sir, Mecca ruft wieder an. Diese Miss-World-Leute.
157 00:14:43,220 00:14:45,345 Kriegen Sie das hin, Miss Billings? Kriegen Sie das hin, Miss Billings?
158 00:14:45,595 00:14:47,887 Zeigen Sie mir, was Sie draufhaben. Zeigen Sie mir, was Sie draufhaben.
159 00:14:58,720 00:15:01,429 Hallo, hier ist Miss Billings, Hallo, hier ist Miss Billings,
160 00:15:01,595 00:15:04,679 Mr Hopes persönliche Sekretärin. Mr Hopes persönliche Sekretärin.
161 00:15:04,929 00:15:07,262 Tut mir leid, Sie damit quälen zu müssen. Tut mir leid, Sie damit quälen zu müssen.
162 00:15:07,429 00:15:12,845 Aber wenn Sie uns so oder so Bescheid geben könnten, wären wir sehr dankbar. Aber wenn Sie uns so oder so Bescheid geben könnten, wären wir sehr dankbar.
163 00:15:13,387 00:15:17,345 Ja, ich verstehe. Bitte bleiben Sie kurz dran. Ja, ich verstehe. Bitte bleiben Sie kurz dran.
164 00:15:19,429 00:15:23,304 - Sie fragt jemanden. - Hoffentlich nicht Mrs Hope. - Sie fragt jemanden. - Hoffentlich nicht Mrs Hope.
165 00:15:23,470 00:15:26,262 Nach seiner Aktion vom letzten Mal. Nach seiner Aktion vom letzten Mal.
166 00:15:27,470 00:15:31,137 Ob ich den Miss-World-Wettbewerb moderieren will? Ob ich den Miss-World-Wettbewerb moderieren will?
167 00:15:31,720 00:15:35,262 Das ist eine schwere Entscheidung für einen Kerl allein. Das ist eine schwere Entscheidung für einen Kerl allein.
168 00:15:35,429 00:15:37,054 Was denken Sie, Miss Billings? Was denken Sie, Miss Billings?
169 00:15:37,220 00:15:40,304 Will ich den Wettbewerb dieses Jahr moderieren? Will ich den Wettbewerb dieses Jahr moderieren?
170 00:15:41,679 00:15:44,845 Natürlich. Ich habe diese Show immer geliebt. Natürlich. Ich habe diese Show immer geliebt.
171 00:15:47,012 00:15:48,929 Na, dann sagen Sie es denen. Na, dann sagen Sie es denen.
172 00:15:52,137 00:15:56,762 Mr Hope hat soeben bestätigt, dass er gerne wieder mitmacht. Mr Hope hat soeben bestätigt, dass er gerne wieder mitmacht.
173 00:15:57,345 00:15:59,887 Das sind wunderbare Neuigkeiten. Das sind wunderbare Neuigkeiten.
174 00:16:00,054 00:16:02,012 Eric wird sehr erfreut sein. Eric wird sehr erfreut sein.
175 00:16:03,137 00:16:05,554 - Danke. Vielen Dank. Tschüss. - Ja! - Danke. Vielen Dank. Tschüss. - Ja!
176 00:16:07,804 00:16:09,720 Immer voran. Immer voran.
177 00:16:11,137 00:16:13,804 - Gut gemacht, Mrs Morley. - Na ja... - Gut gemacht, Mrs Morley. - Na ja...
178 00:16:14,887 00:16:16,595 Danke, Mr Morley. Danke, Mr Morley.
179 00:16:16,845 00:16:19,429 Das sollten wir feiern. Was denken Sie? Das sollten wir feiern. Was denken Sie?
180 00:16:19,595 00:16:21,762 Natürlich, Mr Hope. Natürlich, Mr Hope.
181 00:16:21,929 00:16:25,554 Was soll's sein? "Scotch and Sofa" oder "Gin und Platonic"? Was soll's sein? "Scotch and Sofa" oder "Gin und Platonic"?
182 00:16:27,637 00:16:30,220 Einige Dinge sind universell. Einige Dinge sind universell.
183 00:16:30,720 00:16:34,970 Es stimmt nicht, wenn man Historizismus als Theorie betrachtet. Es stimmt nicht, wenn man Historizismus als Theorie betrachtet.
184 00:16:35,137 00:16:38,720 - Denkst du nicht... - Historizismus ist keine Theorie. - Denkst du nicht... - Historizismus ist keine Theorie.
185 00:16:38,970 00:16:41,804 - Es ist eine Pseudowissenschaft. - Darum geht es nicht. - Es ist eine Pseudowissenschaft. - Darum geht es nicht.
186 00:16:42,054 00:16:43,595 Das musst du ja sagen. Das musst du ja sagen.
187 00:16:43,845 00:16:46,845 - Argumentum ad hominem. - Gut, meine Herren, danke. - Argumentum ad hominem. - Gut, meine Herren, danke.
188 00:16:47,012 00:16:49,512 Interessante Meinungen ringsherum. Interessante Meinungen ringsherum.
189 00:16:50,095 00:16:53,179 Ich freue mich auf weitere in der nächsten Woche. Ich freue mich auf weitere in der nächsten Woche.
190 00:17:04,470 00:17:08,678 HALTE DEN MANN IN DEINEM LEBEN GLÜCKLICH HALTE DEN MANN IN DEINEM LEBEN GLÜCKLICH
191 00:17:22,387 00:17:25,387 - Entschuldigung? Hallo? - Ich kann jetzt nicht reden. - Entschuldigung? Hallo? - Ich kann jetzt nicht reden.
192 00:17:25,637 00:17:28,804 Ich will nicht reden. Ich wollte nur sagen... Ich will nicht reden. Ich wollte nur sagen...
193 00:17:29,054 00:17:30,429 - Oh Scheiße. - Los! - Oh Scheiße. - Los!
194 00:17:30,679 00:17:32,429 Sie beide, kommen Sie zurück! Sie beide, kommen Sie zurück!
195 00:17:32,595 00:17:34,845 HALTE DIE FRAU IN DEINEM LEBEN GLÜCKLICH. LERNE KOCHEN. HALTE DIE FRAU IN DEINEM LEBEN GLÜCKLICH. LERNE KOCHEN.
196 00:17:36,845 00:17:38,345 Schneller! Schneller!
197 00:17:39,512 00:17:40,720 Hier rein. Hier rein.
198 00:17:47,554 00:17:51,304 Oh Mann, willst du in den Knast wandern, Oh Mann, willst du in den Knast wandern,
199 00:17:51,554 00:17:53,679 nur für so einen Slogan? nur für so einen Slogan?
200 00:17:54,345 00:17:56,179 Ich mag Slogans eben. Ich mag Slogans eben.
201 00:17:58,179 00:18:00,929 Ach du liebe Zeit, das sieht ja heiß aus. Ach du liebe Zeit, das sieht ja heiß aus.
202 00:18:02,637 00:18:04,679 Und, gefällt dir das Studium? Und, gefällt dir das Studium?
203 00:18:05,804 00:18:07,929 Sehr. Danke. Sehr. Danke.
204 00:18:08,095 00:18:11,470 Ich mache eine Frauengruppe auf. Jeden Mittwoch. Ich mache eine Frauengruppe auf. Jeden Mittwoch.
205 00:18:12,012 00:18:16,137 Grosvenor Avenue 29, Islington. Um sechs. Komm doch auch. Grosvenor Avenue 29, Islington. Um sechs. Komm doch auch.
206 00:18:18,095 00:18:20,554 - Ich hab mittwochs zu tun. - Hausaufgaben? - Ich hab mittwochs zu tun. - Hausaufgaben?
207 00:18:20,804 00:18:23,179 - Flugblattverteilung. - Flugblätter? - Flugblattverteilung. - Flugblätter?
208 00:18:23,970 00:18:27,137 Für eine Putzfrauengewerkschaft. Mach mit. Für eine Putzfrauengewerkschaft. Mach mit.
209 00:18:28,720 00:18:30,679 Danke, ich mache keinen Orgakram. Danke, ich mache keinen Orgakram.
210 00:18:30,929 00:18:33,679 Schon gut, ich mache nichts Illegales. Schon gut, ich mache nichts Illegales.
211 00:18:34,095 00:18:38,220 Gut, wenn du deine Meinung änderst, weißt du, wo du uns findest. Gut, wenn du deine Meinung änderst, weißt du, wo du uns findest.
212 00:18:39,262 00:18:42,804 Frag einfach nach der Kommune! Viel Spaß mit den Flugblättern! Frag einfach nach der Kommune! Viel Spaß mit den Flugblättern!
213 00:18:46,345 00:18:50,387 Sie hat mir gesagt, dass ihre Tochter, die auch geschieden ist, Sie hat mir gesagt, dass ihre Tochter, die auch geschieden ist,
214 00:18:50,554 00:18:55,137 wieder geheiratet hat, in einem Kleid von Marks und Spencer, stell dir vor. wieder geheiratet hat, in einem Kleid von Marks und Spencer, stell dir vor.
215 00:18:55,304 00:18:58,179 Ein Kleid aus einem Modegeschäft, sieh an. Ein Kleid aus einem Modegeschäft, sieh an.
216 00:18:58,345 00:19:02,095 Um das Kleid geht es gar nicht, das weißt du ganz genau. Um das Kleid geht es gar nicht, das weißt du ganz genau.
217 00:19:02,637 00:19:05,929 Komm, mein Schatz. Lass Oma deine Zotteln bürsten. Komm, mein Schatz. Lass Oma deine Zotteln bürsten.
218 00:19:09,970 00:19:11,762 Du siehst müde aus, Liebes. Du siehst müde aus, Liebes.
219 00:19:12,429 00:19:15,637 Sind es immer noch diese ganzen Aufsätze und das Lesen? Sind es immer noch diese ganzen Aufsätze und das Lesen?
220 00:19:15,887 00:19:20,637 Gehst du mit Gareth denn nie zu Veranstaltungen oder zum Tanzen? Gehst du mit Gareth denn nie zu Veranstaltungen oder zum Tanzen?
221 00:19:20,804 00:19:24,012 Du kennst mich, Evelyn. Ich hab's nicht so mit Tanzen. Du kennst mich, Evelyn. Ich hab's nicht so mit Tanzen.
222 00:19:24,720 00:19:29,387 Bob Hope ist der Special Guest beim diesjährigen Miss-World-Wettbewerb. Bob Hope ist der Special Guest beim diesjährigen Miss-World-Wettbewerb.
223 00:19:29,554 00:19:31,012 Lass das an. Lass das an.
224 00:19:31,179 00:19:35,304 Letztes Jahr verfolgten 100 Millionen live, wie Miss Österreich gewann. Letztes Jahr verfolgten 100 Millionen live, wie Miss Österreich gewann.
225 00:19:35,470 00:19:40,304 Das waren mehr Zuschauer als bei der Mondlandung oder der Weltmeisterschaft. Das waren mehr Zuschauer als bei der Mondlandung oder der Weltmeisterschaft.
226 00:19:40,554 00:19:44,595 Was für schöne, lange Beine. Hätte ich nur solche Beine gehabt. Was für schöne, lange Beine. Hätte ich nur solche Beine gehabt.
227 00:19:44,762 00:19:48,929 Durch den Sieg ist Eva Rueber-Staier um die ganze Welt gekommen. Durch den Sieg ist Eva Rueber-Staier um die ganze Welt gekommen.
228 00:19:49,095 00:19:50,804 Ich bin eine Miss World. Ich bin eine Miss World.
229 00:19:50,970 00:19:53,804 - Du siehst schön aus, Schatz. - Hör auf, Mum. - Du siehst schön aus, Schatz. - Hör auf, Mum.
230 00:19:54,054 00:19:57,179 Du hast mit deinen Schwestern auch Miss World gespielt. Du hast mit deinen Schwestern auch Miss World gespielt.
231 00:19:57,429 00:19:59,429 Wir haben auch unsere Popel gegessen. Wir haben auch unsere Popel gegessen.
232 00:20:01,845 00:20:04,429 Abi soll das nicht sehen. Das ist sexistisch. Abi soll das nicht sehen. Das ist sexistisch.
233 00:20:04,679 00:20:07,762 Himmelherrgott, was soll das überhaupt heißen? Himmelherrgott, was soll das überhaupt heißen?
234 00:20:08,012 00:20:10,345 Gut, ich kümmere mich mal ums Essen. Gut, ich kümmere mich mal ums Essen.
235 00:20:12,262 00:20:14,137 Das halte ich für sexistisch. Das halte ich für sexistisch.
236 00:20:15,554 00:20:17,970 Dass du den armen Gareth kochen lässt. Dass du den armen Gareth kochen lässt.
237 00:20:20,262 00:20:21,845 Sei doch vorsichtig. Sei doch vorsichtig.
238 00:20:22,095 00:20:24,679 Dein Verhalten ist teilweise ziemlich... Dein Verhalten ist teilweise ziemlich...
239 00:20:24,845 00:20:26,554 entmannend. entmannend.
240 00:20:31,929 00:20:33,887 Sieh dich nur an. Dreh dich mal. Sieh dich nur an. Dreh dich mal.
241 00:21:06,595 00:21:09,595 - Hallo. - "21st Century Schizoid Man". - Hallo. - "21st Century Schizoid Man".
242 00:21:09,762 00:21:11,429 Nicht "Court of the Crimson King"? Nicht "Court of the Crimson King"?
243 00:21:11,679 00:21:15,054 Definitiv "Schizoid", Mann. Definitiv. Definitiv "Schizoid", Mann. Definitiv.
244 00:21:22,345 00:21:25,970 Habt ihr das gesehen? Ein barbusiges Model auf Seite drei. Habt ihr das gesehen? Ein barbusiges Model auf Seite drei.
245 00:21:26,220 00:21:29,345 Brennen wir deren Büros nieder, damit die was merken. Brennen wir deren Büros nieder, damit die was merken.
246 00:21:29,512 00:21:31,970 Ich hab Streichhölzer. Hat jemand Bustickets? Ich hab Streichhölzer. Hat jemand Bustickets?
247 00:21:32,137 00:21:34,970 - Ich meine es ernst. - Wäre das nicht zu männlich? - Ich meine es ernst. - Wäre das nicht zu männlich?
248 00:21:38,304 00:21:41,595 - Das ist... Wie war dein Name? - Sally. - Das ist... Wie war dein Name? - Sally.
249 00:21:42,304 00:21:44,429 - Sie ist Studentin. - Hallo. - Sie ist Studentin. - Hallo.
250 00:21:44,595 00:21:46,095 Hi. Hi.
251 00:21:46,262 00:21:48,095 - Komm rein. - Entschuldigung. - Komm rein. - Entschuldigung.
252 00:21:48,262 00:21:50,720 Also, ihr könnt sagen, was ihr wollt, Also, ihr könnt sagen, was ihr wollt,
253 00:21:50,887 00:21:54,095 aber solange wir nicht handeln, wird sich nichts ändern. aber solange wir nicht handeln, wird sich nichts ändern.
254 00:21:54,345 00:21:57,595 Es soll eine Demo vor dem Miss-World-Wettbewerb geben. Es soll eine Demo vor dem Miss-World-Wettbewerb geben.
255 00:21:58,262 00:22:02,554 - Wer hat das vorgeschlagen? - Hazel Twort und Jan Williams. - Wer hat das vorgeschlagen? - Hazel Twort und Jan Williams.
256 00:22:02,720 00:22:04,970 Es gibt nächste Woche ein Treffen dazu. Es gibt nächste Woche ein Treffen dazu.
257 00:22:05,220 00:22:09,637 Warum sollen wir unsere Zeit mit einem Schönheitswettbewerb vergeuden? Warum sollen wir unsere Zeit mit einem Schönheitswettbewerb vergeuden?
258 00:22:09,804 00:22:12,304 Sexuelle Objektifizierung ist übel. Sexuelle Objektifizierung ist übel.
259 00:22:12,554 00:22:15,804 Ja, dieser Wettbewerb feiert die Unterdrückung. Ja, dieser Wettbewerb feiert die Unterdrückung.
260 00:22:15,970 00:22:18,554 Und sie verkaufen es als Familienunterhaltung. Und sie verkaufen es als Familienunterhaltung.
261 00:22:18,720 00:22:22,845 - Meine Tochter hat im Fernsehen... - Du hast einen Fernseher? - Meine Tochter hat im Fernsehen... - Du hast einen Fernseher?
262 00:22:24,095 00:22:27,429 Ja. Du nicht? Ja. Du nicht?
263 00:22:27,595 00:22:30,637 Die Medien sind ein Sprachrohr für das Establishment, Die Medien sind ein Sprachrohr für das Establishment,
264 00:22:30,804 00:22:33,887 das diese Kommune in jeder Hinsicht ablehnt. das diese Kommune in jeder Hinsicht ablehnt.
265 00:22:34,054 00:22:35,929 Also nein, haben wir nicht. Also nein, haben wir nicht.
266 00:22:40,054 00:22:41,887 Wenn ihr... Wenn ihr...
267 00:22:42,054 00:22:45,679 nicht mit den Medien redet, wie wollt ihr da eure Botschaft senden? nicht mit den Medien redet, wie wollt ihr da eure Botschaft senden?
268 00:22:56,470 00:22:58,929 Na dann los. Sarah, komm mit. Na dann los. Sarah, komm mit.
269 00:23:06,970 00:23:09,845 - Wo gehen wir hin? - Das wirst du schon sehen. - Wo gehen wir hin? - Das wirst du schon sehen.
270 00:23:18,429 00:23:21,012 Gefallen sie dir? Die sind gut, oder? Gefallen sie dir? Die sind gut, oder?
271 00:23:22,012 00:23:26,137 - Das macht ihr also? - Nicht beruflich, falls du das meinst. - Das macht ihr also? - Nicht beruflich, falls du das meinst.
272 00:23:26,304 00:23:29,970 - Und wovon lebt ihr? - Ich putze, Jo malt Bühnenbilder. - Und wovon lebt ihr? - Ich putze, Jo malt Bühnenbilder.
273 00:23:30,137 00:23:32,470 Wir teilen Geld wie alles andere. Wir teilen Geld wie alles andere.
274 00:23:33,387 00:23:36,887 Es liegt in einer Schublade in der Küche. Nicht klauen. Es liegt in einer Schublade in der Küche. Nicht klauen.
275 00:23:37,345 00:23:39,929 Jo war auf der Kunsthochschule. Sie ist kreativ. Jo war auf der Kunsthochschule. Sie ist kreativ.
276 00:23:40,095 00:23:41,637 Ich kenne ihre Arbeit. Ich kenne ihre Arbeit.
277 00:23:41,887 00:23:44,054 Ich war auch auf der Kunsthochschule. Ich war auch auf der Kunsthochschule.
278 00:23:44,220 00:23:46,720 Na dann, du schreibst die Botschaft. Na dann, du schreibst die Botschaft.
279 00:23:46,887 00:23:49,304 Wir sorgen dafür, dass jeder sie sieht. Wir sorgen dafür, dass jeder sie sieht.
280 00:24:22,387 00:24:26,970 SCHÖNHEITSWETTBEWERBE ENTWÜRDIGEN FRAUEN UND STEHEN FÜR EINE KRANKE GESELLSCHAFT. SCHÖNHEITSWETTBEWERBE ENTWÜRDIGEN FRAUEN UND STEHEN FÜR EINE KRANKE GESELLSCHAFT.
281 00:24:27,137 00:24:30,929 "WOMEN'S LIBERATION MOVEMENT" DEMONSTRIERT AM 20. NOVEMBER DAGEGEN. "WOMEN'S LIBERATION MOVEMENT" DEMONSTRIERT AM 20. NOVEMBER DAGEGEN.
282 00:24:44,970 00:24:49,720 Sie sind schwer zu kriegen, Mr Morley. Peter Hain, Anti-Apartheid-Bewegung. Sie sind schwer zu kriegen, Mr Morley. Peter Hain, Anti-Apartheid-Bewegung.
283 00:24:49,887 00:24:54,304 Ich halte mich von Politik fern. Wir machen Familienunterhaltung. Ich halte mich von Politik fern. Wir machen Familienunterhaltung.
284 00:24:57,304 00:25:01,762 Nur weiße Kandidatinnen aus einem vornehmlich schwarzen Land zuzulassen, Nur weiße Kandidatinnen aus einem vornehmlich schwarzen Land zuzulassen,
285 00:25:01,929 00:25:03,387 ist politisch. ist politisch.
286 00:25:03,554 00:25:06,887 Damit unterstützen Sie eindeutig ein rassistisches Regime. Damit unterstützen Sie eindeutig ein rassistisches Regime.
287 00:25:07,054 00:25:10,762 80 Prozent der Bevölkerung Südafrikas sind schwarz oder farbig. 80 Prozent der Bevölkerung Südafrikas sind schwarz oder farbig.
288 00:25:10,929 00:25:14,012 - Und sie haben keine Rechte. - Entschuldigen Sie. - Und sie haben keine Rechte. - Entschuldigen Sie.
289 00:25:14,179 00:25:17,804 27 Millionen sehen Ihre Show allein in Großbritannien. 27 Millionen sehen Ihre Show allein in Großbritannien.
290 00:25:17,970 00:25:20,679 Sie ziehen ganz schön weite Kreise. Sie ziehen ganz schön weite Kreise.
291 00:25:20,845 00:25:23,845 Erst war es das Cricket-Team, und jetzt bin ich dran? Erst war es das Cricket-Team, und jetzt bin ich dran?
292 00:25:24,012 00:25:26,762 Keine Südafrikanerin, oder wir blockieren die Show. Keine Südafrikanerin, oder wir blockieren die Show.
293 00:25:26,929 00:25:29,470 Ihre Sponsoren wären nicht sehr erfreut. Ihre Sponsoren wären nicht sehr erfreut.
294 00:25:29,637 00:25:34,679 Und wenn ich Ihnen nun sage, dass eine Weiße und eine Farbige dabei sind? Und wenn ich Ihnen nun sage, dass eine Weiße und eine Farbige dabei sind?
295 00:25:35,470 00:25:39,095 - Das ist ein Witz, oder? - Tja, damit haben Sie nicht gerechnet. - Das ist ein Witz, oder? - Tja, damit haben Sie nicht gerechnet.
296 00:25:39,262 00:25:43,054 - Bringen Sie ihn bitte hinaus. - Sie haben es gehört. Hier lang. - Bringen Sie ihn bitte hinaus. - Sie haben es gehört. Hier lang.
297 00:25:46,137 00:25:49,220 Die Südafrikaner sollen eine Schwarze auftreiben. Die Südafrikaner sollen eine Schwarze auftreiben.
298 00:25:49,387 00:25:53,137 Sie soll den gleichen Flug nehmen wie die Weiße. Jetzt gleich. Sie soll den gleichen Flug nehmen wie die Weiße. Jetzt gleich.
299 00:25:53,304 00:25:54,929 Südafrikabüro, bitte. Südafrikabüro, bitte.
300 00:25:55,095 00:25:59,804 Sie werden feststellen, dass ich nicht viel Grund zum Scherzen habe, Mr Hain. Sie werden feststellen, dass ich nicht viel Grund zum Scherzen habe, Mr Hain.
301 00:25:59,970 00:26:02,137 Eric, ich muss mit dir reden. Eric, ich muss mit dir reden.
302 00:26:04,387 00:26:09,679 Hier ist eine Gruppe, die sich selbst "Women's Liberation Movement" nennt. Hier ist eine Gruppe, die sich selbst "Women's Liberation Movement" nennt.
303 00:26:10,220 00:26:14,012 Sie wollen anscheinend das Patriarchat abschaffen. Sie wollen anscheinend das Patriarchat abschaffen.
304 00:26:14,845 00:26:17,387 - Das was? - Das Patriarchat. - Das was? - Das Patriarchat.
305 00:26:17,554 00:26:19,470 Das männliche Establishment. Das männliche Establishment.
306 00:26:20,095 00:26:22,054 Männer wie dich, Eric. Männer wie dich, Eric.
307 00:26:22,929 00:26:25,595 Die Journalisten warten auf unsere Reaktion. Die Journalisten warten auf unsere Reaktion.
308 00:26:26,054 00:26:27,679 Verdammte Frauenbefreiung. Verdammte Frauenbefreiung.
309 00:26:31,012 00:26:34,845 Als ich es rausfand, hatte sie mich schon für die Show verpflichtet. Als ich es rausfand, hatte sie mich schon für die Show verpflichtet.
310 00:26:35,012 00:26:37,429 Ich kann jetzt nicht mehr absagen. Ich kann jetzt nicht mehr absagen.
311 00:26:37,887 00:26:40,554 Hat die böse Praktikantin dir den Arm verdreht? Hat die böse Praktikantin dir den Arm verdreht?
312 00:26:40,720 00:26:45,054 Dol, ich moderiere eine Show. Rein, raus, Ende der Geschichte. Dol, ich moderiere eine Show. Rein, raus, Ende der Geschichte.
313 00:26:45,304 00:26:49,220 - So endete sie letztes Mal nicht. - Willst du zu Hause bleiben? - So endete sie letztes Mal nicht. - Willst du zu Hause bleiben?
314 00:26:49,470 00:26:53,262 - Das würde dir wohl gefallen. - Nein, würde es nicht. - Das würde dir wohl gefallen. - Nein, würde es nicht.
315 00:26:54,012 00:26:56,762 Hör mal, das würde mir gar nicht gefallen. Hör mal, das würde mir gar nicht gefallen.
316 00:26:57,929 00:26:59,845 Ach, komm schon. Ach, komm schon.
317 00:27:00,012 00:27:02,929 Wir fahren nach London und amüsieren uns. Wir fahren nach London und amüsieren uns.
318 00:27:03,637 00:27:07,637 Wie nett du redest, wenn du weißt, dass du im Unrecht bist. Wie nett du redest, wenn du weißt, dass du im Unrecht bist.
319 00:27:08,304 00:27:11,762 - Ich weiß nicht, was du willst. - Eine Entschuldigung. - Ich weiß nicht, was du willst. - Eine Entschuldigung.
320 00:27:11,929 00:27:15,554 Nie wieder, hast du gesagt. Nie wieder Miss World. Nie wieder, hast du gesagt. Nie wieder Miss World.
321 00:27:15,720 00:27:19,554 - Vor zehn Jahren. - Es war trotzdem ein Versprechen. - Vor zehn Jahren. - Es war trotzdem ein Versprechen.
322 00:27:19,720 00:27:21,470 Meine liebe Frau. Meine liebe Frau.
323 00:27:21,720 00:27:24,679 - Weil du so gut bist... - Hör auf damit, Bob. - Weil du so gut bist... - Hör auf damit, Bob.
324 00:27:24,845 00:27:30,012 - ... bitte vergib mir meine Sünden. - Hör auf, hab ich gesagt! - ... bitte vergib mir meine Sünden. - Hör auf, hab ich gesagt!
325 00:27:30,179 00:27:33,512 Durch deine Gnade werde ich nicht wieder sündigen. Durch deine Gnade werde ich nicht wieder sündigen.
326 00:27:39,637 00:27:44,262 Alles abgeriegelt. Keine Lifte, zweiter und dritter Stock sicher wie Fort Knox. Alles abgeriegelt. Keine Lifte, zweiter und dritter Stock sicher wie Fort Knox.
327 00:27:51,595 00:27:55,512 Wir hatten gut zu tun mit verliebten Romeos die letzten Jahre. Wir hatten gut zu tun mit verliebten Romeos die letzten Jahre.
328 00:27:55,679 00:28:00,512 Dieses Jahr sind ein paar stänkernde Establishment-Gegner unser Problem. Dieses Jahr sind ein paar stänkernde Establishment-Gegner unser Problem.
329 00:28:00,679 00:28:03,929 Also, Anstandsdamen, bleibt bei euren Kandidatinnen. Also, Anstandsdamen, bleibt bei euren Kandidatinnen.
330 00:28:04,179 00:28:07,304 Sollte es Ärger geben, sagt Mrs Morley Bescheid. Sollte es Ärger geben, sagt Mrs Morley Bescheid.
331 00:28:07,554 00:28:08,845 Jederzeit. Jederzeit.
332 00:28:09,095 00:28:10,637 Der erste Bus kommt! Der erste Bus kommt!
333 00:28:11,095 00:28:15,304 Ihr Sicherheitsleute: Steht nicht rum und seht aus wie James Bond. Ihr Sicherheitsleute: Steht nicht rum und seht aus wie James Bond.
334 00:28:15,554 00:28:17,887 Augen und Ohren allzeit offen halten. Augen und Ohren allzeit offen halten.
335 00:28:18,054 00:28:19,595 - Verstanden? - Ja, Sir. - Verstanden? - Ja, Sir.
336 00:28:19,845 00:28:21,720 - Verstanden? - Ja, Sir! - Verstanden? - Ja, Sir!
337 00:28:22,679 00:28:24,179 Philippinen. Philippinen.
338 00:28:25,012 00:28:26,512 Jugoslawien. Jugoslawien.
339 00:28:28,095 00:28:29,595 Australien. Australien.
340 00:28:30,554 00:28:32,054 Ceylon. Ceylon.
341 00:28:33,179 00:28:34,679 Japan. Japan.
342 00:28:36,012 00:28:38,054 Hong Kong. Hong Kong.
343 00:28:39,262 00:28:40,762 Grenada. Grenada.
344 00:28:42,304 00:28:43,804 Mexiko. Mexiko.
345 00:28:47,429 00:28:48,845 Spanien. Spanien.
346 00:28:49,095 00:28:50,179 Ecuador. Ecuador.
347 00:28:50,429 00:28:51,970 Portugal. Portugal.
348 00:28:54,554 00:28:56,220 Jennifer Hosten. Jennifer Hosten.
349 00:29:05,179 00:29:08,470 Mehr Kandidatinnen als Anstandsdamen geht nicht. Mehr Kandidatinnen als Anstandsdamen geht nicht.
350 00:29:08,720 00:29:10,429 - Ist jemand auf dem Klo? - Möglich. - Ist jemand auf dem Klo? - Möglich.
351 00:29:10,595 00:29:12,845 Sehen Sie mal nach? Aber nicht reingehen. Sehen Sie mal nach? Aber nicht reingehen.
352 00:29:13,095 00:29:15,095 Wahnsinn. Was für ein Empfang. Wahnsinn. Was für ein Empfang.
353 00:29:17,095 00:29:19,887 - Aus welchen Land kommst du? - Grenada. - Aus welchen Land kommst du? - Grenada.
354 00:29:20,679 00:29:22,179 Wahnsinn. Wahnsinn.
355 00:29:26,470 00:29:28,137 "Wahnsinn." "Wahnsinn."
356 00:29:35,012 00:29:37,095 Das erste Mal weg von zu Hause? Das erste Mal weg von zu Hause?
357 00:29:38,012 00:29:42,345 Das erste Mal weg von zu Hause, das erste Mal in einem Flugzeug, Das erste Mal weg von zu Hause, das erste Mal in einem Flugzeug,
358 00:29:43,137 00:29:45,470 das erste Mal, dass mir so kalt ist. das erste Mal, dass mir so kalt ist.
359 00:29:47,929 00:29:52,220 Und die erste schwarze Südafrikanerin, die am Wettbewerb teilnimmt. Und die erste schwarze Südafrikanerin, die am Wettbewerb teilnimmt.
360 00:29:52,470 00:29:55,095 Ich bin auch die erste Miss Grenada. Ich bin auch die erste Miss Grenada.
361 00:30:00,554 00:30:03,679 Es muss sehr... anders sein. Es muss sehr... anders sein.
362 00:30:06,470 00:30:09,804 Ja. Sehr anders. Ja. Sehr anders.
363 00:30:10,054 00:30:14,012 Afrika Süd? Ich bin Ihre Anstandsdame und kümmere mich um Sie. Afrika Süd? Ich bin Ihre Anstandsdame und kümmere mich um Sie.
364 00:30:14,262 00:30:17,470 Es gibt keinen Grund, so besorgt dreinzusehen. Es gibt keinen Grund, so besorgt dreinzusehen.
365 00:30:17,720 00:30:19,970 Jede muss eine Anstandsdame haben. Jede muss eine Anstandsdame haben.
366 00:30:20,137 00:30:22,220 Wozu brauche ich eine Anstandsdame? Wozu brauche ich eine Anstandsdame?
367 00:30:22,387 00:30:25,720 Das gehört zu Meccas Vertragsbedingungen, Das gehört zu Meccas Vertragsbedingungen,
368 00:30:25,887 00:30:27,720 die Sie unterschrieben haben. die Sie unterschrieben haben.
369 00:30:27,887 00:30:30,387 Mrs McKenzie hat die beste Ausbildung. Mrs McKenzie hat die beste Ausbildung.
370 00:30:30,554 00:30:32,470 Kommen Sie, Miss Schweden. Kommen Sie, Miss Schweden.
371 00:30:32,720 00:30:35,554 - Zum Maßnehmen. - Ich kann allein gehen. - Zum Maßnehmen. - Ich kann allein gehen.
372 00:30:35,720 00:30:37,554 Ich nehme Ihren Mantel. Ich nehme Ihren Mantel.
373 00:30:41,095 00:30:43,054 - Nicht rausstrecken. - Tu ich nicht. - Nicht rausstrecken. - Tu ich nicht.
374 00:30:43,304 00:30:45,345 - 89. - Land? - 89. - Land?
375 00:30:45,512 00:30:47,345 - Südafrika. - 84. - Südafrika. - 84.
376 00:30:47,595 00:30:49,387 - 69. - Land? - 69. - Land?
377 00:30:49,554 00:30:51,929 - Grenada. - 81. - Grenada. - 81.
378 00:30:56,387 00:30:57,929 - Land? - Schweden. - Land? - Schweden.
379 00:30:58,720 00:31:00,679 84. 84.
380 00:31:01,262 00:31:03,054 66. 66.
381 00:31:05,387 00:31:07,054 81. 81.
382 00:31:08,220 00:31:10,637 Vorgeschriebener Polstercheck. Vorgeschriebener Polstercheck.
383 00:31:11,137 00:31:12,887 Die Nächste, bitte. Die Nächste, bitte.
384 00:31:13,054 00:31:15,054 - Land? - Vereinigtes Königreich. - Land? - Vereinigtes Königreich.
385 00:31:15,304 00:31:17,845 81. 89. 81. 89.
386 00:31:27,637 00:31:32,012 Also, vielleicht sind die Dinge in Schweden ja anders, Also, vielleicht sind die Dinge in Schweden ja anders,
387 00:31:32,179 00:31:35,095 aber versuch es mal im Nirgendwo, Illinois. aber versuch es mal im Nirgendwo, Illinois.
388 00:31:35,262 00:31:39,429 Wenn ich nicht immer wieder Schönheitswettbewerbe gewonnen hätte, Wenn ich nicht immer wieder Schönheitswettbewerbe gewonnen hätte,
389 00:31:39,595 00:31:41,554 hätte ich es zu nichts gebracht. hätte ich es zu nichts gebracht.
390 00:31:42,054 00:31:46,262 Das Mädchen, das hier gewinnt, nimmt 6.000 Dollar mit nach Hause. Das Mädchen, das hier gewinnt, nimmt 6.000 Dollar mit nach Hause.
391 00:31:46,429 00:31:48,304 Vielleicht kommen noch 30 dazu. Vielleicht kommen noch 30 dazu.
392 00:31:49,679 00:31:51,429 Die Weibchen jeder Spezies... Die Weibchen jeder Spezies...
393 00:31:51,595 00:31:53,887 - Land? - Grenada. - Land? - Grenada.
394 00:31:54,137 00:31:58,012 Man muss nur klug genug sein, mit etwas Powackeln drum herumzukommen. Man muss nur klug genug sein, mit etwas Powackeln drum herumzukommen.
395 00:31:59,137 00:32:01,554 Wenn es nur drauf ankommt, klug zu sein, Wenn es nur drauf ankommt, klug zu sein,
396 00:32:01,720 00:32:05,429 warum hat dann nie eine Schwarze diesen Wettbewerb gewonnen? warum hat dann nie eine Schwarze diesen Wettbewerb gewonnen?
397 00:32:05,595 00:32:07,637 Vielleicht reicht Powackeln nicht. Vielleicht reicht Powackeln nicht.
398 00:32:11,762 00:32:14,887 Ich will damit nicht sagen, dass du nicht gewinnen kannst. Ich will damit nicht sagen, dass du nicht gewinnen kannst.
399 00:32:19,262 00:32:22,012 Und schön lächeln. Zähne zeigen. Und schön lächeln. Zähne zeigen.
400 00:32:23,845 00:32:25,054 Strammer Hintern. Strammer Hintern.
401 00:32:26,095 00:32:31,262 Meine Damen, ein herzliches Willkommen. Wir freuen uns, Sie hier zu haben. Meine Damen, ein herzliches Willkommen. Wir freuen uns, Sie hier zu haben.
402 00:32:31,512 00:32:35,220 Denken Sie dran, Sie sind die schönsten Mädchen der Welt. Denken Sie dran, Sie sind die schönsten Mädchen der Welt.
403 00:32:35,387 00:32:37,595 - Zähne. - Holt sie rein! - Zähne. - Holt sie rein!
404 00:32:45,345 00:32:49,345 - Südafrika hat zwei. - Zwei? Ich will beide interviewen. - Südafrika hat zwei. - Zwei? Ich will beide interviewen.
405 00:32:52,637 00:32:55,595 - Hallo, London. - Miss Schweden! - Hallo, London. - Miss Schweden!
406 00:32:56,054 00:32:59,262 - Zeigen Sie Ihre Beine! - Zeigen Sie Ihre blauen Augen! - Zeigen Sie Ihre Beine! - Zeigen Sie Ihre blauen Augen!
407 00:33:08,304 00:33:11,720 Sind sie nervös oder erfreut, dass Sie die Favoritin sind? Sind sie nervös oder erfreut, dass Sie die Favoritin sind?
408 00:33:11,887 00:33:14,429 Nervös? Nicht besonders. Nervös? Nicht besonders.
409 00:33:19,179 00:33:20,387 Danke. Danke.
410 00:33:24,845 00:33:28,012 Legt doch mal die Arme umeinander, Mädels. Legt doch mal die Arme umeinander, Mädels.
411 00:33:29,595 00:33:31,095 Welche sind Sie? Welche sind Sie?
412 00:33:31,262 00:33:34,887 Also, ich bin Miss Südafrika und sie ist Miss... Also, ich bin Miss Südafrika und sie ist Miss...
413 00:33:37,679 00:33:41,137 Du bist Miss Südafrika und ich bin Miss Afrika Süd. Du bist Miss Südafrika und ich bin Miss Afrika Süd.
414 00:33:41,304 00:33:45,179 Apartheidsgegner sagen, dass man Südafrika ausschließen sollte. Apartheidsgegner sagen, dass man Südafrika ausschließen sollte.
415 00:33:45,429 00:33:49,970 Was sagen Sie dazu? Zu Hause dürften Sie nicht mal im selben Bus sitzen. Was sagen Sie dazu? Zu Hause dürften Sie nicht mal im selben Bus sitzen.
416 00:33:50,137 00:33:53,887 Das reicht jetzt. Wir überlassen die Politik den Politikern. Das reicht jetzt. Wir überlassen die Politik den Politikern.
417 00:33:54,137 00:33:56,095 - Das ist eine... - Danke. - Das ist eine... - Danke.
418 00:33:56,262 00:33:59,220 Zum Kuckuck noch mal. Zeigen Sie Ihre Beine, Julia. Zum Kuckuck noch mal. Zeigen Sie Ihre Beine, Julia.
419 00:33:59,470 00:34:03,179 Hey, sie ist die leitende Organisatorin, Sie respektlose Kröte. Hey, sie ist die leitende Organisatorin, Sie respektlose Kröte.
420 00:34:03,345 00:34:05,720 - Das ist eine zulässige Frage! - Raus mit ihm! - Das ist eine zulässige Frage! - Raus mit ihm!
421 00:34:05,970 00:34:07,387 Kommen Sie. Kommen Sie.
422 00:34:14,137 00:34:16,637 EINE WELT DES PROTESTS! EINE WELT DES PROTESTS!
423 00:34:16,887 00:34:20,137 "Apartheidsgegner bezeichnen die Zulassung "Apartheidsgegner bezeichnen die Zulassung
424 00:34:20,304 00:34:23,012 einer weißen und einer schwarzen Südafrikanerin einer weißen und einer schwarzen Südafrikanerin
425 00:34:23,179 00:34:27,720 als rückgratlosen Versuch, ein widerwärtiges Regime reinzuwaschen." als rückgratlosen Versuch, ein widerwärtiges Regime reinzuwaschen."
426 00:34:27,887 00:34:29,887 Ach, dieses Schmierblatt. Ach, dieses Schmierblatt.
427 00:34:30,054 00:34:32,095 Es steht in allen das Gleiche. Es steht in allen das Gleiche.
428 00:34:35,012 00:34:37,262 Welche Juroren haben wir bisher? Welche Juroren haben wir bisher?
429 00:34:38,345 00:34:42,220 Joan Collins, Glen Campbell, den Vorstand der BBC. Joan Collins, Glen Campbell, den Vorstand der BBC.
430 00:34:42,387 00:34:46,595 - Und die gesellige dänische Sängerin... - Nina. - Und die gesellige dänische Sängerin... - Nina.
431 00:34:49,429 00:34:54,512 Manchmal denke ich, Eric lebt für immer in den 50ern. Manchmal denke ich, Eric lebt für immer in den 50ern.
432 00:34:57,304 00:35:00,345 Also, ich fürchte, Also, ich fürchte,
433 00:35:00,512 00:35:03,720 wir müssen uns entweder anpassen oder sterben. wir müssen uns entweder anpassen oder sterben.
434 00:35:06,262 00:35:07,429 Gut. Gut.
435 00:35:07,679 00:35:11,679 Hält es jemand für eine schlechte Idee? Jemand dagegen? Hält es jemand für eine schlechte Idee? Jemand dagegen?
436 00:35:11,845 00:35:14,262 Und wenn wir andere Frauengruppen suchen? Und wenn wir andere Frauengruppen suchen?
437 00:35:14,512 00:35:16,929 Ja. Je mehr, desto besser. Ja. Je mehr, desto besser.
438 00:35:17,095 00:35:18,762 Hazel Twort aus der Peckham Rye. Hazel Twort aus der Peckham Rye.
439 00:35:19,012 00:35:22,637 Wir wüssten gern, welche Gruppe das an die Presse gegeben hat. Wir wüssten gern, welche Gruppe das an die Presse gegeben hat.
440 00:35:28,887 00:35:31,470 Jo Robinson, Grosvenor Avenue. Jo Robinson, Grosvenor Avenue.
441 00:35:32,262 00:35:36,512 Wir dachten, wir verbreiten die Botschaft schon mal im Voraus. Wir dachten, wir verbreiten die Botschaft schon mal im Voraus.
442 00:35:36,762 00:35:41,262 Die Miss-World-Aktion sollte ein Überraschungsereignis werden. Die Miss-World-Aktion sollte ein Überraschungsereignis werden.
443 00:35:41,429 00:35:46,387 Ihr Leute aus der Grosvenor Avenue könnt nicht einfach eure eigene Suppe kochen. Ihr Leute aus der Grosvenor Avenue könnt nicht einfach eure eigene Suppe kochen.
444 00:35:48,512 00:35:51,429 Wir haben es nicht so mit Regeln. Wir haben es nicht so mit Regeln.
445 00:35:51,595 00:35:54,554 Jetzt will die BBC eine Sprecherin, Jetzt will die BBC eine Sprecherin,
446 00:35:54,720 00:35:57,179 die unsere Position im Fernsehen vertritt. die unsere Position im Fernsehen vertritt.
447 00:35:58,012 00:36:00,179 Peckham Rye hat keine Sprecherin. Peckham Rye hat keine Sprecherin.
448 00:36:00,345 00:36:03,012 Und wir arbeiten nicht mit den Medien. Also? Und wir arbeiten nicht mit den Medien. Also?
449 00:36:04,345 00:36:09,637 Sally Alexander vom Studentenverband für Flugblattverteilung wird das machen. Sally Alexander vom Studentenverband für Flugblattverteilung wird das machen.
450 00:36:20,679 00:36:22,887 - Was zum Teufel soll das? - Was? - Was zum Teufel soll das? - Was?
451 00:36:23,054 00:36:25,387 - Du hast es geschrieben. - Du gedruckt. - Du hast es geschrieben. - Du gedruckt.
452 00:36:25,554 00:36:28,679 Sonst macht es keiner. Du setzt doch auf die Medien. Sonst macht es keiner. Du setzt doch auf die Medien.
453 00:36:28,845 00:36:31,262 Du kannst es mir trotzdem nicht aufdrücken. Du kannst es mir trotzdem nicht aufdrücken.
454 00:36:31,512 00:36:33,720 Nun sei doch nicht so rückgratlos. Nun sei doch nicht so rückgratlos.
455 00:36:33,887 00:36:36,512 Es war deine Idee. Jetzt steh dazu. Es war deine Idee. Jetzt steh dazu.
456 00:36:51,470 00:36:54,429 Nach solch einem aufregendem Zeitvertreib Nach solch einem aufregendem Zeitvertreib
457 00:36:54,595 00:36:57,137 ist ein Schönheitswettbewerb wohl eher fad. ist ein Schönheitswettbewerb wohl eher fad.
458 00:36:57,387 00:36:59,845 - Keineswegs. - Mrs Morley? - Keineswegs. - Mrs Morley?
459 00:37:00,012 00:37:02,304 Entschuldigen Sie die Störung. Entschuldigen Sie die Störung.
460 00:37:02,470 00:37:05,845 Sir Eric Gairy, Premierminister von Grenada. Sir Eric Gairy, Premierminister von Grenada.
461 00:37:06,095 00:37:08,220 Freut mich, Herr Premierminister. Freut mich, Herr Premierminister.
462 00:37:08,387 00:37:09,845 Meine Herren. Meine Herren.
463 00:37:10,804 00:37:12,137 Bitte. Bitte.
464 00:37:13,345 00:37:16,679 Da mein Land erstmalig am Wettbewerb teilnimmt, Da mein Land erstmalig am Wettbewerb teilnimmt,
465 00:37:16,845 00:37:19,512 wäre es unhöflich, mich nicht vorzustellen. wäre es unhöflich, mich nicht vorzustellen.
466 00:37:19,679 00:37:22,220 Und ich muss zugeben, ich war neugierig, Und ich muss zugeben, ich war neugierig,
467 00:37:22,387 00:37:25,512 was eine so reizende Frau im Commonwealth Club tut. was eine so reizende Frau im Commonwealth Club tut.
468 00:37:25,679 00:37:27,554 Da gibt es kein großes Geheimnis. Da gibt es kein großes Geheimnis.
469 00:37:27,720 00:37:32,345 Ich habe die schöne Aufgabe, unsere drei neuen Juroren einzuweisen. Ich habe die schöne Aufgabe, unsere drei neuen Juroren einzuweisen.
470 00:37:32,595 00:37:37,054 Den Botschafter von Indonesien, der Hochkommissar von Malawi Den Botschafter von Indonesien, der Hochkommissar von Malawi
471 00:37:37,304 00:37:41,304 und Seine Königliche Hoheit, der Maharadscha von Baroda. und Seine Königliche Hoheit, der Maharadscha von Baroda.
472 00:37:42,179 00:37:45,054 Sie strafen Ihre Kritiker Lügen, Mrs Morley. Sie strafen Ihre Kritiker Lügen, Mrs Morley.
473 00:37:45,220 00:37:47,012 Miss World geht mit der Zeit. Miss World geht mit der Zeit.
474 00:37:47,262 00:37:49,054 - Allerdings. - Denken Sie nur: - Allerdings. - Denken Sie nur:
475 00:37:49,304 00:37:52,179 Wenn Sie mich auch als Juroren berufen, Wenn Sie mich auch als Juroren berufen,
476 00:37:52,345 00:37:56,845 hätten Sie Vertreter aus Asien, Afrika und der Karibik. hätten Sie Vertreter aus Asien, Afrika und der Karibik.
477 00:37:59,387 00:38:02,429 Was könnte fortschrittlicher sein? Was könnte fortschrittlicher sein?
478 00:38:02,845 00:38:04,429 Das stimmt. Das stimmt.
479 00:38:07,137 00:38:08,762 Hier entlang, bitte. Hier entlang, bitte.
480 00:38:22,554 00:38:25,554 Setzen Sie sich bitte hier. Danke. Setzen Sie sich bitte hier. Danke.
481 00:38:25,720 00:38:28,804 Lord Bly, Marjorie Jones. Sally Alexander. Lord Bly, Marjorie Jones. Sally Alexander.
482 00:38:33,220 00:38:38,220 Könntest du vielleicht ein paar Sitze beim Schönheitswettbewerb klarmachen? Könntest du vielleicht ein paar Sitze beim Schönheitswettbewerb klarmachen?
483 00:38:38,387 00:38:41,387 Miss Schweden hat es mir besonders angetan. Miss Schweden hat es mir besonders angetan.
484 00:38:41,554 00:38:43,762 - Hallo, Lord Bly. - Robin. - Hallo, Lord Bly. - Robin.
485 00:38:43,929 00:38:48,054 Meine Damen. Sie sehen reizend aus, wenn ich das mal so sagen darf. Meine Damen. Sie sehen reizend aus, wenn ich das mal so sagen darf.
486 00:38:48,970 00:38:51,220 Wir gehen in zehn Sekunden live. Wir gehen in zehn Sekunden live.
487 00:38:53,929 00:38:58,429 Sie regen sich ja ganz schön auf. Ich verstehe einfach das Problem nicht. Sie regen sich ja ganz schön auf. Ich verstehe einfach das Problem nicht.
488 00:38:58,595 00:39:02,054 Wir richten uns nicht gegen die Frauen, die daran teilnehmen. Wir richten uns nicht gegen die Frauen, die daran teilnehmen.
489 00:39:02,304 00:39:04,262 Wogegen dann? Wogegen dann?
490 00:39:04,429 00:39:08,054 - Nicht gegen die Frauen. - Das sagten Sie bereits. - Nicht gegen die Frauen. - Das sagten Sie bereits.
491 00:39:08,304 00:39:10,137 Wir richten uns gegen ein System, Wir richten uns gegen ein System,
492 00:39:10,304 00:39:14,970 das Wert allein aufgrund kulturell bedingter körperlicher Normen zuweist. das Wert allein aufgrund kulturell bedingter körperlicher Normen zuweist.
493 00:39:15,720 00:39:20,470 Ich verstehe nicht mal, was das heißt. Vielleicht bin ich einfach zu hübsch. Ich verstehe nicht mal, was das heißt. Vielleicht bin ich einfach zu hübsch.
494 00:39:21,595 00:39:25,512 Schöne Mädchen werden seit Urzeiten bewundert. Schöne Mädchen werden seit Urzeiten bewundert.
495 00:39:25,762 00:39:30,554 Frauen sind keine Objekte, keine Zierde und nicht zum Vergnügen anderer da. Frauen sind keine Objekte, keine Zierde und nicht zum Vergnügen anderer da.
496 00:39:30,720 00:39:35,470 - Sally ist genauso hübsch wie sie. - Sie wollen es verbieten lassen. - Sally ist genauso hübsch wie sie. - Sie wollen es verbieten lassen.
497 00:39:35,720 00:39:40,304 Was kann es denn schaden, wenn hübsche Mädchen ihre Reize zeigen? Was kann es denn schaden, wenn hübsche Mädchen ihre Reize zeigen?
498 00:39:40,554 00:39:46,304 Eine Frau wie Marjorie zwingt ja keiner, an diesen Wettbewerben teilzunehmen. Eine Frau wie Marjorie zwingt ja keiner, an diesen Wettbewerben teilzunehmen.
499 00:39:46,470 00:39:51,012 Das stimmt. Ihr Emanzen seid doch bloß Spielverderber, Das stimmt. Ihr Emanzen seid doch bloß Spielverderber,
500 00:39:51,179 00:39:54,512 die das Publikum um den unschuldigen Spaß bringen wollen. die das Publikum um den unschuldigen Spaß bringen wollen.
501 00:39:54,762 00:39:58,095 Wir richten uns gegen keine der Kandidatinnen. Wir richten uns gegen keine der Kandidatinnen.
502 00:39:58,637 00:40:02,720 Aber dieser Wettbewerb symbolisiert unsere Ausbeutung. Aber dieser Wettbewerb symbolisiert unsere Ausbeutung.
503 00:40:02,887 00:40:06,929 Warum soll Marjorie ihren Platz in der Welt mit ihrem Aussehen verdienen? Warum soll Marjorie ihren Platz in der Welt mit ihrem Aussehen verdienen?
504 00:40:07,179 00:40:09,637 Warum sollte ich das? Oder irgendeine Frau? Warum sollte ich das? Oder irgendeine Frau?
505 00:40:09,804 00:40:11,720 Sie tun das nicht. Er tut das nicht. Sie tun das nicht. Er tut das nicht.
506 00:40:13,137 00:40:14,970 Warum sollten wir das tun? Warum sollten wir das tun?
507 00:40:16,762 00:40:18,720 Ist da was dran? Ist da was dran?
508 00:40:18,887 00:40:21,845 Ich gestehe ihr eine gewisse Offenheit zu, Ich gestehe ihr eine gewisse Offenheit zu,
509 00:40:22,012 00:40:25,970 aber zu verlangen, dass Miss World verboten werden soll, aber zu verlangen, dass Miss World verboten werden soll,
510 00:40:26,137 00:40:29,637 das ist überemotionaler, puritanischer Unsinn. das ist überemotionaler, puritanischer Unsinn.
511 00:40:30,095 00:40:34,595 Der einzige Ort, an dem Teilnehmer vermessen und zur Schau gestellt werden, Der einzige Ort, an dem Teilnehmer vermessen und zur Schau gestellt werden,
512 00:40:34,762 00:40:38,512 bevor ihnen ihr Wert zugesprochen wird, ist der Viehmarkt. bevor ihnen ihr Wert zugesprochen wird, ist der Viehmarkt.
513 00:40:38,762 00:40:42,804 Ein Viehmarkt? Das ist aber ein unschöner Vergleich, und... Ein Viehmarkt? Das ist aber ein unschöner Vergleich, und...
514 00:41:02,929 00:41:06,387 - Wir sind Off-Air. - Gut. Danke allerseits. Das lief gut. - Wir sind Off-Air. - Gut. Danke allerseits. Das lief gut.
515 00:41:06,554 00:41:11,429 - Danke, Robin. - Lord Bly und Miss... Jones, natürlich. - Danke, Robin. - Lord Bly und Miss... Jones, natürlich.
516 00:41:11,595 00:41:14,762 Sie haben das gut gemacht. Es war absolut klar. Sie haben das gut gemacht. Es war absolut klar.
517 00:41:14,929 00:41:18,095 Ich habe gern beim Schönheitswettbewerb mitgemacht. Ich habe gern beim Schönheitswettbewerb mitgemacht.
518 00:41:18,262 00:41:22,720 Ich bin sicher, dass jeder gerne zusieht. Schon rätselhaft. Ich bin sicher, dass jeder gerne zusieht. Schon rätselhaft.
519 00:41:25,929 00:41:29,387 Diese Probe ist Ihre Chance auf Gelingen. Diese Probe ist Ihre Chance auf Gelingen.
520 00:41:29,554 00:41:33,512 Denn wenn Sie an dem Abend auf die Nase oder in dieses Loch fallen, Denn wenn Sie an dem Abend auf die Nase oder in dieses Loch fallen,
521 00:41:33,679 00:41:35,429 werden Hinz und Kunz zusehen. werden Hinz und Kunz zusehen.
522 00:41:35,679 00:41:37,470 - Stimmt's, Clive? - Das stimmt. - Stimmt's, Clive? - Das stimmt.
523 00:41:37,637 00:41:42,679 Jetzt bilden Sie bitte eine Reihe hier an der ganzen Wand entlang, Jetzt bilden Sie bitte eine Reihe hier an der ganzen Wand entlang,
524 00:41:42,845 00:41:44,762 von A bis Z. von A bis Z.
525 00:41:45,012 00:41:47,804 In alphabetischer Reihenfolge. Beeilung. In alphabetischer Reihenfolge. Beeilung.
526 00:41:47,970 00:41:50,595 Nicht auf der Bühne, Liebes. Runter da. Nicht auf der Bühne, Liebes. Runter da.
527 00:41:50,845 00:41:53,387 A-B-C. In alphabetischer Reihenfolge! A-B-C. In alphabetischer Reihenfolge!
528 00:41:53,554 00:41:56,220 Na los, wir haben in drei Tagen eine Live-Show. Na los, wir haben in drei Tagen eine Live-Show.
529 00:41:56,387 00:42:00,595 - Treib sie zusammen, Clive! - Weitergehen. Immer weiter. - Treib sie zusammen, Clive! - Weitergehen. Immer weiter.
530 00:42:00,845 00:42:03,012 - Ich bin Grenada. - Ich bin F. - Ich bin Grenada. - Ich bin F.
531 00:42:03,262 00:42:04,929 Clive, sieh mal nach Japan. Clive, sieh mal nach Japan.
532 00:42:05,179 00:42:07,762 - Japan, an die richtige Stelle. - Gut so. - Japan, an die richtige Stelle. - Gut so.
533 00:42:08,554 00:42:10,304 Miss "Yugoslavia", was tun Sie da? Miss "Yugoslavia", was tun Sie da?
534 00:42:10,554 00:42:13,720 Da ist A. Wo kommt das Y hin? Da ist A. Wo kommt das Y hin?
535 00:42:13,970 00:42:17,387 Ans andere Ende. Hier entlang. Ans andere Ende. Hier entlang.
536 00:42:17,637 00:42:22,179 Seht, wie sie läuft. Gut so. F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P, Seht, wie sie läuft. Gut so. F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P,
537 00:42:22,429 00:42:26,220 Q-R-S-T-U-V-W-X, "Yugoslavia". Vielen Dank! Q-R-S-T-U-V-W-X, "Yugoslavia". Vielen Dank!
538 00:42:26,470 00:42:30,679 Und durch das Portal, und immer schön lächeln. Und durch das Portal, und immer schön lächeln.
539 00:42:31,762 00:42:33,970 Miss Brasilien, aufgepasst, bitte! Miss Brasilien, aufgepasst, bitte!
540 00:42:34,220 00:42:36,054 Halt. Oder es gibt Unfälle. Halt. Oder es gibt Unfälle.
541 00:42:36,304 00:42:38,179 Die Bühne ist tückisch. Die Bühne ist tückisch.
542 00:42:38,429 00:42:41,637 Jetzt in Kamera eins lächeln. Schön lächeln. Jetzt in Kamera eins lächeln. Schön lächeln.
543 00:42:42,762 00:42:46,512 Die ganze Welt sieht zu. Und weiter. Die ganze Welt sieht zu. Und weiter.
544 00:42:46,679 00:42:50,137 Und weiter und weiter. Vorsicht, Stufe. Und weiter und weiter. Vorsicht, Stufe.
545 00:42:50,304 00:42:53,179 Weiter lächeln und hoch sehen. Weiter lächeln und hoch sehen.
546 00:42:53,345 00:42:55,845 Genauso. Hier bleiben wir stehen. Genauso. Hier bleiben wir stehen.
547 00:42:56,012 00:42:58,554 Und wir drehen uns zu Kamera zwei. Und wir drehen uns zu Kamera zwei.
548 00:42:58,720 00:43:00,887 Wo ist Kamera zwei, Clive? Wo ist Kamera zwei, Clive?
549 00:43:02,345 00:43:05,679 Sie soll in Kamera zwei sehen, aber da ist keine. Sie soll in Kamera zwei sehen, aber da ist keine.
550 00:43:05,845 00:43:08,554 Clive, das ist doch keine höhere Mathematik. Clive, das ist doch keine höhere Mathematik.
551 00:43:08,720 00:43:11,720 Gut, Kamera zwei. Kann jemand die herbringen? Gut, Kamera zwei. Kann jemand die herbringen?
552 00:43:11,887 00:43:14,637 Ich springe ein. Sie kann mich anlächeln. Ich springe ein. Sie kann mich anlächeln.
553 00:43:14,804 00:43:17,345 Clive springt ein. Clive ist Kamera zwei. Clive springt ein. Clive ist Kamera zwei.
554 00:43:17,595 00:43:21,179 Clive wird... Nicht, Clive. Nicht mit den Händen so machen. Clive wird... Nicht, Clive. Nicht mit den Händen so machen.
555 00:43:21,429 00:43:23,970 Tu nichts, was eine Kamera nicht tun würde. Tu nichts, was eine Kamera nicht tun würde.
556 00:43:24,220 00:43:27,054 Mach so, damit alle wissen, dass du Kamera zwei bist. Mach so, damit alle wissen, dass du Kamera zwei bist.
557 00:43:27,595 00:43:30,637 So ist gut. Clive ist jetzt Kamera zwei. So ist gut. Clive ist jetzt Kamera zwei.
558 00:43:30,804 00:43:33,637 Lächle Clive an. Lächle an, wen du willst. Lächle Clive an. Lächle an, wen du willst.
559 00:43:34,304 00:43:37,137 Und wieder zurück. Vorsicht, Stufe. Gut so. Und wieder zurück. Vorsicht, Stufe. Gut so.
560 00:43:37,387 00:43:41,179 Da ist Kamera drei für die Aufnahmen vom Hintern. Da ist Kamera drei für die Aufnahmen vom Hintern.
561 00:43:41,429 00:43:43,637 Ich gehe frische Luft schnappen. Ich gehe frische Luft schnappen.
562 00:43:43,804 00:43:45,929 Das geht nicht ohne mich. Das geht nicht ohne mich.
563 00:43:46,637 00:43:50,637 - Miss Sweden? - Ich heiße Maj Christel Johansson. - Miss Sweden? - Ich heiße Maj Christel Johansson.
564 00:43:50,887 00:43:54,762 Miss Johansson, nur zwei Minuten. Ich hole meine Tasche. Miss Johansson, nur zwei Minuten. Ich hole meine Tasche.
565 00:43:54,929 00:43:56,637 Weiter, weiter, weiter. Weiter, weiter, weiter.
566 00:43:58,429 00:44:00,345 Maj, hier ist Jennifer. Maj, hier ist Jennifer.
567 00:44:07,804 00:44:09,845 - Alles in Ordnung? - Komm rein. - Alles in Ordnung? - Komm rein.
568 00:44:16,929 00:44:18,762 Du bist so gelassen. Du bist so gelassen.
569 00:44:19,387 00:44:22,304 Wie hältst du diesen Schwachsinn nur aus? Wie hältst du diesen Schwachsinn nur aus?
570 00:44:22,970 00:44:27,929 Du hast Glück, wenn du meinst, das sei eine schlechte Behandlung. Du hast Glück, wenn du meinst, das sei eine schlechte Behandlung.
571 00:44:29,095 00:44:32,554 Und immerhin bist du die Favoritin. Und immerhin bist du die Favoritin.
572 00:44:32,804 00:44:36,804 Ich will nicht die Favoritin sein, wenn das dabei rumkommt. Ich will nicht die Favoritin sein, wenn das dabei rumkommt.
573 00:44:36,970 00:44:39,012 Schwimm nicht gegen den Strom. Schwimm nicht gegen den Strom.
574 00:44:39,720 00:44:42,095 Lass dich lieber von ihm tragen. Lass dich lieber von ihm tragen.
575 00:44:44,512 00:44:49,554 Was machst du, wenn du nicht von so einem Engländer herumkommandiert wirst? Was machst du, wenn du nicht von so einem Engländer herumkommandiert wirst?
576 00:44:51,762 00:44:53,595 Ich bin Stewardess. Ich bin Stewardess.
577 00:44:54,137 00:44:57,470 Aber ich möchte gern beim Rundfunk arbeiten. Aber ich möchte gern beim Rundfunk arbeiten.
578 00:44:57,637 00:45:02,512 Wirklich? Oder nur, um sagen zu können: "Miss Grenada möchte zum Rundfunk." Wirklich? Oder nur, um sagen zu können: "Miss Grenada möchte zum Rundfunk."
579 00:45:02,679 00:45:04,179 Wirklich. Wirklich.
580 00:45:06,262 00:45:10,095 Du wärst eine gute Sprecherin. Du redest gut. Du wärst eine gute Sprecherin. Du redest gut.
581 00:45:11,387 00:45:13,220 Ich wurde gut erzogen. Ich wurde gut erzogen.
582 00:45:14,762 00:45:17,512 Mein Vater ist Anwalt, meine Mutter Lehrerin. Mein Vater ist Anwalt, meine Mutter Lehrerin.
583 00:45:19,054 00:45:22,720 "Redekunst und Benehmen sind wichtig, Jennifer." "Redekunst und Benehmen sind wichtig, Jennifer."
584 00:45:27,345 00:45:31,095 Ich arbeite als Model. Aber ich würde gern studieren. Ich arbeite als Model. Aber ich würde gern studieren.
585 00:45:32,387 00:45:36,304 Ich dachte, mit dem Preisgeld könnte ich nach England kommen und... Ich dachte, mit dem Preisgeld könnte ich nach England kommen und...
586 00:45:37,345 00:45:42,595 Aber man wird nur herumgeschubst und hat ständig Blitzlichter im Gesicht. Aber man wird nur herumgeschubst und hat ständig Blitzlichter im Gesicht.
587 00:45:44,095 00:45:46,679 Bei mir sind es nicht so viele Blitzlichter. Bei mir sind es nicht so viele Blitzlichter.
588 00:45:46,845 00:45:49,262 Wie gesagt, das ist alles Schwachsinn. Wie gesagt, das ist alles Schwachsinn.
589 00:45:50,679 00:45:52,929 Macht dich das nicht wütend? Macht dich das nicht wütend?
590 00:45:54,387 00:45:56,054 Weißt du... Weißt du...
591 00:45:56,804 00:45:58,970 Ich denke, vielleicht... Ich denke, vielleicht...
592 00:46:00,262 00:46:02,429 macht es mich entschlossener. macht es mich entschlossener.
593 00:46:06,304 00:46:08,470 - Herzlichen Glückwunsch. - Mann, Clive. - Herzlichen Glückwunsch. - Mann, Clive.
594 00:46:08,637 00:46:11,637 Nimm das nicht so bierernst. Lass die Krone auf. Nimm das nicht so bierernst. Lass die Krone auf.
595 00:46:11,804 00:46:15,137 - Soll ich die Klammer lösen? - Ich mach das schon. - Soll ich die Klammer lösen? - Ich mach das schon.
596 00:46:34,637 00:46:38,929 Ein breites Lächeln im Gesicht, eine Goldkrone auf dem Kopf. Ein breites Lächeln im Gesicht, eine Goldkrone auf dem Kopf.
597 00:46:39,095 00:46:42,220 Ich gehe über den Laufsteg und achte auf die Stufe. Ich gehe über den Laufsteg und achte auf die Stufe.
598 00:46:42,387 00:46:45,387 Ein Traum ist wahrgeworden. Ein Traum ist wahrgeworden.
599 00:46:45,554 00:46:48,929 Wer hätte gedacht, dass ausgerechnet ich Miss World werde? Wer hätte gedacht, dass ausgerechnet ich Miss World werde?
600 00:46:49,095 00:46:50,845 Ich lasse es auf mich wirken. Ich lasse es auf mich wirken.
601 00:46:56,637 00:47:02,054 Sie können weinen, wenn Sie mögen. Sie werden weinen. Ja, ich bin sie. Sie können weinen, wenn Sie mögen. Sie werden weinen. Ja, ich bin sie.
602 00:47:02,304 00:47:05,470 Ich bin Miss World, ich habe es geschafft. Ich bin Miss World, ich habe es geschafft.
603 00:47:05,720 00:47:08,345 Ich bin die Schönste. Ich bin frei. Ich bin die Schönste. Ich bin frei.
604 00:47:09,012 00:47:12,470 Ich bin sie. Miss, Miss World. Ich bin sie. Miss, Miss World.
605 00:47:12,929 00:47:16,429 Mir gefällt Ihre Uniform. Die sollten sie beim Militär tragen. Mir gefällt Ihre Uniform. Die sollten sie beim Militär tragen.
606 00:47:16,595 00:47:19,679 Damit würden wir den Feind verwirren, sodass er aufgibt. Damit würden wir den Feind verwirren, sodass er aufgibt.
607 00:47:20,929 00:47:22,512 Na klar, doch. Na klar, doch.
608 00:47:23,637 00:47:25,554 - Sie sind lustig. - Im Ernst. - Sie sind lustig. - Im Ernst.
609 00:47:25,804 00:47:29,679 Er weiß, worüber ich rede. Sehen Sie ihn doch nur an. Er auch. Er weiß, worüber ich rede. Sehen Sie ihn doch nur an. Er auch.
610 00:47:29,845 00:47:32,012 Das ist das Lustigste, Archie. Das ist das Lustigste, Archie.
611 00:47:33,595 00:47:36,637 Als Bob das letzte Mal als Gaststar auftrat, Als Bob das letzte Mal als Gaststar auftrat,
612 00:47:36,804 00:47:39,220 das muss jetzt zehn Jahre her sein, das muss jetzt zehn Jahre her sein,
613 00:47:40,054 00:47:42,845 brachte er die Siegerin mit nach Hause. brachte er die Siegerin mit nach Hause.
614 00:47:44,470 00:47:49,137 Er hatte sich in den Kopf gesetzt, einen Filmstar aus ihr zu machen. Er hatte sich in den Kopf gesetzt, einen Filmstar aus ihr zu machen.
615 00:47:50,470 00:47:54,512 Es stellte sich heraus, dass sie keinerlei Talent hatte. Es stellte sich heraus, dass sie keinerlei Talent hatte.
616 00:47:57,845 00:48:02,387 Sie ist übrigens immer noch in Kalifornien. Sie ist übrigens immer noch in Kalifornien.
617 00:48:02,554 00:48:05,345 Wovon sie lebt, weiß Gott allein. Wovon sie lebt, weiß Gott allein.
618 00:48:07,137 00:48:10,929 Sie hat sich wohl irgendwo einen Sugardaddy gesucht. Sie hat sich wohl irgendwo einen Sugardaddy gesucht.
619 00:48:14,762 00:48:18,637 Sie war sicher dankbar für die Chance. Ich bin es jedenfalls. Sie war sicher dankbar für die Chance. Ich bin es jedenfalls.
620 00:48:20,887 00:48:22,387 Wie läuft's mit dem Skript? Wie läuft's mit dem Skript?
621 00:48:22,554 00:48:27,554 Wir wollten damit anfangen, dass Ihre Eltern Engländer waren. Wir wollten damit anfangen, dass Ihre Eltern Engländer waren.
622 00:48:29,762 00:48:34,220 "Ich wurde in London geboren. Das hören Sie sicher an meinem Akzent." "Ich wurde in London geboren. Das hören Sie sicher an meinem Akzent."
623 00:48:39,470 00:48:41,720 Das Ding ist, ich soll lustig sein. Das Ding ist, ich soll lustig sein.
624 00:48:42,345 00:48:44,179 Bleiben wir dabei. Okay? Bleiben wir dabei. Okay?
625 00:48:45,887 00:48:49,637 Wie weit sind Sie mit Ihren Dissertationsthemen? Wie weit sind Sie mit Ihren Dissertationsthemen?
626 00:48:50,929 00:48:52,720 Nichts, tut mir leid. Nichts, tut mir leid.
627 00:48:54,679 00:48:57,429 Die industrielle Revolution in Schottland. Die industrielle Revolution in Schottland.
628 00:48:57,595 00:49:00,095 Gute Wahl. Sally? Gute Wahl. Sally?
629 00:49:00,262 00:49:04,554 Ich dachte daran, das aus Sicht der Arbeiterinnen zu untersuchen. Ich dachte daran, das aus Sicht der Arbeiterinnen zu untersuchen.
630 00:49:05,887 00:49:10,220 Vielleicht etwas zu nischig. Denken Sie noch mal darüber nach. Vielleicht etwas zu nischig. Denken Sie noch mal darüber nach.
631 00:49:11,054 00:49:13,470 Oder setzen Sie den Fokus noch mal neu. Oder setzen Sie den Fokus noch mal neu.
632 00:49:14,637 00:49:18,262 - Und wie setzen wir den Fokus? - Vielleicht... - Und wie setzen wir den Fokus? - Vielleicht...
633 00:49:18,720 00:49:20,637 erweitern Sie das Thema etwas. erweitern Sie das Thema etwas.
634 00:49:23,095 00:49:25,304 Ich habe Sie im Fernsehen gesehen. Ich habe Sie im Fernsehen gesehen.
635 00:49:25,470 00:49:28,429 - Sally war im Fernsehen? - Ja. - Sally war im Fernsehen? - Ja.
636 00:49:28,679 00:49:32,095 Interessant, aber hüten Sie sich vor einer Sackgasse, Interessant, aber hüten Sie sich vor einer Sackgasse,
637 00:49:32,262 00:49:34,220 akademisch gesprochen. akademisch gesprochen.
638 00:49:34,387 00:49:37,929 Ihr Thema muss von echter Bedeutung sein. Ihr Thema muss von echter Bedeutung sein.
639 00:49:38,512 00:49:41,179 Halten Sie sich lieber fern von... Halten Sie sich lieber fern von...
640 00:49:42,054 00:49:43,554 Minderheitsinteressen. Minderheitsinteressen.
641 00:49:46,637 00:49:48,137 Lawrence. Lawrence.
642 00:49:49,512 00:49:52,720 Sie müssen Ihr Thema bis nächste Woche anmelden. Sie müssen Ihr Thema bis nächste Woche anmelden.
643 00:50:21,887 00:50:24,095 - Hallo. - Entschuldigt die Verspätung. - Hallo. - Entschuldigt die Verspätung.
644 00:50:24,262 00:50:28,470 Wir haben nur geraucht und beobachtet, wie in einem Gangsterfilm. Wir haben nur geraucht und beobachtet, wie in einem Gangsterfilm.
645 00:50:31,012 00:50:33,720 - Alles in Ordnung? - Ja, mir geht's gut. - Alles in Ordnung? - Ja, mir geht's gut.
646 00:50:35,220 00:50:37,970 Ganz offensichtlich stimmt was nicht. Ganz offensichtlich stimmt was nicht.
647 00:50:38,637 00:50:40,387 Warum sagst du es nicht? Warum sagst du es nicht?
648 00:50:41,970 00:50:45,720 Mein Studienplatz stellt sich als Kindersitz heraus. Mein Studienplatz stellt sich als Kindersitz heraus.
649 00:50:45,887 00:50:47,554 Und das überrascht dich? Und das überrascht dich?
650 00:51:02,804 00:51:05,429 - Das ist Eric Morley. - Wer? - Das ist Eric Morley. - Wer?
651 00:51:05,595 00:51:07,804 Mr Miss World. Mr Miss World.
652 00:51:08,304 00:51:11,512 Der, der den Wettbewerb ins Leben rief. Und seine Frau. Der, der den Wettbewerb ins Leben rief. Und seine Frau.
653 00:51:13,095 00:51:16,304 An dem Abend wird hier alles abgeriegelt. An dem Abend wird hier alles abgeriegelt.
654 00:51:17,887 00:51:20,762 Wir sorgen dafür, dass wir alles im Griff haben. Wir sorgen dafür, dass wir alles im Griff haben.
655 00:51:23,220 00:51:25,220 Wir infiltrieren das Theater. Wir infiltrieren das Theater.
656 00:51:25,470 00:51:28,345 - Wovon redet sie? - Von einem spontanen Ereignis. - Wovon redet sie? - Von einem spontanen Ereignis.
657 00:51:28,595 00:51:31,012 - Was soll das heißen? - Eine Invasion. - Was soll das heißen? - Eine Invasion.
658 00:51:31,262 00:51:34,345 Was heißt "infiltrieren"? Wollt ihr da reingehen? Was heißt "infiltrieren"? Wollt ihr da reingehen?
659 00:51:34,512 00:51:36,470 Warum nicht? Da sind die Kameras. Warum nicht? Da sind die Kameras.
660 00:51:36,637 00:51:40,304 - Das ist verboten. - Sie inszenieren die Unterdrückung. - Das ist verboten. - Sie inszenieren die Unterdrückung.
661 00:51:40,554 00:51:43,762 - Wir inszenieren uns. - Wir demonstrieren auch draußen. - Wir inszenieren uns. - Wir demonstrieren auch draußen.
662 00:51:43,929 00:51:46,095 Klar. Der Einsatz drinnen kommt dazu. Klar. Der Einsatz drinnen kommt dazu.
663 00:51:46,262 00:51:48,429 Wer wäre bereit, reinzugehen? Wer wäre bereit, reinzugehen?
664 00:51:53,512 00:51:56,345 Wartet mal. Wie kommen wir da überhaupt rein? Wartet mal. Wie kommen wir da überhaupt rein?
665 00:51:58,679 00:52:00,679 Wir kaufen Tickets. Wir kaufen Tickets.
666 00:52:02,012 00:52:06,470 Wenn das nicht zu organisiert ist. Und ihr müsst euch einfügen. Wenn das nicht zu organisiert ist. Und ihr müsst euch einfügen.
667 00:52:16,262 00:52:18,304 Gemeinschaftskleidung. Gemeinschaftskleidung.
668 00:52:22,345 00:52:24,095 Das gefällt mir. Das gefällt mir.
669 00:52:24,345 00:52:28,137 - Du siehst aus wie eine Pennerin. - Du trägst das Gleiche. - Du siehst aus wie eine Pennerin. - Du trägst das Gleiche.
670 00:52:29,470 00:52:31,012 Das ist dein Rock. Das ist dein Rock.
671 00:52:32,137 00:52:33,845 Wir gewinnen noch. Wir gewinnen noch.
672 00:52:34,012 00:52:36,554 - Wir sehen toll aus. - Guck mal, du musst... - Wir sehen toll aus. - Guck mal, du musst...
673 00:52:36,804 00:52:39,929 - Jetzt wird's ernst. - Ich kriege keine Luft. - Jetzt wird's ernst. - Ich kriege keine Luft.
674 00:52:40,387 00:52:41,970 Schuhe. Schuhe.
675 00:52:47,012 00:52:48,304 Wie eine Lady. Wie eine Lady.
676 00:52:51,054 00:52:53,845 Ich sehe genauso aus wie meine Mutter. Ich sehe genauso aus wie meine Mutter.
677 00:52:54,012 00:52:56,804 Ich sehe aus wie das Sofa meiner Mutter. Ich sehe aus wie das Sofa meiner Mutter.
678 00:52:56,970 00:52:59,929 Ich sehe aus wie die Art Frau, die ich nie sein wollte. Ich sehe aus wie die Art Frau, die ich nie sein wollte.
679 00:53:00,512 00:53:02,387 Perfekt. Perfekt.
680 00:53:19,554 00:53:21,595 - Und nun? - Wie wär's mit: - Und nun? - Wie wär's mit:
681 00:53:21,762 00:53:24,887 "Ich bin nicht schön, nicht hässlich, ich bin wütend." "Ich bin nicht schön, nicht hässlich, ich bin wütend."
682 00:53:25,054 00:53:26,345 Ja! Ja!
683 00:53:28,970 00:53:30,512 Danke! Danke!
684 00:53:39,054 00:53:44,512 Wir sind nicht schön, wir sind nicht hässlich, wir sind wütend! Wir sind nicht schön, wir sind nicht hässlich, wir sind wütend!
685 00:53:54,137 00:53:56,179 Sie macht das toll. Sie macht das toll.
686 00:54:00,179 00:54:02,637 Ich kann noch tiefer, wenn ihr wollt. Ich kann noch tiefer, wenn ihr wollt.
687 00:54:16,679 00:54:19,762 - Das ist so schön. - Ich weiß. - Das ist so schön. - Ich weiß.
688 00:54:20,012 00:54:23,804 Manchmal kann ich kaum glauben, dass das wirklich passiert. Manchmal kann ich kaum glauben, dass das wirklich passiert.
689 00:54:24,679 00:54:27,762 Ich bin Maschinennäherin in einer Schuhfabrik. Ich bin Maschinennäherin in einer Schuhfabrik.
690 00:54:28,012 00:54:31,220 Als mein Chef sagte, dass ich nach London reise, Als mein Chef sagte, dass ich nach London reise,
691 00:54:31,845 00:54:34,845 haben alle in der Fabrikhalle gejubelt. haben alle in der Fabrikhalle gejubelt.
692 00:54:35,845 00:54:38,845 Sie sind aufgestanden und haben gejubelt. Sie sind aufgestanden und haben gejubelt.
693 00:54:39,970 00:54:42,137 Jetzt bin ich hier. Jetzt bin ich hier.
694 00:54:46,054 00:54:49,137 Wird es schwer... zurückzugehen? Wird es schwer... zurückzugehen?
695 00:54:52,387 00:54:54,429 Ich kann nicht darüber reden. Ich kann nicht darüber reden.
696 00:54:55,012 00:54:57,595 Tut mir leid, ich wollte nicht neugierig sein. Tut mir leid, ich wollte nicht neugierig sein.
697 00:55:01,262 00:55:04,095 Die Behörden haben mich gewarnt. Die Behörden haben mich gewarnt.
698 00:55:05,929 00:55:09,137 Sie haben gesagt, wenn ich über Zuhause rede, Sie haben gesagt, wenn ich über Zuhause rede,
699 00:55:10,345 00:55:12,304 lassen sie mich nicht zurück. lassen sie mich nicht zurück.
700 00:55:14,304 00:55:17,137 Dann sehe ich meine Eltern nie wieder. Dann sehe ich meine Eltern nie wieder.
701 00:55:17,595 00:55:18,637 Was? Was?
702 00:55:18,887 00:55:23,429 Vor dem Abflug haben sie mir Bilder von Leuten gezeigt, Vor dem Abflug haben sie mir Bilder von Leuten gezeigt,
703 00:55:23,595 00:55:26,054 mit denen ich nichts zu tun haben sollte. mit denen ich nichts zu tun haben sollte.
704 00:55:26,220 00:55:29,470 - Welche Art von Leuten? - Einige Journalisten. - Welche Art von Leuten? - Einige Journalisten.
705 00:55:29,637 00:55:31,804 Ein Mann namens Peter Hain. Ein Mann namens Peter Hain.
706 00:55:32,429 00:55:34,095 Politische Leute. Politische Leute.
707 00:55:38,929 00:55:40,595 Zuhause ist Zuhause. Zuhause ist Zuhause.
708 00:55:41,554 00:55:44,012 Ich möchte meine Eltern wiedersehen. Ich möchte meine Eltern wiedersehen.
709 00:55:47,304 00:55:48,845 Tut mir leid. Tut mir leid.
710 00:55:51,720 00:55:54,304 Vielleicht ist dein Zuhause anders, Vielleicht ist dein Zuhause anders,
711 00:55:54,804 00:55:56,637 wenn du Miss World bist. wenn du Miss World bist.
712 00:56:00,845 00:56:03,679 Wir werden nicht Miss World sein. Wir werden nicht Miss World sein.
713 00:56:04,762 00:56:07,595 Mädels, wollt ihr Salsa tanzen? Mädels, wollt ihr Salsa tanzen?
714 00:56:08,720 00:56:10,179 Wir tanzen Salsa. Wir tanzen Salsa.
715 00:56:10,429 00:56:12,887 Los, komm und tanz. Los, komm und tanz.
716 00:56:13,054 00:56:14,720 Alle zusammen. Alle zusammen.
717 00:56:14,887 00:56:18,220 Und einen Schritt vorwärts, einen zurück. Und einen Schritt vorwärts, einen zurück.
718 00:56:44,929 00:56:48,887 Eine kleine Lippe mit Amorbogen. Eine kleine Lippe mit Amorbogen.
719 00:56:50,470 00:56:53,512 Perfekt. Und, was meinst du? Perfekt. Und, was meinst du?
720 00:56:55,095 00:56:59,512 - Wahnsinn. - Bezaubernde Dame. - Wahnsinn. - Bezaubernde Dame.
721 00:57:00,845 00:57:02,887 Und jetzt noch die Haare zurück. Und jetzt noch die Haare zurück.
722 00:57:03,054 00:57:07,054 Tut mir leid! Entschuldigt, ich weiß, dass ich echt spät dran bin. Tut mir leid! Entschuldigt, ich weiß, dass ich echt spät dran bin.
723 00:57:10,095 00:57:12,220 - Warum bist du noch auf? - Guck mal. - Warum bist du noch auf? - Guck mal.
724 00:57:12,387 00:57:14,679 Sie wollte nicht ins Bett, bevor du kommst. Sie wollte nicht ins Bett, bevor du kommst.
725 00:57:14,929 00:57:17,345 Mum, du hast ihr Lippenstift aufgetragen. Mum, du hast ihr Lippenstift aufgetragen.
726 00:57:17,887 00:57:20,387 - Oma sagt, du bist unartig. - Tut mir leid. - Oma sagt, du bist unartig. - Tut mir leid.
727 00:57:20,554 00:57:23,054 Was, wenn ich andere Pläne gehabt hätte? Was, wenn ich andere Pläne gehabt hätte?
728 00:57:23,220 00:57:27,137 Mum, ich bin dir wirklich dankbar für alles. Es tut mir echt leid. Mum, ich bin dir wirklich dankbar für alles. Es tut mir echt leid.
729 00:57:27,304 00:57:30,804 Dieses ganze Gejammer über das Patriarchat. Dieses ganze Gejammer über das Patriarchat.
730 00:57:30,970 00:57:34,095 Andere Mädchen sind vollkommen glücklich damit. Andere Mädchen sind vollkommen glücklich damit.
731 00:57:34,262 00:57:36,554 Ich bin kein Mädchen, ich bin eine Frau. Ich bin kein Mädchen, ich bin eine Frau.
732 00:57:37,220 00:57:40,262 Zum Kuckuck noch mal. Sieh dich doch mal an. Zum Kuckuck noch mal. Sieh dich doch mal an.
733 00:57:40,429 00:57:44,387 Du bist geschieden und opferst jede freie Minute deinen Kampagnen. Du bist geschieden und opferst jede freie Minute deinen Kampagnen.
734 00:57:44,554 00:57:47,095 Welche normale Frau würde so leben wollen? Welche normale Frau würde so leben wollen?
735 00:57:47,262 00:57:50,554 Abi, zieh deinen Schlafanzug an und wasch dir das Gesicht. Abi, zieh deinen Schlafanzug an und wasch dir das Gesicht.
736 00:57:50,804 00:57:53,012 Ich komme gleich. Danke. Ich komme gleich. Danke.
737 00:57:54,845 00:57:59,762 Und wegen deiner Fanatikerinnen kümmern Gareth und ich uns um deine Tochter. Und wegen deiner Fanatikerinnen kümmern Gareth und ich uns um deine Tochter.
738 00:57:59,929 00:58:04,304 Befreiung heißt wohl, dass man andere seine Arbeit machen lässt. Befreiung heißt wohl, dass man andere seine Arbeit machen lässt.
739 00:58:04,554 00:58:08,512 Soll sich die halbe Welt damit abfinden, dass die andere Hälfte die Macht hat? Soll sich die halbe Welt damit abfinden, dass die andere Hälfte die Macht hat?
740 00:58:08,762 00:58:11,637 - Sei nicht so melodramatisch. - Sei nicht so blind. - Sei nicht so melodramatisch. - Sei nicht so blind.
741 00:58:11,804 00:58:16,095 Du konntest nicht mal allein ein Konto eröffnen oder die Pille bekommen. Du konntest nicht mal allein ein Konto eröffnen oder die Pille bekommen.
742 00:58:16,345 00:58:19,054 Das war ein Bankangestellter und ein Arzt. Das war ein Bankangestellter und ein Arzt.
743 00:58:19,304 00:58:21,970 Wenn du das schlucken willst, ich tu es nicht. Wenn du das schlucken willst, ich tu es nicht.
744 00:58:22,137 00:58:25,304 Weißt du, was ich wirklich komisch finde? Weißt du, was ich wirklich komisch finde?
745 00:58:25,470 00:58:29,929 Du kämpfst für Frauenrechte, hast dich aber immer auf Papas Seite gestellt. Du kämpfst für Frauenrechte, hast dich aber immer auf Papas Seite gestellt.
746 00:58:30,095 00:58:33,179 "Wenn ich groß bin, will ich wie Daddy sein." "Wenn ich groß bin, will ich wie Daddy sein."
747 00:58:33,345 00:58:35,012 Weil er was gemacht hat. Weil er was gemacht hat.
748 00:58:35,179 00:58:39,804 Er hat Zigaretten geraucht, ist Taxi gefahren und hatte Abenteuer. Er hat Zigaretten geraucht, ist Taxi gefahren und hatte Abenteuer.
749 00:58:40,054 00:58:44,845 - Tut mir leid, dass ich so öde war. - Du warst nicht öde, nur gefangen. - Tut mir leid, dass ich so öde war. - Du warst nicht öde, nur gefangen.
750 00:58:45,012 00:58:48,970 Du warst in dieser beengten, kleinen häuslichen Welt gefangen, Du warst in dieser beengten, kleinen häuslichen Welt gefangen,
751 00:58:49,137 00:58:51,262 ohne jegliche Möglichkeiten. ohne jegliche Möglichkeiten.
752 00:58:51,429 00:58:56,345 Natürlich wollte ich nicht wie du sein. Niemand sollte so sein müssen. Natürlich wollte ich nicht wie du sein. Niemand sollte so sein müssen.
753 00:59:01,637 00:59:05,137 Und was wäre mit dir und deinen Schwestern gewesen, Und was wäre mit dir und deinen Schwestern gewesen,
754 00:59:05,304 00:59:08,220 wenn ich so gedacht und gehandelt hätte wie du? wenn ich so gedacht und gehandelt hätte wie du?
755 00:59:08,887 00:59:11,887 Wenn ich meine beengte häusliche Welt, Wenn ich meine beengte häusliche Welt,
756 00:59:12,054 00:59:15,554 meine Ehe und meine Kinder vernachlässigt hätte? meine Ehe und meine Kinder vernachlässigt hätte?
757 00:59:19,887 00:59:23,679 Du kannst nicht die gleiche Freiheit wie ein Mann haben. Du kannst nicht die gleiche Freiheit wie ein Mann haben.
758 00:59:24,762 00:59:26,137 Kannst du nicht. Kannst du nicht.
759 01:01:43,220 01:01:46,720 - Ja? - Mr Morley? Wir haben ein Problem, Sir. - Ja? - Mr Morley? Wir haben ein Problem, Sir.
760 01:01:46,887 01:01:49,970 Ein Anschlag auf einen Van vor dem Veranstaltungsort. Ein Anschlag auf einen Van vor dem Veranstaltungsort.
761 01:01:50,137 01:01:52,387 - Wie bitte? - Anarchisten. - Wie bitte? - Anarchisten.
762 01:01:55,012 01:01:57,012 Mr Morley? Sir? Mr Morley? Sir?
763 01:01:57,179 01:02:01,762 Wenn die Anarchisten Ärger wollen, müssen die erst an mir vorbei! Wenn die Anarchisten Ärger wollen, müssen die erst an mir vorbei!
764 01:02:04,970 01:02:06,387 Anarchisten? Anarchisten?
765 01:02:08,762 01:02:11,595 - Sie schläft. - Sal. Sal. - Sie schläft. - Sal. Sal.
766 01:02:11,845 01:02:14,095 - Was ist? - Es ist was passiert. - Was ist? - Es ist was passiert.
767 01:02:15,262 01:02:18,429 Es gab einen Bombenanschlag vor dem Theater. Es gab einen Bombenanschlag vor dem Theater.
768 01:02:19,929 01:02:24,804 Es wird also mehr Sicherheitspersonal und mehr Polizei geben. Es wird also mehr Sicherheitspersonal und mehr Polizei geben.
769 01:02:28,762 01:02:30,512 Tut mir leid. Tut mir leid.
770 01:02:31,054 01:02:32,470 Wieso? Wieso?
771 01:02:33,012 01:02:36,054 Na ja, jetzt musst du es doch abblasen. Na ja, jetzt musst du es doch abblasen.
772 01:02:38,887 01:02:40,137 Nein. Nein.
773 01:02:40,762 01:02:43,595 Nein, wir werden einfach vorsichtiger sein. Nein, wir werden einfach vorsichtiger sein.
774 01:02:44,845 01:02:46,345 Vorsichtiger? Vorsichtiger?
775 01:02:48,137 01:02:51,220 - Das war eine Bombe. - Das habe ich verstanden. - Das war eine Bombe. - Das habe ich verstanden.
776 01:02:52,387 01:02:55,887 Wenn was schiefläuft, sind die Behörden nicht zimperlich. Wenn was schiefläuft, sind die Behörden nicht zimperlich.
777 01:02:56,054 01:02:57,929 Was, wenn du verhaftet wirst? Was, wenn du verhaftet wirst?
778 01:02:58,429 01:03:00,845 Die Uni schmeißt dich einfach raus. Die Uni schmeißt dich einfach raus.
779 01:03:01,970 01:03:04,137 - Und Abi? - Das entscheidest nicht du. - Und Abi? - Das entscheidest nicht du.
780 01:03:04,387 01:03:07,012 Nein, aber du weißt genau, dass ich recht habe. Nein, aber du weißt genau, dass ich recht habe.
781 01:03:44,679 01:03:46,262 Ja, ich komme ja. Ja, ich komme ja.
782 01:03:49,304 01:03:52,262 Oha, du bist früh dran. Komm rein. Oha, du bist früh dran. Komm rein.
783 01:03:53,012 01:03:55,720 - Willst du einen Tee? Kocht gerade. - Jo, ich... - Willst du einen Tee? Kocht gerade. - Jo, ich...
784 01:03:56,720 01:03:59,179 Die erhöhen die Sicherheit. Es gab einen... Die erhöhen die Sicherheit. Es gab einen...
785 01:03:59,345 01:04:02,845 ... Bombenanschlag, ja. Das war die Angry Brigade. ... Bombenanschlag, ja. Das war die Angry Brigade.
786 01:04:03,720 01:04:06,387 Das ändert für uns aber nichts. Oder? Das ändert für uns aber nichts. Oder?
787 01:04:06,887 01:04:09,679 Wir lassen uns von denen nichts vermasseln. Wir lassen uns von denen nichts vermasseln.
788 01:04:16,470 01:04:17,970 Ich verstehe. Ich verstehe.
789 01:04:19,679 01:04:24,512 Es ist dir wohl zu riskant geworden. Jetzt, wo es ans Eingemachte geht. Es ist dir wohl zu riskant geworden. Jetzt, wo es ans Eingemachte geht.
790 01:04:24,762 01:04:28,929 Ich wollte es dir nur sagen. Aber da du es schon weißt... Ich wollte es dir nur sagen. Aber da du es schon weißt...
791 01:04:34,595 01:04:37,345 Keine Sorge. Hau schon ab. Keine Sorge. Hau schon ab.
792 01:04:37,512 01:04:41,054 Wir sorgen dafür, dass deine Tochter nicht so aufwächst. Wir sorgen dafür, dass deine Tochter nicht so aufwächst.
793 01:04:41,304 01:04:43,429 Du kriegst die Welt, die du verdienst. Du kriegst die Welt, die du verdienst.
794 01:04:43,679 01:04:46,845 Wer nicht kämpft, verdient die Welt, die er kriegt. Wer nicht kämpft, verdient die Welt, die er kriegt.
795 01:05:03,054 01:05:05,179 - Es war nicht im Saal. - Nein, Julia. - Es war nicht im Saal. - Nein, Julia.
796 01:05:05,345 01:05:08,720 Ich brauche kein Händchenhalten. Ich will nur... Ich brauche kein Händchenhalten. Ich will nur...
797 01:05:09,220 01:05:13,054 Ich will nur sicher sein, dass ihr das nicht wieder versaut. Ich will nur sicher sein, dass ihr das nicht wieder versaut.
798 01:05:13,220 01:05:15,679 Was ist mit Eric? Wo ist Ihr Mann? Was ist mit Eric? Wo ist Ihr Mann?
799 01:05:16,720 01:05:19,012 - Ich dachte... - Es sind Proteste geplant. - Ich dachte... - Es sind Proteste geplant.
800 01:05:19,179 01:05:24,054 Wollten Sie das erwähnen oder sollte das eine Überraschung werden? Wollten Sie das erwähnen oder sollte das eine Überraschung werden?
801 01:05:26,512 01:05:30,929 Wir sind nicht schön, wir sind nicht hässlich! Wir sind wütend! Wir sind nicht schön, wir sind nicht hässlich! Wir sind wütend!
802 01:05:31,970 01:05:37,054 Wir sind nicht schön, wir sind nicht hässlich! Wir sind wütend! Wir sind nicht schön, wir sind nicht hässlich! Wir sind wütend!
803 01:05:37,220 01:05:40,470 Wir sind nicht schön, wir sind nicht hässlich... Wir sind nicht schön, wir sind nicht hässlich...
804 01:05:40,720 01:05:43,470 Hier, Mandy, du kriegst jetzt deine Medizin. Hier, Mandy, du kriegst jetzt deine Medizin.
805 01:05:46,679 01:05:49,679 Hier, Mr Teddy. Geht es Ihnen jetzt besser? Hier, Mr Teddy. Geht es Ihnen jetzt besser?
806 01:05:52,137 01:05:54,179 Ich verbinde dich jetzt. Ich verbinde dich jetzt.
807 01:06:05,845 01:06:07,887 Tut dir dein Arm etwas weh? Tut dir dein Arm etwas weh?
808 01:06:08,387 01:06:10,304 Das ist ein langer Verband. Das ist ein langer Verband.
809 01:06:42,679 01:06:46,345 - Ich will dich in Sicherheit wissen. - Ich weiß. - Ich will dich in Sicherheit wissen. - Ich weiß.
810 01:06:46,595 01:06:48,220 - Sal... - Ich weiß. - Sal... - Ich weiß.
811 01:06:59,054 01:07:01,512 Eric Morley ist der König des Viehmarkts! Eric Morley ist der König des Viehmarkts!
812 01:07:05,220 01:07:08,220 Schönheitswettbewerbe entwürdigen Frauen! Schönheitswettbewerbe entwürdigen Frauen!
813 01:07:13,470 01:07:15,304 GLEICHHEIT FÜR FRAUEN! GLEICHHEIT FÜR FRAUEN!
814 01:07:18,012 01:07:20,179 Nein zur Apartheid! Nein zur Apartheid!
815 01:07:24,262 01:07:26,512 Arbeit für Frauen als Menschen! Arbeit für Frauen als Menschen!
816 01:07:28,137 01:07:29,970 Schämt euch! Schämt euch!
817 01:07:30,220 01:07:34,137 Wir wollen Gleichheit! Jetzt! Wir wollen Gleichheit! Jetzt!
818 01:07:35,887 01:07:38,012 Richtet die Richter, nicht die Frauen! Richtet die Richter, nicht die Frauen!
819 01:08:01,179 01:08:03,762 Das ist also das Auge der Revolution? Das ist also das Auge der Revolution?
820 01:08:04,762 01:08:06,637 Mein Gott. Mein Gott.
821 01:08:06,804 01:08:09,054 Wahrlich abstoßend. Wahrlich abstoßend.
822 01:08:09,304 01:08:11,262 Wir wollen Befreiung! Wir wollen Befreiung!
823 01:08:23,762 01:08:26,719 Hier rüber, Miss. Öffnen Sie bitte die Tasche. Hier rüber, Miss. Öffnen Sie bitte die Tasche.
824 01:08:28,344 01:08:29,887 - Guten Abend. - Guten Abend. - Guten Abend. - Guten Abend.
825 01:08:30,637 01:08:33,804 - Alles in Ordnung? - Es läuft alles wie geschmiert. - Alles in Ordnung? - Es läuft alles wie geschmiert.
826 01:08:33,969 01:08:35,887 - Hallo. - Danke. - Hallo. - Danke.
827 01:08:36,054 01:08:38,844 Miss, ich muss in Ihre Tasche sehen. Miss, ich muss in Ihre Tasche sehen.
828 01:08:39,012 01:08:40,429 Hier ist meine Tasche. Hier ist meine Tasche.
829 01:08:41,137 01:08:43,969 Bevor die jemand sieht. Die hier auch. Bevor die jemand sieht. Die hier auch.
830 01:08:46,094 01:08:47,762 Verzeihung. Darf ich mal? Verzeihung. Darf ich mal?
831 01:08:51,137 01:08:52,554 Gib mir mein Ticket. Gib mir mein Ticket.
832 01:08:53,844 01:08:55,512 - Nein. - Was? - Nein. - Was?
833 01:08:56,429 01:08:58,929 Wozu? Du hast uns schon einmal hängen lassen. Wozu? Du hast uns schon einmal hängen lassen.
834 01:08:59,179 01:09:00,429 Ich... Ich...
835 01:09:00,887 01:09:03,054 Ich habe am Eingang gesagt, du hast es. Ich habe am Eingang gesagt, du hast es.
836 01:09:03,304 01:09:05,137 Sag, du hast es verloren, und hau ab. Sag, du hast es verloren, und hau ab.
837 01:09:05,304 01:09:08,179 - Du vermasselst es noch. - Du vermasselst es. - Du vermasselst es noch. - Du vermasselst es.
838 01:09:08,429 01:09:11,637 Der Einlasser kommt und durchsucht uns gleich beide. Der Einlasser kommt und durchsucht uns gleich beide.
839 01:09:15,429 01:09:17,262 Es tut mir so leid. Es tut mir so leid.
840 01:09:19,094 01:09:22,469 - Danke. Einen schönen Abend. - Vielen Dank. - Danke. Einen schönen Abend. - Vielen Dank.
841 01:09:23,344 01:09:25,094 - Dummkopf. - Individualistin. - Dummkopf. - Individualistin.
842 01:09:28,304 01:09:34,387 Fast 30 Jahre nach der Krönung sieht alle Welt wieder einmal auf London Fast 30 Jahre nach der Krönung sieht alle Welt wieder einmal auf London
843 01:09:34,554 01:09:37,054 und den Traum einer Krone. und den Traum einer Krone.
844 01:09:40,054 01:09:44,429 50 der schönsten Frauen aus aller Welt kommen heute Abend hierher. 50 der schönsten Frauen aus aller Welt kommen heute Abend hierher.
845 01:09:44,594 01:09:49,679 Sie wissen, dass eine von ihnen als Miss World 1970 nach Hause fahren wird. Sie wissen, dass eine von ihnen als Miss World 1970 nach Hause fahren wird.
846 01:09:49,844 01:09:54,554 Norden, Süden, Osten, Westen... Welches Mädchen schlägt sich am besten? Norden, Süden, Osten, Westen... Welches Mädchen schlägt sich am besten?
847 01:09:54,720 01:09:56,845 Wie auch immer, eins ist sicher: Wie auch immer, eins ist sicher:
848 01:09:57,095 01:10:01,387 Eine dieser Schönheiten wird das glücklichste Mädchen der Welt. Eine dieser Schönheiten wird das glücklichste Mädchen der Welt.
849 01:10:06,262 01:10:08,595 Ich glaube, ich soll Britannia sein. Ich glaube, ich soll Britannia sein.
850 01:10:08,762 01:10:12,679 Ich frage mich, ob Britannia eine Göttin ist oder nur ein Symbol, Ich frage mich, ob Britannia eine Göttin ist oder nur ein Symbol,
851 01:10:12,845 01:10:14,429 wie die britische Bulldogge. wie die britische Bulldogge.
852 01:10:14,595 01:10:17,220 Wenigstens laufe ich nicht wie Churchill rum. Wenigstens laufe ich nicht wie Churchill rum.
853 01:10:24,970 01:10:29,512 Vielleicht ziehe ich den einfach über das Auge, wie Veronica Lake. Vielleicht ziehe ich den einfach über das Auge, wie Veronica Lake.
854 01:10:29,679 01:10:32,179 - Wie sehe ich denn aus? - Wieso? - Wie sehe ich denn aus? - Wieso?
855 01:10:33,137 01:10:35,012 Sieht doch süß aus. Sieht doch süß aus.
856 01:10:36,470 01:10:37,929 Hörst du das? Hörst du das?
857 01:10:38,554 01:10:41,054 Irgendwer will dir immer den Spaß verderben. Irgendwer will dir immer den Spaß verderben.
858 01:10:41,304 01:10:43,304 Was sollst du darstellen? Was sollst du darstellen?
859 01:10:44,929 01:10:48,887 - Eine Muskatnuss-Prinzessin. - Ich dachte, du wärst ein Baum. - Eine Muskatnuss-Prinzessin. - Ich dachte, du wärst ein Baum.
860 01:10:51,387 01:10:53,429 Bob Hope kommt. Bob Hope kommt.
861 01:10:55,595 01:10:58,262 Hier lang, Mr Hope. Es ist uns eine Ehre. Hier lang, Mr Hope. Es ist uns eine Ehre.
862 01:10:58,429 01:11:01,637 Hallo, meine Damen. Wie geht's? Hallo. Hallo, meine Damen. Wie geht's? Hallo.
863 01:11:02,554 01:11:04,804 Ist das hier das Wartezimmer? Ist das hier das Wartezimmer?
864 01:11:04,970 01:11:07,429 - Mr Hope. - Wie geht es, Mädchen? - Mr Hope. - Wie geht es, Mädchen?
865 01:11:07,595 01:11:09,470 - USA. - Ja. - USA. - Ja.
866 01:11:15,804 01:11:19,554 Hallo allerseits, bereitmachen zur Liveschaltung. Hallo allerseits, bereitmachen zur Liveschaltung.
867 01:11:20,179 01:11:21,804 In zehn... In zehn...
868 01:11:22,929 01:11:25,637 neun, acht... neun, acht...
869 01:11:27,387 01:11:30,429 sieben, sechs... sieben, sechs...
870 01:11:31,012 01:11:32,220 fünf... fünf...
871 01:11:41,804 01:11:46,637 Guten Abend. Oder guten Morgen. Je nachdem, von wo aus Sie einschalten. Guten Abend. Oder guten Morgen. Je nachdem, von wo aus Sie einschalten.
872 01:11:46,887 01:11:50,554 Und willkommen zu Miss World 1970! Und willkommen zu Miss World 1970!
873 01:12:00,887 01:12:02,970 Los geht's. Beeilung. Na los. Los geht's. Beeilung. Na los.
874 01:12:06,762 01:12:09,304 Diese Parade weiblicher Perfektion Diese Parade weiblicher Perfektion
875 01:12:09,470 01:12:13,137 treibt den Puls aller Männer mehr als je zuvor in die Höhe. treibt den Puls aller Männer mehr als je zuvor in die Höhe.
876 01:12:13,304 01:12:16,929 Astronauten mögen zum Mond fliegen und Felsbrocken mitbringen. Astronauten mögen zum Mond fliegen und Felsbrocken mitbringen.
877 01:12:17,179 01:12:21,637 Aber sie werden nichts finden, was diesen Schätzen der Erde gleichkommt. Aber sie werden nichts finden, was diesen Schätzen der Erde gleichkommt.
878 01:12:21,887 01:12:26,262 Und wir müssen gar nicht weiter suchen, um himmlische Formen zu sehen. Und wir müssen gar nicht weiter suchen, um himmlische Formen zu sehen.
879 01:12:26,429 01:12:31,262 Wer von diesen umwerfenden Mädchen wird zur Miss Wunderbar gekürt? Wer von diesen umwerfenden Mädchen wird zur Miss Wunderbar gekürt?
880 01:12:37,387 01:12:39,137 Es ist keine höhere Mathematik, Es ist keine höhere Mathematik,
881 01:12:39,304 01:12:42,804 aber es wird sicher eine schwierige Entscheidung. aber es wird sicher eine schwierige Entscheidung.
882 01:12:42,970 01:12:45,429 Auch für Sie zu Hause am Fernseher. Auch für Sie zu Hause am Fernseher.
883 01:12:50,220 01:12:53,679 Holland. Japan, Japan, Japan. Nicht drängeln. Holland. Japan, Japan, Japan. Nicht drängeln.
884 01:12:53,845 01:12:56,845 Japan! Wo ist... Los, Mexiko. Japan! Wo ist... Los, Mexiko.
885 01:13:00,595 01:13:05,054 Wir kennen schon die Publikumsfavoritin. Hören Sie sich diesen Applaus an. Wir kennen schon die Publikumsfavoritin. Hören Sie sich diesen Applaus an.
886 01:13:10,012 01:13:13,929 Heute Abend hat der Planet Erde nur einen Gedanken: Heute Abend hat der Planet Erde nur einen Gedanken:
887 01:13:14,095 01:13:19,012 Mädchen, Mädchen, Mädchen, Mädchen... Mädchen. Mädchen, Mädchen, Mädchen, Mädchen... Mädchen.
888 01:13:19,595 01:13:21,429 Verdammtes Jugoslawien. Verdammtes Jugoslawien.
889 01:13:21,929 01:13:24,554 Los, Jugoslawien, bitte. Los, Jugoslawien, bitte.
890 01:13:24,720 01:13:26,554 Wir haben keine Zeit dafür. Wir haben keine Zeit dafür.
891 01:13:33,262 01:13:37,512 Als wir uns an der Kostümparade der Länder erfreut haben, hat die Jury... Als wir uns an der Kostümparade der Länder erfreut haben, hat die Jury...
892 01:13:37,679 01:13:40,095 - Erste Wahlrunde. - ... die Top 15 gewählt. - Erste Wahlrunde. - ... die Top 15 gewählt.
893 01:13:40,345 01:13:43,470 USA, Australien, Ceylon, Ecuador... USA, Australien, Ceylon, Ecuador...
894 01:13:45,720 01:13:49,054 Ecuador! Ecuador. Ecuador! Ecuador.
895 01:13:49,220 01:13:51,804 - Wo ist Ecuador? - Versuch es bei Malta. - Wo ist Ecuador? - Versuch es bei Malta.
896 01:13:56,887 01:13:59,262 Wir sehen die Mädchen in Abendkleidung, Wir sehen die Mädchen in Abendkleidung,
897 01:13:59,429 01:14:02,012 dann ziehen sie schnell Badebekleidung an. dann ziehen sie schnell Badebekleidung an.
898 01:14:02,720 01:14:06,387 Falls einige Damen ihre Männer vorher wegschließen wollen, Falls einige Damen ihre Männer vorher wegschließen wollen,
899 01:14:06,637 01:14:09,137 warten Sie noch ein kleines bisschen. warten Sie noch ein kleines bisschen.
900 01:14:19,679 01:14:21,387 Wir haben es geschafft. Wir haben es geschafft.
901 01:14:22,095 01:14:27,262 Wir hatten am Anfang des Abends über 50 Mädchen, die auf den Titel hofften. Wir hatten am Anfang des Abends über 50 Mädchen, die auf den Titel hofften.
902 01:14:27,429 01:14:29,929 Jetzt sind es noch 15. Jetzt sind es noch 15.
903 01:14:34,929 01:14:38,054 Und wenn Ihre Favoritin nicht dabei ist, Und wenn Ihre Favoritin nicht dabei ist,
904 01:14:38,220 01:14:40,054 suchen Sie sich eine neue. suchen Sie sich eine neue.
905 01:14:40,887 01:14:45,387 Als erste kommt Miss Afrika Süd, Pearl Jansen. Als erste kommt Miss Afrika Süd, Pearl Jansen.
906 01:15:06,554 01:15:10,637 Noch fünf Minuten, Mr Hope. Wir kommen zur Badebekleidung. Noch fünf Minuten, Mr Hope. Wir kommen zur Badebekleidung.
907 01:15:11,304 01:15:13,512 Mein Lieblingsziel. Mein Lieblingsziel.
908 01:15:13,762 01:15:17,095 Sandra hat braungrüne Augen und arbeitet als Model. Sandra hat braungrüne Augen und arbeitet als Model.
909 01:15:17,762 01:15:21,887 Ihre Maße betragen 91 - 56 - 91. Ihre Maße betragen 91 - 56 - 91.
910 01:15:23,512 01:15:27,095 Eine Englischsprachige. Sie sprechen doch Englisch, oder? Eine Englischsprachige. Sie sprechen doch Englisch, oder?
911 01:15:27,262 01:15:28,970 Das will ich doch hoffen. Das will ich doch hoffen.
912 01:15:29,220 01:15:32,554 Und Sie tun es auf eine reizende Weise. Und Sie tun es auf eine reizende Weise.
913 01:15:33,054 01:15:37,304 Als nächstes: Nummer 21, Miss Grenada. Jennifer Hosten. Als nächstes: Nummer 21, Miss Grenada. Jennifer Hosten.
914 01:15:38,762 01:15:42,512 Miss Grenada ist 22 und arbeitet als Stewardess. Miss Grenada ist 22 und arbeitet als Stewardess.
915 01:15:43,554 01:15:45,679 Sie hat braune Augen und schwarze Haare Sie hat braune Augen und schwarze Haare
916 01:15:45,929 01:15:50,262 und ihre Maße betragen 86 - 63 - 91. und ihre Maße betragen 86 - 63 - 91.
917 01:15:51,512 01:15:53,554 Das Leben als Stewardess ist sicher toll, Das Leben als Stewardess ist sicher toll,
918 01:15:53,720 01:15:55,679 aber haben Sie noch andere Pläne? aber haben Sie noch andere Pläne?
919 01:15:56,762 01:16:01,054 Genaugenommen wollte ich immer beim Rundfunk arbeiten. Genaugenommen wollte ich immer beim Rundfunk arbeiten.
920 01:16:01,512 01:16:04,929 Dann wollen Sie meinen Job. Sie sollten mich interviewen. Dann wollen Sie meinen Job. Sie sollten mich interviewen.
921 01:16:05,095 01:16:07,429 - Sehr gerne. - Wenn ich's mir überlege... - Sehr gerne. - Wenn ich's mir überlege...
922 01:16:07,595 01:16:10,720 Sie entlocken mir sicher meine Geheimnisse. Sie entlocken mir sicher meine Geheimnisse.
923 01:16:11,637 01:16:14,929 Bevor ich zu viel verrate, gehen Sie zu den anderen. Bevor ich zu viel verrate, gehen Sie zu den anderen.
924 01:16:15,179 01:16:18,845 - Das ist ein Mädchen, nicht wahr? - Unsere Top 15. - Das ist ein Mädchen, nicht wahr? - Unsere Top 15.
925 01:16:21,095 01:16:23,887 - Los, Mädels. - Fädelt euch ein. - Los, Mädels. - Fädelt euch ein.
926 01:16:24,554 01:16:26,179 Stellt euch hier auf. Stellt euch hier auf.
927 01:16:27,345 01:16:31,637 Gut so. Ich glaube, es sind alle da. Was für eine schöne Aufstellung. Gut so. Ich glaube, es sind alle da. Was für eine schöne Aufstellung.
928 01:16:31,804 01:16:34,470 Wie Sie wissen, hat alles zwei Seiten. Wie Sie wissen, hat alles zwei Seiten.
929 01:16:35,262 01:16:39,220 Und Sie können jetzt beide sehen. Mädels, dreht euch bitte um. Und Sie können jetzt beide sehen. Mädels, dreht euch bitte um.
930 01:16:53,262 01:16:55,429 Warte, bis sie von der Bühne sind. Warte, bis sie von der Bühne sind.
931 01:17:19,554 01:17:22,929 So schön die Aussicht auch ist, dreht euch wieder zurück. So schön die Aussicht auch ist, dreht euch wieder zurück.
932 01:17:24,512 01:17:27,220 Und nun, meine Damen, Zeit zu gehen. Und nun, meine Damen, Zeit zu gehen.
933 01:17:38,095 01:17:42,387 Wir haben hier in diesem Saal heute Abend viel Hoffnung gesehen. Wir haben hier in diesem Saal heute Abend viel Hoffnung gesehen.
934 01:17:42,554 01:17:46,804 Es wird noch mehr, denn während die Juroren sieben Finalistinnen auswählen, Es wird noch mehr, denn während die Juroren sieben Finalistinnen auswählen,
935 01:17:46,970 01:17:49,512 kommt der Mann, auf den Sie alle gewartet haben. kommt der Mann, auf den Sie alle gewartet haben.
936 01:17:49,679 01:17:52,179 Meine Damen und Herren: Mr Bob Hope! Meine Damen und Herren: Mr Bob Hope!
937 01:18:16,470 01:18:18,054 Danke! Danke!
938 01:18:18,887 01:18:21,345 Vielen Dank, meine Damen und Herren. Vielen Dank, meine Damen und Herren.
939 01:18:21,929 01:18:23,929 Es ist so schön, hier zu sein. Es ist so schön, hier zu sein.
940 01:18:24,970 01:18:28,179 Also ich habe genug von diesen Emanzen, Also ich habe genug von diesen Emanzen,
941 01:18:28,345 01:18:31,512 die behaupten, dies sei nichts als ein Viehmarkt. die behaupten, dies sei nichts als ein Viehmarkt.
942 01:18:31,679 01:18:33,845 Die wollen uns bloß ausnehmen. Die wollen uns bloß ausnehmen.
943 01:18:38,679 01:18:42,762 Aber bei mir geht das zum einen Ohr rein und zum Euter wieder raus. Aber bei mir geht das zum einen Ohr rein und zum Euter wieder raus.
944 01:18:43,804 01:18:45,387 Ich bin eigentlich hier, Ich bin eigentlich hier,
945 01:18:45,637 01:18:50,220 weil wir Miss World jedes Jahr zur Weihnachtsshow nach Vietnam bringen. weil wir Miss World jedes Jahr zur Weihnachtsshow nach Vietnam bringen.
946 01:18:50,387 01:18:52,304 Das hebt die Moral deutlich. Das hebt die Moral deutlich.
947 01:18:52,470 01:18:54,804 Und in meinem Alter brauche ich das. Und in meinem Alter brauche ich das.
948 01:18:56,470 01:19:00,595 Ich liebe die Mädels, die heute hier sind. Bezaubernde Mädels. Ich liebe die Mädels, die heute hier sind. Bezaubernde Mädels.
949 01:19:00,762 01:19:04,637 Ich liebe sie wirklich. Halten Sie mich nicht für einen Grobian, Ich liebe sie wirklich. Halten Sie mich nicht für einen Grobian,
950 01:19:04,887 01:19:08,262 der nicht an die Gefühle der Frauen denkt. der nicht an die Gefühle der Frauen denkt.
951 01:19:08,429 01:19:11,554 Ich denke ständig daran, Frauen zu fühlen. Ich denke ständig daran, Frauen zu fühlen.
952 01:19:12,262 01:19:13,554 Scheiße! Scheiße!
953 01:19:13,804 01:19:17,762 - Nein, aber ich würde sagen, dass... - Schäm dich, Bob Hope! - Nein, aber ich würde sagen, dass... - Schäm dich, Bob Hope!
954 01:19:28,179 01:19:29,929 Meine Damen und... Meine Damen und...
955 01:19:44,137 01:19:46,262 - Schäm dich! - Schäm dich! - Schäm dich! - Schäm dich!
956 01:19:46,429 01:19:47,679 Schäm dich! Schäm dich!
957 01:19:48,220 01:19:50,887 - Das gerät außer Kontrolle. - Bleiben Sie hier. - Das gerät außer Kontrolle. - Bleiben Sie hier.
958 01:19:51,970 01:19:54,012 Bitte, meine Damen, bitte. Bitte, meine Damen, bitte.
959 01:20:02,762 01:20:04,887 Was zum Teufel tun Sie denn da? Was zum Teufel tun Sie denn da?
960 01:20:05,470 01:20:07,554 Lassen Sie das! Hören Sie auf! Lassen Sie das! Hören Sie auf!
961 01:20:08,345 01:20:09,387 Aufhören! Aufhören!
962 01:20:14,554 01:20:16,554 Schäm dich! Schäm dich!
963 01:20:19,595 01:20:21,304 Wo ist Neville? Neville! Wo ist Neville? Neville!
964 01:20:21,887 01:20:23,762 Wo ist Neville? Wo ist Neville? Wo ist Neville? Wo ist Neville?
965 01:20:24,012 01:20:25,845 Freiheit für Frauen! Freiheit für Frauen!
966 01:20:27,595 01:20:29,179 Ich bin hier ganz allein! Ich bin hier ganz allein!
967 01:20:40,179 01:20:41,970 Neville! Neville!
968 01:20:49,845 01:20:53,679 Neville! Rennst hier rum wie ein scheiß-kopfloses Huhn! Neville! Rennst hier rum wie ein scheiß-kopfloses Huhn!
969 01:20:53,845 01:20:57,804 Die sollen den Stecker ziehen! Wir können den Saustall nicht senden! Die sollen den Stecker ziehen! Wir können den Saustall nicht senden!
970 01:21:29,304 01:21:32,345 - Lassen Sie los, Sie tun mir weh! - Lassen Sie los! - Lassen Sie los, Sie tun mir weh! - Lassen Sie los!
971 01:21:37,262 01:21:39,345 Schafft sie raus! Schafft sie raus!
972 01:22:01,554 01:22:04,345 Machen Sie eine Ansage. Wir beenden die Sendung. Machen Sie eine Ansage. Wir beenden die Sendung.
973 01:22:08,804 01:22:10,804 Wir bitten um Entschuldigung. Wir bitten um Entschuldigung.
974 01:22:11,054 01:22:14,179 Die Sendung ist vorübergehend unterbrochen. Die Sendung ist vorübergehend unterbrochen.
975 01:22:14,345 01:22:17,512 Aber wir sind in Kürze wieder da. Aber wir sind in Kürze wieder da.
976 01:22:35,637 01:22:39,512 Sie Faschistenschwein, machen diese Drecksarbeit! Sie Faschistenschwein, machen diese Drecksarbeit!
977 01:22:39,679 01:22:42,554 Lassen Sie... Warum tun Sie das? Warum tun Sie das? Lassen Sie... Warum tun Sie das? Warum tun Sie das?
978 01:22:42,720 01:22:46,179 Glauben Sie, Ihre Mum wäre stolz auf Sie? Lassen Sie los! Glauben Sie, Ihre Mum wäre stolz auf Sie? Lassen Sie los!
979 01:22:46,345 01:22:49,304 Das sind unsere Körper und unser Recht auf Protest! Das sind unsere Körper und unser Recht auf Protest!
980 01:22:52,762 01:22:54,304 Was für ein Chaos. Was für ein Chaos.
981 01:23:09,345 01:23:10,929 Meine Damen und Herren. Meine Damen und Herren.
982 01:23:11,179 01:23:15,345 Ich kann Ihnen mitteilen, dass alles wieder unter Kontrolle ist... Ich kann Ihnen mitteilen, dass alles wieder unter Kontrolle ist...
983 01:23:15,512 01:23:19,137 - Es geht weiter. - ... und alles normal weiterläuft. - Es geht weiter. - ... und alles normal weiterläuft.
984 01:23:21,429 01:23:26,679 Ich bitte um Applaus für einen sehr tapferen Mann. Ich bitte um Applaus für einen sehr tapferen Mann.
985 01:23:27,845 01:23:30,595 Das sind Sie, Mr Hope. Der tapfere Mann. Das sind Sie, Mr Hope. Der tapfere Mann.
986 01:23:39,137 01:23:41,679 Meine Damen und Herren, ich will nur sagen, Meine Damen und Herren, ich will nur sagen,
987 01:23:41,845 01:23:47,679 jede Person, die solch eine fröhliche Veranstaltung kaputtmachen möchte, jede Person, die solch eine fröhliche Veranstaltung kaputtmachen möchte,
988 01:23:48,220 01:23:50,970 die jungen Damen hier hinten verunsichern will... die jungen Damen hier hinten verunsichern will...
989 01:23:51,137 01:23:54,720 Meiner Meinung nach sind diese Leute krank im Kopf. Meiner Meinung nach sind diese Leute krank im Kopf.
990 01:24:01,304 01:24:04,762 Die Finalistinnen in alphabetischer Reihenfolge sind: Die Finalistinnen in alphabetischer Reihenfolge sind:
991 01:24:06,637 01:24:09,595 Miss Afrika Süd, Pearl Jansen. Miss Afrika Süd, Pearl Jansen.
992 01:24:14,054 01:24:18,720 Mit auf die Bühne kommt Miss Brasilien, Sônia Yara Guerra. Mit auf die Bühne kommt Miss Brasilien, Sônia Yara Guerra.
993 01:24:19,887 01:24:23,137 Nummer drei ist Miss Grenada, Jennifer Hosten. Nummer drei ist Miss Grenada, Jennifer Hosten.
994 01:24:24,304 01:24:26,762 Miss Israel, Irith Lavi. Miss Israel, Irith Lavi.
995 01:24:28,554 01:24:32,804 Miss Südafrika ist noch dabei, Jillian Elizabeth Jessup. Miss Südafrika ist noch dabei, Jillian Elizabeth Jessup.
996 01:24:34,762 01:24:38,345 Miss Schweden, Marjorie Christel Johansson. Miss Schweden, Marjorie Christel Johansson.
997 01:24:40,637 01:24:45,095 Und Sie freuen sich sicher zu erfahren, dass aus dem Vereinigten Königreich Und Sie freuen sich sicher zu erfahren, dass aus dem Vereinigten Königreich
998 01:24:45,262 01:24:47,845 Yvonne Anne Ormes noch im Rennen ist. Yvonne Anne Ormes noch im Rennen ist.
999 01:24:53,012 01:24:54,720 Ach, Mist. Ach, Mist.
1000 01:24:55,970 01:24:59,095 Wenn Ihre Nerven flattern, meine tun es jedenfalls, Wenn Ihre Nerven flattern, meine tun es jedenfalls,
1001 01:24:59,262 01:25:01,970 denken Sie an unsere sieben Finalistinnen, denken Sie an unsere sieben Finalistinnen,
1002 01:25:02,554 01:25:06,595 die nun unter den Blicken der ganzen Welt abwarten. die nun unter den Blicken der ganzen Welt abwarten.
1003 01:25:12,804 01:25:17,554 Wie üblich, werden wir die Ergebnisse in umgekehrter Reihenfolge bekanntgeben. Wie üblich, werden wir die Ergebnisse in umgekehrter Reihenfolge bekanntgeben.
1004 01:25:19,887 01:25:23,387 Den dritten Platz belegt Miss Israel, Irith Lavi. Den dritten Platz belegt Miss Israel, Irith Lavi.
1005 01:25:25,137 01:25:27,345 Den zweiten Platz... Den zweiten Platz...
1006 01:25:27,512 01:25:30,679 belegt Miss Afrika Süd, Pearl Jansen. belegt Miss Afrika Süd, Pearl Jansen.
1007 01:25:42,762 01:25:44,679 Miss World 1970... Miss World 1970...
1008 01:25:48,012 01:25:49,970 ist Miss Grenada. ist Miss Grenada.
1009 01:25:57,554 01:25:58,845 Glückwunsch. Glückwunsch.
1010 01:26:00,054 01:26:02,095 Herzlichen Glückwunsch. Herzlichen Glückwunsch.
1011 01:26:49,095 01:26:53,304 Wenn jemand eine gute Idee hat, was ich dem BBC-Direktor sagen soll, Wenn jemand eine gute Idee hat, was ich dem BBC-Direktor sagen soll,
1012 01:26:53,470 01:26:55,304 nur her damit! nur her damit!
1013 01:26:58,137 01:27:02,304 Wenn ihr Mädels glaubt, das sei der richtige Weg, dann steh Gott uns bei! Wenn ihr Mädels glaubt, das sei der richtige Weg, dann steh Gott uns bei!
1014 01:27:02,470 01:27:04,220 Entschuldigen Sie mich! Entschuldigen Sie mich!
1015 01:27:11,679 01:27:13,762 Es tut mir leid, aber ich muss mal. Es tut mir leid, aber ich muss mal.
1016 01:27:30,512 01:27:32,095 Tut mir leid, ich... Tut mir leid, ich...
1017 01:27:32,845 01:27:34,054 Ich... Ich...
1018 01:27:37,429 01:27:39,179 Sie haben gewonnen. Sie haben gewonnen.
1019 01:27:41,804 01:27:46,595 Ich dachte, wenn ich einen Moment für mich habe, kann ich es begreifen. Ich dachte, wenn ich einen Moment für mich habe, kann ich es begreifen.
1020 01:27:52,512 01:27:54,429 Herzlichen Glückwunsch. Herzlichen Glückwunsch.
1021 01:27:58,262 01:28:00,054 Das meinen Sie wohl kaum ernst. Das meinen Sie wohl kaum ernst.
1022 01:28:03,512 01:28:05,970 Wir sind nicht auf Sie wütend. Wir sind nicht auf Sie wütend.
1023 01:28:06,137 01:28:07,512 Bestimmt nicht. Bestimmt nicht.
1024 01:28:08,470 01:28:10,304 Ich habe Sie gesehen. Ich habe Sie gesehen.
1025 01:28:11,970 01:28:13,595 Sie waren im Fernsehen. Sie waren im Fernsehen.
1026 01:28:15,512 01:28:16,804 Wissen Sie... Wissen Sie...
1027 01:28:17,554 01:28:20,637 Es werden junge Mädchen heute Abend zusehen, Es werden junge Mädchen heute Abend zusehen,
1028 01:28:20,804 01:28:23,304 die sich nun in einem anderen Licht sehen. die sich nun in einem anderen Licht sehen.
1029 01:28:23,470 01:28:25,179 Weil ich gewonnen habe. Weil ich gewonnen habe.
1030 01:28:27,262 01:28:29,887 Sie wissen nun, dass sie nicht weiß sein müssen, Sie wissen nun, dass sie nicht weiß sein müssen,
1031 01:28:30,054 01:28:32,054 um in dieser Welt zu bestehen. um in dieser Welt zu bestehen.
1032 01:28:34,929 01:28:36,637 Das freut mich. Das freut mich.
1033 01:28:37,554 01:28:42,137 Ich hoffe, dass sich die Welt für diese Mädchen und für Sie öffnet. Ich hoffe, dass sich die Welt für diese Mädchen und für Sie öffnet.
1034 01:28:45,470 01:28:49,262 Aber wenn wir mit unserem Aussehen gegeneinander antreten, Aber wenn wir mit unserem Aussehen gegeneinander antreten,
1035 01:28:51,012 01:28:54,095 macht das die Welt nicht beengter für uns alle? macht das die Welt nicht beengter für uns alle?
1036 01:29:00,304 01:29:01,595 Wie heißen Sie? Wie heißen Sie?
1037 01:29:03,387 01:29:05,179 Sally. Sally.
1038 01:29:05,679 01:29:07,512 Gut, Sally. Gut, Sally.
1039 01:29:09,220 01:29:12,179 Ich kann nur sagen: Ich freue mich darauf, Ich kann nur sagen: Ich freue mich darauf,
1040 01:29:12,345 01:29:14,970 solche Auswahlmöglichkeiten wie Sie zu haben. solche Auswahlmöglichkeiten wie Sie zu haben.
1041 01:29:15,679 01:29:17,095 Sie hatten genug Zeit! Sie hatten genug Zeit!
1042 01:29:17,262 01:29:20,595 Es tut mir leid, wenn wir Sie irgendwie gekränkt... Es tut mir leid, wenn wir Sie irgendwie gekränkt...
1043 01:29:20,845 01:29:23,012 Es ist Zeit. Los, Bewegung! Es ist Zeit. Los, Bewegung!
1044 01:29:23,179 01:29:25,970 - Bitte seien Sie vorsichtig! - Vorwärts! - Bitte seien Sie vorsichtig! - Vorwärts!
1045 01:29:26,220 01:29:27,887 Tun Sie ihr nicht weh! Tun Sie ihr nicht weh!
1046 01:29:34,512 01:29:37,554 Ich bin nur gekommen, weil ich es im Radio gehört habe. Ich bin nur gekommen, weil ich es im Radio gehört habe.
1047 01:29:38,387 01:29:40,637 Ich habe mein Baby bei Nachbarn gelassen. Ich habe mein Baby bei Nachbarn gelassen.
1048 01:30:14,220 01:30:18,554 Du hast gesehen, was passiert ist. Die ganze Welt hat es gesehen. Du hast gesehen, was passiert ist. Die ganze Welt hat es gesehen.
1049 01:30:22,429 01:30:24,637 Wenn du willst, dass dich jemand tröstet, Wenn du willst, dass dich jemand tröstet,
1050 01:30:24,804 01:30:27,470 ruf doch Miss World 1961 an. ruf doch Miss World 1961 an.
1051 01:30:28,637 01:30:31,679 Es ist 15:00 Uhr in Kalifornien. Sie müsste auf sein. Es ist 15:00 Uhr in Kalifornien. Sie müsste auf sein.
1052 01:30:31,845 01:30:33,804 Nicht jetzt, Dol. Nicht jetzt, Dol.
1053 01:30:38,304 01:30:41,387 Ich weiß nicht, was ich falsch gemacht habe. Ich weiß nicht, was ich falsch gemacht habe.
1054 01:30:51,179 01:30:52,970 Ist jemand gestorben? Ist jemand gestorben?
1055 01:30:55,429 01:30:57,637 Haben wir einen Krieg verloren? Haben wir einen Krieg verloren?
1056 01:30:59,179 01:31:00,429 Nein. Nein.
1057 01:31:01,429 01:31:03,095 Na dann... Na dann...
1058 01:31:04,720 01:31:07,845 Vielleicht beginnt heute etwas Neues, Bob. Vielleicht beginnt heute etwas Neues, Bob.
1059 01:31:08,012 01:31:11,595 Aber es ist nicht das Ende von irgendwas, auch nicht von dir. Aber es ist nicht das Ende von irgendwas, auch nicht von dir.
1060 01:31:12,512 01:31:16,387 Die Menschen lieben dich. Nichts kann daran was ändern. Die Menschen lieben dich. Nichts kann daran was ändern.
1061 01:31:27,054 01:31:29,887 Dol? Dol, wo gehst du hin? Dol? Dol, wo gehst du hin?
1062 01:31:32,970 01:31:36,720 Ich suche mir ein ruhiges Lokal und bestell mir einen Drink. Ich suche mir ein ruhiges Lokal und bestell mir einen Drink.
1063 01:31:38,554 01:31:41,804 Vielleicht singe ich ein bisschen. Mal sehen. Vielleicht singe ich ein bisschen. Mal sehen.
1064 01:31:44,012 01:31:46,512 Keine Sorge, Bob, ich komme zurück. Keine Sorge, Bob, ich komme zurück.
1065 01:31:47,345 01:31:48,970 Ich komme immer zurück. Ich komme immer zurück.
1066 01:31:55,220 01:31:57,387 Diese verrückten Frauen, was? Diese verrückten Frauen, was?
1067 01:32:30,554 01:32:33,054 Sie glauben, das mit der Bombe waren wir. Sie glauben, das mit der Bombe waren wir.
1068 01:32:33,220 01:32:36,637 - Sie wollen uns Angst machen. - Sie reden von einer Anklage. - Sie wollen uns Angst machen. - Sie reden von einer Anklage.
1069 01:32:36,804 01:32:39,387 Sally, die wollen uns nur verunsichern. Sally, die wollen uns nur verunsichern.
1070 01:32:40,720 01:32:42,720 Es hat sich nichts geändert. Es hat sich nichts geändert.
1071 01:32:43,929 01:32:49,012 Wir haben immer noch eine beschissene Zeit wegen des Patriarchats. Wir haben immer noch eine beschissene Zeit wegen des Patriarchats.
1072 01:32:49,679 01:32:52,054 Hier drin ist es nur noch offensichtlicher. Hier drin ist es nur noch offensichtlicher.
1073 01:32:55,470 01:32:58,887 Ich wurde geschont, weil ich gesagt habe, ich sei schwanger. Ich wurde geschont, weil ich gesagt habe, ich sei schwanger.
1074 01:33:01,095 01:33:02,554 Bist du es? Bist du es?
1075 01:33:07,179 01:33:09,012 Bin ich tatsächlich. Bin ich tatsächlich.
1076 01:33:10,929 01:33:12,637 Drei Monate. Drei Monate.
1077 01:33:14,845 01:33:16,512 Geht es dir gut? Geht es dir gut?
1078 01:33:20,095 01:33:21,637 Und dir? Und dir?
1079 01:33:25,970 01:33:30,345 Als ich weglaufen wollte, hat sich dieser Polizist auf mich geworfen. Als ich weglaufen wollte, hat sich dieser Polizist auf mich geworfen.
1080 01:33:31,887 01:33:34,970 Ich bin ziemlich hart aufgekommen. Ich bin ziemlich hart aufgekommen.
1081 01:33:37,179 01:33:38,720 Hast du Schmerzen? Hast du Schmerzen?
1082 01:33:40,220 01:33:42,929 - Blutest du? - Meine Knie sind wund. - Blutest du? - Meine Knie sind wund.
1083 01:33:44,054 01:33:47,387 In sechs Monaten wünschst du dir, deine Knie wären wund. In sechs Monaten wünschst du dir, deine Knie wären wund.
1084 01:33:49,512 01:33:52,012 - Herzlichen Glückwunsch. - Danke. - Herzlichen Glückwunsch. - Danke.
1085 01:33:53,304 01:33:55,054 Wer ist der Vater? Wer ist der Vater?
1086 01:33:57,554 01:33:59,512 Sally, du bist komisch. Sally, du bist komisch.
1087 01:34:00,220 01:34:04,679 Selbst im Knast bist du bürgerlicher als alle, die ich je getroffen habe. Selbst im Knast bist du bürgerlicher als alle, die ich je getroffen habe.
1088 01:34:43,220 01:34:45,804 Jede Titelseite auf der ganzen Welt. Jede Titelseite auf der ganzen Welt.
1089 01:34:47,262 01:34:49,012 Schlaue Mädchen. Schlaue Mädchen.
1090 01:34:58,470 01:35:02,304 - Komm schon. - Das arme Mädchen sieht erschöpft aus. - Komm schon. - Das arme Mädchen sieht erschöpft aus.
1091 01:35:02,470 01:35:05,012 - Hi, Jo. - Alles klar? - Hi, Jo. - Alles klar?
1092 01:35:05,179 01:35:06,887 Da ist sie. Da ist sie.
1093 01:35:11,929 01:35:13,637 Geht es dir gut? Geht es dir gut?
1094 01:35:15,804 01:35:19,262 - Mum. - Wird es ein Verfahren geben? - Mum. - Wird es ein Verfahren geben?
1095 01:35:21,595 01:35:25,929 Na schön. Dann müssen wir dir einen netten Anzug besorgen. Na schön. Dann müssen wir dir einen netten Anzug besorgen.
1096 01:35:29,429 01:35:34,262 Schon gut, weißt du? Ich habe auch nie auf meine Mutter gehört. Schon gut, weißt du? Ich habe auch nie auf meine Mutter gehört.
1097 01:35:52,720 01:35:54,387 Großer Gott. Großer Gott.
1098 01:35:59,970 01:36:01,012 Danke. Danke.
1099 01:36:02,012 01:36:04,595 Mit diesem reizenden Lächeln Mit diesem reizenden Lächeln
1100 01:36:04,762 01:36:08,095 Wie wir unsere Cousine Jennifer lieben Wie wir unsere Cousine Jennifer lieben
1101 01:36:09,512 01:36:12,929 Wir sind alle ganz stolz auf sie Wir sind alle ganz stolz auf sie
1102 01:36:13,554 01:36:17,804 Das schönste, das wunderbarste... Das schönste, das wunderbarste...
1103 01:36:17,970 01:36:22,012 Das schönste Mädchen der Welt Das schönste Mädchen der Welt
1104 01:36:27,804 01:36:30,679 - Ich liebe Ballett. - Wirklich? - Ich liebe Ballett. - Wirklich?
1105 01:36:30,845 01:36:33,845 - Ich mag Ballett nicht so. - Tanzt jemand Ballett? - Ich mag Ballett nicht so. - Tanzt jemand Ballett?
1106 01:37:23,220 01:37:25,054 Gerechtigkeit für Frauen! Gerechtigkeit für Frauen!
1107 01:38:54,845 01:38:56,887 Frauen, schließt euch an! Frauen, schließt euch an!
1108 01:38:57,970 01:38:59,637 Frauen, schließt euch an! Frauen, schließt euch an!
1109 01:39:04,804 01:39:06,845 Frauen, schließt euch an! Frauen, schließt euch an!
1110 01:39:07,012 01:39:09,595 Frauen, kommt und schließt euch an! Frauen, kommt und schließt euch an!
1111 01:39:15,387 01:39:19,054 Befreiung der Frauen heißt Befreiung der Menschen! Befreiung der Frauen heißt Befreiung der Menschen!
1112 01:40:13,429 01:40:16,554 Ganz langsam gehen. Immer schön langsam gehen. Ganz langsam gehen. Immer schön langsam gehen.
1113 01:46:06,679 01:46:10,679 No Limits Media 2020 Untertitel: J. Mascow, M. Urgesi No Limits Media 2020 Untertitel: J. Mascow, M. Urgesi