# Start End Original Translated
1 00:00:44,883 00:00:49,632 (本片為真實事件改編) (因劇情需求某些事件、人物) (本片為真實事件改編) (因劇情需求某些事件、人物)
2 00:00:49,633 00:00:54,193 (以及時間軸有所變更) (部分角色由真實事件人物扮演) (以及時間軸有所變更) (部分角色由真實事件人物扮演)
3 00:01:13,842 00:01:18,152 (2018年6月23日,星期六) (2018年6月23日,星期六)
4 00:01:37,175 00:01:38,610 加油,加油 加油,加油
5 00:01:42,633 00:01:43,933 來,我們走吧 來,我們走吧
6 00:01:44,217 00:01:46,152 我們去洞穴 我們去洞穴
7 00:01:51,133 00:01:55,402 (南儂山,泰北清萊) (南儂山,泰北清萊)
8 00:02:35,175 00:02:38,652 (危險) (危險)
9 00:03:10,008 00:03:14,318 片名:奇蹟救援 片名:奇蹟救援
10 00:03:46,258 00:03:49,443 (睡美人洞穴) (睡美人洞穴)
11 00:03:54,008 00:03:54,966 嘿,嘿 嘿,嘿
12 00:03:54,967 00:03:56,568 可以再檢查一遍嗎? 可以再檢查一遍嗎?
13 00:03:57,758 00:03:58,841 好啊 好啊
14 00:03:58,842 00:04:00,610 我跟你一起去 我跟你一起去
15 00:04:01,883 00:04:06,568 (護林站,坤喃朗農皇家森林公園) (護林站,坤喃朗農皇家森林公園)
16 00:04:33,717 00:04:35,402 慘了 慘了
17 00:04:49,758 00:04:51,058 嘿,老大! 嘿,老大!
18 00:04:51,758 00:04:53,360 我們有麻煩了! 我們有麻煩了!
19 00:04:53,758 00:04:55,058 老大! 老大!
20 00:05:05,675 00:05:06,975 阿杜 阿杜
21 00:05:07,175 00:05:09,110 握住他的手,好嗎? 握住他的手,好嗎?
22 00:05:17,800 00:05:20,318 我想回家 我想回家
23 00:05:20,633 00:05:23,735 我們得找高地躲水 我們得找高地躲水
24 00:05:49,133 00:05:50,652 這邊請,長官 這邊請,長官
25 00:05:56,883 00:05:58,902 今晚什麼事也做不了 今晚什麼事也做不了
26 00:05:59,008 00:06:01,985 現在他們只能暫時待在洞穴裡 現在他們只能暫時待在洞穴裡
27 00:06:02,175 00:06:03,716 不會有事的 不會有事的
28 00:06:03,717 00:06:05,902 教練會照顧好孩子們 教練會照顧好孩子們
29 00:06:32,675 00:06:34,799 我無法憋氣那麼久 我無法憋氣那麼久
30 00:06:34,800 00:06:36,277 太遠了 太遠了
31 00:06:47,258 00:06:52,735 (班農奧村莊,清萊) (班農奧村莊,清萊)
32 00:06:58,008 00:07:00,568 早安,一杯冰咖啡謝謝 早安,一杯冰咖啡謝謝
33 00:07:00,842 00:07:02,674 你聽說孩子們的事了嗎? 你聽說孩子們的事了嗎?
34 00:07:02,675 00:07:03,924 什麼孩子? 什麼孩子?
35 00:07:03,925 00:07:05,841 有12個男孩被困在洞穴裡 有12個男孩被困在洞穴裡
36 00:07:05,842 00:07:08,943 野豬少年足球隊,他們還沒逃出來 野豬少年足球隊,他們還沒逃出來
37 00:07:09,300 00:07:11,882 -你怎麼知道的? -大家都在討論 -你怎麼知道的? -大家都在討論
38 00:07:11,883 00:07:15,257 大概全國的人,都在關注這件事 大概全國的人,都在關注這件事
39 00:07:15,258 00:07:18,132 關於野豬少年足球隊失蹤事件 關於野豬少年足球隊失蹤事件
40 00:07:18,133 00:07:21,924 -搜救障礙重重 -對,下雨下了很久 -搜救障礙重重 -對,下雨下了很久
41 00:07:21,925 00:07:24,591 現在水位很高 現在水位很高
42 00:07:24,592 00:07:27,382 (美國,印度-太平洋司令部,夏威夷) (美國,印度-太平洋司令部,夏威夷)
43 00:07:27,383 00:07:29,174 -早安,中尉 -早安,長官 -早安,中尉 -早安,長官
44 00:07:29,175 00:07:30,299 現況如何? 現況如何?
45 00:07:30,300 00:07:33,068 這封電報是今早從曼谷大使館傳來的 這封電報是今早從曼谷大使館傳來的
46 00:07:34,550 00:07:35,591 好的 好的
47 00:07:35,592 00:07:37,966 請沖繩的353特種部隊開始熱身 請沖繩的353特種部隊開始熱身
48 00:07:37,967 00:07:39,882 -麻煩傳給少校 -收到 -麻煩傳給少校 -收到
49 00:07:39,883 00:07:43,485 (日本,嘉手納空軍基地) (日本,嘉手納空軍基地)
50 00:07:46,050 00:07:46,690 哈囉 哈囉
51 00:07:46,691 00:07:48,257 抱歉吵醒您,長官 抱歉吵醒您,長官
52 00:07:48,258 00:07:49,966 我相信您已經知道 我相信您已經知道
53 00:07:49,967 00:07:51,757 有一支足球隊被困在泰國北部的洞穴裡 有一支足球隊被困在泰國北部的洞穴裡
54 00:07:51,758 00:07:53,132 是,現在情況如何? 是,現在情況如何?
55 00:07:53,133 00:07:55,943 我們接到指揮官的通知 我們可能要出發了,長官 我們接到指揮官的通知 我們可能要出發了,長官
56 00:07:56,217 00:07:57,517 收到 收到
57 00:08:08,300 00:08:09,549 別擔心 別擔心
58 00:08:09,550 00:08:11,152 -他可能幫得上忙 -是的 -他可能幫得上忙 -是的
59 00:08:17,508 00:08:18,808 這裡,長官 這裡,長官
60 00:08:22,217 00:08:23,517 他在哪? 他在哪?
61 00:08:24,592 00:08:25,985 在那,長官 在那,長官
62 00:08:29,342 00:08:31,402 -很高興見到你 -很高興見到你 -很高興見到你 -很高興見到你
63 00:08:31,467 00:08:33,882 你得盡快把這些人找來 你得盡快把這些人找來
64 00:08:33,883 00:08:36,549 你有他們的手機號碼嗎? 你有他們的手機號碼嗎?
65 00:08:36,550 00:08:38,110 (羅伯.哈珀) (羅伯.哈珀)
66 00:08:39,842 00:08:41,142 謝謝 謝謝
67 00:08:42,008 00:08:43,341 -哈囉,羅伯 -嗨 -哈囉,羅伯 -嗨
68 00:08:43,342 00:08:45,818 我代表泰國政府打電話給你 我代表泰國政府打電話給你
69 00:08:45,842 00:08:49,049 這位先生告訴我你是洞穴潛水專家 這位先生告訴我你是洞穴潛水專家
70 00:08:49,050 00:08:51,382 -沒錯 -我們有麻煩了 -沒錯 -我們有麻煩了
71 00:08:51,383 00:08:52,924 有些孩子 有些孩子
72 00:08:52,925 00:08:55,360 在洞穴裡消失了 在洞穴裡消失了
73 00:09:00,217 00:09:02,966 今日…在此呼籲大家… 今日…在此呼籲大家…
74 00:09:02,967 00:09:06,006 如果你能幫忙…請在家門口等待 如果你能幫忙…請在家門口等待
75 00:09:06,007 00:09:09,277 我們一起去協助「睡美人洞」的救援 我們一起去協助「睡美人洞」的救援
76 00:09:24,217 00:09:26,277 乖乖待家裡,奶奶要出發了 乖乖待家裡,奶奶要出發了
77 00:09:31,175 00:09:36,402 南儂女神,請保佑孩子們走出洞穴 南儂女神,請保佑孩子們走出洞穴
78 00:10:25,967 00:10:28,591 高僧古巴汶春對這次救援有多重要? 高僧古巴汶春對這次救援有多重要?
79 00:10:28,592 00:10:30,799 眾所皆知,若高僧來幫忙孩子們 眾所皆知,若高僧來幫忙孩子們
80 00:10:30,800 00:10:32,799 無論如何,他們都能活下來 無論如何,他們都能活下來
81 00:10:32,800 00:10:35,235 但為什麼得是古巴汶春? 但為什麼得是古巴汶春?
82 00:10:36,342 00:10:38,257 我們相信古巴汶春 我們相信古巴汶春
83 00:10:38,258 00:10:41,652 是南儂公主的馬童轉世 是南儂公主的馬童轉世
84 00:10:43,133 00:10:45,632 南儂公主愛上了她的馬童 南儂公主愛上了她的馬童
85 00:10:45,633 00:10:48,341 這使她父親非常生氣 這使她父親非常生氣
86 00:10:48,342 00:10:51,632 所以他下令士兵追捕他 所以他下令士兵追捕他
87 00:10:51,633 00:10:54,652 你真的是馬童的轉世嗎? 你真的是馬童的轉世嗎?
88 00:10:55,758 00:10:57,485 一半一半 一半一半
89 00:10:57,925 00:11:01,257 你認為你能幫助所有的孩子嗎? 你認為你能幫助所有的孩子嗎?
90 00:11:01,258 00:11:03,235 先讓我瞧瞧 先讓我瞧瞧
91 00:11:19,008 00:11:19,648 將軍 將軍
92 00:11:19,649 00:11:22,610 -歡迎 -早安 -歡迎 -早安
93 00:11:23,175 00:11:24,568 歡迎 歡迎
94 00:11:25,592 00:11:28,985 將軍已要求他的小組向你匯報情況 將軍已要求他的小組向你匯報情況
95 00:11:29,342 00:11:30,693 這裡請 這裡請
96 00:11:34,800 00:11:37,716 他們是從這裡進洞穴的 他們是從這裡進洞穴的
97 00:11:37,717 00:11:40,527 我們推測他們現在在這個位置 我們推測他們現在在這個位置
98 00:11:40,550 00:11:42,735 如果他們還活著的話 如果他們還活著的話
99 00:11:43,467 00:11:47,466 他們已經在裡面超過72小時了 他們已經在裡面超過72小時了
100 00:11:47,467 00:11:48,985 在這種情況下 在這種情況下
101 00:11:49,133 00:11:51,318 存活機率大概多高? 存活機率大概多高?
102 00:11:55,008 00:11:56,308 教練 教練
103 00:11:56,508 00:11:57,808 教練 教練
104 00:12:01,383 00:12:02,799 (受困洞穴天數:3) (受困洞穴天數:3)
105 00:12:02,800 00:12:03,799 怎麼了? 怎麼了?
106 00:12:03,800 00:12:05,610 我渴了 我渴了
107 00:12:06,133 00:12:08,277 來,我帶你去 來,我帶你去
108 00:12:08,717 00:12:10,017 小心 小心
109 00:12:14,217 00:12:15,517 慢點,小心 慢點,小心
110 00:12:42,342 00:12:44,568 慢慢走,別急 慢慢走,別急
111 00:12:59,633 00:13:01,507 我們大概在這個位置 我們大概在這個位置
112 00:13:01,508 00:13:03,818 現在往入口走 現在往入口走
113 00:13:04,342 00:13:06,966 我們身後的這片區域就是南儂山 我們身後的這片區域就是南儂山
114 00:13:06,967 00:13:09,799 下大雨時,水會從這裡排出 下大雨時,水會從這裡排出
115 00:13:09,800 00:13:11,924 接著會流向那邊的池塘 接著會流向那邊的池塘
116 00:13:11,925 00:13:13,902 -好,我們過去看看 -好的 -好,我們過去看看 -好的
117 00:13:14,633 00:13:18,299 我們正在從附近的13個地下水井排水 我們正在從附近的13個地下水井排水
118 00:13:18,300 00:13:20,174 但如果繼續這樣下雨 但如果繼續這樣下雨
119 00:13:20,175 00:13:22,235 我不知道是否能跟上速度 我不知道是否能跟上速度
120 00:13:38,883 00:13:41,485 很高興見到你 很高興見到你
121 00:13:44,050 00:13:45,174 旅途順利嗎? 旅途順利嗎?
122 00:13:45,175 00:13:46,424 還不錯 還不錯
123 00:13:46,425 00:13:48,674 大家什麼時候可以開始潛水? 大家什麼時候可以開始潛水?
124 00:13:48,675 00:13:50,507 泰國海豹突擊隊已經在下面了 泰國海豹突擊隊已經在下面了
125 00:13:50,508 00:13:52,049 他們說現在水流太強 他們說現在水流太強
126 00:13:52,050 00:13:53,882 可能還得等等 可能還得等等
127 00:13:53,883 00:13:56,943 -我們先去看看好嗎? -好的,走吧 -我們先去看看好嗎? -好的,走吧
128 00:14:04,717 00:14:12,943 孩子們應該在2號或3號洞窟 孩子們應該在2號或3號洞窟
129 00:14:13,383 00:14:16,799 但這只是初步研判… 但這只是初步研判…
130 00:14:16,800 00:14:19,507 他們無法行動因能見度低加上水流過強 他們無法行動因能見度低加上水流過強
131 00:14:19,508 00:14:20,341 好的 好的
132 00:14:20,342 00:14:22,757 所以我們現在需要 所以我們現在需要
133 00:14:22,758 00:14:25,299 最新、最準確的天氣資訊 最新、最準確的天氣資訊
134 00:14:25,300 00:14:27,591 我們需要和泰國人談談 我們需要和泰國人談談
135 00:14:27,592 00:14:29,341 看我們能抽出多少水 看我們能抽出多少水
136 00:14:29,342 00:14:31,549 -是的,長官 -我們先開始後勤工作 -是的,長官 -我們先開始後勤工作
137 00:14:31,550 00:14:33,966 然後6點在這裡重新集合 然後6點在這裡重新集合
138 00:14:33,967 00:14:34,757 是的,長官 是的,長官
139 00:14:34,758 00:14:36,443 謝謝 謝謝
140 00:14:38,217 00:14:41,549 (佛丕府,距離「睡美人洞」959公里) (佛丕府,距離「睡美人洞」959公里)
141 00:14:41,550 00:14:43,985 再下去一點 再下去一點
142 00:14:49,425 00:14:50,725 哈囉? 哈囉?
143 00:14:52,383 00:14:54,610 是的,我是普耶屯巴恩萊姆 是的,我是普耶屯巴恩萊姆
144 00:14:54,925 00:14:57,382 (諾帕多·尼約姆卡 渦輪噴射水泵製造商) (諾帕多·尼約姆卡 渦輪噴射水泵製造商)
145 00:14:57,383 00:14:59,193 喔,阿迪索恩博士? 喔,阿迪索恩博士?
146 00:15:00,258 00:15:01,716 男孩們被困在「睡美人洞」 男孩們被困在「睡美人洞」
147 00:15:01,717 00:15:03,091 是,我看見新聞了 是,我看見新聞了
148 00:15:03,092 00:15:04,818 真的很難過 真的很難過
149 00:15:05,133 00:15:07,466 是,我們的PVC渦輪抽水機? 是,我們的PVC渦輪抽水機?
150 00:15:07,467 00:15:09,693 可是我全都賣掉了 可是我全都賣掉了
151 00:15:09,758 00:15:11,841 讓我想想,我不確定 讓我想想,我不確定
152 00:15:11,842 00:15:14,049 我去找有沒有剩下的,或是去跟人借 我去找有沒有剩下的,或是去跟人借
153 00:15:14,050 00:15:15,610 我現在去確認 我現在去確認
154 00:15:18,050 00:15:20,402 泰國政府不允許我們進這個山洞 泰國政府不允許我們進這個山洞
155 00:15:23,717 00:15:26,527 他們不知道孩子的具體位置 他們不知道孩子的具體位置
156 00:15:31,758 00:15:33,058 打擾一下 打擾一下
157 00:15:33,092 00:15:37,193 這位是和平基金會的譚小龍先生 這位是和平基金會的譚小龍先生
158 00:15:37,800 00:15:39,100 你好 你好
159 00:15:39,967 00:15:43,610 (譚小龍,中國洞穴潛水指導員) (譚小龍,中國洞穴潛水指導員)
160 00:15:43,675 00:15:45,591 你們有洞穴結構的地圖嗎? 你們有洞穴結構的地圖嗎?
161 00:15:45,592 00:15:46,632 抱歉,我們沒有 抱歉,我們沒有
162 00:15:46,633 00:15:47,966 這是機密 這是機密
163 00:15:47,967 00:15:49,632 抱歉,沒有 抱歉,沒有
164 00:15:49,633 00:15:52,943 他是外國人,應該去那邊的帳篷 他是外國人,應該去那邊的帳篷
165 00:15:58,675 00:15:59,716 抱歉,先生 抱歉,先生
166 00:15:59,717 00:16:01,235 你是哪裡來的? 你是哪裡來的?
167 00:16:01,758 00:16:05,049 譚小龍先生是北京和平基金會的 譚小龍先生是北京和平基金會的
168 00:16:05,050 00:16:06,985 他是一名洞潛指導員 他是一名洞潛指導員
169 00:16:10,300 00:16:12,652 -你是側掛潛水教練? -是的 -你是側掛潛水教練? -是的
170 00:16:12,675 00:16:16,466 然後我還是循環呼吸器洞穴的教練 然後我還是循環呼吸器洞穴的教練
171 00:16:16,467 00:16:18,152 我需要學這個 我需要學這個
172 00:16:18,508 00:16:19,174
173 00:16:19,175 00:16:21,924 請跟我來,我介紹大家給你認識 請跟我來,我介紹大家給你認識
174 00:16:21,925 00:16:24,341 這是泰國海軍海豹突擊隊的行動 這是泰國海軍海豹突擊隊的行動
175 00:16:24,342 00:16:26,632 我們不能讓國外潛水員進去 我們不能讓國外潛水員進去
176 00:16:26,633 00:16:29,716 他們是全世界最厲害的潛水員 他們是全世界最厲害的潛水員
177 00:16:29,717 00:16:32,007 獨一無二的 獨一無二的
178 00:16:32,008 00:16:33,882 抱歉,不允許潛水 抱歉,不允許潛水
179 00:16:33,883 00:16:35,568 抱歉,打擾一下 抱歉,打擾一下
180 00:16:35,592 00:16:37,799 水位上升太多了 水位上升太多了
181 00:16:37,800 00:16:40,610 我無法確保你們的安全 我無法確保你們的安全
182 00:16:40,758 00:16:44,382 因為水位太高,他不想為你的安全負責 因為水位太高,他不想為你的安全負責
183 00:16:44,383 00:16:46,424 聽好,你們把這些人找來了 聽好,你們把這些人找來了
184 00:16:46,425 00:16:48,924 你得讓他們做好他們的工作 你得讓他們做好他們的工作
185 00:16:48,925 00:16:51,257 -不 -不,別擔心我們 -不 -不,別擔心我們
186 00:16:51,258 00:16:53,318 我們會照顧好自己 我們會照顧好自己
187 00:17:30,175 00:17:31,818 我好餓 我好餓
188 00:17:31,842 00:17:33,276 真的好餓 真的好餓
189 00:17:34,216 00:17:36,568 教練,有什麼吃的嗎? 教練,有什麼吃的嗎?
190 00:17:36,841 00:17:40,443 (受困洞穴天數:5) (受困洞穴天數:5)
191 00:17:40,883 00:17:41,715
192 00:17:41,716 00:17:43,610 你有聽到雞叫聲嗎? 你有聽到雞叫聲嗎?
193 00:17:46,675 00:17:48,860 笨蛋,洞穴裡哪來的雞 笨蛋,洞穴裡哪來的雞
194 00:17:49,175 00:17:50,965 出去後,你們想要吃什麼? 出去後,你們想要吃什麼?
195 00:17:50,966 00:17:52,610 我媽的豬肉沙拉 我媽的豬肉沙拉
196 00:17:52,675 00:17:53,975 李阿姨的青木瓜沙拉 李阿姨的青木瓜沙拉
197 00:17:54,383 00:17:55,683 肯德基 肯德基
198 00:17:55,758 00:17:58,360 一定的啦,少不了炸雞 一定的啦,少不了炸雞
199 00:17:58,425 00:18:00,110 雞腿還是雞胸 雞腿還是雞胸
200 00:18:00,217 00:18:01,841 -雞腿 -雞胸 -雞腿 -雞胸
201 00:18:01,842 00:18:03,142 雞腿 雞腿
202 00:18:03,425 00:18:04,591 教練 教練
203 00:18:04,592 00:18:06,860 你可以再帶我們去肯德基嗎? 你可以再帶我們去肯德基嗎?
204 00:18:25,842 00:18:28,424 (素可泰) 來的正是時候,來,來 (素可泰) 來的正是時候,來,來
205 00:18:28,425 00:18:31,568 (距離「睡美人洞」483公里) 把抽水機搬上卡車 (距離「睡美人洞」483公里) 把抽水機搬上卡車
206 00:18:33,550 00:18:35,235 可以一邊放兩個嗎? 可以一邊放兩個嗎?
207 00:18:37,717 00:18:39,235 太棒了 太棒了
208 00:18:39,425 00:18:40,860 就這樣 就這樣
209 00:18:45,800 00:18:48,424 小麥,幫他們抬上卡車 小麥,幫他們抬上卡車
210 00:18:48,425 00:18:50,443 孩子們在裡面困太久了 孩子們在裡面困太久了
211 00:18:50,675 00:18:52,360 對,就是這樣 對,就是這樣
212 00:18:52,550 00:18:54,549 能委員 能委員
213 00:18:54,550 00:18:56,216 班米洛布里? 班米洛布里?
214 00:18:56,217 00:18:57,174 是,普耶屯 是,普耶屯
215 00:18:57,175 00:19:01,091 委員,你跟我訂購的抽水機 委員,你跟我訂購的抽水機
216 00:19:01,092 00:19:03,152 之前用在淹水稻田的那個 之前用在淹水稻田的那個
217 00:19:03,425 00:19:05,466 還可以用嗎? 還可以用嗎?
218 00:19:05,467 00:19:07,152 是的,都可以用 是的,都可以用
219 00:19:11,467 00:19:12,341 早安 早安
220 00:19:12,342 00:19:13,591 你從哪來的? 你從哪來的?
221 00:19:13,592 00:19:15,716 阿迪索恩博士聯繫我 阿迪索恩博士聯繫我
222 00:19:15,717 00:19:19,402 讓我把PVC渦輪抽水機帶來救孩子 讓我把PVC渦輪抽水機帶來救孩子
223 00:19:19,592 00:19:20,424 好的,好的 好的,好的
224 00:19:20,425 00:19:22,860 沒有許可證我不能讓車輛進來 沒有許可證我不能讓車輛進來
225 00:19:23,050 00:19:24,132 你必須停外面 你必須停外面
226 00:19:24,133 00:19:26,818 -可以幫我進來嗎? -抱歉,請離開 -可以幫我進來嗎? -抱歉,請離開
227 00:19:33,717 00:19:36,007 -…這樣用不了 -是用卡車載來的 -…這樣用不了 -是用卡車載來的
228 00:19:36,008 00:19:39,132 -線不夠長 -早安,先生 -線不夠長 -早安,先生
229 00:19:39,133 00:19:41,216 等等,我可以幫你嗎? 等等,我可以幫你嗎?
230 00:19:41,217 00:19:43,299 我是從佛丕府班拉蒙過來的 我是從佛丕府班拉蒙過來的
231 00:19:43,300 00:19:45,507 我們的生產渦輪噴射泵外銷全世界 我們的生產渦輪噴射泵外銷全世界
232 00:19:45,508 00:19:47,507 -你是指抽水機嗎? -是,渦輪噴射引擎的 -你是指抽水機嗎? -是,渦輪噴射引擎的
233 00:19:47,508 00:19:48,757 我想要幫助孩子們 我想要幫助孩子們
234 00:19:48,758 00:19:50,174 你有許可證嗎? 你有許可證嗎?
235 00:19:50,175 00:19:52,341 不,沒有,我不知道要聯繫誰 不,沒有,我不知道要聯繫誰
236 00:19:52,342 00:19:53,341 好,你聽著 好,你聽著
237 00:19:53,342 00:19:55,049 首先要取得許可證 首先要取得許可證
238 00:19:55,050 00:19:58,174 去防災廳或府行政辦公室 去防災廳或府行政辦公室
239 00:19:58,175 00:20:01,882 這樣你才能參予這次任務 這樣你才能參予這次任務
240 00:20:01,883 00:20:03,091 有人能帶我去嗎? 有人能帶我去嗎?
241 00:20:03,092 00:20:05,485 抱歉,我接個電話 抱歉,我接個電話
242 00:20:05,550 00:20:06,216 你好,先生? 你好,先生?
243 00:20:06,217 00:20:08,693 電源線和卡車… 電源線和卡車…
244 00:20:08,717 00:20:10,110 不匹配… 不匹配…
245 00:20:12,758 00:20:14,652 買彩券嗎? 買彩券嗎?
246 00:20:15,300 00:20:16,966 普耶屯?你是普耶屯嗎? 普耶屯?你是普耶屯嗎?
247 00:20:16,967 00:20:19,174 -是,我是 -你好,我是阿迪索恩博士 -是,我是 -你好,我是阿迪索恩博士
248 00:20:19,175 00:20:20,466 終於見到你了 終於見到你了
249 00:20:20,467 00:20:23,299 我問了好多人,他們不讓我進去 我問了好多人,他們不讓我進去
250 00:20:23,300 00:20:24,882 有很多程序要走 有很多程序要走
251 00:20:24,883 00:20:26,507 我跟他們說了是抽水機 我跟他們說了是抽水機
252 00:20:26,508 00:20:27,882 可以請你稍等一下嗎? 可以請你稍等一下嗎?
253 00:20:27,883 00:20:29,882 沒人肯給我們通行證,你有嗎? 沒人肯給我們通行證,你有嗎?
254 00:20:29,883 00:20:31,735 你先拿我的 你先拿我的
255 00:20:32,175 00:20:34,049 -太謝謝你了 -沒事,等下山上見 -太謝謝你了 -沒事,等下山上見
256 00:20:34,050 00:20:36,152 -我再跟上層協調 -好的,太好了 -我再跟上層協調 -好的,太好了
257 00:20:36,508 00:20:37,549 有13號的嗎? 有13號的嗎?
258 00:20:37,550 00:20:39,777 沒有,只剩下9號的 沒有,只剩下9號的
259 00:20:40,383 00:20:41,683 我要這個 我要這個
260 00:20:41,758 00:20:43,735 先用這層做呼吸 先用這層做呼吸
261 00:20:44,342 00:20:47,466 先用它,10到15分鐘的時候 先用它,10到15分鐘的時候
262 00:20:47,467 00:20:50,318 這兩支做交換,交換的時候 這兩支做交換,交換的時候
263 00:20:51,258 00:20:52,341 用這個 用這個
264 00:20:52,342 00:20:53,174 好的 好的
265 00:20:53,175 00:20:54,841 先用這個 先用這個
266 00:20:54,842 00:20:58,674 每10-15分鐘交換一次 每10-15分鐘交換一次
267 00:20:58,675 00:21:01,902 換到這個的時候,按這個按鈕 換到這個的時候,按這個按鈕
268 00:21:04,800 00:21:06,318 很好 很好
269 00:21:06,800 00:21:08,100
270 00:21:08,467 00:21:09,767 非常好 非常好
271 00:21:18,175 00:21:19,485 喝點水吧 喝點水吧
272 00:21:21,175 00:21:22,475 我有通行證 我有通行證
273 00:21:38,258 00:21:39,007 嘿,小麥 嘿,小麥
274 00:21:39,008 00:21:41,507 用這種小抽水機是永遠都抽不完的 用這種小抽水機是永遠都抽不完的
275 00:21:41,508 00:21:44,485 (1號洞窟) 是的普耶,如果持續這樣肯定乾不了 (1號洞窟) 是的普耶,如果持續這樣肯定乾不了
276 00:21:45,633 00:21:48,693 我們可以把渦輪抽水放這 我們可以把渦輪抽水放這
277 00:21:58,925 00:22:03,110 (受困洞穴天數:7) (受困洞穴天數:7)
278 00:22:06,758 00:22:08,818 教練,水為何持續上升? 教練,水為何持續上升?
279 00:22:10,217 00:22:11,985 你不是說會下降 你不是說會下降
280 00:22:14,175 00:22:17,860 水會先升高後才下降 水會先升高後才下降
281 00:22:18,717 00:22:21,735 燈還是先關掉,節省電源 燈還是先關掉,節省電源
282 00:22:26,675 00:22:28,152 開始了嗎? 開始了嗎?
283 00:22:29,050 00:22:33,924 我目前在泰國北部 清萊省的「睡美人洞」外 我目前在泰國北部 清萊省的「睡美人洞」外
284 00:22:33,925 00:22:37,799 13名少年被困在我身後的「睡美人洞」 13名少年被困在我身後的「睡美人洞」
285 00:22:37,800 00:22:41,257 從6月23日算起 從6月23日算起
286 00:22:41,258 00:22:44,049 已經第7天了 已經第7天了
287 00:22:44,050 00:22:46,924 沒人知道他們是否還活著 沒人知道他們是否還活著
288 00:22:46,925 00:22:49,757 大家都在祈禱奇蹟的出現 大家都在祈禱奇蹟的出現
289 00:22:49,758 00:22:52,235 我會持續為大家報導最新消息 我會持續為大家報導最新消息
290 00:22:52,342 00:22:54,091 這裡是英版泰國日報的陶德·魯伊斯 這裡是英版泰國日報的陶德·魯伊斯
291 00:22:54,092 00:22:55,392 在清萊為您報導 在清萊為您報導
292 00:23:02,925 00:23:06,466 我們生產PVC渦輪抽水機 重量輕抽力大 我們生產PVC渦輪抽水機 重量輕抽力大
293 00:23:06,467 00:23:07,549 我真的很想幫助他們 我真的很想幫助他們
294 00:23:07,550 00:23:10,485 你有試著聯繫府長嗎? 你有試著聯繫府長嗎?
295 00:23:10,508 00:23:12,716 還沒,我不知道怎麼聯繫 還沒,我不知道怎麼聯繫
296 00:23:12,717 00:23:14,257 在省市政廳,先生 在省市政廳,先生
297 00:23:14,258 00:23:16,277 我要怎麼過去?我不知道怎麼去 我要怎麼過去?我不知道怎麼去
298 00:23:21,883 00:23:23,341 博士,你得體諒我 博士,你得體諒我
299 00:23:23,342 00:23:27,091 如果檔案不完整,必須有人承擔責任 如果檔案不完整,必須有人承擔責任
300 00:23:27,092 00:23:28,257 請聽我說 請聽我說
301 00:23:28,258 00:23:31,882 你們現在用的抽水機效率很低 你們現在用的抽水機效率很低
302 00:23:31,883 00:23:36,257 我把世界頂級的人帶來這裡 我把世界頂級的人帶來這裡
303 00:23:36,258 00:23:39,841 請試試普耶屯的抽水機,如果沒用… 請試試普耶屯的抽水機,如果沒用…
304 00:23:39,842 00:23:42,132 我把它們全部撤走 我把它們全部撤走
305 00:23:42,133 00:23:45,193 自作聰明,回你的家鄉去吧 自作聰明,回你的家鄉去吧
306 00:23:46,925 00:23:50,466 所以你進過洞穴,你百分之百肯定嗎? 所以你進過洞穴,你百分之百肯定嗎?
307 00:23:50,467 00:23:51,716 -對,百分之百肯定 -怎麼說呢? -對,百分之百肯定 -怎麼說呢?
308 00:23:51,717 00:23:54,277 我們得用渦輪抽水機 我們得用渦輪抽水機
309 00:23:54,342 00:23:56,257 盡快把水抽掉 盡快把水抽掉
310 00:23:56,258 00:23:59,174 這樣才能到下一個洞窟 這樣才能到下一個洞窟
311 00:23:59,175 00:24:01,674 那你對目前的設備有看法? 那你對目前的設備有看法?
312 00:24:01,675 00:24:03,693 說句實在話,像小朋友在撒尿… 說句實在話,像小朋友在撒尿…
313 00:24:09,592 00:24:11,735 (阿迪索恩博士) (阿迪索恩博士)
314 00:24:11,758 00:24:13,716 阿迪索恩博士又打來了 阿迪索恩博士又打來了
315 00:24:13,717 00:24:15,235 你不接電話嗎? 你不接電話嗎?
316 00:24:24,425 00:24:27,466 李,我聯繫不到普耶 李,我聯繫不到普耶
317 00:24:27,467 00:24:29,735 他不接電話 他不接電話
318 00:24:36,967 00:24:37,924 哪位? 哪位?
319 00:24:37,925 00:24:40,652 普耶…可以請你回來嗎? 普耶…可以請你回來嗎?
320 00:24:40,800 00:24:42,632 拜託你回來幫幫我外甥 拜託你回來幫幫我外甥
321 00:24:42,633 00:24:44,027 我求求你 我求求你
322 00:24:44,383 00:24:46,549 你怎麼知道他會讓我們進去? 你怎麼知道他會讓我們進去?
323 00:24:46,550 00:24:49,402 我會想辦法跟他們說 我會想辦法跟他們說
324 00:24:50,800 00:24:53,943 我不想我的外甥死掉 我不想我的外甥死掉
325 00:24:54,133 00:24:55,610 好吧 好吧
326 00:24:57,258 00:24:58,424 我們再看看吧 我們再看看吧
327 00:24:58,425 00:24:59,735 拜託了 拜託了
328 00:25:00,758 00:25:01,674 嘿,小麥 嘿,小麥
329 00:25:01,675 00:25:03,341 那是泰坦的阿姨在哭 那是泰坦的阿姨在哭
330 00:25:03,342 00:25:04,882 -我們可以回去 -好 -我們可以回去 -好
331 00:25:04,883 00:25:06,174 我迴轉 我迴轉
332 00:25:06,175 00:25:07,527 我們成功了,李 我們成功了,李
333 00:25:08,050 00:25:09,402 成功了 成功了
334 00:25:26,342 00:25:29,402 南儂公主和馬童相愛了 南儂公主和馬童相愛了
335 00:25:29,425 00:25:31,568 但是她的父親,國王,非常生氣 但是她的父親,國王,非常生氣
336 00:25:31,800 00:25:33,902 他派士兵去殺了他 他派士兵去殺了他
337 00:25:35,592 00:25:38,568 南儂公主真悲慘 南儂公主真悲慘
338 00:25:39,008 00:25:42,360 她真的用髮簪自殺嗎? 她真的用髮簪自殺嗎?
339 00:25:42,842 00:25:45,277 這些水是她的血液 這些水是她的血液
340 00:25:45,675 00:25:49,568 當她刺傷自己後 當她刺傷自己後
341 00:25:49,967 00:25:51,924 血不停的流 血不停的流
342 00:25:51,925 00:25:54,235 化作洞中的水 化作洞中的水
343 00:25:55,133 00:25:56,433 大夥 大夥
344 00:25:56,467 00:25:57,943 我們進來前 我們進來前
345 00:25:58,133 00:26:00,402 有沒有拜她一下? 有沒有拜她一下?
346 00:26:04,550 00:26:07,485 這只是傳說,別想太多 這只是傳說,別想太多
347 00:26:10,967 00:26:12,382 對不起 對不起
348 00:26:12,383 00:26:14,693 請讓我回家 請讓我回家
349 00:26:36,092 00:26:39,424 我們認為這一區有空間容納13個人? 我們認為這一區有空間容納13個人?
350 00:26:39,425 00:26:40,841 我們希望如此 我們希望如此
351 00:26:40,842 00:26:42,674 沒錯,但是再下一次雨 沒錯,但是再下一次雨
352 00:26:42,675 00:26:44,527 那裡也會被淹沒? 那裡也會被淹沒?
353 00:26:50,925 00:26:55,610 南儂女神,請幫助我救救孩子們 南儂女神,請幫助我救救孩子們
354 00:26:56,383 00:26:57,882 如果我們相信他們在這裡 如果我們相信他們在這裡
355 00:26:57,883 00:27:02,027 有沒有其他入口或捷徑可以到這? 有沒有其他入口或捷徑可以到這?
356 00:27:02,258 00:27:03,799 不行,沒辦法 不行,沒辦法
357 00:27:03,800 00:27:05,777 只有一條入口 只有一條入口
358 00:27:10,508 00:27:12,799 所以…我跟所有部門都談過了 所以…我跟所有部門都談過了
359 00:27:12,800 00:27:14,652 他們還沒批准 他們還沒批准
360 00:27:14,800 00:27:17,341 那些小抽水機是沒有用的 那些小抽水機是沒有用的
361 00:27:17,342 00:27:20,216 我都試過了,普耶 我都試過了,普耶
362 00:27:20,217 00:27:23,924 我會召集所有家屬向政府請願! 我會召集所有家屬向政府請願!
363 00:27:23,925 00:27:26,716 普耶屯才能用他的抽水機救孩子們 普耶屯才能用他的抽水機救孩子們
364 00:27:26,717 00:27:27,966 李,冷靜點 李,冷靜點
365 00:27:27,967 00:27:29,299 我們得等待 我們得等待
366 00:27:29,300 00:27:30,632 我們沒有解決辦法 我們沒有解決辦法
367 00:27:30,633 00:27:31,799 我能做什麼嗎? 我能做什麼嗎?
368 00:27:31,800 00:27:33,652 我們只能等待 我們只能等待
369 00:27:35,258 00:27:36,882 你好,能委員 你好,能委員
370 00:27:36,883 00:27:38,216 很幸運的 很幸運的
371 00:27:38,217 00:27:40,693 我們已經準備好10台抽水機準備運過去 我們已經準備好10台抽水機準備運過去
372 00:27:41,050 00:27:43,757 但是他們還沒批准,委員 但是他們還沒批准,委員
373 00:27:43,758 00:27:45,757 我有朋友在皇家基金會工作 我有朋友在皇家基金會工作
374 00:27:45,758 00:27:47,549 他會借我們卡車 他會借我們卡車
375 00:27:47,550 00:27:49,902 太聰明了 太聰明了
376 00:27:49,967 00:27:52,027 你什麼時候到? 你什麼時候到?
377 00:28:15,967 00:28:18,193 (皇家基金會) (皇家基金會)
378 00:28:30,550 00:28:31,850 普耶! 普耶!
379 00:28:34,050 00:28:35,341 你太棒了 你太棒了
380 00:28:35,342 00:28:36,642 我好開心 我好開心
381 00:28:38,675 00:28:40,818 嘿,小心點 嘿,小心點
382 00:28:40,842 00:28:42,132 扛到裡面去 扛到裡面去
383 00:28:42,133 00:28:43,433 小心 小心
384 00:28:43,717 00:28:45,402 扛好了,小心點 扛好了,小心點
385 00:28:53,633 00:28:55,527 直接去洞穴 直接去洞穴
386 00:28:58,217 00:28:59,860 小心 小心
387 00:29:09,342 00:29:10,642 慢一點 慢一點
388 00:29:17,592 00:29:19,007 這裡,這裡 這裡,這裡
389 00:29:19,008 00:29:21,235 電工,請打開開關! 電工,請打開開關!
390 00:29:55,967 00:29:58,924 我現在在清萊「睡美人洞」的洞口 我現在在清萊「睡美人洞」的洞口
391 00:29:58,925 00:30:00,841 大家正在努力尋找 大家正在努力尋找
392 00:30:00,842 00:30:02,757 上週六因受到高水位和強水流的阻礙 上週六因受到高水位和強水流的阻礙
393 00:30:02,758 00:30:06,174 而受困於洞中的教練和男孩們 而受困於洞中的教練和男孩們
394 00:30:06,175 00:30:08,841 但是今日,英國洞潛員已在準備中 但是今日,英國洞潛員已在準備中
395 00:30:08,842 00:30:10,924 因為水位在一夜之間大幅下降 因為水位在一夜之間大幅下降
396 00:30:10,925 00:30:13,674 他們打算將救援路線往深處推進 他們打算將救援路線往深處推進
397 00:30:13,675 00:30:18,091 他們用特殊渦輪抽水機 他們用特殊渦輪抽水機
398 00:30:18,092 00:30:21,257 將大量的水從山洞裡引出 將大量的水從山洞裡引出
399 00:30:21,258 00:30:23,382 不幸的是山下的農作物 不幸的是山下的農作物
400 00:30:23,383 00:30:26,735 將因此被淹沒毀損 將因此被淹沒毀損
401 00:30:40,008 00:30:41,985 好,我們吃飯 好,我們吃飯
402 00:30:42,842 00:30:44,049 來,來吃飯 來,來吃飯
403 00:30:44,050 00:30:45,860 奶奶要去田裡 奶奶要去田裡
404 00:30:46,258 00:30:48,818 你要去田裡嗎? 你要去田裡嗎?
405 00:31:09,842 00:31:12,277 看來需要重新播種了 看來需要重新播種了
406 00:31:20,550 00:31:23,132 小麥,3號洞窟的抽水機安裝好了嗎? 小麥,3號洞窟的抽水機安裝好了嗎?
407 00:31:23,133 00:31:24,591 好了 好了
408 00:31:24,592 00:31:26,632 現在一次開了兩台 現在一次開了兩台
409 00:31:26,633 00:31:28,132 可以看到隧道入口了 可以看到隧道入口了
410 00:31:28,133 00:31:30,341 英國潛水員也準備差不多了 英國潛水員也準備差不多了
411 00:31:30,342 00:31:32,382 太好了,麻煩帶我去帳篷 太好了,麻煩帶我去帳篷
412 00:31:32,383 00:31:33,818 我沒辦法好好走路了 我沒辦法好好走路了
413 00:31:52,675 00:31:53,632
414 00:31:53,633 00:31:55,068 那是什麼聲音? 那是什麼聲音?
415 00:31:57,300 00:31:58,257 什麼聲音? 什麼聲音?
416 00:31:58,258 00:31:59,693 我沒聽到 我沒聽到
417 00:32:02,717 00:32:04,443 你真的沒聽到? 你真的沒聽到?
418 00:32:04,467 00:32:06,277 嘿,安靜 嘿,安靜
419 00:32:35,550 00:32:36,424 謝謝 謝謝
420 00:32:36,425 00:32:37,549 謝謝 謝謝
421 00:32:37,550 00:32:38,507 幾個… 幾個…
422 00:32:38,508 00:32:40,318 你們有幾個人? 你們有幾個人?
423 00:32:40,383 00:32:41,777 13個 13個
424 00:32:42,008 00:32:43,799 -13? -對 -13? -對
425 00:32:43,800 00:32:44,799 太好了 太好了
426 00:32:44,800 00:32:46,100 沒錯 沒錯
427 00:32:51,258 00:32:55,568 他們深入了300-400公尺 他們深入了300-400公尺
428 00:32:55,967 00:32:58,693 找到13個人 找到13個人
429 00:33:03,092 00:33:07,318 13個都安全,但是任務尚未結束 13個都安全,但是任務尚未結束
430 00:33:07,717 00:33:10,216 我們來救你們了,別擔心 我們來救你們了,別擔心
431 00:33:10,217 00:33:12,174 很多人會來 很多人會來
432 00:33:12,175 00:33:15,424 目前尋獲了「野豬隊」的12名男孩 目前尋獲了「野豬隊」的12名男孩
433 00:33:15,425 00:33:18,716 以及他們的教練都還健在 以及他們的教練都還健在
434 00:33:18,717 00:33:20,466 我們在離洞口3公里處 我們在離洞口3公里處
435 00:33:20,467 00:33:23,443 找到他們了 找到他們了
436 00:33:23,592 00:33:24,757 阿農 阿農
437 00:33:24,758 00:33:26,058 阿農 阿農
438 00:33:26,133 00:33:28,693 他們找到孩子了 他們找到孩子了
439 00:33:31,133 00:33:32,674 現在知道他們都還活著 現在知道他們都還活著
440 00:33:32,675 00:33:35,527 注意力轉向如何把他們救出來 注意力轉向如何把他們救出來
441 00:33:35,550 00:33:37,716 當局有三個選擇 當局有三個選擇
442 00:33:37,717 00:33:41,216 第一,從山上鑽出另一條通道 第一,從山上鑽出另一條通道
443 00:33:41,217 00:33:46,799 第二,持續抽水 第二,持續抽水
444 00:33:46,800 00:33:51,549 但這至少要持續四個月,直到雨季結束 但這至少要持續四個月,直到雨季結束
445 00:33:51,550 00:33:53,632 最後一個選擇 最後一個選擇
446 00:33:53,633 00:33:55,299 也是最困難的 也是最困難的
447 00:33:55,300 00:34:00,216 就是讓潛水員去將他們帶出來 就是讓潛水員去將他們帶出來
448 00:34:00,217 00:34:02,235 怎麼進去就怎麼出來 怎麼進去就怎麼出來
449 00:34:04,467 00:34:08,193 (愛爾蘭,大西洋海岸) (愛爾蘭,大西洋海岸)
450 00:34:15,217 00:34:18,382 泰國這邊發布了一個新的影片 泰國這邊發布了一個新的影片
451 00:34:18,383 00:34:22,360 12名男孩和他們的教練受困於洞中 12名男孩和他們的教練受困於洞中
452 00:34:49,550 00:34:50,632 我帶頭嗎? 我帶頭嗎?
453 00:34:50,633 00:34:52,027
454 00:34:58,758 00:35:01,277 交岔處向左嗎? 交岔處向左嗎?
455 00:35:06,133 00:35:10,110 (吉姆·沃尼,洞潛專員) (吉姆·沃尼,洞潛專員)
456 00:35:27,258 00:35:29,277 吉姆,你有看到這個嗎? 吉姆,你有看到這個嗎?
457 00:35:30,883 00:35:33,716 喔,天啊,這肯定會出事的 喔,天啊,這肯定會出事的
458 00:35:33,717 00:35:36,777 你看這些人,他們只帶了一個氧氣筒 你看這些人,他們只帶了一個氧氣筒
459 00:35:36,800 00:35:39,507 洞潛通常要配戴兩個 洞潛通常要配戴兩個
460 00:35:39,508 00:35:42,132 他們的裝備不適合洞潛 他們的裝備不適合洞潛
461 00:35:42,133 00:35:45,527 你幹嘛不去泰國把他們救出來? 你幹嘛不去泰國把他們救出來?
462 00:35:46,175 00:35:47,943 吉姆會解決問題的,是嗎? 吉姆會解決問題的,是嗎?
463 00:35:58,800 00:36:00,318 會痛嗎? 會痛嗎?
464 00:36:00,633 00:36:01,382
465 00:36:01,383 00:36:03,966 普耶,你不可以再進洞裡了 普耶,你不可以再進洞裡了
466 00:36:03,967 00:36:05,966 不然傷口會感染的 不然傷口會感染的
467 00:36:05,967 00:36:08,466 沒關係,我只想孩子們活下來 沒關係,我只想孩子們活下來
468 00:36:08,467 00:36:10,860 我會幫你把傷口清乾淨 我會幫你把傷口清乾淨
469 00:36:23,967 00:36:25,568 笑一個,帥哥 笑一個,帥哥
470 00:36:25,883 00:36:27,402 比個YA 比個YA
471 00:36:27,758 00:36:29,068 太棒了 太棒了
472 00:36:54,092 00:36:58,966 (烏塔保國際機場,羅勇府) (烏塔保國際機場,羅勇府)
473 00:36:58,967 00:37:02,966 …來協助潛水員執行營救任務 …來協助潛水員執行營救任務
474 00:37:02,967 00:37:06,652 (沙曼·庫南,前海豹突擊隊成員) 祝我們好運 (沙曼·庫南,前海豹突擊隊成員) 祝我們好運
475 00:37:07,008 00:37:08,985 去把孩子們帶回家 去把孩子們帶回家
476 00:38:03,800 00:38:08,152 (3號洞窟,前線作業基地) (3號洞窟,前線作業基地)
477 00:38:08,550 00:38:09,902 抱歉,先生 抱歉,先生
478 00:38:10,008 00:38:11,308 我準備好了 我準備好了
479 00:38:11,758 00:38:13,132 你找到搭檔了嗎? 你找到搭檔了嗎?
480 00:38:13,133 00:38:14,433 沒有 沒有
481 00:38:15,217 00:38:16,466 我跟老大談一下 我跟老大談一下
482 00:38:16,467 00:38:18,027 去那邊等等 去那邊等等
483 00:38:21,758 00:38:22,716 先生 先生
484 00:38:22,717 00:38:23,632 怎麼了? 怎麼了?
485 00:38:23,633 00:38:26,027 沙曼自己一人,想跟我們一起行動 沙曼自己一人,想跟我們一起行動
486 00:38:29,008 00:38:29,757
487 00:38:29,758 00:38:33,299 你跟沙曼帶著氧氣筒去4號洞窟 你跟沙曼帶著氧氣筒去4號洞窟
488 00:38:33,300 00:38:34,091
489 00:38:34,092 00:38:35,392 祝好運 祝好運
490 00:38:38,175 00:38:39,091 他同意了 他同意了
491 00:38:39,092 00:38:40,424 我們排第二組 我們排第二組
492 00:38:40,425 00:38:41,725 好的 好的
493 00:38:44,175 00:38:49,235 (3號洞窟,集水池) (3號洞窟,集水池)
494 00:38:51,508 00:38:53,193 拿下來 拿下來
495 00:38:59,758 00:39:01,007 沙曼中士,杜姆中士 沙曼中士,杜姆中士
496 00:39:01,008 00:39:02,318 祝好運 祝好運
497 00:39:57,550 00:40:02,027 (4號洞窟) (4號洞窟)
498 00:40:05,300 00:40:06,600 沙曼 沙曼
499 00:40:07,133 00:40:09,152 把氧氣筒給我,我拿過去 把氧氣筒給我,我拿過去
500 00:40:14,133 00:40:15,777 你先回去 你先回去
501 00:40:16,217 00:40:18,527 你有足夠的氧氣嗎? 你有足夠的氧氣嗎?
502 00:40:20,592 00:40:21,382 有的 有的
503 00:40:21,383 00:40:22,257 可以吧? 可以吧?
504 00:40:22,258 00:40:24,152 -是的 -好 -是的 -好
505 00:41:56,758 00:41:58,049 杜姆中士,夠了 杜姆中士,夠了
506 00:41:58,050 00:42:00,193 沙曼盡力了 沙曼盡力了
507 00:42:00,717 00:42:02,466 杜姆中士,冷靜 杜姆中士,冷靜
508 00:42:02,467 00:42:03,507 把擔架拿來 把擔架拿來
509 00:42:03,508 00:42:05,610 杜姆中士 杜姆中士
510 00:42:06,300 00:42:08,152 杜姆中士 杜姆中士
511 00:42:08,550 00:42:09,943 冷靜 冷靜
512 00:42:11,842 00:42:13,235 冷靜 冷靜
513 00:42:16,758 00:42:18,152 幫個忙 幫個忙
514 00:42:20,883 00:42:23,027 1,2,起來… 1,2,起來…
515 00:43:04,050 00:43:06,652 進去時還好,但在回來的路上… 進去時還好,但在回來的路上…
516 00:43:06,717 00:43:09,443 不幸過世的是 不幸過世的是
517 00:43:09,758 00:43:12,777 沙曼·庫南中士 沙曼·庫南中士
518 00:43:13,467 00:43:17,091 我們受過專業訓練 我們受過專業訓練
519 00:43:17,092 00:43:20,068 隨時會在危險環境工作 隨時會在危險環境工作
520 00:43:20,300 00:43:23,318 就算失去了一名成員 就算失去了一名成員
521 00:43:23,800 00:43:27,924 也是我們時常要面對的 也是我們時常要面對的
522 00:43:27,925 00:43:32,132 我們不會因此失去勇氣 我們不會因此失去勇氣
523 00:43:32,133 00:43:34,818 我們的團隊依然堅強 我們的團隊依然堅強
524 00:43:35,967 00:43:37,568 對於已逝兄弟姊妹們 對於已逝兄弟姊妹們
525 00:43:37,967 00:43:40,193 他們為我們付出了生命 他們為我們付出了生命
526 00:43:40,800 00:43:42,985 我們不會讓他們的犧牲白費 我們不會讓他們的犧牲白費
527 00:43:54,467 00:43:56,966 一名泰國海豹突擊隊成員不幸身亡 一名泰國海豹突擊隊成員不幸身亡
528 00:43:56,967 00:44:00,174 為了拯救受困於泰國洞穴內的 為了拯救受困於泰國洞穴內的
529 00:44:00,175 00:44:02,757 12名男孩和教練 12名男孩和教練
530 00:44:02,758 00:44:05,924 我給你們看一張地圖,這樣比較好解釋 我給你們看一張地圖,這樣比較好解釋
531 00:44:05,925 00:44:09,007 因為你才能理解這些人面對的是什麼 因為你才能理解這些人面對的是什麼
532 00:44:09,008 00:44:13,007 已逝成員在潛水回程陷入昏迷 已逝成員在潛水回程陷入昏迷
533 00:44:13,008 00:44:15,716 有更多的季風降雨預報 有更多的季風降雨預報
534 00:44:15,717 00:44:18,299 這意味著從周日開始會有更多的洪水 這意味著從周日開始會有更多的洪水
535 00:44:18,300 00:44:23,799 這讓搜救行動面臨更大的挑戰 這讓搜救行動面臨更大的挑戰
536 00:44:23,800 00:44:28,632 泰國當局已聯繫多位民間潛水員 泰國當局已聯繫多位民間潛水員
537 00:44:28,633 00:44:31,443 來協助救援行動 來協助救援行動
538 00:44:45,842 00:44:50,318 (在那照顧好自己,需要我就打給我) (在那照顧好自己,需要我就打給我)
539 00:44:59,258 00:45:03,132 (電話通知多快能到?) (電話通知多快能到?)
540 00:45:03,133 00:45:05,902 (2小時) (2小時)
541 00:45:08,008 00:45:10,318 (請待命) (請待命)
542 00:45:10,842 00:45:11,924
543 00:45:11,925 00:45:13,225
544 00:45:13,592 00:45:16,360 -你今天過得好嗎? -還不錯 -你今天過得好嗎? -還不錯
545 00:45:17,633 00:45:20,193 如果我去泰國你會怎麼想? 如果我去泰國你會怎麼想?
546 00:45:21,633 00:45:23,257 你為什麼要去泰國? 你為什麼要去泰國?
547 00:45:23,258 00:45:25,757 去幫忙救那些困在洞穴的孩子 去幫忙救那些困在洞穴的孩子
548 00:45:25,758 00:45:28,693 那裡已經很多人了 那裡已經很多人了
549 00:45:32,925 00:45:36,799 今天,我們獻上祭品給南儂女神 今天,我們獻上祭品給南儂女神
550 00:45:36,800 00:45:41,882 我們祈禱被困在洞穴裡的 13個孩子能平安歸來 我們祈禱被困在洞穴裡的 13個孩子能平安歸來
551 00:45:41,883 00:45:47,318 南儂,董山 南儂,董山
552 00:45:47,383 00:45:52,235 我期待,我希望 我期待,我希望
553 00:45:52,758 00:45:58,360 為了祢強大且充滿愛的力量 為了祢強大且充滿愛的力量
554 00:45:58,425 00:46:03,152 忠誠和堅強 忠誠和堅強
555 00:46:03,467 00:46:06,652 如同山脈 如同山脈
556 00:46:36,133 00:46:36,799 上校 上校
557 00:46:36,800 00:46:38,100 少校 少校
558 00:46:38,342 00:46:40,068 現在情況如何? 現在情況如何?
559 00:46:40,508 00:46:41,808 長官 長官
560 00:46:42,133 00:46:45,007 泰國那邊不肯讓任何人越過3號洞 泰國那邊不肯讓任何人越過3號洞
561 00:46:45,008 00:46:47,193 因為他們失去了一名成員 因為他們失去了一名成員
562 00:46:47,425 00:46:49,443 我們有什麼選擇? 我們有什麼選擇?
563 00:46:49,467 00:46:52,652 英國洞穴救援會,他們在路上 英國洞穴救援會,他們在路上
564 00:46:52,717 00:46:55,424 但泰國當局 在我能給他們100%肯定前 但泰國當局 在我能給他們100%肯定前
565 00:46:55,425 00:46:57,985 他們不會點頭的 他們不會點頭的
566 00:46:58,050 00:46:59,507 再繼續這樣鬧下去 再繼續這樣鬧下去
567 00:46:59,508 00:47:01,652 我們會錯過這個好天氣 我們會錯過這個好天氣
568 00:47:02,258 00:47:04,568 他們距離地表兩英里半 他們距離地表兩英里半
569 00:47:05,175 00:47:07,216 中間還隔了一面水牆 中間還隔了一面水牆
570 00:47:07,217 00:47:11,091 這是史無前例的營救任務 這是史無前例的營救任務
571 00:47:11,092 00:47:12,632 上士,你覺得呢? 上士,你覺得呢?
572 00:47:12,633 00:47:13,841 這個計畫會成功嗎? 這個計畫會成功嗎?
573 00:47:13,842 00:47:16,549 我只知道再等久一點就完蛋了 我只知道再等久一點就完蛋了
574 00:47:16,550 00:47:19,632 洞穴內氧氣已經降低到危險的15% 洞穴內氧氣已經降低到危險的15%
575 00:47:19,633 00:47:21,757 好吧,我打賭氧氣降到13%以下時 好吧,我打賭氧氣降到13%以下時
576 00:47:21,758 00:47:23,860 他們就會批准這個計畫了 他們就會批准這個計畫了
577 00:47:25,008 00:47:27,507 只有一條路進,一條路出 只有一條路進,一條路出
578 00:47:27,508 00:47:28,591 收到,長官 收到,長官
579 00:47:28,592 00:47:30,652 我來解釋一下目前的進展 我來解釋一下目前的進展
580 00:47:31,592 00:47:35,382 (村長家,班農奧) (村長家,班農奧)
581 00:47:35,383 00:47:37,110 -下午好,村長 -下午好 -下午好,村長 -下午好
582 00:47:37,842 00:47:39,466 美布亞,請在這簽名 美布亞,請在這簽名
583 00:47:39,467 00:47:41,735 寫下你的帳戶 寫下你的帳戶
584 00:47:43,175 00:47:47,507 你的總金額是13,169泰銖 你的總金額是13,169泰銖
585 00:47:47,508 00:47:50,277 兩個月內會收到 兩個月內會收到
586 00:47:50,675 00:47:52,735 我不會收的,村長 我不會收的,村長
587 00:47:52,925 00:47:54,299 請收下,美布亞 請收下,美布亞
588 00:47:54,300 00:47:55,716 你犧牲的太多了 你犧牲的太多了
589 00:47:55,717 00:47:57,132 這沒什麼大不了的 這沒什麼大不了的
590 00:47:57,133 00:47:58,902 大家說是不是? 大家說是不是?
591 00:48:00,758 00:48:03,068 我們的稻田毀了 我們的稻田毀了
592 00:48:03,175 00:48:05,360 可以重新種植 可以重新種植
593 00:48:05,800 00:48:07,049 但是受困的孩子們 但是受困的孩子們
594 00:48:07,050 00:48:09,485 我只想他們能安全回家 我只想他們能安全回家
595 00:48:09,758 00:48:12,777 這是政府要來救孩子們的錢 這是政府要來救孩子們的錢
596 00:48:13,050 00:48:15,299 我是不會拿的,對吧? 我是不會拿的,對吧?
597 00:48:15,300 00:48:16,841 我不拿,村長 我不拿,村長
598 00:48:16,842 00:48:18,007 我也不拿 我也不拿
599 00:48:18,008 00:48:19,527 我也是 我也是
600 00:48:28,258 00:48:30,091 從3號洞到入口 從3號洞到入口
601 00:48:30,092 00:48:31,716 由我們的人負責 由我們的人負責
602 00:48:31,717 00:48:34,757 從3號洞窟到孩子們所在地 從3號洞窟到孩子們所在地
603 00:48:34,758 00:48:36,985 由國外團隊負責 由國外團隊負責
604 00:48:37,050 00:48:41,110 現在有四名海豹隊員和醫生在照顧孩子 現在有四名海豹隊員和醫生在照顧孩子
605 00:48:43,967 00:48:46,277 我讓少校來解釋 我讓少校來解釋
606 00:48:48,175 00:48:50,716 長官,現在全世界的目光都在我們身上 長官,現在全世界的目光都在我們身上
607 00:48:50,717 00:48:53,091 我們有12個孩子和足球教練被困洞中 我們有12個孩子和足球教練被困洞中
608 00:48:53,092 00:48:54,674 你可以想像一下 你可以想像一下
609 00:48:54,675 00:48:56,632 情緒在持續上升 情緒在持續上升
610 00:48:56,633 00:48:58,799 我們很清楚情況 我們很清楚情況
611 00:48:58,800 00:49:00,818 你建議我們怎麼做? 你建議我們怎麼做?
612 00:49:01,175 00:49:03,091 坦白說,我們沒時間了 坦白說,我們沒時間了
613 00:49:03,092 00:49:05,341 如果現在不行動,等到開始變天 如果現在不行動,等到開始變天
614 00:49:05,342 00:49:08,402 我們會錯失良機,一個都救不了 我們會錯失良機,一個都救不了
615 00:49:11,008 00:49:13,007 成功機率多大? 成功機率多大?
616 00:49:13,008 00:49:14,424 如果現在行動 如果現在行動
617 00:49:14,425 00:49:17,943 大概有60-70%成功率 大概有60-70%成功率
618 00:49:18,008 00:49:19,308 長官 長官
619 00:49:20,175 00:49:22,341 有可能失去三到四個孩子 有可能失去三到四個孩子
620 00:49:22,342 00:49:24,860 不是所有男孩都可以平安回家 不是所有男孩都可以平安回家
621 00:49:32,550 00:49:35,068 (阿圖爾·科茲洛夫斯基,享年32歲) (阿圖爾·科茲洛夫斯基,享年32歲)
622 00:49:41,633 00:49:45,735 (波蘭洞穴潛水夫) (於2011年9月5日不幸去世) (波蘭洞穴潛水夫) (於2011年9月5日不幸去世)
623 00:49:49,675 00:49:51,549 季風雨季即將來臨 季風雨季即將來臨
624 00:49:51,550 00:49:53,507 洞穴會被淹沒 洞穴會被淹沒
625 00:49:53,508 00:49:54,757 我們該怎麼做? 我們該怎麼做?
626 00:49:54,758 00:49:58,257 等到12月…然後取出13具屍體? 等到12月…然後取出13具屍體?
627 00:49:58,258 00:50:00,299 這是高風險的任務,並不是… 這是高風險的任務,並不是…
628 00:50:00,300 00:50:02,132 當然是高風險的任務 當然是高風險的任務
629 00:50:02,133 00:50:04,527 洞潛本身就高風險 洞潛本身就高風險
630 00:50:10,925 00:50:14,027 (前海豹突擊隊員沙曼·庫南) (因缺氧死於洞中) (前海豹突擊隊員沙曼·庫南) (因缺氧死於洞中)
631 00:50:24,217 00:50:27,466 我需要那個40公斤的袋子好嗎? 我需要那個40公斤的袋子好嗎?
632 00:50:27,467 00:50:28,767 好的 好的
633 00:50:29,092 00:50:30,392 謝謝 謝謝
634 00:51:02,717 00:51:04,017
635 00:51:04,217 00:51:05,049 謝謝 謝謝
636 00:51:05,050 00:51:06,693 -嗨,吉姆 -嘿,尼亞姆 -嗨,吉姆 -嘿,尼亞姆
637 00:51:06,717 00:51:08,257 側掛氣囊袋 側掛氣囊袋
638 00:51:08,258 00:51:09,632 配重安全帶 配重安全帶
639 00:51:09,633 00:51:11,299 很多手電筒 很多手電筒
640 00:51:11,300 00:51:13,152 維修套件 維修套件
641 00:51:13,675 00:51:15,966 還有你要的夾鉗 還有你要的夾鉗
642 00:51:15,967 00:51:17,610 好,太棒了 好,太棒了
643 00:51:18,133 00:51:20,360 不要在泰國掛了喔,兄弟 不要在泰國掛了喔,兄弟
644 00:51:20,425 00:51:22,527 我會盡力 我會盡力
645 00:51:26,383 00:51:28,568 府長來了 府長來了
646 00:51:36,383 00:51:38,924 據情報表示 據情報表示
647 00:51:38,925 00:51:41,341 民間洞穴潛水員是最有經驗的 民間洞穴潛水員是最有經驗的
648 00:51:41,342 00:51:43,882 最適合應對目前的情況 最適合應對目前的情況
649 00:51:43,883 00:51:47,257 泰國軍方似乎正在與 泰國軍方似乎正在與
650 00:51:47,258 00:51:50,132 美國和英國潛水員合作 美國和英國潛水員合作
651 00:51:50,133 00:51:52,924 營救這12名男孩和他們的教練 營救這12名男孩和他們的教練
652 00:51:52,925 00:51:54,341 水位仍然很高 水位仍然很高
653 00:51:54,342 00:51:55,507 我們幾乎什麼都看不見 我們幾乎什麼都看不見
654 00:51:55,508 00:51:57,110 我們的小隊不能進去 我們的小隊不能進去
655 00:51:57,133 00:51:58,382 你們的人什麼時候到? 你們的人什麼時候到?
656 00:51:58,383 00:52:01,132 他們搭乘911航班6點到 他們搭乘911航班6點到
657 00:52:01,133 00:52:02,716 接著要轉機來清萊 接著要轉機來清萊
658 00:52:02,717 00:52:04,882 我瞭解,我們沒時間了 我瞭解,我們沒時間了
659 00:52:04,883 00:52:07,591 好,先去知會譚小龍,上尉要讓他進洞 好,先去知會譚小龍,上尉要讓他進洞
660 00:52:07,592 00:52:09,757 我要跟泰國政府確認 我要跟泰國政府確認
661 00:52:09,758 00:52:10,924 等你的人到這時 等你的人到這時
662 00:52:10,925 00:52:12,174 不要有任何阻礙行為 不要有任何阻礙行為
663 00:52:12,175 00:52:14,257 我們得在下雨前把孩子救出來 我們得在下雨前把孩子救出來
664 00:52:14,258 00:52:16,757 嘿,譚,聽著 嘿,譚,聽著
665 00:52:16,758 00:52:18,943 現在米奇上尉要讓你加入我們團隊 現在米奇上尉要讓你加入我們團隊
666 00:52:22,008 00:52:24,277 我們會去3號洞窟 我們會去3號洞窟
667 00:52:25,550 00:52:26,591 私底下說 私底下說
668 00:52:26,592 00:52:28,318 我們用潛水的方式救他們出來 我們用潛水的方式救他們出來
669 00:52:31,008 00:52:33,216 先不要跟任何人說,懂嗎? 先不要跟任何人說,懂嗎?
670 00:52:33,217 00:52:36,777 我們還在等其他外國潛水員抵達 我們還在等其他外國潛水員抵達
671 00:52:37,092 00:52:38,382 這裡是陶德·魯伊斯 這裡是陶德·魯伊斯
672 00:52:38,383 00:52:40,799 「睡美人洞」拯救行動直播現場 「睡美人洞」拯救行動直播現場
673 00:52:40,800 00:52:43,757 越來越多的跡象表明,即將有事發生 越來越多的跡象表明,即將有事發生
674 00:52:43,758 00:52:45,382 或其實已經開始 或其實已經開始
675 00:52:45,383 00:52:48,299 看看我身後你會發現 看看我身後你會發現
676 00:52:48,300 00:52:52,132 有一塊綠色的防水布擋住了洞口 有一塊綠色的防水布擋住了洞口
677 00:52:52,133 00:52:56,485 接下來的情勢發展,我將即時為您報導 接下來的情勢發展,我將即時為您報導
678 00:53:05,717 00:53:07,152 太謝謝你了 太謝謝你了
679 00:53:09,675 00:53:10,716 這是什麼? 這是什麼?
680 00:53:10,717 00:53:12,049 北式咖哩,先生 北式咖哩,先生
681 00:53:12,050 00:53:14,091 -會辣嗎? -不辣 -會辣嗎? -不辣
682 00:53:14,092 00:53:14,882 好吃嗎? 好吃嗎?
683 00:53:14,883 00:53:16,985 那是當然啦 那是當然啦
684 00:53:18,050 00:53:20,068 謝謝 謝謝
685 00:53:22,092 00:53:26,341 我們希望每天都能這樣煮 我們希望每天都能這樣煮
686 00:53:26,342 00:53:28,027 這樣氣氛真好 這樣氣氛真好
687 00:53:31,467 00:53:33,757 我不明白怎麼會搞混的 我不明白怎麼會搞混的
688 00:53:33,758 00:53:35,716 他們竟然送錯了 他們竟然送錯了
689 00:53:35,717 00:53:37,424 我會和瑞士大使館的同事談談 我會和瑞士大使館的同事談談
690 00:53:37,425 00:53:39,527 -好,麻煩你了 -好的,回頭見 -好,麻煩你了 -好的,回頭見
691 00:53:39,800 00:53:40,549 嗨,本 嗨,本
692 00:53:40,550 00:53:41,466 我們有個麻煩 我們有個麻煩
693 00:53:41,467 00:53:42,591 我能幫忙嗎? 我能幫忙嗎?
694 00:53:42,592 00:53:43,757 是這些面罩 是這些面罩
695 00:53:43,758 00:53:46,049 我們需要正壓款 我們需要正壓款
696 00:53:46,050 00:53:49,027 以確保空氣排出而不是水進來 以確保空氣排出而不是水進來
697 00:53:49,092 00:53:52,402 還有…這對孩子們來說太大了 還有…這對孩子們來說太大了
698 00:53:52,425 00:53:54,424 大夥都在說,特別是11歲的孩子 大夥都在說,特別是11歲的孩子
699 00:53:54,425 00:53:55,799 他很小一隻 他很小一隻
700 00:53:55,800 00:53:57,799 我們在卡迪夫的一家商店 我們在卡迪夫的一家商店
701 00:53:57,800 00:53:59,091 找到幾個正壓面罩 找到幾個正壓面罩
702 00:53:59,092 00:54:01,466 但今晚得上泰國航空的飛機 但今晚得上泰國航空的飛機
703 00:54:01,467 00:54:03,007 所以明天才能收到 所以明天才能收到
704 00:54:03,008 00:54:04,632 好的,我去大使館 好的,我去大使館
705 00:54:04,633 00:54:05,882 他們會聯繫倫敦 他們會聯繫倫敦
706 00:54:05,883 00:54:08,424 我相信他們會盡最大努力 準時把裝備給你們 我相信他們會盡最大努力 準時把裝備給你們
707 00:54:08,425 00:54:11,318 -請隨時通知我們好嗎? -會的 -請隨時通知我們好嗎? -會的
708 00:54:21,383 00:54:22,299 來,給你 來,給你
709 00:54:22,300 00:54:23,799 謝謝你的便車 謝謝你的便車
710 00:54:23,800 00:54:26,318 祝你好運,自己小心點 祝你好運,自己小心點
711 00:54:36,300 00:54:39,174 你有聽說泰國足球隊 被困在洞穴裡的新聞嗎? 你有聽說泰國足球隊 被困在洞穴裡的新聞嗎?
712 00:54:39,175 00:54:40,716 沒有,他們都死了嗎? 沒有,他們都死了嗎?
713 00:54:40,717 00:54:42,591 不,他們都還活著 不,他們都還活著
714 00:54:42,592 00:54:45,110 新聞都在報導,你看 新聞都在報導,你看
715 00:54:45,883 00:54:47,183 天啊 天啊
716 00:54:49,925 00:54:54,360 (卡迪夫,威爾斯) (卡迪夫,威爾斯)
717 00:55:00,217 00:55:02,860 這些是泰國那邊要的面罩 這些是泰國那邊要的面罩
718 00:55:03,550 00:55:04,943 午安,先生 午安,先生
719 00:55:05,008 00:55:07,693 你們應該是來確認東西趕上飛機的吧 你們應該是來確認東西趕上飛機的吧
720 00:55:07,883 00:55:10,277 你開車可以開多快,先生? 你開車可以開多快,先生?
721 00:55:23,342 00:55:26,341 他在擔心最重的孩子 他在擔心最重的孩子
722 00:55:26,342 00:55:29,716 當我們把他帶下來時 會撞到這塊石頭 當我們把他帶下來時 會撞到這塊石頭
723 00:55:29,717 00:55:32,382 好的,我會增加拉力 好的,我會增加拉力
724 00:55:32,383 00:55:34,132 -沒問題 -好 -沒問題 -好
725 00:55:34,133 00:55:37,860 只要有考慮到最重的孩子,就沒問題了 只要有考慮到最重的孩子,就沒問題了
726 00:55:54,175 00:55:55,341 -沃尼先生 -是的 -沃尼先生 -是的
727 00:55:55,342 00:55:56,632 麻煩到這裡來 麻煩到這裡來
728 00:55:56,633 00:55:58,091 (希斯洛機場,倫敦) -嗨,吉姆 -你好嗎? (希斯洛機場,倫敦) -嗨,吉姆 -你好嗎?
729 00:55:58,092 00:56:00,068 -好久不見 -對啊 -好久不見 -對啊
730 00:56:00,800 00:56:02,100 謝謝 謝謝
731 00:56:03,008 00:56:04,985 -去曼谷嗎? -是的 -去曼谷嗎? -是的
732 00:56:05,050 00:56:06,591 -謝謝 -我可以跟你照相嗎? -謝謝 -我可以跟你照相嗎?
733 00:56:06,592 00:56:07,985 沒問題 沒問題
734 00:56:15,633 00:56:16,799 尺寸合適嗎? 尺寸合適嗎?
735 00:56:16,800 00:56:18,100 可以 可以
736 00:56:18,342 00:56:19,382 教練 教練
737 00:56:19,383 00:56:21,068 你建議誰先離開? 你建議誰先離開?
738 00:56:21,925 00:56:23,225 尼克 尼克
739 00:56:23,258 00:56:24,558 諾特 諾特
740 00:56:24,925 00:56:26,225 托爾 托爾
741 00:56:26,550 00:56:28,193 還有馬克 還有馬克
742 00:56:28,717 00:56:30,860 他們住得最遠 他們住得最遠
743 00:56:31,300 00:56:34,027 他們騎車要騎很遠 他們騎車要騎很遠
744 00:56:39,133 00:56:43,652 (清萊國際機場) (清萊國際機場)
745 00:56:46,717 00:56:47,966 嗨,吉姆 嗨,吉姆
746 00:56:47,967 00:56:49,943 我叫巴斯 我叫巴斯
747 00:56:50,175 00:56:52,216 -歡迎來到清萊 -很高興認識你 -歡迎來到清萊 -很高興認識你
748 00:56:52,217 00:56:54,902 你現在是泰國人民的希望 你現在是泰國人民的希望
749 00:56:55,175 00:56:57,360 我們會盡力 我們會盡力
750 00:57:20,675 00:57:21,674 謝謝 謝謝
751 00:57:21,675 00:57:24,132 (2018年7月8日星期日,行動日) (2018年7月8日星期日,行動日)
752 00:57:24,133 00:57:25,091 嘿,大夥 嘿,大夥
753 00:57:25,092 00:57:26,382 好久不見 好久不見
754 00:57:26,383 00:57:28,485 大概有7年不見 大概有7年不見
755 00:57:29,967 00:57:31,735 -嘿,約翰 -嘿,吉姆 -嘿,約翰 -嘿,吉姆
756 00:57:34,383 00:57:36,841 我們要先進去,你們隨後 我們要先進去,你們隨後
757 00:57:36,842 00:57:37,482 好的 好的
758 00:57:37,483 00:57:38,966 麥克和蓋瑞先跟你講解情況 麥克和蓋瑞先跟你講解情況
759 00:57:38,967 00:57:40,402 好的 好的
760 00:57:41,508 00:57:42,808 祝好運 祝好運
761 00:57:51,967 00:57:55,299 救援人員,洞穴潛水員和洞穴專家 救援人員,洞穴潛水員和洞穴專家
762 00:57:55,300 00:57:57,007 總共13人 總共13人
763 00:57:57,008 00:57:58,757 進入了洞穴 進入了洞穴
764 00:57:58,758 00:58:01,277 帶著給孩子們的裝備 帶著給孩子們的裝備
765 00:58:01,550 00:58:03,443 每個帶頭潛水員 每個帶頭潛水員
766 00:58:03,550 00:58:06,382 約翰、瑞克、傑森和克里斯 約翰、瑞克、傑森和克里斯
767 00:58:06,383 00:58:07,757 各帶一個孩子 各帶一個孩子
768 00:58:07,758 00:58:10,318 帶領他們從9號洞 帶領他們從9號洞
769 00:58:10,842 00:58:12,841 到3號洞 到3號洞
770 00:58:12,842 00:58:15,735 剩餘的人,包括你 剩餘的人,包括你
771 00:58:15,758 00:58:17,818 做協助潛水員 做協助潛水員
772 00:58:17,883 00:58:19,716 幫他們換氧氣筒 幫他們換氧氣筒
773 00:58:19,717 00:58:22,591 最重要的,記得檢查正壓面罩 最重要的,記得檢查正壓面罩
774 00:58:22,592 00:58:24,860 有緊貼著臉 有緊貼著臉
775 00:58:25,050 00:58:26,299 你懂得 你懂得
776 00:58:26,300 00:58:27,985 如果面罩漏水 如果面罩漏水
777 00:58:28,008 00:58:29,507 孩子們會溺死的 孩子們會溺死的
778 00:58:29,508 00:58:32,235 尤其是在他們被打了重度鎮定劑的情況 尤其是在他們被打了重度鎮定劑的情況
779 00:58:33,008 00:58:35,485 打了鎮定劑是什麼意思? 打了鎮定劑是什麼意思?
780 00:58:35,800 00:58:37,735 完全沒意識 完全沒意識
781 00:58:42,008 00:58:43,591 潛水的路程大概多長? 潛水的路程大概多長?
782 00:58:43,592 00:58:47,007 淹水的通道大約有1公里長 淹水的通道大約有1公里長
783 00:58:47,008 00:58:49,402 中途會有幾個氣穴 中途會有幾個氣穴
784 00:58:49,425 00:58:52,799 美國人會把氧氣筒帶到3號洞窟 美國人會把氧氣筒帶到3號洞窟
785 00:58:52,800 00:58:54,549 你們從3號洞窟潛入 你們從3號洞窟潛入
786 00:58:54,550 00:58:58,424 接著是150,200,350公尺潛水距離 接著是150,200,350公尺潛水距離
787 00:58:58,425 00:59:01,216 我會在5號洞窟等你們 我會在5號洞窟等你們
788 00:59:01,217 00:59:02,841 等大家都到了後 等大家都到了後
789 00:59:02,842 00:59:04,591 要檢查氧氣筒 要檢查氧氣筒
790 00:59:04,592 00:59:07,299 如果需要,那裡有備用氧氣筒 如果需要,那裡有備用氧氣筒
791 00:59:07,300 00:59:10,068 切記,持續檢查面罩 切記,持續檢查面罩
792 00:59:10,717 00:59:12,017 好嗎? 好嗎?
793 00:59:12,508 00:59:15,216 大家都可以接受打鎮定劑的情況嗎? 大家都可以接受打鎮定劑的情況嗎?
794 00:59:15,217 00:59:17,341 是的,我們別無選擇 是的,我們別無選擇
795 00:59:17,342 00:59:18,966 不這樣做 不這樣做
796 00:59:18,967 00:59:20,174 就不准潛水 就不准潛水
797 00:59:20,175 00:59:21,610 太冒險了 太冒險了
798 00:59:21,758 00:59:25,485 只要他們慌張就會危害到潛水員的生命 只要他們慌張就會危害到潛水員的生命
799 00:59:25,883 00:59:28,424 是的長官,但是昨天在飛機降落前 是的長官,但是昨天在飛機降落前
800 00:59:28,425 00:59:31,174 澳洲的官員告訴我,他們有豁免權 澳洲的官員告訴我,他們有豁免權
801 00:59:31,175 00:59:33,716 如果再下一次雨,男孩們很可能會溺斃 如果再下一次雨,男孩們很可能會溺斃
802 00:59:33,717 00:59:37,568 這跟打了鎮定劑後再也醒不來一樣糟糕 這跟打了鎮定劑後再也醒不來一樣糟糕
803 00:59:54,425 00:59:58,027 這兩位英國潛水員今天要進去 這兩位英國潛水員今天要進去
804 00:59:59,008 01:00:00,860 兩個英國潛水員嗎? 兩個英國潛水員嗎?
805 01:00:28,633 01:00:29,924 第一個 第一個
806 01:00:29,925 01:00:33,068 吉姆·沃尼 吉姆·沃尼
807 01:00:33,633 01:00:36,568 早上10:00 早上10:00
808 01:00:37,175 01:00:39,568 康納 康納
809 01:00:45,675 01:00:46,632 先生 先生
810 01:00:46,633 01:00:49,652 (3號洞窟) 英國的潛水員到了 (3號洞窟) 英國的潛水員到了
811 01:00:49,842 01:00:52,341 確保他們要用的東西都有 確保他們要用的東西都有
812 01:00:52,342 01:00:53,642 是的 是的
813 01:00:55,133 01:00:56,757 吉姆,你需要幫忙嗎? 吉姆,你需要幫忙嗎?
814 01:00:56,758 01:00:59,632 不用了,我沒事,氧氣筒也在這 不用了,我沒事,氧氣筒也在這
815 01:00:59,633 01:01:02,277 -謝謝 -如果需要什麼,隨時跟我說 -謝謝 -如果需要什麼,隨時跟我說
816 01:01:11,300 01:01:13,027 -可以嗎? -沒事沒事 -可以嗎? -沒事沒事
817 01:01:17,717 01:01:18,716 換? 換?
818 01:01:18,717 01:01:21,049 不了,我習慣用自己的 不了,我習慣用自己的
819 01:01:21,050 01:01:22,216 謝謝 謝謝
820 01:01:22,217 01:01:24,027 我換氧氣筒 我換氧氣筒
821 01:01:29,592 01:01:32,360 這個搞定後,有一瓶威士忌等著你們 這個搞定後,有一瓶威士忌等著你們
822 01:01:32,467 01:01:35,152 不了,我比較喜歡健力士啤酒 不了,我比較喜歡健力士啤酒
823 01:02:47,842 01:02:51,318 (5號洞窟) (5號洞窟)
824 01:02:51,800 01:02:53,610 我們應該是在這等 我們應該是在這等
825 01:03:11,258 01:03:12,652 他們好像過來了,吉姆 他們好像過來了,吉姆
826 01:03:17,800 01:03:19,318 沒錯,那是傑森 沒錯,那是傑森
827 01:03:26,758 01:03:27,716 你還好嗎? 你還好嗎?
828 01:03:27,717 01:03:29,017 我沒事 我沒事
829 01:03:31,383 01:03:33,152 我繼續前進 我繼續前進
830 01:03:53,217 01:03:55,341 這裡是英版泰國日報的陶德·魯伊斯 這裡是英版泰國日報的陶德·魯伊斯
831 01:03:55,342 01:03:57,216 我們很高興地告訴大家 我們很高興地告訴大家
832 01:03:57,217 01:04:00,341 前兩個男孩已經從山洞裡被救出 前兩個男孩已經從山洞裡被救出
833 01:04:00,342 01:04:04,007 我是來自北方新聞中心的寶兒 我是來自北方新聞中心的寶兒
834 01:04:04,008 01:04:06,966 今天我們來慶祝成功 今天我們來慶祝成功
835 01:04:06,967 01:04:09,007 根據有力消息顯示 根據有力消息顯示
836 01:04:09,008 01:04:12,174 他們是在下午5:40被救出 他們是在下午5:40被救出
837 01:04:12,175 01:04:15,591 從早上救援行動開始後不到8小時 從早上救援行動開始後不到8小時
838 01:04:15,592 01:04:17,591 營救任務正在全面展開 營救任務正在全面展開
839 01:04:17,592 01:04:18,674 來了 來了
840 01:04:18,675 01:04:21,882 救護車來了,將男孩帶出去 救護車來了,將男孩帶出去
841 01:04:21,883 01:04:24,466 救援行動是早上10點開始的 救援行動是早上10點開始的
842 01:04:24,467 01:04:27,216 救護車會他們帶到山下的停機坪 救護車會他們帶到山下的停機坪
843 01:04:27,217 01:04:30,382 直升機再將他們帶往 直升機再將他們帶往
844 01:04:30,383 01:04:34,277 距離60公里遠的清萊醫院 距離60公里遠的清萊醫院
845 01:05:34,217 01:05:39,693 …但我可以保證已經救出了4名成員 …但我可以保證已經救出了4名成員
846 01:05:43,383 01:05:47,777 抱歉我無法一一回答所有問題 抱歉我無法一一回答所有問題
847 01:05:58,300 01:06:00,174 (我們救出4個男孩,全部活著) (我們救出4個男孩,全部活著)
848 01:06:00,175 01:06:02,360 (注意安全,我愛你) (注意安全,我愛你)
849 01:06:11,342 01:06:13,277 總理什麼時候到? 總理什麼時候到?
850 01:06:14,342 01:06:15,257 大夥 大夥
851 01:06:15,258 01:06:16,693 總理來了 總理來了
852 01:06:18,383 01:06:19,860 各位,給點尊重 各位,給點尊重
853 01:06:27,050 01:06:28,132 謝謝你們 謝謝你們
854 01:06:28,133 01:06:29,985 -謝謝你們 -很高興見到你 -謝謝你們 -很高興見到你
855 01:06:30,258 01:06:32,027 謝謝大家 謝謝大家
856 01:06:32,300 01:06:34,402 非常感謝你們 非常感謝你們
857 01:06:35,050 01:06:38,110 謝謝你們幫助「野豬隊」 謝謝你們幫助「野豬隊」
858 01:06:38,508 01:06:39,818 我非常感激 我非常感激
859 01:06:40,883 01:06:43,818 如果有什麼我可以幫你們的 如果有什麼我可以幫你們的
860 01:06:43,842 01:06:45,693 請告訴我 請告訴我
861 01:06:45,842 01:06:47,360 -謝謝 -好嗎? -謝謝 -好嗎?
862 01:06:48,133 01:06:49,433
863 01:06:50,675 01:06:52,007 問問你的簽證 問問你的簽證
864 01:06:52,008 01:06:54,360 請問我簽證的事該怎麼辦? 請問我簽證的事該怎麼辦?
865 01:06:54,800 01:06:58,049 喔…你可以娶她 喔…你可以娶她
866 01:06:58,050 01:06:59,985 簽證沒問題 簽證沒問題
867 01:07:02,217 01:07:03,799 我帶了一些禮物給你們 我帶了一些禮物給你們
868 01:07:03,800 01:07:05,985 這是來自泰國本地「一鎮一品」的產品 這是來自泰國本地「一鎮一品」的產品
869 01:07:06,758 01:07:08,235 泰國零食 泰國零食
870 01:07:08,300 01:07:09,985 -謝謝 -謝謝 -謝謝 -謝謝
871 01:07:16,675 01:07:18,902 -你好嗎? -很好 -你好嗎? -很好
872 01:07:21,133 01:07:22,527 不好意思 不好意思
873 01:07:24,258 01:07:25,924 克里斯,伊凡不能來 克里斯,伊凡不能來
874 01:07:25,925 01:07:27,674 他的鼻竇炎很嚴重 他的鼻竇炎很嚴重
875 01:07:27,675 01:07:29,443 你看看誰能來頂替 你看看誰能來頂替
876 01:07:29,550 01:07:31,360 沒問題 沒問題
877 01:07:32,758 01:07:33,757 吉姆 吉姆
878 01:07:33,758 01:07:36,091 -伊凡今天無法潛水,他病了 -瞭解 -伊凡今天無法潛水,他病了 -瞭解
879 01:07:36,092 01:07:38,610 我們到6號洞窟會少一個人 我們到6號洞窟會少一個人
880 01:07:38,675 01:07:39,757 你可以跟艾瑞克一起 你可以跟艾瑞克一起
881 01:07:39,758 01:07:41,091 然後喬希替代你的位置嗎? 然後喬希替代你的位置嗎?
882 01:07:41,092 01:07:42,299 可以,沒問題 可以,沒問題
883 01:07:42,300 01:07:43,674 太好了 太好了
884 01:07:43,675 01:07:46,299 到6號洞窟應該不需要比昨天更多氧氣 到6號洞窟應該不需要比昨天更多氧氣
885 01:07:46,300 01:07:47,216 好的 好的
886 01:07:47,217 01:07:48,507 你先去換衣服 你先去換衣服
887 01:07:48,508 01:07:51,632 我讓哈利斯醫生教你怎麼打鎮定劑 我讓哈利斯醫生教你怎麼打鎮定劑
888 01:07:51,633 01:07:52,933 喔對 喔對
889 01:07:53,050 01:07:54,591 -沒錯 -好的 -沒錯 -好的
890 01:07:54,592 01:07:55,892 謝謝 謝謝
891 01:08:03,133 01:08:04,433 野豬 野豬
892 01:08:05,675 01:08:07,568 你要我幫你照張相嗎? 你要我幫你照張相嗎?
893 01:08:08,592 01:08:09,892 謝謝 謝謝
894 01:08:11,883 01:08:13,183 準備好了嗎? 準備好了嗎?
895 01:08:13,258 01:08:14,174 好了 好了
896 01:08:14,175 01:08:15,475 笑一個 笑一個
897 01:08:18,300 01:08:19,466 等下見 等下見
898 01:08:19,467 01:08:20,767 謝謝 謝謝
899 01:08:21,133 01:08:22,216 -吉姆 -是 -吉姆 -是
900 01:08:22,217 01:08:23,735 -你在嗎? -我在 -你在嗎? -我在
901 01:08:26,133 01:08:27,652 好的…所以 好的…所以
902 01:08:27,883 01:08:29,216 我們要給孩子 我們要給孩子
903 01:08:29,217 01:08:31,652 在肌肉間注射氯胺酮 在肌肉間注射氯胺酮
904 01:08:31,842 01:08:33,549 非常神奇的藥,真的 非常神奇的藥,真的
905 01:08:33,550 01:08:37,193 現在主要當作馬的鎮靜劑 現在主要當作馬的鎮靜劑
906 01:08:37,383 01:08:39,568 我已經幫你準備好了工具 我已經幫你準備好了工具
907 01:08:42,092 01:08:43,216 針筒 針筒
908 01:08:43,217 01:08:44,424 是已經預裝的 是已經預裝的
909 01:08:44,425 01:08:46,756 你要在大腿上半部 你要在大腿上半部
910 01:08:46,757 01:08:48,777 這裡到這裡中間注射 這裡到這裡中間注射
911 01:08:48,800 01:08:50,942 給他們全劑量 給他們全劑量
912 01:08:51,800 01:08:52,674 所以,呃… 所以,呃…
913 01:08:52,675 01:08:54,381 針要插多深? 針要插多深?
914 01:08:54,382 01:08:56,549 大概三分之二 大概三分之二
915 01:08:56,550 01:08:57,841 每次注射 每次注射
916 01:08:57,842 01:08:59,716 間隔至少10分鐘 間隔至少10分鐘
917 01:08:59,717 01:09:01,735 不然很可能會少一個氣囊 不然很可能會少一個氣囊
918 01:09:05,092 01:09:06,860 意思是他們會停止呼吸 意思是他們會停止呼吸
919 01:09:07,092 01:09:08,392 懂嗎? 懂嗎?
920 01:09:15,092 01:09:17,110 -艾瑞克嗎? -吉姆 -艾瑞克嗎? -吉姆
921 01:09:17,257 01:09:19,716 (艾瑞克·布朗,加拿大潛水指導員) 你好,我們一組對嗎? (艾瑞克·布朗,加拿大潛水指導員) 你好,我們一組對嗎?
922 01:09:19,717 01:09:21,549 -伊凡真可憐 -對啊 -伊凡真可憐 -對啊
923 01:09:21,550 01:09:23,817 -他還好吧? -嗯,他會沒事的 -他還好吧? -嗯,他會沒事的
924 01:09:24,842 01:09:26,942 所以你是怎麼被牽扯進來的? 所以你是怎麼被牽扯進來的?
925 01:09:27,217 01:09:29,860 我認識那群英國佬… 我認識那群英國佬…
926 01:09:29,925 01:09:31,692 很長時間了… 很長時間了…
927 01:09:31,800 01:09:34,506 幾年前,我的一個朋友死於潛水 幾年前,我的一個朋友死於潛水
928 01:09:34,507 01:09:35,549 然後… 然後…
929 01:09:35,550 01:09:38,466 瑞克、約翰和傑森 他們來替補 瑞克、約翰和傑森 他們來替補
930 01:09:38,467 01:09:40,317 喔,該死,夥計…請節哀 喔,該死,夥計…請節哀
931 01:09:41,300 01:09:42,692 你呢? 你呢?
932 01:09:42,967 01:09:45,067 我在這住了一年 我在這住了一年
933 01:09:45,092 01:09:47,067 我一個朋友先上來的 我一個朋友先上來的
934 01:09:47,342 01:09:49,235 然後他說他們需要幫忙 然後他說他們需要幫忙
935 01:09:49,757 01:09:51,152 所以我就來了 所以我就來了
936 01:09:52,550 01:09:53,850 開始著裝? 開始著裝?
937 01:09:54,425 01:09:56,402 -米奇,你好嗎? -還不錯,你呢? -米奇,你好嗎? -還不錯,你呢?
938 01:09:56,632 01:09:57,881 我們預計到達時間是? 我們預計到達時間是?
939 01:09:57,882 01:09:59,966 英國組過去了,你們是下一組 英國組過去了,你們是下一組
940 01:09:59,967 01:10:01,267 好的,老兄 好的,老兄
941 01:10:06,050 01:10:07,299 藥拿了嗎? 藥拿了嗎?
942 01:10:07,300 01:10:09,692 哈利已經幫我預裝好了 哈利已經幫我預裝好了
943 01:10:09,925 01:10:12,317 在這裡 在這裡
944 01:10:14,717 01:10:16,381 祝你們好運 祝你們好運
945 01:10:16,382 01:10:18,152 6號洞窟見對嗎? 6號洞窟見對嗎?
946 01:10:56,008 01:10:57,216 你可以嗎,艾瑞克? 你可以嗎,艾瑞克?
947 01:10:57,217 01:10:58,517 很好 很好
948 01:11:16,050 01:11:17,466 你還好嗎,兄弟? 你還好嗎,兄弟?
949 01:11:17,467 01:11:19,485 我很好 我很好
950 01:11:19,633 01:11:21,443 -繼續吧 -好 -繼續吧 -好
951 01:11:27,842 01:11:31,068 (6號洞窟) (6號洞窟)
952 01:11:31,675 01:11:33,068 我們到了 我們到了
953 01:11:33,467 01:11:34,966 6號洞窟 6號洞窟
954 01:11:34,967 01:11:36,485 歡迎回家 歡迎回家
955 01:11:41,383 01:11:42,257 所以… 所以…
956 01:11:42,258 01:11:44,568 泰國的洞潛如何? 泰國的洞潛如何?
957 01:11:45,050 01:11:45,966 無法比較 無法比較
958 01:11:45,967 01:11:47,568 這其實是我第一個洞 這其實是我第一個洞
959 01:11:48,258 01:11:50,966 我才剛搬來,好像大部分都關閉了 我才剛搬來,好像大部分都關閉了
960 01:11:50,967 01:11:52,902 那在泰國之前呢? 那在泰國之前呢?
961 01:11:54,092 01:11:55,674 我在埃及住了6年 我在埃及住了6年
962 01:11:55,675 01:11:57,693 那裡有一個小小的技術中心,很棒 那裡有一個小小的技術中心,很棒
963 01:11:57,967 01:11:58,607
964 01:11:58,608 01:12:00,443 那裡也沒有洞 那裡也沒有洞
965 01:12:00,467 01:12:02,943 沒有,只有深深的海溝 沒有,只有深深的海溝
966 01:12:04,842 01:12:06,402 那下面是燈嗎? 那下面是燈嗎?
967 01:12:06,467 01:12:07,799
968 01:12:07,800 01:12:09,100 沒錯 沒錯
969 01:12:09,842 01:12:11,049 走吧 走吧
970 01:12:11,050 01:12:12,652 -那是克里斯對嗎? -對 -那是克里斯對嗎? -對
971 01:12:17,300 01:12:19,360 他需要一個新的氧氣筒 他需要一個新的氧氣筒
972 01:12:37,217 01:12:38,818 他還好嗎? 他還好嗎?
973 01:12:41,092 01:12:43,068 換完氧氣筒他就好了 換完氧氣筒他就好了
974 01:13:08,633 01:13:09,924 可以了嗎? 可以了嗎?
975 01:13:09,925 01:13:11,591 有封緊嗎? 有封緊嗎?
976 01:13:11,592 01:13:13,277 我們再測試一次 我們再測試一次
977 01:13:14,300 01:13:15,600
978 01:13:17,342 01:13:18,257 好的,吉姆 好的,吉姆
979 01:13:18,258 01:13:20,007 -你跟著我出來嗎? -是的 -你跟著我出來嗎? -是的
980 01:13:20,008 01:13:21,318 好的 好的
981 01:13:50,217 01:13:53,735 (4號洞窟) (4號洞窟)
982 01:13:57,092 01:13:58,007 藥效快沒了 藥效快沒了
983 01:13:58,008 01:13:59,308
984 01:14:00,508 01:14:02,527 要我來嗎? 要我來嗎?
985 01:14:03,383 01:14:04,777 拜託你了 拜託你了
986 01:14:28,758 01:14:30,402 可以了 可以了
987 01:14:31,967 01:14:32,757
988 01:14:32,758 01:14:34,693 -另一邊見 -好的 -另一邊見 -好的
989 01:15:09,467 01:15:10,591 美布亞! 美布亞!
990 01:15:10,592 01:15:12,693 野豬隊出來了! 野豬隊出來了!
991 01:15:17,633 01:15:19,777 他們出來了 他們出來了
992 01:15:53,300 01:15:57,091 OK,明天要把教練也救出來 OK,明天要把教練也救出來
993 01:15:57,092 01:15:59,652 所以需要額外的潛水員把孩子帶出來 所以需要額外的潛水員把孩子帶出來
994 01:16:00,175 01:16:02,693 吉姆,你能勝任嗎? 吉姆,你能勝任嗎?
995 01:16:08,967 01:16:10,549 -嗨,吉姆 -嘿 -嗨,吉姆 -嘿
996 01:16:10,550 01:16:11,799 你好嗎? 你好嗎?
997 01:16:11,800 01:16:13,216 你好不好啊? 你好不好啊?
998 01:16:13,217 01:16:14,424 你看起來很累 你看起來很累
999 01:16:14,425 01:16:15,725 是啊 是啊
1000 01:16:16,050 01:16:19,216 他們讓我明天再帶一個孩子 他們讓我明天再帶一個孩子
1001 01:16:19,217 01:16:20,902 天啊,這是件大事 天啊,這是件大事
1002 01:16:21,842 01:16:23,610 你感覺如何? 你感覺如何?
1003 01:16:25,550 01:16:27,068 很害怕 很害怕
1004 01:16:29,258 01:16:30,652 你會沒事的 你會沒事的
1005 01:16:31,342 01:16:32,924 是啊,潛水很簡單 是啊,潛水很簡單
1006 01:16:32,925 01:16:36,277 但是…帶著孩子潛水 但是…帶著孩子潛水
1007 01:16:36,633 01:16:37,933 很困難 很困難
1008 01:16:38,758 01:16:40,443 你有這個能力 你有這個能力
1009 01:16:40,883 01:16:44,402 前兩天你表現得很棒 前兩天你表現得很棒
1010 01:16:44,883 01:16:47,299 -只需要再重複一天 -是啊 -只需要再重複一天 -是啊
1011 01:16:47,300 01:16:49,318 你就可以回家了 你就可以回家了
1012 01:16:49,467 01:16:50,767 好的 好的
1013 01:16:51,758 01:16:53,507 我該去睡覺了 我該去睡覺了
1014 01:16:53,508 01:16:55,610 對啊,快去休息 對啊,快去休息
1015 01:16:56,092 01:16:57,860 好的,親一個 好的,親一個
1016 01:16:58,008 01:16:59,299 我也愛你 我也愛你
1017 01:16:59,300 01:17:00,693 明天再聊 明天再聊
1018 01:17:00,717 01:17:01,632
1019 01:17:01,633 01:17:02,933
1020 01:17:31,342 01:17:33,507 你昨天在6號洞窟嗎? 你昨天在6號洞窟嗎?
1021 01:17:33,508 01:17:35,152 氧氣筒還剩幾個? 氧氣筒還剩幾個?
1022 01:17:36,342 01:17:38,591 四個氧氣筒和三個2號瓶 四個氧氣筒和三個2號瓶
1023 01:17:38,592 01:17:41,485 -告訴安德森我5分鐘到 -是,長官 -告訴安德森我5分鐘到 -是,長官
1024 01:17:42,342 01:17:43,257 男士們 男士們
1025 01:17:43,258 01:17:45,049 聽著,一切都照舊 聽著,一切都照舊
1026 01:17:45,050 01:17:47,049 不要因此放鬆警惕 不要因此放鬆警惕
1027 01:17:47,050 01:17:49,485 任何細節都要檢查到位 任何細節都要檢查到位
1028 01:17:49,550 01:17:50,882 各位目前是滿分狀態 各位目前是滿分狀態
1029 01:17:50,883 01:17:53,007 你們是最閃亮的搖滾歌手 你們是最閃亮的搖滾歌手
1030 01:17:53,008 01:17:54,985 我們打出了兩支全壘打 我們打出了兩支全壘打
1031 01:17:55,175 01:17:57,382 但是不要因此自滿 但是不要因此自滿
1032 01:17:57,383 01:17:59,007 時間還在跟我們賽跑 時間還在跟我們賽跑
1033 01:17:59,008 01:18:01,007 這團朝我們襲來的低氣壓 這團朝我們襲來的低氣壓
1034 01:18:01,008 01:18:03,424 會帶來更多的雨水 會帶來更多的雨水
1035 01:18:03,425 01:18:05,860 有可能打得我們措手不及 有可能打得我們措手不及
1036 01:18:06,842 01:18:08,402 在裡面安全第一 在裡面安全第一
1037 01:18:08,925 01:18:10,943 謝謝少校 謝謝少校
1038 01:18:12,675 01:18:13,975 好的 好的
1039 01:18:16,217 01:18:17,568 吉姆,你還好嗎? 吉姆,你還好嗎?
1040 01:18:18,967 01:18:20,216 還可以 還可以
1041 01:18:20,217 01:18:21,985 昨晚沒睡好 昨晚沒睡好
1042 01:18:22,925 01:18:24,693 第五個了 第五個了
1043 01:18:25,925 01:18:27,049 你會沒事的 你會沒事的
1044 01:18:27,050 01:18:30,318 -謝謝你讓我獨自留在6號洞窟 -沒事 -謝謝你讓我獨自留在6號洞窟 -沒事
1045 01:18:31,258 01:18:33,132 -最後一天了 -沒錯 -最後一天了 -沒錯
1046 01:18:33,133 01:18:34,943 -一起搞定它 -好的 -一起搞定它 -好的
1047 01:18:35,383 01:18:39,860 (米可·帕西,芬蘭潛水指導員) (米可·帕西,芬蘭潛水指導員)
1048 01:18:42,800 01:18:43,674 吉姆 吉姆
1049 01:18:43,675 01:18:44,549 你好嗎? 你好嗎?
1050 01:18:44,550 01:18:47,132 -這是給孩子的裝備 -謝謝 -這是給孩子的裝備 -謝謝
1051 01:18:47,133 01:18:48,735 特殊快遞 特殊快遞
1052 01:18:51,717 01:18:53,017 好的 好的
1053 01:18:53,675 01:18:54,975 乾杯 乾杯
1054 01:18:55,633 01:18:57,610 你做得很好,吉姆 你做得很好,吉姆
1055 01:18:58,425 01:19:00,527 你們做得很棒 你們做得很棒
1056 01:19:00,717 01:19:02,777 要有足夠勇氣才敢在洞穴潛水 要有足夠勇氣才敢在洞穴潛水
1057 01:19:04,675 01:19:06,652 你們才是真正的英雄 你們才是真正的英雄
1058 01:19:07,050 01:19:08,632 從直升機跳下來 從直升機跳下來
1059 01:19:08,633 01:19:10,985 -躲子彈 -無論如何 -躲子彈 -無論如何
1060 01:19:11,050 01:19:12,943 你行,可我不行 你行,可我不行
1061 01:19:55,050 01:19:59,818 (7號洞窟) (7號洞窟)
1062 01:20:29,342 01:20:30,642 哈囉? 哈囉?
1063 01:20:32,883 01:20:34,777 你們在裡面嗎? 你們在裡面嗎?
1064 01:20:40,133 01:20:41,257 嘿,大夥 嘿,大夥
1065 01:20:41,258 01:20:42,558
1066 01:20:44,342 01:20:45,382 嘿,吉姆 嘿,吉姆
1067 01:20:45,383 01:20:48,402 (8號洞窟) (8號洞窟)
1068 01:20:50,758 01:20:52,424 潛得如何? 潛得如何?
1069 01:20:52,425 01:20:53,725 很棒 很棒
1070 01:20:53,925 01:20:55,610 能見度驚人 能見度驚人
1071 01:20:56,717 01:20:57,841 來一點 來一點
1072 01:20:57,842 01:20:59,924 不了謝謝 不了謝謝
1073 01:20:59,925 01:21:01,277 拿一小塊吧 拿一小塊吧
1074 01:21:02,467 01:21:03,767 乾杯 乾杯
1075 01:21:07,967 01:21:09,568 他們去很久了嗎? 他們去很久了嗎?
1076 01:21:09,758 01:21:12,152 不清楚,感覺超久 不清楚,感覺超久
1077 01:21:32,967 01:21:34,267 讓他側躺 讓他側躺
1078 01:21:36,425 01:21:37,725 吉姆 吉姆
1079 01:21:38,425 01:21:40,068 快去著裝 快去著裝
1080 01:22:38,800 01:22:40,110 這樣就可以了 這樣就可以了
1081 01:22:42,925 01:22:44,777 他需要再打一劑嗎? 他需要再打一劑嗎?
1082 01:22:45,383 01:22:46,943 我剛打過 我剛打過
1083 01:22:47,967 01:22:51,985 -到5號洞窟才需要打 -了解 -到5號洞窟才需要打 -了解
1084 01:22:52,133 01:22:53,610 把他轉過來 把他轉過來
1085 01:22:58,675 01:22:59,985 呼吸 呼吸
1086 01:23:03,883 01:23:05,183 手臂 手臂
1087 01:23:13,592 01:23:14,892 收到 收到
1088 01:23:15,008 01:23:16,308 呼吸 呼吸
1089 01:23:20,592 01:23:23,360 好了,你這樣提著他 好了,你這樣提著他
1090 01:23:24,133 01:23:26,485 我現在出發 我現在出發
1091 01:23:28,050 01:23:29,443 等下見 等下見
1092 01:24:27,717 01:24:29,882 需要我過去嗎? 需要我過去嗎?
1093 01:24:29,883 01:24:32,091 不不,我沒事,我沒事 不不,我沒事,我沒事
1094 01:24:32,092 01:24:34,716 (5號洞窟) (5號洞窟)
1095 01:24:34,717 01:24:37,152 等等,他在動了 等等,他在動了
1096 01:24:37,175 01:24:38,527 你過得來嗎? 你過得來嗎?
1097 01:24:45,925 01:24:48,318 他抓住了我的氣管 他抓住了我的氣管
1098 01:25:08,633 01:25:10,443 扶好他 扶好他
1099 01:25:19,508 01:25:20,808 準備 準備
1100 01:25:27,758 01:25:29,110 好了 好了
1101 01:25:37,092 01:25:38,174 好了 好了
1102 01:25:38,175 01:25:39,174 搞定 搞定
1103 01:25:39,175 01:25:39,841
1104 01:25:39,842 01:25:40,966 沒問題了嗎? 沒問題了嗎?
1105 01:25:40,967 01:25:43,818 -我來帶路 -好的 -我來帶路 -好的
1106 01:25:45,258 01:25:46,558 小心 小心
1107 01:26:21,258 01:26:26,068 (4號洞窟) (4號洞窟)
1108 01:26:30,925 01:26:32,235
1109 01:26:44,175 01:26:45,610 該死 該死
1110 01:26:48,008 01:26:49,308
1111 01:27:29,258 01:27:30,591 沒事沒事 沒事沒事
1112 01:27:30,592 01:27:31,892 你做得很好 你做得很好
1113 01:27:35,300 01:27:37,193 我到底在這幹嘛? 我到底在這幹嘛?
1114 01:28:38,258 01:28:41,860 教練,我們安全出來了 教練,我們安全出來了
1115 01:29:02,467 01:29:06,174 (3號洞窟,集水池) (3號洞窟,集水池)
1116 01:29:06,175 01:29:07,591 他們出來了 他們出來了
1117 01:29:07,592 01:29:09,485 大家準備好,開工了! 大家準備好,開工了!
1118 01:29:28,550 01:29:31,110 一二三,抬 一二三,抬
1119 01:29:49,592 01:29:51,485 歐布萊恩,教練出來了 歐布萊恩,教練出來了
1120 01:29:51,592 01:29:52,466 他狀態很好 他狀態很好
1121 01:29:52,467 01:29:54,693 收到,擔架準備 收到,擔架準備
1122 01:29:55,550 01:29:56,341 出發 出發
1123 01:29:56,342 01:29:57,642 走吧 走吧
1124 01:30:00,592 01:30:01,716 教練安全了 教練安全了
1125 01:30:01,717 01:30:03,193 做得好,吉姆 做得好,吉姆
1126 01:30:03,883 01:30:05,183 真的嗎? 真的嗎?
1127 01:30:06,050 01:30:07,485 難怪 難怪
1128 01:30:07,883 01:30:09,943 他看起來不太像小孩 他看起來不太像小孩
1129 01:30:10,550 01:30:12,360 一直醒過來 一直醒過來
1130 01:30:40,342 01:30:42,152 好了,停,放下 好了,停,放下
1131 01:30:43,717 01:30:44,357 準備 準備
1132 01:30:44,358 01:30:46,068 2,3…起來 2,3…起來
1133 01:30:46,925 01:30:48,225 起來 起來
1134 01:30:50,842 01:30:52,318 小心頭 小心頭
1135 01:30:52,342 01:30:53,642 再起 再起
1136 01:30:56,008 01:30:57,777 幹得好,謝謝 幹得好,謝謝
1137 01:30:59,800 01:31:01,924 試著把腳抬高 試著把腳抬高
1138 01:31:01,925 01:31:03,943 試著把腳抬高 試著把腳抬高
1139 01:31:04,258 01:31:07,132 (2號洞窟) 各位,堅持住 (2號洞窟) 各位,堅持住
1140 01:31:07,133 01:31:08,507 小心石頭 小心石頭
1141 01:31:08,508 01:31:10,424 要穩要慢,腳高一點 要穩要慢,腳高一點
1142 01:31:10,425 01:31:12,152 慢慢來 慢慢來
1143 01:31:14,550 01:31:16,652 慢慢來 慢慢來
1144 01:31:17,175 01:31:19,277 保持平衡 保持平衡
1145 01:31:22,383 01:31:25,360 中士,麻煩把血氧濃度計拿來 中士,麻煩把血氧濃度計拿來
1146 01:31:26,675 01:31:29,277 穩著點,專心 穩著點,專心
1147 01:31:29,383 01:31:30,382 測量 測量
1148 01:31:30,383 01:31:32,382 正常,98到105 正常,98到105
1149 01:31:32,383 01:31:34,360 檢查呼吸 檢查呼吸
1150 01:31:35,133 01:31:37,235 好了,一起抬他回去 好了,一起抬他回去
1151 01:31:37,383 01:31:38,683 可以嗎? 可以嗎?
1152 01:31:42,008 01:31:43,308
1153 01:31:46,508 01:31:50,527 (1號洞窟) (1號洞窟)
1154 01:32:51,592 01:32:52,892 抬進來 抬進來
1155 01:33:00,842 01:33:02,902 等一下,還沒 等一下,還沒
1156 01:33:07,008 01:33:08,360 慢慢來 慢慢來
1157 01:33:08,925 01:33:09,841 手放低,好嗎? 手放低,好嗎?
1158 01:33:09,842 01:33:11,257 請不要亂動 請不要亂動
1159 01:33:11,258 01:33:13,424 我把眼罩拿掉 我把眼罩拿掉
1160 01:33:13,425 01:33:15,152 慢慢睜開眼 慢慢睜開眼
1161 01:33:15,467 01:33:17,068 慢慢來 慢慢來
1162 01:33:18,050 01:33:19,527 非常慢 非常慢
1163 01:33:21,883 01:33:23,174 慢慢地 慢慢地
1164 01:33:23,175 01:33:24,777 慢慢睜開 慢慢睜開
1165 01:33:31,425 01:33:32,818 把枕頭給我 把枕頭給我
1166 01:33:43,592 01:33:45,424 維持躺著 維持躺著
1167 01:33:45,425 01:33:46,799 別擔心 別擔心
1168 01:33:46,800 01:33:48,318 你現在安全了 你現在安全了
1169 01:33:55,425 01:33:57,693 記得你朋友的名字嗎? 記得你朋友的名字嗎?
1170 01:33:58,133 01:33:59,610 記得起來嗎? 記得起來嗎?
1171 01:34:00,508 01:34:02,193 記得任何人嗎? 記得任何人嗎?
1172 01:34:03,717 01:34:05,424 泰…泰… 泰…泰…
1173 01:34:05,425 01:34:06,757 -泰坦 -泰坦對嗎? -泰坦 -泰坦對嗎?
1174 01:34:06,758 01:34:07,882 大家現在都安全了 大家現在都安全了
1175 01:34:07,883 01:34:09,693 不用擔心,好嗎? 不用擔心,好嗎?
1176 01:34:16,675 01:34:18,818 乖乖躺著 乖乖躺著
1177 01:34:18,842 01:34:20,132 大家都安全了 大家都安全了
1178 01:34:20,133 01:34:21,860 大家都安全了 大家都安全了
1179 01:34:21,883 01:34:23,443 別擔心 別擔心
1180 01:34:23,717 01:34:25,943 我們把大家都救出來了 我們把大家都救出來了
1181 01:34:26,633 01:34:28,027 放輕鬆 放輕鬆
1182 01:34:28,133 01:34:30,193 你很快就能見到他們了 你很快就能見到他們了
1183 01:34:31,550 01:34:32,902 大家都很安全 大家都很安全
1184 01:34:33,383 01:34:35,027 準備10毫升氧氣 準備10毫升氧氣
1185 01:34:36,967 01:34:37,882 放輕鬆 放輕鬆
1186 01:34:37,883 01:34:39,174 慢慢呼吸 慢慢呼吸
1187 01:34:39,175 01:34:40,757 慢慢呼吸 慢慢呼吸
1188 01:34:40,758 01:34:42,527 深呼吸 深呼吸
1189 01:35:10,050 01:35:12,632 這是一個關於英雄和犧牲的故事 這是一個關於英雄和犧牲的故事
1190 01:35:12,633 01:35:15,735 吸引著全世界超過兩周的目光 吸引著全世界超過兩周的目光
1191 01:35:16,092 01:35:20,693 今晚,任務圓滿結束 今晚,任務圓滿結束
1192 01:35:20,967 01:35:22,716 一開始覺得不可能完成 一開始覺得不可能完成
1193 01:35:22,717 01:35:28,049 但出乎意料的,「野豬隊」的13名成員 但出乎意料的,「野豬隊」的13名成員
1194 01:35:28,050 01:35:29,507 那是最後一名 那是最後一名
1195 01:35:29,508 01:35:30,757 全數安全歸來 全數安全歸來
1196 01:35:30,758 01:35:33,257 從周圍的民眾可看出 從周圍的民眾可看出
1197 01:35:33,258 01:35:38,110 每個人都準備慶祝這近乎奇蹟般的成功 每個人都準備慶祝這近乎奇蹟般的成功
1198 01:35:55,550 01:35:59,110 謝謝… 謝謝…
1199 01:36:06,342 01:36:08,027 謝謝… 謝謝…
1200 01:36:38,342 01:36:40,132 沒有你,我們救不了那些孩子 沒有你,我們救不了那些孩子
1201 01:36:40,133 01:36:41,860 非常感謝你 非常感謝你
1202 01:36:42,592 01:36:45,549 你們也很棒了 沒有你們,我們也無法成功 你們也很棒了 沒有你們,我們也無法成功
1203 01:36:45,550 01:36:48,235 -你是個英雄 -各位,打擾一下 -你是個英雄 -各位,打擾一下
1204 01:36:48,550 01:36:50,985 這些是孩子們的家屬 這些是孩子們的家屬
1205 01:36:52,008 01:36:55,068 他們想跟團隊說句話 他們想跟團隊說句話
1206 01:36:55,092 01:36:57,485 謝謝你們 謝謝你們
1207 01:36:58,425 01:36:59,902 謝謝你們 謝謝你們
1208 01:37:20,508 01:37:22,318 很開心幫得上忙 很開心幫得上忙
1209 01:37:42,967 01:37:44,841 我們完成了 我們完成了
1210 01:37:44,842 01:37:47,882 世界上首屈一指 世界上首屈一指
1211 01:37:47,883 01:37:49,985 不可能的任務 不可能的任務
1212 01:37:50,217 01:37:52,402 我們成功了 我們成功了
1213 01:37:53,883 01:37:55,183 好開心 好開心
1214 01:38:27,633 01:38:30,882 (2018年7月10日) (12名野豬隊成員及其教練全部安全獲救) (2018年7月10日) (12名野豬隊成員及其教練全部安全獲救)
1215 01:38:30,883 01:38:33,985 (他們總共被困在水洞裡兩個多星期) (他們總共被困在水洞裡兩個多星期)
1216 01:39:13,425 01:39:16,466 你覺得救人一命是你的責任嗎? 你覺得救人一命是你的責任嗎?
1217 01:39:16,467 01:39:17,757 肯定的 肯定的
1218 01:39:17,758 01:39:19,902 你心裡是怎麼想的? 你心裡是怎麼想的?
1219 01:39:20,175 01:39:22,174 呃…就是… 呃…就是…
1220 01:39:22,175 01:39:24,007 你進入到一個領域 你進入到一個領域
1221 01:39:24,008 01:39:26,216 將所有的壓力塞在一個角落 將所有的壓力塞在一個角落
1222 01:39:26,217 01:39:27,799 專心在任務上 專心在任務上
1223 01:39:27,800 01:39:31,132 百分百的專注 百分百的專注
1224 01:39:31,133 01:39:33,299 你的所作所為讓我自嘆不如 你的所作所為讓我自嘆不如
1225 01:39:33,300 01:39:35,443 我想讓你知道 我想讓你知道
1226 01:39:38,675 01:39:40,818 有一個佛丕府的親戚 有一個佛丕府的親戚
1227 01:39:41,300 01:39:43,527 她一直哭 她一直哭
1228 01:39:43,925 01:39:45,902 一直哭 一直哭
1229 01:39:49,383 01:39:50,632 所以 所以
1230 01:39:50,633 01:39:52,632 她一直哭想要你回去? 她一直哭想要你回去?
1231 01:39:52,633 01:39:54,068 去幫忙 去幫忙
1232 01:39:54,258 01:39:56,985 她相信我 她相信我
1233 01:40:02,817 01:40:09,024 (紀念沙曼·庫南) (紀念沙曼·庫南)
1234 01:40:09,025 01:40:12,877 (1983年12月23日至2018年7月6日) (1983年12月23日至2018年7月6日)
1235 01:40:15,300 01:40:19,985 片名:奇蹟救援 片名:奇蹟救援