# Start End Original Translated
1 00:00:18,833 00:00:23,468 (本片為真實事件改編) (因劇情需求某些事件、人物) (本片為真實事件改編) (因劇情需求某些事件、人物)
2 00:00:23,583 00:00:27,843 (以及時間軸有所變更) (部分角色由真實事件人物扮演) (以及時間軸有所變更) (部分角色由真實事件人物扮演)
3 00:00:47,792 00:00:51,802 (2018年6月23日,星期六) (2018年6月23日,星期六)
4 00:01:11,125 00:01:12,260 加油,加油 加油,加油
5 00:01:16,583 00:01:17,583 來,我們走吧 來,我們走吧
6 00:01:18,167 00:01:19,802 我們去洞穴 我們去洞穴
7 00:01:25,083 00:01:29,052 (南儂山,泰北清萊) (南儂山,泰北清萊)
8 00:02:09,125 00:02:12,302 (危險) (危險)
9 00:02:43,958 00:02:47,968 片名:奇蹟救援 片名:奇蹟救援
10 00:03:20,208 00:03:23,093 (睡美人洞穴) (睡美人洞穴)
11 00:03:27,958 00:03:28,893 嘿,嘿 嘿,嘿
12 00:03:28,917 00:03:30,218 可以再檢查一遍嗎? 可以再檢查一遍嗎?
13 00:03:31,708 00:03:32,708 好啊 好啊
14 00:03:32,792 00:03:34,260 我跟你一起去 我跟你一起去
15 00:03:35,833 00:03:40,218 (護林站,坤喃朗農皇家森林公園) (護林站,坤喃朗農皇家森林公園)
16 00:04:07,667 00:04:09,052 慘了 慘了
17 00:04:23,708 00:04:24,708 嘿,老大! 嘿,老大!
18 00:04:25,708 00:04:27,010 我們有麻煩了! 我們有麻煩了!
19 00:04:27,708 00:04:28,708 老大! 老大!
20 00:04:39,625 00:04:40,625 阿杜 阿杜
21 00:04:41,125 00:04:42,760 握住他的手,好嗎? 握住他的手,好嗎?
22 00:04:51,750 00:04:53,968 我想回家 我想回家
23 00:04:54,583 00:04:57,385 我們得找高地躲水 我們得找高地躲水
24 00:05:23,083 00:05:24,302 這邊請,長官 這邊請,長官
25 00:05:30,833 00:05:32,552 今晚什麼事也做不了 今晚什麼事也做不了
26 00:05:32,958 00:05:35,635 現在他們只能暫時待在洞穴裡 現在他們只能暫時待在洞穴裡
27 00:05:36,125 00:05:37,552 不會有事的 不會有事的
28 00:05:37,667 00:05:39,552 教練會照顧好孩子們 教練會照顧好孩子們
29 00:06:06,625 00:06:08,635 我無法憋氣那麼久 我無法憋氣那麼久
30 00:06:08,750 00:06:09,927 太遠了 太遠了
31 00:06:21,208 00:06:26,385 (班農奧村莊,清萊) (班農奧村莊,清萊)
32 00:06:31,958 00:06:34,218 早安,一杯冰咖啡謝謝 早安,一杯冰咖啡謝謝
33 00:06:34,792 00:06:36,510 你聽說孩子們的事了嗎? 你聽說孩子們的事了嗎?
34 00:06:36,625 00:06:37,760 什麼孩子? 什麼孩子?
35 00:06:37,875 00:06:39,677 有12個男孩被困在洞穴裡 有12個男孩被困在洞穴裡
36 00:06:39,792 00:06:42,593 野豬少年足球隊,他們還沒逃出來 野豬少年足球隊,他們還沒逃出來
37 00:06:43,250 00:06:45,718 -你怎麼知道的? -大家都在討論 -你怎麼知道的? -大家都在討論
38 00:06:45,833 00:06:49,093 大概全國的人,都在關注這件事 大概全國的人,都在關注這件事
39 00:06:49,208 00:06:51,968 關於野豬少年足球隊失蹤事件 關於野豬少年足球隊失蹤事件
40 00:06:52,083 00:06:55,760 -搜救障礙重重 -對,下雨下了很久 -搜救障礙重重 -對,下雨下了很久
41 00:06:55,875 00:06:58,343 現在水位很高 現在水位很高
42 00:06:58,542 00:07:01,218 (美國,印度-太平洋司令部,夏威夷) (美國,印度-太平洋司令部,夏威夷)
43 00:07:01,333 00:07:03,010 -早安,中尉 -早安,長官 -早安,中尉 -早安,長官
44 00:07:03,125 00:07:04,135 現況如何? 現況如何?
45 00:07:04,250 00:07:06,718 這封電報是今早從曼谷大使館傳來的 這封電報是今早從曼谷大使館傳來的
46 00:07:08,500 00:07:09,500 好的 好的
47 00:07:09,542 00:07:11,802 請沖繩的353特種部隊開始熱身 請沖繩的353特種部隊開始熱身
48 00:07:11,917 00:07:13,718 -麻煩傳給少校 -收到 -麻煩傳給少校 -收到
49 00:07:13,833 00:07:17,135 (日本,嘉手納空軍基地) (日本,嘉手納空軍基地)
50 00:07:20,000 00:07:20,601 哈囉 哈囉
51 00:07:20,625 00:07:21,968 抱歉吵醒您,長官 抱歉吵醒您,長官
52 00:07:22,208 00:07:23,802 我相信您已經知道 我相信您已經知道
53 00:07:23,917 00:07:25,593 有一支足球隊被困在泰國北部的洞穴裡 有一支足球隊被困在泰國北部的洞穴裡
54 00:07:25,708 00:07:26,968 是,現在情況如何? 是,現在情況如何?
55 00:07:27,083 00:07:29,593 我們接到指揮官的通知 我們可能要出發了,長官 我們接到指揮官的通知 我們可能要出發了,長官
56 00:07:30,167 00:07:31,167 收到 收到
57 00:07:42,250 00:07:43,250 別擔心 別擔心
58 00:07:43,500 00:07:44,802 -他可能幫得上忙 -是的 -他可能幫得上忙 -是的
59 00:07:51,458 00:07:52,458 這裡,長官 這裡,長官
60 00:07:56,167 00:07:57,167 他在哪? 他在哪?
61 00:07:58,542 00:07:59,635 在那,長官 在那,長官
62 00:08:03,292 00:08:05,052 -很高興見到你 -很高興見到你 -很高興見到你 -很高興見到你
63 00:08:05,417 00:08:07,593 你得盡快把這些人找來 你得盡快把這些人找來
64 00:08:07,833 00:08:10,260 你有他們的手機號碼嗎? 你有他們的手機號碼嗎?
65 00:08:10,500 00:08:11,760 (羅伯.哈珀) (羅伯.哈珀)
66 00:08:13,792 00:08:14,792 謝謝 謝謝
67 00:08:15,958 00:08:17,177 -哈囉,羅伯 -嗨 -哈囉,羅伯 -嗨
68 00:08:17,292 00:08:19,468 我代表泰國政府打電話給你 我代表泰國政府打電話給你
69 00:08:19,792 00:08:22,885 這位先生告訴我你是洞穴潛水專家 這位先生告訴我你是洞穴潛水專家
70 00:08:23,000 00:08:25,052 -沒錯 -我們有麻煩了 -沒錯 -我們有麻煩了
71 00:08:25,333 00:08:26,760 有些孩子 有些孩子
72 00:08:26,875 00:08:29,010 在洞穴裡消失了 在洞穴裡消失了
73 00:08:34,167 00:08:36,802 今日…在此呼籲大家… 今日…在此呼籲大家…
74 00:08:36,917 00:08:39,717 如果你能幫忙…請在家門口等待 如果你能幫忙…請在家門口等待
75 00:08:39,957 00:08:42,927 我們一起去協助「睡美人洞」的救援 我們一起去協助「睡美人洞」的救援
76 00:08:58,167 00:08:59,927 乖乖待家裡,奶奶要出發了 乖乖待家裡,奶奶要出發了
77 00:09:05,125 00:09:10,052 南儂女神,請保佑孩子們走出洞穴 南儂女神,請保佑孩子們走出洞穴
78 00:09:59,917 00:10:02,427 高僧古巴汶春對這次救援有多重要? 高僧古巴汶春對這次救援有多重要?
79 00:10:02,542 00:10:04,635 眾所皆知,若高僧來幫忙孩子們 眾所皆知,若高僧來幫忙孩子們
80 00:10:04,750 00:10:06,635 無論如何,他們都能活下來 無論如何,他們都能活下來
81 00:10:06,750 00:10:08,885 但為什麼得是古巴汶春? 但為什麼得是古巴汶春?
82 00:10:10,292 00:10:12,093 我們相信古巴汶春 我們相信古巴汶春
83 00:10:12,208 00:10:15,302 是南儂公主的馬童轉世 是南儂公主的馬童轉世
84 00:10:17,083 00:10:19,468 南儂公主愛上了她的馬童 南儂公主愛上了她的馬童
85 00:10:19,583 00:10:22,177 這使她父親非常生氣 這使她父親非常生氣
86 00:10:22,292 00:10:25,343 所以他下令士兵追捕他 所以他下令士兵追捕他
87 00:10:25,583 00:10:28,302 你真的是馬童的轉世嗎? 你真的是馬童的轉世嗎?
88 00:10:29,708 00:10:31,135 一半一半 一半一半
89 00:10:31,875 00:10:35,093 你認為你能幫助所有的孩子嗎? 你認為你能幫助所有的孩子嗎?
90 00:10:35,208 00:10:36,885 先讓我瞧瞧 先讓我瞧瞧
91 00:10:52,958 00:10:53,559 將軍 將軍
92 00:10:53,583 00:10:56,260 -歡迎 -早安 -歡迎 -早安
93 00:10:57,125 00:10:58,218 歡迎 歡迎
94 00:10:59,542 00:11:02,635 將軍已要求他的小組向你匯報情況 將軍已要求他的小組向你匯報情況
95 00:11:03,292 00:11:04,343 這裡請 這裡請
96 00:11:08,750 00:11:11,552 他們是從這裡進洞穴的 他們是從這裡進洞穴的
97 00:11:11,667 00:11:14,177 我們推測他們現在在這個位置 我們推測他們現在在這個位置
98 00:11:14,500 00:11:16,385 如果他們還活著的話 如果他們還活著的話
99 00:11:17,417 00:11:21,302 他們已經在裡面超過72小時了 他們已經在裡面超過72小時了
100 00:11:21,417 00:11:22,635 在這種情況下 在這種情況下
101 00:11:23,083 00:11:24,968 存活機率大概多高? 存活機率大概多高?
102 00:11:28,958 00:11:29,958 教練 教練
103 00:11:30,458 00:11:31,458 教練 教練
104 00:11:35,333 00:11:36,635 (受困洞穴天數:3) (受困洞穴天數:3)
105 00:11:36,750 00:11:37,750 怎麼了? 怎麼了?
106 00:11:37,750 00:11:39,260 我渴了 我渴了
107 00:11:40,083 00:11:41,927 來,我帶你去 來,我帶你去
108 00:11:42,667 00:11:43,667 小心 小心
109 00:11:48,167 00:11:49,167 慢點,小心 慢點,小心
110 00:12:16,292 00:12:18,218 慢慢走,別急 慢慢走,別急
111 00:12:33,583 00:12:35,343 我們大概在這個位置 我們大概在這個位置
112 00:12:35,458 00:12:37,468 現在往入口走 現在往入口走
113 00:12:38,292 00:12:40,802 我們身後的這片區域就是南儂山 我們身後的這片區域就是南儂山
114 00:12:40,917 00:12:43,635 下大雨時,水會從這裡排出 下大雨時,水會從這裡排出
115 00:12:43,750 00:12:45,760 接著會流向那邊的池塘 接著會流向那邊的池塘
116 00:12:45,875 00:12:47,552 -好,我們過去看看 -好的 -好,我們過去看看 -好的
117 00:12:48,583 00:12:52,135 我們正在從附近的13個地下水井排水 我們正在從附近的13個地下水井排水
118 00:12:52,250 00:12:54,010 但如果繼續這樣下雨 但如果繼續這樣下雨
119 00:12:54,125 00:12:55,885 我不知道是否能跟上速度 我不知道是否能跟上速度
120 00:13:12,833 00:13:15,135 很高興見到你 很高興見到你
121 00:13:18,000 00:13:19,010 旅途順利嗎? 旅途順利嗎?
122 00:13:19,125 00:13:20,218 還不錯 還不錯
123 00:13:20,375 00:13:22,385 大家什麼時候可以開始潛水? 大家什麼時候可以開始潛水?
124 00:13:22,625 00:13:24,343 泰國海豹突擊隊已經在下面了 泰國海豹突擊隊已經在下面了
125 00:13:24,458 00:13:25,885 他們說現在水流太強 他們說現在水流太強
126 00:13:26,000 00:13:27,718 可能還得等等 可能還得等等
127 00:13:27,833 00:13:30,593 -我們先去看看好嗎? -好的,走吧 -我們先去看看好嗎? -好的,走吧
128 00:13:38,667 00:13:46,593 孩子們應該在2號或3號洞窟 孩子們應該在2號或3號洞窟
129 00:13:47,333 00:13:50,635 但這只是初步研判… 但這只是初步研判…
130 00:13:50,750 00:13:53,343 他們無法行動因能見度低加上水流過強 他們無法行動因能見度低加上水流過強
131 00:13:53,458 00:13:54,268 好的 好的
132 00:13:54,292 00:13:56,593 所以我們現在需要 所以我們現在需要
133 00:13:56,708 00:13:59,135 最新、最準確的天氣資訊 最新、最準確的天氣資訊
134 00:13:59,250 00:14:01,427 我們需要和泰國人談談 我們需要和泰國人談談
135 00:14:01,542 00:14:03,177 看我們能抽出多少水 看我們能抽出多少水
136 00:14:03,292 00:14:05,385 -是的,長官 -我們先開始後勤工作 -是的,長官 -我們先開始後勤工作
137 00:14:05,500 00:14:07,802 然後6點在這裡重新集合 然後6點在這裡重新集合
138 00:14:07,917 00:14:08,684 是的,長官 是的,長官
139 00:14:08,708 00:14:10,093 謝謝 謝謝
140 00:14:12,167 00:14:15,385 (佛丕府,距離「睡美人洞」959公里) (佛丕府,距離「睡美人洞」959公里)
141 00:14:15,500 00:14:17,635 再下去一點 再下去一點
142 00:14:23,375 00:14:24,375 哈囉? 哈囉?
143 00:14:26,333 00:14:28,260 是的,我是普耶屯巴恩萊姆 是的,我是普耶屯巴恩萊姆
144 00:14:28,875 00:14:31,218 (諾帕多·尼約姆卡 渦輪噴射水泵製造商) (諾帕多·尼約姆卡 渦輪噴射水泵製造商)
145 00:14:31,333 00:14:32,843 喔,阿迪索恩博士? 喔,阿迪索恩博士?
146 00:14:34,208 00:14:35,552 男孩們被困在「睡美人洞」 男孩們被困在「睡美人洞」
147 00:14:35,667 00:14:36,927 是,我看見新聞了 是,我看見新聞了
148 00:14:37,042 00:14:38,468 真的很難過 真的很難過
149 00:14:39,083 00:14:41,135 是,我們的PVC渦輪抽水機? 是,我們的PVC渦輪抽水機?
150 00:14:41,417 00:14:43,343 可是我全都賣掉了 可是我全都賣掉了
151 00:14:43,708 00:14:45,677 讓我想想,我不確定 讓我想想,我不確定
152 00:14:45,792 00:14:47,885 我去找有沒有剩下的,或是去跟人借 我去找有沒有剩下的,或是去跟人借
153 00:14:48,000 00:14:49,260 我現在去確認 我現在去確認
154 00:14:52,000 00:14:54,052 泰國政府不允許我們進這個山洞 泰國政府不允許我們進這個山洞
155 00:14:57,667 00:15:00,177 他們不知道孩子的具體位置 他們不知道孩子的具體位置
156 00:15:05,708 00:15:06,708 打擾一下 打擾一下
157 00:15:07,042 00:15:10,843 這位是和平基金會的譚小龍先生 這位是和平基金會的譚小龍先生
158 00:15:11,750 00:15:12,750 你好 你好
159 00:15:13,917 00:15:17,260 (譚小龍,中國洞穴潛水指導員) (譚小龍,中國洞穴潛水指導員)
160 00:15:17,625 00:15:19,260 你們有洞穴結構的地圖嗎? 你們有洞穴結構的地圖嗎?
161 00:15:19,542 00:15:20,542 抱歉,我們沒有 抱歉,我們沒有
162 00:15:20,583 00:15:21,802 這是機密 這是機密
163 00:15:21,917 00:15:23,468 抱歉,沒有 抱歉,沒有
164 00:15:23,583 00:15:26,593 他是外國人,應該去那邊的帳篷 他是外國人,應該去那邊的帳篷
165 00:15:32,625 00:15:33,625 抱歉,先生 抱歉,先生
166 00:15:33,667 00:15:34,885 你是哪裡來的? 你是哪裡來的?
167 00:15:35,708 00:15:38,718 譚小龍先生是北京和平基金會的 譚小龍先生是北京和平基金會的
168 00:15:39,000 00:15:40,635 他是一名洞潛指導員 他是一名洞潛指導員
169 00:15:44,250 00:15:46,302 -你是側掛潛水教練? -是的 -你是側掛潛水教練? -是的
170 00:15:46,625 00:15:50,302 然後我還是循環呼吸器洞穴的教練 然後我還是循環呼吸器洞穴的教練
171 00:15:50,417 00:15:51,802 我需要學這個 我需要學這個
172 00:15:52,458 00:15:53,101
173 00:15:53,125 00:15:55,718 請跟我來,我介紹大家給你認識 請跟我來,我介紹大家給你認識
174 00:15:55,875 00:15:58,177 這是泰國海軍海豹突擊隊的行動 這是泰國海軍海豹突擊隊的行動
175 00:15:58,292 00:16:00,468 我們不能讓國外潛水員進去 我們不能讓國外潛水員進去
176 00:16:00,583 00:16:03,427 他們是全世界最厲害的潛水員 他們是全世界最厲害的潛水員
177 00:16:03,667 00:16:05,677 獨一無二的 獨一無二的
178 00:16:05,958 00:16:07,593 抱歉,不允許潛水 抱歉,不允許潛水
179 00:16:07,833 00:16:09,218 抱歉,打擾一下 抱歉,打擾一下
180 00:16:09,542 00:16:11,635 水位上升太多了 水位上升太多了
181 00:16:11,750 00:16:14,260 我無法確保你們的安全 我無法確保你們的安全
182 00:16:14,708 00:16:18,218 因為水位太高,他不想為你的安全負責 因為水位太高,他不想為你的安全負責
183 00:16:18,333 00:16:20,260 聽好,你們把這些人找來了 聽好,你們把這些人找來了
184 00:16:20,375 00:16:22,760 你得讓他們做好他們的工作 你得讓他們做好他們的工作
185 00:16:22,875 00:16:25,052 -不 -不,別擔心我們 -不 -不,別擔心我們
186 00:16:25,208 00:16:26,968 我們會照顧好自己 我們會照顧好自己
187 00:17:04,125 00:17:05,468 我好餓 我好餓
188 00:17:05,792 00:17:06,926 真的好餓 真的好餓
189 00:17:08,166 00:17:10,218 教練,有什麼吃的嗎? 教練,有什麼吃的嗎?
190 00:17:10,791 00:17:14,093 (受困洞穴天數:5) (受困洞穴天數:5)
191 00:17:14,833 00:17:15,642
192 00:17:15,666 00:17:17,260 你有聽到雞叫聲嗎? 你有聽到雞叫聲嗎?
193 00:17:20,625 00:17:22,510 笨蛋,洞穴裡哪來的雞 笨蛋,洞穴裡哪來的雞
194 00:17:23,125 00:17:24,718 出去後,你們想要吃什麼? 出去後,你們想要吃什麼?
195 00:17:24,916 00:17:26,260 我媽的豬肉沙拉 我媽的豬肉沙拉
196 00:17:26,625 00:17:27,625 李阿姨的青木瓜沙拉 李阿姨的青木瓜沙拉
197 00:17:28,333 00:17:29,333 肯德基 肯德基
198 00:17:29,708 00:17:32,010 一定的啦,少不了炸雞 一定的啦,少不了炸雞
199 00:17:32,375 00:17:33,760 雞腿還是雞胸 雞腿還是雞胸
200 00:17:34,167 00:17:35,677 -雞腿 -雞胸 -雞腿 -雞胸
201 00:17:35,792 00:17:36,792 雞腿 雞腿
202 00:17:37,375 00:17:38,375 教練 教練
203 00:17:38,542 00:17:40,510 你可以再帶我們去肯德基嗎? 你可以再帶我們去肯德基嗎?
204 00:17:59,792 00:18:02,260 (素可泰) 來的正是時候,來,來 (素可泰) 來的正是時候,來,來
205 00:18:02,375 00:18:05,218 (距離「睡美人洞」483公里) 把抽水機搬上卡車 (距離「睡美人洞」483公里) 把抽水機搬上卡車
206 00:18:07,500 00:18:08,885 可以一邊放兩個嗎? 可以一邊放兩個嗎?
207 00:18:11,667 00:18:12,885 太棒了 太棒了
208 00:18:13,375 00:18:14,510 就這樣 就這樣
209 00:18:19,750 00:18:22,260 小麥,幫他們抬上卡車 小麥,幫他們抬上卡車
210 00:18:22,375 00:18:24,093 孩子們在裡面困太久了 孩子們在裡面困太久了
211 00:18:24,625 00:18:26,010 對,就是這樣 對,就是這樣
212 00:18:26,500 00:18:28,385 能委員 能委員
213 00:18:28,500 00:18:29,927 班米洛布里? 班米洛布里?
214 00:18:30,167 00:18:31,101 是,普耶屯 是,普耶屯
215 00:18:31,125 00:18:34,927 委員,你跟我訂購的抽水機 委員,你跟我訂購的抽水機
216 00:18:35,042 00:18:36,802 之前用在淹水稻田的那個 之前用在淹水稻田的那個
217 00:18:37,375 00:18:39,177 還可以用嗎? 還可以用嗎?
218 00:18:39,417 00:18:40,802 是的,都可以用 是的,都可以用
219 00:18:45,417 00:18:46,268 早安 早安
220 00:18:46,292 00:18:47,292 你從哪來的? 你從哪來的?
221 00:18:47,542 00:18:49,552 阿迪索恩博士聯繫我 阿迪索恩博士聯繫我
222 00:18:49,667 00:18:53,052 讓我把PVC渦輪抽水機帶來救孩子 讓我把PVC渦輪抽水機帶來救孩子
223 00:18:53,542 00:18:54,351 好的,好的 好的,好的
224 00:18:54,375 00:18:56,510 沒有許可證我不能讓車輛進來 沒有許可證我不能讓車輛進來
225 00:18:57,000 00:18:58,000 你必須停外面 你必須停外面
226 00:18:58,083 00:19:00,468 -可以幫我進來嗎? -抱歉,請離開 -可以幫我進來嗎? -抱歉,請離開
227 00:19:07,667 00:19:09,843 -…這樣用不了 -是用卡車載來的 -…這樣用不了 -是用卡車載來的
228 00:19:09,958 00:19:12,802 -線不夠長 -早安,先生 -線不夠長 -早安,先生
229 00:19:13,083 00:19:14,927 等等,我可以幫你嗎? 等等,我可以幫你嗎?
230 00:19:15,167 00:19:17,010 我是從佛丕府班拉蒙過來的 我是從佛丕府班拉蒙過來的
231 00:19:17,250 00:19:19,343 我們的生產渦輪噴射泵外銷全世界 我們的生產渦輪噴射泵外銷全世界
232 00:19:19,458 00:19:21,343 -你是指抽水機嗎? -是,渦輪噴射引擎的 -你是指抽水機嗎? -是,渦輪噴射引擎的
233 00:19:21,458 00:19:22,593 我想要幫助孩子們 我想要幫助孩子們
234 00:19:22,708 00:19:24,010 你有許可證嗎? 你有許可證嗎?
235 00:19:24,125 00:19:26,177 不,沒有,我不知道要聯繫誰 不,沒有,我不知道要聯繫誰
236 00:19:26,292 00:19:27,292 好,你聽著 好,你聽著
237 00:19:27,292 00:19:28,885 首先要取得許可證 首先要取得許可證
238 00:19:29,000 00:19:32,010 去防災廳或府行政辦公室 去防災廳或府行政辦公室
239 00:19:32,125 00:19:35,718 這樣你才能參予這次任務 這樣你才能參予這次任務
240 00:19:35,833 00:19:36,927 有人能帶我去嗎? 有人能帶我去嗎?
241 00:19:37,042 00:19:39,135 抱歉,我接個電話 抱歉,我接個電話
242 00:19:39,500 00:19:40,143 你好,先生? 你好,先生?
243 00:19:40,167 00:19:42,343 電源線和卡車… 電源線和卡車…
244 00:19:42,667 00:19:43,760 不匹配… 不匹配…
245 00:19:46,708 00:19:48,302 買彩券嗎? 買彩券嗎?
246 00:19:49,250 00:19:50,802 普耶屯?你是普耶屯嗎? 普耶屯?你是普耶屯嗎?
247 00:19:50,917 00:19:53,010 -是,我是 -你好,我是阿迪索恩博士 -是,我是 -你好,我是阿迪索恩博士
248 00:19:53,125 00:19:54,302 終於見到你了 終於見到你了
249 00:19:54,417 00:19:57,135 我問了好多人,他們不讓我進去 我問了好多人,他們不讓我進去
250 00:19:57,250 00:19:58,718 有很多程序要走 有很多程序要走
251 00:19:58,833 00:20:00,343 我跟他們說了是抽水機 我跟他們說了是抽水機
252 00:20:00,458 00:20:01,718 可以請你稍等一下嗎? 可以請你稍等一下嗎?
253 00:20:01,833 00:20:03,718 沒人肯給我們通行證,你有嗎? 沒人肯給我們通行證,你有嗎?
254 00:20:03,833 00:20:05,385 你先拿我的 你先拿我的
255 00:20:06,125 00:20:07,885 -太謝謝你了 -沒事,等下山上見 -太謝謝你了 -沒事,等下山上見
256 00:20:08,000 00:20:09,802 -我再跟上層協調 -好的,太好了 -我再跟上層協調 -好的,太好了
257 00:20:10,458 00:20:11,458 有13號的嗎? 有13號的嗎?
258 00:20:11,500 00:20:13,427 沒有,只剩下9號的 沒有,只剩下9號的
259 00:20:14,333 00:20:15,333 我要這個 我要這個
260 00:20:15,708 00:20:17,385 先用這層做呼吸 先用這層做呼吸
261 00:20:18,292 00:20:21,302 先用它,10到15分鐘的時候 先用它,10到15分鐘的時候
262 00:20:21,417 00:20:23,968 這兩支做交換,交換的時候 這兩支做交換,交換的時候
263 00:20:25,208 00:20:26,208 用這個 用這個
264 00:20:26,292 00:20:27,101 好的 好的
265 00:20:27,125 00:20:28,677 先用這個 先用這個
266 00:20:28,792 00:20:32,510 每10-15分鐘交換一次 每10-15分鐘交換一次
267 00:20:32,625 00:20:35,552 換到這個的時候,按這個按鈕 換到這個的時候,按這個按鈕
268 00:20:38,750 00:20:39,968 很好 很好
269 00:20:40,750 00:20:41,750
270 00:20:42,417 00:20:43,417 非常好 非常好
271 00:20:52,125 00:20:53,135 喝點水吧 喝點水吧
272 00:20:55,125 00:20:56,125 我有通行證 我有通行證
273 00:21:12,208 00:21:12,934 嘿,小麥 嘿,小麥
274 00:21:12,958 00:21:15,343 用這種小抽水機是永遠都抽不完的 用這種小抽水機是永遠都抽不完的
275 00:21:15,458 00:21:18,135 (1號洞窟) 是的普耶,如果持續這樣肯定乾不了 (1號洞窟) 是的普耶,如果持續這樣肯定乾不了
276 00:21:19,583 00:21:22,343 我們可以把渦輪抽水放這 我們可以把渦輪抽水放這
277 00:21:32,875 00:21:36,760 (受困洞穴天數:7) (受困洞穴天數:7)
278 00:21:40,708 00:21:42,468 教練,水為何持續上升? 教練,水為何持續上升?
279 00:21:44,167 00:21:45,635 你不是說會下降 你不是說會下降
280 00:21:48,125 00:21:51,510 水會先升高後才下降 水會先升高後才下降
281 00:21:52,667 00:21:55,385 燈還是先關掉,節省電源 燈還是先關掉,節省電源
282 00:22:00,625 00:22:01,802 開始了嗎? 開始了嗎?
283 00:22:03,000 00:22:07,593 我目前在泰國北部 清萊省的「睡美人洞」外 我目前在泰國北部 清萊省的「睡美人洞」外
284 00:22:07,875 00:22:11,635 13名少年被困在我身後的「睡美人洞」 13名少年被困在我身後的「睡美人洞」
285 00:22:11,750 00:22:15,093 從6月23日算起 從6月23日算起
286 00:22:15,208 00:22:17,885 已經第7天了 已經第7天了
287 00:22:18,000 00:22:20,760 沒人知道他們是否還活著 沒人知道他們是否還活著
288 00:22:20,875 00:22:23,468 大家都在祈禱奇蹟的出現 大家都在祈禱奇蹟的出現
289 00:22:23,708 00:22:25,885 我會持續為大家報導最新消息 我會持續為大家報導最新消息
290 00:22:26,292 00:22:27,927 這裡是英版泰國日報的陶德·魯伊斯 這裡是英版泰國日報的陶德·魯伊斯
291 00:22:28,042 00:22:29,042 在清萊為您報導 在清萊為您報導
292 00:22:36,875 00:22:40,302 我們生產PVC渦輪抽水機 重量輕抽力大 我們生產PVC渦輪抽水機 重量輕抽力大
293 00:22:40,417 00:22:41,417 我真的很想幫助他們 我真的很想幫助他們
294 00:22:41,500 00:22:44,135 你有試著聯繫府長嗎? 你有試著聯繫府長嗎?
295 00:22:44,458 00:22:46,552 還沒,我不知道怎麼聯繫 還沒,我不知道怎麼聯繫
296 00:22:46,667 00:22:48,093 在省市政廳,先生 在省市政廳,先生
297 00:22:48,208 00:22:49,927 我要怎麼過去?我不知道怎麼去 我要怎麼過去?我不知道怎麼去
298 00:22:55,833 00:22:57,177 博士,你得體諒我 博士,你得體諒我
299 00:22:57,292 00:23:00,927 如果檔案不完整,必須有人承擔責任 如果檔案不完整,必須有人承擔責任
300 00:23:01,042 00:23:02,093 請聽我說 請聽我說
301 00:23:02,208 00:23:05,718 你們現在用的抽水機效率很低 你們現在用的抽水機效率很低
302 00:23:05,833 00:23:10,093 我把世界頂級的人帶來這裡 我把世界頂級的人帶來這裡
303 00:23:10,208 00:23:13,677 請試試普耶屯的抽水機,如果沒用… 請試試普耶屯的抽水機,如果沒用…
304 00:23:13,792 00:23:15,968 我把它們全部撤走 我把它們全部撤走
305 00:23:16,083 00:23:18,843 自作聰明,回你的家鄉去吧 自作聰明,回你的家鄉去吧
306 00:23:20,875 00:23:24,302 所以你進過洞穴,你百分之百肯定嗎? 所以你進過洞穴,你百分之百肯定嗎?
307 00:23:24,417 00:23:25,552 -對,百分之百肯定 -怎麼說呢? -對,百分之百肯定 -怎麼說呢?
308 00:23:25,667 00:23:27,927 我們得用渦輪抽水機 我們得用渦輪抽水機
309 00:23:28,292 00:23:30,093 盡快把水抽掉 盡快把水抽掉
310 00:23:30,208 00:23:33,010 這樣才能到下一個洞窟 這樣才能到下一個洞窟
311 00:23:33,125 00:23:35,510 那你對目前的設備有看法? 那你對目前的設備有看法?
312 00:23:35,625 00:23:37,343 說句實在話,像小朋友在撒尿… 說句實在話,像小朋友在撒尿…
313 00:23:43,542 00:23:45,385 (阿迪索恩博士) (阿迪索恩博士)
314 00:23:45,708 00:23:47,552 阿迪索恩博士又打來了 阿迪索恩博士又打來了
315 00:23:47,667 00:23:48,885 你不接電話嗎? 你不接電話嗎?
316 00:23:58,375 00:24:01,302 李,我聯繫不到普耶 李,我聯繫不到普耶
317 00:24:01,417 00:24:03,385 他不接電話 他不接電話
318 00:24:10,917 00:24:11,851 哪位? 哪位?
319 00:24:11,875 00:24:14,302 普耶…可以請你回來嗎? 普耶…可以請你回來嗎?
320 00:24:14,750 00:24:16,468 拜託你回來幫幫我外甥 拜託你回來幫幫我外甥
321 00:24:16,583 00:24:17,677 我求求你 我求求你
322 00:24:18,333 00:24:20,385 你怎麼知道他會讓我們進去? 你怎麼知道他會讓我們進去?
323 00:24:20,500 00:24:23,052 我會想辦法跟他們說 我會想辦法跟他們說
324 00:24:24,750 00:24:27,593 我不想我的外甥死掉 我不想我的外甥死掉
325 00:24:28,083 00:24:29,260 好吧 好吧
326 00:24:31,208 00:24:32,260 我們再看看吧 我們再看看吧
327 00:24:32,375 00:24:33,385 拜託了 拜託了
328 00:24:34,708 00:24:35,601 嘿,小麥 嘿,小麥
329 00:24:35,625 00:24:37,177 那是泰坦的阿姨在哭 那是泰坦的阿姨在哭
330 00:24:37,292 00:24:38,718 -我們可以回去 -好 -我們可以回去 -好
331 00:24:38,833 00:24:39,968 我迴轉 我迴轉
332 00:24:40,125 00:24:41,177 我們成功了,李 我們成功了,李
333 00:24:42,000 00:24:43,052 成功了 成功了
334 00:25:00,292 00:25:03,052 南儂公主和馬童相愛了 南儂公主和馬童相愛了
335 00:25:03,375 00:25:05,218 但是她的父親,國王,非常生氣 但是她的父親,國王,非常生氣
336 00:25:05,750 00:25:07,552 他派士兵去殺了他 他派士兵去殺了他
337 00:25:09,542 00:25:12,218 南儂公主真悲慘 南儂公主真悲慘
338 00:25:12,958 00:25:16,010 她真的用髮簪自殺嗎? 她真的用髮簪自殺嗎?
339 00:25:16,792 00:25:18,927 這些水是她的血液 這些水是她的血液
340 00:25:19,625 00:25:23,218 當她刺傷自己後 當她刺傷自己後
341 00:25:23,917 00:25:25,760 血不停的流 血不停的流
342 00:25:25,875 00:25:27,885 化作洞中的水 化作洞中的水
343 00:25:29,083 00:25:30,083 大夥 大夥
344 00:25:30,417 00:25:31,593 我們進來前 我們進來前
345 00:25:32,083 00:25:34,052 有沒有拜她一下? 有沒有拜她一下?
346 00:25:38,500 00:25:41,135 這只是傳說,別想太多 這只是傳說,別想太多
347 00:25:44,917 00:25:46,135 對不起 對不起
348 00:25:46,333 00:25:48,343 請讓我回家 請讓我回家
349 00:26:10,042 00:26:13,260 我們認為這一區有空間容納13個人? 我們認為這一區有空間容納13個人?
350 00:26:13,375 00:26:14,677 我們希望如此 我們希望如此
351 00:26:14,792 00:26:16,510 沒錯,但是再下一次雨 沒錯,但是再下一次雨
352 00:26:16,625 00:26:18,177 那裡也會被淹沒? 那裡也會被淹沒?
353 00:26:24,875 00:26:29,260 南儂女神,請幫助我救救孩子們 南儂女神,請幫助我救救孩子們
354 00:26:30,333 00:26:31,718 如果我們相信他們在這裡 如果我們相信他們在這裡
355 00:26:31,833 00:26:35,677 有沒有其他入口或捷徑可以到這? 有沒有其他入口或捷徑可以到這?
356 00:26:36,208 00:26:37,635 不行,沒辦法 不行,沒辦法
357 00:26:37,750 00:26:39,427 只有一條入口 只有一條入口
358 00:26:44,458 00:26:46,635 所以…我跟所有部門都談過了 所以…我跟所有部門都談過了
359 00:26:46,750 00:26:48,302 他們還沒批准 他們還沒批准
360 00:26:48,750 00:26:51,177 那些小抽水機是沒有用的 那些小抽水機是沒有用的
361 00:26:51,292 00:26:53,927 我都試過了,普耶 我都試過了,普耶
362 00:26:54,167 00:26:57,760 我會召集所有家屬向政府請願! 我會召集所有家屬向政府請願!
363 00:26:57,875 00:27:00,552 普耶屯才能用他的抽水機救孩子們 普耶屯才能用他的抽水機救孩子們
364 00:27:00,667 00:27:01,802 李,冷靜點 李,冷靜點
365 00:27:01,917 00:27:03,135 我們得等待 我們得等待
366 00:27:03,250 00:27:04,468 我們沒有解決辦法 我們沒有解決辦法
367 00:27:04,583 00:27:05,635 我能做什麼嗎? 我能做什麼嗎?
368 00:27:05,750 00:27:07,302 我們只能等待 我們只能等待
369 00:27:09,208 00:27:10,718 你好,能委員 你好,能委員
370 00:27:10,833 00:27:12,052 很幸運的 很幸運的
371 00:27:12,167 00:27:14,343 我們已經準備好10台抽水機準備運過去 我們已經準備好10台抽水機準備運過去
372 00:27:15,000 00:27:17,593 但是他們還沒批准,委員 但是他們還沒批准,委員
373 00:27:17,708 00:27:19,593 我有朋友在皇家基金會工作 我有朋友在皇家基金會工作
374 00:27:19,708 00:27:21,385 他會借我們卡車 他會借我們卡車
375 00:27:21,500 00:27:23,552 太聰明了 太聰明了
376 00:27:23,917 00:27:25,677 你什麼時候到? 你什麼時候到?
377 00:27:49,917 00:27:51,843 (皇家基金會) (皇家基金會)
378 00:28:04,500 00:28:05,500 普耶! 普耶!
379 00:28:08,000 00:28:09,177 你太棒了 你太棒了
380 00:28:09,292 00:28:10,292 我好開心 我好開心
381 00:28:12,625 00:28:14,468 嘿,小心點 嘿,小心點
382 00:28:14,792 00:28:15,968 扛到裡面去 扛到裡面去
383 00:28:16,083 00:28:17,083 小心 小心
384 00:28:17,667 00:28:19,052 扛好了,小心點 扛好了,小心點
385 00:28:27,583 00:28:29,177 直接去洞穴 直接去洞穴
386 00:28:32,167 00:28:33,510 小心 小心
387 00:28:43,292 00:28:44,292 慢一點 慢一點
388 00:28:51,542 00:28:52,843 這裡,這裡 這裡,這裡
389 00:28:52,958 00:28:54,885 電工,請打開開關! 電工,請打開開關!
390 00:29:29,917 00:29:32,760 我現在在清萊「睡美人洞」的洞口 我現在在清萊「睡美人洞」的洞口
391 00:29:32,875 00:29:34,677 大家正在努力尋找 大家正在努力尋找
392 00:29:34,792 00:29:36,593 上週六因受到高水位和強水流的阻礙 上週六因受到高水位和強水流的阻礙
393 00:29:36,708 00:29:40,010 而受困於洞中的教練和男孩們 而受困於洞中的教練和男孩們
394 00:29:40,125 00:29:42,677 但是今日,英國洞潛員已在準備中 但是今日,英國洞潛員已在準備中
395 00:29:42,792 00:29:44,760 因為水位在一夜之間大幅下降 因為水位在一夜之間大幅下降
396 00:29:44,875 00:29:47,510 他們打算將救援路線往深處推進 他們打算將救援路線往深處推進
397 00:29:47,625 00:29:51,927 他們用特殊渦輪抽水機 他們用特殊渦輪抽水機
398 00:29:52,042 00:29:54,927 將大量的水從山洞裡引出 將大量的水從山洞裡引出
399 00:29:55,208 00:29:57,218 不幸的是山下的農作物 不幸的是山下的農作物
400 00:29:57,333 00:30:00,385 將因此被淹沒毀損 將因此被淹沒毀損
401 00:30:13,958 00:30:15,635 好,我們吃飯 好,我們吃飯
402 00:30:16,792 00:30:17,885 來,來吃飯 來,來吃飯
403 00:30:18,000 00:30:19,510 奶奶要去田裡 奶奶要去田裡
404 00:30:20,208 00:30:22,468 你要去田裡嗎? 你要去田裡嗎?
405 00:30:43,792 00:30:45,927 看來需要重新播種了 看來需要重新播種了
406 00:30:54,500 00:30:56,968 小麥,3號洞窟的抽水機安裝好了嗎? 小麥,3號洞窟的抽水機安裝好了嗎?
407 00:30:57,083 00:30:58,427 好了 好了
408 00:30:58,542 00:31:00,468 現在一次開了兩台 現在一次開了兩台
409 00:31:00,583 00:31:01,968 可以看到隧道入口了 可以看到隧道入口了
410 00:31:02,083 00:31:04,052 英國潛水員也準備差不多了 英國潛水員也準備差不多了
411 00:31:04,292 00:31:06,218 太好了,麻煩帶我去帳篷 太好了,麻煩帶我去帳篷
412 00:31:06,333 00:31:07,468 我沒辦法好好走路了 我沒辦法好好走路了
413 00:31:26,625 00:31:27,559
414 00:31:27,583 00:31:28,718 那是什麼聲音? 那是什麼聲音?
415 00:31:31,250 00:31:32,184 什麼聲音? 什麼聲音?
416 00:31:32,208 00:31:33,343 我沒聽到 我沒聽到
417 00:31:36,667 00:31:38,093 你真的沒聽到? 你真的沒聽到?
418 00:31:38,417 00:31:39,927 嘿,安靜 嘿,安靜
419 00:32:09,500 00:32:10,351 謝謝 謝謝
420 00:32:10,375 00:32:11,385 謝謝 謝謝
421 00:32:11,500 00:32:12,434 幾個… 幾個…
422 00:32:12,458 00:32:13,968 你們有幾個人? 你們有幾個人?
423 00:32:14,333 00:32:15,427 13個 13個
424 00:32:15,958 00:32:17,635 -13? -對 -13? -對
425 00:32:17,750 00:32:18,750 太好了 太好了
426 00:32:18,750 00:32:19,750 沒錯 沒錯
427 00:32:25,208 00:32:29,218 他們深入了300-400公尺 他們深入了300-400公尺
428 00:32:29,917 00:32:32,343 找到13個人 找到13個人
429 00:32:37,042 00:32:40,968 13個都安全,但是任務尚未結束 13個都安全,但是任務尚未結束
430 00:32:41,667 00:32:44,052 我們來救你們了,別擔心 我們來救你們了,別擔心
431 00:32:44,167 00:32:45,843 很多人會來 很多人會來
432 00:32:46,125 00:32:49,260 目前尋獲了「野豬隊」的12名男孩 目前尋獲了「野豬隊」的12名男孩
433 00:32:49,375 00:32:52,552 以及他們的教練都還健在 以及他們的教練都還健在
434 00:32:52,667 00:32:54,302 我們在離洞口3公里處 我們在離洞口3公里處
435 00:32:54,417 00:32:57,093 找到他們了 找到他們了
436 00:32:57,542 00:32:58,542 阿農 阿農
437 00:32:58,708 00:32:59,708 阿農 阿農
438 00:33:00,083 00:33:02,343 他們找到孩子了 他們找到孩子了
439 00:33:05,083 00:33:06,510 現在知道他們都還活著 現在知道他們都還活著
440 00:33:06,625 00:33:09,177 注意力轉向如何把他們救出來 注意力轉向如何把他們救出來
441 00:33:09,500 00:33:11,552 當局有三個選擇 當局有三個選擇
442 00:33:11,667 00:33:15,052 第一,從山上鑽出另一條通道 第一,從山上鑽出另一條通道
443 00:33:15,167 00:33:20,552 第二,持續抽水 第二,持續抽水
444 00:33:20,750 00:33:25,385 但這至少要持續四個月,直到雨季結束 但這至少要持續四個月,直到雨季結束
445 00:33:25,500 00:33:27,343 最後一個選擇 最後一個選擇
446 00:33:27,583 00:33:29,135 也是最困難的 也是最困難的
447 00:33:29,250 00:33:34,052 就是讓潛水員去將他們帶出來 就是讓潛水員去將他們帶出來
448 00:33:34,167 00:33:35,885 怎們進去就怎麼出來 怎們進去就怎麼出來
449 00:33:38,417 00:33:41,843 (愛爾蘭,大西洋海岸) (愛爾蘭,大西洋海岸)
450 00:33:49,167 00:33:52,218 泰國這邊發布了一個新的影片 泰國這邊發布了一個新的影片
451 00:33:52,333 00:33:56,010 12名男孩和他們的教練受困於洞中 12名男孩和他們的教練受困於洞中
452 00:34:23,500 00:34:24,500 我帶頭嗎? 我帶頭嗎?
453 00:34:24,583 00:34:25,677
454 00:34:32,708 00:34:34,927 交岔處向左嗎? 交岔處向左嗎?
455 00:34:40,083 00:34:43,760 (吉姆·沃尼,洞潛專員) (吉姆·沃尼,洞潛專員)
456 00:35:01,208 00:35:02,927 吉姆,你有看到這個嗎? 吉姆,你有看到這個嗎?
457 00:35:04,833 00:35:07,510 喔,天啊,這肯定會出事的 喔,天啊,這肯定會出事的
458 00:35:07,667 00:35:10,427 你看這些人,他們只帶了一個氧氣筒 你看這些人,他們只帶了一個氧氣筒
459 00:35:10,750 00:35:13,343 洞潛通常要配戴兩個 洞潛通常要配戴兩個
460 00:35:13,458 00:35:15,968 他們的裝備不適合洞潛 他們的裝備不適合洞潛
461 00:35:16,083 00:35:19,177 你幹嘛不去泰國把他們救出來? 你幹嘛不去泰國把他們救出來?
462 00:35:20,125 00:35:21,593 吉姆會解決問題的,是嗎? 吉姆會解決問題的,是嗎?
463 00:35:32,750 00:35:33,968 會痛嗎? 會痛嗎?
464 00:35:34,583 00:35:35,309
465 00:35:35,333 00:35:37,802 普耶,你不可以再進洞裡了 普耶,你不可以再進洞裡了
466 00:35:37,917 00:35:39,802 不然傷口會感染的 不然傷口會感染的
467 00:35:39,917 00:35:42,302 沒關係,我只想孩子們活下來 沒關係,我只想孩子們活下來
468 00:35:42,417 00:35:44,510 我會幫你把傷口清乾淨 我會幫你把傷口清乾淨
469 00:35:57,917 00:35:59,218 笑一個,帥哥 笑一個,帥哥
470 00:35:59,833 00:36:01,052 比個YA 比個YA
471 00:36:01,708 00:36:02,718 太棒了 太棒了
472 00:36:28,042 00:36:32,802 (烏塔保國際機場,羅勇府) (烏塔保國際機場,羅勇府)
473 00:36:32,917 00:36:36,802 …來協助潛水員執行營救任務 …來協助潛水員執行營救任務
474 00:36:36,917 00:36:40,302 (沙曼·庫南,前海豹突擊隊成員) 祝我們好運 (沙曼·庫南,前海豹突擊隊成員) 祝我們好運
475 00:36:40,958 00:36:42,635 去把孩子們帶回家 去把孩子們帶回家
476 00:37:37,750 00:37:41,802 (3號洞窟,前線作業基地) (3號洞窟,前線作業基地)
477 00:37:42,500 00:37:43,552 抱歉,先生 抱歉,先生
478 00:37:43,958 00:37:44,958 我準備好了 我準備好了
479 00:37:45,708 00:37:46,968 你找到搭檔了嗎? 你找到搭檔了嗎?
480 00:37:47,083 00:37:48,083 沒有 沒有
481 00:37:49,167 00:37:50,302 我跟老大談一下 我跟老大談一下
482 00:37:50,417 00:37:51,677 去那邊等等 去那邊等等
483 00:37:55,708 00:37:56,643 先生 先生
484 00:37:56,667 00:37:57,559 怎麼了? 怎麼了?
485 00:37:57,583 00:37:59,677 沙曼自己一人,想跟我們一起行動 沙曼自己一人,想跟我們一起行動
486 00:38:02,958 00:38:03,684
487 00:38:03,708 00:38:07,135 你跟沙曼帶著氧氣筒去4號洞窟 你跟沙曼帶著氧氣筒去4號洞窟
488 00:38:07,250 00:38:08,018  好  好
489 00:38:08,042 00:38:09,042 祝好運 祝好運
490 00:38:12,125 00:38:13,018 他同意了 他同意了
491 00:38:13,042 00:38:14,260 我們排第二組 我們排第二組
492 00:38:14,375 00:38:15,375 好的 好的
493 00:38:18,125 00:38:22,885 (3號洞窟,集水池) (3號洞窟,集水池)
494 00:38:25,458 00:38:26,843 拿下來 拿下來
495 00:38:33,708 00:38:34,843 沙曼中士,杜姆中士 沙曼中士,杜姆中士
496 00:38:34,958 00:38:35,968 祝好運 祝好運
497 00:39:31,500 00:39:35,677 (4號洞窟) (4號洞窟)
498 00:39:39,250 00:39:40,250 沙曼 沙曼
499 00:39:41,083 00:39:42,802 把氧氣筒給我,我拿過去 把氧氣筒給我,我拿過去
500 00:39:48,083 00:39:49,427 你先回去 你先回去
501 00:39:50,167 00:39:52,177 你有足夠的氧氣嗎? 你有足夠的氧氣嗎?
502 00:39:54,542 00:39:55,309 有的 有的
503 00:39:55,333 00:39:56,184 可以吧? 可以吧?
504 00:39:56,208 00:39:57,802 -是的 -好 -是的 -好
505 00:41:30,708 00:41:31,885 杜姆中士,夠了 杜姆中士,夠了
506 00:41:32,000 00:41:33,843 沙曼盡力了 沙曼盡力了
507 00:41:34,667 00:41:36,302 杜姆中士,冷靜 杜姆中士,冷靜
508 00:41:36,417 00:41:37,417 把擔架拿來 把擔架拿來
509 00:41:37,458 00:41:39,260 杜姆中士 杜姆中士
510 00:41:40,250 00:41:41,802 杜姆中士 杜姆中士
511 00:41:42,500 00:41:43,593 冷靜 冷靜
512 00:41:45,792 00:41:46,885 冷靜 冷靜
513 00:41:50,708 00:41:51,802 幫個忙 幫個忙
514 00:41:54,833 00:41:56,677 1,2,起來… 1,2,起來…
515 00:42:38,000 00:42:40,302 進去時還好,但在回來的路上… 進去時還好,但在回來的路上…
516 00:42:40,667 00:42:43,093 不幸過世的是 不幸過世的是
517 00:42:43,708 00:42:46,427 沙曼·庫南中士 沙曼·庫南中士
518 00:42:47,417 00:42:50,927 我們受過專業訓練 我們受過專業訓練
519 00:42:51,042 00:42:53,718 隨時會在危險環境工作 隨時會在危險環境工作
520 00:42:54,250 00:42:56,968 就算失去了一名成員 就算失去了一名成員
521 00:42:57,750 00:43:01,593 也是我們時常要面對的 也是我們時常要面對的
522 00:43:01,875 00:43:05,968 我們不會因此失去勇氣 我們不會因此失去勇氣
523 00:43:06,083 00:43:08,468 我們的團隊依然堅強 我們的團隊依然堅強
524 00:43:09,917 00:43:11,218 對於已逝兄弟姊妹們 對於已逝兄弟姊妹們
525 00:43:11,917 00:43:13,843 他們為我們付出了生命 他們為我們付出了生命
526 00:43:14,750 00:43:16,635 我們不會讓他們的犧牲白費 我們不會讓他們的犧牲白費
527 00:43:28,417 00:43:30,802 一名泰國海豹突擊隊成員不幸身亡 一名泰國海豹突擊隊成員不幸身亡
528 00:43:30,917 00:43:34,010 為了拯救受困於泰國洞穴內的 為了拯救受困於泰國洞穴內的
529 00:43:34,125 00:43:36,593 12名男孩和教練 12名男孩和教練
530 00:43:36,708 00:43:39,760 我給你們看一張地圖,這樣比較好解釋 我給你們看一張地圖,這樣比較好解釋
531 00:43:39,875 00:43:42,843 因為你才能理解這些人面對的是什麼 因為你才能理解這些人面對的是什麼
532 00:43:42,958 00:43:46,843 已逝成員在潛水回程陷入昏迷 已逝成員在潛水回程陷入昏迷
533 00:43:46,958 00:43:49,552 有更多的季風降雨預報 有更多的季風降雨預報
534 00:43:49,667 00:43:52,052 這意味著從周日開始會有更多的洪水 這意味著從周日開始會有更多的洪水
535 00:43:52,250 00:43:57,552 這讓搜救行動面臨更大的挑戰 這讓搜救行動面臨更大的挑戰
536 00:43:57,750 00:44:02,468 泰國當局已聯繫多位民間潛水員 泰國當局已聯繫多位民間潛水員
537 00:44:02,583 00:44:05,093 來協助救援行動 來協助救援行動
538 00:44:19,792 00:44:23,968 (在那照顧好自己,需要我就打給我) (在那照顧好自己,需要我就打給我)
539 00:44:33,208 00:44:36,802 (電話通知多快能到?) (電話通知多快能到?)
540 00:44:37,083 00:44:39,552 (2小時) (2小時)
541 00:44:41,958 00:44:43,968 (請待命) (請待命)
542 00:44:44,792 00:44:45,792
543 00:44:45,875 00:44:46,875
544 00:44:47,542 00:44:50,010 -你今天過得好嗎? -還不錯 -你今天過得好嗎? -還不錯
545 00:44:51,583 00:44:53,843 如果我去泰國你會怎麼想? 如果我去泰國你會怎麼想?
546 00:44:55,583 00:44:57,093 你為什麼要去泰國? 你為什麼要去泰國?
547 00:44:57,208 00:44:59,593 去幫忙救那些困在洞穴的孩子 去幫忙救那些困在洞穴的孩子
548 00:44:59,708 00:45:02,343 那裡已經很多人了 那裡已經很多人了
549 00:45:06,875 00:45:10,635 今天,我們獻上祭品給南儂女神 今天,我們獻上祭品給南儂女神
550 00:45:10,750 00:45:15,718 我們祈禱被困在洞穴裡的 13個孩子能平安歸來 我們祈禱被困在洞穴裡的 13個孩子能平安歸來
551 00:45:15,833 00:45:20,968 南儂,董山 南儂,董山
552 00:45:21,333 00:45:25,885 我期待,我希望 我期待,我希望
553 00:45:26,708 00:45:32,010 為了祢強大且充滿愛的力量 為了祢強大且充滿愛的力量
554 00:45:32,375 00:45:36,802 忠誠和堅強 忠誠和堅強
555 00:45:37,417 00:45:40,302 如同山脈 如同山脈
556 00:46:10,083 00:46:10,726 上校 上校
557 00:46:10,750 00:46:11,750 少校 少校
558 00:46:12,292 00:46:13,718 現在情況如何? 現在情況如何?
559 00:46:14,458 00:46:15,458 長官 長官
560 00:46:16,083 00:46:18,760 泰國那邊不肯讓任何人越過3號洞 泰國那邊不肯讓任何人越過3號洞
561 00:46:18,958 00:46:20,843 因為他們失去了一名成員 因為他們失去了一名成員
562 00:46:21,375 00:46:23,093 我們有什麼選擇? 我們有什麼選擇?
563 00:46:23,417 00:46:26,302 英國洞穴救援會,他們在路上 英國洞穴救援會,他們在路上
564 00:46:26,667 00:46:29,260 但泰國當局 在我能給他們100%肯定前 但泰國當局 在我能給他們100%肯定前
565 00:46:29,375 00:46:31,635 他們不會點頭的 他們不會點頭的
566 00:46:32,000 00:46:33,343 再繼續這樣鬧下去 再繼續這樣鬧下去
567 00:46:33,458 00:46:35,302 我們會錯過這個好天氣 我們會錯過這個好天氣
568 00:46:36,208 00:46:38,218 他們距離地表兩英里半 他們距離地表兩英里半
569 00:46:39,125 00:46:41,010 中間還隔了一面水牆 中間還隔了一面水牆
570 00:46:41,167 00:46:44,927 這是史無前例的營救任務 這是史無前例的營救任務
571 00:46:45,042 00:46:46,468 上士,你覺得呢? 上士,你覺得呢?
572 00:46:46,583 00:46:47,677 這個計畫會成功嗎? 這個計畫會成功嗎?
573 00:46:47,792 00:46:50,385 我只知道再等久一點就完蛋了 我只知道再等久一點就完蛋了
574 00:46:50,500 00:46:53,468 洞穴內氧氣已經降低到危險的15% 洞穴內氧氣已經降低到危險的15%
575 00:46:53,583 00:46:55,593 好吧,我打賭氧氣降到13%以下時 好吧,我打賭氧氣降到13%以下時
576 00:46:55,708 00:46:57,510 他們就會批准這個計畫了 他們就會批准這個計畫了
577 00:46:58,958 00:47:01,260 只有一條路進,一條路出 只有一條路進,一條路出
578 00:47:01,458 00:47:02,458 收到,長官 收到,長官
579 00:47:02,542 00:47:04,302 我來解釋一下目前的進展 我來解釋一下目前的進展
580 00:47:05,542 00:47:09,218 (村長家,班農奧) (村長家,班農奧)
581 00:47:09,333 00:47:10,760 -下午好,村長 -下午好 -下午好,村長 -下午好
582 00:47:11,792 00:47:13,302 美布亞,請在這簽名 美布亞,請在這簽名
583 00:47:13,417 00:47:15,385 寫下你的帳戶 寫下你的帳戶
584 00:47:17,125 00:47:21,343 你的總金額是13,169泰銖 你的總金額是13,169泰銖
585 00:47:21,458 00:47:23,927 兩個月內會收到 兩個月內會收到
586 00:47:24,625 00:47:26,385 我不會收的,村長 我不會收的,村長
587 00:47:26,875 00:47:28,135 請收下,美布亞 請收下,美布亞
588 00:47:28,250 00:47:29,552 你犧牲的太多了 你犧牲的太多了
589 00:47:29,667 00:47:30,968 這沒什麼大不了的 這沒什麼大不了的
590 00:47:31,083 00:47:32,552 大家說是不是? 大家說是不是?
591 00:47:34,708 00:47:36,718 我們的稻田毀了 我們的稻田毀了
592 00:47:37,125 00:47:39,010 可以重新種植 可以重新種植
593 00:47:39,750 00:47:40,885 但是受困的孩子們 但是受困的孩子們
594 00:47:41,000 00:47:43,135 我只想他們能安全回家 我只想他們能安全回家
595 00:47:43,708 00:47:46,427 這是政府要來救孩子們的錢 這是政府要來救孩子們的錢
596 00:47:47,000 00:47:49,093 我是不會拿的,對吧? 我是不會拿的,對吧?
597 00:47:49,250 00:47:50,677 我不拿,村長 我不拿,村長
598 00:47:50,792 00:47:51,843 我也不拿 我也不拿
599 00:47:51,958 00:47:53,177 我也是 我也是
600 00:48:02,208 00:48:03,927 從3號洞到入口 從3號洞到入口
601 00:48:04,042 00:48:05,468 由我們的人負責 由我們的人負責
602 00:48:05,667 00:48:08,552 從3號洞窟到孩子們所在地 從3號洞窟到孩子們所在地
603 00:48:08,708 00:48:10,635 由國外團隊負責 由國外團隊負責
604 00:48:11,000 00:48:14,760 現在有四名海豹隊員和醫生在照顧孩子 現在有四名海豹隊員和醫生在照顧孩子
605 00:48:17,917 00:48:19,927 我讓少校來解釋 我讓少校來解釋
606 00:48:22,125 00:48:24,468 長官,現在全世界的目光都在我們身上 長官,現在全世界的目光都在我們身上
607 00:48:24,667 00:48:26,927 我們有12個孩子和足球教練被困洞中 我們有12個孩子和足球教練被困洞中
608 00:48:27,042 00:48:28,510 你可以想像一下 你可以想像一下
609 00:48:28,625 00:48:30,385 情緒在持續上升 情緒在持續上升
610 00:48:30,583 00:48:32,635 我們很清楚情況 我們很清楚情況
611 00:48:32,750 00:48:34,468 你建議我們怎麼做? 你建議我們怎麼做?
612 00:48:35,125 00:48:36,927 坦白說,我們沒時間了 坦白說,我們沒時間了
613 00:48:37,042 00:48:39,177 如果現在不行動,等到開始變天 如果現在不行動,等到開始變天
614 00:48:39,292 00:48:42,052 我們會錯失良機,一個都救不了 我們會錯失良機,一個都救不了
615 00:48:44,958 00:48:46,677 成功機率多大? 成功機率多大?
616 00:48:46,958 00:48:48,260 如果現在行動 如果現在行動
617 00:48:48,375 00:48:51,593 大概有60-70%成功率 大概有60-70%成功率
618 00:48:51,958 00:48:52,958 長官 長官
619 00:48:54,125 00:48:56,010 有可能失去三到四個孩子 有可能失去三到四個孩子
620 00:48:56,292 00:48:58,510 不是所有男孩都可以平安回家 不是所有男孩都可以平安回家
621 00:49:06,500 00:49:08,718 (阿圖爾·科茲洛夫斯基,享年32歲) (阿圖爾·科茲洛夫斯基,享年32歲)
622 00:49:15,583 00:49:19,385 (波蘭洞穴潛水夫) (於2011年9月5日不幸去世) (波蘭洞穴潛水夫) (於2011年9月5日不幸去世)
623 00:49:23,625 00:49:25,385 季風雨季即將來臨 季風雨季即將來臨
624 00:49:25,500 00:49:27,343 洞穴會被淹沒 洞穴會被淹沒
625 00:49:27,458 00:49:28,593 我們該怎麼做? 我們該怎麼做?
626 00:49:28,708 00:49:32,093 等到12月…然後取出13具屍體? 等到12月…然後取出13具屍體?
627 00:49:32,208 00:49:34,135 這是高風險的任務,並不是… 這是高風險的任務,並不是…
628 00:49:34,250 00:49:35,968 當然是高風險的任務 當然是高風險的任務
629 00:49:36,083 00:49:38,177 洞潛本身就高風險 洞潛本身就高風險
630 00:49:44,875 00:49:47,677 (前海豹突擊隊員沙曼·庫南) (因缺氧死於洞中) (前海豹突擊隊員沙曼·庫南) (因缺氧死於洞中)
631 00:49:58,167 00:50:01,177 我需要那個40公斤的袋子好嗎? 我需要那個40公斤的袋子好嗎?
632 00:50:01,417 00:50:02,417 好的 好的
633 00:50:03,042 00:50:04,042 謝謝 謝謝
634 00:50:36,667 00:50:37,667
635 00:50:38,167 00:50:38,976 謝謝 謝謝
636 00:50:39,000 00:50:40,343 -嗨,吉姆 -嘿,尼亞姆 -嗨,吉姆 -嘿,尼亞姆
637 00:50:40,667 00:50:42,093 側掛氣囊袋 側掛氣囊袋
638 00:50:42,208 00:50:43,468 配重安全帶 配重安全帶
639 00:50:43,583 00:50:45,135 很多手電筒 很多手電筒
640 00:50:45,250 00:50:46,802 維修套件 維修套件
641 00:50:47,625 00:50:49,802 還有你要的夾鉗 還有你要的夾鉗
642 00:50:49,917 00:50:51,260 好,太棒了 好,太棒了
643 00:50:52,083 00:50:54,010 不要在泰國掛了喔,兄弟 不要在泰國掛了喔,兄弟
644 00:50:54,375 00:50:56,177 我會盡力 我會盡力
645 00:51:00,333 00:51:02,218 府長來了 府長來了
646 00:51:10,333 00:51:12,677 據情報表示 據情報表示
647 00:51:12,875 00:51:15,177 民間洞穴潛水員是最有經驗的 民間洞穴潛水員是最有經驗的
648 00:51:15,292 00:51:17,718 最適合應對目前的情況 最適合應對目前的情況
649 00:51:17,833 00:51:21,093 泰國軍方似乎正在與 泰國軍方似乎正在與
650 00:51:21,208 00:51:23,968 美國和英國潛水員合作 美國和英國潛水員合作
651 00:51:24,083 00:51:26,760 營救這12名男孩和他們的教練 營救這12名男孩和他們的教練
652 00:51:26,875 00:51:28,177 水位仍然很高 水位仍然很高
653 00:51:28,292 00:51:29,302 我們幾乎什麼都看不見 我們幾乎什麼都看不見
654 00:51:29,458 00:51:30,760 我們的小隊不能進去 我們的小隊不能進去
655 00:51:31,083 00:51:32,218 你們的人什麼時候到? 你們的人什麼時候到?
656 00:51:32,333 00:51:34,968 他們搭乘911航班6點到 他們搭乘911航班6點到
657 00:51:35,083 00:51:36,552 接著要轉機來清萊 接著要轉機來清萊
658 00:51:36,667 00:51:38,718 我瞭解,我們沒時間了 我瞭解,我們沒時間了
659 00:51:38,833 00:51:41,427 好,先去知會譚小龍,上尉要讓他進洞 好,先去知會譚小龍,上尉要讓他進洞
660 00:51:41,542 00:51:43,593 我要跟泰國政府確認 我要跟泰國政府確認
661 00:51:43,708 00:51:44,760 等你的人到這時 等你的人到這時
662 00:51:44,875 00:51:46,010 不要有任何阻礙行為 不要有任何阻礙行為
663 00:51:46,125 00:51:48,093 我們得在下雨前把孩子救出來 我們得在下雨前把孩子救出來
664 00:51:48,208 00:51:50,593 嘿,譚,聽著 嘿,譚,聽著
665 00:51:50,708 00:51:52,593 現在米奇上尉要讓你加入我們團隊 現在米奇上尉要讓你加入我們團隊
666 00:51:55,958 00:51:57,927 我們會去3號洞窟 我們會去3號洞窟
667 00:51:59,500 00:52:00,500 私底下說 私底下說
668 00:52:00,542 00:52:01,968 我們用潛水的方式救他們出來 我們用潛水的方式救他們出來
669 00:52:04,958 00:52:07,052 先不要跟任何人說,懂嗎? 先不要跟任何人說,懂嗎?
670 00:52:07,167 00:52:10,427 我們還在等其他外國潛水員抵達 我們還在等其他外國潛水員抵達
671 00:52:11,042 00:52:12,218 這裡是陶德·魯伊斯 這裡是陶德·魯伊斯
672 00:52:12,333 00:52:14,635 「睡美人洞」拯救行動直播現場 「睡美人洞」拯救行動直播現場
673 00:52:14,750 00:52:17,593 越來越多的跡象表明,即將有事發生 越來越多的跡象表明,即將有事發生
674 00:52:17,708 00:52:19,218 或其實已經開始 或其實已經開始
675 00:52:19,333 00:52:22,135 看看我身後你會發現 看看我身後你會發現
676 00:52:22,250 00:52:25,968 有一塊綠色的防水布擋住了洞口 有一塊綠色的防水布擋住了洞口
677 00:52:26,083 00:52:30,135 接下來的情勢發展,我將即時為您報導 接下來的情勢發展,我將即時為您報導
678 00:52:39,667 00:52:40,802 太謝謝你了 太謝謝你了
679 00:52:43,625 00:52:44,625 這是什麼? 這是什麼?
680 00:52:44,667 00:52:45,885 北式咖哩,先生 北式咖哩,先生
681 00:52:46,000 00:52:47,927 -會辣嗎? -不辣 -會辣嗎? -不辣
682 00:52:48,042 00:52:48,809 好吃嗎? 好吃嗎?
683 00:52:48,833 00:52:50,635 那是當然啦 那是當然啦
684 00:52:52,000 00:52:53,718 謝謝 謝謝
685 00:52:56,042 00:53:00,177 我們希望每天都能這樣煮 我們希望每天都能這樣煮
686 00:53:00,292 00:53:01,677 這樣氣氛真好 這樣氣氛真好
687 00:53:05,417 00:53:07,593 我不明白怎麼會搞混的 我不明白怎麼會搞混的
688 00:53:07,708 00:53:09,552 他們竟然送錯了 他們竟然送錯了
689 00:53:09,667 00:53:11,260 我會和瑞士大使館的同事談談 我會和瑞士大使館的同事談談
690 00:53:11,375 00:53:13,177 -好,麻煩你了 -好的,回頭見 -好,麻煩你了 -好的,回頭見
691 00:53:13,750 00:53:14,476 嗨,本 嗨,本
692 00:53:14,500 00:53:15,393 我們有個麻煩 我們有個麻煩
693 00:53:15,417 00:53:16,427 我能幫忙嗎? 我能幫忙嗎?
694 00:53:16,542 00:53:17,593 是這些面罩 是這些面罩
695 00:53:17,708 00:53:19,885 我們需要正壓款 我們需要正壓款
696 00:53:20,000 00:53:22,677 以確保空氣排出而不是水進來 以確保空氣排出而不是水進來
697 00:53:23,042 00:53:26,052 還有…這對孩子們來說太大了 還有…這對孩子們來說太大了
698 00:53:26,375 00:53:28,260 大夥都在說,特別是11歲的孩子 大夥都在說,特別是11歲的孩子
699 00:53:28,375 00:53:29,635 他很小一隻 他很小一隻
700 00:53:29,750 00:53:31,635 我們在卡迪夫的一家商店 我們在卡迪夫的一家商店
701 00:53:31,750 00:53:32,927 找到幾個正壓面罩 找到幾個正壓面罩
702 00:53:33,042 00:53:35,302 但今晚得上泰國航空的飛機 但今晚得上泰國航空的飛機
703 00:53:35,417 00:53:36,843 所以明天才能收到 所以明天才能收到
704 00:53:36,958 00:53:38,468 好的,我去大使館 好的,我去大使館
705 00:53:38,583 00:53:39,718 他們會聯繫倫敦 他們會聯繫倫敦
706 00:53:39,833 00:53:42,260 我相信他們會盡最大努力 準時把裝備給你們 我相信他們會盡最大努力 準時把裝備給你們
707 00:53:42,375 00:53:44,968 -請隨時通知我們好嗎? -會的 -請隨時通知我們好嗎? -會的
708 00:53:55,333 00:53:56,226 來,給你 來,給你
709 00:53:56,250 00:53:57,468 謝謝你的便車 謝謝你的便車
710 00:53:57,750 00:53:59,968 祝你好運,自己小心點 祝你好運,自己小心點
711 00:54:10,250 00:54:13,010 你有聽說泰國足球隊 被困在洞穴裡的新聞嗎? 你有聽說泰國足球隊 被困在洞穴裡的新聞嗎?
712 00:54:13,125 00:54:14,552 沒有,他們都死了嗎? 沒有,他們都死了嗎?
713 00:54:14,667 00:54:16,302 不,他們都還活著 不,他們都還活著
714 00:54:16,542 00:54:18,760 新聞都在報導,你看 新聞都在報導,你看
715 00:54:19,833 00:54:20,833 天啊 天啊
716 00:54:23,875 00:54:28,010 (卡迪夫,威爾斯) (卡迪夫,威爾斯)
717 00:54:34,167 00:54:36,510 這些是泰國那邊要的面罩 這些是泰國那邊要的面罩
718 00:54:37,500 00:54:38,593 午安,先生 午安,先生
719 00:54:38,958 00:54:41,343 你們應該是來確認東西趕上飛機的吧 你們應該是來確認東西趕上飛機的吧
720 00:54:41,833 00:54:43,927 你開車可以開多快,先生? 你開車可以開多快,先生?
721 00:54:57,292 00:55:00,177 他在擔心最重的孩子 他在擔心最重的孩子
722 00:55:00,292 00:55:03,552 當我們把他帶下來時 會撞到這塊石頭 當我們把他帶下來時 會撞到這塊石頭
723 00:55:03,667 00:55:06,218 好的,我會增加拉力 好的,我會增加拉力
724 00:55:06,333 00:55:07,968 -沒問題 -好 -沒問題 -好
725 00:55:08,083 00:55:11,510 只要有考慮到最重的孩子,就沒問題了 只要有考慮到最重的孩子,就沒問題了
726 00:55:28,125 00:55:29,177 -沃尼先生 -是的 -沃尼先生 -是的
727 00:55:29,292 00:55:30,468 麻煩到這裡來 麻煩到這裡來
728 00:55:30,583 00:55:31,927 (希斯洛機場,倫敦) -嗨,吉姆 -你好嗎? (希斯洛機場,倫敦) -嗨,吉姆 -你好嗎?
729 00:55:32,042 00:55:33,718 -好久不見 -對啊 -好久不見 -對啊
730 00:55:34,750 00:55:35,750 謝謝 謝謝
731 00:55:36,958 00:55:38,635 -去曼谷嗎? -是的 -去曼谷嗎? -是的
732 00:55:39,000 00:55:40,427 -謝謝 -我可以跟你照相嗎? -謝謝 -我可以跟你照相嗎?
733 00:55:40,542 00:55:41,635 沒問題 沒問題
734 00:55:49,583 00:55:50,635 尺寸合適嗎? 尺寸合適嗎?
735 00:55:50,750 00:55:51,750 可以 可以
736 00:55:52,292 00:55:53,292 教練 教練
737 00:55:53,333 00:55:54,718 你建議誰先離開? 你建議誰先離開?
738 00:55:55,875 00:55:56,875 尼克 尼克
739 00:55:57,208 00:55:58,208 諾特 諾特
740 00:55:58,875 00:55:59,875 托爾 托爾
741 00:56:00,500 00:56:01,843 還有馬克 還有馬克
742 00:56:02,667 00:56:04,510 他們住得最遠 他們住得最遠
743 00:56:05,250 00:56:07,677 他們騎車要騎很遠 他們騎車要騎很遠
744 00:56:13,083 00:56:17,302 (清萊國際機場) (清萊國際機場)
745 00:56:20,667 00:56:21,802 嗨,吉姆 嗨,吉姆
746 00:56:21,917 00:56:23,593 我叫巴斯 我叫巴斯
747 00:56:24,125 00:56:26,052 -歡迎來到清萊 -很高興認識你 -歡迎來到清萊 -很高興認識你
748 00:56:26,167 00:56:28,552 你現在是泰國人民的希望 你現在是泰國人民的希望
749 00:56:29,125 00:56:31,010 我們會盡力 我們會盡力
750 00:56:54,625 00:56:55,625 謝謝 謝謝
751 00:56:55,625 00:56:57,968 (2018年7月8日星期日,行動日) (2018年7月8日星期日,行動日)
752 00:56:58,083 00:56:59,018 嘿,大夥 嘿,大夥
753 00:56:59,042 00:57:00,177 好久不見 好久不見
754 00:57:00,333 00:57:02,135 大概有7年不見 大概有7年不見
755 00:57:03,917 00:57:05,385 -嘿,約翰 -嘿,吉姆 -嘿,約翰 -嘿,吉姆
756 00:57:08,333 00:57:10,677 我們要先進去,你們隨後 我們要先進去,你們隨後
757 00:57:10,792 00:57:11,393 好的 好的
758 00:57:11,417 00:57:12,802 麥克和蓋瑞先跟你講解情況 麥克和蓋瑞先跟你講解情況
759 00:57:12,917 00:57:14,052 好的 好的
760 00:57:15,458 00:57:16,458 祝好運 祝好運
761 00:57:25,917 00:57:29,135 救援人員,洞穴潛水員和洞穴專家 救援人員,洞穴潛水員和洞穴專家
762 00:57:29,250 00:57:30,843 總共13人 總共13人
763 00:57:30,958 00:57:32,593 進入了洞穴 進入了洞穴
764 00:57:32,708 00:57:34,927 帶著給孩子們的裝備 帶著給孩子們的裝備
765 00:57:35,500 00:57:37,093 每個帶頭潛水員 每個帶頭潛水員
766 00:57:37,500 00:57:40,218 約翰、瑞克、傑森和克里斯 約翰、瑞克、傑森和克里斯
767 00:57:40,333 00:57:41,593 各帶一個孩子 各帶一個孩子
768 00:57:41,708 00:57:43,968 帶領他們從9號洞 帶領他們從9號洞
769 00:57:44,792 00:57:46,677 到3號洞 到3號洞
770 00:57:46,792 00:57:49,385 剩餘的人,包括你 剩餘的人,包括你
771 00:57:49,708 00:57:51,468 做協助潛水員 做協助潛水員
772 00:57:51,833 00:57:53,552 幫他們換氧氣筒 幫他們換氧氣筒
773 00:57:53,667 00:57:56,427 最重要的,記得檢查正壓面罩 最重要的,記得檢查正壓面罩
774 00:57:56,542 00:57:58,510 有緊貼著臉 有緊貼著臉
775 00:57:59,000 00:58:00,010 你懂得 你懂得
776 00:58:00,250 00:58:01,635 如果面罩漏水 如果面罩漏水
777 00:58:01,958 00:58:03,260 孩子們會溺死的 孩子們會溺死的
778 00:58:03,458 00:58:05,885 尤其是在他們被打了重度鎮定劑的情況 尤其是在他們被打了重度鎮定劑的情況
779 00:58:06,958 00:58:09,135 打了鎮定劑是什麼意思? 打了鎮定劑是什麼意思?
780 00:58:09,750 00:58:11,385 完全沒意識 完全沒意識
781 00:58:15,958 00:58:17,260 潛水的路程大概多長? 潛水的路程大概多長?
782 00:58:17,542 00:58:20,843 淹水的通道大約有1公里長 淹水的通道大約有1公里長
783 00:58:20,958 00:58:23,052 中途會有幾個氣穴 中途會有幾個氣穴
784 00:58:23,375 00:58:26,635 美國人會把氧氣筒帶到3號洞窟 美國人會把氧氣筒帶到3號洞窟
785 00:58:26,750 00:58:28,385 你們從3號洞窟潛入 你們從3號洞窟潛入
786 00:58:28,500 00:58:32,260 接著是150,200,350公尺潛水距離 接著是150,200,350公尺潛水距離
787 00:58:32,375 00:58:35,052 我會在5號洞窟等你們 我會在5號洞窟等你們
788 00:58:35,167 00:58:36,677 等大家都到了後 等大家都到了後
789 00:58:36,792 00:58:38,427 要檢查氧氣筒 要檢查氧氣筒
790 00:58:38,542 00:58:41,135 如果需要,那裡有備用氧氣筒 如果需要,那裡有備用氧氣筒
791 00:58:41,250 00:58:43,718 切記,持續檢查面罩 切記,持續檢查面罩
792 00:58:44,667 00:58:45,667 好嗎? 好嗎?
793 00:58:46,458 00:58:49,052 大家都可以接受打鎮定劑的情況嗎? 大家都可以接受打鎮定劑的情況嗎?
794 00:58:49,167 00:58:51,093 是的,我們別無選擇 是的,我們別無選擇
795 00:58:51,292 00:58:52,635 不這樣做 不這樣做
796 00:58:52,917 00:58:54,010 就不准潛水 就不准潛水
797 00:58:54,125 00:58:55,260 太冒險了 太冒險了
798 00:58:55,708 00:58:59,135 只要他們慌張就會危害到潛水員的生命 只要他們慌張就會危害到潛水員的生命
799 00:58:59,833 00:59:02,260 是的長官,但是昨天在飛機降落前 是的長官,但是昨天在飛機降落前
800 00:59:02,375 00:59:05,010 澳洲的官員告訴我,他們有豁免權 澳洲的官員告訴我,他們有豁免權
801 00:59:05,125 00:59:07,552 如果再下一次雨,男孩們很可能會溺斃 如果再下一次雨,男孩們很可能會溺斃
802 00:59:07,667 00:59:11,218 這跟打了鎮定劑後再也醒不來一樣糟糕 這跟打了鎮定劑後再也醒不來一樣糟糕
803 00:59:28,375 00:59:31,677 這兩位英國潛水員今天要進去 這兩位英國潛水員今天要進去
804 00:59:32,958 00:59:34,510 兩個英國潛水員嗎? 兩個英國潛水員嗎?
805 01:00:02,583 01:00:03,583 第一個 第一個
806 01:00:03,875 01:00:06,718 吉姆·沃尼 吉姆·沃尼
807 01:00:07,583 01:00:10,218 早上10:00 早上10:00
808 01:00:11,125 01:00:13,218 康納 康納
809 01:00:19,625 01:00:20,559 先生 先生
810 01:00:20,583 01:00:23,302 (3號洞窟) 英國的潛水員到了 (3號洞窟) 英國的潛水員到了
811 01:00:23,792 01:00:26,177 確保他們要用的東西都有 確保他們要用的東西都有
812 01:00:26,292 01:00:27,292 是的 是的
813 01:00:29,083 01:00:30,593 吉姆,你需要幫忙嗎? 吉姆,你需要幫忙嗎?
814 01:00:30,708 01:00:33,468 不用了,我沒事,氧氣筒也在這 不用了,我沒事,氧氣筒也在這
815 01:00:33,583 01:00:35,927 -謝謝 -如果需要什麼,隨時跟我說 -謝謝 -如果需要什麼,隨時跟我說
816 01:00:45,250 01:00:46,677 -可以嗎? -沒事沒事 -可以嗎? -沒事沒事
817 01:00:51,667 01:00:52,667 換? 換?
818 01:00:52,667 01:00:54,885 不了,我習慣用自己的 不了,我習慣用自己的
819 01:00:55,000 01:00:56,052 謝謝 謝謝
820 01:00:56,167 01:00:57,677 我換氧氣筒 我換氧氣筒
821 01:01:03,542 01:01:06,010 這個搞定後,有一瓶威士忌等著你們 這個搞定後,有一瓶威士忌等著你們
822 01:01:06,417 01:01:08,802 不了,我比較喜歡健力士啤酒 不了,我比較喜歡健力士啤酒
823 01:02:21,792 01:02:24,968 (5號洞窟) (5號洞窟)
824 01:02:25,750 01:02:27,260 我們應該是在這等 我們應該是在這等
825 01:02:45,208 01:02:46,302 他們好像過來了,吉姆 他們好像過來了,吉姆
826 01:02:51,750 01:02:52,968 沒錯,那是傑森 沒錯,那是傑森
827 01:03:00,708 01:03:01,643 你還好嗎? 你還好嗎?
828 01:03:01,667 01:03:02,667 我沒事 我沒事
829 01:03:05,333 01:03:06,802 我繼續前進 我繼續前進
830 01:03:27,167 01:03:29,177 這裡是英版泰國日報的陶德·魯伊斯 這裡是英版泰國日報的陶德·魯伊斯
831 01:03:29,292 01:03:31,052 我們很高興地告訴大家 我們很高興地告訴大家
832 01:03:31,167 01:03:34,135 前兩個男孩已經從山洞裡被救出 前兩個男孩已經從山洞裡被救出
833 01:03:34,292 01:03:37,843 我是來自北方新聞中心的寶兒 我是來自北方新聞中心的寶兒
834 01:03:37,958 01:03:40,802 今天我們來慶祝成功 今天我們來慶祝成功
835 01:03:40,917 01:03:42,843 根據有力消息顯示 根據有力消息顯示
836 01:03:42,958 01:03:46,010 他們是在下午5:40被救出 他們是在下午5:40被救出
837 01:03:46,125 01:03:49,427 從早上救援行動開始後不到8小時 從早上救援行動開始後不到8小時
838 01:03:49,542 01:03:51,427 營救任務正在全面展開 營救任務正在全面展開
839 01:03:51,542 01:03:52,542 來了 來了
840 01:03:52,625 01:03:55,552 救護車來了,將男孩帶出去 救護車來了,將男孩帶出去
841 01:03:55,833 01:03:58,302 救援行動是早上10點開始的 救援行動是早上10點開始的
842 01:03:58,417 01:04:01,052 救護車會他們帶到山下的停機坪 救護車會他們帶到山下的停機坪
843 01:04:01,167 01:04:04,218 直升機再將他們帶往 直升機再將他們帶往
844 01:04:04,333 01:04:07,927 距離60公里遠的清萊醫院 距離60公里遠的清萊醫院
845 01:05:08,167 01:05:13,343 …但我可以保證已經救出了4名成員 …但我可以保證已經救出了4名成員
846 01:05:17,333 01:05:21,427 抱歉我無法一一回答所有問題 抱歉我無法一一回答所有問題
847 01:05:32,250 01:05:34,010 (我們救出4個男孩,全部活著) (我們救出4個男孩,全部活著)
848 01:05:34,125 01:05:36,010 (注意安全,我愛你) (注意安全,我愛你)
849 01:05:45,292 01:05:46,927 總理什麼時候到? 總理什麼時候到?
850 01:05:48,292 01:05:49,184 大夥 大夥
851 01:05:49,208 01:05:50,343 總理來了 總理來了
852 01:05:52,333 01:05:53,510 各位,給點尊重 各位,給點尊重
853 01:06:01,000 01:06:02,000 謝謝你們 謝謝你們
854 01:06:02,083 01:06:03,635 -謝謝你們 -很高興見到你 -謝謝你們 -很高興見到你
855 01:06:04,208 01:06:05,677 謝謝大家 謝謝大家
856 01:06:06,250 01:06:08,052 非常感謝你們 非常感謝你們
857 01:06:09,000 01:06:11,760 謝謝你們幫助「野豬隊」 謝謝你們幫助「野豬隊」
858 01:06:12,458 01:06:13,468 我非常感激 我非常感激
859 01:06:14,833 01:06:17,468 如果有什麼我可以幫你們的 如果有什麼我可以幫你們的
860 01:06:17,792 01:06:19,343 請告訴我 請告訴我
861 01:06:19,792 01:06:21,010 -謝謝 -好嗎? -謝謝 -好嗎?
862 01:06:22,083 01:06:23,083
863 01:06:24,625 01:06:25,843 問問你的簽證 問問你的簽證
864 01:06:25,958 01:06:28,010 請問我簽證的事該怎麼辦? 請問我簽證的事該怎麼辦?
865 01:06:28,750 01:06:31,885 喔…你可以娶她 喔…你可以娶她
866 01:06:32,000 01:06:33,635 簽證沒問題 簽證沒問題
867 01:06:36,167 01:06:37,468 我帶了一些禮物給你們 我帶了一些禮物給你們
868 01:06:37,750 01:06:39,635 這是來自泰國本地「一鎮一品」的產品 這是來自泰國本地「一鎮一品」的產品
869 01:06:40,708 01:06:41,885 泰國零食 泰國零食
870 01:06:42,250 01:06:43,635 -謝謝 -謝謝 -謝謝 -謝謝
871 01:06:50,625 01:06:52,552 -你好嗎? -很好 -你好嗎? -很好
872 01:06:55,083 01:06:56,177 不好意思 不好意思
873 01:06:58,208 01:06:59,760 克里斯,伊凡不能來 克里斯,伊凡不能來
874 01:06:59,875 01:07:01,510 他的鼻竇炎很嚴重 他的鼻竇炎很嚴重
875 01:07:01,625 01:07:03,093 你看看誰能來頂替 你看看誰能來頂替
876 01:07:03,500 01:07:05,010 沒問題 沒問題
877 01:07:06,708 01:07:07,708 吉姆 吉姆
878 01:07:07,708 01:07:09,927 -伊凡今天無法潛水,他病了 -瞭解 -伊凡今天無法潛水,他病了 -瞭解
879 01:07:10,042 01:07:12,260 我們到6號洞窟會少一個人 我們到6號洞窟會少一個人
880 01:07:12,625 01:07:13,625 你可以跟艾瑞克一起 你可以跟艾瑞克一起
881 01:07:13,708 01:07:14,927 然後喬希替代你的位置嗎? 然後喬希替代你的位置嗎?
882 01:07:15,042 01:07:16,135 可以,沒問題 可以,沒問題
883 01:07:16,250 01:07:17,343 太好了 太好了
884 01:07:17,625 01:07:20,135 到6號洞窟應該不需要比昨天更多氧氣 到6號洞窟應該不需要比昨天更多氧氣
885 01:07:20,250 01:07:21,143 好的 好的
886 01:07:21,167 01:07:22,343 你先去換衣服 你先去換衣服
887 01:07:22,458 01:07:25,468 我讓哈利斯醫生教你怎麼打鎮定劑 我讓哈利斯醫生教你怎麼打鎮定劑
888 01:07:25,583 01:07:26,583 喔對 喔對
889 01:07:27,000 01:07:28,427 -沒錯 -好的 -沒錯 -好的
890 01:07:28,542 01:07:29,542 謝謝 謝謝
891 01:07:37,083 01:07:38,083 野豬 野豬
892 01:07:39,625 01:07:41,218 你要我幫你照張相嗎? 你要我幫你照張相嗎?
893 01:07:42,542 01:07:43,542 謝謝 謝謝
894 01:07:45,833 01:07:46,833 準備好了嗎? 準備好了嗎?
895 01:07:47,208 01:07:48,101 好了 好了
896 01:07:48,125 01:07:49,125 笑一個 笑一個
897 01:07:52,250 01:07:53,250 等下見 等下見
898 01:07:53,417 01:07:54,417 謝謝 謝謝
899 01:07:55,083 01:07:56,083 -吉姆 -是 -吉姆 -是
900 01:07:56,167 01:07:57,385 -你在嗎? -我在 -你在嗎? -我在
901 01:08:00,083 01:08:01,302 好的…所以 好的…所以
902 01:08:01,833 01:08:03,052 我們要給孩子 我們要給孩子
903 01:08:03,167 01:08:05,302 在肌肉間注射氯胺酮 在肌肉間注射氯胺酮
904 01:08:05,792 01:08:07,218 非常神奇的藥,真的 非常神奇的藥,真的
905 01:08:07,500 01:08:10,843 現在主要當作馬的鎮靜劑 現在主要當作馬的鎮靜劑
906 01:08:11,333 01:08:13,218 我已經幫你準備好了工具 我已經幫你準備好了工具
907 01:08:16,042 01:08:17,052 針筒 針筒
908 01:08:17,167 01:08:18,260 是已經預裝的 是已經預裝的
909 01:08:18,375 01:08:20,592 你要在大腿上半部 你要在大腿上半部
910 01:08:20,707 01:08:22,427 這裡到這裡中間注射 這裡到這裡中間注射
911 01:08:22,750 01:08:24,592 給他們全劑量 給他們全劑量
912 01:08:25,750 01:08:26,601 所以,呃… 所以,呃…
913 01:08:26,625 01:08:28,217 針要插多深? 針要插多深?
914 01:08:28,332 01:08:30,385 大概三分之二 大概三分之二
915 01:08:30,500 01:08:31,677 每次注射 每次注射
916 01:08:31,792 01:08:33,552 間隔至少10分鐘 間隔至少10分鐘
917 01:08:33,667 01:08:35,385 不然很可能會少一個氣囊 不然很可能會少一個氣囊
918 01:08:39,042 01:08:40,510 意思是他們會停止呼吸 意思是他們會停止呼吸
919 01:08:41,042 01:08:42,042 懂嗎? 懂嗎?
920 01:08:49,042 01:08:50,760 -艾瑞克嗎? -吉姆 -艾瑞克嗎? -吉姆
921 01:08:51,207 01:08:53,552 (艾瑞克·布朗,加拿大潛水指導員) 你好,我們一組對嗎? (艾瑞克·布朗,加拿大潛水指導員) 你好,我們一組對嗎?
922 01:08:53,667 01:08:55,385 -伊凡真可憐 -對啊 -伊凡真可憐 -對啊
923 01:08:55,500 01:08:57,467 -他還好吧? -嗯,他會沒事的 -他還好吧? -嗯,他會沒事的
924 01:08:58,792 01:09:00,592 所以你是怎麼被牽扯進來的? 所以你是怎麼被牽扯進來的?
925 01:09:01,167 01:09:03,510 我認識那群英國佬… 我認識那群英國佬…
926 01:09:03,875 01:09:05,342 很長時間了… 很長時間了…
927 01:09:05,750 01:09:08,342 幾年前,我的一個朋友死於潛水 幾年前,我的一個朋友死於潛水
928 01:09:08,457 01:09:09,457 然後… 然後…
929 01:09:09,500 01:09:12,177 瑞克、約翰和傑森 他們來替補 瑞克、約翰和傑森 他們來替補
930 01:09:12,417 01:09:13,967 喔,該死,夥計…請節哀 喔,該死,夥計…請節哀
931 01:09:15,250 01:09:16,342 你呢? 你呢?
932 01:09:16,917 01:09:18,717 我在這住了一年 我在這住了一年
933 01:09:19,042 01:09:20,717 我一個朋友先上來的 我一個朋友先上來的
934 01:09:21,292 01:09:22,885 然後他說他們需要幫忙 然後他說他們需要幫忙
935 01:09:23,707 01:09:24,802 所以我就來了 所以我就來了
936 01:09:26,500 01:09:27,500 開始著裝? 開始著裝?
937 01:09:28,375 01:09:30,052 -米奇,你好嗎? -還不錯,你呢? -米奇,你好嗎? -還不錯,你呢?
938 01:09:30,582 01:09:31,582 我們預計到達時間是? 我們預計到達時間是?
939 01:09:31,832 01:09:33,802 英國組過去了,你們是下一組 英國組過去了,你們是下一組
940 01:09:33,917 01:09:34,917 好的,老兄 好的,老兄
941 01:09:40,000 01:09:41,135 藥拿了嗎? 藥拿了嗎?
942 01:09:41,250 01:09:43,342 哈利已經幫我預裝好了 哈利已經幫我預裝好了
943 01:09:43,875 01:09:45,967 在這裡 在這裡
944 01:09:48,667 01:09:50,052 祝你們好運 祝你們好運
945 01:09:50,332 01:09:51,802 6號洞窟見對嗎? 6號洞窟見對嗎?
946 01:10:29,958 01:10:31,052 你可以嗎,艾瑞克? 你可以嗎,艾瑞克?
947 01:10:31,167 01:10:32,167 很好 很好
948 01:10:50,000 01:10:51,218 你還好嗎,兄弟? 你還好嗎,兄弟?
949 01:10:51,417 01:10:53,135 我很好 我很好
950 01:10:53,583 01:10:55,093 -繼續吧 -好 -繼續吧 -好
951 01:11:01,792 01:11:04,718 (6號洞窟) (6號洞窟)
952 01:11:05,625 01:11:06,718 我們到了 我們到了
953 01:11:07,417 01:11:08,635 6號洞窟 6號洞窟
954 01:11:08,917 01:11:10,135 歡迎回家 歡迎回家
955 01:11:15,333 01:11:16,184 所以… 所以…
956 01:11:16,208 01:11:18,218 泰國的洞潛如何? 泰國的洞潛如何?
957 01:11:19,000 01:11:19,893 無法比較 無法比較
958 01:11:19,917 01:11:21,218 這其實是我第一個洞 這其實是我第一個洞
959 01:11:22,208 01:11:24,802 我才剛搬來,好像大部分都關閉了 我才剛搬來,好像大部分都關閉了
960 01:11:24,917 01:11:26,552 那在泰國之前呢? 那在泰國之前呢?
961 01:11:28,042 01:11:29,510 我在埃及住了6年 我在埃及住了6年
962 01:11:29,625 01:11:31,343 那裡有一個小小的技術中心,很棒 那裡有一個小小的技術中心,很棒
963 01:11:31,917 01:11:32,518
964 01:11:32,542 01:11:34,093 那裡也沒有洞 那裡也沒有洞
965 01:11:34,417 01:11:36,593 沒有,只有深深的海溝 沒有,只有深深的海溝
966 01:11:38,792 01:11:40,052 那下面是燈嗎? 那下面是燈嗎?
967 01:11:40,417 01:11:41,552
968 01:11:41,750 01:11:42,750 沒錯 沒錯
969 01:11:43,792 01:11:44,792 走吧 走吧
970 01:11:45,000 01:11:46,302 -那是克里斯對嗎? -對 -那是克里斯對嗎? -對
971 01:11:51,250 01:11:53,010 他需要一個新的氧氣筒 他需要一個新的氧氣筒
972 01:12:11,167 01:12:12,468 他還好嗎? 他還好嗎?
973 01:12:15,042 01:12:16,718 換完氧氣筒他就好了 換完氧氣筒他就好了
974 01:12:42,583 01:12:43,760 可以了嗎? 可以了嗎?
975 01:12:43,875 01:12:45,260 有封緊嗎? 有封緊嗎?
976 01:12:45,542 01:12:46,927 我們再測試一次 我們再測試一次
977 01:12:48,250 01:12:49,250
978 01:12:51,292 01:12:52,184 好的,吉姆 好的,吉姆
979 01:12:52,208 01:12:53,843 -你跟著我出來嗎? -是的 -你跟著我出來嗎? -是的
980 01:12:53,958 01:12:54,968 好的 好的
981 01:13:24,167 01:13:27,385 (4號洞窟) (4號洞窟)
982 01:13:31,042 01:13:31,934 藥效快沒了 藥效快沒了
983 01:13:31,958 01:13:32,958
984 01:13:34,458 01:13:36,177 要我來嗎? 要我來嗎?
985 01:13:37,333 01:13:38,427 拜託你了 拜託你了
986 01:14:02,708 01:14:04,052 可以了 可以了
987 01:14:05,917 01:14:06,684
988 01:14:06,708 01:14:08,343 -另一邊見 -好的 -另一邊見 -好的
989 01:14:43,417 01:14:44,427 美布亞! 美布亞!
990 01:14:44,542 01:14:46,343 野豬隊出來了! 野豬隊出來了!
991 01:14:51,583 01:14:53,427 他們出來了 他們出來了
992 01:15:27,250 01:15:30,885 OK,明天要把教練也救出來 OK,明天要把教練也救出來
993 01:15:31,042 01:15:33,302 所以需要額外的潛水員把孩子帶出來 所以需要額外的潛水員把孩子帶出來
994 01:15:34,125 01:15:36,343 吉姆,你能勝任嗎? 吉姆,你能勝任嗎?
995 01:15:42,917 01:15:44,385 -嗨,吉姆 -嘿 -嗨,吉姆 -嘿
996 01:15:44,500 01:15:45,593 你好嗎? 你好嗎?
997 01:15:45,750 01:15:46,885 你好不好啊? 你好不好啊?
998 01:15:47,167 01:15:48,177 你看起來很累 你看起來很累
999 01:15:48,375 01:15:49,375 是啊 是啊
1000 01:15:50,000 01:15:53,052 他們讓我明天再帶一個孩子 他們讓我明天再帶一個孩子
1001 01:15:53,167 01:15:54,552 天啊,這是件大事 天啊,這是件大事
1002 01:15:55,792 01:15:57,260 你感覺如何? 你感覺如何?
1003 01:15:59,500 01:16:00,718 很害怕 很害怕
1004 01:16:03,208 01:16:04,302 你會沒事的 你會沒事的
1005 01:16:05,292 01:16:06,760 是啊,潛水很簡單 是啊,潛水很簡單
1006 01:16:06,875 01:16:09,927 但是…帶著孩子潛水 但是…帶著孩子潛水
1007 01:16:10,583 01:16:11,583 很困難 很困難
1008 01:16:12,708 01:16:14,093 你有這個能力 你有這個能力
1009 01:16:14,833 01:16:18,052 前兩天你表現得很棒 前兩天你表現得很棒
1010 01:16:18,833 01:16:21,135 -只需要再重複一天 -是啊 -只需要再重複一天 -是啊
1011 01:16:21,250 01:16:22,968 你就可以回家了 你就可以回家了
1012 01:16:23,417 01:16:24,417 好的 好的
1013 01:16:25,708 01:16:27,177 我該去睡覺了 我該去睡覺了
1014 01:16:27,458 01:16:29,260 對啊,快去休息 對啊,快去休息
1015 01:16:30,042 01:16:31,510 好的,親一個 好的,親一個
1016 01:16:31,958 01:16:33,135 我也愛你 我也愛你
1017 01:16:33,250 01:16:34,343 明天再聊 明天再聊
1018 01:16:34,667 01:16:35,559
1019 01:16:35,583 01:16:36,583
1020 01:17:05,292 01:17:07,177 你昨天在6號洞窟嗎? 你昨天在6號洞窟嗎?
1021 01:17:07,458 01:17:08,802 氧氣筒還剩幾個? 氧氣筒還剩幾個?
1022 01:17:10,292 01:17:12,427 四個氧氣筒和三個2號瓶 四個氧氣筒和三個2號瓶
1023 01:17:12,542 01:17:15,135 -告訴安德森我5分鐘到 -是,長官 -告訴安德森我5分鐘到 -是,長官
1024 01:17:16,292 01:17:17,184 男士們 男士們
1025 01:17:17,208 01:17:18,885 聽著,一切都照舊 聽著,一切都照舊
1026 01:17:19,000 01:17:20,885 不要因此放鬆警惕 不要因此放鬆警惕
1027 01:17:21,000 01:17:23,135 任何細節都要檢查到位 任何細節都要檢查到位
1028 01:17:23,500 01:17:24,718 各位目前是滿分狀態 各位目前是滿分狀態
1029 01:17:24,833 01:17:26,843 你們是最閃亮的搖滾歌手 你們是最閃亮的搖滾歌手
1030 01:17:26,958 01:17:28,635 我們打出了兩支全壘打 我們打出了兩支全壘打
1031 01:17:29,125 01:17:31,093 但是不要因此自滿 但是不要因此自滿
1032 01:17:31,333 01:17:32,843 時間還在跟我們賽跑 時間還在跟我們賽跑
1033 01:17:32,958 01:17:34,843 這團朝我們襲來的低氣壓 這團朝我們襲來的低氣壓
1034 01:17:34,958 01:17:37,260 會帶來更多的雨水 會帶來更多的雨水
1035 01:17:37,375 01:17:39,510 有可能打得我們措手不及 有可能打得我們措手不及
1036 01:17:40,792 01:17:42,052 在裡面安全第一 在裡面安全第一
1037 01:17:42,875 01:17:44,593 謝謝少校 謝謝少校
1038 01:17:46,625 01:17:47,625 好的 好的
1039 01:17:50,167 01:17:51,218 吉姆,你還好嗎? 吉姆,你還好嗎?
1040 01:17:52,917 01:17:53,917 還可以 還可以
1041 01:17:54,167 01:17:55,635 昨晚沒睡好 昨晚沒睡好
1042 01:17:56,875 01:17:58,343 第五個了 第五個了
1043 01:17:59,875 01:18:00,885 你會沒事的 你會沒事的
1044 01:18:01,000 01:18:03,968 -謝謝你讓我獨自留在6號洞窟 -沒事 -謝謝你讓我獨自留在6號洞窟 -沒事
1045 01:18:05,208 01:18:06,968 -最後一天了 -沒錯 -最後一天了 -沒錯
1046 01:18:07,083 01:18:08,593 -一起搞定它 -好的 -一起搞定它 -好的
1047 01:18:09,333 01:18:13,510 (米可·帕西,芬蘭潛水指導員) (米可·帕西,芬蘭潛水指導員)
1048 01:18:16,750 01:18:17,601 吉姆 吉姆
1049 01:18:17,625 01:18:18,476 你好嗎? 你好嗎?
1050 01:18:18,500 01:18:20,968 -這是給孩子的裝備 -謝謝 -這是給孩子的裝備 -謝謝
1051 01:18:21,083 01:18:22,385 特殊快遞 特殊快遞
1052 01:18:25,667 01:18:26,667 好的 好的
1053 01:18:27,625 01:18:28,625 乾杯 乾杯
1054 01:18:29,583 01:18:31,260 你做得很好,吉姆 你做得很好,吉姆
1055 01:18:32,375 01:18:34,177 你們做得很棒 你們做得很棒
1056 01:18:34,667 01:18:36,427 要有足夠勇氣才敢在洞穴潛水 要有足夠勇氣才敢在洞穴潛水
1057 01:18:38,625 01:18:40,302 你們才是真正的英雄 你們才是真正的英雄
1058 01:18:41,000 01:18:42,468 從直升機跳下來 從直升機跳下來
1059 01:18:42,583 01:18:44,635 -躲子彈 -無論如何 -躲子彈 -無論如何
1060 01:18:45,000 01:18:46,593 你行,可我不行 你行,可我不行
1061 01:19:29,000 01:19:33,468 (7號洞窟) (7號洞窟)
1062 01:20:03,292 01:20:04,292 哈囉? 哈囉?
1063 01:20:06,833 01:20:08,427 你們在裡面嗎? 你們在裡面嗎?
1064 01:20:14,083 01:20:15,093 嘿,大夥 嘿,大夥
1065 01:20:15,208 01:20:16,208
1066 01:20:18,292 01:20:19,292 嘿,吉姆 嘿,吉姆
1067 01:20:19,333 01:20:22,052 (8號洞窟) (8號洞窟)
1068 01:20:24,708 01:20:26,260 潛得如何? 潛得如何?
1069 01:20:26,375 01:20:27,375 很棒 很棒
1070 01:20:27,875 01:20:29,260 能見度驚人 能見度驚人
1071 01:20:30,667 01:20:31,667 來一點 來一點
1072 01:20:31,792 01:20:33,760 不了謝謝 不了謝謝
1073 01:20:33,875 01:20:34,927 拿一小塊吧 拿一小塊吧
1074 01:20:36,417 01:20:37,417 乾杯 乾杯
1075 01:20:41,917 01:20:43,218 他們去很久了嗎? 他們去很久了嗎?
1076 01:20:43,708 01:20:45,802 不清楚,感覺超久 不清楚,感覺超久
1077 01:21:06,917 01:21:07,917 讓他側躺 讓他側躺
1078 01:21:10,375 01:21:11,375 吉姆 吉姆
1079 01:21:12,375 01:21:13,718 快去著裝 快去著裝
1080 01:22:12,750 01:22:13,760 這樣就可以了 這樣就可以了
1081 01:22:16,875 01:22:18,427 他需要再打一劑嗎? 他需要再打一劑嗎?
1082 01:22:19,333 01:22:20,593 我剛打過 我剛打過
1083 01:22:21,917 01:22:25,635 -到5號洞窟才需要打 -了解 -到5號洞窟才需要打 -了解
1084 01:22:26,083 01:22:27,260 把他轉過來 把他轉過來
1085 01:22:32,625 01:22:33,635 呼吸 呼吸
1086 01:22:37,833 01:22:38,833 手臂 手臂
1087 01:22:47,542 01:22:48,542 收到 收到
1088 01:22:48,958 01:22:49,958 呼吸 呼吸
1089 01:22:54,542 01:22:57,010 好了,你這樣提著他 好了,你這樣提著他
1090 01:22:58,083 01:23:00,135 我現在出發 我現在出發
1091 01:23:02,000 01:23:03,093 等下見 等下見
1092 01:24:01,667 01:24:03,677 需要我過去嗎? 需要我過去嗎?
1093 01:24:03,833 01:24:05,927 不不,我沒事,我沒事 不不,我沒事,我沒事
1094 01:24:06,042 01:24:08,552 (5號洞窟) (5號洞窟)
1095 01:24:08,667 01:24:10,802 等等,他在動了 等等,他在動了
1096 01:24:11,125 01:24:12,177 你過得來嗎? 你過得來嗎?
1097 01:24:19,875 01:24:21,968 他抓住了我的氣管 他抓住了我的氣管
1098 01:24:42,583 01:24:44,093 扶好他 扶好他
1099 01:24:53,458 01:24:54,458 準備 準備
1100 01:25:01,708 01:25:02,760 好了 好了
1101 01:25:11,042 01:25:12,042 好了 好了
1102 01:25:12,125 01:25:13,125 搞定 搞定
1103 01:25:13,125 01:25:13,768
1104 01:25:13,792 01:25:14,802 沒問題了嗎? 沒問題了嗎?
1105 01:25:14,917 01:25:17,468 -我來帶路 -好的 -我來帶路 -好的
1106 01:25:19,208 01:25:20,208 小心 小心
1107 01:25:55,208 01:25:59,718 (4號洞窟) (4號洞窟)
1108 01:26:04,875 01:26:05,885
1109 01:26:18,125 01:26:19,260 該死 該死
1110 01:26:21,958 01:26:22,958
1111 01:27:03,208 01:27:04,260 沒事沒事 沒事沒事
1112 01:27:04,542 01:27:05,542 你做得很好 你做得很好
1113 01:27:09,250 01:27:10,843 我到底在這幹嘛? 我到底在這幹嘛?
1114 01:28:12,208 01:28:15,510 教練,我們安全出來了 教練,我們安全出來了
1115 01:28:36,417 01:28:40,010 (3號洞窟,集水池) (3號洞窟,集水池)
1116 01:28:40,125 01:28:41,343 他們出來了 他們出來了
1117 01:28:41,542 01:28:43,135 大家準備好,開工了! 大家準備好,開工了!
1118 01:29:02,500 01:29:04,760 一二三,抬 一二三,抬
1119 01:29:23,542 01:29:25,135 歐布萊恩,教練出來了 歐布萊恩,教練出來了
1120 01:29:25,542 01:29:26,393 他狀態很好 他狀態很好
1121 01:29:26,417 01:29:28,343 收到,擔架準備 收到,擔架準備
1122 01:29:29,500 01:29:30,268 出發 出發
1123 01:29:30,292 01:29:31,292 走吧 走吧
1124 01:29:34,542 01:29:35,552 教練安全了 教練安全了
1125 01:29:35,667 01:29:36,843 做得好,吉姆 做得好,吉姆
1126 01:29:37,833 01:29:38,833 真的嗎? 真的嗎?
1127 01:29:40,000 01:29:41,135 難怪 難怪
1128 01:29:41,833 01:29:43,593 他看起來不太像小孩 他看起來不太像小孩
1129 01:29:44,500 01:29:46,010 一直醒過來 一直醒過來
1130 01:30:14,292 01:30:15,802 好了,停,放下 好了,停,放下
1131 01:30:17,667 01:30:18,268 準備 準備
1132 01:30:18,292 01:30:19,718 2,3…起來 2,3…起來
1133 01:30:20,875 01:30:21,875 起來 起來
1134 01:30:24,792 01:30:25,968 小心頭 小心頭
1135 01:30:26,292 01:30:27,292 再起 再起
1136 01:30:29,958 01:30:31,427 幹得好,謝謝 幹得好,謝謝
1137 01:30:33,750 01:30:35,635 試著把腳抬高 試著把腳抬高
1138 01:30:35,875 01:30:37,593 試著把腳抬高 試著把腳抬高
1139 01:30:38,208 01:30:40,968 (2號洞窟) 各位,堅持住 (2號洞窟) 各位,堅持住
1140 01:30:41,083 01:30:42,343 小心石頭 小心石頭
1141 01:30:42,458 01:30:44,260 要穩要慢,腳高一點 要穩要慢,腳高一點
1142 01:30:44,375 01:30:45,802 慢慢來 慢慢來
1143 01:30:48,500 01:30:50,302 慢慢來 慢慢來
1144 01:30:51,125 01:30:52,927 保持平衡 保持平衡
1145 01:30:56,333 01:30:59,010 中士,麻煩把血氧濃度計拿來 中士,麻煩把血氧濃度計拿來
1146 01:31:00,625 01:31:02,927 穩著點,專心 穩著點,專心
1147 01:31:03,333 01:31:04,333 測量 測量
1148 01:31:04,333 01:31:06,218 正常,98到105 正常,98到105
1149 01:31:06,333 01:31:08,010 檢查呼吸 檢查呼吸
1150 01:31:09,083 01:31:10,885 好了,一起抬他回去 好了,一起抬他回去
1151 01:31:11,333 01:31:12,333 可以嗎? 可以嗎?
1152 01:31:15,958 01:31:16,958
1153 01:31:20,458 01:31:24,177 (1號洞窟) (1號洞窟)
1154 01:32:25,542 01:32:26,542 抬進來 抬進來
1155 01:32:34,792 01:32:36,552 等一下,還沒 等一下,還沒
1156 01:32:40,958 01:32:42,010 慢慢來 慢慢來
1157 01:32:42,875 01:32:43,768 手放低,好嗎? 手放低,好嗎?
1158 01:32:43,792 01:32:44,968 請不要亂動 請不要亂動
1159 01:32:45,208 01:32:47,260 我把眼罩拿掉 我把眼罩拿掉
1160 01:32:47,375 01:32:48,802 慢慢睜開眼 慢慢睜開眼
1161 01:32:49,417 01:32:50,718 慢慢來 慢慢來
1162 01:32:52,000 01:32:53,177 非常慢 非常慢
1163 01:32:55,833 01:32:57,010 慢慢地 慢慢地
1164 01:32:57,125 01:32:58,427 慢慢睜開 慢慢睜開
1165 01:33:05,375 01:33:06,468 把枕頭給我 把枕頭給我
1166 01:33:17,542 01:33:19,135 維持躺著 維持躺著
1167 01:33:19,375 01:33:20,552 別擔心 別擔心
1168 01:33:20,750 01:33:21,968 你現在安全了 你現在安全了
1169 01:33:29,375 01:33:31,343 記得你朋友的名字嗎? 記得你朋友的名字嗎?
1170 01:33:32,083 01:33:33,260 記得起來嗎? 記得起來嗎?
1171 01:33:34,458 01:33:35,843 記得任何人嗎? 記得任何人嗎?
1172 01:33:37,667 01:33:39,260 泰…泰… 泰…泰…
1173 01:33:39,375 01:33:40,593 -泰坦 -泰坦對嗎? -泰坦 -泰坦對嗎?
1174 01:33:40,708 01:33:41,718 大家現在都安全了 大家現在都安全了
1175 01:33:41,833 01:33:43,343 不用擔心,好嗎? 不用擔心,好嗎?
1176 01:33:50,625 01:33:52,468 乖乖躺著 乖乖躺著
1177 01:33:52,792 01:33:53,843 大家都安全了 大家都安全了
1178 01:33:54,083 01:33:55,510 大家都安全了 大家都安全了
1179 01:33:55,833 01:33:57,093 別擔心 別擔心
1180 01:33:57,667 01:33:59,593 我們把大家都救出來了 我們把大家都救出來了
1181 01:34:00,583 01:34:01,677 放輕鬆 放輕鬆
1182 01:34:02,083 01:34:03,843 你很快就能見到他們了 你很快就能見到他們了
1183 01:34:05,500 01:34:06,552 大家都很安全 大家都很安全
1184 01:34:07,333 01:34:08,677 準備10毫升氧氣 準備10毫升氧氣
1185 01:34:10,917 01:34:11,809 放輕鬆 放輕鬆
1186 01:34:11,833 01:34:12,843 慢慢呼吸 慢慢呼吸
1187 01:34:13,125 01:34:14,427 慢慢呼吸 慢慢呼吸
1188 01:34:14,708 01:34:16,177 深呼吸 深呼吸
1189 01:34:44,000 01:34:46,468 這是一個關於英雄和犧牲的故事 這是一個關於英雄和犧牲的故事
1190 01:34:46,583 01:34:49,385 吸引著全世界超過兩周的目光 吸引著全世界超過兩周的目光
1191 01:34:50,042 01:34:54,343 今晚,任務圓滿結束 今晚,任務圓滿結束
1192 01:34:54,917 01:34:56,552 一開始覺得不可能完成 一開始覺得不可能完成
1193 01:34:56,667 01:35:01,885 但出乎意料的,「野豬隊」的13名成員 但出乎意料的,「野豬隊」的13名成員
1194 01:35:02,000 01:35:03,343 那是最後一名 那是最後一名
1195 01:35:03,458 01:35:04,593 全數安全歸來 全數安全歸來
1196 01:35:04,708 01:35:07,093 從周圍的民眾可看出 從周圍的民眾可看出
1197 01:35:07,208 01:35:11,760 每個人都準備慶祝這近乎奇蹟般的成功 每個人都準備慶祝這近乎奇蹟般的成功
1198 01:35:29,500 01:35:32,760 謝謝… 謝謝…
1199 01:35:40,292 01:35:41,677 謝謝… 謝謝…
1200 01:36:12,292 01:36:13,968 沒有你,我們救不了那些孩子 沒有你,我們救不了那些孩子
1201 01:36:14,083 01:36:15,510 非常感謝你 非常感謝你
1202 01:36:16,542 01:36:19,385 你們也很棒了 沒有你們,我們也無法成功 你們也很棒了 沒有你們,我們也無法成功
1203 01:36:19,500 01:36:21,885 -你是個英雄 -各位,打擾一下 -你是個英雄 -各位,打擾一下
1204 01:36:22,500 01:36:24,635 這些是孩子們的家屬 這些是孩子們的家屬
1205 01:36:25,958 01:36:28,718 他們想跟團隊說句話 他們想跟團隊說句話
1206 01:36:29,042 01:36:31,135 謝謝你們 謝謝你們
1207 01:36:32,375 01:36:33,552 謝謝你們 謝謝你們
1208 01:36:54,458 01:36:55,968 很開心幫得上忙 很開心幫得上忙
1209 01:37:16,917 01:37:18,677 我們完成了 我們完成了
1210 01:37:18,792 01:37:21,718 世界上首屈一指 世界上首屈一指
1211 01:37:21,833 01:37:23,635 不可能的任務 不可能的任務
1212 01:37:24,167 01:37:26,052 我們成功了 我們成功了
1213 01:37:27,833 01:37:28,833 好開心 好開心
1214 01:38:01,583 01:38:04,718 (2018年7月10日) (12名野豬隊成員及其教練全部安全獲救) (2018年7月10日) (12名野豬隊成員及其教練全部安全獲救)
1215 01:38:04,833 01:38:07,635 (他們總共被困在水洞裡兩個多星期) (他們總共被困在水洞裡兩個多星期)
1216 01:38:47,375 01:38:50,302 你覺得救人一命是你的責任嗎? 你覺得救人一命是你的責任嗎?
1217 01:38:50,417 01:38:51,593  肯定的  肯定的
1218 01:38:51,708 01:38:53,552  你心裡是怎麼想的?  你心裡是怎麼想的?
1219 01:38:54,125 01:38:56,010  呃…就是…  呃…就是…
1220 01:38:56,125 01:38:57,843  你進入到一個領域  你進入到一個領域
1221 01:38:57,958 01:39:00,052 將所有的壓力塞在一個角落 將所有的壓力塞在一個角落
1222 01:39:00,167 01:39:01,635  專心在任務上  專心在任務上
1223 01:39:01,750 01:39:04,968  百分百的專注  百分百的專注
1224 01:39:05,083 01:39:07,135 你的所作所為讓我自嘆不如 你的所作所為讓我自嘆不如
1225 01:39:07,250 01:39:09,093 我想讓你知道 我想讓你知道
1226 01:39:12,625 01:39:14,468 有一個佛丕府的親戚 有一個佛丕府的親戚
1227 01:39:15,250 01:39:17,177 她一直哭 她一直哭
1228 01:39:17,875 01:39:19,552 一直哭 一直哭
1229 01:39:23,333 01:39:24,333 所以 所以
1230 01:39:24,583 01:39:26,468 她一直哭想要你回去? 她一直哭想要你回去?
1231 01:39:26,583 01:39:27,718 去幫忙 去幫忙
1232 01:39:28,208 01:39:30,635 她相信我 她相信我
1233 01:39:36,417 01:39:42,510 (紀念沙曼·庫南) (紀念沙曼·庫南)
1234 01:39:42,625 01:39:46,177 (1983年12月23日 至2018年7月6日) (1983年12月23日 至2018年7月6日)
1235 01:39:49,250 01:39:53,635 片名:奇蹟救援 片名:奇蹟救援