# Start End Original Translated
1 00:00:22,864 00:00:27,406 根据真实事件,某些事件、人物、 根据真实事件,某些事件、人物、
2 00:00:27,448 00:00:31,614 和时间序因应剧情需要作出修改 某些角色由真实相关人士演出 和时间序因应剧情需要作出修改 某些角色由真实相关人士演出
3 00:00:51,614 00:00:55,948 2018年6月23日(星期六) 2018年6月23日(星期六)
4 00:01:14,739 00:01:15,406 走吧 走吧
5 00:01:20,864 00:01:21,781 好 出发吧 好 出发吧
6 00:01:22,364 00:01:23,989 我们走进洞内吧 我们走进洞内吧
7 00:01:29,906 00:01:33,239 泰国北部清莱 公主睡山 泰国北部清莱 公主睡山
8 00:02:48,406 00:02:52,114 奇迹救援 奇迹救援
9 00:03:32,156 00:03:32,906 喂 喂 喂 喂
10 00:03:33,114 00:03:34,364 你可以再检查一次吗? 你可以再检查一次吗?
11 00:03:35,948 00:03:36,781 当然可以 当然可以
12 00:03:37,114 00:03:38,448 我跟你一起检查吧 我跟你一起检查吧
13 00:03:41,031 00:03:44,406 探銮国家森林公园 巡逻队基地 探銮国家森林公园 巡逻队基地
14 00:04:11,864 00:04:13,239 噢 不好了 噢 不好了
15 00:04:27,906 00:04:28,864 阿头 阿头
16 00:04:29,906 00:04:31,198 大镬喇 大镬喇
17 00:04:31,906 00:04:32,864 阿头 阿头
18 00:04:43,823 00:04:44,614 亚杜 亚杜
19 00:04:45,364 00:04:46,948 你牵着他 好吗? 你牵着他 好吗?
20 00:04:55,948 00:04:58,239 我想回家 我想回家
21 00:04:58,781 00:05:01,573 我们要找个高处远离洞水 我们要找个高处远离洞水
22 00:05:27,281 00:05:28,531 先生 这边 先生 这边
23 00:05:35,073 00:05:36,739 今晚我们什么都做不到 今晚我们什么都做不到
24 00:05:37,198 00:05:38,823 他们要留在洞里面… 他们要留在洞里面…
25 00:05:38,864 00:05:40,156 暂时 暂时
26 00:05:40,448 00:05:41,864 应该没问题吧 应该没问题吧
27 00:05:41,906 00:05:44,198 教练会照顾男孩们 教练会照顾男孩们
28 00:06:10,906 00:06:12,906 我无法闭气那么久 我无法闭气那么久
29 00:06:13,073 00:06:14,323 离我们很远 离我们很远
30 00:06:27,364 00:06:31,239 清莱 班农村 清莱 班农村
31 00:06:36,239 00:06:36,989 早安 早安
32 00:06:37,031 00:06:38,406 一杯冻咖啡 唔该 一杯冻咖啡 唔该
33 00:06:39,073 00:06:41,948 ﹣你有听说过关于那些男孩吗? ﹣哪些男孩? ﹣你有听说过关于那些男孩吗? ﹣哪些男孩?
34 00:06:42,156 00:06:43,948 被困在洞内的12个男孩 被困在洞内的12个男孩
35 00:06:44,073 00:06:46,864 ﹣少年足球学校“野猪队” ﹣他们还没出来 ﹣少年足球学校“野猪队” ﹣他们还没出来
36 00:06:47,531 00:06:50,031 ﹣你怎么知道这事的? ﹣每个人都在讨论呢 ﹣你怎么知道这事的? ﹣每个人都在讨论呢
37 00:06:50,073 00:06:51,781 我肯定泰国每一个人… 我肯定泰国每一个人…
38 00:06:51,989 00:06:53,448 都在紧贴这消息… 都在紧贴这消息…
39 00:06:53,489 00:06:56,323 关于这班失踪了的 少年足球学校“野猪队” 关于这班失踪了的 少年足球学校“野猪队”
40 00:06:56,364 00:07:00,073 搜救会遇上很多困难   系啊 雨下不停 搜救会遇上很多困难   系啊 雨下不停
41 00:07:00,114 00:07:02,573 所以水位会升到好高… 所以水位会升到好高…
42 00:07:03,573 00:07:05,573 夏威夷 美国印太平洋司令部 夏威夷 美国印太平洋司令部
43 00:07:05,614 00:07:07,281 早安中尉   早安长官 早安中尉   早安长官
44 00:07:07,489 00:07:08,489 现在什么情况? 现在什么情况?
45 00:07:08,531 00:07:10,864 这则电报是今天早上 从我们驻曼谷大使馆发来的 这则电报是今天早上 从我们驻曼谷大使馆发来的
46 00:07:12,781 00:07:13,781
47 00:07:13,823 00:07:16,156 命令嘉手纳的353特种部队待命 命令嘉手纳的353特种部队待命
48 00:07:16,198 00:07:17,989 传令到少校   遵命 传令到少校   遵命
49 00:07:18,156 00:07:21,406 日本嘉手纳空军基地 日本嘉手纳空军基地
50 00:07:24,281 00:07:24,906 你好 你好
51 00:07:24,948 00:07:26,198 不好意思 把你吵醒了 长官 不好意思 把你吵醒了 长官
52 00:07:26,489 00:07:28,156 我相信你有留意到 我相信你有留意到
53 00:07:28,198 00:07:29,948 有一队少年足球队在泰国北部的洞穴被困 有一队少年足球队在泰国北部的洞穴被困
54 00:07:29,989 00:07:31,406 有 现在什么情况? 有 现在什么情况?
55 00:07:31,448 00:07:33,823 上级下令 我们需要待命 随时出发 上级下令 我们需要待命 随时出发
56 00:07:34,406 00:07:35,239 好的 好的
57 00:07:46,448 00:07:47,448 别担心 别担心
58 00:07:47,781 00:07:49,031 他可以帮到男孩们的   没错 他可以帮到男孩们的   没错
59 00:07:55,739 00:07:56,656 给你的,长官 给你的,长官
60 00:08:02,823 00:08:03,739 就在那儿 就在那儿
61 00:08:07,448 00:08:09,073 很高兴认识你 先生   我也是 很高兴认识你 先生   我也是
62 00:08:09,698 00:08:11,823 你应该立即找救援那些人员来到这里 你应该立即找救援那些人员来到这里
63 00:08:12,114 00:08:14,406 你会有那些人的联络方法吗? 你会有那些人的联络方法吗?
64 00:08:18,073 00:08:18,739 谢谢你 谢谢你
65 00:08:20,239 00:08:21,448 你好 罗拔   嗨 你好 罗拔   嗨
66 00:08:21,573 00:08:23,698 我代表泰国政府致电给你 我代表泰国政府致电给你
67 00:08:24,073 00:08:26,948 有人告诉我你是洞穴潜水专家 有人告诉我你是洞穴潜水专家
68 00:08:27,281 00:08:27,906 没错 没错
69 00:08:27,948 00:08:29,198 我们遇上点困难 我们遇上点困难
70 00:08:29,614 00:08:31,114 有12个小孩… 有12个小孩…
71 00:08:31,156 00:08:33,281 在洞穴内失踪了 在洞穴内失踪了
72 00:08:38,448 00:08:39,156 今天… 今天…
73 00:08:39,363 00:08:40,863 我呼吁各位 我呼吁各位
74 00:08:41,156 00:08:41,948 如果你可以提供协助… 如果你可以提供协助…
75 00:08:41,988 00:08:43,531 在你的家门前等候 在你的家门前等候
76 00:08:44,281 00:08:47,156 我们去公主睡山 那睡美人洞协助救援人员吧 我们去公主睡山 那睡美人洞协助救援人员吧
77 00:09:02,406 00:09:04,073 乖乖在家里 嫲嫲要走了 知道吗? 乖乖在家里 嫲嫲要走了 知道吗?
78 00:09:09,406 00:09:14,323 公主睡山女神啊 求你帮助 孩子们走出洞穴 公主睡山女神啊 求你帮助 孩子们走出洞穴
79 00:10:04,156 00:10:06,614 迈蓬大师古巴汶春有多重要 在这场搜救上来说? 迈蓬大师古巴汶春有多重要 在这场搜救上来说?
80 00:10:06,823 00:10:08,989 所有人都知道 如果古巴汶春来帮助这些小孩… 所有人都知道 如果古巴汶春来帮助这些小孩…
81 00:10:09,031 00:10:10,948 无论如何 他们都能平安渡过 无论如何 他们都能平安渡过
82 00:10:11,031 00:10:13,031 但为什么一定是迈蓬大师古巴汶春呢? 但为什么一定是迈蓬大师古巴汶春呢?
83 00:10:14,573 00:10:16,448 我们相信迈蓬大师… 我们相信迈蓬大师…
84 00:10:16,489 00:10:19,573 就是公主睡山女神那位牧马少年的转世… 就是公主睡山女神那位牧马少年的转世…
85 00:10:21,531 00:10:23,614 传说中公主与她那个牧马少年堕入爱河… 传说中公主与她那个牧马少年堕入爱河…
86 00:10:23,864 00:10:26,531 这让她的爸爸十分生气 这让她的爸爸十分生气
87 00:10:26,573 00:10:29,573 最后她爸爸命令他的士兵把牧马少年杀死 最后她爸爸命令他的士兵把牧马少年杀死
88 00:10:30,156 00:10:32,781 真的吗? 传闻你就是那个牧马少年的转世? 真的吗? 传闻你就是那个牧马少年的转世?
89 00:10:33,989 00:10:35,406 可能吧 可能吧
90 00:10:36,239 00:10:39,281 你认为你能把孩子们救出吗? 你认为你能把孩子们救出吗?
91 00:10:39,489 00:10:41,156 让我先去了解一下 让我先去了解一下
92 00:10:57,823 00:11:00,531 欢迎   早安 欢迎   早安
93 00:11:01,406 00:11:02,489 欢迎 欢迎
94 00:11:03,823 00:11:06,823 将军会叫他的小队给你简介一下现在情况 将军会叫他的小队给你简介一下现在情况
95 00:11:07,573 00:11:08,448 这边 请 这边 请
96 00:11:13,031 00:11:15,906 “野猪队”就是从这里走进洞穴 “野猪队”就是从这里走进洞穴
97 00:11:15,948 00:11:18,406 我们也相信他们会在这里 我们也相信他们会在这里
98 00:11:18,781 00:11:20,531 如果他们仍然生存 如果他们仍然生存
99 00:11:21,698 00:11:25,656 明白 所以他们已经待在洞里超过72小时 明白 所以他们已经待在洞里超过72小时
100 00:11:25,698 00:11:26,864 老实说 老实说
101 00:11:27,364 00:11:29,239 他们生存的机会有多大? 他们生存的机会有多大?
102 00:11:33,198 00:11:33,948 教练 教练
103 00:11:34,614 00:11:35,364 教练 教练
104 00:11:39,614 00:11:40,989 被困洞内: 第3天 被困洞内: 第3天
105 00:11:41,031 00:11:41,739 怎么了? 怎么了?
106 00:11:42,031 00:11:43,406 我很口渴 我很口渴
107 00:11:44,364 00:11:46,198 来 跟我来 来 跟我来
108 00:11:46,948 00:11:47,656 小心 小心
109 00:11:52,406 00:11:53,239 慢点 小心 慢点 小心
110 00:12:20,698 00:12:22,698 走慢点 不用急 走慢点 不用急
111 00:12:37,864 00:12:39,448 OK 我们大概在这里 OK 我们大概在这里
112 00:12:39,739 00:12:41,739 然后我们会走到入口 然后我们会走到入口
113 00:12:42,573 00:12:45,156 我们正背着公主睡山 我们正背着公主睡山
114 00:12:45,198 00:12:47,823 如果雨势大 我们就把水抽出 排到这里 如果雨势大 我们就把水抽出 排到这里
115 00:12:47,864 00:12:50,114 最后水会沿着池塘排走到那里 最后水会沿着池塘排走到那里
116 00:12:50,156 00:12:51,823 好 那我们到那边看看   是 好 那我们到那边看看   是
117 00:12:52,864 00:12:56,489 我们正把约13个水井的水抽到这里 我们正把约13个水井的水抽到这里
118 00:12:56,531 00:13:00,031 但如果雨势持续地大 我们未必可以把水位降低 但如果雨势持续地大 我们未必可以把水位降低
119 00:13:17,114 00:13:19,114 见到你太好了 见到你太好了
120 00:13:22,281 00:13:23,448 路上安好吗? 路上安好吗?
121 00:13:23,489 00:13:24,489 还好 还好
122 00:13:24,739 00:13:26,739 听好 他们什么时候可以下潜? 听好 他们什么时候可以下潜?
123 00:13:26,906 00:13:28,573 泰国海豹突击队已经在下面了 泰国海豹突击队已经在下面了
124 00:13:28,614 00:13:30,239 他们说水流太急 他们说水流太急
125 00:13:30,281 00:13:32,073 或许我们要再等一下 或许我们要再等一下
126 00:13:32,114 00:13:34,198 我们也去看看 可以吗? 我们也去看看 可以吗?
127 00:13:57,739 00:13:58,531 好啊 好啊
128 00:13:58,573 00:14:00,948 好 现在我们需要知道 好 现在我们需要知道
129 00:14:00,989 00:14:03,323 准确而又即时的天气预报 准确而又即时的天气预报
130 00:14:03,531 00:14:07,448 同时我们要找泰国官方讨论一下排水量 同时我们要找泰国官方讨论一下排水量
131 00:14:07,573 00:14:08,198 是的 长官 是的 长官
132 00:14:08,239 00:14:09,698 我们开始吧 我们开始吧
133 00:14:09,739 00:14:12,031 我们早上6时正在这里再次集合吧 我们早上6时正在这里再次集合吧
134 00:14:12,198 00:14:13,198 好的 长官 好的 长官
135 00:14:17,323 00:14:19,531 碧武里府 睡美人洞外959公里 碧武里府 睡美人洞外959公里
136 00:14:19,739 00:14:20,948 再下来一点 再下来一点
137 00:14:30,614 00:14:32,406 系 我系培艾敦 在班兰县 系 我系培艾敦 在班兰县
138 00:14:33,114 00:14:35,573 利勇加海洋工程 涡轮喷气水泵制造厂 利勇加海洋工程 涡轮喷气水泵制造厂
139 00:14:35,614 00:14:37,073 喔 安德森教授 喔 安德森教授
140 00:14:38,489 00:14:39,531 男孩们现困在睡美人洞内 男孩们现困在睡美人洞内
141 00:14:39,948 00:14:41,114 我有看到新闻 我有看到新闻
142 00:14:41,323 00:14:42,656 真的让人很伤心 真的让人很伤心
143 00:14:43,364 00:14:45,323 是的 我们的PVC涡轮喷气水泵? 是的 我们的PVC涡轮喷气水泵?
144 00:14:45,656 00:14:47,406 但我已经把全部水泵售出 但我已经把全部水泵售出
145 00:14:47,989 00:14:49,031 让我想想 让我想想
146 00:14:49,114 00:14:49,948 我不知道 我不知道
147 00:14:49,989 00:14:52,073 …如果我有余下的,或者我能够借到 …如果我有余下的,或者我能够借到
148 00:14:52,281 00:14:53,323 我现在去找找看 我现在去找找看
149 00:14:56,281 00:14:58,239 泰国官方说他们不批准我们现在下潜 泰国官方说他们不批准我们现在下潜
150 00:15:01,906 00:15:04,323 他们未有方法知道孩子们身处哪儿 他们未有方法知道孩子们身处哪儿
151 00:15:09,989 00:15:10,823 不好意思 不好意思
152 00:15:11,323 00:15:15,031 这位是谭晓龙先生 来自北京平澜公益基金会,长官 这位是谭晓龙先生 来自北京平澜公益基金会,长官
153 00:15:16,031 00:15:16,864 你好 你好
154 00:15:18,156 00:15:21,406 谭晓龙 中国洞穴潜水教练 谭晓龙 中国洞穴潜水教练
155 00:15:21,906 00:15:23,489 你有洞穴的综合地图吗? 你有洞穴的综合地图吗?
156 00:15:23,823 00:15:24,781 很抱歉 我们没有 很抱歉 我们没有
157 00:15:24,823 00:15:26,031 那属于机密文件 那属于机密文件
158 00:15:26,198 00:15:27,656 抱歉 没有 抱歉 没有
159 00:15:27,864 00:15:30,864 他是外国人的话 我想你应该把他带到那个帐幕 他是外国人的话 我想你应该把他带到那个帐幕
160 00:15:36,906 00:15:37,906 先生 打扰一下 先生 打扰一下
161 00:15:37,948 00:15:39,156 你来自哪里? 你来自哪里?
162 00:15:39,989 00:15:42,864 谭晓龙先生是来自北京平澜公益基金会 谭晓龙先生是来自北京平澜公益基金会
163 00:15:43,281 00:15:44,781 他是个洞穴潜水教练 他是个洞穴潜水教练
164 00:15:48,531 00:15:50,573 你是侧挂气瓶潜水教练?   是 你是侧挂气瓶潜水教练?   是
165 00:15:54,698 00:15:56,073 我需要学侧挂气瓶潜水 我需要学侧挂气瓶潜水
166 00:15:56,739 00:15:57,364 太好了 太好了
167 00:15:57,406 00:15:59,698 请跟我来 我给你介绍认识其他人 请跟我来 我给你介绍认识其他人
168 00:16:00,156 00:16:02,531 这是泰国海豹突击队的指挥中心 这是泰国海豹突击队的指挥中心
169 00:16:02,573 00:16:04,614 我们不能让外国潜水员进入 我们不能让外国潜水员进入
170 00:16:04,864 00:16:07,448 他们全都是世界顶尖的洞穴潜水员 他们全都是世界顶尖的洞穴潜水员
171 00:16:07,948 00:16:09,948 没有人跟他们一样专业 没有人跟他们一样专业
172 00:16:10,239 00:16:11,739 抱歉 不能下潜 抱歉 不能下潜
173 00:16:12,114 00:16:13,323 真的很抱歉 真的很抱歉
174 00:16:13,948 00:16:15,989 现在水位太高 现在水位太高
175 00:16:16,031 00:16:18,489 我无法保证你们的安全 我无法保证你们的安全
176 00:16:18,989 00:16:22,531 由于过高的水位 他无法保证你们的安全 由于过高的水位 他无法保证你们的安全
177 00:16:22,614 00:16:23,239 听着 听着
178 00:16:23,281 00:16:24,614 你要求他们来到这里 你要求他们来到这里
179 00:16:24,656 00:16:26,823 你就要让他们完成他们的工作 你就要让他们完成他们的工作
180 00:16:27,156 00:16:29,114 不,别…不用担心我们 不,别…不用担心我们
181 00:16:29,448 00:16:31,114 我们会为自己负责 我们会为自己负责
182 00:17:08,406 00:17:09,739 我饿了 我饿了
183 00:17:10,073 00:17:11,197 很肚饿 很肚饿
184 00:17:12,364 00:17:14,364 教练 我可以吃什么? 教练 我可以吃什么?
185 00:17:15,489 00:17:18,364 被困洞内:第5天 被困洞内:第5天
186 00:17:19,114 00:17:19,864
187 00:17:19,947 00:17:21,489 听到鸡的声音吗? 听到鸡的声音吗?
188 00:17:24,906 00:17:26,781 这里不会有 鸡在洞穴的 傻瓜 这里不会有 鸡在洞穴的 傻瓜
189 00:17:27,406 00:17:28,989 离开洞后你想去吃什么? 离开洞后你想去吃什么?
190 00:17:29,197 00:17:30,531 我阿妈煮的碎猪肉生菜包 我阿妈煮的碎猪肉生菜包
191 00:17:30,906 00:17:31,864 沥姨煮的青木瓜沙律 沥姨煮的青木瓜沙律
192 00:17:32,614 00:17:33,364 肯德基 肯德基
193 00:17:33,989 00:17:34,864 一定系啦… 一定系啦…
194 00:17:34,906 00:17:36,281 鸡 全部都系鸡 鸡 全部都系鸡
195 00:17:36,698 00:17:37,823 鸡胸定鸡槌? 鸡胸定鸡槌?
196 00:17:38,448 00:17:39,823 鸡槌   鸡胸 鸡槌   鸡胸
197 00:17:40,073 00:17:40,948 鸡槌 鸡槌
198 00:17:41,656 00:17:42,656 教练 教练
199 00:17:42,823 00:17:44,573 你可以再带我们去吃肯德基吗? 你可以再带我们去吃肯德基吗?
200 00:18:01,739 00:18:04,573 素可泰府 睡美人洞外483公里 素可泰府 睡美人洞外483公里
201 00:18:04,614 00:18:06,364 噢,真合时!来,跟我来 噢,真合时!来,跟我来
202 00:18:06,656 00:18:08,698 来把水泵搬上货车吧 来把水泵搬上货车吧
203 00:18:11,781 00:18:13,031 我可以每一边向你借两个吗? 我可以每一边向你借两个吗?
204 00:18:15,948 00:18:16,989 太好了 太好了
205 00:18:17,656 00:18:18,656 就是这样 就是这样
206 00:18:24,073 00:18:26,239 麦 帮他们搬上货车 麦 帮他们搬上货车
207 00:18:26,573 00:18:28,281 那些孩子们待在洞内已经太长时间了 那些孩子们待在洞内已经太长时间了
208 00:18:28,906 00:18:29,948 是 就这样 是 就这样
209 00:18:31,739 00:18:32,739 宁议员 宁议员
210 00:18:32,781 00:18:34,114 华富里府的班米县? 华富里府的班米县?
211 00:18:34,448 00:18:35,198 是的 培艾敦 是的 培艾敦
212 00:18:35,406 00:18:36,489 议员 议员
213 00:18:36,614 00:18:39,281 你向我买的水泵… 你向我买的水泵…
214 00:18:39,323 00:18:41,073 给九千莱稻田抽水的水泵 给九千莱稻田抽水的水泵
215 00:18:41,656 00:18:43,239 它们现在还运作良好吗? 它们现在还运作良好吗?
216 00:18:43,698 00:18:44,989 它们运作良好 它们运作良好
217 00:18:49,698 00:18:50,323 早安 早安
218 00:18:50,573 00:18:51,448 你来自哪里? 你来自哪里?
219 00:18:51,823 00:18:53,906 安迪森教授找我 安迪森教授找我
220 00:18:53,948 00:18:57,239 把这些PVC涡轮喷气水泵带来帮助那些孩子 把这些PVC涡轮喷气水泵带来帮助那些孩子
221 00:18:57,823 00:18:58,448 好的 好的 好的 好的
222 00:18:58,656 00:19:00,781 没有许可的话 我不能让你的车驶进去 没有许可的话 我不能让你的车驶进去
223 00:19:01,281 00:19:02,239 请把车停在外边 请把车停在外边
224 00:19:02,364 00:19:04,656 ﹣麻烦你帮忙让我驶进去吧? ﹣好 先倒车吧 ﹣麻烦你帮忙让我驶进去吧? ﹣好 先倒车吧
225 00:19:11,948 00:19:14,198 ﹣…他们不可以使用 ﹣但他们开货车运过来 ﹣…他们不可以使用 ﹣但他们开货车运过来
226 00:19:14,239 00:19:17,156 那电线真的不够长…   早安 长官 那电线真的不够长…   早安 长官
227 00:19:17,364 00:19:19,073 等一下 有什么帮到你? 等一下 有什么帮到你?
228 00:19:19,448 00:19:21,239 我由碧武里府班兰县过来的 我由碧武里府班兰县过来的
229 00:19:21,531 00:19:23,489 我们制造涡轮喷气泵卖到世界各地的 我们制造涡轮喷气泵卖到世界各地的
230 00:19:23,739 00:19:25,531 你是说水泵?   是 涡轮喷气水泵 你是说水泵?   是 涡轮喷气水泵
231 00:19:25,739 00:19:26,864 我很希望帮到那些孩子 我很希望帮到那些孩子
232 00:19:26,906 00:19:28,323 你有许可证吗? 你有许可证吗?
233 00:19:28,448 00:19:30,531 我未拿到 我不知道要找哪位 我未拿到 我不知道要找哪位
234 00:19:30,573 00:19:31,489 OK 听着 OK 听着
235 00:19:31,614 00:19:33,114 首先 你要拿到许可证 首先 你要拿到许可证
236 00:19:33,156 00:19:35,948 向防灾厅或省行政厅申请 向防灾厅或省行政厅申请
237 00:19:36,323 00:19:40,031 你才可以参与这项救援 你才可以参与这项救援
238 00:19:40,114 00:19:43,239 ﹣有人可以带我去吗? ﹣抱歉,我要接这通电话 ﹣有人可以带我去吗? ﹣抱歉,我要接这通电话
239 00:19:43,781 00:19:44,406 喂 长官? 喂 长官?
240 00:19:44,489 00:19:46,448 那电线无法接上那… 那电线无法接上那…
241 00:19:46,864 00:19:47,864 货车… 货车…
242 00:19:50,989 00:19:52,573 有人要彩票吗? 有人要彩票吗?
243 00:19:53,531 00:19:54,323 培艾敦? 培艾敦?
244 00:19:54,448 00:19:55,156 是你吗?培艾敦? 是你吗?培艾敦?
245 00:19:55,198 00:19:57,198 对 是我   你好 我是安迪森教授 对 是我   你好 我是安迪森教授
246 00:19:57,406 00:19:58,656 能见到你真的太好了 能见到你真的太好了
247 00:19:58,698 00:20:01,448 ﹣我向这里每一个人接洽过 ﹣他们不让我们进来 ﹣我向这里每一个人接洽过 ﹣他们不让我们进来
248 00:20:01,656 00:20:03,073 这边的程序很多 这边的程序很多
249 00:20:03,114 00:20:04,573 我向他们提及过水泵的事情 我向他们提及过水泵的事情
250 00:20:04,698 00:20:07,364 你等一下好吗?   我们没有名牌 你等一下好吗?   我们没有名牌
251 00:20:07,406 00:20:09,448 你有名牌吗?   来 先拿我这个 你有名牌吗?   来 先拿我这个
252 00:20:10,489 00:20:12,239 感谢   待回在上面见 感谢   待回在上面见
253 00:20:12,281 00:20:14,073 ﹣我去跟更高阶级的军官协调 ﹣喔 那太好了 ﹣我去跟更高阶级的军官协调 ﹣喔 那太好了
254 00:20:15,073 00:20:17,614 ﹣有没有13号? ﹣没了 卖光了 我只剩下9号 ﹣有没有13号? ﹣没了 卖光了 我只剩下9号
255 00:20:30,198 00:20:33,031 你先用这个 你先用这个
256 00:20:33,073 00:20:36,781 这两个调节器每10至15分钟替换一次 这两个调节器每10至15分钟替换一次
257 00:20:36,864 00:20:39,823 当你换成这个 按这个按扭 当你换成这个 按这个按扭
258 00:20:43,031 00:20:44,239 不错 不错
259 00:20:45,031 00:20:45,781
260 00:20:46,698 00:20:47,448 没错 很好 没错 很好
261 00:20:56,406 00:20:57,406 喝点水 喝点水
262 00:20:59,406 00:21:00,364 我有名牌的 我有名牌的
263 00:21:16,489 00:21:17,156 喂 麦 喂 麦
264 00:21:17,323 00:21:19,739 用这种小型水泵 水位不会降低 用这种小型水泵 水位不会降低
265 00:21:19,906 00:21:21,948 对啊 培艾 以这排水量 抽一世都唔干呀 对啊 培艾 以这排水量 抽一世都唔干呀
266 00:21:22,031 00:21:23,323 第一洞室 第一洞室
267 00:21:23,948 00:21:26,448 就把我们的水泵放这里 就把我们的水泵放这里
268 00:21:37,448 00:21:41,031 被困洞内: 第7天 被困洞内: 第7天
269 00:21:44,989 00:21:46,739 教练 为什么水位还在升高? 教练 为什么水位还在升高?
270 00:21:48,489 00:21:49,906 你不是说水会降低吗? 你不是说水会降低吗?
271 00:21:52,406 00:21:56,031 水会先升高 然后才会降低 水会先升高 然后才会降低
272 00:21:56,948 00:21:58,323 我们把电筒关上吧 我们把电筒关上吧
273 00:21:58,364 00:21:59,656 省点电 省点电
274 00:22:04,906 00:22:06,073 开机了吗? 开机了吗?
275 00:22:07,239 00:22:11,739 我现正身处泰国北部 清莱的睡美人洞穴群外为大家直播 我现正身处泰国北部 清莱的睡美人洞穴群外为大家直播
276 00:22:12,156 00:22:15,781 事故发生已经七天 13个泰国少年足球队成员 事故发生已经七天 13个泰国少年足球队成员
277 00:22:16,031 00:22:19,239 被困于我身后的洞穴内 被困于我身后的洞穴内
278 00:22:19,489 00:22:22,073 6月23日傍晚开始受困 6月23日傍晚开始受困
279 00:22:22,239 00:22:25,114 他们是否生还…仍是未知数 他们是否生还…仍是未知数
280 00:22:25,156 00:22:27,614 人们在祈祷希望能够看到奇迹出现 人们在祈祷希望能够看到奇迹出现
281 00:22:27,989 00:22:30,031 我们会继续为大家报导最新消息 我们会继续为大家报导最新消息
282 00:22:30,573 00:22:33,073 这是Khaosod英文新闻报导 我是托特鲁夫兹 在清莱为您报导 这是Khaosod英文新闻报导 我是托特鲁夫兹 在清莱为您报导
283 00:22:41,239 00:22:44,573 我们生产的PVC涡轮喷气水泵 很轻型 但强劲有力 我们生产的PVC涡轮喷气水泵 很轻型 但强劲有力
284 00:22:44,698 00:22:45,739 我真是很希望帮助那些孩子… 我真是很希望帮助那些孩子…
285 00:22:45,864 00:22:48,323 你有试过联络政府部门吗? 你有试过联络政府部门吗?
286 00:22:48,739 00:22:50,739 没有 还未 我不知道要找哪部门 没有 还未 我不知道要找哪部门
287 00:22:50,948 00:22:52,406 先生 去找省市政厅 先生 去找省市政厅
288 00:22:52,531 00:22:54,073 怎么去?我不知道怎么去 怎么去?我不知道怎么去
289 00:23:00,114 00:23:01,364 教授 请你明白… 教授 请你明白…
290 00:23:01,406 00:23:05,114 如果文件不齐全 总有人需要负责 如果文件不齐全 总有人需要负责
291 00:23:05,323 00:23:06,364 先生 请你听我说 先生 请你听我说
292 00:23:06,406 00:23:09,823 你现在使用的水泵 是没有效的 你现在使用的水泵 是没有效的
293 00:23:09,948 00:23:14,364 我把泰国最好的人选找来给你 我把泰国最好的人选找来给你
294 00:23:14,489 00:23:17,948 请你试试改用培艾的水泵 还是没有用的话… 请你试试改用培艾的水泵 还是没有用的话…
295 00:23:17,989 00:23:20,031 我就把它们拿走 我就把它们拿走
296 00:23:20,323 00:23:23,114 那么 请你现在就离开 返回你家乡 那么 请你现在就离开 返回你家乡
297 00:23:25,156 00:23:28,614 你到过洞内 而且 你有一百万个信心? 你到过洞内 而且 你有一百万个信心?
298 00:23:28,656 00:23:29,739 是 一百万个信心   怎么说? 是 一百万个信心   怎么说?
299 00:23:29,906 00:23:32,198 我们要设置涡轮喷气水泵 我们要设置涡轮喷气水泵
300 00:23:32,573 00:23:34,198 尽快把洞内的水抽出 尽快把洞内的水抽出
301 00:23:34,489 00:23:37,198 让我们可以潜往那些洞室 让我们可以潜往那些洞室
302 00:23:37,406 00:23:39,823 那你认为现时水泵成效如何? 那你认为现时水泵成效如何?
303 00:23:39,906 00:23:41,531 老实说那都很弱 老实说那都很弱
304 00:23:49,989 00:23:51,656 安迪森教授又给你打电话了 安迪森教授又给你打电话了
305 00:23:51,948 00:23:53,073 你不接吗? 你不接吗?
306 00:24:02,573 00:24:05,656 沥 我完全找不到培艾啊 沥 我完全找不到培艾啊
307 00:24:05,781 00:24:07,698 他不接电话 他不接电话
308 00:24:15,198 00:24:15,864 这是谁? 这是谁?
309 00:24:16,156 00:24:17,031 培艾… 培艾…
310 00:24:17,114 00:24:18,531 求你回来吧… 求你回来吧…
311 00:24:19,031 00:24:20,739 求你回来救救我的侄儿啦 求你回来救救我的侄儿啦
312 00:24:20,781 00:24:21,906 我求求你吧 我求求你吧
313 00:24:22,614 00:24:24,614 我们不知道他们会否让我们帮忙啊? 我们不知道他们会否让我们帮忙啊?
314 00:24:24,781 00:24:27,281 我想办法跟他们说说吧 我想办法跟他们说说吧
315 00:24:29,031 00:24:31,823 我不想我的侄儿死啊 我不想我的侄儿死啊
316 00:24:32,364 00:24:33,406 好吧… 好吧…
317 00:24:35,489 00:24:36,614 我们就看着办吧 我们就看着办吧
318 00:24:36,656 00:24:37,573 求求你 求求你
319 00:24:39,031 00:24:39,864 喂 麦 喂 麦
320 00:24:39,906 00:24:41,489 那是泰坦的阿姨哭着打电话来… 那是泰坦的阿姨哭着打电话来…
321 00:24:41,573 00:24:42,989 我们回去吧   好的 我们回去吧   好的
322 00:24:43,114 00:24:44,073 我掉头吧 我掉头吧
323 00:24:44,406 00:24:45,448 成功了 沥 成功了 沥
324 00:24:46,281 00:24:47,323 我们成功了 我们成功了
325 00:25:04,739 00:25:07,406 传说中公主与她那个牧马少年双双堕入爱河… 传说中公主与她那个牧马少年双双堕入爱河…
326 00:25:07,656 00:25:09,489 但她的爸爸 泰王 很生气 但她的爸爸 泰王 很生气
327 00:25:10,156 00:25:12,156 所以命令他的士兵把牧马少年杀死 所以命令他的士兵把牧马少年杀死
328 00:25:13,823 00:25:16,239 公主一定很伤心了 公主一定很伤心了
329 00:25:17,364 00:25:20,281 她真的用发簪自杀了吗? 她真的用发簪自杀了吗?
330 00:25:21,198 00:25:23,198 这儿的水就是她的血 这儿的水就是她的血
331 00:25:24,031 00:25:27,364 自从她自杀后 自从她自杀后
332 00:25:28,448 00:25:30,031 血流不停 血流不停
333 00:25:30,239 00:25:32,239 这儿的水也源源不绝 这儿的水也源源不绝
334 00:25:33,489 00:25:34,489 各位 各位
335 00:25:34,823 00:25:35,864 在我们进来之前 在我们进来之前
336 00:25:36,448 00:25:38,323 记得要对她尊重点吗? 记得要对她尊重点吗?
337 00:25:43,031 00:25:44,281 那是个传说 那是个传说
338 00:25:44,323 00:25:45,489 别想太多 别想太多
339 00:25:49,323 00:25:50,406 对不起 对不起
340 00:25:50,781 00:25:52,614 请让我平安回家 请让我平安回家
341 00:26:14,323 00:26:17,573 我们猜想有足够空间容纳他们13个人的 就是这里吧? 我们猜想有足够空间容纳他们13个人的 就是这里吧?
342 00:26:17,614 00:26:19,031 应该是 应该是
343 00:26:19,073 00:26:19,698
344 00:26:19,739 00:26:20,781 只虽一场大雨… 只虽一场大雨…
345 00:26:20,823 00:26:22,281 这里就会被淹没了吗? 这里就会被淹没了吗?
346 00:26:29,156 00:26:33,531 尊敬的女神啊 求求祢 帮我们救救那些孩子 尊敬的女神啊 求求祢 帮我们救救那些孩子
347 00:26:34,614 00:26:35,989 我们估计他们正身处这里 我们估计他们正身处这里
348 00:26:36,031 00:26:39,948 如果有其他入口 会不会都另有出口 好让我们不需要从这段长长的出路离开? 如果有其他入口 会不会都另有出口 好让我们不需要从这段长长的出路离开?
349 00:26:40,489 00:26:42,031 不能 没有其他路 不能 没有其他路
350 00:26:42,073 00:26:44,448 唯一可进去的入口 唯一可进去的入口
351 00:26:48,739 00:26:49,573 这样的… 这样的…
352 00:26:49,614 00:26:50,989 我已经跟不同的部门接洽过 我已经跟不同的部门接洽过
353 00:26:51,031 00:26:52,656 他们还未批准 他们还未批准
354 00:26:53,031 00:26:55,489 根本没可能靠这种小型水泵抽到水位下降 根本没可能靠这种小型水泵抽到水位下降
355 00:26:55,698 00:26:58,281 所有方法我也试过啦 培艾 所有方法我也试过啦 培艾
356 00:26:58,573 00:27:02,114 我把所有亲戚找来向总督请愿 我把所有亲戚找来向总督请愿
357 00:27:02,448 00:27:05,031 让培艾可以用他的水泵帮助那些孩子 让培艾可以用他的水泵帮助那些孩子
358 00:27:05,073 00:27:06,156 沥 冷静点 沥 冷静点
359 00:27:06,323 00:27:07,531 我们静心等待吧 我们静心等待吧
360 00:27:07,573 00:27:08,656 没有其他办法 没有其他办法
361 00:27:08,864 00:27:10,114 我还可以做什么呢? 我还可以做什么呢?
362 00:27:10,198 00:27:11,614 我们等待吧 我们等待吧
363 00:27:13,489 00:27:15,031 你好 宁议员 你好 宁议员
364 00:27:15,239 00:27:18,531 我们拿到10个你的水泵已经准备好送过来 我们拿到10个你的水泵已经准备好送过来
365 00:27:19,281 00:27:21,864 但他们不允许我们进入啊 议员 但他们不允许我们进入啊 议员
366 00:27:22,073 00:27:24,031 我有个朋友在皇家基金会工作 我有个朋友在皇家基金会工作
367 00:27:24,073 00:27:25,614 他让我们借用他们的货车 他让我们借用他们的货车
368 00:27:25,656 00:27:27,823 那实在太好了 那实在太好了
369 00:27:28,281 00:27:29,864 你大概什么时候来到? 你大概什么时候来到?
370 00:27:54,406 00:27:56,073 “HM KING皇家基金会” “HM KING皇家基金会”
371 00:28:08,781 00:28:09,531 培艾 培艾
372 00:28:12,281 00:28:13,531 你太好了 你太好了
373 00:28:13,573 00:28:14,323 我很高兴 我很高兴
374 00:28:16,906 00:28:18,906 小心啊各位 小心啊各位
375 00:28:19,073 00:28:20,073 把它拿进去吧 把它拿进去吧
376 00:28:20,364 00:28:21,198 小心 小心
377 00:28:21,948 00:28:22,989 拿稳 小心 拿稳 小心
378 00:28:31,864 00:28:33,281 直接拿进洞内吧 直接拿进洞内吧
379 00:28:36,531 00:28:37,698 小心啊 小心啊
380 00:28:47,698 00:28:48,531 慢慢 慢慢
381 00:28:55,823 00:28:57,031 这边 这边 这边 这边
382 00:28:57,323 00:28:59,406 电工 把它启动吧 电工 把它启动吧
383 00:29:34,114 00:29:37,031 我正身处在清莱睡美人洞的洞口 我正身处在清莱睡美人洞的洞口
384 00:29:37,156 00:29:39,114 拯救人员正搜救孩子和教练的位置 拯救人员正搜救孩子和教练的位置
385 00:29:39,156 00:29:40,948 他们由上星期六起失踪 他们由上星期六起失踪
386 00:29:40,989 00:29:44,156 由于水位上涨和急速水流 搜救过程遇到重重障碍 由于水位上涨和急速水流 搜救过程遇到重重障碍
387 00:29:44,406 00:29:46,989 但今天 一班洞穴潜水员由英国赶至 准备加入 但今天 一班洞穴潜水员由英国赶至 准备加入
388 00:29:47,031 00:29:49,114 下潜至更深位置 下潜至更深位置
389 00:29:49,156 00:29:51,864 静待今晚过后水位下退 静待今晚过后水位下退
390 00:29:51,906 00:29:56,281 他们将会利用多个大型涡轮喷气水泵把大量水 他们将会利用多个大型涡轮喷气水泵把大量水
391 00:29:56,323 00:29:59,198 抽出洞穴群外 抽出洞穴群外
392 00:29:59,489 00:30:01,489 可是山下的农民会受到波及 可是山下的农民会受到波及
393 00:30:01,531 00:30:04,531 所排出的水将淹没他们的农地 浸毁农作物 所排出的水将淹没他们的农地 浸毁农作物
394 00:30:18,239 00:30:19,573 好啦 吃饭啦 好啦 吃饭啦
395 00:30:20,989 00:30:22,156 来啦 过来吃饭啦 来啦 过来吃饭啦
396 00:30:22,198 00:30:23,698 嫲嫲要去稻田啊 嫲嫲要去稻田啊
397 00:30:24,364 00:30:26,656 你想来稻田吗? 你想来稻田吗?
398 00:30:48,073 00:30:50,198 可能要重新播种了… 可能要重新播种了…
399 00:30:58,781 00:31:01,281 麦 第三洞室的水泵安装好了吗? 麦 第三洞室的水泵安装好了吗?
400 00:31:01,364 00:31:02,656 装好了 装好了
401 00:31:02,823 00:31:04,823 同一时间用两个水泵 同一时间用两个水泵
402 00:31:04,906 00:31:06,489 现在看到隧道入口了 现在看到隧道入口了
403 00:31:06,656 00:31:08,323 英国潜水员都准备好了 英国潜水员都准备好了
404 00:31:08,864 00:31:10,614 非常好 你可以带我到帐篷那边吗? 非常好 你可以带我到帐篷那边吗?
405 00:31:10,656 00:31:11,656 我无法好好地走 我无法好好地走
406 00:31:30,906 00:31:31,573
407 00:31:31,864 00:31:32,739 这是什么声音? 这是什么声音?
408 00:31:35,531 00:31:36,281 什么声音? 什么声音?
409 00:31:36,489 00:31:37,406 我什么也听不到 我什么也听不到
410 00:31:40,948 00:31:42,239 你真的听不到吗? 你真的听不到吗?
411 00:31:42,698 00:31:44,198 安静点 安静点
412 00:32:13,573 00:32:14,323 谢谢 谢谢
413 00:32:14,656 00:32:15,448 谢谢 谢谢
414 00:32:15,781 00:32:16,406 有… 有…
415 00:32:16,739 00:32:18,031 你们有多少人? 你们有多少人?
416 00:32:18,531 00:32:19,573 13 13
417 00:32:20,239 00:32:21,989 13?   对啊 13?   对啊
418 00:32:22,031 00:32:22,823 太好了 太好了
419 00:32:23,114 00:32:23,781 Yeah Yeah Yeah Yeah
420 00:32:29,489 00:32:33,406 …他们在洞穴约三百至四百米深的位置 …他们在洞穴约三百至四百米深的位置
421 00:32:34,239 00:32:36,531 我们找到了13个孩子 全部生还 我们找到了13个孩子 全部生还
422 00:32:41,323 00:32:45,156 那13个小孩安全找到 但我们的任务 并未完成 那13个小孩安全找到 但我们的任务 并未完成
423 00:32:45,948 00:32:47,114 我们正赶来 我们正赶来
424 00:32:47,156 00:32:48,323 好的 好的
425 00:32:48,448 00:32:50,114 很多人正赶过来 很多人正赶过来
426 00:32:50,323 00:32:53,573 那12名少年足球学校“野猪队”队员 那12名少年足球学校“野猪队”队员
427 00:32:53,656 00:32:56,864 及他们的教练已经找到并仍然生还 及他们的教练已经找到并仍然生还
428 00:32:56,906 00:32:58,656 潜水员在洞内的诺姆圣坡找到他们 潜水员在洞内的诺姆圣坡找到他们
429 00:32:58,698 00:33:01,364 该位置离洞穴入口约三公里 该位置离洞穴入口约三公里
430 00:33:01,823 00:33:02,573
431 00:33:02,948 00:33:03,698
432 00:33:04,364 00:33:05,739 他们找到那些孩子了 他们找到那些孩子了
433 00:33:09,448 00:33:10,864 搜救员知道孩子们仍然生还 搜救员知道孩子们仍然生还
434 00:33:10,906 00:33:13,448 现在大家把着眼点放在:如何把他们救出来 现在大家把着眼点放在:如何把他们救出来
435 00:33:13,739 00:33:15,906 官方暂时有三个方案… 官方暂时有三个方案…
436 00:33:15,948 00:33:19,364 方案一:在山上钻洞 开出另一条出路… 方案一:在山上钻洞 开出另一条出路…
437 00:33:19,531 00:33:24,823 方案二:利用水泵 把雨水尽可能抽干 方案二:利用水泵 把雨水尽可能抽干
438 00:33:25,073 00:33:29,698 但这个方案需时约四个月 直至雨季完结 但这个方案需时约四个月 直至雨季完结
439 00:33:29,864 00:33:31,614 而最后一个方案… 而最后一个方案…
440 00:33:31,864 00:33:33,406 也是最困难的方法 也是最困难的方法
441 00:33:33,531 00:33:38,406 潜水员潜进去 带他们经过被淹没的通道 潜水员潜进去 带他们经过被淹没的通道
442 00:33:38,448 00:33:40,114 基本上就是从他们来的路往回走 基本上就是从他们来的路往回走
443 00:33:43,448 00:33:46,114 爱尔兰大西洋海岸 爱尔兰大西洋海岸
444 00:33:53,448 00:33:54,448 …现在有关泰国的消息 …现在有关泰国的消息
445 00:33:54,489 00:33:56,489 公布了一段新影片 公布了一段新影片
446 00:33:56,531 00:34:00,239 关于12个男孩和教练被困在洞内… 关于12个男孩和教练被困在洞内…
447 00:34:27,781 00:34:28,781 我带头吗? 我带头吗?
448 00:34:28,948 00:34:29,948 好啊 好啊
449 00:34:36,989 00:34:39,031 我们潜到分叉口便左转 好吗? 我们潜到分叉口便左转 好吗?
450 00:34:44,364 00:34:48,031 占沃尔尼 洞穴潜水员 占沃尔尼 洞穴潜水员
451 00:35:05,489 00:35:07,114 占 你看到这个吗? 占 你看到这个吗?
452 00:35:09,031 00:35:09,823 噢 惨喇 噢 惨喇
453 00:35:09,864 00:35:11,906 他们这样做会有意外发生 他们这样做会有意外发生
454 00:35:11,948 00:35:14,698 看到吗?他们只有一支气樽 看到吗?他们只有一支气樽
455 00:35:15,031 00:35:17,698 我们在洞穴潜水通常带上两支气樽 我们在洞穴潜水通常带上两支气樽
456 00:35:17,823 00:35:20,323 他们的装备不足以应付洞穴潜水 他们的装备不足以应付洞穴潜水
457 00:35:20,364 00:35:23,448 你怎么不到泰国把孩子救出来? 你怎么不到泰国把孩子救出来?
458 00:35:24,239 00:35:25,864 占搞得掂啦 占搞得掂啦
459 00:35:37,031 00:35:38,073 痛吗? 痛吗?
460 00:35:38,864 00:35:39,573
461 00:35:39,614 00:35:42,156 培艾 你不能再走进洞内了 培艾 你不能再走进洞内了
462 00:35:42,364 00:35:44,114 不然 伤口会受到感染 不然 伤口会受到感染
463 00:35:44,198 00:35:45,198 没事 没事
464 00:35:45,364 00:35:46,448 我只希望孩子们平安回家 我只希望孩子们平安回家
465 00:35:46,948 00:35:48,739 我帮你清洗伤口 我帮你清洗伤口
466 00:36:02,198 00:36:03,489 靓仔 笑 靓仔 笑
467 00:36:04,156 00:36:05,323 给我V一个 给我V一个
468 00:36:06,114 00:36:06,989 很好 很好
469 00:36:32,989 00:36:37,156 罗勇府乌达堡国际机场 罗勇府乌达堡国际机场
470 00:36:37,198 00:36:41,031 …来到支援潜水员的救援任务 …来到支援潜水员的救援任务
471 00:36:41,156 00:36:42,781 琛文古勒 泰国海豹突击队退役队员 琛文古勒 泰国海豹突击队退役队员
472 00:36:43,114 00:36:44,573 祝我们好运 祝我们好运
473 00:36:45,239 00:36:47,156 把带他们回家吧 把带他们回家吧
474 00:37:42,031 00:37:46,073 第三洞室 前进作战基地 第三洞室 前进作战基地
475 00:37:46,948 00:37:47,906 长官 不好意思 长官 不好意思
476 00:37:48,364 00:37:49,198 我准备好了 我准备好了
477 00:37:50,156 00:37:51,239 你有潜伴吗? 你有潜伴吗?
478 00:37:51,364 00:37:52,156 未有 未有
479 00:37:53,489 00:37:54,573 让我跟指挥官沟通一下 让我跟指挥官沟通一下
480 00:37:54,698 00:37:55,739 在那边等等 在那边等等
481 00:38:00,073 00:38:00,823 长官 长官
482 00:38:00,948 00:38:01,739 怎么了? 怎么了?
483 00:38:01,864 00:38:03,948 琛文有空 而且 想跟我们去 琛文有空 而且 想跟我们去
484 00:38:07,239 00:38:08,073 好啊 好啊
485 00:38:08,114 00:38:11,323 你和琛文拿氧气瓶到第四洞室 你和琛文拿氧气瓶到第四洞室
486 00:38:12,156 00:38:13,114 就这样 祝你好运 就这样 祝你好运
487 00:38:16,406 00:38:17,114 他批准了 他批准了
488 00:38:17,406 00:38:18,614 我们第二组下潜 我们第二组下潜
489 00:38:18,656 00:38:19,448 好的 长官 好的 长官
490 00:38:22,906 00:38:26,948 第三洞室 水池 第三洞室 水池
491 00:38:29,739 00:38:31,031 把它们传下去 把它们传下去
492 00:38:37,989 00:38:39,073 琛文中士 当姆中士 琛文中士 当姆中士
493 00:38:39,239 00:38:40,239 祝好运 祝好运
494 00:39:35,906 00:39:39,948 第四洞室 第四洞室
495 00:39:43,531 00:39:44,239 琛文 琛文
496 00:39:45,364 00:39:47,031 把氧气瓶交给我 余下的我负责 把氧气瓶交给我 余下的我负责
497 00:39:52,364 00:39:53,698 你开始回去吧 你开始回去吧
498 00:39:54,448 00:39:56,448 有足够的氧气吗? 有足够的氧气吗?
499 00:39:58,823 00:39:59,573 有 足够 有 足够
500 00:39:59,614 00:40:00,448 好了吗? 好了吗?
501 00:40:00,489 00:40:02,073 是 长官 是 长官
502 00:41:34,989 00:41:36,239 当姆中士 够了… 当姆中士 够了…
503 00:41:36,281 00:41:37,739 琛文中士已经尽力了 琛文中士已经尽力了
504 00:41:39,448 00:41:40,531 当姆中士 冷静点 当姆中士 冷静点
505 00:41:40,698 00:41:41,614 拿担架过来 拿担架过来
506 00:41:50,073 00:41:51,156 冷静啊 冷静啊
507 00:41:54,989 00:41:56,073 帮帮我 帮帮我
508 00:41:59,114 00:42:00,948 1、2、上… 1、2、上…
509 00:42:42,281 00:42:44,281 潜进去不难 可是往回走… 潜进去不难 可是往回走…
510 00:42:44,531 00:42:47,198 至于死者… 至于死者…
511 00:42:47,989 00:42:50,656 他名叫琛文古勒 是位中士 他名叫琛文古勒 是位中士
512 00:42:51,989 00:42:54,906 我们一直有专业的训练 我们一直有专业的训练
513 00:42:55,406 00:42:57,989 懂得处理任何危险情况 懂得处理任何危险情况
514 00:42:58,531 00:43:01,239 即使我们失去了一位队员 即使我们失去了一位队员
515 00:43:02,114 00:43:05,864 也是我们经常要面对的事 也是我们经常要面对的事
516 00:43:06,156 00:43:09,656 我们不会失去勇气 我们不会失去勇气
517 00:43:10,489 00:43:12,698 会抱有希望 保持信心 会抱有希望 保持信心
518 00:43:14,198 00:43:15,489 献给那些为我们 献给那些为我们
519 00:43:16,239 00:43:17,906 牺牲性命的兄弟姐妹 牺牲性命的兄弟姐妹
520 00:43:18,698 00:43:20,406 我们不会让他们白白牺牲 我们不会让他们白白牺牲
521 00:43:32,698 00:43:35,156 一位泰国海豹突击队成员遇险 一位泰国海豹突击队成员遇险
522 00:43:35,198 00:43:38,364 他在拯救12个男孩及教练 他在拯救12个男孩及教练
523 00:43:38,406 00:43:40,823 所被困的泰国洞穴群中身亡 所被困的泰国洞穴群中身亡
524 00:43:40,864 00:43:44,114 我们来看看这洞穴地图 指出我们所说的位置 我们来看看这洞穴地图 指出我们所说的位置
525 00:43:44,156 00:43:46,948 让大家更容易理解 这些救援团队所遇的困难 让大家更容易理解 这些救援团队所遇的困难
526 00:43:47,073 00:43:51,114 那名海豹突击队成员 回到下潜点的途中失去意识 那名海豹突击队成员 回到下潜点的途中失去意识
527 00:43:51,364 00:43:53,698 天气预报这里将会下更多季候雨 天气预报这里将会下更多季候雨
528 00:43:53,739 00:43:56,281 这意味着由星期天起 水位会再次上涨 这意味着由星期天起 水位会再次上涨
529 00:43:56,531 00:44:01,656 也提醒着我们在救援任务将面对巨大考验 也提醒着我们在救援任务将面对巨大考验
530 00:44:02,031 00:44:06,823 众多潜水员应泰国当局请求… 众多潜水员应泰国当局请求…
531 00:44:06,864 00:44:09,364 来到这里协助搜救… 来到这里协助搜救…
532 00:44:24,031 00:44:28,156 行事小心 需要我的话 我随时加入 行事小心 需要我的话 我随时加入
533 00:44:37,448 00:44:41,073 你需要多少时间来到这里? 你需要多少时间来到这里?
534 00:44:41,489 00:44:43,781 两小时 两小时
535 00:44:46,198 00:44:48,156 请待命 请待命
536 00:44:48,989 00:44:49,989
537 00:44:50,156 00:44:50,906
538 00:44:51,823 00:44:54,114 你今天过得怎样?   还好啊 你今天过得怎样?   还好啊
539 00:44:55,823 00:44:58,114 如果我前往泰国的话 你怎么想? 如果我前往泰国的话 你怎么想?
540 00:44:59,739 00:45:01,323 你为什么要到泰国? 你为什么要到泰国?
541 00:45:01,489 00:45:03,698 去救那些被困在洞穴的小孩 去救那些被困在洞穴的小孩
542 00:45:03,989 00:45:06,573 那里已经有很多人了 那里已经有很多人了
543 00:45:11,156 00:45:14,864 今天 我们奉献给公主睡山女神 今天 我们奉献给公主睡山女神
544 00:45:14,989 00:45:20,031 祈求那13个受困的孩子能平安脱险走出洞穴 祈求那13个受困的孩子能平安脱险走出洞穴
545 00:45:20,156 00:45:24,823 公主睡山、董山 公主睡山、董山
546 00:45:25,364 00:45:30,156 祈求祢 祈求祢
547 00:45:30,989 00:45:36,281 以祢慈悲的爱心 以祢慈悲的爱心
548 00:45:36,656 00:45:41,073 化作强大且坚定如山的 化作强大且坚定如山的
549 00:45:41,656 00:45:44,364 力量 力量
550 00:46:14,364 00:46:14,989 上校 上校
551 00:46:15,031 00:46:15,781 少校 少校
552 00:46:16,573 00:46:17,989 现在什么情况? 现在什么情况?
553 00:46:18,531 00:46:19,489 长官 长官
554 00:46:20,364 00:46:22,864 泰国官方不允许任何人下潜至第三洞室 泰国官方不允许任何人下潜至第三洞室
555 00:46:23,239 00:46:25,073 尤其在他们失去一位队员后 尤其在他们失去一位队员后
556 00:46:25,656 00:46:27,198 好吧 那我们还剩下什么? 好吧 那我们还剩下什么?
557 00:46:27,698 00:46:30,698 英国洞穴救援协会正在路上 英国洞穴救援协会正在路上
558 00:46:30,948 00:46:32,906 除非我们100%肯定可以成功 除非我们100%肯定可以成功
559 00:46:32,948 00:46:36,239 否则泰国当局不会采取任何行动 否则泰国当局不会采取任何行动
560 00:46:36,406 00:46:39,948 如果不尽快行动 我们将失去千载难逢的救援机会 如果不尽快行动 我们将失去千载难逢的救援机会
561 00:46:40,489 00:46:42,489 他们就在2.5公里的距离 他们就在2.5公里的距离
562 00:46:43,406 00:46:45,281 他们就在水后面 他们就在水后面
563 00:46:45,448 00:46:49,281 从未有人尝试过像这样的救援任务 这是前所未有的 从未有人尝试过像这样的救援任务 这是前所未有的
564 00:46:49,323 00:46:50,698 那么中士长 你有何看法? 那么中士长 你有何看法?
565 00:46:50,864 00:46:51,781 这方案可行吗? 这方案可行吗?
566 00:46:51,989 00:46:54,656 嗯 我认为如果等待的时间太长 我们将耗尽所有氧气 嗯 我认为如果等待的时间太长 我们将耗尽所有氧气
567 00:46:54,781 00:46:57,906 氧含量低至15%已经很危险 氧含量低至15%已经很危险
568 00:46:57,948 00:47:01,739 好 我敢打赌 当他们看到氧含量降至13 就会批准这个方案 好 我敢打赌 当他们看到氧含量降至13 就会批准这个方案
569 00:47:03,281 00:47:05,489 这只有一条路进出 这只有一条路进出
570 00:47:05,739 00:47:06,656 明白 长官 明白 长官
571 00:47:06,823 00:47:08,573 让我告诉您我们在这里所做的工作 让我告诉您我们在这里所做的工作
572 00:47:10,448 00:47:13,614 班农村村长家 班农村村长家
573 00:47:13,864 00:47:14,948 午安 村长   午安 午安 村长   午安
574 00:47:16,073 00:47:17,656 梅宝娃 在这里签名 梅宝娃 在这里签名
575 00:47:17,698 00:47:19,656 填上你的户口号码 填上你的户口号码
576 00:47:21,406 00:47:25,614 你的赔偿金额为13,169泰铢 你的赔偿金额为13,169泰铢
577 00:47:25,864 00:47:28,114 两个月内可以收到 两个月内可以收到
578 00:47:29,031 00:47:30,698 我不会拿的 村长 我不会拿的 村长
579 00:47:31,323 00:47:32,406 拿去啦 梅宝娃 拿去啦 梅宝娃
580 00:47:32,531 00:47:33,656 你牺牲太多了 你牺牲太多了
581 00:47:34,156 00:47:35,323 那没什么 那没什么
582 00:47:35,364 00:47:36,531 难道不是吗 各位? 难道不是吗 各位?
583 00:47:39,281 00:47:41,281 我们的稻米或许浸毁了 我们的稻米或许浸毁了
584 00:47:41,614 00:47:43,281 但可以重新种植啊 村长 但可以重新种植啊 村长
585 00:47:44,031 00:47:45,073 可是 那些男孩… 可是 那些男孩…
586 00:47:45,156 00:47:47,281 我只希望他们活着回家 我只希望他们活着回家
587 00:47:47,864 00:47:50,323 这些是政府用作救援的费用 这些是政府用作救援的费用
588 00:47:51,281 00:47:53,239 我怎么可以拿去呢 是吗? 我怎么可以拿去呢 是吗?
589 00:47:53,531 00:47:54,448 我不会拿的 村长 我不会拿的 村长
590 00:47:55,073 00:47:55,906 我也不拿 我也不拿
591 00:47:56,239 00:47:57,073 我也是 我也是
592 00:48:06,406 00:48:08,198 由第三洞室到洞穴入口 由第三洞室到洞穴入口
593 00:48:08,281 00:48:09,698 我们会负责 我们会负责
594 00:48:09,948 00:48:12,781 由第三洞室到孩子们的位置 由第三洞室到孩子们的位置
595 00:48:12,906 00:48:14,906 由外国团队负责 由外国团队负责
596 00:48:15,198 00:48:19,031 现在 我们有四队泰国海豹突击队 及医生协助孩子们 现在 我们有四队泰国海豹突击队 及医生协助孩子们
597 00:48:22,198 00:48:24,198 我让少校讲解一下 我让少校讲解一下
598 00:48:26,406 00:48:28,739 全世界都在关注这事件 全世界都在关注这事件
599 00:48:28,948 00:48:31,239 我们已发现到这12名小孩 和足球教练被困在洞内 我们已发现到这12名小孩 和足球教练被困在洞内
600 00:48:31,281 00:48:32,739 可以想像到 可以想像到
601 00:48:32,823 00:48:34,781 所有人都很振奋 所有人都很振奋
602 00:48:34,864 00:48:36,906 我们留意到这情况 我们留意到这情况
603 00:48:36,948 00:48:38,656 你有什么建议? 你有什么建议?
604 00:48:39,406 00:48:41,281 长官 时间越来越少 长官 时间越来越少
605 00:48:41,323 00:48:43,531 如果我们再不行动 天气或许变差 如果我们再不行动 天气或许变差
606 00:48:43,573 00:48:46,239 我们可能将无法把他们活着带出来 我们可能将无法把他们活着带出来
607 00:48:49,198 00:48:50,948 成功机率是多少? 成功机率是多少?
608 00:48:51,239 00:48:52,448 如果我们现在行动吗? 如果我们现在行动吗?
609 00:48:52,489 00:48:55,906 我估计大约六至七成的成功率 我估计大约六至七成的成功率
610 00:48:56,156 00:48:57,114 长官 长官
611 00:48:58,406 00:49:00,448 或许有三至四个男孩无法活着离开 或许有三至四个男孩无法活着离开
612 00:49:00,573 00:49:03,739 不是所有人都可以平安回家 不是所有人都可以平安回家
613 00:49:10,906 00:49:12,948 亚瑟歌诗鲁斯基 32岁 亚瑟歌诗鲁斯基 32岁
614 00:49:19,823 00:49:23,614 波兰洞穴潜水员 2011年9月5月不幸离世 波兰洞穴潜水员 2011年9月5月不幸离世
615 00:49:27,906 00:49:29,614 雨季要来了 雨季要来了
616 00:49:29,781 00:49:31,531 这洞穴会被完全淹没 这洞穴会被完全淹没
617 00:49:31,739 00:49:32,906 我们应该怎样做? 我们应该怎样做?
618 00:49:32,948 00:49:36,281 等到12月…然后带走13具尸体吗? 等到12月…然后带走13具尸体吗?
619 00:49:36,489 00:49:40,198 ﹣这是高风险的方案 他们不是… ﹣当然是高风险 ﹣这是高风险的方案 他们不是… ﹣当然是高风险
620 00:49:40,239 00:49:42,323 洞穴潜水是高风险 洞穴潜水是高风险
621 00:49:49,364 00:49:51,906 前泰国海豹突击队潜水员 因氧气不足于洞内罹难 前泰国海豹突击队潜水员 因氧气不足于洞内罹难
622 00:50:02,448 00:50:05,448 我需要40kg行李重量 好吗? 我需要40kg行李重量 好吗?
623 00:50:05,656 00:50:06,281 好的 好的
624 00:50:07,323 00:50:08,281 谢谢 谢谢
625 00:50:40,823 00:50:41,864
626 00:50:43,198 00:50:44,781 嗨 占   喂 尼姆 嗨 占   喂 尼姆
627 00:50:44,948 00:50:46,406 侧挂圈 侧挂圈
628 00:50:46,448 00:50:47,823 负重束带 负重束带
629 00:50:47,864 00:50:49,198 电筒 电筒
630 00:50:49,531 00:50:50,656 呼吸器的维修套件 呼吸器的维修套件
631 00:50:51,656 00:50:54,114 我还给你准备了电子镑表 我还给你准备了电子镑表
632 00:50:54,156 00:50:55,281 太好了 谢谢 太好了 谢谢
633 00:50:56,364 00:50:58,406 不要让自己死在泰国啊 不要让自己死在泰国啊
634 00:50:59,114 00:51:00,448 我尽可能不会 我尽可能不会
635 00:51:04,698 00:51:05,989 总督来了 总督来了
636 00:51:14,531 00:51:16,531 这些洞穴潜水员 这些洞穴潜水员
637 00:51:17,156 00:51:19,364 都受过专业训练 都受过专业训练
638 00:51:19,573 00:51:21,948 去应对这些事件 去应对这些事件
639 00:51:22,114 00:51:25,031 泰国海豹突击队将与 泰国海豹突击队将与
640 00:51:25,489 00:51:28,281 来自英国及美国的潜水员合力 来自英国及美国的潜水员合力
641 00:51:28,323 00:51:31,114 把12名男孩和他们的教练救出 把12名男孩和他们的教练救出
642 00:51:31,323 00:51:32,448 …水位依然十分高 …水位依然十分高
643 00:51:32,573 00:51:33,614 我们几乎看不到任何东西 我们几乎看不到任何东西
644 00:51:33,739 00:51:34,989 队员没办法到那边 队员没办法到那边
645 00:51:35,364 00:51:36,614 你的成员什么时候到达? 你的成员什么时候到达?
646 00:51:36,656 00:51:38,864 他们将乘搭911航班于6时到达 他们将乘搭911航班于6时到达
647 00:51:39,364 00:51:40,948 再转到清莱… 再转到清莱…
648 00:51:40,989 00:51:43,031 明白 我们没有时间了 明白 我们没有时间了
649 00:51:43,073 00:51:45,823 好 通知谭晓龙 队长要他进洞内 好 通知谭晓龙 队长要他进洞内
650 00:51:45,864 00:51:47,906 我想确保泰国官方 我想确保泰国官方
651 00:51:47,948 00:51:49,114 当你们的团队来到这里 当你们的团队来到这里
652 00:51:49,156 00:51:50,364 不会被阻挠 不会被阻挠
653 00:51:50,406 00:51:52,406 我们要在下雨前把全部孩子救出来 我们要在下雨前把全部孩子救出来
654 00:51:52,489 00:51:53,198 谭晓龙 谭晓龙
655 00:51:53,239 00:51:54,781 听着 你看这样可行吗 听着 你看这样可行吗
656 00:51:54,823 00:51:56,698 米兹队长想你加入我们的队伍 米兹队长想你加入我们的队伍
657 00:52:00,156 00:52:01,906 我们会在第三洞室 我们会在第三洞室
658 00:52:03,573 00:52:04,781 只有我和你 只有我和你
659 00:52:04,823 00:52:05,823 我们潜进去他们救出 我们潜进去他们救出
660 00:52:09,156 00:52:11,281 这不可以跟任何人说起 知道吗? 这不可以跟任何人说起 知道吗?
661 00:52:11,323 00:52:14,698 我们仍在等待其他外国洞穴潜水员来到 我们仍在等待其他外国洞穴潜水员来到
662 00:52:15,323 00:52:16,448 我是托特鲁夫兹 我是托特鲁夫兹
663 00:52:16,489 00:52:18,864 在睡美人洞外为您直播洞穴救援行动 在睡美人洞外为您直播洞穴救援行动
664 00:52:18,906 00:52:21,948 种种迹象显示 奇迹即将发生 种种迹象显示 奇迹即将发生
665 00:52:21,989 00:52:23,448 或已经出现 或已经出现
666 00:52:23,781 00:52:26,323 望向我身后就能看到… 望向我身后就能看到…
667 00:52:26,531 00:52:30,114 有一个绿色的篷布挡住了洞穴的入口 有一个绿色的篷布挡住了洞穴的入口
668 00:52:30,573 00:52:34,198 有最新消息将立即为您报导 有最新消息将立即为您报导
669 00:52:44,073 00:52:45,073 你真好… 你真好…
670 00:52:48,073 00:52:48,698 这是什么? 这是什么?
671 00:52:48,948 00:52:50,156 先生 这是北方的咖喱 先生 这是北方的咖喱
672 00:52:50,281 00:52:52,198 辣的吗?   不辣 辣的吗?   不辣
673 00:52:52,323 00:52:53,031 好吃吗? 好吃吗?
674 00:52:53,114 00:52:54,614 当然 当然
675 00:52:56,281 00:52:57,364 感谢您 感谢您
676 00:53:00,323 00:53:04,364 希望可以每天都能像这样煮饭 希望可以每天都能像这样煮饭
677 00:53:04,573 00:53:06,031 这景象多么美妙 这景象多么美妙
678 00:53:09,698 00:53:13,364 我不明白这为什么会搞错 他们寄错了 我不明白这为什么会搞错 他们寄错了
679 00:53:13,406 00:53:15,573 我会向与瑞士大使馆的同事说说 我会向与瑞士大使馆的同事说说
680 00:53:15,614 00:53:17,239 那就好了   没问题 待回见 那就好了   没问题 待回见
681 00:53:18,031 00:53:18,656 嗨 班 嗨 班
682 00:53:18,781 00:53:19,656 我们遇到些状况 我们遇到些状况
683 00:53:19,739 00:53:20,781 是 有什么可以帮忙吗? 是 有什么可以帮忙吗?
684 00:53:20,864 00:53:21,823 这些面罩   我们需要正压的那款 这些面罩   我们需要正压的那款
685 00:53:21,864 00:53:24,323 以确保空气往外排出 而不是水往内进 以确保空气往外排出 而不是水往内进
686 00:53:24,364 00:53:27,031 还有… 还有…
687 00:53:27,406 00:53:28,448 这对男孩的脸来说太大了 这对男孩的脸来说太大了
688 00:53:28,614 00:53:30,406 尤其是11岁的小孩… 尤其是11岁的小孩…
689 00:53:30,614 00:53:32,489 我意思是 他个子很小啊 我意思是 他个子很小啊
690 00:53:32,531 00:53:33,864 我们搜购过几个正压面罩 我们搜购过几个正压面罩
691 00:53:34,031 00:53:35,948 就在卡迪夫的一家小店 就在卡迪夫的一家小店
692 00:53:35,989 00:53:37,156 但我们要赶在日落送上飞机运来泰国 但我们要赶在日落送上飞机运来泰国
693 00:53:37,323 00:53:39,656 他们便可以于明天送到这儿 他们便可以于明天送到这儿
694 00:53:39,698 00:53:41,156 好的 那我跟大使馆沟通一下 好的 那我跟大使馆沟通一下
695 00:53:41,198 00:53:42,823 他们会跟伦敦接洽 他们会跟伦敦接洽
696 00:53:42,864 00:53:44,114 会尽可能把你要的装备送到 会尽可能把你要的装备送到
697 00:53:44,156 00:53:46,489 保持联系 好吗?   会的 保持联系 好吗?   会的
698 00:53:46,531 00:53:49,114 给你的 给你的
699 00:53:59,614 00:54:00,406 谢谢你 兄弟 谢谢你 兄弟
700 00:54:00,531 00:54:01,739 祝你好运 轻松点 祝你好运 轻松点
701 00:54:02,031 00:54:04,198 你听说过泰国有队足球队被困在洞内吗? 你听说过泰国有队足球队被困在洞内吗?
702 00:54:14,531 00:54:17,364 没有啊 全部都死了吗? 没有啊 全部都死了吗?
703 00:54:17,406 00:54:18,823 不是 找到他们仍然生还 不是 找到他们仍然生还
704 00:54:18,864 00:54:20,573 铺天盖地的报导 你去看看 铺天盖地的报导 你去看看
705 00:54:20,823 00:54:22,989
706 00:54:24,031 00:54:24,823 威尔斯卡地夫 威尔斯卡地夫
707 00:54:29,364 00:54:32,281 这是泰国那边想要的面罩 这是泰国那边想要的面罩
708 00:54:38,448 00:54:41,073 先生 午安 先生 午安
709 00:54:41,781 00:54:42,823 你是送面罩上飞机的吗? 你是送面罩上飞机的吗?
710 00:54:43,239 00:54:45,573 长官 你能开多快呢? 长官 你能开多快呢?
711 00:55:01,781 00:55:04,531 他担心那个最重的男孩 他担心那个最重的男孩
712 00:55:04,739 00:55:07,906 我们把他带出来的时候 在这里会不会撞到石头 我们把他带出来的时候 在这里会不会撞到石头
713 00:55:08,114 00:55:10,656 好 我会把它拉紧 好 我会把它拉紧
714 00:55:10,698 00:55:12,281 那完全不会有问题   好 那完全不会有问题   好
715 00:55:12,448 00:55:15,698 只要我们小心注意最重那个孩子 我们准备好了 只要我们小心注意最重那个孩子 我们准备好了
716 00:55:29,864 00:55:32,239 伦敦希斯路机场 伦敦希斯路机场
717 00:55:32,406 00:55:33,531 沃尔尼先生   是 沃尔尼先生   是
718 00:55:33,573 00:55:34,489 麻烦请你前来这里 麻烦请你前来这里
719 00:55:34,864 00:55:36,198 嗨 占   你好吗? 嗨 占   你好吗?
720 00:55:36,323 00:55:37,698 很久没见了   是啊 很久没见了   是啊
721 00:55:39,031 00:55:39,864 谢谢你 谢谢你
722 00:55:41,239 00:55:42,989 往曼谷的航班?   没错 往曼谷的航班?   没错
723 00:55:43,281 00:55:44,781 谢谢   可以与您合照吗? 谢谢   可以与您合照吗?
724 00:55:44,823 00:55:45,698 当然可以 当然可以
725 00:55:53,823 00:55:55,073 这合适吗? 这合适吗?
726 00:55:55,198 00:55:56,114 合适 合适
727 00:55:56,739 00:55:57,739 教练 教练
728 00:55:57,781 00:55:58,989 你想安排哪个孩子先离开? 你想安排哪个孩子先离开?
729 00:56:00,406 00:56:01,114 尼克 尼克
730 00:56:01,656 00:56:02,448
731 00:56:03,364 00:56:03,989
732 00:56:04,781 00:56:06,114 同马克 长官 同马克 长官
733 00:56:07,114 00:56:08,781 他们家离这里最远 他们家离这里最远
734 00:56:09,739 00:56:11,948 骑单车要走很远 骑单车要走很远
735 00:56:18,614 00:56:21,573 清莱国际机场 清莱国际机场
736 00:56:24,948 00:56:26,156 嗨 占 嗨 占
737 00:56:26,198 00:56:28,031 我是巴斯队长 我是巴斯队长
738 00:56:28,406 00:56:30,448 欢迎来到清莱   高兴认识你 欢迎来到清莱   高兴认识你
739 00:56:30,531 00:56:32,739 你现在是泰国人的希望了 你现在是泰国人的希望了
740 00:56:33,406 00:56:35,156 我们会尽力 我们会尽力
741 00:56:59,823 00:57:02,323 2018年7月8日(星期日) 救援行动首日 2018年7月8日(星期日) 救援行动首日
742 00:57:02,364 00:57:03,281 各位好 各位好
743 00:57:03,323 00:57:04,489 很久没见 很久没见
744 00:57:04,614 00:57:06,281 差不多七年了 差不多七年了
745 00:57:08,239 00:57:09,656 喂 约翰   嗨 占 喂 约翰   嗨 占
746 00:57:12,614 00:57:15,073 我们现在进去了 你们稍后跟着来吧 我们现在进去了 你们稍后跟着来吧
747 00:57:15,114 00:57:15,739
748 00:57:15,781 00:57:17,198 迈克同加里会先给你讲解一下 迈克同加里会先给你讲解一下
749 00:57:17,239 00:57:18,073 好的 好的
750 00:57:19,739 00:57:20,739 祝好运 祝好运
751 00:57:30,198 00:57:31,406 救援员… 救援员…
752 00:57:31,614 00:57:33,323 洞穴潜水员和洞穴专家… 洞穴潜水员和洞穴专家…
753 00:57:33,614 00:57:34,864 一行13人… 一行13人…
754 00:57:35,198 00:57:36,614 都已经进入洞内… 都已经进入洞内…
755 00:57:36,948 00:57:39,073 把孩子们带出来 把孩子们带出来
756 00:57:39,864 00:57:41,364 每一个领头的潜水员 每一个领头的潜水员
757 00:57:41,656 00:57:44,573 约翰、瑞克、杰森、同克里斯 约翰、瑞克、杰森、同克里斯
758 00:57:44,614 00:57:45,989 每人负责带走一个小孩 每人负责带走一个小孩
759 00:57:46,031 00:57:48,948 经过第三洞室 经过第三洞室
760 00:57:48,989 00:57:51,031 潜到第九洞室 潜到第九洞室
761 00:57:51,156 00:57:53,656 而其他人 包括你 而其他人 包括你
762 00:57:53,989 00:57:55,948 将会在旁支援 将会在旁支援
763 00:57:56,114 00:57:57,948 你负责帮他们换氧气瓶 你负责帮他们换氧气瓶
764 00:57:57,989 00:58:02,739 而最重要是 你要检查那些正压面罩是否紧贴孩子的脸 而最重要是 你要检查那些正压面罩是否紧贴孩子的脸
765 00:58:03,281 00:58:04,281 要知道 要知道
766 00:58:04,531 00:58:05,781 如果面罩不够紧贴 如果面罩不够紧贴
767 00:58:06,239 00:58:07,698 这些男孩便会浸死 这些男孩便会浸死
768 00:58:07,739 00:58:10,448 尤其在他们被注射镇静剂的情况下 尤其在他们被注射镇静剂的情况下
769 00:58:11,239 00:58:13,364 镇静是什么意思? 镇静是什么意思?
770 00:58:14,031 00:58:15,531 完全没有意识 完全没有意识
771 00:58:20,239 00:58:21,614 需要下潜的路程有多少? 需要下潜的路程有多少?
772 00:58:21,823 00:58:24,906 被浸没的通道大约有一公里长 被浸没的通道大约有一公里长
773 00:58:25,239 00:58:27,323 途中偶尔会有气室 途中偶尔会有气室
774 00:58:27,656 00:58:30,989 那些美国人会在穿越第三洞室的路程上 帮你拿氧气瓶 那些美国人会在穿越第三洞室的路程上 帮你拿氧气瓶
775 00:58:31,031 00:58:32,739 然后你到达第三洞室的水底 然后你到达第三洞室的水底
776 00:58:32,781 00:58:36,573 再来是 潜到150、200、350米 再来是 潜到150、200、350米
777 00:58:36,614 00:58:39,406 便到达第五洞室 便到达第五洞室
778 00:58:39,448 00:58:40,948 当他们来到时… 当他们来到时…
779 00:58:40,989 00:58:42,739 最重要便是检查氧气瓶 最重要便是检查氧气瓶
780 00:58:42,781 00:58:45,364 有需要的话 这里也有氧气瓶可以换上 有需要的话 这里也有氧气瓶可以换上
781 00:58:45,406 00:58:47,948 像我刚刚所说的 不断检查孩子的面罩 像我刚刚所说的 不断检查孩子的面罩
782 00:58:48,948 00:58:49,781 可以吗? 可以吗?
783 00:58:50,656 00:58:53,406 你肯定我们可以在 他们镇静的情况下安全潜水? 你肯定我们可以在 他们镇静的情况下安全潜水?
784 00:58:53,448 00:58:54,073 是的 是的
785 00:58:54,114 00:58:55,364 我们别无选择 我们别无选择
786 00:58:55,573 00:58:56,906 要不这方案… 要不这方案…
787 00:58:57,198 00:58:58,364 或不下潜 或不下潜
788 00:58:58,406 00:58:59,448 太危险了 太危险了
789 00:58:59,989 00:59:03,781 如果他们感到恐慌的话 那会赌上其他人的性命 如果他们感到恐慌的话 那会赌上其他人的性命
790 00:59:04,073 00:59:06,489 是的 先生 但是澳洲专员昨天告诉我 是的 先生 但是澳洲专员昨天告诉我
791 00:59:06,531 00:59:09,656 他们在飞机降落之前已经拿到豁免权… 他们在飞机降落之前已经拿到豁免权…
792 00:59:09,698 00:59:11,906 如果再下雨 他们可能会浸死 如果再下雨 他们可能会浸死
793 00:59:11,948 00:59:15,448 这跟他们回到地面后 有于镇静中醒来同样糟糕 这跟他们回到地面后 有于镇静中醒来同样糟糕
794 00:59:33,531 00:59:35,948 这两位英国潜水员 今天进洞内 这两位英国潜水员 今天进洞内
795 00:59:37,198 00:59:39,698 两位英国潜水员 是吗? 两位英国潜水员 是吗?
796 01:00:06,864 01:00:07,739 第一位… 第一位…
797 01:00:08,156 01:00:10,989 占沃尔尼 占沃尔尼
798 01:00:11,948 01:00:14,489 上午10时 上午10时
799 01:00:15,573 01:00:17,323 “康纳” “康纳”
800 01:00:21,781 01:00:23,614 第三洞室 第三洞室
801 01:00:23,864 01:00:24,448 长官 长官
802 01:00:24,489 01:00:27,531 那两位英国潜水员 那两位英国潜水员
803 01:00:28,073 01:00:30,531 好 确保英国潜水员有齐需要的装备 好 确保英国潜水员有齐需要的装备
804 01:00:30,573 01:00:31,531 是的 长官 是的 长官
805 01:00:33,989 01:00:35,073 占 你还有什么东西需要的吗? 占 你还有什么东西需要的吗?
806 01:00:35,156 01:00:37,864 ﹣喔 没有了 我应该够装备了… ﹣氧气瓶就在这 ﹣喔 没有了 我应该够装备了… ﹣氧气瓶就在这
807 01:00:37,906 01:00:38,906 谢谢   有什么需要 就跟我说吧 谢谢   有什么需要 就跟我说吧
808 01:00:55,781 01:00:56,489 要换吗? 要换吗?
809 01:00:56,948 01:00:59,073 不了 谢谢 我想用自己的 不了 谢谢 我想用自己的
810 01:00:59,114 01:01:00,156 谢谢 谢谢
811 01:01:00,448 01:01:01,781 我会换支氧气瓶 我会换支氧气瓶
812 01:01:07,823 01:01:10,323 我开定酒等你们完成任务回来啊 我开定酒等你们完成任务回来啊
813 01:01:10,698 01:01:13,073 别客气 我宁愿饮黑啤 别客气 我宁愿饮黑啤
814 01:02:27,448 01:02:29,239 第五洞室 第五洞室
815 01:02:30,031 01:02:31,531 我想我们就在这里等吧 我想我们就在这里等吧
816 01:02:49,489 01:02:50,531 他们应该回来了 占 他们应该回来了 占
817 01:02:56,031 01:02:57,073 噢 是啊 那是杰森 噢 是啊 那是杰森
818 01:03:04,948 01:03:05,906 你还好吗? 你还好吗?
819 01:03:05,948 01:03:06,781 我可以 我可以
820 01:03:09,614 01:03:11,073 我继续前行了 我继续前行了
821 01:03:31,448 01:03:33,406 我是托特鲁夫兹 Khaosod英文新闻为您报导 我是托特鲁夫兹 Khaosod英文新闻为您报导
822 01:03:33,573 01:03:35,364 终于传来让人振奋的消息 终于传来让人振奋的消息
823 01:03:35,448 01:03:38,323 首两名男孩已经被救出洞穴 首两名男孩已经被救出洞穴
824 01:03:38,864 01:03:42,198 这是士查达佩查拉特 正在北部新闻中心报导 这是士查达佩查拉特 正在北部新闻中心报导
825 01:03:42,239 01:03:45,031 今天我们庆祝救援取得初步成功… 今天我们庆祝救援取得初步成功…
826 01:03:45,198 01:03:47,198 消息来源与行动队有紧密联系 消息来源与行动队有紧密联系
827 01:03:47,239 01:03:50,364 消息指孩子们在下午5点40分 亦即数分钟前被救出 消息指孩子们在下午5点40分 亦即数分钟前被救出
828 01:03:50,406 01:03:53,823 救援由今早展开 至今不足8小时 救援由今早展开 至今不足8小时
829 01:03:54,198 01:03:55,698 …救援任务正进行得如火如荼 …救援任务正进行得如火如荼
830 01:03:55,823 01:03:56,781 他们来了 他们来了
831 01:03:56,906 01:03:58,406 我们看到的救护车正前往 我们看到的救护车正前往
832 01:03:58,573 01:03:59,823 接载被救出的男孩 接载被救出的男孩
833 01:04:00,114 01:04:02,531 救援任务是由今早10时展开 救援任务是由今早10时展开
834 01:04:02,698 01:04:05,239 …救护车要把他们载到山下 …救护车要把他们载到山下
835 01:04:05,448 01:04:08,573 直升机已经在山下的停机坪 等待接载他们前往 直升机已经在山下的停机坪 等待接载他们前往
836 01:04:08,614 01:04:12,156 60公里以外 清莱市的医院 60公里以外 清莱市的医院
837 01:05:12,573 01:05:17,489 …我保证我们已经把四名“小野猪”救出 …我保证我们已经把四名“小野猪”救出
838 01:05:23,614 01:05:25,656 …很抱歉 我无法回答所有提问… …很抱歉 我无法回答所有提问…
839 01:05:38,406 01:05:40,239 要小心点 爱你 要小心点 爱你
840 01:05:49,573 01:05:50,906 那么总理大约什么时候来到呢? 那么总理大约什么时候来到呢?
841 01:05:52,573 01:05:53,323 各位 各位
842 01:05:53,489 01:05:54,614 是总理 是总理
843 01:05:56,614 01:05:57,698 尊重点 各位 尊重点 各位
844 01:06:05,281 01:06:06,281 谢谢 谢谢
845 01:06:06,364 01:06:06,989 谢谢 谢谢
846 01:06:07,031 01:06:07,781 高兴见到你 高兴见到你
847 01:06:08,489 01:06:09,739 感谢各位 感谢各位
848 01:06:10,531 01:06:11,864 衷心感激你们 衷心感激你们
849 01:06:13,364 01:06:15,864 很感谢在座每位帮助 救出“野猪队” 很感谢在座每位帮助 救出“野猪队”
850 01:06:16,739 01:06:17,698 我衷心地感激 我衷心地感激
851 01:06:19,114 01:06:21,489 如果有什么 我能够帮到你们的 如果有什么 我能够帮到你们的
852 01:06:22,073 01:06:23,448 请告诉我 请告诉我
853 01:06:24,073 01:06:25,239 多谢   好吗? 多谢   好吗?
854 01:06:28,906 01:06:30,198 向他问问你那签证啊 向他问问你那签证啊
855 01:06:30,323 01:06:32,156 你能处理一下我的签证吗? 你能处理一下我的签证吗?
856 01:06:34,531 01:06:36,198 喔…你去娶她啊 喔…你去娶她啊
857 01:06:36,281 01:06:37,781 签证就没问题了啊 签证就没问题了啊
858 01:06:40,614 01:06:41,739 我有几份礼物要给你 我有几份礼物要给你
859 01:06:42,198 01:06:43,698 这些是泰国本土产品 这些是泰国本土产品
860 01:06:45,114 01:06:45,989 泰国的小吃 泰国的小吃
861 01:06:46,531 01:06:47,906 多谢   谢谢 多谢   谢谢
862 01:07:02,989 01:07:04,114 克里斯 伊文不能再下潜了 克里斯 伊文不能再下潜了
863 01:07:04,156 01:07:05,698 他的鼻窦很痛 他的鼻窦很痛
864 01:07:05,906 01:07:07,364 你能找到其他人吗? 你能找到其他人吗?
865 01:07:07,781 01:07:08,989 好…可以的 好…可以的
866 01:07:10,989 01:07:11,739
867 01:07:11,989 01:07:14,281 ﹣伊文今天不能再下潜了 他不舒服 ﹣好的 ﹣伊文今天不能再下潜了 他不舒服 ﹣好的
868 01:07:14,323 01:07:16,531 所以我们在第六洞室不够人手 所以我们在第六洞室不够人手
869 01:07:16,906 01:07:17,948 你可以接替伊文 与埃里克下潜吗? 你可以接替伊文 与埃里克下潜吗?
870 01:07:17,989 01:07:19,198 乔会接替你的工作 乔会接替你的工作
871 01:07:19,323 01:07:20,323 好 没问题 好 没问题
872 01:07:20,531 01:07:21,406 太好了 太好了
873 01:07:21,906 01:07:24,364 潜往第六洞室你应该需要 不多于昨天的氧气量吧 潜往第六洞室你应该需要 不多于昨天的氧气量吧
874 01:07:24,531 01:07:25,364 OK OK
875 01:07:25,448 01:07:26,531 你先换上潜水衣然后… 你先换上潜水衣然后…
876 01:07:26,739 01:07:29,656 让哈里斯医生教你如何注射镇静剂 让哈里斯医生教你如何注射镇静剂
877 01:07:29,864 01:07:30,864 喔 好啊 喔 好啊
878 01:07:31,281 01:07:32,323 很好   OK 很好   OK
879 01:07:32,406 01:07:33,323 谢谢 谢谢
880 01:07:41,364 01:07:42,156 野猪 野猪
881 01:07:43,906 01:07:45,448 噢 帮你拍照吗? 噢 帮你拍照吗?
882 01:07:46,823 01:07:47,614 谢谢 谢谢
883 01:07:50,114 01:07:50,739 准备好了? 准备好了?
884 01:07:51,489 01:07:52,364 OK OK
885 01:07:52,406 01:07:53,239 笑一个 笑一个
886 01:07:56,531 01:07:57,364 待回见 待回见
887 01:07:57,698 01:07:58,698 谢谢 谢谢
888 01:07:59,364 01:08:00,031
889 01:08:00,073 01:08:00,656
890 01:08:00,698 01:08:01,364 你会下潜吗?   会啊 你会下潜吗?   会啊
891 01:08:04,406 01:08:04,906 好的… 好的…
892 01:08:04,948 01:08:05,573 那么… 那么…
893 01:08:06,114 01:08:07,406 我们会给孩子们 我们会给孩子们
894 01:08:07,448 01:08:09,531 注射氯胺酮镇静剂 注射氯胺酮镇静剂
895 01:08:10,073 01:08:11,364 一种很有效的镇静剂 一种很有效的镇静剂
896 01:08:11,781 01:08:13,073 是现在最常用… 是现在最常用…
897 01:08:13,114 01:08:14,948 用作镇静马匹 用作镇静马匹
898 01:08:15,614 01:08:17,364 我会准备一整套镇静剂给你 我会准备一整套镇静剂给你
899 01:08:20,323 01:08:21,281 这些注射针筒 这些注射针筒
900 01:08:21,448 01:08:22,489 已经预先装好合适剂量的氯胺酮 已经预先装好合适剂量的氯胺酮
901 01:08:22,656 01:08:24,823 在他们的大腿上方找个位置 在他们的大腿上方找个位置
902 01:08:24,988 01:08:26,656 大约在这里跟这里之间 大约在这里跟这里之间
903 01:08:27,031 01:08:27,823 然后注射 然后注射
904 01:08:27,948 01:08:28,863 给他们注射全部剂量 给他们注射全部剂量
905 01:08:30,031 01:08:30,781 那么… 那么…
906 01:08:30,823 01:08:32,448 针我要插多深? 针我要插多深?
907 01:08:32,488 01:08:33,738 大约三份二 大约三份二
908 01:08:34,781 01:08:35,906 还有 每一次 还有 每一次
909 01:08:36,073 01:08:37,738 都要相隔最少十分钟 都要相隔最少十分钟
910 01:08:37,948 01:08:39,863 不然他们的气道会闭窒 不然他们的气道会闭窒
911 01:08:43,323 01:08:44,698 意思是他们无法呼吸 意思是他们无法呼吸
912 01:08:45,323 01:08:46,323 明白吗? 明白吗?
913 01:08:53,363 01:08:55,156 ﹣埃里克 是吗? ﹣占 你好吗?你是我的潜伴吗? ﹣埃里克 是吗? ﹣占 你好吗?你是我的潜伴吗?
914 01:08:55,488 01:08:57,823 埃里克布朗 加拿大洞穴潜水教练 埃里克布朗 加拿大洞穴潜水教练
915 01:08:57,948 01:08:59,613 伊文很可惜啊   噢 对啊 伊文很可惜啊   噢 对啊
916 01:08:59,781 01:09:01,988 他没事的吧?   是 他会好的 他没事的吧?   是 他会好的
917 01:09:03,073 01:09:04,863 那么 你怎么会来到这的呢? 那么 你怎么会来到这的呢?
918 01:09:05,448 01:09:07,656 我认识那些英国人… 我认识那些英国人…
919 01:09:08,238 01:09:09,613 在很久之前… 在很久之前…
920 01:09:10,031 01:09:13,363 在几年前 有个朋友在潜水时过身 所以… 在几年前 有个朋友在潜水时过身 所以…
921 01:09:13,781 01:09:16,613 瑞克、约翰、同杰森…他们都来搜救 瑞克、约翰、同杰森…他们都来搜救
922 01:09:16,906 01:09:18,198 啊 真糟 老兄…我很抱歉 啊 真糟 老兄…我很抱歉
923 01:09:19,531 01:09:20,613 那么你呢? 那么你呢?
924 01:09:21,198 01:09:22,906 我已在泰国住了一年 我已在泰国住了一年
925 01:09:23,323 01:09:24,906 我有个朋友走来这边帮忙 然后… 我有个朋友走来这边帮忙 然后…
926 01:09:25,613 01:09:27,156 说他们需要我们协助… 说他们需要我们协助…
927 01:09:27,988 01:09:28,863 所以我便加入了 所以我便加入了
928 01:09:30,781 01:09:31,863 上装备了吗? 上装备了吗?
929 01:09:32,656 01:09:34,198 米兹 你情况如何?   不错 你呢? 米兹 你情况如何?   不错 你呢?
930 01:09:34,863 01:09:35,656 我们预计到达时间是多少? 我们预计到达时间是多少?
931 01:09:36,281 01:09:39,073 ﹣英国人已经出发了 下一组是你们两位 ﹣好的 ﹣英国人已经出发了 下一组是你们两位 ﹣好的
932 01:09:44,238 01:09:45,323 你带上镇静剂了吗? 你带上镇静剂了吗?
933 01:09:45,531 01:09:47,531 带了 哈利已经帮我整理好 带了 哈利已经帮我整理好
934 01:09:49,156 01:09:50,198 我都放在这了 我都放在这了
935 01:09:52,948 01:09:54,323 一切顺利 一切顺利
936 01:09:54,613 01:09:56,073 在第六洞室见 是吗? 在第六洞室见 是吗?
937 01:10:34,239 01:10:35,364 埃里克 你可以吗? 埃里克 你可以吗?
938 01:10:35,448 01:10:36,281 很好啊 很好啊
939 01:10:54,281 01:10:55,406 你还好吗? 你还好吗?
940 01:10:55,698 01:10:57,406 对 我可以啊 对 我可以啊
941 01:10:57,864 01:10:59,323 继续走吧   好 继续走吧   好
942 01:11:06,073 01:11:08,989 第六洞室 第六洞室
943 01:11:09,906 01:11:10,781 我们到了 我们到了
944 01:11:11,698 01:11:12,406 第六洞室 第六洞室
945 01:11:13,198 01:11:14,198 又回来了 又回来了
946 01:11:19,406 01:11:20,198 那… 那…
947 01:11:20,489 01:11:22,323 在泰国潜水觉得怎样? 在泰国潜水觉得怎样?
948 01:11:23,114 01:11:24,031 没有太大感受到老实说 没有太大感受到老实说
949 01:11:24,073 01:11:25,906 毕竟这是我的第一个洞潜 毕竟这是我的第一个洞潜
950 01:11:26,448 01:11:29,156 不 我刚搬到这里 我认为实际上大多数都已关闭 不 我刚搬到这里 我认为实际上大多数都已关闭
951 01:11:29,239 01:11:30,823 搬来泰国之前呢? 搬来泰国之前呢?
952 01:11:32,323 01:11:33,739 我在埃及住过六年 我在埃及住过六年
953 01:11:33,906 01:11:35,281 开了一家潜水教学中心 那里很棒 开了一家潜水教学中心 那里很棒
954 01:11:36,239 01:11:36,781
955 01:11:36,823 01:11:38,364 那里也是没有洞穴潜水 那里也是没有洞穴潜水
956 01:11:38,698 01:11:40,864 没有 只有很深的珊瑚壁和沉船 没有 只有很深的珊瑚壁和沉船
957 01:11:43,073 01:11:44,323 水下面的是电筒光吗? 水下面的是电筒光吗?
958 01:11:44,698 01:11:45,823
959 01:11:46,031 01:11:47,031 是啊 是啊
960 01:11:48,073 01:11:49,073 你可以出发了 你可以出发了
961 01:11:49,281 01:11:50,364 是克里斯吗? 是克里斯吗?
962 01:11:55,531 01:11:57,239 他需要一支新的氧气瓶 他需要一支新的氧气瓶
963 01:12:46,781 01:12:47,948 好吧 我们可以吗? 好吧 我们可以吗?
964 01:12:48,156 01:12:49,489 海豹队可以了 是吗? 海豹队可以了 是吗?
965 01:12:55,573 01:12:56,406 好吧 占 好吧 占
966 01:12:56,489 01:12:57,698 是   你跟着我出去吧 是   你跟着我出去吧
967 01:12:57,781 01:12:58,781
968 01:13:29,573 01:13:31,656 第四洞室 第四洞室
969 01:13:35,406 01:13:36,198 把它脱下吧 把它脱下吧
970 01:13:36,239 01:13:37,239 OK OK
971 01:13:38,739 01:13:40,323 你想我来注射吗? 你想我来注射吗?
972 01:13:41,614 01:13:42,656 有劳了 占 有劳了 占
973 01:14:06,989 01:14:08,323 OK 我们可以了 OK 我们可以了
974 01:14:10,989 01:14:12,614 我们在另一边见吧   好啊 我们在另一边见吧   好啊
975 01:14:47,614 01:14:48,531 梅宝娃 梅宝娃
976 01:14:48,823 01:14:50,573 “野猪队”出来了 “野猪队”出来了
977 01:14:55,864 01:14:57,656 他们回来了 他们回来了
978 01:15:32,698 01:15:35,239 好 那么明天我们把教练也救出来 好 那么明天我们把教练也救出来
979 01:15:35,406 01:15:37,573 我们需要多一位潜水员把孩子带出来 我们需要多一位潜水员把孩子带出来
980 01:15:38,364 01:15:39,198
981 01:15:39,239 01:15:40,448 你认为你能胜任吗? 你认为你能胜任吗?
982 01:15:47,198 01:15:48,656 嗨 占   是 嗨 占   是
983 01:15:48,781 01:15:51,156 你好吗?   你怎么了? 你好吗?   你怎么了?
984 01:15:51,448 01:15:52,323 你好像很累 你好像很累
985 01:15:52,656 01:15:53,364 是啊 是啊
986 01:15:54,281 01:15:57,406 他们要我明天把其中一个男孩带出来 他们要我明天把其中一个男孩带出来
987 01:15:57,448 01:15:58,489 哇 那是一件大事 哇 那是一件大事
988 01:16:00,073 01:16:01,323 你有什么感觉? 你有什么感觉?
989 01:16:03,781 01:16:04,906 我很害怕 我很害怕
990 01:16:07,489 01:16:08,573 没事 你可以的 没事 你可以的
991 01:16:09,489 01:16:11,489 是啊 潜下去很容易 是啊 潜下去很容易
992 01:16:12,073 01:16:14,156 可是…要背着那些孩子潜水 可是…要背着那些孩子潜水
993 01:16:14,781 01:16:15,698 那很困难的 那很困难的
994 01:16:16,989 01:16:18,281 你很清楚你自己的任务 你很清楚你自己的任务
995 01:16:19,114 01:16:22,281 这两天你也做得很好 这两天你也做得很好
996 01:16:23,114 01:16:25,114 保持水准就可以 保持水准就可以
997 01:16:25,531 01:16:27,239 然后 回家 然后 回家
998 01:16:29,989 01:16:31,364 我要早点休息了 我要早点休息了
999 01:16:31,739 01:16:33,323 好好休息 好好休息
1000 01:16:34,239 01:16:34,864 好吧 好吧
1001 01:16:36,239 01:16:37,198 爱你喔 爱你喔
1002 01:16:37,531 01:16:38,489 明天再说 明天再说
1003 01:16:39,739 01:16:40,739
1004 01:17:09,573 01:17:11,364 你昨天在第六洞室的吗? 你昨天在第六洞室的吗?
1005 01:17:11,739 01:17:12,948 我们还剩多少支氧气瓶? 我们还剩多少支氧气瓶?
1006 01:17:14,573 01:17:16,489 四枝普通气和三枝纯氧 四枝普通气和三枝纯氧
1007 01:17:16,948 01:17:19,198 告诉安德森我会在5分钟内赶到 告诉安德森我会在5分钟内赶到
1008 01:17:20,573 01:17:21,323 各位 各位
1009 01:17:21,573 01:17:23,239 听着 这不会令任何事改变的 听着 这不会令任何事改变的
1010 01:17:23,281 01:17:25,239 我们不会松懈 我们不会松懈
1011 01:17:25,281 01:17:27,281 不会大意 不会大意
1012 01:17:27,781 01:17:29,073 你们是最顶尖的团队 你们是最顶尖的团队
1013 01:17:29,114 01:17:31,114 是明日之星 是明日之星
1014 01:17:31,239 01:17:32,906 我们赢了两场仗 我们赢了两场仗
1015 01:17:33,406 01:17:35,114 但是我们不能自满 但是我们不能自满
1016 01:17:35,614 01:17:37,198 时间不利我们 时间不利我们
1017 01:17:37,239 01:17:39,198 一股低气压正迫近 一股低气压正迫近
1018 01:17:39,239 01:17:41,239 今日稍后将要下起大雨… 今日稍后将要下起大雨…
1019 01:17:41,656 01:17:43,781 一定要记住 一定要记住
1020 01:17:45,073 01:17:46,323 万事小心 万事小心
1021 01:17:47,739 01:17:48,864 感谢少校 感谢少校
1022 01:17:54,448 01:17:55,489 你怎么了占? 你怎么了占?
1023 01:17:57,198 01:17:57,989 喔…不错 喔…不错
1024 01:17:58,448 01:17:59,906 只是昨天睡得不够 只是昨天睡得不够
1025 01:18:01,156 01:18:02,614 带第五位出来… 带第五位出来…
1026 01:18:03,989 01:18:05,031 你可以的 老兄 你可以的 老兄
1027 01:18:05,281 01:18:06,198 谢谢你把我带到第六洞室 谢谢你把我带到第六洞室
1028 01:18:06,239 01:18:08,239 小事啦 小事啦
1029 01:18:09,489 01:18:11,114 终于到最后一天   是啊 终于到最后一天   是啊
1030 01:18:11,364 01:18:12,781 平安完成回家吧   OK 平安完成回家吧   OK
1031 01:18:13,989 01:18:17,781 米科帕斯 芬兰潜水教练 米科帕斯 芬兰潜水教练
1032 01:18:20,906 01:18:21,864
1033 01:18:21,906 01:18:22,531 情况怎样? 情况怎样?
1034 01:18:22,781 01:18:25,198 我拿了装备给男孩们   谢谢 我拿了装备给男孩们   谢谢
1035 01:18:25,489 01:18:26,531 特派服务 特派服务
1036 01:18:29,864 01:18:30,864 很好 很好
1037 01:18:33,864 01:18:35,531 占 你做得好好呀 占 你做得好好呀
1038 01:18:36,573 01:18:38,198 你们所做的太伟大了 你们所做的太伟大了
1039 01:18:38,948 01:18:40,698 要在洞穴内潜水需要很大勇气 要在洞穴内潜水需要很大勇气
1040 01:18:42,906 01:18:44,531 不…你们才是真英雄 不…你们才是真英雄
1041 01:18:45,281 01:18:46,573 跳出直升机、 跳出直升机、
1042 01:18:46,864 01:18:48,781 避子弹 避子弹
1043 01:18:49,281 01:18:50,823 大家咁话 大家咁话
1044 01:19:33,989 01:19:37,739 第七洞室 第七洞室
1045 01:20:07,573 01:20:08,531 有人吗? 有人吗?
1046 01:20:11,114 01:20:12,698 你们在里面吗? 你们在里面吗?
1047 01:20:18,364 01:20:19,156 嗨 各位 嗨 各位
1048 01:20:22,573 01:20:23,364 嗨 占 嗨 占
1049 01:20:23,614 01:20:26,323 第八洞室 第八洞室
1050 01:20:28,989 01:20:30,531 潜水怎么样? 潜水怎么样?
1051 01:20:30,656 01:20:31,573 很好 很好
1052 01:20:32,198 01:20:33,531 能见度很高 能见度很高
1053 01:20:34,948 01:20:35,823 给你的 给你的
1054 01:20:36,073 01:20:36,948 不用了 谢谢 不用了 谢谢
1055 01:20:40,656 01:20:41,489 谢谢 谢谢
1056 01:20:46,198 01:20:47,489 他们出发了很久? 他们出发了很久?
1057 01:20:47,989 01:20:50,073 我不知道 感觉像一辈子 我不知道 感觉像一辈子
1058 01:21:11,198 01:21:12,114 把他放在一边 把他放在一边
1059 01:21:14,656 01:21:15,281
1060 01:21:16,531 01:21:17,781 去穿上你的装备 去穿上你的装备
1061 01:22:21,156 01:22:22,531 他需要更多镇静剂吗? 他需要更多镇静剂吗?
1062 01:22:23,614 01:22:24,823 我刚给他打了一针 我刚给他打了一针
1063 01:22:26,073 01:22:29,656 ﹣进入第五洞室前他都不需要另一针 ﹣好的 ﹣进入第五洞室前他都不需要另一针 ﹣好的
1064 01:22:30,364 01:22:31,448 把他转身 把他转身
1065 01:22:36,906 01:22:37,906 有呼吸 有呼吸
1066 01:22:42,114 01:22:42,864 手臂 手臂
1067 01:22:51,823 01:22:52,573 收到 收到
1068 01:22:53,239 01:22:53,989 有呼吸 有呼吸
1069 01:22:58,823 01:23:01,281 好 你像这样抓住他 好 你像这样抓住他
1070 01:23:02,739 01:23:04,406 我现在出发? 我现在出发?
1071 01:23:06,198 01:23:07,364 待会儿见 待会儿见
1072 01:24:05,948 01:24:07,906 你要我过来吗? 你要我过来吗?
1073 01:24:08,114 01:24:10,323 不用了 我无事 不用了 我无事
1074 01:24:10,906 01:24:12,948 第五洞室 第五洞室
1075 01:24:13,198 01:24:15,073 等等 他在移动 等等 他在移动
1076 01:24:15,406 01:24:16,364 你能过来吗? 你能过来吗?
1077 01:24:24,156 01:24:26,156 他握住了我的气喉 他握住了我的气喉
1078 01:24:46,864 01:24:48,364 抓紧他 抓紧他
1079 01:25:15,239 01:25:16,239 好的 好的
1080 01:25:16,281 01:25:16,948 可以了 可以了
1081 01:25:18,073 01:25:19,031 应该无事了 应该无事了
1082 01:25:19,198 01:25:21,739 我带路 我带路
1083 01:25:23,406 01:25:24,031 小心 小心
1084 01:26:01,031 01:26:03,989 第四洞室 第四洞室
1085 01:26:26,198 01:26:27,198 大镬 大镬
1086 01:27:07,489 01:27:08,531 好了 好了
1087 01:27:08,823 01:27:09,823 你做得好好 你做得好好
1088 01:27:13,531 01:27:15,114 我他妈的在做什么? 我他妈的在做什么?
1089 01:28:16,489 01:28:19,698 教练 我们安全了 教练 我们安全了
1090 01:28:42,281 01:28:44,406 第三洞室 水池 第三洞室 水池
1091 01:28:44,531 01:28:45,573 他们来了 他们来了
1092 01:28:45,823 01:28:47,281 各位 拉他上水吧 各位 拉他上水吧
1093 01:29:06,739 01:29:07,323
1094 01:29:07,364 01:29:07,864
1095 01:29:07,906 01:29:08,406
1096 01:29:08,448 01:29:09,448
1097 01:29:27,823 01:29:29,406 奥拜恩 我们救出了教练 奥拜恩 我们救出了教练
1098 01:29:29,823 01:29:30,531 他无事 他无事
1099 01:29:30,823 01:29:32,573 收到 还有两个担架床运送中 收到 还有两个担架床运送中
1100 01:29:33,739 01:29:34,531 出发 出发
1101 01:29:38,823 01:29:39,614 教练安全了 教练安全了
1102 01:29:39,948 01:29:40,739 做得好 占 做得好 占
1103 01:29:42,114 01:29:42,739 真的 真的
1104 01:29:44,281 01:29:45,406 难怪 难怪
1105 01:29:46,114 01:29:47,739 他看起来比一般小孩高大 他看起来比一般小孩高大
1106 01:29:48,781 01:29:50,198 还不断醒过来 还不断醒过来
1107 01:30:19,031 01:30:19,948 停 放下 停 放下
1108 01:30:21,948 01:30:22,948 准备好? 准备好?
1109 01:30:23,364 01:30:24,364 二 三 二 三
1110 01:30:25,156 01:30:26,156
1111 01:30:29,073 01:30:30,156 小心撞头 小心撞头
1112 01:30:30,573 01:30:31,573 上去 上去
1113 01:30:34,031 01:30:35,573 做得好 谢谢 做得好 谢谢
1114 01:30:40,239 01:30:41,823 试下抬起他的脚 试下抬起他的脚
1115 01:30:42,823 01:30:45,198 第二洞室 第二洞室
1116 01:30:45,656 01:30:46,698 小心大石 小心大石
1117 01:30:46,739 01:30:48,614 慢慢 定点 抬脚 慢慢 定点 抬脚
1118 01:30:48,656 01:30:49,448 慢慢 慢慢
1119 01:30:55,406 01:30:57,073 保持水平 保持水平
1120 01:31:00,614 01:31:03,198 中士 你量度他的血含氧量 中士 你量度他的血含氧量
1121 01:31:04,906 01:31:07,198 慢慢 定点 专心 慢慢 定点 专心
1122 01:31:07,573 01:31:08,364 松开 松开
1123 01:31:08,614 01:31:10,406 很好 血含氧量99% 心跳105 很好 血含氧量99% 心跳105
1124 01:31:10,614 01:31:12,114 检查呼吸 检查呼吸
1125 01:31:13,364 01:31:14,948 好了 我们要抬他出去 好了 我们要抬他出去
1126 01:31:15,614 01:31:16,614 没问题? 没问题?
1127 01:31:25,198 01:31:28,448 第一洞室 第一洞室
1128 01:32:29,823 01:32:30,531 抬他过来 抬他过来
1129 01:32:39,114 01:32:40,198 等等 未得 等等 未得
1130 01:32:45,323 01:32:46,281 慢慢 慢慢
1131 01:32:47,156 01:32:47,906 放下你的手 好吗? 放下你的手 好吗?
1132 01:32:48,073 01:32:49,114 请别动 请别动
1133 01:32:49,614 01:32:51,573 我要拿走眼罩 我要拿走眼罩
1134 01:32:51,739 01:32:53,073 然后你可以慢慢打开眼睛 然后你可以慢慢打开眼睛
1135 01:32:53,698 01:32:54,948 慢慢 慢慢
1136 01:32:56,364 01:32:57,448 很慢地 很慢地
1137 01:33:00,281 01:33:01,073 慢慢 慢慢
1138 01:33:01,489 01:33:02,698 慢慢打开眼睛 慢慢打开眼睛
1139 01:33:09,698 01:33:10,739 给我枕头 给我枕头
1140 01:33:22,156 01:33:23,406 继续躺着 继续躺着
1141 01:33:23,739 01:33:24,823 不用担心 不用担心
1142 01:33:25,114 01:33:26,239 你现在很安全 你现在很安全
1143 01:33:33,656 01:33:35,531 你记得你朋友叫什么名吗? 你记得你朋友叫什么名吗?
1144 01:33:36,364 01:33:37,614 你记得发生了什么事吗? 你记得发生了什么事吗?
1145 01:33:38,781 01:33:39,948 记得任何人? 记得任何人?
1146 01:33:42,031 01:33:43,448 泰…泰… 泰…泰…
1147 01:33:43,656 01:33:44,948 泰坦   泰坦对吗? 泰坦   泰坦对吗?
1148 01:33:44,989 01:33:46,073 大家现在都很安全 大家现在都很安全
1149 01:33:46,114 01:33:47,614 不用担心 不用担心
1150 01:33:55,031 01:33:56,739 冷静 冷静
1151 01:33:57,156 01:33:58,114 大家都没事了 大家都没事了
1152 01:33:58,448 01:33:59,698 他们现在很安全 他们现在很安全
1153 01:34:00,239 01:34:01,364 不用担心 不用担心
1154 01:34:02,031 01:34:03,864 我们会带所有人出来 我们会带所有人出来
1155 01:34:04,906 01:34:05,906 放松点 放松点
1156 01:34:06,448 01:34:07,864 你很快就可以见他们 你很快就可以见他们
1157 01:34:09,864 01:34:10,781 所有人都没事了 所有人都没事了
1158 01:34:11,614 01:34:12,656 准备10毫克氧气 准备10毫克氧气
1159 01:34:15,239 01:34:15,989 放松 放松
1160 01:34:16,239 01:34:16,989 慢慢呼吸 慢慢呼吸
1161 01:34:17,489 01:34:18,406 慢慢呼吸 慢慢呼吸
1162 01:34:19,031 01:34:20,448 深呼吸 深呼吸
1163 01:34:48,281 01:34:50,739 这是一个在过去两星期被全球关注的 这是一个在过去两星期被全球关注的
1164 01:34:50,781 01:34:53,656 舍己救人故事 舍己救人故事
1165 01:34:54,323 01:34:58,531 但今晚 救援队圆满完成拯救任务 但今晚 救援队圆满完成拯救任务
1166 01:34:59,156 01:35:00,906 有人说这是不可能的任务 有人说这是不可能的任务
1167 01:35:00,948 01:35:06,239 尽管如此“野猪足球队”的13位名成员 尽管如此“野猪足球队”的13位名成员
1168 01:35:06,281 01:35:07,698 这是最后一个 这是最后一个
1169 01:35:07,739 01:35:08,864 都被成功救出 都被成功救出
1170 01:35:08,906 01:35:11,448 从我身旁的人可以感受到 从我身旁的人可以感受到
1171 01:35:11,489 01:35:16,031 大家都准备去庆祝这神迹般的成功 大家都准备去庆祝这神迹般的成功
1172 01:36:16,573 01:36:18,114 没有你 我们不可能救出那群小孩 没有你 我们不可能救出那群小孩
1173 01:36:18,281 01:36:19,781 感激不尽 感激不尽
1174 01:36:20,823 01:36:23,614 你们也很棒 没有你们的帮助 我们不可能做到 你们也很棒 没有你们的帮助 我们不可能做到
1175 01:36:23,656 01:36:25,739 你是英雄   不好意思 你是英雄   不好意思
1176 01:36:26,781 01:36:28,823 他们是小孩们的家人 他们是小孩们的家人
1177 01:36:30,239 01:36:32,864 他们有说话想对拯救队说 他们有说话想对拯救队说
1178 01:36:33,448 01:36:34,656 非常感谢你们 非常感谢你们
1179 01:36:36,656 01:36:37,864 非常感谢你们 非常感谢你们
1180 01:36:58,823 01:37:00,156 太客气了 太客气了
1181 01:37:20,989 01:37:23,031 我们完成了 我们完成了
1182 01:37:23,073 01:37:26,073 大家眼中的不可能任务 大家眼中的不可能任务
1183 01:37:26,114 01:37:27,739 全球第一次 全球第一次
1184 01:37:28,448 01:37:30,323 我们成功了 我们成功了
1185 01:37:32,114 01:37:32,823 太高兴 太高兴
1186 01:38:05,864 01:38:08,864 12名“小野猪” 及其教练于2018年7月10日获救 12名“小野猪” 及其教练于2018年7月10日获救
1187 01:38:08,906 01:38:11,906 他们经已在淹没的洞穴群内 被困超过两星期 他们经已在淹没的洞穴群内 被困超过两星期
1188 01:38:40,239 01:38:42,531 你知道全球都在注视吗? 你知道全球都在注视吗?
1189 01:38:42,573 01:38:43,781 我们洞内的时候 并不知道 我们洞内的时候 并不知道
1190 01:38:43,823 01:38:45,739 到达医院后才知道 到达医院后才知道
1191 01:38:46,573 01:38:47,531 我意思是全世界 我意思是全世界
1192 01:38:47,573 01:38:49,573 不是很多人 是“全世界” 不是很多人 是“全世界”
1193 01:38:51,781 01:38:53,614 占 当知道有多条人命掌握在自己手上时 占 当知道有多条人命掌握在自己手上时
1194 01:38:53,656 01:38:55,948 责任感是否很重   当然 责任感是否很重   当然
1195 01:38:55,989 01:38:57,823 有影响你吗? 有影响你吗?
1196 01:38:59,364 01:39:00,198 嗯… 嗯…
1197 01:39:00,406 01:39:04,156 当你去到重要关头 便会努力尝试把压力抛开 当你去到重要关头 便会努力尝试把压力抛开
1198 01:39:04,281 01:39:07,739 集中在救援工作 集中在救援工作
1199 01:39:07,906 01:39:09,364 要百分百的专注 要百分百的专注
1200 01:39:09,406 01:39:11,239 你的付出 你的付出
1201 01:39:11,531 01:39:13,364 很伟大 很伟大
1202 01:39:16,989 01:39:18,739 在碧武里府的一位亲戚… 在碧武里府的一位亲戚…
1203 01:39:19,739 01:39:21,364 她一直哭… 她一直哭…
1204 01:39:22,198 01:39:23,823 一直哭… 一直哭…
1205 01:39:27,614 01:39:28,281 那… 那…
1206 01:39:28,864 01:39:29,489 没有停过 没有停过
1207 01:39:29,531 01:39:30,489 想要你回去吗? 想要你回去吗?
1208 01:39:30,864 01:39:31,823 得到你的帮助… 得到你的帮助…
1209 01:39:32,698 01:39:34,739 她信任我… 她信任我…
1210 01:39:40,698 01:39:46,864 借此纪念琛文古勒 借此纪念琛文古勒
1211 01:39:46,906 01:39:50,448 1983年12月23日—2018年7月6日 1983年12月23日—2018年7月6日
1212 01:39:53,781 01:39:58,281 奇迹救援 奇迹救援