# Start End Original Translated
1 00:00:01,759 00:00:06,013 Aiemmin tapahtunutta: - Dash siepattiin minun takiani. Aiemmin tapahtunutta: - Dash siepattiin minun takiani.
2 00:00:06,180 00:00:11,852 - Haluan veljeni takaisin. - Dash! - Haluan veljeni takaisin. - Dash!
3 00:00:12,019 00:00:15,856 Etsivä Vega, Henry Blumfeld, DIA: n apulaisjohtaja. Etsivä Vega, Henry Blumfeld, DIA: n apulaisjohtaja.
4 00:00:16,023 00:00:22,029 Terrori-iskun uhka kasvaa. Törmäämme nimeen Memento Mori. Terrori-iskun uhka kasvaa. Törmäämme nimeen Memento Mori.
5 00:00:22,196 00:00:27,618 DIA tutkii Blakeä. Hänen alaistensa pidätyslukemat ovat liian hyviä. DIA tutkii Blakeä. Hänen alaistensa pidätyslukemat ovat liian hyviä.
6 00:00:27,785 00:00:33,040 - Estit kaksi murhaa kahdessa viikossa. - Tiedonantajani... - Estit kaksi murhaa kahdessa viikossa. - Tiedonantajani...
7 00:00:33,207 00:00:35,835 Et kerro hänestä mitään. Et kerro hänestä mitään.
8 00:00:36,002 00:00:40,131 Kun autamme Vegaa, vaarannamme itsemme. Kun autamme Vegaa, vaarannamme itsemme.
9 00:00:47,888 00:00:51,892 2050 - KAKSI VUOTTA ESIRIKOKSEN ALUSTA 2050 - KAKSI VUOTTA ESIRIKOKSEN ALUSTA
10 00:00:52,059 00:00:57,857 Laita vaatteet päälle, Arthur. Laita vaatteet päälle, Arthur.
11 00:01:01,277 00:01:04,030 Me myöhästymme, Arthur. Me myöhästymme, Arthur.
12 00:01:09,827 00:01:13,623 Ota rauhallisesti, Dash. Ota rauhallisesti, Dash.
13 00:01:13,789 00:01:17,293 Kirottu sekoitus ei toimi. Kirottu sekoitus ei toimi.
14 00:01:17,460 00:01:22,298 Ei hätää, Arthur on täällä. Ei hätää, Arthur on täällä.
15 00:01:23,716 00:01:26,385 Myöhästymme aamiaiselta... Myöhästymme aamiaiselta...
16 00:01:27,762 00:01:30,640 Ei nyt! Ei nyt!
17 00:01:37,480 00:01:40,733 Ei! Älä! Ei! Älä!
18 00:01:56,248 00:02:00,628 - Miten koulussa meni? - Englanniksi! - Miten koulussa meni? - Englanniksi!
19 00:02:02,713 00:02:04,799 Hyvin. Hyvin.
20 00:02:06,842 00:02:11,681 Mitä aiot viikonloppuna? Minä kysyin häneltä! Mitä aiot viikonloppuna? Minä kysyin häneltä!
21 00:02:15,434 00:02:18,688 - Saanko nousta pöydästä? - Et saa! - Saanko nousta pöydästä? - Et saa!
22 00:02:22,191 00:02:26,570 Syömme yhdessä kuin perhe. Syömme yhdessä kuin perhe.
23 00:02:34,328 00:02:37,206 - Englanniksi! - Et ole perhettä! - Englanniksi! - Et ole perhettä!
24 00:02:37,373 00:02:41,294 - Kuka tuo leivän pöytään? - Ei hän tarkoittanut sitä. - Kuka tuo leivän pöytään? - Ei hän tarkoittanut sitä.
25 00:02:41,460 00:02:43,921 Näpit irti hänestä! Näpit irti hänestä!
26 00:02:52,263 00:02:56,767 Seis! Poliisi! Seis! Poliisi!
27 00:02:56,934 00:03:01,314 Mitä ihmettä? Irti! Mitä ihmettä? Irti!
28 00:03:01,480 00:03:04,734 Dante Blake tunnistettu. Dante Blake tunnistettu.
29 00:03:04,900 00:03:07,987 Esirikos-erikoisohjelman valtuuttamana - - Esirikos-erikoisohjelman valtuuttamana - -
30 00:03:08,154 00:03:13,367 - pidätän teidät vaimonne Imani Blaken tulevasta murhasta. - pidätän teidät vaimonne Imani Blaken tulevasta murhasta.
31 00:03:13,534 00:03:16,787 - En ole tehnyt mitään! - Älkää! - En ole tehnyt mitään! - Älkää!
32 00:03:16,954 00:03:22,418 Voi luoja, onko tuo...? Ei! Voi luoja, onko tuo...? Ei!
33 00:03:31,010 00:03:35,264 - Oletteko kunnossa? - Aikoiko hän tappaa äidin? - Oletteko kunnossa? - Aikoiko hän tappaa äidin?
34 00:03:37,266 00:03:40,144 Pidätkö huolen äidistäsi? Pidätkö huolen äidistäsi?
35 00:03:42,313 00:03:44,941 Kyllä. Kyllä.
36 00:03:47,276 00:03:52,156 Saatte myöhemmin lisätietoja miehenne pidätyksestä. Öitä. Saatte myöhemmin lisätietoja miehenne pidätyksestä. Öitä.
37 00:04:11,968 00:04:16,514 Myöhästymme aamiaiselta... Myöhästymme aamiaiselta...
38 00:04:16,681 00:04:22,603 On vielä tunti aikaa. Nuku vain. On vielä tunti aikaa. Nuku vain.
39 00:04:22,770 00:04:25,648 Vielä tunti. Vielä tunti.
40 00:04:35,574 00:04:41,455 Meitä on kolme: Agatha, Arthur ja minä, Dash. Meitä on kolme: Agatha, Arthur ja minä, Dash.
41 00:04:41,622 00:04:47,044 Me Prekognitiiviset näemme murhat ennalta. Me Prekognitiiviset näemme murhat ennalta.
42 00:04:47,211 00:04:51,799 Poliisi sulki meidät laitokseensa ja pelasti avullamme henkiä. Poliisi sulki meidät laitokseensa ja pelasti avullamme henkiä.
43 00:04:51,966 00:04:57,096 Kun Esirikos-ohjelma lakkautettiin, meidät päästettiin vapaiksi. Kun Esirikos-ohjelma lakkautettiin, meidät päästettiin vapaiksi.
44 00:04:57,263 00:05:02,018 Piilouduimme - tähän hetkeen asti. Piilouduimme - tähän hetkeen asti.
45 00:05:06,981 00:05:11,527 Sori, Blaken kanssa meni myöhään. Mitä näit? Sori, Blaken kanssa meni myöhään. Mitä näit?
46 00:05:11,694 00:05:16,699 Lippispäinen mies ampuu ja tappaa kaksi ihmistä. Lippispäinen mies ampuu ja tappaa kaksi ihmistä.
47 00:05:19,994 00:05:23,331 Näin myös mustekalapiirroksen. Näin myös mustekalapiirroksen.
48 00:05:30,671 00:05:34,342 - Mikä tämä on? - Soihdun muotoinen ilotulite. - Mikä tämä on? - Soihdun muotoinen ilotulite.
49 00:05:34,508 00:05:39,472 Vapaudenpatsaan soihtu. Armahduksen päivä. Vapaudenpatsaan soihtu. Armahduksen päivä.
50 00:05:39,639 00:05:44,393 10 miljoonaa paperitonta siirtolaista sai kansalaisuuden. 10 miljoonaa paperitonta siirtolaista sai kansalaisuuden.
51 00:05:44,560 00:05:49,899 - Milloin juhla on? - Huomenna. - Milloin juhla on? - Huomenna.
52 00:05:50,066 00:05:53,861 Ammuskelu tapahtuu huomisiltana. Ammuskelu tapahtuu huomisiltana.
53 00:05:54,028 00:05:57,281 Ampuja täytyy löytää. Ampuja täytyy löytää.
54 00:05:57,448 00:06:03,287 Lippiksen logo on Cafe Ogunin, kiinalais-afrikkalaisen ravintolan. Lippiksen logo on Cafe Ogunin, kiinalais-afrikkalaisen ravintolan.
55 00:06:03,454 00:06:06,791 Haukansilmä on merkannut paikan. Haukansilmä on merkannut paikan.
56 00:06:06,958 00:06:11,837 Järjestelmä pitää kirjaa jokaisesta epäilyttävästä asiakkaasta. Järjestelmä pitää kirjaa jokaisesta epäilyttävästä asiakkaasta.
57 00:06:14,382 00:06:16,217 Siitähän minulle maksetaan. Siitähän minulle maksetaan.
58 00:06:16,384 00:06:22,139 Entiset vangit syövät siellä ilmaiseksi. Entiset vangit syövät siellä ilmaiseksi.
59 00:06:22,306 00:06:26,602 Kahvilan omistaja Martin Epe - - Kahvilan omistaja Martin Epe - -
60 00:06:26,769 00:06:31,649 - on merkattu Eteläpuolen valvontakameroiden väistelystä. - on merkattu Eteläpuolen valvontakameroiden väistelystä.
61 00:06:31,816 00:06:37,863 - Tunteeko Martin ampujan? - Ehkä. Käydään Wallyn luona. - Tunteeko Martin ampujan? - Ehkä. Käydään Wallyn luona.
62 00:06:39,949 00:06:43,828 - Ole hyvä. - Kiitos, Akeela. - Ole hyvä. - Kiitos, Akeela.
63 00:06:49,375 00:06:54,088 - Tutkimme johtolankaa. - Hienoa. Tulen mukaan. - Tutkimme johtolankaa. - Hienoa. Tulen mukaan.
64 00:06:54,255 00:06:58,009 - Miksi? - DIA tutkii sinua. - Miksi? - DIA tutkii sinua.
65 00:06:58,175 00:07:00,511 Siinähän tutkivat. Siinähän tutkivat.
66 00:07:00,678 00:07:05,099 Teette niin hyvää jälkeä, että kaikki muut näyttävät huonolta. Teette niin hyvää jälkeä, että kaikki muut näyttävät huonolta.
67 00:07:05,266 00:07:11,772 Haluan tietää, miten toimitte. Ehkä muut voisivat ottaa mallia. Haluan tietää, miten toimitte. Ehkä muut voisivat ottaa mallia.
68 00:07:11,939 00:07:16,402 - Onko kyse tiedonantajastani? - Ei tietenkään! - Onko kyse tiedonantajastani? - Ei tietenkään!
69 00:07:16,569 00:07:22,116 Haluan vain nähdä dynaamisen duon vauhdissa. Haluan vain nähdä dynaamisen duon vauhdissa.
70 00:07:32,537 00:07:37,333 Avaruusristeily Mile 62. Me palvelemme. Avaruusristeily Mile 62. Me palvelemme.
71 00:07:39,377 00:07:42,255 Emme ole olleet aikoihin yhdessä kentällä. Emme ole olleet aikoihin yhdessä kentällä.
72 00:07:45,008 00:07:48,762 Nyt sinun kuuluisi sanoa "ja hyvä niin". Nyt sinun kuuluisi sanoa "ja hyvä niin".
73 00:07:48,928 00:07:52,599 - Kiva että olet mukana. - Samoin. - Kiva että olet mukana. - Samoin.
74 00:07:52,766 00:07:58,396 Kerro Haukansilmän epäillystä. Kysyin analyytikolta. Kerro Haukansilmän epäillystä. Kysyin analyytikolta.
75 00:07:58,563 00:08:01,232 Minultako? Minultako?
76 00:08:01,399 00:08:06,321 Järjestelmän mukaan Martin Epe on vältellyt valvontakameroita. Järjestelmän mukaan Martin Epe on vältellyt valvontakameroita.
77 00:08:06,488 00:08:10,658 Hänen kahvilassaan käy paljon entisiä vankeja. Hänen kahvilassaan käy paljon entisiä vankeja.
78 00:08:10,825 00:08:16,373 - Puuhaillaanko siellä muutakin kuin ruokaa? - Mahdollisesti. - Puuhaillaanko siellä muutakin kuin ruokaa? - Mahdollisesti.
79 00:08:16,539 00:08:19,751 Käymme vain läpi järjestelmän tarjoamat vinkit. Käymme vain läpi järjestelmän tarjoamat vinkit.
80 00:08:19,918 00:08:22,295 Ei sen kummempaa. Ei sen kummempaa.
81 00:08:23,755 00:08:26,549 Mennään sitten. Mennään sitten.
82 00:08:43,942 00:08:46,194 Kiitti. Kiitti.
83 00:08:48,530 00:08:50,615 Tuolla. Tuolla.
84 00:08:51,783 00:08:58,581 - Päivää. Martin Epe? - Miten voin auttaa? - Päivää. Martin Epe? - Miten voin auttaa?
85 00:08:58,748 00:09:02,377 Rikosetsivä Laura Vega. Rikosetsivä Laura Vega.
86 00:09:03,795 00:09:06,256 Hienovaraista. Hienovaraista.
87 00:09:06,423 00:09:11,010 Teidät on asetettu erikoistarkkailuun 48 tunnin ajaksi. - Miksi? Teidät on asetettu erikoistarkkailuun 48 tunnin ajaksi. - Miksi?
88 00:09:11,177 00:09:15,807 Haukansilmän mukaan olette vältellyt valvontakameroita. Haukansilmän mukaan olette vältellyt valvontakameroita.
89 00:09:15,974 00:09:20,228 Välttelen vain ongelmia. Tämä on ikävää seutua. Välttelen vain ongelmia. Tämä on ikävää seutua.
90 00:09:20,395 00:09:24,357 Joskus joudun kulkemaan sivukujien kautta. Joskus joudun kulkemaan sivukujien kautta.
91 00:09:24,524 00:09:29,529 Minäkin tein niin ennen. Vartuin täälläpäin. - Sitten tiedät. Minäkin tein niin ennen. Vartuin täälläpäin. - Sitten tiedät.
92 00:09:29,696 00:09:34,534 - Onko hän töissä täällä? - Felix on lähettini. - Onko hän töissä täällä? - Felix on lähettini.
93 00:09:34,701 00:09:39,914 - Voimmeko jututtaa häntä? - Ei nyt. Hänellä on töitä. - Voimmeko jututtaa häntä? - Ei nyt. Hänellä on töitä.
94 00:09:57,766 00:10:00,852 - Minun pitää mennä. - Et mene minnekään. - Minun pitää mennä. - Et mene minnekään.
95 00:10:09,069 00:10:10,862 Ei täällä. Ei täällä.
96 00:10:34,844 00:10:40,683 - Miksi ruokalähetti pelkää poliisia? - Riippuu ruoasta. - Miksi ruokalähetti pelkää poliisia? - Riippuu ruoasta.
97 00:10:42,685 00:10:46,606 Mikä ei kuulu joukkoon? Mikä ei kuulu joukkoon?
98 00:10:48,608 00:10:50,944 Diileri. Diileri.
99 00:10:59,994 00:11:03,540 - Juttu vain pahenee. - Mustan pörssin lähetti. - Juttu vain pahenee. - Mustan pörssin lähetti.
100 00:11:07,377 00:11:11,005 Martinin kahvila on peiteoperaatio. Felix on kuriiri. Martinin kahvila on peiteoperaatio. Felix on kuriiri.
101 00:11:11,172 00:11:15,260 Ketä Felix oikein pelkää? Ketä Felix oikein pelkää?
102 00:11:19,889 00:11:22,809 - Onko hän ampujamme? - Taitaa olla. - Onko hän ampujamme? - Taitaa olla.
103 00:11:22,976 00:11:27,689 - Mutta kenet hän ampuu ja miksi? - Oletko puhunut veljellesi? - Mutta kenet hän ampuu ja miksi? - Oletko puhunut veljellesi?
104 00:11:27,856 00:11:33,027 Hän ei ole soittanut takaisin, emmekä päässeet Blakestä eroon. Hän ei ole soittanut takaisin, emmekä päässeet Blakestä eroon.
105 00:11:33,194 00:11:37,657 Hän ottaa jutun henkilökohtaisesti. Felix on neljätoista. Hän ottaa jutun henkilökohtaisesti. Felix on neljätoista.
106 00:11:38,950 00:11:42,078 - Mikä? - Ai niin, et ole käynyt kouluja. - Mikä? - Ai niin, et ole käynyt kouluja.
107 00:11:42,245 00:11:47,667 40 vuotta sitten kongressi armahti kaikki paperittomat siirtolaiset. 40 vuotta sitten kongressi armahti kaikki paperittomat siirtolaiset.
108 00:11:47,834 00:11:54,007 Kompromissina ovi suljettiin muilta. Perustuslain 14. lisäys peruttiin. Kompromissina ovi suljettiin muilta. Perustuslain 14. lisäys peruttiin.
109 00:11:54,174 00:11:58,428 Täällä syntynyt ei saa enää automaattisesti kansalaisuutta. Täällä syntynyt ei saa enää automaattisesti kansalaisuutta.
110 00:11:58,595 00:12:02,640 Heitä kutsutaan neljiksitoista. He eivät saa etuuksia - - Heitä kutsutaan neljiksitoista. He eivät saa etuuksia - -
111 00:12:02,807 00:12:06,352 - tai edes henkilöllisyyttä. Ikävä homma. - tai edes henkilöllisyyttä. Ikävä homma.
112 00:12:06,519 00:12:12,484 - Miten se Blakeen liittyy? - Hän oli ennen neljätoista. - Miten se Blakeen liittyy? - Hän oli ennen neljätoista.
113 00:12:17,864 00:12:22,660 Haluamme auttaa sinua, Felix. Haluamme auttaa sinua, Felix.
114 00:12:22,827 00:12:28,166 Ei paljon auta, että minut nähdään poliisin seurassa. Ei paljon auta, että minut nähdään poliisin seurassa.
115 00:12:28,333 00:12:31,961 He tietävät vain, että sinut pidätettiin. He tietävät vain, että sinut pidätettiin.
116 00:12:43,556 00:12:48,436 Pomosi toimittaa kotiin muutakin kuin ruokaa, vai mitä? Pomosi toimittaa kotiin muutakin kuin ruokaa, vai mitä?
117 00:12:48,603 00:12:53,066 Mitä aioit tehdä aseella? Se oli kassissasi. Mitä aioit tehdä aseella? Se oli kassissasi.
118 00:12:53,233 00:12:57,821 En tiedä, mitä kasseissa on! En saa katsoa niihin. En tiedä, mitä kasseissa on! En saa katsoa niihin.
119 00:12:57,987 00:13:03,618 - Valehtelet. Hän käyttää asetta! - Miten voit tietää? - Valehtelet. Hän käyttää asetta! - Miten voit tietää?
120 00:13:12,919 00:13:18,091 - Kerro sitten tatuoidun miehen nimi. - En tiedä ketä tarkoitat. - Kerro sitten tatuoidun miehen nimi. - En tiedä ketä tarkoitat.
121 00:13:18,258 00:13:22,220 Etkö muka tunnista tätä symbolia? Etkö muka tunnista tätä symbolia?
122 00:13:34,858 00:13:37,777 Mistä sait tämän? Mistä sait tämän?
123 00:13:37,944 00:13:42,657 Hän näki, kun puhuit meille. Siksi yritit paeta. - Eikä. Hän näki, kun puhuit meille. Siksi yritit paeta. - Eikä.
124 00:13:42,824 00:13:45,452 En tiedä yhtään mitään. En tiedä yhtään mitään.
125 00:13:52,125 00:13:58,131 - Onko hän pomosi vai vihollinen? - Riittää jo, Vega. - Onko hän pomosi vai vihollinen? - Riittää jo, Vega.
126 00:14:01,176 00:14:03,303 - Voit lähteä. - Mitä? - Voit lähteä. - Mitä?
127 00:14:06,848 00:14:10,560 - Saanko lähetykseni takaisin? - Oletko tosissasi? - Saanko lähetykseni takaisin? - Oletko tosissasi?
128 00:14:23,490 00:14:29,454 Teet virheen. Hän valehtelee. Voimme pidättää hänet kuriirina. Teet virheen. Hän valehtelee. Voimme pidättää hänet kuriirina.
129 00:14:29,621 00:14:32,749 - Hän ei tiedä muuta. - Miten voit olla varma? - Hän ei tiedä muuta. - Miten voit olla varma?
130 00:14:32,916 00:14:38,380 Miksi olet itse niin varma? Aivan kuin profiloisit häntä. Miksi olet itse niin varma? Aivan kuin profiloisit häntä.
131 00:14:38,546 00:14:42,133 Minäkö? Mieti mitä Haukansilmä tekee. Minäkö? Mieti mitä Haukansilmä tekee.
132 00:14:42,300 00:14:46,596 Se on miljardien dollareiden profilointijärjestelmä. Se on miljardien dollareiden profilointijärjestelmä.
133 00:14:46,763 00:14:50,350 Sama järjestelmä teki sinusta laitoksen tähden. Sama järjestelmä teki sinusta laitoksen tähden.
134 00:14:50,517 00:14:56,231 Koska luotan vaistoihini. Koska luotan vaistoihini.
135 00:14:56,398 00:15:02,904 Saitko tämänkin vaistoiltasi, vai tiedonantajaltasi? Saitko tämänkin vaistoiltasi, vai tiedonantajaltasi?
136 00:15:03,071 00:15:06,074 - Haluatko taas aloittaa? - En todellakaan. - Haluatko taas aloittaa? - En todellakaan.
137 00:15:06,241 00:15:12,414 Tee niin kuin täytyy, kunhan olet oikeassa. Tee niin kuin täytyy, kunhan olet oikeassa.
138 00:15:16,334 00:15:21,214 - Mitä hän tekee? - Antaa meidän tehdä työmme. - Mitä hän tekee? - Antaa meidän tehdä työmme.
139 00:15:38,106 00:15:41,609 Olisiko hetki aikaa? Olisiko hetki aikaa?
140 00:15:41,776 00:15:48,324 Lähetin sinulle kryptatun paketin, joka vastaa DIA: n löytöjä sinusta. Lähetin sinulle kryptatun paketin, joka vastaa DIA: n löytöjä sinusta.
141 00:15:48,491 00:15:53,371 - Miltä vaikuttaa? - Olet harvinaisen tylsä tapaus. - Miltä vaikuttaa? - Olet harvinaisen tylsä tapaus.
142 00:15:54,539 00:16:01,337 - Isäsi Esirikos-tuomio tosin pistää silmään. - Isäpuoleni. - Isäsi Esirikos-tuomio tosin pistää silmään. - Isäpuoleni.
143 00:16:03,631 00:16:07,886 - Isäni kuoli, kun olin neljä. - Anteeksi. - Isäni kuoli, kun olin neljä. - Anteeksi.
144 00:16:13,600 00:16:19,898 Sen jälkeiset pari vuotta oli rankkaa aikaa. Sen jälkeiset pari vuotta oli rankkaa aikaa.
145 00:16:20,065 00:16:23,109 Voin kuvitella. Voin kuvitella.
146 00:16:23,276 00:16:27,363 Sitten äitini tapasi Danten. Sitten äitini tapasi Danten.
147 00:16:27,530 00:16:31,659 Dante oli menestyvä mies. Dante oli menestyvä mies.
148 00:16:35,663 00:16:41,127 Äitini avioitui hänen kanssaan, jotta saisin paremman elämän. Äitini avioitui hänen kanssaan, jotta saisin paremman elämän.
149 00:16:41,294 00:16:47,467 Nykyään äidistäsi ei näe, mitä hän on saanut kokea. Nykyään äidistäsi ei näe, mitä hän on saanut kokea.
150 00:16:47,634 00:16:50,762 - Hän on aina niin iloinen. - Tietenkin. - Hän on aina niin iloinen. - Tietenkin.
151 00:16:50,929 00:16:57,644 Hänellä on hyvä poika, joka maksaa kampaamokäynnit. Hänellä on hyvä poika, joka maksaa kampaamokäynnit.
152 00:16:57,811 00:17:01,272 Miten usein ihminen voi värjätä hiuksensa? Miten usein ihminen voi värjätä hiuksensa?
153 00:17:01,439 00:17:05,902 DIA tuskin syyttää sinua Danten virheistä. DIA tuskin syyttää sinua Danten virheistä.
154 00:17:06,069 00:17:09,364 - Halusin vain varoittaa. - Kiitos. - Halusin vain varoittaa. - Kiitos.
155 00:17:12,200 00:17:17,330 Akeela? Miten Danten kävi Esirikoksen jälkeen? Akeela? Miten Danten kävi Esirikoksen jälkeen?
156 00:17:20,792 00:17:23,962 Hän kuoli hoitolassa. Hän kuoli hoitolassa.
157 00:17:37,267 00:17:43,648 Memento Mori -ryhmän epäillään suunnittelevan terrori-iskua. Memento Mori -ryhmän epäillään suunnittelevan terrori-iskua.
158 00:17:43,815 00:17:48,611 Ryhmä voi olla jo pääkaupungissa. Kaikki tahot ovat valmiustilassa. Ryhmä voi olla jo pääkaupungissa. Kaikki tahot ovat valmiustilassa.
159 00:17:48,778 00:17:53,366 - Mitä ryhmästä tiedetään? - Tämän verran. - Mitä ryhmästä tiedetään? - Tämän verran.
160 00:17:54,576 00:17:58,038 Koodattuja viestejä on lähetetty tiedemiehille. Koodattuja viestejä on lähetetty tiedemiehille.
161 00:17:58,204 00:18:02,876 Jokaisessa on sumea, anamorfinen kuva ihmiskallosta. Jokaisessa on sumea, anamorfinen kuva ihmiskallosta.
162 00:18:03,043 00:18:08,506 Keskiajan kristityt kutsuivat sitä memento moriksi. Keskiajan kristityt kutsuivat sitä memento moriksi.
163 00:18:08,673 00:18:13,053 - Ovatko viestit uhkauksia? - Tai kutsuja. - Ovatko viestit uhkauksia? - Tai kutsuja.
164 00:18:13,219 00:18:16,681 Viestin jälkeen 16 tutkijaa on kadonnut. Viestin jälkeen 16 tutkijaa on kadonnut.
165 00:18:16,848 00:18:22,437 Geenitutkijoita, kemistejä, biologeja. Ruumiita ei ole löytynyt. Geenitutkijoita, kemistejä, biologeja. Ruumiita ei ole löytynyt.
166 00:18:22,604 00:18:25,857 - Onko heidät siepattu? - Tai värvätty. - Onko heidät siepattu? - Tai värvätty.
167 00:18:26,024 00:18:29,611 Tiedemiesten terroristiryhmään? Tiedemiesten terroristiryhmään?
168 00:18:29,778 00:18:32,572 Niin. Mitä porukka suunnittelee? Niin. Mitä porukka suunnittelee?
169 00:18:32,739 00:18:37,994 Hyvä kysymys. Juuri siksi tarvitsemme apuanne. Hyvä kysymys. Juuri siksi tarvitsemme apuanne.
170 00:18:50,173 00:18:53,009 Kylläpä kesti. Eikö murha kiinnosta? Kylläpä kesti. Eikö murha kiinnosta?
171 00:18:53,176 00:18:58,306 - Et soittanut takaisin! - Ai niin. - Et soittanut takaisin! - Ai niin.
172 00:19:00,892 00:19:05,605 - Saitko näkyä? Tiedätkö nimeä? - Ennen tiedoistani neuvoteltiin. - Saitko näkyä? Tiedätkö nimeä? - Ennen tiedoistani neuvoteltiin.
173 00:19:05,772 00:19:10,110 - Sitten sormeni leikattiin takiasi. - Arpi on tosi pieni. - Sitten sormeni leikattiin takiasi. - Arpi on tosi pieni.
174 00:19:10,276 00:19:11,820 Olet silti velkaa. Olet silti velkaa.
175 00:19:13,571 00:19:17,450 - Felix Alvarez. - Tiedämme ampujan. Entä uhrit? - Felix Alvarez. - Tiedämme ampujan. Entä uhrit?
176 00:19:17,617 00:19:24,999 - Sain vain nimen Tendo Guinta. - Akeela, etsi nimi järjestelmästä. - Sain vain nimen Tendo Guinta. - Akeela, etsi nimi järjestelmästä.
177 00:19:25,166 00:19:30,755 Tendo Guinta on Los Pulposin eli Mustekala-jengin johtaja. Tendo Guinta on Los Pulposin eli Mustekala-jengin johtaja.
178 00:19:30,922 00:19:35,176 Onko hänellä tatuointi mustekalasta käsivarressa? - Jep. Onko hänellä tatuointi mustekalasta käsivarressa? - Jep.
179 00:19:35,343 00:19:41,099 Missä hän on nyt? - Iiris on skannattu viimeksi Cafe Ogunissa. Missä hän on nyt? - Iiris on skannattu viimeksi Cafe Ogunissa.
180 00:19:41,266 00:19:45,979 Hän palasi ravintolaan. Miksi? Hän palasi ravintolaan. Miksi?
181 00:19:46,146 00:19:50,066 Ehkä hän seuraa Felixiä, ja huumediili menee pieleen. Ehkä hän seuraa Felixiä, ja huumediili menee pieleen.
182 00:19:50,233 00:19:54,195 Jos Tendo löytää Felixin, ammuskelu voi tapahtua siellä. Jos Tendo löytää Felixin, ammuskelu voi tapahtua siellä.
183 00:19:54,362 00:19:58,032 Teitä on hauska seurata vierestä. Teitä on hauska seurata vierestä.
184 00:19:59,701 00:20:01,202 Tämä unohtui! Tämä unohtui!
185 00:20:17,802 00:20:22,557 - Taitaa olla sinun. - Kyllä. - Taitaa olla sinun. - Kyllä.
186 00:20:29,189 00:20:30,940 Kuka hitto sinä olet? Kuka hitto sinä olet?
187 00:20:36,321 00:20:41,701 Olet tiedonantaja, joka on auttanut etsivä Vegaa. Olet tiedonantaja, joka on auttanut etsivä Vegaa.
188 00:20:41,868 00:20:47,374 Olet auttanut myös minua. Olen komisario Blake. Olet auttanut myös minua. Olen komisario Blake.
189 00:20:47,540 00:20:52,504 Arthur. En ole ehkä ihan kärryillä, mutta ole hyvä. Arthur. En ole ehkä ihan kärryillä, mutta ole hyvä.
190 00:20:53,880 00:20:58,009 Ei kannata yrittää huijata. Teen tätä ammatikseni. Ei kannata yrittää huijata. Teen tätä ammatikseni.
191 00:20:58,176 00:21:01,888 - Häiritset viattomia? - Kuulustelen rikollisia. - Häiritset viattomia? - Kuulustelen rikollisia.
192 00:21:02,055 00:21:07,769 Pidät itseäsi varmaan liikemiehenä, jolla on kontakteja.. Pidät itseäsi varmaan liikemiehenä, jolla on kontakteja..
193 00:21:08,853 00:21:15,110 - Autatko Tongeja? Kenialaisia? - Olen riippumaton. - Autatko Tongeja? Kenialaisia? - Olen riippumaton.
194 00:21:15,276 00:21:19,531 Olet lojaali vain itsellesi. Olet lojaali vain itsellesi.
195 00:21:20,740 00:21:25,495 Itsekeskeinen ei auttaisi poliisia. Sinulla on omatunto. Itsekeskeinen ei auttaisi poliisia. Sinulla on omatunto.
196 00:21:25,662 00:21:28,206 Tuota voisi pitää loukkauksena. Tuota voisi pitää loukkauksena.
197 00:21:28,373 00:21:33,545 Vega lupasi, ettei paljasta sinua. Minä lupaan samoin. Vega lupasi, ettei paljasta sinua. Minä lupaan samoin.
198 00:21:33,712 00:21:39,008 Mutta Vega ei pysy kurissa. Hän vaarantaa meidät molemmat. Mutta Vega ei pysy kurissa. Hän vaarantaa meidät molemmat.
199 00:21:39,175 00:21:41,845 Kerro tietosi tästedes minulle. Kerro tietosi tästedes minulle.
200 00:21:48,226 00:21:50,145 Voinko auttaa? Voinko auttaa?
201 00:22:07,746 00:22:11,791 Avustajani on hyvin omistautunut. Avustajani on hyvin omistautunut.
202 00:22:15,879 00:22:19,257 Kiittäisin lounasseurasta, mutta... Kiittäisin lounasseurasta, mutta...
203 00:22:19,424 00:22:23,344 Jos saat taas tietoja, tiedät missä olen. Jos saat taas tietoja, tiedät missä olen.
204 00:22:23,511 00:22:26,347 Pidetään yhteyttä. Pidetään yhteyttä.
205 00:22:34,773 00:22:40,028 Ota hänestä selvää. Keinolla millä hyvänsä. Ota hänestä selvää. Keinolla millä hyvänsä.
206 00:22:51,956 00:22:56,336 - Lounasruuhka on ohi. - Ei Felixiä eikä Tendoa. - Lounasruuhka on ohi. - Ei Felixiä eikä Tendoa.
207 00:22:58,630 00:23:02,425 - Paikka on suljettu. - Kyltti on eri mieltä. - Paikka on suljettu. - Kyltti on eri mieltä.
208 00:23:05,804 00:23:10,392 - Seurasitko meitä? - Miksi etsit Tendo Guintaa? - Seurasitko meitä? - Miksi etsit Tendo Guintaa?
209 00:23:10,558 00:23:14,270 - Haukansilmä... - Älä valehtele. Tapasin Arthurin. - Haukansilmä... - Älä valehtele. Tapasin Arthurin.
210 00:23:14,437 00:23:18,566 - Miten...? - Nimi tuskin on aito. - Miten...? - Nimi tuskin on aito.
211 00:23:20,944 00:23:23,822 Tuskin. Tuskin.
212 00:23:23,988 00:23:27,826 - Miksi etsit Tendoa? - Tiedätkö hänet? - Miksi etsit Tendoa? - Tiedätkö hänet?
213 00:23:27,992 00:23:30,829 El Pulpo. Mustekala on hänen merkkinsä. El Pulpo. Mustekala on hänen merkkinsä.
214 00:23:30,995 00:23:34,708 Hän yhdisti kahdeksan etnistä jengiä valtaansa. Hän yhdisti kahdeksan etnistä jengiä valtaansa.
215 00:23:34,874 00:23:40,880 Epäilemme pieleen mennyttä diiliä. Felix saattoi varastaa Tendon kamaa. Epäilemme pieleen mennyttä diiliä. Felix saattoi varastaa Tendon kamaa.
216 00:23:44,092 00:23:47,303 - Nainen ei ole tarjoilijatar. - Mitä? - Nainen ei ole tarjoilijatar. - Mitä?
217 00:23:47,470 00:23:50,056 Ravintola ryöstetään. Ravintola ryöstetään.
218 00:23:50,223 00:23:54,394 Heitä on yhteensä kolme. Vain yhdellä on ase. Heitä on yhteensä kolme. Vain yhdellä on ase.
219 00:24:00,316 00:24:02,444 Mennään. Mennään.
220 00:24:08,575 00:24:12,078 He menivät tuonne! He menivät tuonne!
221 00:24:14,831 00:24:18,710 - Seis! - Poliisi! - Seis! - Poliisi!
222 00:24:18,877 00:24:21,254 Blake! Blake!
223 00:24:26,426 00:24:28,219 Nyt voit mennä. Nyt voit mennä.
224 00:24:45,904 00:24:51,284 Tiesit montako heitä oli. Tiesit aseesta. Tiesit montako heitä oli. Tiesit aseesta.
225 00:24:56,414 00:24:57,791 Olet niitä. Olet niitä.
226 00:25:22,941 00:25:27,237 - Kauanko olet tiennyt? - Onko sillä väliä? - Kauanko olet tiennyt? - Onko sillä väliä?
227 00:25:27,404 00:25:30,657 - Värväsitkö hänet? - Hän etsi minut käsiinsä. - Värväsitkö hänet? - Hän etsi minut käsiinsä.
228 00:25:30,824 00:25:36,996 Olisit... - Kertonut sinulle? Et olisi suostunut kuitenkaan. Olisit... - Kertonut sinulle? Et olisi suostunut kuitenkaan.
229 00:25:37,163 00:25:40,250 - Valehtelit minulle! - Estin murhia! - Valehtelit minulle! - Estin murhia!
230 00:25:40,417 00:25:44,462 - Voit menettää työsi! - Uskon että tuomari ymmärtäisi. - Voit menettää työsi! - Uskon että tuomari ymmärtäisi.
231 00:25:44,629 00:25:49,134 Tuomari kumoaisi kaikki tuomiot, koska Dash on prekog! Tuomari kumoaisi kaikki tuomiot, koska Dash on prekog!
232 00:25:49,300 00:25:52,929 Onneksi kukaan ei saa tietää, kunhan et kerro. Onneksi kukaan ei saa tietää, kunhan et kerro.
233 00:25:53,096 00:25:57,726 - Kauanko ajattelit salata asian? - Ilman sinua vai sinun avullasi? - Kauanko ajattelit salata asian? - Ilman sinua vai sinun avullasi?
234 00:25:57,892 00:26:04,232 Haluatko tuhota minunkin urani? Haluatko tuhota minunkin urani?
235 00:26:04,399 00:26:09,446 Dash vain auttaisi uraasi! Hänen kanssaan työt sujuvat... Dash vain auttaisi uraasi! Hänen kanssaan työt sujuvat...
236 00:26:09,612 00:26:14,909 Kuin Esirikokseen aikaan! Se on laitonta ja epäeettistä. Kuin Esirikokseen aikaan! Se on laitonta ja epäeettistä.
237 00:26:15,076 00:26:18,371 - Ollaan varovaisia. - Vega... - Ollaan varovaisia. - Vega...
238 00:26:26,379 00:26:30,550 En voi peitellä tällaista. Minun täytyy kertoa heille. En voi peitellä tällaista. Minun täytyy kertoa heille.
239 00:26:35,013 00:26:39,768 He luulevat, että junailit kaiken saadaksesi seuraavan ylennyksen. He luulevat, että junailit kaiken saadaksesi seuraavan ylennyksen.
240 00:26:39,934 00:26:43,396 Kunnianhimoinen uraohjus voisi käyttää prekogia. Kunnianhimoinen uraohjus voisi käyttää prekogia.
241 00:26:43,563 00:26:47,150 - Paitsi jos pidätän hänet. - Vaikutat epäpätevältä. - Paitsi jos pidätän hänet. - Vaikutat epäpätevältä.
242 00:26:47,317 00:26:53,073 Haastattelit Dashiä itse, etkä tajunnut häntä prekogiksi. Haastattelit Dashiä itse, etkä tajunnut häntä prekogiksi.
243 00:26:53,239 00:26:58,620 - Uhkailetko minua? - En. - Uhkailetko minua? - En.
244 00:26:58,787 00:27:02,165 Kerron ettet tiennyt mitään. Kerron ettet tiennyt mitään.
245 00:27:02,332 00:27:06,795 Joutuisit eroamaan siitä huolimatta. Joutuisit eroamaan siitä huolimatta.
246 00:27:22,769 00:27:28,900 - Taisit kuulla. - Niin. - Taisit kuulla. - Niin.
247 00:27:29,067 00:27:34,823 - Anteeksi että sotkin sinutkin tähän. - Ei se mitään. - Anteeksi että sotkin sinutkin tähän. - Ei se mitään.
248 00:27:41,955 00:27:46,918 Kamerat ja valot sammuivat. Kappas vain. Kamerat ja valot sammuivat. Kappas vain.
249 00:27:47,085 00:27:52,048 Voit menettää työsi. Voit menettää työsi.
250 00:27:53,717 00:28:00,098 Olet pelastanut muita koko ikäsi. Joku saa vaihteeksi pelastaa sinut. Olet pelastanut muita koko ikäsi. Joku saa vaihteeksi pelastaa sinut.
251 00:28:05,103 00:28:08,189 - Onnea matkaan. - Akeela. - Onnea matkaan. - Akeela.
252 00:28:11,234 00:28:13,027 Kiitos. Kiitos.
253 00:28:48,813 00:28:56,279 - Voimme vielä pelastaa tilanteen. - Mitä oikein aiot? - Voimme vielä pelastaa tilanteen. - Mitä oikein aiot?
254 00:28:56,446 00:29:02,160 Blomfeld on Esirikoksen kannattaja. Hän voi auttaa meitä. Blomfeld on Esirikoksen kannattaja. Hän voi auttaa meitä.
255 00:29:03,870 00:29:08,416 Voimme käyttää Dashiä vaarantamatta itseämme. Voimme käyttää Dashiä vaarantamatta itseämme.
256 00:29:08,583 00:29:12,754 Dash on ihminen, ei mikään työkalu! Dash on ihminen, ei mikään työkalu!
257 00:29:12,921 00:29:17,425 Hän on ase, joka kuuluu hyvien puolelle! Hän on ase, joka kuuluu hyvien puolelle!
258 00:29:17,592 00:29:21,846 Ketkä tässä hyviä ovat? Luotatko todella DIA: han? Ketkä tässä hyviä ovat? Luotatko todella DIA: han?
259 00:29:22,013 00:29:27,894 Hallitus käytti Esirikosta väärin. He antoivat isänikin kuolla. Hallitus käytti Esirikosta väärin. He antoivat isänikin kuolla.
260 00:29:28,061 00:29:33,149 - Et tiedä, ketkä ovat hyviä. - Tiedän enemmän kuin luulet. - Et tiedä, ketkä ovat hyviä. - Tiedän enemmän kuin luulet.
261 00:29:39,656 00:29:41,741 Mihin olet menossa? Mihin olet menossa?
262 00:29:49,999 00:29:53,169 - Miten meni? - Huonosti. - Miten meni? - Huonosti.
263 00:29:53,336 00:29:56,589 - Kohta menee vielä huonommin. - Mitä teit? - Kohta menee vielä huonommin. - Mitä teit?
264 00:30:07,851 00:30:11,479 Mitä tahansa haluattekin, se saa odottaa. Mitä tahansa haluattekin, se saa odottaa.
265 00:30:11,646 00:30:14,441 Ilotulitus järjestetään tänään. Ilotulitus järjestetään tänään.
266 00:30:14,607 00:30:20,447 Meillä on iltaan asti aikaa estää kaksoismurha. Meillä on iltaan asti aikaa estää kaksoismurha.
267 00:30:23,241 00:30:26,578 Mitä mieltä komisario on? Mitä mieltä komisario on?
268 00:30:26,745 00:30:32,250 Etkö halua tehdä töitä prekogin kanssa, edes kerran? Etkö halua tehdä töitä prekogin kanssa, edes kerran?
269 00:30:44,429 00:30:50,435 - Oletko estänyt murhia piirroksillasi? - Melko lailla. - Oletko estänyt murhia piirroksillasi? - Melko lailla.
270 00:30:52,270 00:30:56,900 - Onko Arthur veljesi? - Ei sotketa Arthuria vielä tähän. - Onko Arthur veljesi? - Ei sotketa Arthuria vielä tähän.
271 00:30:57,067 00:31:02,405 - Haluan tietää kaiken. - Onko se murhan arvoista? - Haluan tietää kaiken. - Onko se murhan arvoista?
272 00:31:02,572 00:31:06,743 Emme voi pelata aikaa. Kello käy jatkuvasti. Emme voi pelata aikaa. Kello käy jatkuvasti.
273 00:31:10,246 00:31:13,375 Hyvä on sitten. Hyvä on sitten.
274 00:31:17,712 00:31:22,884 - Kerro kaikki. - Felix on Martin Epen kuriiri. - Kerro kaikki. - Felix on Martin Epen kuriiri.
275 00:31:23,051 00:31:27,138 Tänään hän tappaa kaksi Tendon gangsteria. Tänään hän tappaa kaksi Tendon gangsteria.
276 00:31:27,305 00:31:33,019 - Emme tiedä missä tai miksi. - Ei häävisti johtolankoja. - Emme tiedä missä tai miksi. - Ei häävisti johtolankoja.
277 00:31:36,356 00:31:41,152 Aloitetaan El Pulpon kulmalta, 7. ja 9. risteyksestä. Aloitetaan El Pulpon kulmalta, 7. ja 9. risteyksestä.
278 00:31:46,491 00:31:51,287 Lonkerot muodostavat kaksi numeroa. Lonkerot muodostavat kaksi numeroa.
279 00:31:51,454 00:31:54,541 - Seiska ja ysi. - 7th Street ja 9th Avenue. - Seiska ja ysi. - 7th Street ja 9th Avenue.
280 00:31:54,708 00:31:58,878 Jos etsisin Tendoa, menisin sinne. Jos etsisin Tendoa, menisin sinne.
281 00:32:00,505 00:32:06,261 - Unohdit miten hyvä olen. - Olisit kertonut Pulposta aiemmin. - Unohdit miten hyvä olen. - Olisit kertonut Pulposta aiemmin.
282 00:32:06,428 00:32:10,098 Sitten en olisi löytänyt tiedonantajaasi. Sitten en olisi löytänyt tiedonantajaasi.
283 00:32:11,433 00:32:15,729 - Kutsutaan lisävoimia. - Et voi kertoa minusta. - Kutsutaan lisävoimia. - Et voi kertoa minusta.
284 00:32:17,689 00:32:22,110 Tervetuloa kuplaamme. Tervetuloa kuplaamme.
285 00:33:06,738 00:33:10,575 - En tehnyt mitään. - Vielä. - En tehnyt mitään. - Vielä.
286 00:33:10,742 00:33:16,039 - Tulit ampumaan El Pulpon. - En halua ampua ketään. - Tulit ampumaan El Pulpon. - En halua ampua ketään.
287 00:33:16,206 00:33:19,751 El Pulpo varasti minulta jotain. El Pulpo varasti minulta jotain.
288 00:33:19,918 00:33:23,755 - Veikö hän lähetyksesi? - Niin. - Veikö hän lähetyksesi? - Niin.
289 00:33:25,757 00:33:32,555 Pomon suojelumaksut viivästyivät, joten Pulpo alkoi varastaa meiltä. Pomon suojelumaksut viivästyivät, joten Pulpo alkoi varastaa meiltä.
290 00:33:32,722 00:33:38,269 - Tänään he ryöstivät ravintolan. - Mitä he veivät sinulta? Huumeita? - Tänään he ryöstivät ravintolan. - Mitä he veivät sinulta? Huumeita?
291 00:33:38,436 00:33:45,276 En tiedä, en avaa paketteja. Jotain tärkeää se oli. - Miten niin? En tiedä, en avaa paketteja. Jotain tärkeää se oli. - Miten niin?
292 00:33:45,443 00:33:50,865 Lähettäjä maksoi kuljetuksesta omaisuuksia. Henkeni on vaarassa. Lähettäjä maksoi kuljetuksesta omaisuuksia. Henkeni on vaarassa.
293 00:33:53,451 00:33:56,996 Tiedän, oli typerää ryhtyä näihin hommiin. Tiedän, oli typerää ryhtyä näihin hommiin.
294 00:33:57,163 00:34:00,208 Ette te ymmärrä. Ette te ymmärrä.
295 00:34:18,351 00:34:22,147 - Kuka tuo leivän pöytään? - Ei hän tarkoittanut sitä. - Kuka tuo leivän pöytään? - Ei hän tarkoittanut sitä.
296 00:34:22,313 00:34:26,151 Olen antanut kaikkeni teille! Olen antanut kaikkeni teille!
297 00:34:33,366 00:34:36,411 Luulin että halusin tappaa isäpuoleni. Luulin että halusin tappaa isäpuoleni.
298 00:34:36,578 00:34:40,790 En ilmeisesti halunnutkaan. Muuten minut olisi pidätetty. En ilmeisesti halunnutkaan. Muuten minut olisi pidätetty.
299 00:34:42,542 00:34:47,839 Jos hän olisi vielä satuttanut äitiä, olisin tehnyt jotain typerää. Jos hän olisi vielä satuttanut äitiä, olisin tehnyt jotain typerää.
300 00:34:49,716 00:34:54,679 Jotain peruuttamatonta. Onneksi joku piti minusta huolta. Jotain peruuttamatonta. Onneksi joku piti minusta huolta.
301 00:34:57,182 00:34:58,725 Muistan sen. Muistan sen.
302 00:35:08,318 00:35:14,783 Anna ase meille. Et selviä hengissä jengiä vastaan. Anna ase meille. Et selviä hengissä jengiä vastaan.
303 00:35:14,949 00:35:16,951 Näin on näreet. Näin on näreet.
304 00:36:01,830 00:36:05,375 - Kauppa näyttää käyvän. - Tulemme toimeen. - Kauppa näyttää käyvän. - Tulemme toimeen.
305 00:36:05,542 00:36:08,503 Tuliko etsivä ostoksille? Tuliko etsivä ostoksille?
306 00:36:10,213 00:36:16,886 Teillä on paketti, joka kuuluu ystävälleni Felixille. Teillä on paketti, joka kuuluu ystävälleni Felixille.
307 00:36:17,053 00:36:20,098 Ystäväsi Felix taitaa kuulua meille. Ystäväsi Felix taitaa kuulua meille.
308 00:36:46,875 00:36:52,714 Aikamoista puhetta alakynnessä olevalta! Aikamoista puhetta alakynnessä olevalta!
309 00:36:54,841 00:36:58,970 Katsotaan mitä keksin. Katsotaan mitä keksin.
310 00:37:10,857 00:37:13,735 Vega... Vega...
311 00:37:18,448 00:37:22,118 Ole valmiina. Ole valmiina.
312 00:37:29,084 00:37:32,712 Mihin olet menossa? Mihin olet menossa?
313 00:37:33,797 00:37:37,217 Pysähdy! Pysähdy!
314 00:38:03,827 00:38:06,413 Maahan! Maahan!
315 00:38:11,209 00:38:12,711 Takanasi! Takanasi!
316 00:38:29,436 00:38:35,066 Tulkaa esiin kädet ylhäällä! Tulkaa esiin kädet ylhäällä!
317 00:38:45,034 00:38:50,832 - En voi antaa pakettia sinulle. - Minun täytyy saada se. - En voi antaa pakettia sinulle. - Minun täytyy saada se.
318 00:38:54,794 00:38:58,798 Haluan pidättää pomosi Martin Epen. Avullesi olisi käyttöä. Haluan pidättää pomosi Martin Epen. Avullesi olisi käyttöä.
319 00:38:58,965 00:39:01,968 En minä voi. En minä voi.
320 00:39:14,064 00:39:19,986 Luulitko pääseväsi näin helpolla? Saat vuoden yhdyskuntapalvelua. Luulitko pääseväsi näin helpolla? Saat vuoden yhdyskuntapalvelua.
321 00:39:20,153 00:39:23,490 Ja pidän sinua taatusti silmällä. Ja pidän sinua taatusti silmällä.
322 00:39:27,368 00:39:29,537 Juuri niin. Juuri niin.
323 00:39:39,130 00:39:41,132 Mitä nyt? Mitä nyt?
324 00:39:44,928 00:39:50,892 Ota huomioon, että autoit juuri pysäyttämään rikollisjengin. Ota huomioon, että autoit juuri pysäyttämään rikollisjengin.
325 00:39:51,059 00:39:54,437 Ja estit nuorukaista pilaamasta elämäänsä. Ja estit nuorukaista pilaamasta elämäänsä.
326 00:39:56,898 00:40:01,152 Haukansilmä sen teki. Haukansilmä sen teki.
327 00:40:18,503 00:40:24,467 Miksi Blake ilmestyi lounaalleni, ja mitä hittoa sinulle on tapahtunut? Miksi Blake ilmestyi lounaalleni, ja mitä hittoa sinulle on tapahtunut?
328 00:40:24,634 00:40:28,430 - Hän tietää. - Mitä? - Hän tietää. - Mitä?
329 00:40:28,596 00:40:33,017 Mutta Vega luottaa häneen, ja olin oikeassa Vegasta. Mutta Vega luottaa häneen, ja olin oikeassa Vegasta.
330 00:40:34,060 00:40:40,066 - Blake tietää, kuka olet. - Hän taitaa tietää sinustakin. - Blake tietää, kuka olet. - Hän taitaa tietää sinustakin.
331 00:40:51,286 00:40:53,413 Jotain tällaista odotinkin. Jotain tällaista odotinkin.
332 00:40:55,206 00:40:57,834 Tämä muuttaa kaiken. Tämä muuttaa kaiken.
333 00:41:16,770 00:41:22,358 - Kirja? - Ei mikä tahansa kirja. Ensipainos. - Kirja? - Ei mikä tahansa kirja. Ensipainos.
334 00:41:22,525 00:41:25,737 Skannataan se. Skannataan se.
335 00:41:29,657 00:41:34,537 Keräilijä ilmoitti kirjan kadonneeksi 18 kuukautta sitten. Keräilijä ilmoitti kirjan kadonneeksi 18 kuukautta sitten.
336 00:41:34,704 00:41:39,209 Emme saakaan upeaa otsikkoa valtavasta huumelastista. Emme saakaan upeaa otsikkoa valtavasta huumelastista.
337 00:41:39,376 00:41:43,254 Kirjaan sen todisteeksi. Kirjaan sen todisteeksi.
338 00:41:45,256 00:41:47,634 Kauhea vaiva kirjan vuoksi. Kauhea vaiva kirjan vuoksi.
339 00:41:59,354 00:42:03,942 Mistä saan varastetun omaisuuteni takaisin? Mistä saan varastetun omaisuuteni takaisin?
340 00:42:04,109 00:42:06,319 - Kolmas kerros. - Kiitos. - Kolmas kerros. - Kiitos.
341 00:43:49,214 00:43:52,342 Suomennos: Jouni Luoma www.sdimedia.com Suomennos: Jouni Luoma www.sdimedia.com