# Start End Original Translated
1 00:00:05,214 00:00:09,885 HAJAUTUMA - 2048 HAJAUTUMA - 2048
2 00:00:45,181 00:00:47,266 Onko täällä joku? Onko täällä joku?
3 00:01:13,960 00:01:16,045 Ei! Ei!
4 00:01:35,356 00:01:39,694 - Näetkö? - Minkä? - Näetkö? - Minkä?
5 00:01:39,861 00:01:44,991 Tulevaisuutemme. Uuden hallintajärjestelmän. Tulevaisuutemme. Uuden hallintajärjestelmän.
6 00:01:45,158 00:01:47,326 Se on maitokylpy, Arthur. Se on maitokylpy, Arthur.
7 00:01:47,493 00:01:51,080 - Kehittyneempi kuin aiempi. - Tiedosto on 10 vuotta vanha. - Kehittyneempi kuin aiempi. - Tiedosto on 10 vuotta vanha.
8 00:01:51,247 00:01:53,791 Esirikos-ohjelma ehdittiin lopettaa. Esirikos-ohjelma ehdittiin lopettaa.
9 00:01:53,958 00:01:56,794 - Kuka tämän takana on? - Hallitus. - Kuka tämän takana on? - Hallitus.
10 00:01:56,961 00:02:02,467 DIA: sta murhat olivat pikkujuttuja. DIA: sta murhat olivat pikkujuttuja.
11 00:02:02,633 00:02:05,470 Meistä piti tulla salainen ase. Meistä piti tulla salainen ase.
12 00:02:05,636 00:02:08,097 Sitten projekti keskeytettiin. Sitten projekti keskeytettiin.
13 00:02:08,264 00:02:10,975 - Hyvä niin. - Se voidaan aloittaa uudestaan. - Hyvä niin. - Se voidaan aloittaa uudestaan.
14 00:02:11,142 00:02:14,312 Olen saanut näkyjä kylvystä - - Olen saanut näkyjä kylvystä - -
15 00:02:14,479 00:02:18,232 - kun Dash alkoi leikkiä poliisia. - kun Dash alkoi leikkiä poliisia.
16 00:02:18,399 00:02:21,235 - En enää auta heitä. - Se ei riitä! - En enää auta heitä. - Se ei riitä!
17 00:02:23,905 00:02:28,242 - Mitä oikein kuvittelet minusta? - Olet realisti, toisin kuin veljesi. - Mitä oikein kuvittelet minusta? - Olet realisti, toisin kuin veljesi.
18 00:02:29,702 00:02:36,000 - Vega pettää meidät. Näen sen. - Tämä on muinaishistoriaa! - Vega pettää meidät. Näen sen. - Tämä on muinaishistoriaa!
19 00:02:36,167 00:02:43,049 Ellemme ota opiksi historiasta, se toistaa itseään. Ellemme ota opiksi historiasta, se toistaa itseään.
20 00:02:47,303 00:02:49,889 Miksi annoin sinulle avaimen, äiti? Miksi annoin sinulle avaimen, äiti?
21 00:02:50,056 00:02:54,352 Et miettinyt asiaa loppuun asti. Et miettinyt asiaa loppuun asti.
22 00:02:54,519 00:02:58,314 Tein lemppariasi, levä-ja palmumunakasta. Tein lemppariasi, levä-ja palmumunakasta.
23 00:02:58,481 00:03:04,362 En ehdi. Minun pitää lähteä töihin. En ehdi. Minun pitää lähteä töihin.
24 00:03:05,488 00:03:10,576 Pidetäänkö illalla pienet kutsut? Pidetäänkö illalla pienet kutsut?
25 00:03:10,743 00:03:13,538 Joudun olemaan myöhään töissä. Joudun olemaan myöhään töissä.
26 00:03:15,707 00:03:20,503 - Välttelet asiaa. - Yritän ainakin. - Välttelet asiaa. - Yritän ainakin.
27 00:03:33,808 00:03:36,602 - Hyvää syntymäpäivää! - Mitä minä noilla? - Hyvää syntymäpäivää! - Mitä minä noilla?
28 00:03:36,769 00:03:39,147 Laitat ne veteen. Proteiinin kera. Laitat ne veteen. Proteiinin kera.
29 00:03:39,313 00:03:44,736 - Antaisitko Blakelle kukkia? - Milloin hänen syntymäpäivänsä on? - Antaisitko Blakelle kukkia? - Milloin hänen syntymäpäivänsä on?
30 00:03:46,279 00:03:48,906 En oikein pidä synttäreistä. En oikein pidä synttäreistä.
31 00:03:49,073 00:03:54,787 Minä rakastan niitä, mutta missasin lähes kaikki kylvyssä. Minä rakastan niitä, mutta missasin lähes kaikki kylvyssä.
32 00:03:54,954 00:03:59,375 Kukat ovat kauniita. Kiitos. Kukat ovat kauniita. Kiitos.
33 00:03:59,542 00:04:03,212 - Onko treffit? - Syöt nämä kohta. - Onko treffit? - Syöt nämä kohta.
34 00:04:10,762 00:04:14,349 En tee enää tätä virhettä. En tee enää tätä virhettä.
35 00:04:14,515 00:04:16,517 Vegan isällä on sama syntymäpäivä. Vegan isällä on sama syntymäpäivä.
36 00:04:16,684 00:04:19,520 Kuulen mitä puhutte! Kuulen mitä puhutte!
37 00:04:19,687 00:04:23,983 - Kerron miksi olet täysi narttu. - Anteeksi. - Kerron miksi olet täysi narttu. - Anteeksi.
38 00:04:24,150 00:04:27,028 Akeela on oikeassa. Akeela on oikeassa.
39 00:04:27,195 00:04:31,366 Siitä on 17 vuotta, mutta se tuntuu eiliseltä. Siitä on 17 vuotta, mutta se tuntuu eiliseltä.
40 00:04:31,532 00:04:34,160 - Tekijä ei jäänyt kiinni. - 17 vuotta. - Tekijä ei jäänyt kiinni. - 17 vuotta.
41 00:04:34,327 00:04:41,542 Esirikos alkoi kahdeksan kuukautta myöhemmin. Esirikos alkoi kahdeksan kuukautta myöhemmin.
42 00:04:41,709 00:04:46,047 Esirikos alkoi virallisesti syyskuussa -48. Esirikos alkoi virallisesti syyskuussa -48.
43 00:04:46,214 00:04:50,009 Salaiset kokeilut alkoivat vuotta aiemmin. Salaiset kokeilut alkoivat vuotta aiemmin.
44 00:04:50,176 00:04:52,553 Narsisti lähestyy! Narsisti lähestyy!
45 00:04:56,808 00:05:01,229 Etsivä Vega? Henry Blomfeld, DIA: n apulaisjohtaja. Etsivä Vega? Henry Blomfeld, DIA: n apulaisjohtaja.
46 00:05:02,355 00:05:05,024 Haukansilmä-analyytikko Dash. Haukansilmä-analyytikko Dash.
47 00:05:05,191 00:05:07,860 - Tule mukaan. - En oikein ehdi. - Tule mukaan. - En oikein ehdi.
48 00:05:08,027 00:05:10,738 Tule vain. Olen hienoa seuraa. Tule vain. Olen hienoa seuraa.
49 00:05:15,743 00:05:18,454 Ja minä olen Akeela. Kiva tavata. Ja minä olen Akeela. Kiva tavata.
50 00:05:22,959 00:05:27,213 Haukansilmä tekee vaikuttavaa jälkeä. Haukansilmä tekee vaikuttavaa jälkeä.
51 00:05:27,380 00:05:32,468 - Kiitos on kuulemma osittain sinun. - Blake on vain vaatimaton. - Kiitos on kuulemma osittain sinun. - Blake on vain vaatimaton.
52 00:05:32,635 00:05:34,637 Kiitos kuuluu hänelle. Kiitos kuuluu hänelle.
53 00:05:34,804 00:05:39,559 Enpä tiedä. Selvität murhia neljä kertaa keskivertoa paremmin. Enpä tiedä. Selvität murhia neljä kertaa keskivertoa paremmin.
54 00:05:39,726 00:05:42,770 Ota kiitokset vastaan. Ota kiitokset vastaan.
55 00:05:42,937 00:05:49,610 Blomfield kutsui meidät DIA: han. Kerroin että tulemme mielellämme. Blomfield kutsui meidät DIA: han. Kerroin että tulemme mielellämme.
56 00:05:50,778 00:05:55,116 - Vega? - Kiitos kutsusta. - Vega? - Kiitos kutsusta.
57 00:05:55,283 00:05:58,661 Sinä olet poliitikko. Minä haluan vain napata pahiksia. Sinä olet poliitikko. Minä haluan vain napata pahiksia.
58 00:05:58,828 00:06:02,248 Oli mukava tavata. Oli mukava tavata.
59 00:06:11,424 00:06:14,552 Uudestaan. Ruutu kerrallaan. Uudestaan. Ruutu kerrallaan.
60 00:06:18,806 00:06:21,684 Mikä tuo tikittävä ääni on? Mikä tuo tikittävä ääni on?
61 00:06:21,851 00:06:26,189 - Kello? - En kuullut muuta ennen huutoa. - Kello? - En kuullut muuta ennen huutoa.
62 00:06:26,356 00:06:31,819 Murha tapahtuu sisätiloissa. En osaa sanoa, mihin aikaan. Murha tapahtuu sisätiloissa. En osaa sanoa, mihin aikaan.
63 00:06:34,989 00:06:40,119 - Kaksi laukausta. - Hätäilyä. Ei suunniteltua. - Kaksi laukausta. - Hätäilyä. Ei suunniteltua.
64 00:06:40,286 00:06:43,915 Ei kasvoja tai muita yksilöiviä piirteitä. Ei kasvoja tai muita yksilöiviä piirteitä.
65 00:06:46,250 00:06:48,336 Seis! Seis!
66 00:06:52,507 00:06:57,011 Mitä nyt? - Vuoden 2019 Red Clouds -paita. Mitä nyt? - Vuoden 2019 Red Clouds -paita.
67 00:06:57,178 00:07:02,517 Joukkue vaihtoi silloin nimensä. Paita on tolkuttoman harvinainen. Joukkue vaihtoi silloin nimensä. Paita on tolkuttoman harvinainen.
68 00:07:02,684 00:07:07,730 Ehkä Akeela voi selvittää, kuka sellaisen on ostanut. Ehkä Akeela voi selvittää, kuka sellaisen on ostanut.
69 00:07:09,399 00:07:15,154 Wally. Dash kertoi olleensa kylvyssä vuoden ennen Esirikosta. Wally. Dash kertoi olleensa kylvyssä vuoden ennen Esirikosta.
70 00:07:15,321 00:07:18,282 Bugit korjattiin beetavaiheessa. Bugit korjattiin beetavaiheessa.
71 00:07:18,449 00:07:22,286 Tallensimme kaiken, mitä prekogit näkivät. Tallensimme kaiken, mitä prekogit näkivät.
72 00:07:22,453 00:07:28,626 Yhdistimme näyt kuolemiin. Emme saaneet vielä estää kuolemia. Yhdistimme näyt kuolemiin. Emme saaneet vielä estää kuolemia.
73 00:07:28,793 00:07:31,045 Elämäni kauhein vuosi. Elämäni kauhein vuosi.
74 00:07:33,381 00:07:38,344 - Niin minunkin. - Miten niin? - Niin minunkin. - Miten niin?
75 00:07:38,511 00:07:43,516 Jos joku murhattiin sinä vuonna, onko näky tallessa jossain? Jos joku murhattiin sinä vuonna, onko näky tallessa jossain?
76 00:07:45,560 00:07:52,859 Ehkä, mutta käsittääkseni kaikki tiedot tuhottiin. Ehkä, mutta käsittääkseni kaikki tiedot tuhottiin.
77 00:07:54,110 00:07:59,907 Voin kysyä vanhoilta kamuiltani, jos haluat. Voin kysyä vanhoilta kamuiltani, jos haluat.
78 00:08:00,074 00:08:03,286 Ei taida kannattaa. Kiitos. Ei taida kannattaa. Kiitos.
79 00:08:09,250 00:08:14,630 Luojan kiitos. Blake pakotti esittelemään agentille Haukansilmää. Luojan kiitos. Blake pakotti esittelemään agentille Haukansilmää.
80 00:08:14,797 00:08:20,845 - Kävimme läpi kaikki 49 protokollaa! - Kaipaamme ostotietoja. - Kävimme läpi kaikki 49 protokollaa! - Kaipaamme ostotietoja.
81 00:08:21,012 00:08:23,639 Vuoden 2019 Red Cloudsin paita. Vuoden 2019 Red Cloudsin paita.
82 00:08:26,309 00:08:29,854 - Tosi hauskaa. - Mikä? - Tosi hauskaa. - Mikä?
83 00:08:30,021 00:08:36,486 Yllätykset menettävät ilonsa, kun sinulla on prekog työkaverina! Yllätykset menettävät ilonsa, kun sinulla on prekog työkaverina!
84 00:08:39,614 00:08:44,285 Hankin sinulle paidan lahjaksi. Hankin sinulle paidan lahjaksi.
85 00:08:55,671 00:08:57,840 Pidätkö? Pidätkö?
86 00:08:58,007 00:09:03,763 - Sinä olet uhri. - Mitä? - Sinä olet uhri. - Mitä?
87 00:09:11,396 00:09:14,482 Kantaako joku sinulle kaunaa? Kantaako joku sinulle kaunaa?
88 00:09:14,649 00:09:20,238 Olin tyly työparilleni, kun hän antoi minulle kukkia. Olin tyly työparilleni, kun hän antoi minulle kukkia.
89 00:09:20,405 00:09:24,367 Olen murhaetsivä! Vihamiehiä piisaa. Olen murhaetsivä! Vihamiehiä piisaa.
90 00:09:24,534 00:09:28,496 Paitoja tehtiin 500 kappaletta. Paitoja tehtiin 500 kappaletta.
91 00:09:28,663 00:09:31,666 Emme nähneet kasvojani näyssä. Emme nähneet kasvojani näyssä.
92 00:09:31,833 00:09:35,378 Olen murhan uhri vain 1:500 todennäköisyydellä. Olen murhan uhri vain 1:500 todennäköisyydellä.
93 00:09:35,545 00:09:42,051 - Älä tutki asiaa, niin luku on nolla. - Dash. Me estämme tämän murhan. - Älä tutki asiaa, niin luku on nolla. - Dash. Me estämme tämän murhan.
94 00:09:42,218 00:09:47,181 Käyn tapaamassa Arthuria. Polta sinä se paita. Käyn tapaamassa Arthuria. Polta sinä se paita.
95 00:09:51,185 00:09:53,271 Mitä tiedät? Mitä tiedät?
96 00:09:53,438 00:09:58,109 Joku ei halua, että Vega saa enää synttärilahjoja. Joku ei halua, että Vega saa enää synttärilahjoja.
97 00:09:58,276 00:10:02,572 - En jaksa nyt sutkautuksia. - Enkä minä turvonnutta naamaa. - En jaksa nyt sutkautuksia. - Enkä minä turvonnutta naamaa.
98 00:10:02,739 00:10:08,870 Mikset soittanut minulle? Johtuuko se Agathan näystä? Mikset soittanut minulle? Johtuuko se Agathan näystä?
99 00:10:09,037 00:10:12,040 Hän löysi maitokylvyn. Hän löysi maitokylvyn.
100 00:10:17,628 00:10:22,550 - DIA halusi meidät käyttöönsä. - Meidät vapautettiin. - DIA halusi meidät käyttöönsä. - Meidät vapautettiin.
101 00:10:22,717 00:10:24,844 Mielipide voi jälleen muuttua. Mielipide voi jälleen muuttua.
102 00:10:25,011 00:10:27,597 Kukaan ei tiedä, missä olemme. Kukaan ei tiedä, missä olemme.
103 00:10:31,809 00:10:33,895 Paitsi Vega. Paitsi Vega.
104 00:10:39,108 00:10:41,194 En saanut toista nimeä. En saanut toista nimeä.
105 00:10:45,198 00:10:48,368 Lara Vega. Siinä kaikki. Lara Vega. Siinä kaikki.
106 00:10:48,534 00:10:50,620 Jos valehtelet... Jos valehtelet...
107 00:10:52,330 00:10:55,416 Voit lyödä taas naamaan. Voit lyödä taas naamaan.
108 00:10:59,337 00:11:03,800 - Uskomatonta. Minä ostin paidan. - Älä sitä murehdi. - Uskomatonta. Minä ostin paidan. - Älä sitä murehdi.
109 00:11:03,966 00:11:07,970 Ostin sinulle kuolinpaidan syntymäpäivälahjaksi! Ostin sinulle kuolinpaidan syntymäpäivälahjaksi!
110 00:11:08,137 00:11:15,019 - Saitko mitään irti näystä? - Ehkä. - Saitko mitään irti näystä? - Ehkä.
111 00:11:15,186 00:11:18,314 - Entä nuolet? - Reviven logo. - Entä nuolet? - Reviven logo.
112 00:11:18,481 00:11:22,902 Revive on Dana Winterin johtama ohjelma Haywardin vankilassa. Revive on Dana Winterin johtama ohjelma Haywardin vankilassa.
113 00:11:23,069 00:11:28,116 - Sosiaalista kuntoutusta. - Se ei taida oikein sujua. - Sosiaalista kuntoutusta. - Se ei taida oikein sujua.
114 00:11:28,282 00:11:33,538 Milloin saat vankien tiedot? Ajattelin käydä lounaalla. Milloin saat vankien tiedot? Ajattelin käydä lounaalla.
115 00:11:33,705 00:11:39,627 - Vai niin. - Ehkä Lara Vega pidätti jonkun heistä. - Vai niin. - Ehkä Lara Vega pidätti jonkun heistä.
116 00:11:39,794 00:11:43,256 Bingo! Bingo!
117 00:11:43,423 00:11:46,008 Michael Wynn, jengipomo. Michael Wynn, jengipomo.
118 00:11:46,175 00:11:50,513 Hän myi huumeita ja naisia. Naispoliisi otti egon päälle. Hän myi huumeita ja naisia. Naispoliisi otti egon päälle.
119 00:11:52,515 00:11:55,685 Sinun on syytä häipyä, naikkonen. Sinun on syytä häipyä, naikkonen.
120 00:11:59,814 00:12:04,193 - Pääset vielä hengestäsi! - Aloitetaan hänestä. - Pääset vielä hengestäsi! - Aloitetaan hänestä.
121 00:12:06,070 00:12:09,657 Pidätit Wynnin kuusi vuotta sitten. Pidätit Wynnin kuusi vuotta sitten.
122 00:12:09,824 00:12:13,411 Sekopäillä on hyvä muisti. Hän lähetti jouluisin uhkauksia. Sekopäillä on hyvä muisti. Hän lähetti jouluisin uhkauksia.
123 00:12:13,578 00:12:16,080 Mutta hän on vankilassa! Mutta hän on vankilassa!
124 00:12:16,247 00:12:18,916 Vangeilla on keinonsa. Otetaan selvää. Vangeilla on keinonsa. Otetaan selvää.
125 00:12:19,083 00:12:24,589 Entä jos kuolet Wynniä tavatessa? Entä jos kuolet Wynniä tavatessa?
126 00:12:24,756 00:12:27,925 Tämä ei ole tavallinen juttu. Tämä ei ole tavallinen juttu.
127 00:12:28,092 00:12:34,349 Kuolemanvaara kuuluu tähän ammattiin. Kuolemanvaara kuuluu tähän ammattiin.
128 00:12:37,435 00:12:40,605 Olen sörkkinyt aivojani. Olen sörkkinyt aivojani.
129 00:12:40,772 00:12:45,568 Yritin muistaa edes jotain. Yritin muistaa edes jotain.
130 00:12:47,945 00:12:50,782 Ei onnistu. Olen pahoillani. Ei onnistu. Olen pahoillani.
131 00:12:52,867 00:12:58,623 - Ei se sinun syytäsi ole. - Mutta tämä olisi. - Ei se sinun syytäsi ole. - Mutta tämä olisi.
132 00:12:58,790 00:13:02,168 - Menen yksin. - Huone on täynnä vartijoita. - Menen yksin. - Huone on täynnä vartijoita.
133 00:13:02,335 00:13:05,880 Päihitin hänet jo kerran. Pärjään kyllä. Päihitin hänet jo kerran. Pärjään kyllä.
134 00:13:15,139 00:13:17,266 Jos myöhästyn taas töistä... Jos myöhästyn taas töistä...
135 00:13:17,433 00:13:23,231 Olen odottanut ruokaani jo tunnin... Olen odottanut ruokaani jo tunnin...
136 00:13:23,398 00:13:26,651 60 vuotta sitten työt siirrettiin ulkomaille. 60 vuotta sitten työt siirrettiin ulkomaille.
137 00:13:26,818 00:13:30,780 Työväenluokka murskattiin, rikollisuus lisääntyi. Työväenluokka murskattiin, rikollisuus lisääntyi.
138 00:13:30,947 00:13:36,953 Nyt työväenluokka tekee töitä telkien takana ja polkuhintaan. Nyt työväenluokka tekee töitä telkien takana ja polkuhintaan.
139 00:13:37,120 00:13:42,375 - Onko se reilua? - Muista heidän uhrinsa. - Onko se reilua? - Muista heidän uhrinsa.
140 00:13:42,542 00:13:44,419 Mekin muistamme uhrit. Mekin muistamme uhrit.
141 00:13:46,129 00:13:54,129 Nämä muistuttavat uhreista, rikoksista, pahoista virheistä. Nämä muistuttavat uhreista, rikoksista, pahoista virheistä.
142 00:13:54,303 00:13:57,557 Ne auttavat vankeja siirtymään eteenpäin. Ne auttavat vankeja siirtymään eteenpäin.
143 00:13:57,724 00:14:00,184 Askartelu on varmasti tehokasta. Askartelu on varmasti tehokasta.
144 00:14:00,351 00:14:03,229 Tiedän sinusta ja Wynnistä. Tiedän sinusta ja Wynnistä.
145 00:14:03,396 00:14:07,942 Wynn ei ole helppo tapaus, mutta hän todella yrittää. Wynn ei ole helppo tapaus, mutta hän todella yrittää.
146 00:14:08,109 00:14:14,157 - Hän saattaa syyllistyä rikokseen. - Haukansilmä-ohjelman perusteella. - Hän saattaa syyllistyä rikokseen. - Haukansilmä-ohjelman perusteella.
147 00:14:14,323 00:14:18,202 Niin. Haukansilmän perusteella. Niin. Haukansilmän perusteella.
148 00:14:18,369 00:14:21,164 Mahdotonta. Michaelia valvotaan tarkasti - - Mahdotonta. Michaelia valvotaan tarkasti - -
149 00:14:21,330 00:14:26,669 - varsinkin ekskursioilla. - Pääseekö hän ulos? - varsinkin ekskursioilla. - Pääseekö hän ulos?
150 00:14:26,836 00:14:29,547 Kiva. Lähetän rikollisia yöleireille. Kiva. Lähetän rikollisia yöleireille.
151 00:14:29,714 00:14:35,845 Käymme viikoittain ravintoloissa ja puistoissa, seuraavaksi huomenna. Käymme viikoittain ravintoloissa ja puistoissa, seuraavaksi huomenna.
152 00:14:39,307 00:14:42,310 Niin se tapahtuu. Niin se tapahtuu.
153 00:14:42,477 00:14:44,562 Mennään. Mennään.
154 00:14:49,567 00:14:53,738 Etsivä Vega! Kuulin että saatat tulla käymään. Etsivä Vega! Kuulin että saatat tulla käymään.
155 00:14:53,905 00:14:56,366 - Olen imarreltu. - Turhaan. - Olen imarreltu. - Turhaan.
156 00:14:56,532 00:15:01,371 Uusi työpari? Olen mustasukkainen. Uusi työpari? Olen mustasukkainen.
157 00:15:01,537 00:15:04,707 - Tulimme työasioissa. - Eikö ollutkaan ikävä? - Tulimme työasioissa. - Eikö ollutkaan ikävä?
158 00:15:04,874 00:15:11,005 - Oli. Varsinkin joulukortteja. - En ole enää sellainen. - Oli. Varsinkin joulukortteja. - En ole enää sellainen.
159 00:15:11,172 00:15:15,343 Minusta tuntuu, että ajattelet yhä minua. Minusta tuntuu, että ajattelet yhä minua.
160 00:15:15,510 00:15:22,600 - En oikeastaan. Joskus iltaisin... - Iltaisin mitä? Kerro ihmeessä. - En oikeastaan. Joskus iltaisin... - Iltaisin mitä? Kerro ihmeessä.
161 00:15:22,767 00:15:26,479 - Tulit flirttailemaan. - Ja muistelemaan menneitä. - Tulit flirttailemaan. - Ja muistelemaan menneitä.
162 00:15:26,646 00:15:30,024 Muistatko kun pidätin sinut? Muistatko kun pidätin sinut?
163 00:15:31,234 00:15:37,407 - Muistatko naamasi asfaltissa? - Kaivelet muinaishistoriaa. - Muistatko naamasi asfaltissa? - Kaivelet muinaishistoriaa.
164 00:15:37,573 00:15:42,495 Tietävätkö kaverisi, että tyttö hakkasi sinut? Tietävätkö kaverisi, että tyttö hakkasi sinut?
165 00:15:42,662 00:15:49,502 - Täällä välitetään vain nykyhetkestä. - Siksikö haluat kostoa? - Täällä välitetään vain nykyhetkestä. - Siksikö haluat kostoa?
166 00:15:49,669 00:15:55,508 - Kuolemani toisi sinulle arvostusta. - Annan menneisyyden olla. - Kuolemani toisi sinulle arvostusta. - Annan menneisyyden olla.
167 00:15:58,886 00:16:01,889 - Oliko siinä kaikki? - Murkina-aika. - Oliko siinä kaikki? - Murkina-aika.
168 00:16:02,056 00:16:06,060 Odottakaa ihmeessä. Minulla riittää aikaa. Odottakaa ihmeessä. Minulla riittää aikaa.
169 00:16:06,227 00:16:09,147 Oli kiva jutella. Oli kiva jutella.
170 00:16:12,567 00:16:17,405 Sisäsiisti, kuin puudeli. Sisäsiisti, kuin puudeli.
171 00:16:18,823 00:16:21,075 Vega, varo! Vega, varo!
172 00:16:23,911 00:16:26,247 Vartijat! Vartijat!
173 00:16:28,499 00:16:33,880 - Kaksi kolmesta. Vieläkö kokeillaan? - Hän viritti minulle ansan! - Kaksi kolmesta. Vieläkö kokeillaan? - Hän viritti minulle ansan!
174 00:16:36,674 00:16:39,927 - Härnäsit Wynniä. - Ja hän kävi kimppuuni. - Härnäsit Wynniä. - Ja hän kävi kimppuuni.
175 00:16:40,094 00:16:42,555 Ehkä hän ei enää pääse retkille! Ehkä hän ei enää pääse retkille!
176 00:16:50,480 00:16:53,066 - Kenen tämä on? - En tiedä. - Kenen tämä on? - En tiedä.
177 00:16:53,232 00:16:58,905 Esineitä annetaan nimettömänä. Niitä on kymmenen vuoden ajalta. Esineitä annetaan nimettömänä. Niitä on kymmenen vuoden ajalta.
178 00:16:59,072 00:17:02,367 Mikä hätänä, Vega? Mikä hätänä, Vega?
179 00:17:02,533 00:17:07,121 Wynn jäi kiinni. Hän ei pääse enää ulos. Wynn jäi kiinni. Hän ei pääse enää ulos.
180 00:17:07,288 00:17:11,250 - Wynn ei ole tappaja. - Miten niin? - Wynn ei ole tappaja. - Miten niin?
181 00:17:12,627 00:17:15,630 Taidan tietää, miksi minut tapetaan. Taidan tietää, miksi minut tapetaan.
182 00:17:20,760 00:17:27,975 Isälläni oli tämä kello, kun hänet murhattiin 17 vuotta sitten. Isälläni oli tämä kello, kun hänet murhattiin 17 vuotta sitten.
183 00:17:28,142 00:17:32,647 - Näyn tikitys. - Kaikki liittyy jotenkin yhteen. - Näyn tikitys. - Kaikki liittyy jotenkin yhteen.
184 00:17:32,814 00:17:36,067 Isäni tappajan etsintä tappaakin minut. Isäni tappajan etsintä tappaakin minut.
185 00:17:36,234 00:17:38,820 - Ehkä hän on täällä. - Tai oli. - Ehkä hän on täällä. - Tai oli.
186 00:17:38,986 00:17:41,364 Akeela voi käydä nimet läpi. Akeela voi käydä nimet läpi.
187 00:17:41,531 00:17:46,327 Kasvoista olisi vielä enemmän iloa. Kasvoista olisi vielä enemmän iloa.
188 00:17:50,331 00:17:57,505 - Joko palasitte? - Missä beetatallennukset voisivat olla? - Joko palasitte? - Missä beetatallennukset voisivat olla?
189 00:17:57,672 00:18:03,302 - Hallitus haali kaiken. FBI, DIA... - DIA? - Hallitus haali kaiken. FBI, DIA... - DIA?
190 00:18:03,469 00:18:08,850 Puolustusministeriön tiedustelu. Blake tapaa apulaisjohtajan. Puolustusministeriön tiedustelu. Blake tapaa apulaisjohtajan.
191 00:18:10,810 00:18:17,734 - Voisin saada isäni tappajan kiinni. - Sanoit juuri, että kuolet siksi! - Voisin saada isäni tappajan kiinni. - Sanoit juuri, että kuolet siksi!
192 00:18:17,900 00:18:23,781 - Olen valmis ottamaan riskin. - Entä jos vaarannat muutkin? - Olen valmis ottamaan riskin. - Entä jos vaarannat muutkin?
193 00:18:23,948 00:18:29,746 Kansa ei tiedä beetavaiheesta. Utelusi voi herättää hämmennystä. Kansa ei tiedä beetavaiheesta. Utelusi voi herättää hämmennystä.
194 00:18:34,042 00:18:36,210 Luotatko minuun? Luotatko minuun?
195 00:18:38,004 00:18:40,798 Luota sitten kanssa. Luota sitten kanssa.
196 00:18:43,384 00:18:46,262 Eikö Blaken pitänyt hoitaa politiikka? Eikö Blaken pitänyt hoitaa politiikka?
197 00:18:46,429 00:18:49,307 Laajennan skaalaani. Laajennan skaalaani.
198 00:18:49,474 00:18:55,396 Ja paikan historia kiehtoo minua. Kunpa voisit kertoa siitä. Ja paikan historia kiehtoo minua. Kunpa voisit kertoa siitä.
199 00:18:55,563 00:19:02,320 Tule meille töihin, niin saat omia salaisuuksia. - Varovasti. Tule meille töihin, niin saat omia salaisuuksia. - Varovasti.
200 00:19:03,654 00:19:10,620 Istukaa. En kutsunut teitä vain sosialisoimaan. Istukaa. En kutsunut teitä vain sosialisoimaan.
201 00:19:10,787 00:19:15,958 Tietojemme mukaan meitä uhkaa välitön terrori-iskun vaara. Tietojemme mukaan meitä uhkaa välitön terrori-iskun vaara.
202 00:19:19,337 00:19:23,299 - Onko tekijä ulkomainen? - Ryhmä on jakautunut soluihin. - Onko tekijä ulkomainen? - Ryhmä on jakautunut soluihin.
203 00:19:23,466 00:19:26,427 Kyse voi olla porukasta, joka pommitti NIH: ta. Kyse voi olla porukasta, joka pommitti NIH: ta.
204 00:19:26,594 00:19:29,806 - Iskun tekijä ei selvinnyt. - Virallisesti. - Iskun tekijä ei selvinnyt. - Virallisesti.
205 00:19:29,972 00:19:34,060 Törmäämme jatkuvasti kahteen sanaan: memento mori. Törmäämme jatkuvasti kahteen sanaan: memento mori.
206 00:19:34,227 00:19:36,979 - Latinaa. - "Muista kuolevasi." - Latinaa. - "Muista kuolevasi."
207 00:19:37,146 00:19:40,316 - Tuttavallista. - Olisiko Haukansilmästä apua? - Tuttavallista. - Olisiko Haukansilmästä apua?
208 00:19:40,483 00:19:46,531 - Se on paras vaihtoehtomme, nykyään. - Esirikoksen jälkeen. - Se on paras vaihtoehtomme, nykyään. - Esirikoksen jälkeen.
209 00:19:46,698 00:19:48,866 Se tilaisuus tuhlattiin. Se tilaisuus tuhlattiin.
210 00:19:49,033 00:19:57,033 - Oliko murhien estäminen tuhlausta? - Murhia ei ollut kuuteen vuoteen. - Oliko murhien estäminen tuhlausta? - Murhia ei ollut kuuteen vuoteen.
211 00:19:57,208 00:20:02,839 Ohjelma lopetettiin pikkuvian takia. Sitten 4 000 kuoli pommi-iskussa. Ohjelma lopetettiin pikkuvian takia. Sitten 4 000 kuoli pommi-iskussa.
212 00:20:03,005 00:20:07,135 - Prekogit olisivat nähneet iskun. - Mutta päästimme heidät vapaiksi. - Prekogit olisivat nähneet iskun. - Mutta päästimme heidät vapaiksi.
213 00:20:07,301 00:20:10,763 Eikö kukaan tiedä, missä he ovat? Eikö kukaan tiedä, missä he ovat?
214 00:20:12,640 00:20:16,477 Valitettavasti joudun lähtemään. Valitettavasti joudun lähtemään.
215 00:20:16,644 00:20:20,273 - Puhuit kuudesta vuodesta. - Esirikos toimi sen verran. - Puhuit kuudesta vuodesta. - Esirikos toimi sen verran.
216 00:20:20,440 00:20:24,610 Virallisesti. Kuulin huhuja beetaohjelmasta. Virallisesti. Kuulin huhuja beetaohjelmasta.
217 00:20:24,777 00:20:28,990 He näkivät vuoden ajan murhia, joita ei estetty. He näkivät vuoden ajan murhia, joita ei estetty.
218 00:20:29,157 00:20:34,454 - Vega, johtajalla on kiireitä. - Tulkaa mukaan. - Vega, johtajalla on kiireitä. - Tulkaa mukaan.
219 00:20:38,624 00:20:42,003 Beetaohjelma oli huippusalainen. Beetaohjelma oli huippusalainen.
220 00:20:42,170 00:20:45,673 Jos kansa saisi tietää, ettemme estäneet murhia... Jos kansa saisi tietää, ettemme estäneet murhia...
221 00:20:45,840 00:20:50,678 Se olisi skandaali. Ei kukaan sellaista halua. Se olisi skandaali. Ei kukaan sellaista halua.
222 00:20:50,845 00:20:52,930 - Mitä sitten haluat? - Oikeutta. - Mitä sitten haluat? - Oikeutta.
223 00:20:53,097 00:20:58,227 Beetakauden murhista ei nostettu yhtäkään syytettä. Beetakauden murhista ei nostettu yhtäkään syytettä.
224 00:20:58,394 00:21:01,898 Jos näyt ovat tallella, poliisi voi korjata virheen. Jos näyt ovat tallella, poliisi voi korjata virheen.
225 00:21:03,524 00:21:05,693 Selvittämättömiä tapauksia. Selvittämättömiä tapauksia.
226 00:21:07,278 00:21:11,449 - Isäni murhattiin sinä vuonna. - Vega... - Isäni murhattiin sinä vuonna. - Vega...
227 00:21:11,616 00:21:14,869 Ei se mitään. Ei se mitään.
228 00:21:15,036 00:21:17,914 Meillä jokaisella on syymme. Meillä jokaisella on syymme.
229 00:21:19,999 00:21:24,921 Kunpa voisin auttaa, mutta arkistot tuhottiin - - Kunpa voisin auttaa, mutta arkistot tuhottiin - -
230 00:21:25,088 00:21:29,175 - kun korkein oikeus totesi ohjelman perustuslain vastaiseksi. - kun korkein oikeus totesi ohjelman perustuslain vastaiseksi.
231 00:21:29,342 00:21:32,970 Näyt ovat tallella vain yhdessä paikassa. Näyt ovat tallella vain yhdessä paikassa.
232 00:21:33,137 00:21:36,557 - Missä? - Prekogien päässä. - Missä? - Prekogien päässä.
233 00:21:38,851 00:21:41,479 Heitä ei hevillä löydä. Heitä ei hevillä löydä.
234 00:21:48,444 00:21:52,448 - Onko näky yhä päässäni? - Ja kaikki arkistot on tuhottu. - Onko näky yhä päässäni? - Ja kaikki arkistot on tuhottu.
235 00:21:52,615 00:21:56,828 Siitä on liian kauan. Muistaisin kyllä muuten. Siitä on liian kauan. Muistaisin kyllä muuten.
236 00:21:56,994 00:22:00,832 - Vai mitä, Wally? - Ei välttämättä. - Vai mitä, Wally? - Ei välttämättä.
237 00:22:00,998 00:22:05,044 Ajan myötä synapsien yhteydet katkeavat ohimolohkossa. Ajan myötä synapsien yhteydet katkeavat ohimolohkossa.
238 00:22:05,211 00:22:09,549 - Emme pääse käsiksi muistoihimme. - Eli unohdamme. - Emme pääse käsiksi muistoihimme. - Eli unohdamme.
239 00:22:09,716 00:22:15,680 Muistoista jää kuitenkin jälkiä hippokampuksen hermoratoihin. Muistoista jää kuitenkin jälkiä hippokampuksen hermoratoihin.
240 00:22:15,847 00:22:19,100 Niitä voisi ehkä stimuloida. Niitä voisi ehkä stimuloida.
241 00:22:19,267 00:22:21,519 - Miten? - BIMR: n avulla. - Miten? - BIMR: n avulla.
242 00:22:21,686 00:22:25,523 Se on keino kuvata aivojen muistirakenteita. Se on keino kuvata aivojen muistirakenteita.
243 00:22:25,690 00:22:29,944 Muistojen skannaaminen vaatii erikoisvälineitä. Muistojen skannaaminen vaatii erikoisvälineitä.
244 00:22:30,111 00:22:32,947 Voimmeko käyttää sellaista? Voimmeko käyttää sellaista?
245 00:22:34,323 00:22:38,578 - Kyllä. - Missä? - Kyllä. - Missä?
246 00:22:40,413 00:22:42,498 Alakerrassa. Alakerrassa.
247 00:23:04,312 00:23:09,859 Tarjouduin varastoimaan laitteen, eikä sitä ehditty tuhota. Tarjouduin varastoimaan laitteen, eikä sitä ehditty tuhota.
248 00:23:10,026 00:23:15,865 - Mikset sanonut aiemmin? - Et kertonut Vegan isästä. - Mikset sanonut aiemmin? - Et kertonut Vegan isästä.
249 00:23:16,032 00:23:19,994 Laite on myös hieman epämukava. Laite on myös hieman epämukava.
250 00:23:20,161 00:23:26,334 - Dash on kokenut jo pahimman. - Enpä tiedä. - Dash on kokenut jo pahimman. - Enpä tiedä.
251 00:23:26,501 00:23:29,212 - Antaa olla sitten. - Ei. Kokeillaan. - Antaa olla sitten. - Ei. Kokeillaan.
252 00:23:29,379 00:23:32,340 Se ei ole varsinainen ongelma. Se ei ole varsinainen ongelma.
253 00:23:32,507 00:23:37,595 Esirikoksen aikaan näkysi syntyivät yhdessä veljesi kanssa. Esirikoksen aikaan näkysi syntyivät yhdessä veljesi kanssa.
254 00:23:37,762 00:23:40,139 Aivoissasi on vain puolet näystä. Aivoissasi on vain puolet näystä.
255 00:23:40,306 00:23:44,477 - Emme saa muistoja esiin ilman... - Arthuria. - Emme saa muistoja esiin ilman... - Arthuria.
256 00:23:44,644 00:23:50,191 Tarvitsemme myös visuaalisia ärsykkeitä Vegan isästä. Tarvitsemme myös visuaalisia ärsykkeitä Vegan isästä.
257 00:23:50,358 00:23:53,778 - Onnistuu. - Mutta Arthur ei auta meitä. - Onnistuu. - Mutta Arthur ei auta meitä.
258 00:23:53,945 00:23:57,198 - Auttaa, oikeaan hintaan. - Ei tällä kertaa. - Auttaa, oikeaan hintaan. - Ei tällä kertaa.
259 00:23:57,365 00:24:01,536 Miksei? Mikä on muuttunut? Miksei? Mikä on muuttunut?
260 00:24:27,854 00:24:30,481 Varokaa. Hän huijaa. Varokaa. Hän huijaa.
261 00:24:34,402 00:24:38,448 Anteeksi. Nalkutus jatkuu. Anteeksi. Nalkutus jatkuu.
262 00:24:44,245 00:24:46,706 Interpol etsii kaveriasi. Interpol etsii kaveriasi.
263 00:24:46,873 00:24:51,878 Älä pidätä häntä. Voitan häneltä pian koko potin. Älä pidätä häntä. Voitan häneltä pian koko potin.
264 00:24:53,671 00:24:56,632 Agathan näky on pielessä. Agathan näky on pielessä.
265 00:24:56,799 00:25:00,219 - Veljeni ei pärjäisi vakoojana. - Hän tuntee minut. - Veljeni ei pärjäisi vakoojana. - Hän tuntee minut.
266 00:25:00,386 00:25:05,850 - Dash tietää, etten pettäisi häntä. - En luota veljeni vaistoon. - Dash tietää, etten pettäisi häntä. - En luota veljeni vaistoon.
267 00:25:06,017 00:25:07,935 Tarvitsen apuasi! Tarvitsen apuasi!
268 00:25:08,019 00:25:14,776 En löydä isäni tappajaa ilman sinua. En löydä isäni tappajaa ilman sinua.
269 00:25:14,942 00:25:20,156 Se tapahtui ennen Esirikosta, harjoitteluvaiheessa. Se tapahtui ennen Esirikosta, harjoitteluvaiheessa.
270 00:25:20,323 00:25:22,784 Ikävä juttu. Ikävä juttu.
271 00:25:24,494 00:25:27,538 Te ette tunteneet isäänne. Te ette tunteneet isäänne.
272 00:25:27,705 00:25:30,875 Sankari jätti äitini, ennen kuin synnyimme. Sankari jätti äitini, ennen kuin synnyimme.
273 00:25:31,042 00:25:35,880 Omani oli hyvä poliisi ja upea isä. Hän uurasti ja ehti silti kotiin. Omani oli hyvä poliisi ja upea isä. Hän uurasti ja ehti silti kotiin.
274 00:25:36,047 00:25:39,509 Loukkasin isää hänen kuolinpäivänään. Loukkasin isää hänen kuolinpäivänään.
275 00:25:41,135 00:25:45,682 - Tiedän sen. - Perheet riitelevät. Kuulemma. - Tiedän sen. - Perheet riitelevät. Kuulemma.
276 00:25:45,848 00:25:48,893 - Miten sinusta kasvoi noin ihana? - Mitä luulet? - Miten sinusta kasvoi noin ihana? - Mitä luulet?
277 00:25:49,060 00:25:52,605 Veljesi oli myös 10 vuotta maitokylvyssä. Veljesi oli myös 10 vuotta maitokylvyssä.
278 00:25:52,772 00:25:59,529 - Näin eri asioita kuin hän. - En koskaan satuttaisi teitä. - Näin eri asioita kuin hän. - En koskaan satuttaisi teitä.
279 00:26:00,738 00:26:06,119 Luulen että uskot minua. Mitä sinä luulet? Luulen että uskot minua. Mitä sinä luulet?
280 00:26:06,285 00:26:09,288 Että saatat kuolla hyvin pian. Että saatat kuolla hyvin pian.
281 00:26:16,295 00:26:21,718 Lunastan rahani. Pidä tätä syntymäpäivälahjana. Lunastan rahani. Pidä tätä syntymäpäivälahjana.
282 00:26:32,103 00:26:37,108 Arthur. Muistat varmaan Wallyn. Arthur. Muistat varmaan Wallyn.
283 00:26:38,526 00:26:42,613 - Onpa kiva nähdä. - Sinä leikit kynsilläni. - Onpa kiva nähdä. - Sinä leikit kynsilläni.
284 00:26:42,780 00:26:45,700 Anna olla. Anna olla.
285 00:26:46,743 00:26:48,828 Hoidetaan homma. Hoidetaan homma.
286 00:26:48,995 00:26:54,250 Tämä on optogeeninen muistorakenteiden kuvantamislaite. Tämä on optogeeninen muistorakenteiden kuvantamislaite.
287 00:26:54,417 00:26:57,628 Ja sama suomeksi. Ja sama suomeksi.
288 00:27:00,256 00:27:07,096 - Kaivan muistot aivoistanne. - Lapioimalla? - Kaivan muistot aivoistanne. - Lapioimalla?
289 00:27:17,940 00:27:20,360 No? No?
290 00:27:28,534 00:27:31,537 - Kiitos. - Ole hyvä. - Kiitos. - Ole hyvä.
291 00:27:32,997 00:27:35,917 Tämä on viimeinen kerta. Tämä on viimeinen kerta.
292 00:27:36,084 00:27:38,669 Homma toimi paremmin voitelun kera. Homma toimi paremmin voitelun kera.
293 00:27:38,836 00:27:42,799 Dopamiinia, opioideja. Minulla on vain votkaa. Dopamiinia, opioideja. Minulla on vain votkaa.
294 00:27:42,965 00:27:45,051 Enkö saa tonic-vettä? Enkö saa tonic-vettä?
295 00:27:53,351 00:27:59,649 Tarvitsette myös nämä, jos haluatte pitää hampaanne. Tarvitsette myös nämä, jos haluatte pitää hampaanne.
296 00:28:27,301 00:28:29,429 Kohta nipistää. Kohta nipistää.
297 00:28:34,600 00:28:40,148 Etsimme hermorakenteista kuvioita, jotka muodostavat muistot isästäsi. Etsimme hermorakenteista kuvioita, jotka muodostavat muistot isästäsi.
298 00:28:40,314 00:28:43,901 Siksi näytämme heille kuvia ja videota hänestä. Siksi näytämme heille kuvia ja videota hänestä.
299 00:28:45,319 00:28:50,700 Minä, Hamilton Vega, otan sinut, Lily Vega, vaimokseni. Minä, Hamilton Vega, otan sinut, Lily Vega, vaimokseni.
300 00:28:51,743 00:28:55,246 Kolme, kaksi, yksi, nyt! Kolme, kaksi, yksi, nyt!
301 00:28:57,248 00:29:01,836 - Laita kamera pois! - Ei reaktiota. - Laita kamera pois! - Ei reaktiota.
302 00:29:07,258 00:29:12,638 - Kauanko he kestävät? - En tiedä. Muistot ovat heikot. - Kauanko he kestävät? - En tiedä. Muistot ovat heikot.
303 00:29:15,683 00:29:17,602 KOHDE LÖYTYNYT KOHDE LÖYTYNYT
304 00:29:22,065 00:29:24,776 Hän vihelsi tuota minulle. Hän vihelsi tuota minulle.
305 00:29:25,985 00:29:28,613 Nyt tapahtuu jotain. Nyt tapahtuu jotain.
306 00:29:30,448 00:29:34,243 Vihellys nostaa esiin vanhan näyn. Vihellys nostaa esiin vanhan näyn.
307 00:29:56,015 00:30:01,104 - Haluatko varmasti nähdä? - Kyllä. - Haluatko varmasti nähdä? - Kyllä.
308 00:30:57,827 00:30:59,912 Voi luoja. Voi luoja.
309 00:31:08,921 00:31:14,510 Dina Winter on oikea pyhimys. ALU: n vuoden henkilö, nero. Dina Winter on oikea pyhimys. ALU: n vuoden henkilö, nero.
310 00:31:14,677 00:31:19,557 - Onko hän varmasti syyllinen? - Hän tappoi isäni! Näin sen. - Onko hän varmasti syyllinen? - Hän tappoi isäni! Näin sen.
311 00:31:19,724 00:31:26,272 Hän ei ole mikään rikollinen, mutta käytti nuorena huumeita. Hän ei ole mikään rikollinen, mutta käytti nuorena huumeita.
312 00:31:26,439 00:31:30,234 Winter jäi kiinni hallussapidosta isäsi kuolinvuonna. Winter jäi kiinni hallussapidosta isäsi kuolinvuonna.
313 00:31:30,401 00:31:33,821 Entä tämä tyyppi? Tiedämmekö hänestä mitään? Entä tämä tyyppi? Tiedämmekö hänestä mitään?
314 00:31:33,988 00:31:40,536 - Hän olisi surkea silminnäkijä. - Laita se jo pois. - Hän olisi surkea silminnäkijä. - Laita se jo pois.
315 00:31:40,703 00:31:44,332 - Winter ei vaikuta tappajalta. - Sellaista se on. - Winter ei vaikuta tappajalta. - Sellaista se on.
316 00:31:50,088 00:31:53,466 - Miten hoidamme tämän? - Jututan häntä. - Miten hoidamme tämän? - Jututan häntä.
317 00:31:53,633 00:31:56,302 Tallennan keskustelun ja tunnustuksen. Tallennan keskustelun ja tunnustuksen.
318 00:31:56,469 00:31:59,972 - Entä jos se ei onnistu? - Näit hänen ampuvan minua. - Entä jos se ei onnistu? - Näit hänen ampuvan minua.
319 00:32:00,139 00:32:05,311 - Nappaan hänet murhanyrityksestä. - Ei. Aivan liian vaarallista. - Nappaan hänet murhanyrityksestä. - Ei. Aivan liian vaarallista.
320 00:32:05,478 00:32:10,066 Winter näki kun otin isäni kellon. Hän saattaa paeta. Winter näki kun otin isäni kellon. Hän saattaa paeta.
321 00:32:10,233 00:32:12,485 Saatat kuolla. Saatat kuolla.
322 00:32:14,404 00:32:18,658 Minusta sinun täytyy tehdä se. Minusta sinun täytyy tehdä se.
323 00:32:20,952 00:32:25,832 Kiitos että välität, ja kiitos kaikesta avustasi. Kiitos että välität, ja kiitos kaikesta avustasi.
324 00:32:25,998 00:32:30,920 Mutta olen kantanut tätä taakkaa kauan. Mutta olen kantanut tätä taakkaa kauan.
325 00:32:31,087 00:32:34,507 Minun täytyy tehdä näin. Minun täytyy tehdä näin.
326 00:32:36,467 00:32:39,262 Ja minun täytyy tulla mukaasi. Ja minun täytyy tulla mukaasi.
327 00:32:48,896 00:32:50,982 Lara? Lara?
328 00:32:55,737 00:32:58,990 - Mihin olet menossa? - Ulos vain. - Mihin olet menossa? - Ulos vain.
329 00:32:59,157 00:33:01,576 Rico. Rico.
330 00:33:04,579 00:33:08,750 Minulla on ihan oikeasti menoa. Minulla on ihan oikeasti menoa.
331 00:33:08,916 00:33:12,086 Minäkin ikävöin yhä isääsi. Minäkin ikävöin yhä isääsi.
332 00:33:18,301 00:33:20,386 Ajatteletko koskaan tekijää? Ajatteletko koskaan tekijää?
333 00:33:23,097 00:33:28,353 Haaveilin vuosikausia siitä, mitä tekisin tappajalle. Haaveilin vuosikausia siitä, mitä tekisin tappajalle.
334 00:33:28,519 00:33:33,232 Halusin kostaa, satuttaa häntä yhtä paljon. Halusin kostaa, satuttaa häntä yhtä paljon.
335 00:33:34,400 00:33:40,656 - Etkö enää? - Onneksi en koskaan löytänyt häntä. - Etkö enää? - Onneksi en koskaan löytänyt häntä.
336 00:33:42,992 00:33:45,995 - Täytyy mennä. - Nämä ovat suklaata. - Täytyy mennä. - Nämä ovat suklaata.
337 00:33:47,080 00:33:50,583 Dulce de leche -kinuskilla. Dulce de leche -kinuskilla.
338 00:33:52,794 00:33:54,879 Säästä yksi minulle. Säästä yksi minulle.
339 00:34:05,014 00:34:07,725 Ei sinun tarvitse. Ei sinun tarvitse.
340 00:34:10,019 00:34:12,105 Et taida ymmärtää. Et taida ymmärtää.
341 00:34:15,608 00:34:22,115 Minua hävetti, kun isäni ajoi minut kouluun univormussaan. Minua hävetti, kun isäni ajoi minut kouluun univormussaan.
342 00:34:22,281 00:34:27,328 Jäin kyydistä korttelia aiemmin ja kävelin loppumatkan. Jäin kyydistä korttelia aiemmin ja kävelin loppumatkan.
343 00:34:27,495 00:34:30,707 Tuo ei ole riittävän hyvä syy tapattaa itseään. Tuo ei ole riittävän hyvä syy tapattaa itseään.
344 00:34:30,873 00:34:34,001 Ei hätää. Jätin paidan kotiin. Ei hätää. Jätin paidan kotiin.
345 00:34:35,586 00:34:41,718 - Tulevaisuutta voi muuttaa. - Mutta menneisyyttä ei voi paeta. - Tulevaisuutta voi muuttaa. - Mutta menneisyyttä ei voi paeta.
346 00:34:46,139 00:34:50,643 Vega. Älä menetä malttiasi. Vega. Älä menetä malttiasi.
347 00:35:26,012 00:35:31,351 Etsivä Vega. Kello on aika paljon. Etsivä Vega. Kello on aika paljon.
348 00:35:38,941 00:35:41,944 Taidat tunnistaa tämän. Taidat tunnistaa tämän.
349 00:35:43,988 00:35:49,285 Taisit ottaa kellon klinikaltani tänä aamuna. Taisit ottaa kellon klinikaltani tänä aamuna.
350 00:35:49,452 00:35:52,497 Sinä otit kellon isältäni tapettuasi hänet. Sinä otit kellon isältäni tapettuasi hänet.
351 00:35:54,999 00:35:59,462 Taidat tallentaa keskustelumme niillä linsseilläsi. Taidat tallentaa keskustelumme niillä linsseilläsi.
352 00:35:59,629 00:36:04,759 - Teen töitä rikollisten parissa. - Olet rikollinen. Murhaaja. - Teen töitä rikollisten parissa. - Olet rikollinen. Murhaaja.
353 00:36:08,012 00:36:14,519 Isäsi murhaaja oli narkkari. Isäsi murhaaja oli narkkari.
354 00:36:14,686 00:36:20,191 - Hän ajatteli vain seuraava fiksiään. - Älä puhu itsestäsi kuin toisesta. - Hän ajatteli vain seuraava fiksiään. - Älä puhu itsestäsi kuin toisesta.
355 00:36:20,358 00:36:27,240 Eräänä typeränä iltana hän teki heroiinipäissään jotain kauheaa - - Eräänä typeränä iltana hän teki heroiinipäissään jotain kauheaa - -
356 00:36:28,700 00:36:31,035 - ja peruuttamatonta. - Puhut itsestäsi! - ja peruuttamatonta. - Puhut itsestäsi!
357 00:36:31,202 00:36:34,497 Rauhoitu, Vega! Rauhoitu, Vega!
358 00:36:34,664 00:36:38,084 - Se narkkari... - Sinä se olit! - Se narkkari... - Sinä se olit!
359 00:36:39,335 00:36:41,879 - Vega! - Sinä se olit. - Vega! - Sinä se olit.
360 00:36:42,046 00:36:46,259 Se yö kalvaa häntä yhä. Se yö kalvaa häntä yhä.
361 00:36:48,136 00:36:53,141 Mikään hyvä teko ei korvaa sitä. Mikään hyvä teko ei korvaa sitä.
362 00:36:53,307 00:36:57,228 Mutta hän yritti. Mutta hän yritti.
363 00:36:59,272 00:37:02,066 Ja yrittää yhä. Ja yrittää yhä.
364 00:37:02,233 00:37:06,279 Sait tehdä parannuksen, koska sait pitää elämäsi. Sait tehdä parannuksen, koska sait pitää elämäsi.
365 00:37:06,446 00:37:10,408 Toisin kuin isäni. Toisin kuin isäni.
366 00:37:13,453 00:37:15,955 - Eikä... - Myönnä tekosi. - Eikä... - Myönnä tekosi.
367 00:37:16,122 00:37:18,875 Ole kiltti. Minulla on perhe. Ole kiltti. Minulla on perhe.
368 00:37:19,042 00:37:22,670 Minulla on poika. En ole enää se kujan narkkari. Minulla on poika. En ole enää se kujan narkkari.
369 00:37:22,837 00:37:27,967 Ampuisit minut silmänräpäyksessä, jos saisit tilaisuuden. Ampuisit minut silmänräpäyksessä, jos saisit tilaisuuden.
370 00:37:28,134 00:37:32,221 - Missä aseesi on? - Minulla on kyllä ase... - Missä aseesi on? - Minulla on kyllä ase...
371 00:37:32,388 00:37:35,558 Ei askeltakaan! Missä aseesi on? Ei askeltakaan! Missä aseesi on?
372 00:37:35,725 00:37:37,935 Vain sinulla on ase kädessä! Vain sinulla on ase kädessä!
373 00:37:46,903 00:37:50,406 Olen valtavan pahoillani. Olen valtavan pahoillani.
374 00:37:52,116 00:37:54,410 Se oli elämäni pahin virhe. Se oli elämäni pahin virhe.
375 00:37:56,287 00:37:58,456 Ei olisi pitänyt suostua. Ei olisi pitänyt suostua.
376 00:38:01,709 00:38:06,881 - Suostua mihin? - Keikkaan. - Suostua mihin? - Keikkaan.
377 00:38:09,884 00:38:13,554 - Palkkasiko joku sinut? - Vega, peili! - Palkkasiko joku sinut? - Vega, peili!
378 00:38:22,689 00:38:26,693 - Oletko kunnossa, äiti? - Bradford, laita ase pois! - Oletko kunnossa, äiti? - Bradford, laita ase pois!
379 00:38:26,859 00:38:32,281 - Bradford? Olen etsivä Vega. - Älä liiku! - Bradford? Olen etsivä Vega. - Älä liiku!
380 00:38:32,448 00:38:34,534 Katso hänen paitaansa. Katso hänen paitaansa.
381 00:38:36,536 00:38:39,789 Ehkä poika onkin näkyni uhri! Ehkä poika onkin näkyni uhri!
382 00:38:44,711 00:38:49,048 Bradford. Tehdään näin. Bradford. Tehdään näin.
383 00:38:49,215 00:38:54,053 Minä lasken aseeni ensin. Sopiiko? Minä lasken aseeni ensin. Sopiiko?
384 00:39:00,977 00:39:03,062 Pysy kaukana! Pysy kaukana!
385 00:39:06,149 00:39:13,865 Äitisi teki kauan sitten jotain peruuttamatonta. Äitisi teki kauan sitten jotain peruuttamatonta.
386 00:39:16,159 00:39:18,244 En aio tehdä samaa virhettä. En aio tehdä samaa virhettä.
387 00:39:20,038 00:39:22,123 Älä sinäkään. Älä sinäkään.
388 00:39:23,875 00:39:27,086 - Se olisi väärin. - Kuuntele häntä. - Se olisi väärin. - Kuuntele häntä.
389 00:39:44,187 00:39:47,565 - Oletko kunnossa? - Olen. - Oletko kunnossa? - Olen.
390 00:39:47,732 00:39:51,569 Ei hän tarkoittanut... Mene yläkertaan. Ei hän tarkoittanut... Mene yläkertaan.
391 00:39:56,324 00:40:02,955 Kuka sinut palkkasi tappamaan isäni? Kuka sinut palkkasi tappamaan isäni?
392 00:40:06,834 00:40:11,047 Lycon. Diilerini. Lycon. Diilerini.
393 00:40:12,131 00:40:15,676 Häntä pyydettiin järjestämään asia. Häntä pyydettiin järjestämään asia.
394 00:40:15,843 00:40:21,307 - Ketkä pyysivät? - En tiedä. En tavannut heitä itse. - Ketkä pyysivät? - En tiedä. En tavannut heitä itse.
395 00:40:21,474 00:40:27,939 Kerron kaiken mitä tiedän, kunhan poikaani ei sotketa tähän. Kerron kaiken mitä tiedän, kunhan poikaani ei sotketa tähän.
396 00:40:28,106 00:40:31,734 Tämä on meidän asiamme. Tämä on meidän asiamme.
397 00:40:39,242 00:40:44,914 - Silmätön mies. - Lycon oli diileri Hajautumassa. - Silmätön mies. - Lycon oli diileri Hajautumassa.
398 00:40:45,081 00:40:47,834 Hän saattoi järjestää isäni tappamisen. Hän saattoi järjestää isäni tappamisen.
399 00:40:48,000 00:40:52,630 Kukaan ei tiedä hänestä mitään, mutta sinulla on tietosi... Kukaan ei tiedä hänestä mitään, mutta sinulla on tietosi...
400 00:40:52,797 00:40:56,259 Ei teillä häävit johtolangat ole. Ei teillä häävit johtolangat ole.
401 00:40:58,094 00:41:04,559 - Katson mitä saan selville. - Kiitos. Kaikesta. - Katson mitä saan selville. - Kiitos. Kaikesta.
402 00:41:04,726 00:41:09,772 Sinulta tuskin saa kiitosta, mutta voisit pahoitella lyömistä. Sinulta tuskin saa kiitosta, mutta voisit pahoitella lyömistä.
403 00:41:09,939 00:41:16,487 - Miksi? Ansaitsit sen. - Seuraavalla kerralla lyön takaisin. - Miksi? Ansaitsit sen. - Seuraavalla kerralla lyön takaisin.
404 00:41:17,697 00:41:19,782 Löydätte itsekin ulos. Löydätte itsekin ulos.
405 00:41:21,784 00:41:27,999 - Tarvitsen vain lisää aikaa. - Autan etsimään Lyconin. - Tarvitsen vain lisää aikaa. - Autan etsimään Lyconin.
406 00:41:28,166 00:41:31,377 Nyt minun täytyy päästä kotiin. Nyt minun täytyy päästä kotiin.
407 00:41:34,964 00:41:40,928 Vega? Tartu tuoliin, kun pääset kotiin. Vega? Tartu tuoliin, kun pääset kotiin.
408 00:42:08,873 00:42:10,958 Äiti? Äiti?
409 00:42:21,427 00:42:23,846 Hyvää syntymäpäivää. Hyvää syntymäpäivää.
410 00:43:12,770 00:43:14,856 Se on ohi. Se on ohi.
411 00:43:28,369 00:43:32,540 Suomennos: Jouni Luoma www.sdimedia.com Suomennos: Jouni Luoma www.sdimedia.com