# Start End Original Translated
1 00:00:01,549 00:00:03,843 Aiemmin tapahtunutta: Aiemmin tapahtunutta:
2 00:00:04,010 00:00:08,973 - Tehdään yhteistyötä.. - Auttaako prekog sinua? - Tehdään yhteistyötä.. - Auttaako prekog sinua?
3 00:00:09,140 00:00:13,853 Ohjelmoin laitteen antamaan 30 sekunnin varoituksen. Ohjelmoin laitteen antamaan 30 sekunnin varoituksen.
4 00:00:14,020 00:00:17,398 Ehdit piiloon, ennen kuin näky iskee. Ehdit piiloon, ennen kuin näky iskee.
5 00:00:17,565 00:00:24,947 Työsuorituksesi vaikuttaa myös koko laitoksen väkeen. Työsuorituksesi vaikuttaa myös koko laitoksen väkeen.
6 00:00:25,114 00:00:28,493 Jos mokaat, me kaikki mokaamme. Jos mokaat, me kaikki mokaamme.
7 00:00:28,659 00:00:31,871 Agatha ei halua kertoa, mutta minä kerron. Agatha ei halua kertoa, mutta minä kerron.
8 00:00:34,540 00:00:36,292 Vaikuttavaa. Vaikuttavaa.
9 00:00:36,459 00:00:42,673 Niin vaikuttavaa, että heräsi kysymyksiä. Niin vaikuttavaa, että heräsi kysymyksiä.
10 00:00:42,840 00:00:49,347 - Missä rahani ovat? Mitä haluat? - Et pääse turvaan minnekään. - Missä rahani ovat? Mitä haluat? - Et pääse turvaan minnekään.
11 00:00:56,729 00:00:58,940 - Anteeksi. - Ei se mitään. - Anteeksi. - Ei se mitään.
12 00:01:06,989 00:01:09,200 - Anoushka? - Ole hiljaa. - Anoushka? - Ole hiljaa.
13 00:01:10,868 00:01:13,246 Odota siinä. Odota siinä.
14 00:01:15,206 00:01:18,501 Sisään. Sisään.
15 00:01:18,668 00:01:22,588 Anteeksi, Anoushka. Veljeni alkaa käydä läheiseksi. Anteeksi, Anoushka. Veljeni alkaa käydä läheiseksi.
16 00:01:25,258 00:01:30,930 Sanoit että meidän pitää puhua. Puhutaan sitten. Sanoit että meidän pitää puhua. Puhutaan sitten.
17 00:01:31,097 00:01:36,018 Yhteiskunta on sinulle uusi juttu, mutta soittaisit ensin. Yhteiskunta on sinulle uusi juttu, mutta soittaisit ensin.
18 00:01:36,185 00:01:39,188 - Olet veljeni. - Siitä huolimatta. - Olet veljeni. - Siitä huolimatta.
19 00:01:39,355 00:01:43,776 - Voiko asia odottaa? - Sinä taidat tietää sen paremmin. - Voiko asia odottaa? - Sinä taidat tietää sen paremmin.
20 00:01:43,943 00:01:46,654 Ei sillä niin kiire ole. Ei sillä niin kiire ole.
21 00:01:55,163 00:01:57,540 Mitä Agatha oikein näki? Mitä Agatha oikein näki?
22 00:01:57,707 00:02:01,669 Kerroin jo. Vega seisoi maitokylvyn vieressä. Kerroin jo. Vega seisoi maitokylvyn vieressä.
23 00:02:01,836 00:02:06,716 - Älä ammu viestintuojaa. - Minun täytyy kertoa hänelle. - Älä ammu viestintuojaa. - Minun täytyy kertoa hänelle.
24 00:02:06,883 00:02:09,886 Tämän takia Agatha ei halunnut kertoa. Tämän takia Agatha ei halunnut kertoa.
25 00:02:10,053 00:02:13,848 Olemme vaarassa, ja työparisi saattaa olla petturi. Olemme vaarassa, ja työparisi saattaa olla petturi.
26 00:02:14,015 00:02:17,518 Vega ei ole vihollinen! Vega ei ole vihollinen!
27 00:02:17,685 00:02:20,938 Tapasit hänet juuri, ja minä olen veljesi. Tapasit hänet juuri, ja minä olen veljesi.
28 00:02:21,105 00:02:26,736 Joka kerta kun autamme häntä, vaarannamme itsemme. Joka kerta kun autamme häntä, vaarannamme itsemme.
29 00:02:26,903 00:02:30,615 Kun seuraavaksi kaipaat apuani, sitä ei tipu. Kun seuraavaksi kaipaat apuani, sitä ei tipu.
30 00:02:30,782 00:02:34,410 Ehkä Vega pelastaa meidät maitokylvyltä! Ehkä Vega pelastaa meidät maitokylvyltä!
31 00:02:34,577 00:02:38,206 Älä kerro hänelle, ennen kuin tiedämme enemmän. Älä kerro hänelle, ennen kuin tiedämme enemmän.
32 00:02:38,372 00:02:41,167 - Hän tietää nyt jo liikaa. - Pitää mennä. - Hän tietää nyt jo liikaa. - Pitää mennä.
33 00:02:49,384 00:02:52,887 Heitä oli kolme: Dash, Arthur ja Agatha. Heitä oli kolme: Dash, Arthur ja Agatha.
34 00:02:53,054 00:02:58,101 Nämä Prekognitiiviset näkivät murhat ennalta. Nämä Prekognitiiviset näkivät murhat ennalta.
35 00:02:58,267 00:03:03,523 Poliisi sulki heidät laitokseensa ja pelasti heidän avullaan henkiä. Poliisi sulki heidät laitokseensa ja pelasti heidän avullaan henkiä.
36 00:03:03,689 00:03:08,778 Kun Esirikos-ohjelma lakkautettiin, he pääsivät vapaiksi. Kun Esirikos-ohjelma lakkautettiin, he pääsivät vapaiksi.
37 00:03:08,945 00:03:13,241 He piiloutuivat - tähän hetkeen asti. He piiloutuivat - tähän hetkeen asti.
38 00:03:17,161 00:03:20,832 Haukansilmä ehkäisee rikoksia. Haukansilmä ehkäisee rikoksia.
39 00:03:20,998 00:03:26,379 Te analyytikot ette ole poliiseja. Te analyytikot ette ole poliiseja.
40 00:03:26,546 00:03:32,135 Käsitelkää data. Parinne päättää. Käsitelkää data. Parinne päättää.
41 00:03:32,301 00:03:36,305 Huomenna aloitatte tositoimet. Huomenna aloitatte tositoimet.
42 00:03:36,472 00:03:38,391 Siinä kaikki. Siinä kaikki.
43 00:03:39,726 00:03:41,728 Onko Dash koskaan tehnyt töitä? Onko Dash koskaan tehnyt töitä?
44 00:03:41,894 00:03:46,023 Esirikoksessa. Hän oli täällä töissä. Esirikoksessa. Hän oli täällä töissä.
45 00:03:47,608 00:03:50,445 Dash ja Vega. Dash ja Vega.
46 00:03:53,281 00:03:55,533 Olette virallisesti työpari. Olette virallisesti työpari.
47 00:03:55,700 00:04:00,997 Pidän hänestä huolta. Niin sanotaan. Pidän hänestä huolta. Niin sanotaan.
48 00:04:03,207 00:04:05,835 Aika rankkaa. Olimme ennen pari. Aika rankkaa. Olimme ennen pari.
49 00:04:06,002 00:04:09,046 Se vasta rankkaa olikin. Se vasta rankkaa olikin.
50 00:04:12,383 00:04:14,761 Lykkyä tykö. Lykkyä tykö.
51 00:04:14,927 00:04:18,097 Siisti! Vuoden -48 malli. Siisti! Vuoden -48 malli.
52 00:04:18,264 00:04:23,227 - Kellosi. - Wally teki sen minulle. - Kellosi. - Wally teki sen minulle.
53 00:04:23,394 00:04:26,564 Se varoittaa, kun näky on tulossa. Se varoittaa, kun näky on tulossa.
54 00:04:26,731 00:04:31,069 - Saan silloin kohtauksen... - Dash. - Saan silloin kohtauksen... - Dash.
55 00:04:32,445 00:04:36,365 - Vai niin. - Nähdään. - Vai niin. - Nähdään.
56 00:04:39,869 00:04:43,748 Onko kaikki hyvin? Olet tavallistakin oudompi. Onko kaikki hyvin? Olet tavallistakin oudompi.
57 00:04:43,915 00:04:48,586 On, on. On, on.
58 00:04:48,753 00:04:52,256 Huomenna on iso päivä! Huomenna on iso päivä!
59 00:04:52,423 00:04:55,426 Koita levätä. Koita levätä.
60 00:05:00,890 00:05:04,394 Ei sotketa työ-ja yksityisasioita. Ei sotketa työ-ja yksityisasioita.
61 00:05:04,560 00:05:09,065 Tarvitset jonkun toisen, jolle puhua. Tarvitset jonkun toisen, jolle puhua.
62 00:05:09,232 00:05:16,322 Miten? En voi kertoa elämäni tärkeimmästä asiasta kenellekään. Miten? En voi kertoa elämäni tärkeimmästä asiasta kenellekään.
63 00:05:16,489 00:05:19,283 Paitsi minulle. Paitsi minulle.
64 00:05:19,450 00:05:23,287 - Kyllä, kiitos. - Mennäänkö syömään? - Kyllä, kiitos. - Mennäänkö syömään?
65 00:05:25,998 00:05:30,128 - Sinun pitää mennä vessaan. - Niin pitää. - Sinun pitää mennä vessaan. - Niin pitää.
66 00:05:58,197 00:06:00,241 Nukuitko hyvin? Nukuitko hyvin?
67 00:06:00,408 00:06:05,371 - Haluan rahani. - Kunhan teet tehtäväsi. - Haluan rahani. - Kunhan teet tehtäväsi.
68 00:06:07,457 00:06:13,838 Pöydän alla on paketti. Siinä on ohjeet ja hieman rahaa. Pöydän alla on paketti. Siinä on ohjeet ja hieman rahaa.
69 00:06:14,005 00:06:18,259 - Seuraa ohjeita tarkasti. - Maksat minulle omilla rahoillani. - Seuraa ohjeita tarkasti. - Maksat minulle omilla rahoillani.
70 00:06:18,426 00:06:23,765 - Pidä sitä lahjoituksena. - Tekisi mieli tappaa sinut nyt. - Pidä sitä lahjoituksena. - Tekisi mieli tappaa sinut nyt.
71 00:06:23,931 00:06:27,727 En halua rehkiä omien rahojen eteen. En halua rehkiä omien rahojen eteen.
72 00:06:27,894 00:06:31,939 Sheriffi Lasser astuu pian sisään - - Sheriffi Lasser astuu pian sisään - -
73 00:06:32,106 00:06:36,444 - ja tilaa puuroa sekä paahtoleivän. - ja tilaa puuroa sekä paahtoleivän.
74 00:06:36,611 00:06:40,364 Sinulle tulee kiire tappaa minut. Sinulle tulee kiire tappaa minut.
75 00:06:40,531 00:06:45,745 Muuten sheriffi saa tietää, miten varastit kaikki rahasi. Muuten sheriffi saa tietää, miten varastit kaikki rahasi.
76 00:06:49,665 00:06:56,547 Vakioannos? - Kokeillaan välillä puuroa ja paahtoleipää. Vakioannos? - Kokeillaan välillä puuroa ja paahtoleipää.
77 00:06:56,714 00:07:00,635 Olen aina askeleen edellä sinua. Olen aina askeleen edellä sinua.
78 00:07:00,802 00:07:05,890 Etkä voi piiloutua minnekään. Muista paketti. Etkä voi piiloutua minnekään. Muista paketti.
79 00:07:35,253 00:07:37,839 - Kysy kuka! - Tiedän jo. - Kysy kuka! - Tiedän jo.
80 00:07:44,595 00:07:49,767 - Juttu meni viralliseksi. - Minähän kerroin Akeelasta. - Juttu meni viralliseksi. - Minähän kerroin Akeelasta.
81 00:07:49,934 00:07:57,066 Vegan mukaan rikastuit Esirikoksen jälkeen pelillä. Vegan mukaan rikastuit Esirikoksen jälkeen pelillä.
82 00:07:57,233 00:07:59,777 - TimeRaft. Pelaatko? - Kokeilin kerran. - TimeRaft. Pelaatko? - Kokeilin kerran.
83 00:07:59,944 00:08:05,825 Pelaat 8-levelin velhoa sukulais- lastesi Samaran ja Juden kanssa. Pelaat 8-levelin velhoa sukulais- lastesi Samaran ja Juden kanssa.
84 00:08:05,992 00:08:08,202 Pääsen asiakaslokiin käsiksi. Pääsen asiakaslokiin käsiksi.
85 00:08:08,369 00:08:14,709 Miten kasvonsa tatuoinut Hajautuman kierolainen päätyi poliisiksi? Miten kasvonsa tatuoinut Hajautuman kierolainen päätyi poliisiksi?
86 00:08:14,876 00:08:21,257 Sinäkin olit poliisin leivissä. Vai hieroitko vain prekogien jalkoja? Sinäkin olit poliisin leivissä. Vai hieroitko vain prekogien jalkoja?
87 00:08:21,424 00:08:24,177 Antakaa olla. Olette molemmat nättejä. Antakaa olla. Olette molemmat nättejä.
88 00:08:25,636 00:08:28,639 Yritetään tunnistaa näkyni kasvot. Yritetään tunnistaa näkyni kasvot.
89 00:08:34,562 00:08:40,735 Verta roiskuu patsaalle. Rannekoru putoaa. Surma. Verta roiskuu patsaalle. Rannekoru putoaa. Surma.
90 00:08:40,902 00:08:43,654 - Outo koira. - Tsekkoslovakiansusikoira. - Outo koira. - Tsekkoslovakiansusikoira.
91 00:08:43,821 00:08:48,785 Puhdasveriset ovat harvinaisia. Etsin tietokannasta. - Katsoin jo. Puhdasveriset ovat harvinaisia. Etsin tietokannasta. - Katsoin jo.
92 00:08:48,951 00:08:50,787 Kaupungissa on muutama. Kaupungissa on muutama.
93 00:08:50,953 00:08:55,291 - Marjorie Fox, Cayman Bello, Declan Brown... - Cayman Bello? - Marjorie Fox, Cayman Bello, Declan Brown... - Cayman Bello?
94 00:08:55,458 00:08:59,587 - Kuuluisia Belloja? - Äiti on senaattori, isä oli rikas. - Kuuluisia Belloja? - Äiti on senaattori, isä oli rikas.
95 00:08:59,754 00:09:05,051 Cayman on D.C.: n suurimpia hyväntekijöitä. Cayman on D.C.: n suurimpia hyväntekijöitä.
96 00:09:05,218 00:09:08,262 - Miellyttää myös silmää. - Hän se on! - Miellyttää myös silmää. - Hän se on!
97 00:09:08,429 00:09:11,099 - Murhaaja. - Entä uhri? - Murhaaja. - Entä uhri?
98 00:09:11,265 00:09:13,851 - En nähnyt kasvoja. - Soita veljellesi. - En nähnyt kasvoja. - Soita veljellesi.
99 00:09:14,018 00:09:17,730 Hän ei... Arthur on matkoilla. Hän ei... Arthur on matkoilla.
100 00:09:17,897 00:09:23,736 Bellon hyväntekeväisyysjärjestöllä on tänään tilaisuus lahjoittajille. Bellon hyväntekeväisyysjärjestöllä on tänään tilaisuus lahjoittajille.
101 00:09:23,903 00:09:28,533 - Se pidetään huvilalla. - Hoidan teidät vieraslistalle. - Se pidetään huvilalla. - Hoidan teidät vieraslistalle.
102 00:09:28,699 00:09:34,497 - Mennäänkö kuokkimaan? - En tiedä ehdinkö. Ehdin. - Mennäänkö kuokkimaan? - En tiedä ehdinkö. Ehdin.
103 00:09:50,304 00:09:54,809 Hyvin anteliasta, herra ja rouva Canally. Hyvin anteliasta, herra ja rouva Canally.
104 00:09:54,976 00:10:00,106 Pidä silmällä kaikkea näkyysi liittyvää. Pidä silmällä kaikkea näkyysi liittyvää.
105 00:10:06,112 00:10:08,823 - Näkyykö Caymania? - Ei. - Näkyykö Caymania? - Ei.
106 00:10:08,990 00:10:15,121 - Voi ei... - Lara! - Voi ei... - Lara!
107 00:10:15,288 00:10:19,834 - Mitä sinä täällä teet? - Eikö poliisi saa lahjoittaa rahaa? - Mitä sinä täällä teet? - Eikö poliisi saa lahjoittaa rahaa?
108 00:10:21,544 00:10:23,629 - Mitä kuuluu? - Hyvää. - Mitä kuuluu? - Hyvää.
109 00:10:49,739 00:10:53,284 Pidätkö terrakottasotilaista? Pidätkö terrakottasotilaista?
110 00:10:53,451 00:10:56,913 Kyllä. Hyvin mielenkiintoisia. Kyllä. Hyvin mielenkiintoisia.
111 00:10:57,080 00:11:01,959 Saarella on kerrassaan mykistäviä jadepatsaita. Saarella on kerrassaan mykistäviä jadepatsaita.
112 00:11:02,126 00:11:04,921 - Martha'silla. - En tunne häntä. - Martha'silla. - En tunne häntä.
113 00:11:05,088 00:11:09,634 Hän onkin vanha noita. Oletko taiteilija? Hän onkin vanha noita. Oletko taiteilija?
114 00:11:09,801 00:11:13,096 Piirtelen silloin tällöin. Piirtelen silloin tällöin.
115 00:11:13,262 00:11:19,435 Mutta todellinen intohimosi on... Olen aika hyvä arvaamaan. Mutta todellinen intohimosi on... Olen aika hyvä arvaamaan.
116 00:11:19,602 00:11:27,276 Niin minäkin. - Veikkaan että voitit kaikki koulun tiedeprojektit. Niin minäkin. - Veikkaan että voitit kaikki koulun tiedeprojektit.
117 00:11:27,443 00:11:33,449 En juuri ehtinyt opiskella. Aloitin työt nuorena. En juuri ehtinyt opiskella. Aloitin työt nuorena.
118 00:11:34,867 00:11:40,623 Kiinnostavaa. Olet täällä ainoa, joka on tehnyt töitä. Kiinnostavaa. Olet täällä ainoa, joka on tehnyt töitä.
119 00:11:41,958 00:11:46,963 Minä muuten laadin vieraslistan. Et tainnut olla siinä. Minä muuten laadin vieraslistan. Et tainnut olla siinä.
120 00:11:47,130 00:11:50,925 Ei hätää, en heitä sinua ulos. Ei hätää, en heitä sinua ulos.
121 00:11:51,092 00:11:55,555 - Fredi. Fredi Kincaid. - Dash.. - Fredi. Fredi Kincaid. - Dash..
122 00:11:58,307 00:12:01,936 Saisinko käteni takaisin? Saisinko käteni takaisin?
123 00:12:02,103 00:12:05,857 - Oletko Cayman Bellon ystävä? - Olen töissä säätiössä. - Oletko Cayman Bellon ystävä? - Olen töissä säätiössä.
124 00:12:06,023 00:12:10,236 Pääasiassa vahdin Caymaniä. Pääasiassa vahdin Caymaniä.
125 00:12:10,403 00:12:16,743 - Joutuuko hän usein pulaan? - Ei liian pahaan. - Joutuuko hän usein pulaan? - Ei liian pahaan.
126 00:12:17,702 00:12:21,205 - Onko sinulla koiraa? - Ei. Olen allerginen. - Onko sinulla koiraa? - Ei. Olen allerginen.
127 00:12:21,372 00:12:25,460 - Miten niin? - Kunhan juttelen. - Miten niin? - Kunhan juttelen.
128 00:12:25,626 00:12:28,171 - Oletko huomenna töissä? - Kyllä. - Oletko huomenna töissä? - Kyllä.
129 00:12:28,337 00:12:31,257 Siinähän sinä olet! Siinähän sinä olet!
130 00:12:31,424 00:12:36,345 Fredi on töissä Bellolla. Tässä on Vega. Fredi on töissä Bellolla. Tässä on Vega.
131 00:12:38,598 00:12:41,976 Miksi tällainen soi? Miksi tällainen soi?
132 00:12:42,143 00:12:47,815 - Hoidan asian. - Jotain tältä vuosisadalta. - Hoidan asian. - Jotain tältä vuosisadalta.
133 00:12:48,816 00:12:52,528 Kaveri vihaa hyvää musiikkia. Kaveri vihaa hyvää musiikkia.
134 00:12:52,695 00:12:59,118 - Keksitkö mitään? - Hänellä on se rannekoru. - Keksitkö mitään? - Hänellä on se rannekoru.
135 00:12:59,285 00:13:01,621 Hän on uhri. Hän on uhri.
136 00:13:06,542 00:13:11,464 Fredi Kincaid, 28. Aloitti Bellolla puoli vuotta sitten. Fredi Kincaid, 28. Aloitti Bellolla puoli vuotta sitten.
137 00:13:11,631 00:13:18,221 - Muita tietoja ei juuri ole. - Eikä siis motiiviakaan. - Muita tietoja ei juuri ole. - Eikä siis motiiviakaan.
138 00:13:18,388 00:13:22,016 - Tarkkailen häntä. - Siis me tarkkailemme. - Tarkkailen häntä. - Siis me tarkkailemme.
139 00:13:22,183 00:13:29,107 Se olisi seuraamista. Minä pääsisin lähelle. Se olisi seuraamista. Minä pääsisin lähelle.
140 00:13:33,027 00:13:38,825 - Haluat pyytää hänet ulos. - Sitä sanotaan "peitetehtäväksi". - Haluat pyytää hänet ulos. - Sitä sanotaan "peitetehtäväksi".
141 00:13:40,910 00:13:45,039 - Eikö hän olisi kiinnostunut minusta? - En minä sitä. - Eikö hän olisi kiinnostunut minusta? - En minä sitä.
142 00:13:45,206 00:13:48,584 - Tuota... - Laitetaan Dashille mikrofoni. - Tuota... - Laitetaan Dashille mikrofoni.
143 00:13:49,710 00:13:51,963 No niin! No niin!
144 00:13:53,756 00:13:59,178 Käytä näitä, niin näemme ja kuulemme kaiken. Käytä näitä, niin näemme ja kuulemme kaiken.
145 00:13:59,345 00:14:03,975 - En tarvitse apua. - Voin myös tulla mukaan esiliinaksi. - En tarvitse apua. - Voin myös tulla mukaan esiliinaksi.
146 00:14:08,354 00:14:10,481 Linssit päälle. Linssit päälle.
147 00:14:13,735 00:14:17,989 Okei. Aika siistiä... Okei. Aika siistiä...
148 00:14:18,156 00:14:22,577 Se vaatii totuttelua. Pyydä piilottamaan data. Se vaatii totuttelua. Pyydä piilottamaan data.
149 00:14:22,744 00:14:25,955 - Piilota data! - Ei tarvitse sanoa ääneen. - Piilota data! - Ei tarvitse sanoa ääneen.
150 00:14:26,122 00:14:30,293 Ajattele komentolause kielelläsi. Ajattele komentolause kielelläsi.
151 00:14:34,213 00:14:38,051 - Sitten mentiin. - Toivottavasti nainen on mukava. - Sitten mentiin. - Toivottavasti nainen on mukava.
152 00:14:38,217 00:14:42,138 - Fredi! - Dash! - Fredi! - Dash!
153 00:14:42,305 00:14:46,601 - Sanoit että olisit töissä tänään. - Niin sanoin. - Sanoit että olisit töissä tänään. - Niin sanoin.
154 00:14:46,768 00:14:48,936 Halusin vain tarkistaa. Halusin vain tarkistaa.
155 00:14:49,103 00:14:55,943 - Oletko sinä hullu? - En omasta mielestäni. - Oletko sinä hullu? - En omasta mielestäni.
156 00:14:56,110 00:15:00,156 Juhlissa oli äänekästä. Halusin jutella lisää. Juhlissa oli äänekästä. Halusin jutella lisää.
157 00:15:00,323 00:15:05,870 Haluaisitko lähteä kanssani syömään? Haluaisitko lähteä kanssani syömään?
158 00:15:06,037 00:15:10,625 - Entä se tyttö? - Ei hän ole mitään. Pelkkä kaveri. - Entä se tyttö? - Ei hän ole mitään. Pelkkä kaveri.
159 00:15:10,792 00:15:12,794 Kai sinä jotain olet. Kai sinä jotain olet.
160 00:15:12,960 00:15:19,717 - Minulla on kyllä menoa, mutta... - Kävisikö huomenna? - Minulla on kyllä menoa, mutta... - Kävisikö huomenna?
161 00:15:19,884 00:15:23,805 Ajattelin pyytää liittymään seuraan. Ajattelin pyytää liittymään seuraan.
162 00:15:23,971 00:15:28,684 - Caymanillä on grillijuhlat. - Työjuttu? - Caymanillä on grillijuhlat. - Työjuttu?
163 00:15:28,851 00:15:33,272 Ei oikeastaan. Cayman hengaa sietämättömien kavereidensa kanssa. Ei oikeastaan. Cayman hengaa sietämättömien kavereidensa kanssa.
164 00:15:33,439 00:15:37,193 Hän haluaa jutella säätiön kehittämisestä. Hän haluaa jutella säätiön kehittämisestä.
165 00:15:37,360 00:15:42,949 - Kuulostaa kauhealta. - Tiedän. Haluatko tulla? - Kuulostaa kauhealta. - Tiedän. Haluatko tulla?
166 00:15:43,116 00:15:47,995 - Sovinko joukkoon? - Et todellakaan. Luojan kiitos! - Sovinko joukkoon? - Et todellakaan. Luojan kiitos!
167 00:15:48,162 00:15:50,665 Mennään. Mennään.
168 00:15:54,752 00:15:58,965 Poikahan pärjää. Poikahan pärjää.
169 00:16:08,307 00:16:14,188 - Kelpaisiko juotava, herra...? - Peele. Toistaiseksi. - Kelpaisiko juotava, herra...? - Peele. Toistaiseksi.
170 00:16:14,355 00:16:18,860 - Sinulta saa henkilöllisyyksiä. - Olen pesänhoitaja. - Sinulta saa henkilöllisyyksiä. - Olen pesänhoitaja.
171 00:16:19,026 00:16:26,117 Tarvitsen puolustusministeriön henkilöllisyyden. - Niitähän piisaa. Tarvitsen puolustusministeriön henkilöllisyyden. - Niitähän piisaa.
172 00:16:26,284 00:16:31,289 Agatha lähetti minut. Saisin kuulemma perhealennusta. Agatha lähetti minut. Saisin kuulemma perhealennusta.
173 00:16:44,385 00:16:46,596 Hyvä on. Hyvä on.
174 00:17:05,615 00:17:08,618 Fredi! Viimeinkin! Fredi! Viimeinkin!
175 00:17:08,785 00:17:14,082 - Cayman taitaa pitää Fredistä. - Dash saa hänet mustasukkaiseksi. - Cayman taitaa pitää Fredistä. - Dash saa hänet mustasukkaiseksi.
176 00:17:14,248 00:17:17,502 - Ehkä se olikin tarkoitus. - Enpä tiedä. - Ehkä se olikin tarkoitus. - Enpä tiedä.
177 00:17:17,668 00:17:20,838 - Kuulen teidät. - Sano "mykistä". - Kuulen teidät. - Sano "mykistä".
178 00:17:21,005 00:17:23,674 - Anteeksi? - Ei mitään. - Anteeksi? - Ei mitään.
179 00:17:23,841 00:17:28,388 Ajattelimme mennä aamiaiselle Singaporeen. Tuletko mukaan? Ajattelimme mennä aamiaiselle Singaporeen. Tuletko mukaan?
180 00:17:28,554 00:17:32,183 - Minulla on huomenna töitä. - Ei siinä kauan mene. - Minulla on huomenna töitä. - Ei siinä kauan mene.
181 00:17:32,350 00:17:36,020 - Harjoittelija voi tulla mukaan. - Dash on ystäväni. - Harjoittelija voi tulla mukaan. - Dash on ystäväni.
182 00:17:36,187 00:17:40,900 - Mikä kusipää. - Whitman Cho, Caymanin lapsuudenkaveri. - Mikä kusipää. - Whitman Cho, Caymanin lapsuudenkaveri.
183 00:17:41,067 00:17:45,488 - Pelasivat lacrossea yhdessä. - Se selittääkin. - Pelasivat lacrossea yhdessä. - Se selittääkin.
184 00:17:45,655 00:17:52,537 - Luulin että halusit jutella töistä. - Ei kuulosta minulta. - Luulin että halusit jutella töistä. - Ei kuulosta minulta.
185 00:17:52,703 00:17:56,999 Rauhallisesti. Muffy ei ole kovin ihmisystävällinen. Rauhallisesti. Muffy ei ole kovin ihmisystävällinen.
186 00:17:57,166 00:18:00,253 - Koira... - Onko kaikki kunnossa? - Koira... - Onko kaikki kunnossa?
187 00:18:00,420 00:18:07,218 On. Olen vain kissaihminen. On. Olen vain kissaihminen.
188 00:18:07,385 00:18:12,014 Dash, mikä sukunimesi on? Oletko täkäläisiä? Dash, mikä sukunimesi on? Oletko täkäläisiä?
189 00:18:12,181 00:18:15,184 - Älä kerro liian tarkasti. - Parker. - Älä kerro liian tarkasti. - Parker.
190 00:18:15,351 00:18:21,899 - Virginian Parkereita? - Puhuuko joku todella noin? - Virginian Parkereita? - Puhuuko joku todella noin?
191 00:18:22,066 00:18:28,156 - En ole varma. - Mitä? - En ole varma. - Mitä?
192 00:18:29,240 00:18:35,079 Ei se mitään. Narkkariäitini sai minut melkein synnytettyä. Ei se mitään. Narkkariäitini sai minut melkein synnytettyä.
193 00:18:35,246 00:18:42,086 Jouduin keskoskaapista huostaanottoon. Jouduin keskoskaapista huostaanottoon.
194 00:18:42,253 00:18:47,508 En taida olla Virginian Parkereita. Voin ottaa selvää. En taida olla Virginian Parkereita. Voin ottaa selvää.
195 00:18:47,675 00:18:52,096 - Olen pahoillani. Kauhea juttu. - Etkö halunnut tietää? - Olen pahoillani. Kauhea juttu. - Etkö halunnut tietää?
196 00:18:56,392 00:19:00,063 Taitaa olla hyvä aika lähteä. Taitaa olla hyvä aika lähteä.
197 00:19:00,229 00:19:03,649 - Murha voi tapahtua tänään! - Tiedän mitä teen. - Murha voi tapahtua tänään! - Tiedän mitä teen.
198 00:19:03,816 00:19:08,696 Dash, odota. Dash, odota.
199 00:19:10,031 00:19:14,035 - Olen pahoillani. - Ei se mitään. - Olen pahoillani. - Ei se mitään.
200 00:19:16,370 00:19:18,039 Lähdetään. Lähdetään.
201 00:19:29,425 00:19:33,638 - Minusta täällä on mahtavaa. - Kunnon energiaa. - Minusta täällä on mahtavaa. - Kunnon energiaa.
202 00:19:33,805 00:19:39,852 Jotain todellista. Caymanin porukka on masentavaa. Jotain todellista. Caymanin porukka on masentavaa.
203 00:19:40,019 00:19:48,019 - Miksi haluat sellaisia ystäviä? - En haluakaan. Se on pitkä juttu. - Miksi haluat sellaisia ystäviä? - En haluakaan. Se on pitkä juttu.
204 00:19:48,486 00:19:53,616 - Ja henkilökohtainen. - Minä olen henkilö. Kerro vain. - Ja henkilökohtainen. - Minä olen henkilö. Kerro vain.
205 00:19:55,660 00:19:59,580 He olivat yliopistossa siskoni kanssa. He olivat yliopistossa siskoni kanssa.
206 00:19:59,747 00:20:04,877 Eräänä kesänä he menivät yhdessä Cape Codille. Eräänä kesänä he menivät yhdessä Cape Codille.
207 00:20:05,044 00:20:12,009 - Mitä tapahtui? Missä siskosi nyt on? - Riippuu uskonnostasi. - Mitä tapahtui? Missä siskosi nyt on? - Riippuu uskonnostasi.
208 00:20:12,176 00:20:15,930 - Otan osaa. - Selvitä siskon nimi. - Otan osaa. - Selvitä siskon nimi.
209 00:20:16,097 00:20:19,142 - Mikä hänen nimensä oli? - Alison. - Mikä hänen nimensä oli? - Alison.
210 00:20:21,102 00:20:25,606 Se oli heidän syytään. Tiedän sen. Se oli heidän syytään. Tiedän sen.
211 00:20:25,773 00:20:28,192 Haluat todistaa sen. Haluat todistaa sen.
212 00:20:28,359 00:20:32,405 En oikein ymmärrä, miksi luotan sinuun. En oikein ymmärrä, miksi luotan sinuun.
213 00:20:34,824 00:20:41,372 - Olenko ihan hullu? - Älä minulta kysy. - Olenko ihan hullu? - Älä minulta kysy.
214 00:20:43,916 00:20:48,379 Kerro kaikki, äläkä enää lähde seikkailemaan. Kerro kaikki, äläkä enää lähde seikkailemaan.
215 00:20:48,546 00:20:51,007 - Olin turvassa. - Emme tunne häntä! - Olin turvassa. - Emme tunne häntä!
216 00:20:51,174 00:20:55,887 Näit kaiken. Saatoin hänet kotiin, ja juttelimme aamuun asti. Näit kaiken. Saatoin hänet kotiin, ja juttelimme aamuun asti.
217 00:20:56,054 00:20:57,972 Eikä kukaan yrittänyt tappaa häntä. Eikä kukaan yrittänyt tappaa häntä.
218 00:20:58,139 00:21:03,019 Näet korkeintaan kolmen päivän päähän. Murha tapahtuu tänään. Näet korkeintaan kolmen päivän päähän. Murha tapahtuu tänään.
219 00:21:03,186 00:21:08,107 - Hän kertoo tänään Caymanille. - Todisteista siskon kuolemasta. - Hän kertoo tänään Caymanille. - Todisteista siskon kuolemasta.
220 00:21:08,274 00:21:12,987 Lupasin auttaa häntä ohittamaan Caymanin turvajärjestelmät. Lupasin auttaa häntä ohittamaan Caymanin turvajärjestelmät.
221 00:21:13,154 00:21:17,116 Aika kovat puheet. Miten ajattelit onnistua siinä? Aika kovat puheet. Miten ajattelit onnistua siinä?
222 00:21:17,283 00:21:19,994 Tunnen yhden tyypin. Tunnen yhden tyypin.
223 00:21:23,331 00:21:27,502 Aika söpö. Pidätkö hänestä? Aika söpö. Pidätkö hänestä?
224 00:21:27,668 00:21:31,005 Onhan hän aika viehättävä. Onhan hän aika viehättävä.
225 00:21:33,549 00:21:38,137 Tämä ei liity Agathan näkyyn. Fredi on harmiton. Tämä ei liity Agathan näkyyn. Fredi on harmiton.
226 00:21:38,304 00:21:44,143 Siltä hän vaikuttaa. Ja tyttöystävä tekisi sinulle hyvää. Siltä hän vaikuttaa. Ja tyttöystävä tekisi sinulle hyvää.
227 00:21:44,310 00:21:46,854 Tässä on turvajärjestelmän tiedot. Tässä on turvajärjestelmän tiedot.
228 00:21:52,944 00:21:57,698 Voitko auttaa? Hän on valmis maksamaan. Voitko auttaa? Hän on valmis maksamaan.
229 00:22:02,787 00:22:09,752 Kaverini on Hajautumassa. Mainitse nimeni. Kaverini on Hajautumassa. Mainitse nimeni.
230 00:22:17,760 00:22:19,887 Taidat viedä kaikki tytöt tänne. Taidat viedä kaikki tytöt tänne.
231 00:22:27,228 00:22:31,607 Arthur lähetti meidät. Arthur lähetti meidät.
232 00:22:40,032 00:22:44,620 - Mitä olisi? - Järjestelmän omistaja. - Mitä olisi? - Järjestelmän omistaja.
233 00:22:44,787 00:22:50,543 - Toivottavasti viski ei tuhoa DNA: ta. - Eiköhän aloiteta. - Toivottavasti viski ei tuhoa DNA: ta. - Eiköhän aloiteta.
234 00:22:58,634 00:23:03,681 - Mikä tuo on? - Kudostulostin. Tässä menee kaksi tuntia. - Mikä tuo on? - Kudostulostin. Tässä menee kaksi tuntia.
235 00:23:17,987 00:23:22,366 - Missä he ovat? - Hajautumassa Arthurin kaverin luona. - Missä he ovat? - Hajautumassa Arthurin kaverin luona.
236 00:23:22,533 00:23:26,996 - Siinä voi kestää. - Toivottavasti keksivät tekemistä... - Siinä voi kestää. - Toivottavasti keksivät tekemistä...
237 00:23:27,163 00:23:32,835 - Keksitkö jotain? - Alison Kincaidistä ei ole tietoja. - Keksitkö jotain? - Alison Kincaidistä ei ole tietoja.
238 00:23:33,002 00:23:38,383 - Hän valehteli nimestä. - Caymanin porukasta löytyi tietoja. - Hän valehteli nimestä. - Caymanin porukasta löytyi tietoja.
239 00:23:38,549 00:23:44,013 Bello, Cho ja Matt Hildebrandt kävivät Capellä joka kesä. Bello, Cho ja Matt Hildebrandt kävivät Capellä joka kesä.
240 00:23:44,180 00:23:49,185 - Toissa kesään asti. - Silloin se tapahtui. - Toissa kesään asti. - Silloin se tapahtui.
241 00:23:49,352 00:23:53,147 - Keitä muita siellä kävi? - En tiedä vielä. - Keitä muita siellä kävi? - En tiedä vielä.
242 00:24:00,154 00:24:02,281 Valmis. Valmis.
243 00:24:04,826 00:24:09,789 - Mikä se on? - Avain Caymanin turvajärjestelmiin. - Mikä se on? - Avain Caymanin turvajärjestelmiin.
244 00:24:09,956 00:24:13,084 Kukkuluuruu. Kukkuluuruu.
245 00:24:16,629 00:24:21,175 - Se onnistui! Kiitos sinun. - Yritin vain auttaa. - Se onnistui! Kiitos sinun. - Yritin vain auttaa.
246 00:24:35,189 00:24:41,821 Haluatko kahvia vai vanhaa kahvia? Haluatko kahvia vai vanhaa kahvia?
247 00:24:41,988 00:24:46,701 Vaikeita valintoja. En tarvitse mitään, kiitos. Vaikeita valintoja. En tarvitse mitään, kiitos.
248 00:24:46,868 00:24:50,455 "Fiddler's Neck". Vartuitko siellä? "Fiddler's Neck". Vartuitko siellä?
249 00:24:50,621 00:24:54,709 En pitänyt sinua maalaispoikana. Selittää hyvät käytöstavat. En pitänyt sinua maalaispoikana. Selittää hyvät käytöstavat.
250 00:24:54,876 00:25:00,506 Muutimme sinne myöhemmin. Eräänlainen uusi alku. Muutimme sinne myöhemmin. Eräänlainen uusi alku.
251 00:25:00,673 00:25:03,009 Se oli varmasti rankkaa. Se oli varmasti rankkaa.
252 00:25:03,176 00:25:07,055 Huostaan otetuilla on usein läheisyysongelmia. Huostaan otetuilla on usein läheisyysongelmia.
253 00:25:11,768 00:25:15,646 Kunpa en muistaisi kaikkea, mitä tapahtui. Kunpa en muistaisi kaikkea, mitä tapahtui.
254 00:25:15,813 00:25:18,524 Mutta kun muistan. Mutta kun muistan.
255 00:25:20,985 00:25:27,575 Aina kun on hiljaista tai pimeää... Aina kun on hiljaista tai pimeää...
256 00:25:27,742 00:25:29,952 Tai oikeastaan muutenkin. Tai oikeastaan muutenkin.
257 00:25:31,704 00:25:34,415 Palaan aina sinne. Palaan aina sinne.
258 00:25:39,003 00:25:42,590 - Ja näen kaiken. - Minkä? - Ja näen kaiken. - Minkä?
259 00:25:42,757 00:25:44,842 Varovasti, Dash... Varovasti, Dash...
260 00:25:49,514 00:25:55,478 Näin aivan liikaa. Enkä voi unohtaa. Näin aivan liikaa. Enkä voi unohtaa.
261 00:25:55,645 00:26:02,151 - Mutta haluat unohtaa. - En halua. - Mutta haluat unohtaa. - En halua.
262 00:26:02,318 00:26:06,447 En halua, että elämäni olisi ollut turhaa. En halua, että elämäni olisi ollut turhaa.
263 00:26:06,614 00:26:10,701 Ajattelen ihan samoin. Ajattelen ihan samoin.
264 00:26:10,868 00:26:15,206 En halua, että Alison unohtuisi. En halua, että Alison unohtuisi.
265 00:26:21,546 00:26:25,842 Mitä oikein tapahtui? Mitä Cayman oikein teki? Mitä oikein tapahtui? Mitä Cayman oikein teki?
266 00:26:26,008 00:26:27,927 He tapailivat. He tapailivat.
267 00:26:28,094 00:26:35,518 He olivat Caymanin kavereiden kanssa juhlimassa Capellä. He olivat Caymanin kavereiden kanssa juhlimassa Capellä.
268 00:26:35,685 00:26:39,856 Oli huumeita. Alison veti överit. Oli huumeita. Alison veti överit.
269 00:26:40,022 00:26:47,697 Cayman meni paniikkiin ja jätti siskoni sinne. Cayman meni paniikkiin ja jätti siskoni sinne.
270 00:26:47,864 00:26:50,408 He antoivat hänen kuolla. He antoivat hänen kuolla.
271 00:26:50,575 00:26:55,037 Sitten he väittivät, etteivät edes olleet talolla. Sitten he väittivät, etteivät edes olleet talolla.
272 00:26:55,204 00:27:00,251 - Heillä oli hyvät asianajajat. - Kysy todisteista. - Heillä oli hyvät asianajajat. - Kysy todisteista.
273 00:27:00,418 00:27:06,257 - Mistä tiedät, että Cayman oli siellä? - Tiedän vain. - Mistä tiedät, että Cayman oli siellä? - Tiedän vain.
274 00:27:06,424 00:27:11,971 Kunpa vain saisin todisteita. Siksi tämä on niin tärkeää. Kunpa vain saisin todisteita. Siksi tämä on niin tärkeää.
275 00:27:15,183 00:27:17,935 Hankimme todisteet. Hankimme todisteet.
276 00:27:19,896 00:27:25,276 Hankimme ne tänään. Minä autan sinua. Hankimme ne tänään. Minä autan sinua.
277 00:27:27,320 00:27:30,281 Missasinko parhaat palat? Missasinko parhaat palat?
278 00:27:30,448 00:27:33,117 - Missasit koko jutun. - Harmi. - Missasit koko jutun. - Harmi.
279 00:27:34,786 00:27:41,250 No? - Caymanin porukassa oli sinä kesänä yhteensä viisi tyttöä. No? - Caymanin porukassa oli sinä kesänä yhteensä viisi tyttöä.
280 00:27:46,547 00:27:50,551 - Alison Carrigan. - Eri sukunimi, mutta hän näyttää samalta. - Alison Carrigan. - Eri sukunimi, mutta hän näyttää samalta.
281 00:27:50,718 00:27:54,180 Ja Caymanin ystävä Matt Hildebrandt - - Ja Caymanin ystävä Matt Hildebrandt - -
282 00:27:54,347 00:27:59,477 - veti kourallisen pillereitä vieroituksessa puoli vuotta sitten. - veti kourallisen pillereitä vieroituksessa puoli vuotta sitten.
283 00:27:59,644 00:28:04,649 Kuolinpäivänään hänellä oli yksi vierailija. Kuolinpäivänään hänellä oli yksi vierailija.
284 00:28:08,194 00:28:12,615 - Ricki Carrigan. - Alisonin sisar. Tunnetaan myös nimellä... - Ricki Carrigan. - Alisonin sisar. Tunnetaan myös nimellä...
285 00:28:12,782 00:28:16,285 - Fredi. - Hän haluaa Caymanin porukan lähelle. - Fredi. - Hän haluaa Caymanin porukan lähelle.
286 00:28:16,452 00:28:21,958 - Fredi haluaa kostaa. - Yksi mies on jo kuollut. - Fredi haluaa kostaa. - Yksi mies on jo kuollut.
287 00:28:22,125 00:28:25,920 Hanki todisteet Caymanin läsnäolosta Capellä - Hanki todisteet Caymanin läsnäolosta Capellä -
288 00:28:26,087 00:28:32,468 Labor Day -viikonloppuna 2063. - Asianajajat hautasivat tiedot. Labor Day -viikonloppuna 2063. - Asianajajat hautasivat tiedot.
289 00:28:32,635 00:28:36,180 - Mihin sinä menet? - Haen Dashin pois. - Mihin sinä menet? - Haen Dashin pois.
290 00:28:44,647 00:28:47,525 Miltä Bermuda kuulostaa? Miltä Bermuda kuulostaa?
291 00:28:47,692 00:28:55,283 Paljastetaan totuus Caymanistä ja karataan yhdessä. Paljastetaan totuus Caymanistä ja karataan yhdessä.
292 00:28:58,411 00:29:02,290 - Joku on ovella. - En kuullut mitään. - Joku on ovella. - En kuullut mitään.
293 00:29:07,295 00:29:12,300 - Ei nyt. - Makasit tappajan kanssa. - Ei nyt. - Makasit tappajan kanssa.
294 00:29:12,467 00:29:18,181 - Mitä sinä selität? - Fredi on oikeasti Ricki Carrigan. - Mitä sinä selität? - Fredi on oikeasti Ricki Carrigan.
295 00:29:18,347 00:29:20,475 Hän janoaa kostoa. Hän janoaa kostoa.
296 00:29:20,641 00:29:26,606 Kysy Matt Hildebrandtistä, joka kuoli kätevästi vieroituksessa. Kysy Matt Hildebrandtistä, joka kuoli kätevästi vieroituksessa.
297 00:29:26,773 00:29:32,779 Et voi olla varma. Ehkä Fredi puhui hänelle - - Et voi olla varma. Ehkä Fredi puhui hänelle - -
298 00:29:32,945 00:29:37,033 - ja syyllisyys oli liikaa. - Kuuntele mitä puhut! - ja syyllisyys oli liikaa. - Kuuntele mitä puhut!
299 00:29:37,200 00:29:41,871 - Kaikki tapahtuu tänään. - Fredi ei ole murhaaja. - Kaikki tapahtuu tänään. - Fredi ei ole murhaaja.
300 00:29:42,038 00:29:46,250 - Mistä tiedät? - Minä tiedän tappajat! - Mistä tiedät? - Minä tiedän tappajat!
301 00:29:46,417 00:29:49,462 Ja tunnen hänet. Ja tunnen hänet.
302 00:29:51,380 00:29:54,425 - Kuulin huutoa. - Juttelimme vain. - Kuulin huutoa. - Juttelimme vain.
303 00:29:54,592 00:29:58,262 Tapasimme juhlissa. Ettekä te ole...? Tapasimme juhlissa. Ettekä te ole...?
304 00:29:58,429 00:30:02,809 - Ei! - Vega oli juuri lähdössä. - Ei! - Vega oli juuri lähdössä.
305 00:30:04,977 00:30:06,896 Oli kiva nähdä taas. Oli kiva nähdä taas.
306 00:30:11,025 00:30:15,238 Haluatko lähteä perään? Haluatko lähteä perään?
307 00:30:15,405 00:30:19,826 - En. - Pakkaa sitten kamasi. - En. - Pakkaa sitten kamasi.
308 00:30:19,992 00:30:22,370 On aika toimia. On aika toimia.
309 00:30:45,101 00:30:46,978 Piru vie, Dash! Piru vie, Dash!
310 00:31:00,783 00:31:05,538 - Onko jokin vialla? - Näyttäisittekö virkamerkkiä. - Onko jokin vialla? - Näyttäisittekö virkamerkkiä.
311 00:31:09,667 00:31:13,463 - Äidin tyttönimi? - Flitcraft. - Äidin tyttönimi? - Flitcraft.
312 00:31:14,630 00:31:17,717 Hyvää päivänjatkoa. Hyvää päivänjatkoa.
313 00:31:36,069 00:31:39,989 Dash katkaisi yhteyden! Hän riisui linssit ja kuulokkeet. Dash katkaisi yhteyden! Hän riisui linssit ja kuulokkeet.
314 00:31:40,156 00:31:42,658 Hän luottaa Fredin. Hän luottaa Fredin.
315 00:31:42,825 00:31:47,330 Olen menossa Bellon luo. Oletko saanut lisätietoja? - En. Olen menossa Bellon luo. Oletko saanut lisätietoja? - En.
316 00:31:47,497 00:31:50,166 Pidä kiirettä. Pidä kiirettä.
317 00:32:00,093 00:32:03,012 Pääsen vain ulko-ovesta. Pääsen vain ulko-ovesta.
318 00:32:03,179 00:32:07,100 Sanoin Caymanille, että jotain pitää allekirjoittaa. Sanoin Caymanille, että jotain pitää allekirjoittaa.
319 00:32:07,266 00:32:11,312 - Odottaako hän sinua? - Tietty. Olen töissä kellon ympäri. - Odottaako hän sinua? - Tietty. Olen töissä kellon ympäri.
320 00:32:11,479 00:32:16,901 Tänään se ei haittaa tippaakaan. Mennäänkö? Tänään se ei haittaa tippaakaan. Mennäänkö?
321 00:32:23,533 00:32:27,203 Entä todisteet? Entä todisteet?
322 00:32:27,370 00:32:30,790 Meidän piti etsiä todisteita Alisonin kuolemasta. Meidän piti etsiä todisteita Alisonin kuolemasta.
323 00:32:30,957 00:32:34,669 - Silminnäkijä on täällä. - Cayman? - Silminnäkijä on täällä. - Cayman?
324 00:32:34,836 00:32:37,130 Laitan hänet tunnustamaan. Laitan hänet tunnustamaan.
325 00:32:44,929 00:32:47,098 Fredi. Fredi.
326 00:32:47,265 00:32:49,392 Odota! Odota!
327 00:32:49,559 00:32:54,689 - Et voi tehdä sitä! - Mitä tarkoitat? - Et voi tehdä sitä! - Mitä tarkoitat?
328 00:32:54,856 00:32:58,901 Kerro Matt Hildebrandtistä. Kerro Matt Hildebrandtistä.
329 00:32:59,068 00:33:02,947 - Miten tiedät hänet? - Hän oli Alisonin seurassa. - Miten tiedät hänet? - Hän oli Alisonin seurassa.
330 00:33:03,114 00:33:07,410 - Ja nyt hän on kuollut. - Matt teki itsemurhan. - Ja nyt hän on kuollut. - Matt teki itsemurhan.
331 00:33:08,870 00:33:10,872 Aiotko taas samaa? Aiotko taas samaa?
332 00:33:11,038 00:33:15,334 - Onko sillä väliä, jos totuus paljastuu? - Älä... - Onko sillä väliä, jos totuus paljastuu? - Älä...
333 00:33:15,501 00:33:19,797 Taisi olla virhe ottaa sinut mukaan. Hoidan tämän itse. Taisi olla virhe ottaa sinut mukaan. Hoidan tämän itse.
334 00:33:19,964 00:33:25,762 - Hän satuttaa sinua. - Tällä kertaa häneen sattuu. - Hän satuttaa sinua. - Tällä kertaa häneen sattuu.
335 00:33:29,307 00:33:31,059 Fredi, älä! Fredi, älä!
336 00:33:35,938 00:33:40,651 Et ole sellainen ihminen! Et ole sellainen ihminen!
337 00:33:40,818 00:33:43,529 Fredi! Fredi!
338 00:33:51,621 00:33:57,001 - Enhän häiritse? - Fredi! Tulit suoraan ylös. - Enhän häiritse? - Fredi! Tulit suoraan ylös.
339 00:33:57,168 00:34:00,838 Kävelin sisään kuin kotiini. Kävelin sisään kuin kotiini.
340 00:34:01,005 00:34:05,051 - Mitä pitää allekirjoittaa? - Tunnustus. - Mitä pitää allekirjoittaa? - Tunnustus.
341 00:34:07,678 00:34:09,680 Mitä tarkoitat? Mitä tarkoitat?
342 00:34:15,561 00:34:19,690 Muistatko laulun? Soitit sitä kuulemma hänelle. Muistatko laulun? Soitit sitä kuulemma hänelle.
343 00:34:19,857 00:34:21,484 Sammuta se. Sammuta se.
344 00:34:28,074 00:34:32,495 Kertoiko hän siskostaan Rickistä. Kertoiko hän siskostaan Rickistä.
345 00:34:32,662 00:34:36,207 Frederickasta. Minusta. Frederickasta. Minusta.
346 00:34:36,374 00:34:40,753 Hän puhui sinusta usein. Ei ollut tosin ilo tavata. Hän puhui sinusta usein. Ei ollut tosin ilo tavata.
347 00:34:40,920 00:34:45,299 - Mitä haluat? - Kerro totuus. - Mitä haluat? - Kerro totuus.
348 00:34:45,466 00:34:50,513 - Matt Hildebrandt kertoi jo. - Hälytys! Richmond 10-41! - Matt Hildebrandt kertoi jo. - Hälytys! Richmond 10-41!
349 00:34:50,680 00:34:55,143 Lähde, niin tämä jää tähän. Muuten vartijat tulevat pian. Lähde, niin tämä jää tähän. Muuten vartijat tulevat pian.
350 00:34:55,309 00:34:57,729 Eivät muuten tule. Eivät muuten tule.
351 00:35:02,442 00:35:04,944 Voimme jutella rauhassa. Voimme jutella rauhassa.
352 00:35:21,586 00:35:24,547 - Fredi! - Vega, keksin jotain. - Fredi! - Vega, keksin jotain.
353 00:35:24,714 00:35:29,343 Caymanin väki sörkki Capen-talon valvontakameroita. Caymanin väki sörkki Capen-talon valvontakameroita.
354 00:35:29,510 00:35:35,892 He unohtivat vain musiikkipalvelun soittohistorian. He unohtivat vain musiikkipalvelun soittohistorian.
355 00:35:36,059 00:35:40,605 - Järjestelmä tallentaa myös GPS-tiedot. - Lähetä tiedot. - Järjestelmä tallentaa myös GPS-tiedot. - Lähetä tiedot.
356 00:35:40,772 00:35:42,899 Fredi! Fredi!
357 00:35:47,028 00:35:49,447 Olet silloin paikalla... Olet silloin paikalla...
358 00:35:49,614 00:35:51,157 Hyvä poika! Hyvä poika!
359 00:35:51,324 00:35:57,038 Siskosi yliannostus oli hänen oma syynsä. Siskosi yliannostus oli hänen oma syynsä.
360 00:35:57,205 00:36:01,501 Hän ei halunnut kuolla. Olisit voinut pelastaa hänet. Hän ei halunnut kuolla. Olisit voinut pelastaa hänet.
361 00:36:01,667 00:36:06,923 Kukin on vastuussa teoistaan. Hän otti huumeita, koska halusi. Kukin on vastuussa teoistaan. Hän otti huumeita, koska halusi.
362 00:36:07,090 00:36:12,261 - Ja sinusta oli kiva antaa niitä. - Hän piti niistä. - Ja sinusta oli kiva antaa niitä. - Hän piti niistä.
363 00:36:12,428 00:36:16,891 Hän halusi sopia joukkoon, vaikkei sopinutkaan. Hän halusi sopia joukkoon, vaikkei sopinutkaan.
364 00:36:17,058 00:36:20,937 Pakko myöntää, että hän yritti kovasti. Pakko myöntää, että hän yritti kovasti.
365 00:36:21,104 00:36:28,861 Alisonilla oli ehkä huumeongelma, mutta hän oli hyvin lahjakas tyttö. Alisonilla oli ehkä huumeongelma, mutta hän oli hyvin lahjakas tyttö.
366 00:36:31,906 00:36:34,117 Ammuit minua! Ammuit minua!
367 00:36:38,204 00:36:41,082 Fredi! Fredi!
368 00:36:42,959 00:36:46,212 - Kuuntele minua. - Dash, häivy! - Kuuntele minua. - Dash, häivy!
369 00:36:46,379 00:36:50,591 - Tiedän miltä sinusta tuntuu. - Etkä tiedä. - Tiedän miltä sinusta tuntuu. - Etkä tiedä.
370 00:36:50,758 00:36:57,598 Olen koko elämäni ajan katsellut, kun ihmiset päättävät tehdä noin. Olen koko elämäni ajan katsellut, kun ihmiset päättävät tehdä noin.
371 00:36:57,765 00:37:02,061 - Se ei ikinä auta. - Olen valmis kokeilemaan. - Se ei ikinä auta. - Olen valmis kokeilemaan.
372 00:37:04,522 00:37:07,233 Poliisi tulee ovesta 40 sekunnissa. Poliisi tulee ovesta 40 sekunnissa.
373 00:37:07,400 00:37:10,862 - Mistä tiedät? - Olen poliisilla töissä. - Mistä tiedät? - Olen poliisilla töissä.
374 00:37:15,158 00:37:18,119 - Valehtelit minulle. - Sinun täytyy häipyä. - Valehtelit minulle. - Sinun täytyy häipyä.
375 00:37:18,286 00:37:22,832 - Cayman pääsee taas pälkähästä. - Minä hoidan hänet. - Cayman pääsee taas pälkähästä. - Minä hoidan hänet.
376 00:37:22,999 00:37:26,461 Fredi, olet parempi kuin hän! Fredi, olet parempi kuin hän!
377 00:37:26,627 00:37:30,631 - En voi enää perääntyä. - 13 sekuntia. - En voi enää perääntyä. - 13 sekuntia.
378 00:37:33,593 00:37:36,679 Voit vielä muuttaa mielesi. Voit vielä muuttaa mielesi.
379 00:37:48,483 00:37:50,234 Mene. Mene.
380 00:38:00,870 00:38:04,123 - Missä Fredi on? - Tulin juuri paikalle. - Missä Fredi on? - Tulin juuri paikalle.
381 00:38:04,290 00:38:09,045 - Hän ampui minua! - En tiedä ketä tarkoitat. - Hän ampui minua! - En tiedä ketä tarkoitat.
382 00:38:09,212 00:38:13,674 Minä tulin pidättämään sinut Alison Carriganin kuolemasta. Minä tulin pidättämään sinut Alison Carriganin kuolemasta.
383 00:38:13,841 00:38:20,640 - En ollut silloin paikalla. - Kyllä olit. Voin todistaa sen. - En ollut silloin paikalla. - Kyllä olit. Voin todistaa sen.
384 00:38:20,807 00:38:24,227 Sinä, ystäväsi ja Alison Carrigan - - Sinä, ystäväsi ja Alison Carrigan - -
385 00:38:24,394 00:38:30,191 - käytitte musiikkipalvelua 6. syyskuuta 2063 kello 23.44. - käytitte musiikkipalvelua 6. syyskuuta 2063 kello 23.44.
386 00:38:30,358 00:38:33,986 GPS-tietojen mukaan se tapahtui Capellä - GPS-tietojen mukaan se tapahtui Capellä -
387 00:38:34,153 00:38:38,741 Alisonin kuoleman aikaan. Alisonin kuoleman aikaan.
388 00:38:38,908 00:38:43,579 - Haluan puhua asianajajalleni. - Soitin hänelle jo. - Haluan puhua asianajajalleni. - Soitin hänelle jo.
389 00:38:43,746 00:38:48,668 Hän on matkoilla. Voit odottaa putkassa. Hän on matkoilla. Voit odottaa putkassa.
390 00:38:48,835 00:38:50,962 Lääkintämiehet! Lääkintämiehet!
391 00:38:54,715 00:38:59,804 - Fredi ei ollut murhaaja. - Et ollut ammattimainen. - Fredi ei ollut murhaaja. - Et ollut ammattimainen.
392 00:38:59,971 00:39:07,395 - Et näe omaa tulevaisuuttasi. - Ei minun tarvitse. Näin hänet. - Et näe omaa tulevaisuuttasi. - Ei minun tarvitse. Näin hänet.
393 00:39:09,772 00:39:15,403 Et ole koskaan kertonut muille, mitä kerroit hänelle. Et ole koskaan kertonut muille, mitä kerroit hänelle.
394 00:39:15,570 00:39:18,406 Minäkin kuulin sen. Minäkin kuulin sen.
395 00:39:22,577 00:39:24,871 Oli pitkä päivä. Oli pitkä päivä.
396 00:39:33,671 00:39:38,968 En löytänyt mitään muita tietoja fotonisesta kontrollista. En löytänyt mitään muita tietoja fotonisesta kontrollista.
397 00:39:44,599 00:39:49,145 - Hyvä, Charles. - Haluan rahani. - Hyvä, Charles. - Haluan rahani.
398 00:39:49,312 00:39:53,357 Ne ovat pöydän alla. Voit mennä. Ne ovat pöydän alla. Voit mennä.
399 00:39:59,280 00:40:02,533 Tarkoitin että haluan neuvotella. Tarkoitin että haluan neuvotella.
400 00:40:02,700 00:40:08,539 En ole koskaan nähnyt vastaavanlaisia suunnitelmia. En ole koskaan nähnyt vastaavanlaisia suunnitelmia.
401 00:40:08,706 00:40:12,210 Kolme aivojen yhteiskytkentää, fotonimaitokylpy. Kolme aivojen yhteiskytkentää, fotonimaitokylpy.
402 00:40:12,376 00:40:18,341 Miksi hallitus oikein rakentaisi jotain tällaista? Miksi hallitus oikein rakentaisi jotain tällaista?
403 00:40:19,842 00:40:22,220 Sitten muistin. Sitten muistin.
404 00:40:26,891 00:40:28,935 Agatha... Agatha...
405 00:40:34,732 00:40:38,403 Meillä molemmilla on salaisuutemme. Meillä molemmilla on salaisuutemme.
406 00:40:38,569 00:40:44,409 Et ehdi uhkailla minua. Liittovaltion sheriffit ovat tulossa. Et ehdi uhkailla minua. Liittovaltion sheriffit ovat tulossa.
407 00:40:45,618 00:40:49,747 - He eivät halua paahtista. - Soitit heille. - He eivät halua paahtista. - Soitit heille.
408 00:40:49,914 00:40:55,378 En. Näin miten mokasit. Kuljit skannerista. En. Näin miten mokasit. Kuljit skannerista.
409 00:40:55,545 00:40:59,132 Karkulaisen pitäisi olla varovaisempi. Karkulaisen pitäisi olla varovaisempi.
410 00:40:59,298 00:41:02,969 Olenko muka valehdellut? Olenko muka valehdellut?
411 00:41:03,886 00:41:06,264 Käytä takaovea. Käytä takaovea.
412 00:41:06,431 00:41:11,227 He eivät halua sinua elävänä. Juokse. He eivät halua sinua elävänä. Juokse.
413 00:41:18,568 00:41:23,448 Charles Peele, liittovaltion sheriffit! Charles Peele, liittovaltion sheriffit!
414 00:41:23,614 00:41:26,325 Senkin ämmä... Senkin ämmä...
415 00:42:04,655 00:42:08,826 Suomennos: Jouni Luoma www.sdimedia.com Suomennos: Jouni Luoma www.sdimedia.com