# Start End Original Translated
1 00:00:04,750 00:00:07,291 ♪ Look at that sun Look at that sky ♪ ♪ Look at that sun Look at that sky ♪
2 00:00:07,375 00:00:09,583 ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪ ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪
3 00:00:09,667 00:00:12,250 ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪ ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪
4 00:00:12,333 00:00:14,959 ♪ It's about as beautiful As it can be ♪ ♪ It's about as beautiful As it can be ♪
5 00:00:15,041 00:00:17,625 ♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
6 00:00:17,709 00:00:20,166 ♪ Today is gonna be exceptional ♪ ♪ Today is gonna be exceptional ♪
7 00:00:20,250 00:00:22,375 ♪ Never boring even for a minute ♪ ♪ Never boring even for a minute ♪
8 00:00:22,458 00:00:24,959 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪
9 00:00:25,041 00:00:29,792 ♪ Whoa, whoa ♪ ♪ Whoa, whoa ♪
10 00:00:29,875 00:00:32,291 ♪ Never boring even for a minute ♪ ♪ Never boring even for a minute ♪
11 00:00:32,375 00:00:34,917 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪
12 00:00:44,417 00:00:45,750 [Melissa] I really like the food court. [Melissa] I really like the food court.
13 00:00:45,834 00:00:47,125 There's something for everyone. There's something for everyone.
14 00:00:47,208 00:00:48,542 I know what you mean. I know what you mean.
15 00:00:48,625 00:00:52,125 I love the smell ofMango-Mexi-China-Greco- falafel-Canadian food. I love the smell ofMango-Mexi-China-Greco- falafel-Canadian food.
16 00:00:52,208 00:00:54,250 -[cell phone rings] -Milo, where are you? -[cell phone rings] -Milo, where are you?
17 00:00:54,333 00:00:55,583 Hey, Melissa, I'm sorry I'm late. Hey, Melissa, I'm sorry I'm late.
18 00:00:55,667 00:00:57,166 [electricity crackling] [electricity crackling]
19 00:00:57,250 00:00:58,333 I'll be up in a second. I'll be up in a second.
20 00:01:01,542 00:01:04,333 Okay. Without my phone, apparently. Okay. Without my phone, apparently.
21 00:01:04,417 00:01:06,542 No problem. But hurry up, though. No problem. But hurry up, though.
22 00:01:06,625 00:01:08,375 This is starting to feel like a date. This is starting to feel like a date.
23 00:01:08,458 00:01:10,000 [scoffs] You wish. [scoffs] You wish.
24 00:01:11,917 00:01:14,667 Hey, Lydia, Coach, Scott the undergrounder. Hey, Lydia, Coach, Scott the undergrounder.
25 00:01:14,750 00:01:15,959 Funny seeing you here. Funny seeing you here.
26 00:01:16,041 00:01:18,000 I mean, not that it's funny for you to be at the mall, I mean, not that it's funny for you to be at the mall,
27 00:01:18,083 00:01:21,291 but more coincidental that we'd all be on the same elevator. but more coincidental that we'd all be on the same elevator.
28 00:01:21,375 00:01:22,709 I usually take the stairs. I usually take the stairs.
29 00:01:22,792 00:01:24,583 -[loud thud] -[elevator powering down] -[loud thud] -[elevator powering down]
30 00:01:24,667 00:01:27,041 And you just couldn't take the stairs today, huh? And you just couldn't take the stairs today, huh?
31 00:01:27,125 00:01:28,667 Uh-oh, I'm having feelings. Uh-oh, I'm having feelings.
32 00:01:28,750 00:01:30,166 We're trapped. We're trapped.
33 00:01:30,250 00:01:32,458 And the walls are closing in! And the walls are closing in!
34 00:01:32,542 00:01:34,208 -Okay, okay, let me out. -Uh, Scott? -Okay, okay, let me out. -Uh, Scott?
35 00:01:34,291 00:01:37,583 -I gotta get out of here. Let me out. -Scott. Scott! It's ok. take it easy -I gotta get out of here. Let me out. -Scott. Scott! It's ok. take it easy
36 00:01:37,667 00:01:39,625 Your whole life is in confined spaces. Your whole life is in confined spaces.
37 00:01:39,709 00:01:40,667 You live in a cave. You live in a cave.
38 00:01:40,750 00:01:43,333 [shrieks] Oh, that's right. I live in a cave. [shrieks] Oh, that's right. I live in a cave.
39 00:01:43,417 00:01:44,750 Yeah. I live in a cave? Yeah. I live in a cave?
40 00:01:44,834 00:01:46,375 [shrieking] I live in a cave! [shrieking] I live in a cave!
41 00:01:46,458 00:01:47,875 Why do I live in a cave? Why do I live in a cave?
42 00:01:49,000 00:01:51,250 [Melissa] Is Scott doing a rain dance? [Melissa] Is Scott doing a rain dance?
43 00:01:51,333 00:01:52,500 [sighs] Who knows. [sighs] Who knows.
44 00:01:53,625 00:01:55,959 [Dakota] Oh, Cavendish, where are you? [Dakota] Oh, Cavendish, where are you?
45 00:01:56,041 00:01:57,291 Okay, I got lunch. Okay, I got lunch.
46 00:01:57,375 00:01:58,834 We got a large fry, We got a large fry,
47 00:01:58,917 00:02:01,250 a super-large double-decker hamburger, a super-large double-decker hamburger,
48 00:02:01,333 00:02:02,500 -two Milkshakes and... -[fly buzzing] -two Milkshakes and... -[fly buzzing]
49 00:02:02,583 00:02:04,917 You've got a bug on your face! You've got a bug on your face!
50 00:02:05,000 00:02:06,709 Oops. Sorry, I forgot I was holding the tray. Oops. Sorry, I forgot I was holding the tray.
51 00:02:08,208 00:02:09,875 This is my life now. This is my life now.
52 00:02:11,125 00:02:12,542 And don't worry, And don't worry,
53 00:02:12,625 00:02:13,875 I saved one of the shakes. I saved one of the shakes.
54 00:02:13,959 00:02:16,458 [slurping] Mmm. Delicious, and that... [slurping] Mmm. Delicious, and that...
55 00:02:16,542 00:02:18,166 Oh, and this one's mine 'cause I... Oh, and this one's mine 'cause I...
56 00:02:18,250 00:02:19,834 'Cause I just drank out of it. 'Cause I just drank out of it.
57 00:02:19,917 00:02:21,750 It's not the shake, it's Cavendish. It's not the shake, it's Cavendish.
58 00:02:21,834 00:02:23,458 We've looked everywhere, we've done everything, We've looked everywhere, we've done everything,
59 00:02:23,542 00:02:24,917 [stammers] I can't think of anything else. [stammers] I can't think of anything else.
60 00:02:25,000 00:02:26,667 I just wish I knew what he was thinking. I just wish I knew what he was thinking.
61 00:02:26,750 00:02:28,333 [imitating Cavendish] Oh, balderdash, Dakota, [imitating Cavendish] Oh, balderdash, Dakota,
62 00:02:28,417 00:02:30,792 you are worthless as a partner and a human being. you are worthless as a partner and a human being.
63 00:02:30,875 00:02:32,125 -Does that help? -That's, uh... -Does that help? -That's, uh...
64 00:02:32,208 00:02:34,083 That's my best Cavendish. Sorry. That's my best Cavendish. Sorry.
65 00:02:34,166 00:02:36,000 Thanks. But unless you can actually be Cavendish, Thanks. But unless you can actually be Cavendish,
66 00:02:36,083 00:02:37,250 I don't think it's gonna help. I don't think it's gonna help.
67 00:02:37,333 00:02:39,000 I wish I hadn't spent the money on the costume. I wish I hadn't spent the money on the costume.
68 00:02:39,083 00:02:40,875 Wait a minute. Maybe that's it. Wait a minute. Maybe that's it.
69 00:02:40,959 00:02:43,583 You said it before. What we need to do is get inside his head. You said it before. What we need to do is get inside his head.
70 00:02:43,667 00:02:45,375 You know, think like the perp. You know, think like the perp.
71 00:02:45,458 00:02:48,625 I think I know just exactly what you're looking for. I think I know just exactly what you're looking for.
72 00:02:48,709 00:02:50,625 But, you know, first let me finish this shake. But, you know, first let me finish this shake.
73 00:02:50,709 00:02:53,667 -[slurping] -Mmm. Mmm. -[slurping] -Mmm. Mmm.
74 00:02:53,750 00:02:55,250 -So are you gonna... -In a minute. -So are you gonna... -In a minute.
75 00:02:55,333 00:02:57,333 -[slurping] -Mmm. Mmm. -[slurping] -Mmm. Mmm.
76 00:02:57,417 00:02:59,792 Okay. Okay, thanks. Okay. Okay, thanks.
77 00:02:59,875 00:03:02,792 Well, they don't think they'll get it working anytime soon. Well, they don't think they'll get it working anytime soon.
78 00:03:02,875 00:03:04,333 [chuckles nervously] They said it looks like [chuckles nervously] They said it looks like
79 00:03:04,417 00:03:07,208 everything that could go wrong did go wrong. everything that could go wrong did go wrong.
80 00:03:07,291 00:03:10,500 -Now, why does that sound familiar? -[electricity crackling] -Now, why does that sound familiar? -[electricity crackling]
81 00:03:10,583 00:03:12,667 But they're sending someone to rescue us. But they're sending someone to rescue us.
82 00:03:12,750 00:03:14,875 In the meantime, we just have to sit tight. In the meantime, we just have to sit tight.
83 00:03:14,959 00:03:16,291 "Sit tight"? "Sit tight"?
84 00:03:16,375 00:03:18,458 I'm gonna miss my lassoing class. I'm gonna miss my lassoing class.
85 00:03:18,542 00:03:20,417 [mumbling] This was belt-testing day. [mumbling] This was belt-testing day.
86 00:03:20,500 00:03:23,083 I was gonna move up from Greenhorn to Buckaroo. I was gonna move up from Greenhorn to Buckaroo.
87 00:03:23,166 00:03:25,417 Belt had a big-old silver buckle on it and whatnot... Belt had a big-old silver buckle on it and whatnot...
88 00:03:25,500 00:03:27,250 [gasps] Ooh. [gasps] Ooh.
89 00:03:27,333 00:03:30,583 This situation could be good fodder for my improv troop. This situation could be good fodder for my improv troop.
90 00:03:30,667 00:03:32,333 You have a troop? You have a troop?
91 00:03:32,417 00:03:35,542 I live by myself in Subterranus. I live by myself in Subterranus.
92 00:03:35,625 00:03:37,583 [imitates echo] Terranus, terranus, terranus. [imitates echo] Terranus, terranus, terranus.
93 00:03:37,667 00:03:38,959 Stop saying "terranus" at me. Stop saying "terranus" at me.
94 00:03:39,041 00:03:40,583 Hey, look at the bright side. Hey, look at the bright side.
95 00:03:40,667 00:03:43,709 In today's busy world, who has the time to just relax for a while? In today's busy world, who has the time to just relax for a while?
96 00:03:43,792 00:03:47,208 Just sit down and chat, to get to know some new friends. Just sit down and chat, to get to know some new friends.
97 00:03:47,291 00:03:49,166 This could be great! This could be great!
98 00:03:49,250 00:03:51,959 I'd rather take my chances with the emergency hatch. I'd rather take my chances with the emergency hatch.
99 00:03:52,041 00:03:53,834 -Hey, freaky mole man. -[whistling] Yeah? -Hey, freaky mole man. -[whistling] Yeah?
100 00:03:53,917 00:03:54,875 Give me a boost. Give me a boost.
101 00:03:57,041 00:04:00,208 [bones cracking] [bones cracking]
102 00:04:00,417 00:04:02,500 -You okay? -Oh, yeah, I'm fab. -You okay? -Oh, yeah, I'm fab.
103 00:04:02,583 00:04:04,083 Oh, I was talking to Scott. Oh, I was talking to Scott.
104 00:04:04,166 00:04:05,375 Oh, no problem. Oh, no problem.
105 00:04:05,458 00:04:06,709 My back is double-jointed. My back is double-jointed.
106 00:04:06,792 00:04:10,375 And my head has the tensile strength the mighty guava. And my head has the tensile strength the mighty guava.
107 00:04:11,875 00:04:13,959 You can... You can get off now. You can... You can get off now.
108 00:04:14,041 00:04:16,667 [Doofenshmirtz] It's simple. All I had to do was get a sample [Doofenshmirtz] It's simple. All I had to do was get a sample
109 00:04:16,750 00:04:19,333 of Cavendish's DNA and put it inside my Clonanator. of Cavendish's DNA and put it inside my Clonanator.
110 00:04:19,417 00:04:21,208 Your Clonanator? Your Clonanator?
111 00:04:21,291 00:04:23,333 Hey, man, you wanna get inside Cavendish's head? Hey, man, you wanna get inside Cavendish's head?
112 00:04:23,709 00:04:25,667 [whirring] [whirring]
113 00:04:27,583 00:04:29,041 [electricity crackling] [electricity crackling]
114 00:04:34,792 00:04:37,000 -I give you... -[explosion] -I give you... -[explosion]
115 00:04:37,083 00:04:38,834 ...Cavendish's head! ...Cavendish's head!
116 00:04:39,625 00:04:40,875 On a platypus body. On a platypus body.
117 00:04:40,959 00:04:42,792 Whoa! Whoa!
118 00:04:42,875 00:04:44,125 What did you do? What did you do?
119 00:04:44,208 00:04:45,750 Okay, okay, I can see how Okay, okay, I can see how
120 00:04:45,834 00:04:48,417 on first glance, this might appear, you know, on first glance, this might appear, you know,
121 00:04:48,500 00:04:49,542 an abomination. an abomination.
122 00:04:49,625 00:04:50,875 It is an abomination. It is an abomination.
123 00:04:50,959 00:04:52,250 I can hear you. I can hear you.
124 00:04:52,333 00:04:54,583 Okay, the style is film noir. Okay, the style is film noir.
125 00:04:54,667 00:04:56,333 The location is the volcano. The location is the volcano.
126 00:04:56,375 00:04:58,291 And I'm coming to get a haircut. And I'm coming to get a haircut.
127 00:04:58,375 00:04:59,875 [inhales sharply] Go. [inhales sharply] Go.
128 00:05:00,458 00:05:01,959 Hello, madame. Hello, madame.
129 00:05:02,041 00:05:05,125 What a dark, creepy volcano salon you have. What a dark, creepy volcano salon you have.
130 00:05:05,208 00:05:07,000 Why, thank you for coming. Why, thank you for coming.
131 00:05:07,083 00:05:10,417 Your hairdresser today is my brother Reginald. Your hairdresser today is my brother Reginald.
132 00:05:10,500 00:05:13,625 Pay no attention to the monkey on his shoulder. Pay no attention to the monkey on his shoulder.
133 00:05:13,709 00:05:15,417 Man, I don't know what's going on. Man, I don't know what's going on.
134 00:05:15,500 00:05:17,792 I'll be the hair dryer. I'll be the hair dryer.
135 00:05:17,875 00:05:20,458 Whooshy-whooshy-whoo! Whooshy-whooshy-whoo!
136 00:05:20,542 00:05:21,959 [slurping] [slurping]
137 00:05:24,125 00:05:28,250 So, why does the hairdresser have a monkey on his shoulder? So, why does the hairdresser have a monkey on his shoulder?
138 00:05:29,417 00:05:32,834 [Dakota] Wait, but why... Why a platypus body? [Dakota] Wait, but why... Why a platypus body?
139 00:05:32,917 00:05:34,625 Ugh, you know how long it would take Ugh, you know how long it would take
140 00:05:34,709 00:05:37,625 to clone an entire adult human Cavendish? to clone an entire adult human Cavendish?
141 00:05:37,709 00:05:39,166 We would've been here all afternoon. We would've been here all afternoon.
142 00:05:39,250 00:05:42,792 -This was just easier. -But why a platypus body? -This was just easier. -But why a platypus body?
143 00:05:42,875 00:05:43,834 I already had the platypus DNA. I already had the platypus DNA.
144 00:05:43,917 00:05:45,667 Look, you wanted to get inside his head, Look, you wanted to get inside his head,
145 00:05:45,750 00:05:46,792 there's his head. there's his head.
146 00:05:46,875 00:05:49,583 -Now, get in there. -[sighs] -Now, get in there. -[sighs]
147 00:05:49,667 00:05:52,333 Okay. So you've got the head and thoughts of Cavendish, Okay. So you've got the head and thoughts of Cavendish,
148 00:05:52,417 00:05:53,375 so where is he now? so where is he now?
149 00:05:53,458 00:05:54,917 I'm not psychic. I'm not psychic.
150 00:05:55,000 00:05:57,083 I mean, I'm 15 minutes old. I mean, I'm 15 minutes old.
151 00:05:57,166 00:05:58,583 You're lucky I can even talk. You're lucky I can even talk.
152 00:05:58,667 00:06:00,208 Ooh, can you lay eggs? Ooh, can you lay eggs?
153 00:06:00,291 00:06:01,458 Oh, I hope not. Oh, I hope not.
154 00:06:01,542 00:06:02,792 Ignore him. Ignore him.
155 00:06:02,875 00:06:04,166 If you were going to go rogue, If you were going to go rogue,
156 00:06:04,250 00:06:05,458 where would you go? where would you go?
157 00:06:05,542 00:06:07,083 I highly doubt that I would... [chuckles] I highly doubt that I would... [chuckles]
158 00:06:07,166 00:06:08,417 "Go rogue." "Go rogue."
159 00:06:08,500 00:06:09,625 Doesn't sound like me at all. Doesn't sound like me at all.
160 00:06:09,709 00:06:11,291 Okay, that accent. Okay, that accent.
161 00:06:11,375 00:06:13,375 Is that real or you're just trying to make us feel inferior? Is that real or you're just trying to make us feel inferior?
162 00:06:13,458 00:06:14,458 -Hold on! -[thuds] -Hold on! -[thuds]
163 00:06:14,542 00:06:16,667 Look, you went rogue and you disappeared. Look, you went rogue and you disappeared.
164 00:06:16,750 00:06:18,375 We have to find you. We have to find you.
165 00:06:19,542 00:06:20,792 Okay, this is ridiculous. Okay, this is ridiculous.
166 00:06:20,875 00:06:23,291 And that is an act against nature itself. And that is an act against nature itself.
167 00:06:23,375 00:06:24,375 Look, fellas, Look, fellas,
168 00:06:24,458 00:06:26,375 I don't know where your friend is. I don't know where your friend is.
169 00:06:26,458 00:06:29,041 I don't have all of Cavendish's memories, I don't have all of Cavendish's memories,
170 00:06:29,125 00:06:31,417 the lifetime of experiences that make him unique. the lifetime of experiences that make him unique.
171 00:06:31,500 00:06:33,083 I only share his DNA, I only share his DNA,
172 00:06:33,166 00:06:35,208 and only from here up, apparently, and only from here up, apparently,
173 00:06:35,291 00:06:36,792 because this one was in a hurry. because this one was in a hurry.
174 00:06:36,875 00:06:38,041 You're ungrateful. You're ungrateful.
175 00:06:38,125 00:06:39,333 [sighs] [sighs]
176 00:06:39,417 00:06:40,667 I guess, I have to accept the fact I guess, I have to accept the fact
177 00:06:40,750 00:06:42,917 that I may never see Cavendish again. that I may never see Cavendish again.
178 00:06:44,583 00:06:47,083 Well, I'm terribly sorry. I really am. Well, I'm terribly sorry. I really am.
179 00:06:47,166 00:06:49,750 It's just too bad you don't know what he was looking for. It's just too bad you don't know what he was looking for.
180 00:06:49,834 00:06:51,500 Then, if you found that, [chuckles] Then, if you found that, [chuckles]
181 00:06:51,583 00:06:52,792 you'd probably find him. you'd probably find him.
182 00:06:52,875 00:06:55,208 Of course! Cavendish was looking for proof Of course! Cavendish was looking for proof
183 00:06:55,291 00:06:56,291 that he saw a UFO. that he saw a UFO.
184 00:06:56,375 00:06:58,041 We need to find that UFO. We need to find that UFO.
185 00:06:59,166 00:07:01,083 And you've got to stop doing that. And you've got to stop doing that.
186 00:07:01,166 00:07:02,667 Oh, leave me alone. Oh, leave me alone.
187 00:07:02,750 00:07:05,625 And, scene. And, scene.
188 00:07:05,709 00:07:07,959 Very nice Cockney accent, Coach. Very nice Cockney accent, Coach.
189 00:07:08,041 00:07:09,417 Well, I did do a little theater Well, I did do a little theater
190 00:07:09,500 00:07:11,125 in the day I did, I did, guv'nor. in the day I did, I did, guv'nor.
191 00:07:11,208 00:07:12,875 What next? What next?
192 00:07:12,959 00:07:15,291 Oh, let's do the Two Truths and a Lie game. Oh, let's do the Two Truths and a Lie game.
193 00:07:15,375 00:07:18,208 And you know, get to know a little about each other. And you know, get to know a little about each other.
194 00:07:18,291 00:07:20,834 [Lydia] Okay. Two truths and a lie. [Lydia] Okay. Two truths and a lie.
195 00:07:20,917 00:07:23,458 I have a collection of creepy masks. I have a collection of creepy masks.
196 00:07:23,542 00:07:26,166 I once ate an entire book. I once ate an entire book.
197 00:07:27,333 00:07:29,709 I have incredibly strong fingernails. I have incredibly strong fingernails.
198 00:07:29,792 00:07:32,667 Incredibly strong fingernails, huh? Incredibly strong fingernails, huh?
199 00:07:32,750 00:07:36,083 [exclaims] Which one is the lie? [exclaims] Which one is the lie?
200 00:07:36,166 00:07:37,250 Oh, I know. Oh, I know.
201 00:07:37,333 00:07:40,792 The lie is that her name isn't really Lydia. The lie is that her name isn't really Lydia.
202 00:07:40,875 00:07:43,000 Uh, no. My name is Lydia Uh, no. My name is Lydia
203 00:07:43,083 00:07:44,291 and that wasn't one of your choices. and that wasn't one of your choices.
204 00:07:44,375 00:07:47,166 Oh, okay. I don't think you ate a book. Oh, okay. I don't think you ate a book.
205 00:07:47,250 00:07:49,250 [sighs] You're right. [sighs] You're right.
206 00:07:49,458 00:07:51,041 -Not a whole one anyway. -[metal clanging] -Not a whole one anyway. -[metal clanging]
207 00:07:51,417 00:07:52,625 [all scream] [all scream]
208 00:07:54,792 00:07:55,875 Well, at least we stopped, Well, at least we stopped,
209 00:07:55,959 00:07:57,458 but we're still between floors. but we're still between floors.
210 00:07:57,542 00:07:59,333 Okay. That's it. Okay. That's it.
211 00:07:59,417 00:08:01,834 I don't want my last act on Earth to be playing a word game I don't want my last act on Earth to be playing a word game
212 00:08:01,917 00:08:03,458 with two of my PE students with two of my PE students
213 00:08:03,542 00:08:04,750 and a subterranean vagrant. and a subterranean vagrant.
214 00:08:04,834 00:08:06,917 Oh, no. Wait! I know what we can do. Oh, no. Wait! I know what we can do.
215 00:08:07,000 00:08:09,000 Rather than wait around for them to rescue us, Rather than wait around for them to rescue us,
216 00:08:09,083 00:08:11,500 we should use our skills to get us out of here. we should use our skills to get us out of here.
217 00:08:11,583 00:08:12,917 What do you mean, our skills? What do you mean, our skills?
218 00:08:13,000 00:08:15,875 I mean, like your burgeoning lassoing skills, Coach. I mean, like your burgeoning lassoing skills, Coach.
219 00:08:15,959 00:08:17,250 And you, too, Lydia. And you, too, Lydia.
220 00:08:17,333 00:08:19,000 Your unusually strong fingernails Your unusually strong fingernails
221 00:08:19,083 00:08:21,208 just might be able to pry these doors apart. just might be able to pry these doors apart.
222 00:08:21,291 00:08:22,250 I'm on it. I'm on it.
223 00:08:23,875 00:08:26,834 Scott, if your head is as strong as you say it is, Scott, if your head is as strong as you say it is,
224 00:08:26,917 00:08:28,917 we can use it to wedge the doors open. we can use it to wedge the doors open.
225 00:08:29,000 00:08:30,166 You've got it, Judy. You've got it, Judy.
226 00:08:30,250 00:08:32,417 [straining] [straining]
227 00:08:33,333 00:08:34,542 Okay, cowboy. Okay, cowboy.
228 00:08:34,625 00:08:36,208 See if you can rope us up a rescue. See if you can rope us up a rescue.
229 00:08:36,291 00:08:37,917 I'll sure as heck give it a try. I'll sure as heck give it a try.
230 00:08:51,333 00:08:52,375 Good job, Coach. Good job, Coach.
231 00:08:52,458 00:08:53,291 Okay, everybody. Okay, everybody.
232 00:08:53,792 00:08:54,959 Heave! Heave!
233 00:08:56,125 00:08:58,417 And heave! And heave!
234 00:08:58,500 00:09:01,208 And heave! And heave!
235 00:09:01,291 00:09:02,458 Okay, Lydia, tie it off. Okay, Lydia, tie it off.
236 00:09:03,208 00:09:04,542 [all cheering] [all cheering]
237 00:09:04,625 00:09:05,709 Nice work, Milo. Nice work, Milo.
238 00:09:05,792 00:09:07,291 What are we all cheering about? What are we all cheering about?
239 00:09:07,375 00:09:08,792 [Milo] Okay, Lydia, you go first. [Milo] Okay, Lydia, you go first.
240 00:09:12,291 00:09:14,500 [both grunting] [both grunting]
241 00:09:14,583 00:09:16,333 [Milo] Okay, Scott. You're the last one. [Milo] Okay, Scott. You're the last one.
242 00:09:20,959 00:09:22,667 [loud thud] [loud thud]
243 00:09:22,750 00:09:24,291 [metal clattering] [metal clattering]
244 00:09:32,083 00:09:33,750 Hey, guys. Sorry, I'm late. Hey, guys. Sorry, I'm late.
245 00:09:33,834 00:09:36,166 -Well, it's too bad. You missed lunch. -Don't worry. We saved you some. -Well, it's too bad. You missed lunch. -Don't worry. We saved you some.
246 00:09:36,250 00:09:37,667 Wow! Thanks, guys. Wow! Thanks, guys.
247 00:09:37,750 00:09:39,458 So, how was your elevator ride? So, how was your elevator ride?
248 00:09:39,542 00:09:41,208 It was fun. While you were eating, It was fun. While you were eating,
249 00:09:41,291 00:09:44,041 I got to get to know some new friends a little better. I got to get to know some new friends a little better.
250 00:09:44,125 00:09:46,542 Hey, guys, remember, improv session next Tuesday. Hey, guys, remember, improv session next Tuesday.
251 00:09:46,625 00:09:48,333 -Wouldn't miss it. -[chuckles] You bet. -Wouldn't miss it. -[chuckles] You bet.
252 00:09:48,375 00:09:51,041 I'll have my mill cotton call your mill cotton. I'll have my mill cotton call your mill cotton.
253 00:09:53,291 00:09:55,625 So, Doof, Dakota, what did you guys do while we were gone? So, Doof, Dakota, what did you guys do while we were gone?
254 00:09:55,709 00:09:57,417 Well, I figured out Well, I figured out
255 00:09:57,500 00:09:58,959 that in order to find Cavendish, that in order to find Cavendish,
256 00:09:59,041 00:10:01,291 I need to find a UFO. I need to find a UFO.
257 00:10:01,375 00:10:04,667 Yeah, and I was told I shouldn't mess with human-platypus cloning. Yeah, and I was told I shouldn't mess with human-platypus cloning.
258 00:10:04,750 00:10:06,417 Aw! I think he's kind of cute. Aw! I think he's kind of cute.
259 00:10:06,500 00:10:07,583 Do you want a snail? Do you want a snail?
260 00:10:07,667 00:10:09,333 I do not. I do not.
261 00:10:09,417 00:10:10,750 Are you sure? Are you sure?
262 00:10:10,834 00:10:12,333 Hmm? Hmm? Hmm? Hmm?
263 00:10:12,417 00:10:14,709 Well, okay, yes. Well, okay, yes.
264 00:10:16,333 00:10:18,083 That is marvelous. That is marvelous.
265 00:10:18,166 00:10:19,834 [all laughing] [all laughing]
266 00:10:19,917 00:10:21,083 ♪ It's my world... ♪ ♪ It's my world... ♪
267 00:10:21,166 00:10:22,667 Wait! We know where there's a UFO. Wait! We know where there's a UFO.
268 00:10:24,000 00:10:26,875 Whoa! How is it nobody else knows about this? Whoa! How is it nobody else knows about this?
269 00:10:26,959 00:10:28,458 Well, we know about it. Well, we know about it.
270 00:10:28,542 00:10:29,917 Oh, and Cavendish. He knows about it. Oh, and Cavendish. He knows about it.
271 00:10:30,000 00:10:31,041 Cavendish? Cavendish?
272 00:10:31,125 00:10:32,083 Cavendish? Cavendish?
273 00:10:32,917 00:10:34,000 Cavendish, are you here? Cavendish, are you here?
274 00:10:36,041 00:10:37,041 Oh, no! Oh, no!
275 00:10:37,125 00:10:38,208 Cavendish! Cavendish!
276 00:10:38,291 00:10:39,500 He's in here. He's in here.
277 00:10:39,583 00:10:41,917 -Oh, no. -Wait, wait. I need something heavy. -Oh, no. -Wait, wait. I need something heavy.
278 00:10:43,208 00:10:44,417 [grunting] [grunting]
279 00:10:45,333 00:10:46,834 Stop! [whimpers] Stop! [whimpers]
280 00:10:46,917 00:10:47,959 I got you. I got you.
281 00:10:49,291 00:10:50,291 Dakota! Dakota!
282 00:10:50,375 00:10:52,375 The aliens are coming back! The aliens are coming back!
283 00:10:52,458 00:10:54,542 And they're coming for Milo! And they're coming for Milo!
284 00:10:55,041 00:10:56,041 Oh, no. Oh, no.
285 00:10:56,125 00:10:57,375 [pops] [pops]
286 00:11:00,333 00:11:01,583 Oh, good heavens. Oh, good heavens.
287 00:11:01,667 00:11:04,083 Ha! You laid an egg. I knew it! Ha! You laid an egg. I knew it!
288 00:11:04,166 00:11:06,083 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪
289 00:11:09,375 00:11:11,875 [alarm blaring] [alarm blaring]
290 00:11:11,959 00:11:13,959 Uh, sir, we've detected Uh, sir, we've detected
291 00:11:14,041 00:11:16,625 several cloaked UFOs descending over Danville. several cloaked UFOs descending over Danville.
292 00:11:16,709 00:11:18,083 My word! My word!
293 00:11:18,166 00:11:20,250 We gotta send an agent out to deal with this, right away. We gotta send an agent out to deal with this, right away.
294 00:11:20,333 00:11:21,583 [siren wails] [siren wails]
295 00:11:21,667 00:11:23,291 Wow! Is it 5:00 already? Wow! Is it 5:00 already?
296 00:11:24,250 00:11:25,792 Got any plans tonight? Got any plans tonight?
297 00:11:25,875 00:11:27,875 Uh, stream a movie and chill. You? Uh, stream a movie and chill. You?
298 00:11:27,959 00:11:29,583 Oh, just gonna have dinner with the missus. Oh, just gonna have dinner with the missus.
299 00:11:29,667 00:11:32,000 Oh, uh, you better send Agent P out there. Oh, uh, you better send Agent P out there.
300 00:11:32,083 00:11:34,125 Okay, but I'm considering that overtime. Okay, but I'm considering that overtime.
301 00:11:34,208 00:11:35,917 -[Monogram] Fine. -[switch clicks] -[Monogram] Fine. -[switch clicks]
302 00:11:37,542 00:11:38,417 What did you say? What did you say?
303 00:11:39,250 00:11:41,083 The aliens are coming for Milo. The aliens are coming for Milo.
304 00:11:41,166 00:11:42,291 [coughs] Again. [coughs] Again.
305 00:11:42,375 00:11:43,917 [loud rumbling] [loud rumbling]
306 00:11:45,333 00:11:46,667 -[barking] -Diogee. -[barking] -Diogee.
307 00:11:46,750 00:11:48,250 [continues barking] [continues barking]
308 00:11:51,041 00:11:52,291 [snarling] [snarling]
309 00:11:52,375 00:11:53,291 What is it, boy? What is it, boy?
310 00:11:54,709 00:11:55,792 Not again. Not again.
311 00:11:56,208 00:11:59,208 You'd think being levitated would be fun, but... Ugh. You'd think being levitated would be fun, but... Ugh.
312 00:11:59,291 00:12:00,500 Milo! Milo!
313 00:12:00,667 00:12:03,166 [Milo] I have to admit, this technology's impressive, [Milo] I have to admit, this technology's impressive,
314 00:12:03,250 00:12:05,417 to just overwrite gravity and lift someone off... to just overwrite gravity and lift someone off...
315 00:12:05,500 00:12:06,792 Oh! Spoke too soon. Oh! Spoke too soon.
316 00:12:07,333 00:12:08,875 Melissa, Zack! Melissa, Zack!
317 00:12:08,959 00:12:09,875 -[barks] -Milo! -[barks] -Milo!
318 00:12:12,166 00:12:13,417 Hang on! Hang on!
319 00:12:13,500 00:12:14,709 [Melissa] I'm trying! [Melissa] I'm trying!
320 00:12:18,375 00:12:19,667 [Melissa straining] [Melissa straining]
321 00:12:21,875 00:12:22,875 Milo! Milo!
322 00:12:31,166 00:12:32,583 -Oh, no. -Catch him. -Oh, no. -Catch him.
323 00:12:33,959 00:12:36,250 Uh, was he wearing that the whole time? Uh, was he wearing that the whole time?
324 00:12:39,375 00:12:41,542 [gasps] My word! What do we do now? [gasps] My word! What do we do now?
325 00:12:41,625 00:12:43,125 That... [sighs] That... [sighs]
326 00:12:43,250 00:12:44,375 ...is a good question. ...is a good question.
327 00:12:44,458 00:12:46,500 [whimpering] [whimpering]
328 00:12:47,500 00:12:49,917 But what do they want Milo for? But what do they want Milo for?
329 00:12:50,000 00:12:52,000 Maybe they want to know why he went rogue Maybe they want to know why he went rogue
330 00:12:52,083 00:12:54,500 and left his best friend high and dry? and left his best friend high and dry?
331 00:12:54,583 00:12:56,083 Oh, wait! No, that was you. Oh, wait! No, that was you.
332 00:12:56,166 00:12:57,625 And I'm still mad at you. And I'm still mad at you.
333 00:12:57,709 00:12:59,333 None of this is helping. None of this is helping.
334 00:12:59,417 00:13:00,625 [all] Sorry. [all] Sorry.
335 00:13:00,709 00:13:02,792 We need to go after the aliens to save Milo. We need to go after the aliens to save Milo.
336 00:13:02,875 00:13:05,333 And unless one of you has your own spaceship I'm not aware of, And unless one of you has your own spaceship I'm not aware of,
337 00:13:05,417 00:13:06,959 we need to get this one working again. we need to get this one working again.
338 00:13:07,041 00:13:08,875 She's right. Let's take a look at this equipment She's right. Let's take a look at this equipment
339 00:13:08,959 00:13:10,333 and see if we can figure any of it out. and see if we can figure any of it out.
340 00:13:11,834 00:13:13,000 You wiped my memory. You wiped my memory.
341 00:13:13,083 00:13:14,208 To protect you. To protect you.
342 00:13:14,291 00:13:16,083 Look, can we talk about this later? Look, can we talk about this later?
343 00:13:16,166 00:13:17,709 You were only thinking about yourself. You were only thinking about yourself.
344 00:13:17,792 00:13:19,208 I was wrong, Dakota. I was wrong, Dakota.
345 00:13:19,291 00:13:20,417 I am sorry. I am sorry.
346 00:13:20,959 00:13:22,375 Yeah. All right. Yeah. All right.
347 00:13:22,458 00:13:24,792 Still good to see you. Come on. Bring it in. Still good to see you. Come on. Bring it in.
348 00:13:24,875 00:13:26,417 You still owe me a burrito. You still owe me a burrito.
349 00:13:26,500 00:13:28,250 Look, before you say anything, Perry the Platypus, Look, before you say anything, Perry the Platypus,
350 00:13:28,333 00:13:29,583 I just wanna say, I just wanna say,
351 00:13:29,667 00:13:32,667 this going good thing has been really hard for me, this going good thing has been really hard for me,
352 00:13:32,750 00:13:34,750 and I needed to know that you were in my corner. and I needed to know that you were in my corner.
353 00:13:34,834 00:13:37,166 And then when I saw that you were just getting paid And then when I saw that you were just getting paid
354 00:13:37,250 00:13:39,333 to babysit me, I just... I just... to babysit me, I just... I just...
355 00:13:43,125 00:13:44,125 "Deposited to "Deposited to
356 00:13:44,208 00:13:46,834 "Professor Time Industries?" "Professor Time Industries?"
357 00:13:46,917 00:13:48,750 You took that money and invested it You took that money and invested it
358 00:13:48,834 00:13:51,834 to fund my path to becoming Professor Time? to fund my path to becoming Professor Time?
359 00:13:51,917 00:13:53,417 You did that for me? You did that for me?
360 00:13:54,500 00:13:56,083 So, it wasn't about the money. So, it wasn't about the money.
361 00:13:56,959 00:13:57,959 Right. Of course. Right. Of course.
362 00:13:58,041 00:14:00,125 I mean, what does a platypus need with money anyway? I mean, what does a platypus need with money anyway?
363 00:14:00,208 00:14:02,875 You just live off the land like a vagabond, You just live off the land like a vagabond,
364 00:14:02,959 00:14:05,750 moving from one platy-place to another. moving from one platy-place to another.
365 00:14:05,834 00:14:07,166 I don't really know where you live. I don't really know where you live.
366 00:14:08,166 00:14:09,250 Isn't this great? Isn't this great?
367 00:14:09,333 00:14:10,917 We're all back together again. We're all back together again.
368 00:14:11,000 00:14:12,417 The gang's all here. The gang's all here.
369 00:14:12,500 00:14:13,625 Um, except for Milo, Um, except for Milo,
370 00:14:13,709 00:14:15,000 who was abducted who was abducted
371 00:14:15,083 00:14:17,125 and is in grave danger. and is in grave danger.
372 00:14:17,208 00:14:19,166 Yeah, all right, Captain Bring-down. Yeah, all right, Captain Bring-down.
373 00:14:21,917 00:14:23,875 [alien] Eventually, we'll have to bring him inside [alien] Eventually, we'll have to bring him inside
374 00:14:23,959 00:14:26,625 and his negative probability ions could destroy the ship. and his negative probability ions could destroy the ship.
375 00:14:26,709 00:14:28,750 Which is why we brought six ships. Which is why we brought six ships.
376 00:14:28,834 00:14:30,041 And you two will be in charge And you two will be in charge
377 00:14:30,125 00:14:31,667 of moving him from ship to ship to ship. of moving him from ship to ship to ship.
378 00:14:31,750 00:14:33,083 Like if one blows up into smithereens, Like if one blows up into smithereens,
379 00:14:33,166 00:14:34,458 you just move him to the next one, you just move him to the next one,
380 00:14:34,542 00:14:35,875 until that blows up into smithereens... until that blows up into smithereens...
381 00:14:36,000 00:14:37,875 I can count on you, right? I can count on you, right?
382 00:14:37,959 00:14:40,625 Yes, ma'am. We will not let you down. Yes, ma'am. We will not let you down.
383 00:14:40,709 00:14:41,709 We are team players, We are team players,
384 00:14:41,792 00:14:43,250 we organized the Christmas party. we organized the Christmas party.
385 00:14:43,333 00:14:44,792 We can do this. Right, Cone? We can do this. Right, Cone?
386 00:14:45,208 00:14:46,709 [stammers] [stammers]
387 00:14:46,917 00:14:48,208 He'll be right back. He'll be right back.
388 00:14:51,750 00:14:53,083 Coward! Coward!
389 00:14:53,166 00:14:55,125 I... You can still count on me. I... You can still count on me.
390 00:14:59,625 00:15:00,875 [grunts] [grunts]
391 00:15:00,959 00:15:04,000 Ugh, all right. Why do you keep abducting me? Ugh, all right. Why do you keep abducting me?
392 00:15:04,083 00:15:05,291 You can't do that. You can't do that.
393 00:15:05,375 00:15:07,041 Ah, thank you for the feedback. Ah, thank you for the feedback.
394 00:15:07,125 00:15:08,542 Please, do not get any closer. Please, do not get any closer.
395 00:15:08,625 00:15:10,667 Seriously, this is the second time. Seriously, this is the second time.
396 00:15:10,750 00:15:12,125 What am I doing here? What am I doing here?
397 00:15:12,208 00:15:13,709 We need your help, Milo. We need your help, Milo.
398 00:15:13,792 00:15:15,291 Then why didn't you just ask me? Then why didn't you just ask me?
399 00:15:15,375 00:15:17,500 Ah... Huh. Ah... Huh.
400 00:15:17,583 00:15:19,458 It didn't occur to us to ask. It didn't occur to us to ask.
401 00:15:19,542 00:15:21,000 Well, it's rude. Well, it's rude.
402 00:15:21,083 00:15:22,792 Yanking someone off their planet. Yanking someone off their planet.
403 00:15:22,875 00:15:24,542 What if I don't wanna go into... What if I don't wanna go into...
404 00:15:25,041 00:15:26,291 Space. Space.
405 00:15:26,375 00:15:28,041 Whoa! Whoa!
406 00:15:28,125 00:15:31,000 Yeah. Not bad for unfathomable abyss, huh? Yeah. Not bad for unfathomable abyss, huh?
407 00:15:32,291 00:15:33,709 We have to get this ship working We have to get this ship working
408 00:15:33,792 00:15:35,291 and into space to find Milo. and into space to find Milo.
409 00:15:35,375 00:15:36,750 Yeah, but how do we do that? Yeah, but how do we do that?
410 00:15:36,834 00:15:38,583 Why, this is all alien technology. Why, this is all alien technology.
411 00:15:38,667 00:15:40,333 Who knows anything about that? Who knows anything about that?
412 00:15:40,417 00:15:42,583 Besides, you know the obvious, aliens. Besides, you know the obvious, aliens.
413 00:15:42,667 00:15:45,625 Well, I have managed to decipher some of it. Well, I have managed to decipher some of it.
414 00:15:45,709 00:15:48,834 Here I've pieced together this schematic of the bridge. Here I've pieced together this schematic of the bridge.
415 00:15:48,917 00:15:50,875 During the crash, an important component During the crash, an important component
416 00:15:50,959 00:15:52,709 appears to have fallen out here. appears to have fallen out here.
417 00:15:52,792 00:15:53,834 Without it, you'll never get Without it, you'll never get
418 00:15:53,917 00:15:55,542 this rust bucket working again. this rust bucket working again.
419 00:15:55,750 00:15:57,959 [gasps] I think I may have just the thing. [gasps] I think I may have just the thing.
420 00:15:58,959 00:16:00,709 Doof and I picked this up on our rounds. Doof and I picked this up on our rounds.
421 00:16:02,041 00:16:03,667 Well done, Dakota. Well done, Dakota.
422 00:16:03,750 00:16:05,625 [chuckles] That looks like the very thing. [chuckles] That looks like the very thing.
423 00:16:05,709 00:16:07,291 -Wait, wait. -[energy pulsating] -Wait, wait. -[energy pulsating]
424 00:16:07,375 00:16:08,792 -Ugh! -Ooh! -Ugh! -Ooh!
425 00:16:08,875 00:16:11,166 What happened to my bones? What happened to my bones? What happened to my bones? What happened to my bones?
426 00:16:11,250 00:16:13,375 Oh, it'll wear off. Don't worry. Oh, it'll wear off. Don't worry.
427 00:16:13,458 00:16:15,709 Okay. How are we gonna get this thing in the wall? Okay. How are we gonna get this thing in the wall?
428 00:16:18,834 00:16:21,000 Okay, seeing space was extremely inspiring and all, Okay, seeing space was extremely inspiring and all,
429 00:16:21,083 00:16:22,834 but you have to tell me why you brought me here to your ship. but you have to tell me why you brought me here to your ship.
430 00:16:22,917 00:16:24,333 I promise, there will be time for that, I promise, there will be time for that,
431 00:16:24,417 00:16:26,709 but right now, I need you to just sit still and not move. but right now, I need you to just sit still and not move.
432 00:16:26,792 00:16:29,166 Keep those negative probability ions from running amok. Keep those negative probability ions from running amok.
433 00:16:29,250 00:16:31,000 Here, we picked up some Earth furniture for you Here, we picked up some Earth furniture for you
434 00:16:31,083 00:16:32,834 from one of your outdoor furniture stores. from one of your outdoor furniture stores.
435 00:16:32,917 00:16:34,750 Sit down, sit down. Get nice and comfy, Sit down, sit down. Get nice and comfy,
436 00:16:34,834 00:16:36,750 and don't move, please, for the remainder of our trip. and don't move, please, for the remainder of our trip.
437 00:16:36,834 00:16:38,125 This chair smells bad. This chair smells bad.
438 00:16:38,208 00:16:39,208 No need to thank us. No need to thank us.
439 00:16:39,291 00:16:41,792 Let's try to get nice and relaxed, and motionless. Let's try to get nice and relaxed, and motionless.
440 00:16:41,875 00:16:43,291 Here. I can make it more comfortable. Here. I can make it more comfortable.
441 00:16:43,375 00:16:45,000 [creaking] [creaking]
442 00:16:47,000 00:16:48,291 Ow. Ow.
443 00:16:48,375 00:16:50,041 Oh, my. I am so sorry about that. Oh, my. I am so sorry about that.
444 00:16:50,125 00:16:51,792 I... Milo, don't move. I... Milo, don't move.
445 00:16:51,875 00:16:52,917 What is this? What is this?
446 00:16:52,959 00:16:55,375 It's an access hatch to the engine venting system. It's an access hatch to the engine venting system.
447 00:16:55,458 00:16:57,667 Just try to crawl off very slowly. Just try to crawl off very slowly.
448 00:16:57,750 00:16:59,375 It's a solid hatch. There's no reason It's a solid hatch. There's no reason
449 00:16:59,458 00:17:01,750 -it should suddenly open unless... -[screaming] -it should suddenly open unless... -[screaming]
450 00:17:01,834 00:17:03,208 ...you happen to be you. ...you happen to be you.
451 00:17:03,291 00:17:05,750 Milo, hang on. We'll lower a rope to you. Milo, hang on. We'll lower a rope to you.
452 00:17:05,834 00:17:07,875 Could you first shut off this fan? Could you first shut off this fan?
453 00:17:07,959 00:17:09,917 Okay. Also a good idea. Just hang on. Okay. Also a good idea. Just hang on.
454 00:17:10,000 00:17:12,208 I'm trying, but my hands are starting to slip. I'm trying, but my hands are starting to slip.
455 00:17:12,291 00:17:13,250 If only I could... If only I could...
456 00:17:15,041 00:17:16,625 Phew. Well, at least that won't chop me up. Phew. Well, at least that won't chop me up.
457 00:17:16,709 00:17:17,917 [screams] [screams]
458 00:17:18,333 00:17:19,625 Hang on, Milo. Hang on, Milo.
459 00:17:19,709 00:17:21,041 What is this stuff? What is this stuff?
460 00:17:21,125 00:17:23,542 It's an air filter for the engine venting system It's an air filter for the engine venting system
461 00:17:23,625 00:17:26,250 made of the softest fibers found anywhere in the universe made of the softest fibers found anywhere in the universe
462 00:17:26,333 00:17:28,709 woven into a bed-like filter, then electrified with woven into a bed-like filter, then electrified with
463 00:17:28,792 00:17:30,917 -almost a million volts. -Ah. -almost a million volts. -Ah.
464 00:17:31,000 00:17:32,709 -Just take the rope and we'll pull you up. -[shattering] -Just take the rope and we'll pull you up. -[shattering]
465 00:17:32,792 00:17:33,792 Look out! Look out!
466 00:17:33,875 00:17:35,458 [electricity crackling] [electricity crackling]
467 00:17:35,542 00:17:37,000 -[alarm blaring] -What's happening? -[alarm blaring] -What's happening?
468 00:17:37,083 00:17:38,917 Well, that blade and burning filter Well, that blade and burning filter
469 00:17:39,000 00:17:40,375 just plunged into our engine down below. just plunged into our engine down below.
470 00:17:40,458 00:17:41,709 Can you repair it? Can you repair it?
471 00:17:41,792 00:17:43,834 Do those sound like "We can repair it" alarms? Do those sound like "We can repair it" alarms?
472 00:17:43,917 00:17:45,166 Let's just keep you moving, all right? Let's just keep you moving, all right?
473 00:17:45,250 00:17:46,959 [upbeat music playing] [upbeat music playing]
474 00:17:55,291 00:17:56,583 ♪ Hey, Hey ♪ ♪ Hey, Hey ♪
475 00:17:56,667 00:17:59,000 ♪ Hey, you better watch yourself ♪ ♪ Hey, you better watch yourself ♪
476 00:17:59,083 00:18:01,500 ♪ Here I come I'm running off the rails ♪ ♪ Here I come I'm running off the rails ♪
477 00:18:01,583 00:18:02,834 ♪ Hey, Hey ♪ ♪ Hey, Hey ♪
478 00:18:02,917 00:18:04,917 ♪ Hey, a storm is brewing ♪ ♪ Hey, a storm is brewing ♪
479 00:18:05,041 00:18:07,667 ♪ We've got to throw the shoe in Before something fails ♪ ♪ We've got to throw the shoe in Before something fails ♪
480 00:18:07,750 00:18:10,125 ♪ We're going down, down, down ♪ ♪ We're going down, down, down ♪
481 00:18:10,208 00:18:11,458 ♪ I swear you'd better ♪ ♪ I swear you'd better ♪
482 00:18:11,542 00:18:14,375 ♪ Just beware I'm a catastrophe ♪ ♪ Just beware I'm a catastrophe ♪
483 00:18:14,458 00:18:15,959 ♪ I'm a catastrophe ♪ ♪ I'm a catastrophe ♪
484 00:18:16,041 00:18:17,542 ♪ It's more than static ♪ ♪ It's more than static ♪
485 00:18:17,625 00:18:18,875 ♪ I'm a catastrophe ♪ ♪ I'm a catastrophe ♪
486 00:18:18,959 00:18:20,625 ♪ I may be problematic ♪ ♪ I may be problematic ♪
487 00:18:20,709 00:18:22,291 ♪ I'm a catastrophe ♪ ♪ I'm a catastrophe ♪
488 00:18:22,375 00:18:24,959 ♪ It's automatic A catastrophe ♪ ♪ It's automatic A catastrophe ♪
489 00:18:32,125 00:18:33,291 [alarm blaring] [alarm blaring]
490 00:18:33,375 00:18:34,750 ♪ Hey, Hey ♪ ♪ Hey, Hey ♪
491 00:18:34,834 00:18:36,750 ♪ Hey, you better get away ♪ ♪ Hey, you better get away ♪
492 00:18:36,834 00:18:39,333 ♪ I am a cycle of calamity ♪ ♪ I am a cycle of calamity ♪
493 00:18:39,417 00:18:40,709 ♪ Hey, Hey ♪ ♪ Hey, Hey ♪
494 00:18:40,792 00:18:42,333 ♪ Excuse the indiscretion ♪ ♪ Excuse the indiscretion ♪
495 00:18:42,417 00:18:45,583 ♪ But I'm gonna be Messing with your sanity ♪ ♪ But I'm gonna be Messing with your sanity ♪
496 00:18:45,667 00:18:47,667 ♪ We're going down, down, down ♪ ♪ We're going down, down, down ♪
497 00:18:47,750 00:18:49,417 ♪ I swear you'd better ♪ ♪ I swear you'd better ♪
498 00:18:49,500 00:18:52,333 ♪ Just beware I'm a catastrophe ♪ ♪ Just beware I'm a catastrophe ♪
499 00:18:52,417 00:18:54,125 ♪ I'm a catastrophe ♪ ♪ I'm a catastrophe ♪
500 00:18:54,208 00:18:55,458 ♪ It's automatic ♪ ♪ It's automatic ♪
501 00:18:55,542 00:18:56,875 ♪ I'm a catastrophe ♪ ♪ I'm a catastrophe ♪
502 00:18:56,959 00:18:58,625 ♪ Emotions in a panic ♪ ♪ Emotions in a panic ♪
503 00:18:58,709 00:19:00,333 ♪ I'm a catastrophe ♪ ♪ I'm a catastrophe ♪
504 00:19:00,417 00:19:03,375 ♪ I'm in the attic. A catastrophe ♪ ♪ I'm in the attic. A catastrophe ♪
505 00:19:05,375 00:19:07,583 So, is everyone clear on the plan? So, is everyone clear on the plan?
506 00:19:07,667 00:19:09,208 Yes. It's terrible. Yes. It's terrible.
507 00:19:09,291 00:19:10,458 Ready? Go. Ready? Go.
508 00:19:10,542 00:19:11,667 [pulsating] [pulsating]
509 00:19:18,417 00:19:19,667 Ew. Ew.
510 00:19:19,750 00:19:22,041 Ew. All my organs are touching each other. Ew. All my organs are touching each other.
511 00:19:22,125 00:19:24,667 It is so much worse than I thought it would be. It is so much worse than I thought it would be.
512 00:19:24,750 00:19:27,625 You know, you don't really appreciate your bones until you lose them. You know, you don't really appreciate your bones until you lose them.
513 00:19:27,709 00:19:29,792 You know, we could have just used tongs You know, we could have just used tongs
514 00:19:29,875 00:19:32,667 or a shovel or something to pick it up. [scoffs] or a shovel or something to pick it up. [scoffs]
515 00:19:32,750 00:19:34,792 Guess I should have thought of that five minutes ago. Guess I should have thought of that five minutes ago.
516 00:19:34,875 00:19:37,542 Remind me to punch you when we have bones again. Remind me to punch you when we have bones again.
517 00:19:37,625 00:19:39,375 Okay, abomination, you're up. Okay, abomination, you're up.
518 00:19:39,458 00:19:41,208 Why does he even exist again? Why does he even exist again?
519 00:19:41,291 00:19:42,792 It's a long story. It's a long story.
520 00:19:42,875 00:19:46,083 Yes, I am an abomination, but at least I have bones. Yes, I am an abomination, but at least I have bones.
521 00:19:50,083 00:19:51,166 [all cheering] [all cheering]
522 00:19:51,250 00:19:53,041 [Cavendish] Abomination. Abomination. [Cavendish] Abomination. Abomination.
523 00:19:57,959 00:19:59,166 Well done, Lobe. Well done, Lobe.
524 00:19:59,250 00:20:01,875 Everything is proceeding according to plan. Everything is proceeding according to plan.
525 00:20:01,959 00:20:03,917 What plan? Why am I here? What plan? Why am I here?
526 00:20:04,000 00:20:05,250 [metal clanking] [metal clanking]
527 00:20:05,333 00:20:06,917 [squeaking] [squeaking]
528 00:20:08,458 00:20:10,375 Uh-oh. This is our last ship. Uh-oh. This is our last ship.
529 00:20:10,458 00:20:12,166 [clanging] [clanging]
530 00:20:12,250 00:20:13,792 Milo, little help, please. Milo, little help, please.
531 00:20:14,291 00:20:15,834 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
532 00:20:15,917 00:20:16,834 Whoa! Whoa!
533 00:20:21,458 00:20:22,417 Eh. I'm all outta gear. Eh. I'm all outta gear.
534 00:20:22,500 00:20:23,792 What do you need? What do you need?
535 00:20:23,875 00:20:26,375 Um, an inflatable bounce house and a car jack. Um, an inflatable bounce house and a car jack.
536 00:20:26,458 00:20:27,625 -You got it. -[inhales sharply] -You got it. -[inhales sharply]
537 00:20:31,166 00:20:32,375 [inhales sharply] [inhales sharply]
538 00:20:34,792 00:20:36,625 Okay, everybody, put the screws back in. Okay, everybody, put the screws back in.
539 00:20:36,709 00:20:38,542 Okay. Okay.
540 00:20:38,625 00:20:40,834 -I think that should do it. -[all cheering] -I think that should do it. -[all cheering]
541 00:20:40,917 00:20:42,583 -Yeah! -[air hissing] -Yeah! -[air hissing]
542 00:20:43,542 00:20:44,917 All right, guys. Now, out with it. All right, guys. Now, out with it.
543 00:20:45,000 00:20:46,417 You take me from my home planet, You take me from my home planet,
544 00:20:46,500 00:20:47,583 you bring me way out here... you bring me way out here...
545 00:20:47,667 00:20:49,250 Why do you need my help? Why do you need my help?
546 00:20:49,834 00:20:50,917 Okay. Show him. Okay. Show him.
547 00:20:52,125 00:20:53,291 [all screaming] [all screaming]
548 00:20:55,709 00:20:57,083 What is that? What is that?
549 00:20:57,166 00:20:58,792 That is why we need you, Milo. That is why we need you, Milo.
550 00:20:58,875 00:21:00,917 To stop that before it destroys our world. To stop that before it destroys our world.
551 00:21:01,750 00:21:03,041 -But how do... -[air hissing] -But how do... -[air hissing]
552 00:21:06,417 00:21:07,917 [all screaming] [all screaming]
553 00:21:10,417 00:21:11,959 Melissa, do we have a heading? Melissa, do we have a heading?
554 00:21:12,041 00:21:14,375 All we have to do is follow Milo's bread crumbs. All we have to do is follow Milo's bread crumbs.
555 00:21:14,458 00:21:15,458 Or in this case, debris. Or in this case, debris.
556 00:21:15,542 00:21:16,542 Brilliant. Brilliant.
557 00:21:17,166 00:21:18,166 What is it? What is it?
558 00:21:18,250 00:21:21,041 I just hope, wherever he is, Milo is safe. I just hope, wherever he is, Milo is safe.
559 00:21:21,917 00:21:24,083 Um... Guys. Um... Guys.
560 00:21:24,166 00:21:25,000 Whoa! Whoa!
561 00:21:26,375 00:21:27,583 -[Zack] Is that... -Oh, no. -[Zack] Is that... -Oh, no.
562 00:21:27,667 00:21:28,792 Milo! Milo!
563 00:21:32,709 00:21:35,250 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
564 00:21:35,333 00:21:37,709 ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational ♪ ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational ♪
565 00:21:37,792 00:21:40,750 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
566 00:21:42,750 00:21:44,083 ♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
567 00:21:44,166 00:21:45,750 ♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
568 00:21:45,834 00:21:48,667 ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪ ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪
569 00:21:48,750 00:21:50,458 ♪ You know I'd rather spin it ♪ ♪ You know I'd rather spin it ♪
570 00:21:50,542 00:21:52,750 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
571 00:21:52,834 00:21:55,166 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪