This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:01,500 | [theme song playing] | [theme song playing] |
2 | 00:00:05,041 | 00:00:07,417 | ♪ Look at that sun Look at that sky ♪ | ♪ Look at that sun Look at that sky ♪ |
3 | 00:00:07,500 | 00:00:09,709 | ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪ | ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪ |
4 | 00:00:09,792 | 00:00:12,458 | ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪ | ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪ |
5 | 00:00:12,542 | 00:00:15,166 | ♪ It's about as beautiful as it can be ♪ | ♪ It's about as beautiful as it can be ♪ |
6 | 00:00:15,250 | 00:00:17,667 | ♪ Whoa | ♪ Whoa |
7 | 00:00:17,750 | 00:00:20,166 | ♪ Today is gonna be exceptional ♪ | ♪ Today is gonna be exceptional ♪ |
8 | 00:00:20,250 | 00:00:22,291 | ♪ Never boring even for a minute ♪ | ♪ Never boring even for a minute ♪ |
9 | 00:00:22,375 | 00:00:25,000 | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ |
10 | 00:00:25,291 | 00:00:30,166 | ♪ Whoa, whoa ♪ | ♪ Whoa, whoa ♪ |
11 | 00:00:30,250 | 00:00:32,500 | ♪ Never boring even for a minute ♪ | ♪ Never boring even for a minute ♪ |
12 | 00:00:32,583 | 00:00:35,333 | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ |
13 | 00:00:48,583 | 00:00:50,875 | So, it's been weeks now. | So, it's been weeks now. |
14 | 00:00:50,959 | 00:00:53,125 | When are we going to do something about Doofenshmirtz? | When are we going to do something about Doofenshmirtz? |
15 | 00:00:53,208 | 00:00:54,125 | We are doing something. | We are doing something. |
16 | 00:00:54,208 | 00:00:56,125 | We're waiting for him to become Professor Time. | We're waiting for him to become Professor Time. |
17 | 00:00:56,375 | 00:00:58,291 | He's way overstayed his welcome! | He's way overstayed his welcome! |
18 | 00:00:58,375 | 00:01:00,291 | I don't know. I kind of like him living here. | I don't know. I kind of like him living here. |
19 | 00:01:00,375 | 00:01:03,291 | Well, he's driving me insane. | Well, he's driving me insane. |
20 | 00:01:03,375 | 00:01:04,625 | He never leaves the house | He never leaves the house |
21 | 00:01:04,709 | 00:01:07,125 | and he's constantly getting into my business. | and he's constantly getting into my business. |
22 | 00:01:07,792 | 00:01:10,458 | But, Neal, that's why Time Ape has a clock for a head. | But, Neal, that's why Time Ape has a clock for a head. |
23 | 00:01:10,542 | 00:01:11,542 | [Doofenshmirtz on phone] Yeah, duh. | [Doofenshmirtz on phone] Yeah, duh. |
24 | 00:01:11,709 | 00:01:13,959 | Doofenshmirtz? How are you listening in on this call? | Doofenshmirtz? How are you listening in on this call? |
25 | 00:01:14,041 | 00:01:15,125 | This is a cell phone. | This is a cell phone. |
26 | 00:01:15,917 | 00:01:17,125 | You're... You're kidding right? | You're... You're kidding right? |
27 | 00:01:17,208 | 00:01:18,458 | [screams] | [screams] |
28 | 00:01:18,875 | 00:01:20,375 | I have to make a Time Ape costume | I have to make a Time Ape costume |
29 | 00:01:20,458 | 00:01:22,166 | by the end of the week for drama class | by the end of the week for drama class |
30 | 00:01:22,250 | 00:01:23,250 | and I'm way behind | and I'm way behind |
31 | 00:01:23,333 | 00:01:24,834 | because he's always interrupting. | because he's always interrupting. |
32 | 00:01:27,458 | 00:01:29,291 | Hey, you notice how I let her finish | Hey, you notice how I let her finish |
33 | 00:01:29,375 | 00:01:30,834 | before I sprung up there? | before I sprung up there? |
34 | 00:01:30,917 | 00:01:33,166 | So I don't always interrupt her, that's... | So I don't always interrupt her, that's... |
35 | 00:01:33,250 | 00:01:34,250 | Hey what you got there, Doof? | Hey what you got there, Doof? |
36 | 00:01:34,333 | 00:01:35,959 | It's a Reconstitut-inator. | It's a Reconstitut-inator. |
37 | 00:01:36,041 | 00:01:38,208 | I bought a bunch of raisins, I wanted grapes, | I bought a bunch of raisins, I wanted grapes, |
38 | 00:01:38,291 | 00:01:39,625 | but I can't seem to get it to work. | but I can't seem to get it to work. |
39 | 00:01:39,709 | 00:01:42,291 | Hey, those are some pretty nice Dr. Zone pajamas there. | Hey, those are some pretty nice Dr. Zone pajamas there. |
40 | 00:01:42,375 | 00:01:44,750 | I have limited-edition curtains just like those. | I have limited-edition curtains just like those. |
41 | 00:01:44,834 | 00:01:46,417 | Pretty sure you mean "had." | Pretty sure you mean "had." |
42 | 00:01:46,792 | 00:01:48,083 | [Sara screams] | [Sara screams] |
43 | 00:01:48,709 | 00:01:51,208 | Wow, she sounds upset. Here, have a muffin. | Wow, she sounds upset. Here, have a muffin. |
44 | 00:01:51,792 | 00:01:53,041 | Kids like muffins. | Kids like muffins. |
45 | 00:01:53,125 | 00:01:55,500 | So Dr. D, have you got any big plans for the day? | So Dr. D, have you got any big plans for the day? |
46 | 00:01:55,583 | 00:01:57,375 | Ah, just the usual eight hours | Ah, just the usual eight hours |
47 | 00:01:57,458 | 00:01:58,792 | or so of sitting on the couch | or so of sitting on the couch |
48 | 00:01:58,875 | 00:02:00,834 | staring out the window. It's a busy day. | staring out the window. It's a busy day. |
49 | 00:02:00,917 | 00:02:02,542 | You might want to open the blinds this time. | You might want to open the blinds this time. |
50 | 00:02:02,625 | 00:02:04,875 | Oh, I just thought it was really beige out there! | Oh, I just thought it was really beige out there! |
51 | 00:02:04,959 | 00:02:06,166 | Maybe you should go outside | Maybe you should go outside |
52 | 00:02:06,250 | 00:02:07,458 | and get some fresh air today. | and get some fresh air today. |
53 | 00:02:07,542 | 00:02:08,542 | Oh, I can't do that. | Oh, I can't do that. |
54 | 00:02:08,625 | 00:02:11,208 | Sure you can. You totally can! | Sure you can. You totally can! |
55 | 00:02:11,291 | 00:02:12,709 | Nope. I'm waiting for Destiny. | Nope. I'm waiting for Destiny. |
56 | 00:02:12,792 | 00:02:14,875 | I don't want to be out when it knocks. | I don't want to be out when it knocks. |
57 | 00:02:14,959 | 00:02:16,041 | Destiny knocks? | Destiny knocks? |
58 | 00:02:16,125 | 00:02:17,542 | Oh, wait, tha... Maybe that's opportunity. | Oh, wait, tha... Maybe that's opportunity. |
59 | 00:02:17,625 | 00:02:19,834 | Opportunity knocks, Destiny does something else. | Opportunity knocks, Destiny does something else. |
60 | 00:02:19,917 | 00:02:22,208 | It calls, or texts, or it rings the doorbell, | It calls, or texts, or it rings the doorbell, |
61 | 00:02:22,291 | 00:02:23,291 | I don't know. | I don't know. |
62 | 00:02:24,333 | 00:02:26,083 | Either way, I've decided to be pro-active | Either way, I've decided to be pro-active |
63 | 00:02:26,166 | 00:02:27,542 | in the least active way possible | in the least active way possible |
64 | 00:02:27,625 | 00:02:29,250 | until I become Professor Time. | until I become Professor Time. |
65 | 00:02:29,333 | 00:02:31,834 | But you can't just sit and wait to do great things. | But you can't just sit and wait to do great things. |
66 | 00:02:32,166 | 00:02:34,000 | You gotta get out there and practice! | You gotta get out there and practice! |
67 | 00:02:34,834 | 00:02:36,792 | Ehh, that sounds like, like effort. | Ehh, that sounds like, like effort. |
68 | 00:02:37,125 | 00:02:38,750 | I could take you on our bi-weekly field trip | I could take you on our bi-weekly field trip |
69 | 00:02:38,834 | 00:02:40,083 | to the science museum. | to the science museum. |
70 | 00:02:40,166 | 00:02:41,834 | Afterwards, I could drop you by the animal sanctuary. | Afterwards, I could drop you by the animal sanctuary. |
71 | 00:02:41,917 | 00:02:43,208 | They're always looking for volunteers. | They're always looking for volunteers. |
72 | 00:02:43,542 | 00:02:45,583 | Yeah, and then I can take you to the power plant with me. | Yeah, and then I can take you to the power plant with me. |
73 | 00:02:45,667 | 00:02:46,834 | Nothing like a safety inspection | Nothing like a safety inspection |
74 | 00:02:46,917 | 00:02:48,667 | to get the blood pumping. What do you think, Doof? | to get the blood pumping. What do you think, Doof? |
75 | 00:02:49,500 | 00:02:51,458 | Well, okay, but if Destiny comes by, | Well, okay, but if Destiny comes by, |
76 | 00:02:51,542 | 00:02:53,041 | you tell 'em where I am, all right? | you tell 'em where I am, all right? |
77 | 00:02:53,125 | 00:02:55,458 | ♪ He's leaving He's leaving ♪ | ♪ He's leaving He's leaving ♪ |
78 | 00:02:55,542 | 00:02:56,709 | Oh. | Oh. |
79 | 00:02:56,792 | 00:02:58,709 | ♪ I'm sorry That's rude ♪ | ♪ I'm sorry That's rude ♪ |
80 | 00:03:00,125 | 00:03:02,959 | [guide] Welcome to the human digestive system. | [guide] Welcome to the human digestive system. |
81 | 00:03:03,375 | 00:03:06,291 | Just like the small intestine absorbs nutrients, | Just like the small intestine absorbs nutrients, |
82 | 00:03:06,375 | 00:03:08,208 | your young minds will absorb | your young minds will absorb |
83 | 00:03:08,291 | 00:03:10,208 | the knowledge being imparted to you | the knowledge being imparted to you |
84 | 00:03:10,291 | 00:03:13,125 | -in this slow and deliberate tone. -[crackles] | -in this slow and deliberate tone. -[crackles] |
85 | 00:03:13,208 | 00:03:14,250 | -Follow me to intestinal adventure. -You know, I think | -Follow me to intestinal adventure. -You know, I think |
86 | 00:03:14,333 | 00:03:15,917 | I'm just gonna go buy some grapes. | I'm just gonna go buy some grapes. |
87 | 00:03:16,000 | 00:03:17,208 | This Reconstitut-inator, | This Reconstitut-inator, |
88 | 00:03:17,291 | 00:03:18,709 | is just too much work. | is just too much work. |
89 | 00:03:19,000 | 00:03:21,375 | [dinosaur growls] | [dinosaur growls] |
90 | 00:03:22,208 | 00:03:25,375 | This is the entrance to the alimentary canal. | This is the entrance to the alimentary canal. |
91 | 00:03:25,667 | 00:03:27,291 | Man, this guy really makes biology... | Man, this guy really makes biology... |
92 | 00:03:27,709 | 00:03:29,291 | What's the opposite of come alive? | What's the opposite of come alive? |
93 | 00:03:29,375 | 00:03:30,375 | Go, go dead? | Go, go dead? |
94 | 00:03:30,709 | 00:03:32,250 | Basically, he kills biology. | Basically, he kills biology. |
95 | 00:03:32,333 | 00:03:35,583 | This looks like my old alimentary school. | This looks like my old alimentary school. |
96 | 00:03:36,208 | 00:03:37,208 | No puns. | No puns. |
97 | 00:03:37,291 | 00:03:38,166 | Totally worth it. | Totally worth it. |
98 | 00:03:38,750 | 00:03:39,792 | Up here it begins | Up here it begins |
99 | 00:03:39,875 | 00:03:41,834 | to narrow into the esophagus, | to narrow into the esophagus, |
100 | 00:03:42,208 | 00:03:43,333 | Nature's trash can. | Nature's trash can. |
101 | 00:03:44,667 | 00:03:45,750 | Uh-oh. | Uh-oh. |
102 | 00:03:45,834 | 00:03:46,834 | What's wrong? | What's wrong? |
103 | 00:03:46,917 | 00:03:49,291 | I'm starting to feel weird and claustro-avoidant. | I'm starting to feel weird and claustro-avoidant. |
104 | 00:03:49,375 | 00:03:51,792 | Oh, lucky for you, I've got an app for that. Here you go. | Oh, lucky for you, I've got an app for that. Here you go. |
105 | 00:03:51,875 | 00:03:55,208 | [woman on phone] Relax, take a long deep breath, | [woman on phone] Relax, take a long deep breath, |
106 | 00:03:55,291 | 00:03:56,417 | [inhales deeply] | [inhales deeply] |
107 | 00:03:56,500 | 00:03:59,208 | and hold it until I tell you to let it out... | and hold it until I tell you to let it out... |
108 | 00:04:01,166 | 00:04:03,500 | [muffled groaning] | [muffled groaning] |
109 | 00:04:04,625 | 00:04:06,500 | -[thuds] -Oops, sorry! | -[thuds] -Oops, sorry! |
110 | 00:04:06,583 | 00:04:08,000 | I must've hit the pause button. | I must've hit the pause button. |
111 | 00:04:08,417 | 00:04:10,250 | [woman on phone] Slowly release your breath... | [woman on phone] Slowly release your breath... |
112 | 00:04:10,500 | 00:04:12,041 | [gasps] | [gasps] |
113 | 00:04:12,667 | 00:04:14,333 | I gotta get out of here! | I gotta get out of here! |
114 | 00:04:14,417 | 00:04:16,375 | [panting heavily] Where's the exit? | [panting heavily] Where's the exit? |
115 | 00:04:16,709 | 00:04:19,250 | Where is the exit to the human digestive system? | Where is the exit to the human digestive system? |
116 | 00:04:19,333 | 00:04:20,792 | -Seriously? -[whimpering] | -Seriously? -[whimpering] |
117 | 00:04:22,417 | 00:04:24,458 | Wait, I know how to get out of here quickly. | Wait, I know how to get out of here quickly. |
118 | 00:04:25,458 | 00:04:26,917 | All right, somebody grab some corpuscles | All right, somebody grab some corpuscles |
119 | 00:04:27,000 | 00:04:28,458 | and I'm gonna pry that liver off the wall. | and I'm gonna pry that liver off the wall. |
120 | 00:04:34,083 | 00:04:35,959 | ♪ We got four corpuscles ♪ | ♪ We got four corpuscles ♪ |
121 | 00:04:36,041 | 00:04:37,375 | ♪ A heart and a spleen ♪ | ♪ A heart and a spleen ♪ |
122 | 00:04:37,458 | 00:04:39,500 | ♪ We can use a little plasma For some gasoline ♪ | ♪ We can use a little plasma For some gasoline ♪ |
123 | 00:04:40,000 | 00:04:42,166 | ♪ The liver's gonna keep The engine clean ♪ | ♪ The liver's gonna keep The engine clean ♪ |
124 | 00:04:42,250 | 00:04:43,375 | ♪ Don't need to operate ♪ | ♪ Don't need to operate ♪ |
125 | 00:04:43,458 | 00:04:45,417 | ♪ To operate the speed machine ♪ | ♪ To operate the speed machine ♪ |
126 | 00:04:45,500 | 00:04:48,125 | ♪ Can't stop just to ask For directions ♪ | ♪ Can't stop just to ask For directions ♪ |
127 | 00:04:48,208 | 00:04:50,375 | ♪ We gotta get out Of the lower intestines ♪ | ♪ We gotta get out Of the lower intestines ♪ |
128 | 00:04:50,458 | 00:04:51,917 | ♪ Gotta drive ♪ | ♪ Gotta drive ♪ |
129 | 00:04:52,917 | 00:04:54,333 | ♪ We gotta drive ♪ | ♪ We gotta drive ♪ |
130 | 00:04:55,500 | 00:04:56,792 | ♪ We gotta drive ♪ | ♪ We gotta drive ♪ |
131 | 00:04:56,875 | 00:04:57,875 | ♪ Drive, drive ♪ | ♪ Drive, drive ♪ |
132 | 00:04:57,959 | 00:04:59,250 | ♪ Drive, we gotta drive ♪ | ♪ Drive, we gotta drive ♪ |
133 | 00:05:01,083 | 00:05:02,333 | -♪ We gotta drive ♪ -[crashes] | -♪ We gotta drive ♪ -[crashes] |
134 | 00:05:06,333 | 00:05:08,500 | [cheering] | [cheering] |
135 | 00:05:08,583 | 00:05:09,709 | [guide] All right. | [guide] All right. |
136 | 00:05:09,792 | 00:05:12,417 | Hoo! Hoo! Hoo! Hoo? | Hoo! Hoo! Hoo! Hoo? |
137 | 00:05:12,750 | 00:05:14,959 | Who's responsible for this? | Who's responsible for this? |
138 | 00:05:16,750 | 00:05:18,083 | Yeah, I'll, uh... | Yeah, I'll, uh... |
139 | 00:05:18,166 | 00:05:19,500 | I'll see myself out. | I'll see myself out. |
140 | 00:05:21,458 | 00:05:22,333 | Do you guys validate? | Do you guys validate? |
141 | 00:05:23,583 | 00:05:25,375 | I'm sorry. I ruined everything. | I'm sorry. I ruined everything. |
142 | 00:05:25,458 | 00:05:26,500 | Maybe I should go back | Maybe I should go back |
143 | 00:05:26,583 | 00:05:27,667 | to my sitting on the couch | to my sitting on the couch |
144 | 00:05:27,750 | 00:05:29,333 | and staring out the window plan. | and staring out the window plan. |
145 | 00:05:29,417 | 00:05:31,625 | You can't! You're better than the couch! | You can't! You're better than the couch! |
146 | 00:05:31,917 | 00:05:32,959 | [Brigette] Hey Dr. D! | [Brigette] Hey Dr. D! |
147 | 00:05:33,041 | 00:05:34,083 | Are you ready to go? | Are you ready to go? |
148 | 00:05:34,917 | 00:05:37,333 | All right, I'm off to the Nature Center. | All right, I'm off to the Nature Center. |
149 | 00:05:37,417 | 00:05:38,542 | Hey, Mom, can we swing by the store? | Hey, Mom, can we swing by the store? |
150 | 00:05:38,625 | 00:05:39,709 | Gotta pick up some grapes. | Gotta pick up some grapes. |
151 | 00:05:39,792 | 00:05:40,834 | [Brigette] I'm not your mother. | [Brigette] I'm not your mother. |
152 | 00:05:42,291 | 00:05:44,417 | [Sally] A few rules for the newbie volunteers. | [Sally] A few rules for the newbie volunteers. |
153 | 00:05:44,500 | 00:05:45,959 | Do not touch the animals. | Do not touch the animals. |
154 | 00:05:46,041 | 00:05:48,333 | They are majestic beings with souls. | They are majestic beings with souls. |
155 | 00:05:48,417 | 00:05:49,875 | Sweet. Will there be otters? | Sweet. Will there be otters? |
156 | 00:05:49,959 | 00:05:51,875 | 'Cause I brought little clams with little rocks | 'Cause I brought little clams with little rocks |
157 | 00:05:52,250 | 00:05:53,375 | so that they can open them 'cause I... | so that they can open them 'cause I... |
158 | 00:05:53,458 | 00:05:54,542 | I can't get them open. | I can't get them open. |
159 | 00:05:54,792 | 00:05:57,333 | The only animals at this facility are raccoons. | The only animals at this facility are raccoons. |
160 | 00:05:59,250 | 00:06:00,917 | You got a problem with raccoons? | You got a problem with raccoons? |
161 | 00:06:01,500 | 00:06:02,542 | They bring back bad memories. | They bring back bad memories. |
162 | 00:06:06,542 | 00:06:08,041 | Oh. It's a bear. | Oh. It's a bear. |
163 | 00:06:08,709 | 00:06:10,709 | Huh. Well, maybe it's bears that I'm afraid... | Huh. Well, maybe it's bears that I'm afraid... |
164 | 00:06:10,792 | 00:06:12,500 | -[raccoon shrieking] -[Doofenshmirtz screaming] | -[raccoon shrieking] -[Doofenshmirtz screaming] |
165 | 00:06:14,458 | 00:06:16,375 | [Doofenshmirtz] Ow! Ow! Ow, my spleen! | [Doofenshmirtz] Ow! Ow! Ow, my spleen! |
166 | 00:06:16,709 | 00:06:18,834 | To help the raccoons adjust to the wild, | To help the raccoons adjust to the wild, |
167 | 00:06:18,917 | 00:06:21,041 | I have recreated their natural habitat. | I have recreated their natural habitat. |
168 | 00:06:26,500 | 00:06:29,333 | [screams] He's using his hands like people! | [screams] He's using his hands like people! |
169 | 00:06:30,458 | 00:06:32,041 | None of you find that even a little bit creepy? | None of you find that even a little bit creepy? |
170 | 00:06:32,125 | 00:06:34,834 | Look. All we do is prepare nature's little vandals | Look. All we do is prepare nature's little vandals |
171 | 00:06:34,917 | 00:06:36,375 | for re-release into the wild. | for re-release into the wild. |
172 | 00:06:36,458 | 00:06:37,458 | Well, why didn't you say so? | Well, why didn't you say so? |
173 | 00:06:37,542 | 00:06:39,125 | I can release them into the wild. | I can release them into the wild. |
174 | 00:06:40,208 | 00:06:41,500 | Run free, trash rats! | Run free, trash rats! |
175 | 00:06:41,583 | 00:06:43,542 | That's it! Get out of here! There ya go! | That's it! Get out of here! There ya go! |
176 | 00:06:43,625 | 00:06:45,333 | No! Deborah Sue, come back to me! | No! Deborah Sue, come back to me! |
177 | 00:06:58,542 | 00:06:59,583 | Shh! | Shh! |
178 | 00:07:05,500 | 00:07:06,375 | [muffled screaming] | [muffled screaming] |
179 | 00:07:06,458 | 00:07:08,083 | What have you done? | What have you done? |
180 | 00:07:08,166 | 00:07:09,750 | I released them into the wild. What? | I released them into the wild. What? |
181 | 00:07:09,834 | 00:07:11,500 | We gotta get 'em back inside! | We gotta get 'em back inside! |
182 | 00:07:11,583 | 00:07:12,875 | In, out? Make a decision. | In, out? Make a decision. |
183 | 00:07:12,959 | 00:07:13,959 | Inside! | Inside! |
184 | 00:07:14,041 | 00:07:15,125 | Ooh, I can help with that! | Ooh, I can help with that! |
185 | 00:07:15,208 | 00:07:16,750 | Drusselstein herding whistle. | Drusselstein herding whistle. |
186 | 00:07:18,375 | 00:07:20,041 | [rumbling] | [rumbling] |
187 | 00:07:20,542 | 00:07:21,917 | [oinking, snorting] | [oinking, snorting] |
188 | 00:07:22,250 | 00:07:23,542 | They're mostly used for pigs. | They're mostly used for pigs. |
189 | 00:07:23,625 | 00:07:24,834 | Uh-oh. Pig stampede! | Uh-oh. Pig stampede! |
190 | 00:07:24,917 | 00:07:26,417 | Run from the pigs! | Run from the pigs! |
191 | 00:07:27,375 | 00:07:29,083 | -That looks wonderful, honey! -Thanks! | -That looks wonderful, honey! -Thanks! |
192 | 00:07:29,458 | 00:07:31,291 | Well, you don't have to worry about Doofenshmirtz | Well, you don't have to worry about Doofenshmirtz |
193 | 00:07:31,375 | 00:07:32,709 | bothering you because he's down at the... | bothering you because he's down at the... |
194 | 00:07:32,792 | 00:07:35,166 | [cell phone rings] Hello? | [cell phone rings] Hello? |
195 | 00:07:35,250 | 00:07:37,208 | [Doofenshmirtz on phone] I'm being chased by pigs! | [Doofenshmirtz on phone] I'm being chased by pigs! |
196 | 00:07:37,709 | 00:07:40,291 | -Help me! -Doof, where are you? | -Help me! -Doof, where are you? |
197 | 00:07:40,375 | 00:07:41,375 | I'm in the foyer! | I'm in the foyer! |
198 | 00:07:41,458 | 00:07:42,458 | Now I'm in the living room. | Now I'm in the living room. |
199 | 00:07:42,542 | 00:07:43,542 | [pigs squealing] | [pigs squealing] |
200 | 00:07:43,625 | 00:07:45,166 | Now I'm going out the back door. | Now I'm going out the back door. |
201 | 00:07:45,250 | 00:07:46,583 | My costume! | My costume! |
202 | 00:07:46,917 | 00:07:49,166 | [Martin] Being a safety inspector comes with a lot of responsibility. | [Martin] Being a safety inspector comes with a lot of responsibility. |
203 | 00:07:49,250 | 00:07:51,959 | One small mistake could create an enormous disaster. | One small mistake could create an enormous disaster. |
204 | 00:07:52,041 | 00:07:53,333 | With your science background, | With your science background, |
205 | 00:07:53,417 | 00:07:54,917 | a job at a place like this could be exciting | a job at a place like this could be exciting |
206 | 00:07:55,000 | 00:07:56,542 | and exercise that flabby greatness muscle. | and exercise that flabby greatness muscle. |
207 | 00:07:56,625 | 00:07:58,458 | -[machine trilling] -Sounds good, Dad. | -[machine trilling] -Sounds good, Dad. |
208 | 00:07:58,542 | 00:07:59,542 | -Can I call you dad? -No. | -Can I call you dad? -No. |
209 | 00:07:59,625 | 00:08:00,750 | What's this button do? | What's this button do? |
210 | 00:08:00,834 | 00:08:02,542 | This button here floods the generator | This button here floods the generator |
211 | 00:08:02,625 | 00:08:04,208 | with coolant in emergencies. | with coolant in emergencies. |
212 | 00:08:04,291 | 00:08:06,583 | [loudly] It costs millions to repair, so don't push it! | [loudly] It costs millions to repair, so don't push it! |
213 | 00:08:06,667 | 00:08:07,709 | You want me to push it? | You want me to push it? |
214 | 00:08:07,792 | 00:08:09,166 | No, don't push it! | No, don't push it! |
215 | 00:08:09,250 | 00:08:10,709 | Okay, I'll push it. | Okay, I'll push it. |
216 | 00:08:11,083 | 00:08:12,083 | No! | No! |
217 | 00:08:13,834 | 00:08:15,917 | Don't worry. That's the decoy button | Don't worry. That's the decoy button |
218 | 00:08:16,000 | 00:08:17,750 | in case anyone's dumb enough to push it. | in case anyone's dumb enough to push it. |
219 | 00:08:17,834 | 00:08:18,875 | The real one | The real one |
220 | 00:08:18,959 | 00:08:20,417 | is next to the soda-machine over there. | is next to the soda-machine over there. |
221 | 00:08:22,208 | 00:08:23,959 | [Doofenshmirtz] No! | [Doofenshmirtz] No! |
222 | 00:08:25,583 | 00:08:27,834 | Oh. Heh. Well, why, | Oh. Heh. Well, why, |
223 | 00:08:27,917 | 00:08:28,917 | thank you. | thank you. |
224 | 00:08:29,208 | 00:08:30,458 | Thank you, I'm... [alarm blaring] | Thank you, I'm... [alarm blaring] |
225 | 00:08:31,709 | 00:08:33,125 | -[Doofenshmirtz] Sorry, Dad. -[Martin] I'm not your dad. | -[Doofenshmirtz] Sorry, Dad. -[Martin] I'm not your dad. |
226 | 00:08:35,250 | 00:08:36,542 | Hey Dr. D. What are you watching? | Hey Dr. D. What are you watching? |
227 | 00:08:36,625 | 00:08:38,625 | I don't know it's just this sad man, | I don't know it's just this sad man, |
228 | 00:08:38,709 | 00:08:40,834 | sitting on a couch, in the dark, it's, uh... | sitting on a couch, in the dark, it's, uh... |
229 | 00:08:41,792 | 00:08:43,166 | It's just terrible. | It's just terrible. |
230 | 00:08:43,250 | 00:08:44,709 | You know the T.V. is not on, right? | You know the T.V. is not on, right? |
231 | 00:08:44,792 | 00:08:45,792 | [groans] | [groans] |
232 | 00:08:47,667 | 00:08:49,041 | Uh, listen. | Uh, listen. |
233 | 00:08:49,125 | 00:08:51,750 | I know you've been feeling really bad about... | I know you've been feeling really bad about... |
234 | 00:08:51,834 | 00:08:53,417 | You know... | You know... |
235 | 00:08:53,917 | 00:08:56,250 | Driving you crazy and messing things up for everyone | Driving you crazy and messing things up for everyone |
236 | 00:08:56,333 | 00:08:58,125 | while failing to become great? | while failing to become great? |
237 | 00:08:58,750 | 00:09:00,375 | Um, yeah. | Um, yeah. |
238 | 00:09:00,458 | 00:09:02,583 | I mean, it was nice to get my costume finished, | I mean, it was nice to get my costume finished, |
239 | 00:09:02,667 | 00:09:03,792 | but after a while | but after a while |
240 | 00:09:03,875 | 00:09:05,917 | I, kind of, missed your annoying presence. | I, kind of, missed your annoying presence. |
241 | 00:09:06,000 | 00:09:07,417 | Aw. That's the sweetest mean thing | Aw. That's the sweetest mean thing |
242 | 00:09:07,500 | 00:09:09,083 | -anyone's said to me. -[door bell rings] | -anyone's said to me. -[door bell rings] |
243 | 00:09:11,083 | 00:09:12,709 | Hello, Mr. Doofenshmirtz. | Hello, Mr. Doofenshmirtz. |
244 | 00:09:12,792 | 00:09:14,834 | I'm Destiny Summers from Channel 4 News. | I'm Destiny Summers from Channel 4 News. |
245 | 00:09:14,959 | 00:09:17,083 | Huh! Destiny does ring the doorbell. | Huh! Destiny does ring the doorbell. |
246 | 00:09:17,166 | 00:09:19,291 | Dr. Doofenshmirtz, there's some people here | Dr. Doofenshmirtz, there's some people here |
247 | 00:09:19,375 | 00:09:20,417 | who'd like to see you. | who'd like to see you. |
248 | 00:09:20,500 | 00:09:21,542 | -[screams] -[gasps] | -[screams] -[gasps] |
249 | 00:09:22,125 | 00:09:23,542 | [Doofenshmirtz] If I can't see you, you can't see me. | [Doofenshmirtz] If I can't see you, you can't see me. |
250 | 00:09:23,625 | 00:09:25,333 | Dr. D, I think you have it all wrong. | Dr. D, I think you have it all wrong. |
251 | 00:09:25,417 | 00:09:26,458 | Listen to this. | Listen to this. |
252 | 00:09:26,542 | 00:09:28,333 | [guide] Our Digestive Tract Exhibit | [guide] Our Digestive Tract Exhibit |
253 | 00:09:28,417 | 00:09:30,792 | used to be the least popular in the museum, | used to be the least popular in the museum, |
254 | 00:09:31,291 | 00:09:34,709 | but then Dr. Doofenshmirtz made it into an exciting ride | but then Dr. Doofenshmirtz made it into an exciting ride |
255 | 00:09:34,792 | 00:09:36,959 | by turning the liver into a go-cart. | by turning the liver into a go-cart. |
256 | 00:09:37,458 | 00:09:39,750 | Now people are lined up around the block. | Now people are lined up around the block. |
257 | 00:09:40,458 | 00:09:42,709 | Thank you, Dr. Doofenshmirtz. | Thank you, Dr. Doofenshmirtz. |
258 | 00:09:43,667 | 00:09:44,625 | Wow, thanks. | Wow, thanks. |
259 | 00:09:45,250 | 00:09:48,250 | [whispers] But I've never gotten a compliment that's that boring. | [whispers] But I've never gotten a compliment that's that boring. |
260 | 00:09:48,333 | 00:09:50,959 | Since a video of the incident you caused went viral, | Since a video of the incident you caused went viral, |
261 | 00:09:51,291 | 00:09:53,375 | we have received thousands of donations. | we have received thousands of donations. |
262 | 00:09:53,750 | 00:09:56,125 | Me and Deborah Sue really want to thank you. | Me and Deborah Sue really want to thank you. |
263 | 00:09:56,417 | 00:09:58,250 | -Aw, think nothing of it... [screams] -[raccoon shrieking] | -Aw, think nothing of it... [screams] -[raccoon shrieking] |
264 | 00:09:58,333 | 00:10:00,041 | [Sally] Deborah Sue let go of him. | [Sally] Deborah Sue let go of him. |
265 | 00:10:00,875 | 00:10:02,542 | She must smell your raccoon. | She must smell your raccoon. |
266 | 00:10:03,208 | 00:10:04,917 | Yeah that's... That's probably it. | Yeah that's... That's probably it. |
267 | 00:10:05,542 | 00:10:06,959 | The doctor visited the plant and caused | The doctor visited the plant and caused |
268 | 00:10:07,041 | 00:10:08,291 | the generator to be flooded. | the generator to be flooded. |
269 | 00:10:08,667 | 00:10:10,625 | Turns out the generator was actually overheating | Turns out the generator was actually overheating |
270 | 00:10:10,709 | 00:10:11,917 | and the warning system had failed. | and the warning system had failed. |
271 | 00:10:12,417 | 00:10:14,125 | You averted a possible explosion | You averted a possible explosion |
272 | 00:10:14,542 | 00:10:15,750 | that I could have been blamed for. | that I could have been blamed for. |
273 | 00:10:16,375 | 00:10:19,125 | We'd like to present you with the Danville Hero of the Day Trophy. | We'd like to present you with the Danville Hero of the Day Trophy. |
274 | 00:10:19,417 | 00:10:21,291 | [cheering] | [cheering] |
275 | 00:10:21,375 | 00:10:23,458 | Oh, wow. | Oh, wow. |
276 | 00:10:23,542 | 00:10:25,083 | I am overwhelmed. | I am overwhelmed. |
277 | 00:10:25,166 | 00:10:26,875 | I'm well, maybe not overwhelmed. | I'm well, maybe not overwhelmed. |
278 | 00:10:26,959 | 00:10:28,792 | Maybe I'm just the right amount of whelmed. | Maybe I'm just the right amount of whelmed. |
279 | 00:10:28,875 | 00:10:30,667 | I guess, I really should thank | I guess, I really should thank |
280 | 00:10:30,750 | 00:10:34,208 | the Murphy family, Milo, and Mom and Dad. | the Murphy family, Milo, and Mom and Dad. |
281 | 00:10:34,291 | 00:10:35,333 | [both] Not your parents. | [both] Not your parents. |
282 | 00:10:35,417 | 00:10:37,542 | But mostly, I'd like to thank Sara. | But mostly, I'd like to thank Sara. |
283 | 00:10:37,625 | 00:10:39,750 | If she had not had such a low threshold | If she had not had such a low threshold |
284 | 00:10:39,834 | 00:10:41,041 | for my eccentricities, | for my eccentricities, |
285 | 00:10:41,125 | 00:10:42,667 | I'd still be wearing her curtains | I'd still be wearing her curtains |
286 | 00:10:42,750 | 00:10:44,458 | and sitting on their couch. | and sitting on their couch. |
287 | 00:10:44,542 | 00:10:45,959 | -It reminds me of a story... -[music floods] | -It reminds me of a story... -[music floods] |
288 | 00:10:46,041 | 00:10:47,625 | Eh, wait, what? What, really? | Eh, wait, what? What, really? |
289 | 00:10:47,709 | 00:10:48,959 | You're playing me off? | You're playing me off? |
290 | 00:10:49,041 | 00:10:50,750 | All right, okay. Looks like I'm all out of time. | All right, okay. Looks like I'm all out of time. |
291 | 00:10:50,834 | 00:10:52,625 | Thank you, Danville. I love you. | Thank you, Danville. I love you. |
292 | 00:10:52,959 | 00:10:54,542 | Group hug, Murphys. | Group hug, Murphys. |
293 | 00:10:55,083 | 00:10:56,333 | [bushes rustle] | [bushes rustle] |
294 | 00:10:56,417 | 00:10:58,792 | [growls] | [growls] |
295 | 00:11:00,583 | 00:11:01,625 | Oh, thank goodness. | Oh, thank goodness. |
296 | 00:11:01,709 | 00:11:02,834 | When I heard those bushes rustling, | When I heard those bushes rustling, |
297 | 00:11:02,917 | 00:11:04,208 | I thought it was a raccoon. | I thought it was a raccoon. |
298 | 00:11:04,291 | 00:11:06,083 | ♪ It's my world and we're all livin' in it ♪ | ♪ It's my world and we're all livin' in it ♪ |
299 | 00:11:08,000 | 00:11:09,834 | [Brigette] Honey, terrible news. | [Brigette] Honey, terrible news. |
300 | 00:11:10,125 | 00:11:12,959 | Skate Ashbury is closing for good this weekend. | Skate Ashbury is closing for good this weekend. |
301 | 00:11:13,417 | 00:11:15,709 | Well, I guess we can cross that off our dream board. | Well, I guess we can cross that off our dream board. |
302 | 00:11:16,709 | 00:11:20,083 | What's the End of Night '70s Style Roller | What's the End of Night '70s Style Roller |
303 | 00:11:20,166 | 00:11:22,000 | Disco Dance Competition? | Disco Dance Competition? |
304 | 00:11:22,750 | 00:11:25,291 | -Our dream. -Our dead dream. | -Our dream. -Our dead dream. |
305 | 00:11:25,375 | 00:11:26,875 | I didn't know you guys liked skating. | I didn't know you guys liked skating. |
306 | 00:11:26,959 | 00:11:28,125 | Well, not just skating. | Well, not just skating. |
307 | 00:11:28,208 | 00:11:29,500 | We like competitive | We like competitive |
308 | 00:11:29,583 | 00:11:31,542 | '70s-style roller disco dancing. | '70s-style roller disco dancing. |
309 | 00:11:31,625 | 00:11:33,875 | -That's a thing? -Gather round, kids. | -That's a thing? -Gather round, kids. |
310 | 00:11:34,125 | 00:11:35,959 | We need to tell you a story. | We need to tell you a story. |
311 | 00:11:36,041 | 00:11:37,917 | Story time! We haven't had that in a while. | Story time! We haven't had that in a while. |
312 | 00:11:38,000 | 00:11:39,750 | [Sara] Aw, I miss story time! | [Sara] Aw, I miss story time! |
313 | 00:11:39,834 | 00:11:42,333 | Story time! I'll need graham crackers and milk, and a blankie! | Story time! I'll need graham crackers and milk, and a blankie! |
314 | 00:11:42,417 | 00:11:43,667 | Shh! | Shh! |
315 | 00:11:43,750 | 00:11:45,709 | -A long time ago... -The '90s... | -A long time ago... -The '90s... |
316 | 00:11:45,792 | 00:11:48,834 | -...in a place far, far away... -Skate Ashbury. | -...in a place far, far away... -Skate Ashbury. |
317 | 00:11:48,917 | 00:11:51,583 | There was a young couple, full of the joy | There was a young couple, full of the joy |
318 | 00:11:51,667 | 00:11:53,959 | of '70s-style roller disco dancing... | of '70s-style roller disco dancing... |
319 | 00:11:54,041 | 00:11:55,583 | Ooh! Who were they, what were their names? | Ooh! Who were they, what were their names? |
320 | 00:11:55,667 | 00:11:56,709 | It was us, Doof. | It was us, Doof. |
321 | 00:11:56,792 | 00:11:58,667 | You and me? I have no recollection of that. | You and me? I have no recollection of that. |
322 | 00:11:58,750 | 00:12:01,583 | -No not you and... Agh. -I'm just gonna keep going. | -No not you and... Agh. -I'm just gonna keep going. |
323 | 00:12:01,667 | 00:12:03,333 | More than anything, we wanted | More than anything, we wanted |
324 | 00:12:03,417 | 00:12:05,500 | to win the end-of-night skate. | to win the end-of-night skate. |
325 | 00:12:05,583 | 00:12:06,625 | [Martin] But Murphy's Law | [Martin] But Murphy's Law |
326 | 00:12:06,709 | 00:12:08,583 | always tripped us up, literally. | always tripped us up, literally. |
327 | 00:12:08,667 | 00:12:10,750 | -Ouch. -[disco music playing] | -Ouch. -[disco music playing] |
328 | 00:12:11,792 | 00:12:13,166 | [Brigette] So we simplified our routine, | [Brigette] So we simplified our routine, |
329 | 00:12:13,250 | 00:12:16,125 | and simplified. And, finally, we managed | and simplified. And, finally, we managed |
330 | 00:12:16,208 | 00:12:17,917 | to get through it without disaster. | to get through it without disaster. |
331 | 00:12:18,000 | 00:12:19,000 | [Martin] We felt confident... | [Martin] We felt confident... |
332 | 00:12:19,083 | 00:12:20,834 | [Brigette] Till we saw who we were up against | [Brigette] Till we saw who we were up against |
333 | 00:12:20,917 | 00:12:21,917 | [Martin] Pete and Tina. | [Martin] Pete and Tina. |
334 | 00:12:22,000 | 00:12:24,917 | The best '70s style roller disco dancers in all of Danville. | The best '70s style roller disco dancers in all of Danville. |
335 | 00:12:25,000 | 00:12:27,083 | How many roller disco dancers were there in Danville? | How many roller disco dancers were there in Danville? |
336 | 00:12:27,166 | 00:12:29,333 | Seven, but you're interrupting the narrative. Anyway... | Seven, but you're interrupting the narrative. Anyway... |
337 | 00:12:29,417 | 00:12:31,333 | We skated onto the rink, crashed into each other, | We skated onto the rink, crashed into each other, |
338 | 00:12:32,667 | 00:12:33,709 | then crawled off in shame. | then crawled off in shame. |
339 | 00:12:33,792 | 00:12:35,709 | Oh. You should go back. | Oh. You should go back. |
340 | 00:12:35,959 | 00:12:37,709 | -Nope. -No way. It's no use. | -Nope. -No way. It's no use. |
341 | 00:12:37,792 | 00:12:39,333 | Even after four years | Even after four years |
342 | 00:12:39,417 | 00:12:42,792 | of '70s-style-roller-disco- dancing-couples therapy... | of '70s-style-roller-disco- dancing-couples therapy... |
343 | 00:12:43,250 | 00:12:45,208 | So, how does this make you feel? | So, how does this make you feel? |
344 | 00:12:46,625 | 00:12:49,792 | Milo. Murphy's Law plus skates does not equate. | Milo. Murphy's Law plus skates does not equate. |
345 | 00:12:52,125 | 00:12:53,959 | So, that whole story was about them? | So, that whole story was about them? |
346 | 00:12:55,959 | 00:12:57,917 | I can't believe that this is our life. | I can't believe that this is our life. |
347 | 00:12:58,000 | 00:13:01,417 | We're just expendable cogs collecting alien rubbish. | We're just expendable cogs collecting alien rubbish. |
348 | 00:13:01,792 | 00:13:03,792 | -Happy Monday, boys! -[both gasp] | -Happy Monday, boys! -[both gasp] |
349 | 00:13:03,875 | 00:13:06,333 | How are my two favorite | How are my two favorite |
350 | 00:13:06,417 | 00:13:07,917 | refuse engineers? | refuse engineers? |
351 | 00:13:08,000 | 00:13:10,542 | You'll be happy to hear that I have an important | You'll be happy to hear that I have an important |
352 | 00:13:10,625 | 00:13:11,709 | new mission for you. | new mission for you. |
353 | 00:13:11,792 | 00:13:13,125 | You'll be retrieving | You'll be retrieving |
354 | 00:13:13,208 | 00:13:15,834 | adorable garden gnomes of alien origin. | adorable garden gnomes of alien origin. |
355 | 00:13:16,375 | 00:13:17,834 | I'll send you the coordinates! | I'll send you the coordinates! |
356 | 00:13:17,917 | 00:13:19,625 | Enjoy! | Enjoy! |
357 | 00:13:20,041 | 00:13:22,959 | -Lawn gnomes? -At least we won't be handling garbage. | -Lawn gnomes? -At least we won't be handling garbage. |
358 | 00:13:24,000 | 00:13:24,875 | [Milo] Hey, great news everyone. | [Milo] Hey, great news everyone. |
359 | 00:13:25,208 | 00:13:26,625 | I signed Mom and Dad up | I signed Mom and Dad up |
360 | 00:13:26,709 | 00:13:28,000 | for the final skating competition | for the final skating competition |
361 | 00:13:28,083 | 00:13:30,041 | -at Skate Ashbury. -[exclaims] | -at Skate Ashbury. -[exclaims] |
362 | 00:13:30,125 | 00:13:32,667 | Honey, some people are afraid of spiders. | Honey, some people are afraid of spiders. |
363 | 00:13:32,750 | 00:13:33,875 | Some are afraid of heights. | Some are afraid of heights. |
364 | 00:13:34,208 | 00:13:36,333 | [both] We are afraid of choking | [both] We are afraid of choking |
365 | 00:13:36,417 | 00:13:38,667 | at '70s-style roller disco dancing. | at '70s-style roller disco dancing. |
366 | 00:13:38,750 | 00:13:40,333 | You've seen our shattered dream board, right? | You've seen our shattered dream board, right? |
367 | 00:13:40,417 | 00:13:42,166 | Maybe, it's time to face your fears. | Maybe, it's time to face your fears. |
368 | 00:13:42,250 | 00:13:43,333 | I can be your coach. | I can be your coach. |
369 | 00:13:44,000 | 00:13:45,291 | I've choreographed your routine | I've choreographed your routine |
370 | 00:13:45,375 | 00:13:46,792 | like I pack my backpack. | like I pack my backpack. |
371 | 00:13:47,208 | 00:13:49,667 | I'm preparing you for any eventuality! | I'm preparing you for any eventuality! |
372 | 00:13:50,083 | 00:13:51,750 | Can't we just, you know, shimmy in place? | Can't we just, you know, shimmy in place? |
373 | 00:13:52,291 | 00:13:53,583 | Do you want to lose? | Do you want to lose? |
374 | 00:13:53,834 | 00:13:54,875 | -Sir, no, sir! -No. | -Sir, no, sir! -No. |
375 | 00:13:55,000 | 00:13:57,083 | Ice Cream Parlor. Dip and scoop. | Ice Cream Parlor. Dip and scoop. |
376 | 00:14:00,333 | 00:14:01,583 | Number 23. | Number 23. |
377 | 00:14:01,667 | 00:14:02,709 | The Eggbeater. | The Eggbeater. |
378 | 00:14:05,834 | 00:14:07,166 | Spin Cycle. | Spin Cycle. |
379 | 00:14:13,458 | 00:14:15,041 | What a charming little cottage. | What a charming little cottage. |
380 | 00:14:15,375 | 00:14:17,417 | Who knew lawn gnomes were of alien origin? | Who knew lawn gnomes were of alien origin? |
381 | 00:14:17,959 | 00:14:19,000 | Well, not all of them. | Well, not all of them. |
382 | 00:14:19,083 | 00:14:21,875 | This one appears to be from Druesselstein. | This one appears to be from Druesselstein. |
383 | 00:14:21,959 | 00:14:23,291 | Hm, sounds made up. | Hm, sounds made up. |
384 | 00:14:23,625 | 00:14:24,625 | Everything's made up. | Everything's made up. |
385 | 00:14:24,709 | 00:14:27,792 | Spatula, Meringue, Cavendish. | Spatula, Meringue, Cavendish. |
386 | 00:14:28,208 | 00:14:30,500 | -Touche. -Touche. | -Touche. -Touche. |
387 | 00:14:30,917 | 00:14:31,750 | It's all made-up words. | It's all made-up words. |
388 | 00:14:32,291 | 00:14:33,458 | That's my gnome! | That's my gnome! |
389 | 00:14:33,542 | 00:14:35,625 | Hello, madam. My name is Cavendish, | Hello, madam. My name is Cavendish, |
390 | 00:14:35,709 | 00:14:37,458 | and this is my associate... Ow! | and this is my associate... Ow! |
391 | 00:14:37,542 | 00:14:38,542 | Hey, hey, hey, hey. | Hey, hey, hey, hey. |
392 | 00:14:38,625 | 00:14:39,792 | [both grunting] | [both grunting] |
393 | 00:14:42,667 | 00:14:44,458 | [both yelling] | [both yelling] |
394 | 00:14:49,333 | 00:14:50,667 | She's terrifying. | She's terrifying. |
395 | 00:14:50,750 | 00:14:52,000 | Yeah, she reminds me of mother. | Yeah, she reminds me of mother. |
396 | 00:14:55,709 | 00:14:57,959 | Was that your routine or did you get a bee stuck in your underwear? | Was that your routine or did you get a bee stuck in your underwear? |
397 | 00:14:58,041 | 00:14:59,500 | Because I've had that happen and... | Because I've had that happen and... |
398 | 00:14:59,583 | 00:15:00,959 | What are you doing here? | What are you doing here? |
399 | 00:15:01,041 | 00:15:02,166 | Oh, I'm one of the judges. | Oh, I'm one of the judges. |
400 | 00:15:02,250 | 00:15:03,834 | I had a very popular skating video | I had a very popular skating video |
401 | 00:15:03,917 | 00:15:05,750 | on the internet a ways back. | on the internet a ways back. |
402 | 00:15:05,834 | 00:15:08,834 | I am a superstar. | I am a superstar. |
403 | 00:15:09,792 | 00:15:11,792 | [grunting] | [grunting] |
404 | 00:15:13,000 | 00:15:14,291 | So, anyhow... But don't worry, | So, anyhow... But don't worry, |
405 | 00:15:14,375 | 00:15:15,583 | I'll be impartial. | I'll be impartial. |
406 | 00:15:15,667 | 00:15:16,792 | Matter of fact, I'll take a point off | Matter of fact, I'll take a point off |
407 | 00:15:16,875 | 00:15:17,834 | just because I know you. | just because I know you. |
408 | 00:15:18,750 | 00:15:21,041 | I am a superstar. | I am a superstar. |
409 | 00:15:25,041 | 00:15:26,709 | Now, let's just sneak in there | Now, let's just sneak in there |
410 | 00:15:26,792 | 00:15:28,083 | and get those gnomes. | and get those gnomes. |
411 | 00:15:28,709 | 00:15:29,750 | [gate creaks] | [gate creaks] |
412 | 00:15:30,041 | 00:15:31,500 | -Huh? -My gnome! | -Huh? -My gnome! |
413 | 00:15:32,166 | 00:15:34,709 | [both grunting] | [both grunting] |
414 | 00:15:36,041 | 00:15:37,291 | Gotta get outta here. | Gotta get outta here. |
415 | 00:15:37,375 | 00:15:39,625 | [vehicle beeping] | [vehicle beeping] |
416 | 00:15:44,083 | 00:15:45,083 | -Hi, Bummer. -Bummer. | -Hi, Bummer. -Bummer. |
417 | 00:15:45,333 | 00:15:46,542 | Martin and Brigette | Martin and Brigette |
418 | 00:15:46,625 | 00:15:47,834 | blast from the past. | blast from the past. |
419 | 00:15:47,917 | 00:15:49,291 | Oh, hey, the same team | Oh, hey, the same team |
420 | 00:15:49,375 | 00:15:50,417 | who beat you back in the day | who beat you back in the day |
421 | 00:15:50,500 | 00:15:52,667 | is coming tonight for a re-do. | is coming tonight for a re-do. |
422 | 00:15:53,000 | 00:15:54,792 | Quite the co-inky-dink. Ha-ha. | Quite the co-inky-dink. Ha-ha. |
423 | 00:15:54,875 | 00:15:55,959 | Pete and Tina? | Pete and Tina? |
424 | 00:15:56,041 | 00:15:57,375 | Hey, Murphy's! | Hey, Murphy's! |
425 | 00:15:57,458 | 00:15:58,583 | Nice outfits. | Nice outfits. |
426 | 00:15:58,667 | 00:15:59,834 | Hey, break a leg. | Hey, break a leg. |
427 | 00:16:00,875 | 00:16:02,333 | Ha! Yeah. | Ha! Yeah. |
428 | 00:16:02,959 | 00:16:04,750 | Probably! Murphy's Law. | Probably! Murphy's Law. |
429 | 00:16:04,834 | 00:16:06,458 | They're gonna destroy us! | They're gonna destroy us! |
430 | 00:16:06,750 | 00:16:08,834 | Just to save time, I'm gonna dial 91, now. | Just to save time, I'm gonna dial 91, now. |
431 | 00:16:10,000 | 00:16:12,000 | It's the first two digits of my friend Ed's phone number. | It's the first two digits of my friend Ed's phone number. |
432 | 00:16:12,333 | 00:16:13,583 | He can drive us to the hospital. | He can drive us to the hospital. |
433 | 00:16:21,750 | 00:16:23,166 | I'm going to hook my belt onto this | I'm going to hook my belt onto this |
434 | 00:16:23,250 | 00:16:24,250 | and slide across. | and slide across. |
435 | 00:16:24,333 | 00:16:25,834 | When I've filled the basket with gnomes, | When I've filled the basket with gnomes, |
436 | 00:16:25,917 | 00:16:27,250 | I'll slide it back to you. | I'll slide it back to you. |
437 | 00:16:27,959 | 00:16:29,125 | I totally have your back. | I totally have your back. |
438 | 00:16:33,959 | 00:16:35,000 | [gasps] | [gasps] |
439 | 00:16:35,500 | 00:16:36,500 | [Cavendish screams] | [Cavendish screams] |
440 | 00:16:36,583 | 00:16:37,834 | [exclaims] | [exclaims] |
441 | 00:16:44,458 | 00:16:46,000 | -[grunts] -My gnome! | -[grunts] -My gnome! |
442 | 00:16:49,917 | 00:16:51,875 | Hey, come back here with my pinata! | Hey, come back here with my pinata! |
443 | 00:16:56,125 | 00:16:57,125 | [dance music plays] | [dance music plays] |
444 | 00:17:01,625 | 00:17:02,667 | Wow. | Wow. |
445 | 00:17:03,250 | 00:17:05,041 | Hey, Cameron, check out this disco dancing. | Hey, Cameron, check out this disco dancing. |
446 | 00:17:05,792 | 00:17:06,917 | Ian, we're here to take inventory, | Ian, we're here to take inventory, |
447 | 00:17:07,000 | 00:17:08,500 | so they can sell this stuff at auction. | so they can sell this stuff at auction. |
448 | 00:17:08,583 | 00:17:09,625 | Stay focused. | Stay focused. |
449 | 00:17:10,417 | 00:17:12,000 | Huh. They are pretty good. | Huh. They are pretty good. |
450 | 00:17:12,667 | 00:17:14,875 | Whoa. That move was so complicated. | Whoa. That move was so complicated. |
451 | 00:17:14,959 | 00:17:16,333 | Amazing! This might be the most amazing | Amazing! This might be the most amazing |
452 | 00:17:16,417 | 00:17:17,583 | routine I've ever seen! | routine I've ever seen! |
453 | 00:17:17,667 | 00:17:18,875 | That anyone's ever seen. | That anyone's ever seen. |
454 | 00:17:18,959 | 00:17:19,959 | Wow! | Wow! |
455 | 00:17:20,041 | 00:17:20,875 | How did he throw her like that | How did he throw her like that |
456 | 00:17:20,959 | 00:17:22,375 | and do that twist thing, and then catch her, | and do that twist thing, and then catch her, |
457 | 00:17:22,458 | 00:17:23,542 | all in one motion? | all in one motion? |
458 | 00:17:23,625 | 00:17:24,667 | Did you see that? | Did you see that? |
459 | 00:17:24,750 | 00:17:26,250 | I don't want to see anything else ever again. | I don't want to see anything else ever again. |
460 | 00:17:26,333 | 00:17:28,583 | Perfection! This needs to be seen. | Perfection! This needs to be seen. |
461 | 00:17:28,667 | 00:17:29,917 | This needs to be seen by everyone. | This needs to be seen by everyone. |
462 | 00:17:30,000 | 00:17:31,250 | This should be on T.V. | This should be on T.V. |
463 | 00:17:31,333 | 00:17:32,667 | [whooshing] | [whooshing] |
464 | 00:17:32,750 | 00:17:33,917 | -Whoa! What? -No, they didn't. | -Whoa! What? -No, they didn't. |
465 | 00:17:34,000 | 00:17:35,417 | -No, they did not! -How is that even possible? | -No, they did not! -How is that even possible? |
466 | 00:17:35,500 | 00:17:37,125 | -Mind blown. -Mind blown. | -Mind blown. -Mind blown. |
467 | 00:17:37,208 | 00:17:38,625 | Is that... Is that... | Is that... Is that... |
468 | 00:17:38,709 | 00:17:40,250 | Must be some sort of super-complicated, | Must be some sort of super-complicated, |
469 | 00:17:40,333 | 00:17:41,959 | amazing finishing moves. | amazing finishing moves. |
470 | 00:17:42,041 | 00:17:44,000 | [whooshing] | [whooshing] |
471 | 00:17:44,792 | 00:17:45,792 | -[exclaims] -Oh, man. | -[exclaims] -Oh, man. |
472 | 00:17:46,250 | 00:17:47,625 | Now, that is the most amazing routine | Now, that is the most amazing routine |
473 | 00:17:47,709 | 00:17:48,792 | I've ever seen! | I've ever seen! |
474 | 00:17:48,875 | 00:17:50,875 | That is the most amazing routine of all time. | That is the most amazing routine of all time. |
475 | 00:17:50,959 | 00:17:52,792 | It's really a crime against culture | It's really a crime against culture |
476 | 00:17:52,875 | 00:17:54,333 | that this is not on T.V. | that this is not on T.V. |
477 | 00:17:54,417 | 00:17:58,000 | [cheering, applauding] | [cheering, applauding] |
478 | 00:17:58,792 | 00:17:59,709 | You want to go for some pizza | You want to go for some pizza |
479 | 00:17:59,792 | 00:18:01,333 | and feel sorry for ourselves? | and feel sorry for ourselves? |
480 | 00:18:01,417 | 00:18:02,417 | I'll get our capes. | I'll get our capes. |
481 | 00:18:02,500 | 00:18:04,125 | Wait a minute. You can't quit. | Wait a minute. You can't quit. |
482 | 00:18:04,458 | 00:18:06,542 | This is bigger than winning or losing. | This is bigger than winning or losing. |
483 | 00:18:06,875 | 00:18:08,792 | This is about facing your fear! | This is about facing your fear! |
484 | 00:18:09,208 | 00:18:10,625 | This may be hard, but the world | This may be hard, but the world |
485 | 00:18:10,709 | 00:18:12,250 | ain't all kittens and rainbows. | ain't all kittens and rainbows. |
486 | 00:18:13,917 | 00:18:15,542 | Okay. Well, it's not all kittens. | Okay. Well, it's not all kittens. |
487 | 00:18:17,875 | 00:18:19,959 | Huh. I guess it is all kittens and rainbows. | Huh. I guess it is all kittens and rainbows. |
488 | 00:18:20,041 | 00:18:21,959 | Anyway... As dad always says, | Anyway... As dad always says, |
489 | 00:18:22,291 | 00:18:24,000 | keep your eyes and ears open, | keep your eyes and ears open, |
490 | 00:18:24,083 | 00:18:25,834 | and end with the double boogie. | and end with the double boogie. |
491 | 00:18:26,083 | 00:18:27,291 | I do say that! I have said that. | I do say that! I have said that. |
492 | 00:18:27,375 | 00:18:28,875 | -I say that! -You did, | -I say that! -You did, |
493 | 00:18:28,959 | 00:18:30,792 | you have, and you do. | you have, and you do. |
494 | 00:18:30,875 | 00:18:32,000 | Let's go lose! | Let's go lose! |
495 | 00:18:36,959 | 00:18:38,625 | You know, old people go to bed early, | You know, old people go to bed early, |
496 | 00:18:38,709 | 00:18:40,250 | so this shouldn't take much longer. | so this shouldn't take much longer. |
497 | 00:18:41,959 | 00:18:43,667 | Told ya. Okay, so now we... | Told ya. Okay, so now we... |
498 | 00:18:43,750 | 00:18:44,834 | -My gnomes! -Drive, drive, | -My gnomes! -Drive, drive, |
499 | 00:18:44,917 | 00:18:45,875 | drive! | drive! |
500 | 00:18:48,125 | 00:18:49,792 | Oh. [sighs] | Oh. [sighs] |
501 | 00:18:49,875 | 00:18:51,041 | [car engine revving] | [car engine revving] |
502 | 00:18:51,583 | 00:18:53,083 | [men screaming] | [men screaming] |
503 | 00:18:53,166 | 00:18:54,166 | My gnomes! | My gnomes! |
504 | 00:18:54,458 | 00:18:57,750 | [dance music playing] | [dance music playing] |
505 | 00:18:58,083 | 00:18:59,125 | [both] Yay! | [both] Yay! |
506 | 00:19:00,291 | 00:19:01,959 | ♪ We're dancing ♪ | ♪ We're dancing ♪ |
507 | 00:19:02,333 | 00:19:03,375 | ♪ Now skating ♪ | ♪ Now skating ♪ |
508 | 00:19:16,625 | 00:19:17,917 | Number 23. | Number 23. |
509 | 00:19:18,500 | 00:19:19,792 | The Eggbeater. | The Eggbeater. |
510 | 00:19:20,166 | 00:19:21,166 | [grunts] | [grunts] |
511 | 00:19:23,792 | 00:19:24,792 | [tires screeching] | [tires screeching] |
512 | 00:19:25,583 | 00:19:26,583 | [truck horn blaring] | [truck horn blaring] |
513 | 00:19:29,583 | 00:19:30,917 | [tires screeching] | [tires screeching] |
514 | 00:19:33,542 | 00:19:34,542 | Spin cycle. | Spin cycle. |
515 | 00:19:36,291 | 00:19:37,417 | ♪ Skating ♪ | ♪ Skating ♪ |
516 | 00:19:37,500 | 00:19:38,959 | ♪ And dancing ♪ | ♪ And dancing ♪ |
517 | 00:19:39,458 | 00:19:42,000 | Hey, you got kittens in my yarn. | Hey, you got kittens in my yarn. |
518 | 00:19:42,083 | 00:19:44,291 | You got yarn in my kittens. | You got yarn in my kittens. |
519 | 00:19:44,625 | 00:19:45,792 | [cats meowing] | [cats meowing] |
520 | 00:19:46,375 | 00:19:48,208 | Ice Cream Parlor. Ice Cream Parlor! | Ice Cream Parlor. Ice Cream Parlor! |
521 | 00:19:53,166 | 00:19:54,542 | No! She's still there. | No! She's still there. |
522 | 00:19:54,625 | 00:19:56,291 | She's still there! | She's still there! |
523 | 00:19:56,375 | 00:19:58,750 | How did she go so fast? She's so old! Look out! | How did she go so fast? She's so old! Look out! |
524 | 00:19:59,834 | 00:20:01,875 | [both screaming] | [both screaming] |
525 | 00:20:02,917 | 00:20:04,083 | [sighs] | [sighs] |
526 | 00:20:04,166 | 00:20:05,667 | Well, I hope she's... | Well, I hope she's... |
527 | 00:20:05,750 | 00:20:07,083 | [grunting, screaming] | [grunting, screaming] |
528 | 00:20:09,375 | 00:20:10,458 | [clattering] | [clattering] |
529 | 00:20:12,208 | 00:20:14,083 | [both groan] | [both groan] |
530 | 00:20:14,583 | 00:20:15,583 | Is it over? | Is it over? |
531 | 00:20:16,375 | 00:20:17,834 | [screams] | [screams] |
532 | 00:20:18,417 | 00:20:20,041 | My seatbelt. It's stuck. | My seatbelt. It's stuck. |
533 | 00:20:20,125 | 00:20:21,166 | I can't get out. Mine's stuck too. | I can't get out. Mine's stuck too. |
534 | 00:20:23,709 | 00:20:25,208 | She's coming, she's coming. | She's coming, she's coming. |
535 | 00:20:25,291 | 00:20:26,291 | -Oh, no! -[whimpering] | -Oh, no! -[whimpering] |
536 | 00:20:26,375 | 00:20:28,208 | We'll give you money for your gnomes! | We'll give you money for your gnomes! |
537 | 00:20:31,041 | 00:20:34,959 | ♪ Skating and dancing Dancing and skating ♪ | ♪ Skating and dancing Dancing and skating ♪ |
538 | 00:20:38,291 | 00:20:39,834 | [crowd cheering] | [crowd cheering] |
539 | 00:20:39,917 | 00:20:41,458 | -[crowd] Yay! -Go, Mom! | -[crowd] Yay! -Go, Mom! |
540 | 00:20:46,709 | 00:20:47,875 | [both] We did it! | [both] We did it! |
541 | 00:20:49,125 | 00:20:52,166 | You are a superstar. | You are a superstar. |
542 | 00:20:52,625 | 00:20:54,041 | I took one point off because I knew you. | I took one point off because I knew you. |
543 | 00:20:54,125 | 00:20:55,542 | Otherwise, it would've been a 12. | Otherwise, it would've been a 12. |
544 | 00:20:57,750 | 00:20:59,000 | [Mr. Block on T.V.] Gentlemen. | [Mr. Block on T.V.] Gentlemen. |
545 | 00:20:59,083 | 00:21:00,709 | I see you got the gnomes | I see you got the gnomes |
546 | 00:21:00,792 | 00:21:02,208 | from that sweet old lady. | from that sweet old lady. |
547 | 00:21:02,291 | 00:21:03,291 | Kudos! | Kudos! |
548 | 00:21:03,792 | 00:21:04,792 | Thank you, sir. | Thank you, sir. |
549 | 00:21:05,375 | 00:21:06,500 | He paid her 50 bucks. | He paid her 50 bucks. |
550 | 00:21:06,959 | 00:21:09,041 | So, can you tell us why the gnomes | So, can you tell us why the gnomes |
551 | 00:21:09,125 | 00:21:10,125 | are so valuable? | are so valuable? |
552 | 00:21:10,208 | 00:21:11,792 | Oh, they're not valuable. | Oh, they're not valuable. |
553 | 00:21:11,875 | 00:21:13,208 | They're disgusting! | They're disgusting! |
554 | 00:21:13,291 | 00:21:14,750 | The aliens convert their waste | The aliens convert their waste |
555 | 00:21:14,834 | 00:21:16,709 | into gnomes, and use Earth | into gnomes, and use Earth |
556 | 00:21:16,792 | 00:21:18,208 | as a dumping ground. | as a dumping ground. |
557 | 00:21:18,959 | 00:21:20,250 | So we are sitting on a couch | So we are sitting on a couch |
558 | 00:21:20,542 | 00:21:22,417 | covered in alien droppings? | covered in alien droppings? |
559 | 00:21:22,500 | 00:21:24,458 | Is this still a step up from garbage? | Is this still a step up from garbage? |
560 | 00:21:25,208 | 00:21:27,500 | ♪ It's my world and we're all livin' in it ♪ | ♪ It's my world and we're all livin' in it ♪ |
561 | 00:21:31,208 | 00:21:32,208 | [old lady] Mine! | [old lady] Mine! |
562 | 00:21:32,917 | 00:21:34,959 | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ |
563 | 00:21:35,041 | 00:21:37,583 | ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational ♪ | ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational ♪ |
564 | 00:21:37,667 | 00:21:40,208 | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ |
565 | 00:21:42,500 | 00:21:45,083 | ♪ Whoa ♪ | ♪ Whoa ♪ |
566 | 00:21:45,625 | 00:21:48,542 | ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪ | ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪ |
567 | 00:21:48,625 | 00:21:50,083 | ♪ You know I'd rather spin it ♪ | ♪ You know I'd rather spin it ♪ |
568 | 00:21:50,166 | 00:21:52,375 | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ |
569 | 00:21:52,458 | 00:21:55,125 | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ |