# Start End Original Translated
1 00:00:02,625 00:00:03,917 So, let me get this straight. So, let me get this straight.
2 00:00:04,000 00:00:07,458 There are Pistashion monsters and they're bad. There are Pistashion monsters and they're bad.
3 00:00:07,542 00:00:10,625 You, went back in time to 1965, You, went back in time to 1965,
4 00:00:10,792 00:00:15,000 and found out that one of them had taken over some TV show. and found out that one of them had taken over some TV show.
5 00:00:15,083 00:00:18,375 And when you got back to the present, those same plant monsters, And when you got back to the present, those same plant monsters,
6 00:00:18,458 00:00:20,125 had imprisoned everyone, had imprisoned everyone,
7 00:00:20,208 00:00:22,417 in a lard-themed amusement park in a lard-themed amusement park
8 00:00:22,500 00:00:25,458 and replaced them with plants wearing rubber human masks. and replaced them with plants wearing rubber human masks.
9 00:00:26,500 00:00:28,709 The only way to fix this is with a time machine. The only way to fix this is with a time machine.
10 00:00:28,792 00:00:30,500 Ours is broken. Ours is broken.
11 00:00:30,583 00:00:33,875 And you're looking for some guy named "Professor Time," to help you. And you're looking for some guy named "Professor Time," to help you.
12 00:00:34,458 00:00:36,417 So, in a nutshell, So, in a nutshell,
13 00:00:36,500 00:00:38,458 what you're saying is... what you're saying is...
14 00:00:38,709 00:00:41,458 You're not the pizza delivery guy. You're not the pizza delivery guy.
15 00:00:41,542 00:00:43,417 No, we are not the pizza delivery guy. No, we are not the pizza delivery guy.
16 00:00:43,500 00:00:45,208 All right, well, I'll let you out then. All right, well, I'll let you out then.
17 00:00:45,542 00:00:46,750 [all grunt] [all grunt]
18 00:00:51,875 00:00:54,375 ♪ Look at that sun Look at that sky ♪ ♪ Look at that sun Look at that sky ♪
19 00:00:54,458 00:00:56,792 ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪ ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪
20 00:00:56,875 00:00:59,125 ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪ ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪
21 00:00:59,208 00:01:01,834 ♪ It's about as beautiful as it can be ♪ ♪ It's about as beautiful as it can be ♪
22 00:01:01,917 00:01:04,750 ♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
23 00:01:04,834 00:01:07,000 ♪ Today is gonna be exceptional ♪ ♪ Today is gonna be exceptional ♪
24 00:01:07,083 00:01:09,333 ♪ Never boring even for a minute ♪ ♪ Never boring even for a minute ♪
25 00:01:09,417 00:01:11,750 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪
26 00:01:11,834 00:01:17,166 ♪ Whoa, whoa ♪ ♪ Whoa, whoa ♪
27 00:01:17,250 00:01:19,375 ♪ Never boring even for a minute ♪ ♪ Never boring even for a minute ♪
28 00:01:19,458 00:01:21,834 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪
29 00:01:27,583 00:01:30,250 ♪ Doofenshmirtz Evil Incorporated ♪ ♪ Doofenshmirtz Evil Incorporated ♪
30 00:01:30,333 00:01:32,709 [Cavendish] Professor Time, I am beyond pleased to meet you. [Cavendish] Professor Time, I am beyond pleased to meet you.
31 00:01:32,792 00:01:34,166 Balthazar Cavendish, big fan. Balthazar Cavendish, big fan.
32 00:01:34,250 00:01:36,166 You, sir, are my idol. You, sir, are my idol.
33 00:01:37,333 00:01:39,166 [stammers] Are you talking to me? [stammers] Are you talking to me?
34 00:01:39,250 00:01:41,291 Yes. You're Professor Time, Yes. You're Professor Time,
35 00:01:41,375 00:01:44,083 you're going to invent time travel and change the world. you're going to invent time travel and change the world.
36 00:01:44,166 00:01:48,000 Really? And on what exactly are you basing this assumption? Really? And on what exactly are you basing this assumption?
37 00:01:48,083 00:01:50,709 Ooh, it's not an assumption. We are from the future. Ooh, it's not an assumption. We are from the future.
38 00:01:50,792 00:01:53,458 Fifteen years from now, you invent time travel. Fifteen years from now, you invent time travel.
39 00:01:53,542 00:01:55,875 You are the great Professor Time. You are the great Professor Time.
40 00:01:55,959 00:01:58,458 You know, my name isn't Professor Time, it's Doofenshmirtz. You know, my name isn't Professor Time, it's Doofenshmirtz.
41 00:01:58,542 00:02:00,333 Yeah, we're pretty sure you change your name. Yeah, we're pretty sure you change your name.
42 00:02:00,417 00:02:01,917 For branding purposes. For branding purposes.
43 00:02:02,000 00:02:04,875 ♪ Time chips Don't share with a friend ♪ ♪ Time chips Don't share with a friend ♪
44 00:02:04,959 00:02:05,917 Those are mine. Those are mine.
45 00:02:06,041 00:02:07,583 I have branding in the future? I have branding in the future?
46 00:02:07,667 00:02:10,709 Well, of course you do. T-shirts, hats, I'm wearing your underpants. Well, of course you do. T-shirts, hats, I'm wearing your underpants.
47 00:02:10,792 00:02:13,792 Well, not your underpants, they're Professor Time brand. Well, not your underpants, they're Professor Time brand.
48 00:02:13,875 00:02:15,583 They have your picture on them, do you want to see? They have your picture on them, do you want to see?
49 00:02:15,959 00:02:18,041 Uh... No. Uh... No.
50 00:02:20,959 00:02:23,583 This is bad, Melissa. They've got half the town in here. This is bad, Melissa. They've got half the town in here.
51 00:02:23,667 00:02:25,250 And no sign of Milo. And no sign of Milo.
52 00:02:25,333 00:02:26,959 We gotta figure out a way to escape. We gotta figure out a way to escape.
53 00:02:27,041 00:02:28,875 [Buford] Yeah, good luck with that lady. [Buford] Yeah, good luck with that lady.
54 00:02:28,959 00:02:30,333 Well, what are you guys doing? Well, what are you guys doing?
55 00:02:30,417 00:02:32,500 -Recon, duh! -Whoa! -Recon, duh! -Whoa!
56 00:02:32,583 00:02:35,959 Would you turn around, please? We have been studying the Pistashions' movements, Would you turn around, please? We have been studying the Pistashions' movements,
57 00:02:36,041 00:02:39,083 but I still cannot deduce the purpose of the giant MULCH device. but I still cannot deduce the purpose of the giant MULCH device.
58 00:02:39,166 00:02:41,750 Whatever it is, they've sure got a lot of guards around it. Whatever it is, they've sure got a lot of guards around it.
59 00:02:41,834 00:02:44,333 -[grunts] -And, so, what's your deal anyway? -[grunts] -And, so, what's your deal anyway?
60 00:02:44,417 00:02:45,792 You two a couple or something? You two a couple or something?
61 00:02:45,875 00:02:47,166 -[both exclaiming] -No! -[both exclaiming] -No!
62 00:02:47,250 00:02:50,083 Wait! You are Zack Underwood of the Lumberzacks! Wait! You are Zack Underwood of the Lumberzacks!
63 00:02:50,625 00:02:52,250 Hey, somebody recognized me. Hey, somebody recognized me.
64 00:02:52,333 00:02:54,959 Yeah, in plant jail. I'll take what I can get. Yeah, in plant jail. I'll take what I can get.
65 00:02:55,041 00:02:57,333 I have your CD, I carry it with me always. I have your CD, I carry it with me always.
66 00:02:57,417 00:02:59,041 Oh yeah, Chop, Chop, Chop. Oh yeah, Chop, Chop, Chop.
67 00:02:59,125 00:03:02,542 I remember that. I even heard one of the guards singing it earlier. I remember that. I even heard one of the guards singing it earlier.
68 00:03:03,000 00:03:04,709 [Melissa] One of the guards? That gives me an idea. [Melissa] One of the guards? That gives me an idea.
69 00:03:04,792 00:03:07,041 This might be the perfect diversion. This might be the perfect diversion.
70 00:03:07,375 00:03:08,333 [music playing] [music playing]
71 00:03:08,417 00:03:10,750 Hey, that's Zack Underwood of the Lumberzacks. Hey, that's Zack Underwood of the Lumberzacks.
72 00:03:10,834 00:03:13,917 We should get his autograph now, before... Well, you know. We should get his autograph now, before... Well, you know.
73 00:03:14,000 00:03:16,583 Ugh. Stop foreshadowing, Bob. Ugh. Stop foreshadowing, Bob.
74 00:03:17,542 00:03:19,625 ♪ I know you're pining ♪ ♪ I know you're pining ♪
75 00:03:19,709 00:03:23,125 ♪ But every cloud Has got a silver lining ♪ ♪ But every cloud Has got a silver lining ♪
76 00:03:23,208 00:03:27,000 ♪ The leaves are parting Now the sun is shining ♪ ♪ The leaves are parting Now the sun is shining ♪
77 00:03:27,083 00:03:32,375 -♪ And you're in my arms ♪ -♪ So the planets are aligning ♪ -♪ And you're in my arms ♪ -♪ So the planets are aligning ♪
78 00:03:32,458 00:03:36,250 ♪ My heart is strong like a tree ♪ ♪ My heart is strong like a tree ♪
79 00:03:36,333 00:03:40,000 ♪ And you belong Baby you belong with me ♪ ♪ And you belong Baby you belong with me ♪
80 00:03:40,083 00:03:44,083 ♪ Without you I'm tied to the ground ♪ ♪ Without you I'm tied to the ground ♪
81 00:03:44,166 00:03:48,208 ♪ And if I fall Do I even make a sound ♪ ♪ And if I fall Do I even make a sound ♪
82 00:03:48,291 00:03:52,125 ♪ Chop chop chop Chop away at my heart ♪ ♪ Chop chop chop Chop away at my heart ♪
83 00:03:52,208 00:03:55,917 ♪ I can feel it falling And I will never part ♪ ♪ I can feel it falling And I will never part ♪
84 00:03:56,000 00:03:59,166 ♪ I know you You've been there from the start ♪ ♪ I know you You've been there from the start ♪
85 00:03:59,250 00:04:03,333 ♪ So baby chop chop chop Chop away at my heart ♪ ♪ So baby chop chop chop Chop away at my heart ♪
86 00:04:03,417 00:04:06,208 ♪ Na na na na Na na na na na na na ♪ ♪ Na na na na Na na na na na na na ♪
87 00:04:06,458 00:04:08,625 Mr. Murphy? Quickly, over this way. Mr. Murphy? Quickly, over this way.
88 00:04:08,709 00:04:11,125 I never realized that Zack was the Zack of the Lumberzacks. I never realized that Zack was the Zack of the Lumberzacks.
89 00:04:11,208 00:04:14,125 Yeah, I know, it's a big shock. Now stand over here, next to this lard goat. Yeah, I know, it's a big shock. Now stand over here, next to this lard goat.
90 00:04:14,208 00:04:16,750 -Now what? -Uh, I'm not exactly sure. -Now what? -Uh, I'm not exactly sure.
91 00:04:20,291 00:04:22,125 So, what am I doing here? So, what am I doing here?
92 00:04:22,208 00:04:25,000 I was hoping for a little Murphy's Law. I was hoping for a little Murphy's Law.
93 00:04:25,083 00:04:26,750 That's not really how it works. That's not really how it works.
94 00:04:28,291 00:04:29,583 [grunts] [grunts]
95 00:04:32,458 00:04:34,333 [screaming] [screaming]
96 00:04:38,041 00:04:39,709 Well, I guess, sometimes it works like that. Well, I guess, sometimes it works like that.
97 00:04:40,208 00:04:41,417 Run! Run!
98 00:04:41,500 00:04:43,000 [struggling] [struggling]
99 00:04:48,083 00:04:49,125 Oh, no! Oh, no!
100 00:04:49,959 00:04:52,208 Get out of here, Zack, go find Milo, run. Get out of here, Zack, go find Milo, run.
101 00:04:52,291 00:04:53,625 We'll come back for you. We'll come back for you.
102 00:04:58,041 00:05:00,667 And now my arm is under a pig. And now my arm is under a pig.
103 00:05:01,291 00:05:05,166 ♪ Professor Time's building recently Renamed for branding purposes ♪ ♪ Professor Time's building recently Renamed for branding purposes ♪
104 00:05:05,417 00:05:08,000 [Cavendish] So, basically, we need you to invent a time machine. [Cavendish] So, basically, we need you to invent a time machine.
105 00:05:08,083 00:05:10,834 Well, it just so happens I've already built a time machine. Well, it just so happens I've already built a time machine.
106 00:05:10,917 00:05:15,125 Behold, the Time Travelinator! Behold, the Time Travelinator!
107 00:05:15,208 00:05:17,041 -Fascinating! -It looks like a taco. -Fascinating! -It looks like a taco.
108 00:05:17,125 00:05:19,458 I'm gonna be someone important in the future. I'm gonna be someone important in the future.
109 00:05:19,542 00:05:21,000 Me, who would've thought, right? Me, who would've thought, right?
110 00:05:21,083 00:05:22,250 Right? Right?
111 00:05:22,333 00:05:23,792 Why you talking to Milo's dog? Why you talking to Milo's dog?
112 00:05:24,834 00:05:26,083 -[panting] -[stutters] -[panting] -[stutters]
113 00:05:26,625 00:05:28,667 I'm sorry. Force of habit, I guess. I'm sorry. Force of habit, I guess.
114 00:05:28,750 00:05:29,709 You mean, he's not the... You mean, he's not the...
115 00:05:29,792 00:05:33,083 You know, with a little hat, part of a secret organization? You know, with a little hat, part of a secret organization?
116 00:05:33,166 00:05:35,083 -None of that? -No. He's just a dog. -None of that? -No. He's just a dog.
117 00:05:35,375 00:05:37,917 Yeah, as far as you know. Yeah, as far as you know.
118 00:05:39,166 00:05:43,000 It's essential that we get back to 1965, as quick as possible. It's essential that we get back to 1965, as quick as possible.
119 00:05:43,083 00:05:45,542 Oh, 1965, that's where I wanted to go. Oh, 1965, that's where I wanted to go.
120 00:05:45,625 00:05:48,875 I wanted to pick up some Wyattburp orange soda there. I wanted to pick up some Wyattburp orange soda there.
121 00:05:48,959 00:05:52,500 It was discontinued in the '70s for destroying the environment... It was discontinued in the '70s for destroying the environment...
122 00:05:52,583 00:05:54,667 And you still wanna drink it? And you still wanna drink it?
123 00:05:54,750 00:05:57,208 Oh, sure. I mean, I'm not the environment. Oh, sure. I mean, I'm not the environment.
124 00:06:00,375 00:06:02,250 Perry the platypus... Perry the platypus...
125 00:06:02,333 00:06:03,208 Whoa, what's that? Whoa, what's that?
126 00:06:03,291 00:06:05,083 It's Perry the platypus, I just said that. It's Perry the platypus, I just said that.
127 00:06:05,166 00:06:07,875 [Dakota] He's wearing a hat. And he's a platypus? [Dakota] He's wearing a hat. And he's a platypus?
128 00:06:07,959 00:06:11,041 And his name is Perry... It's like I'm not even here. And his name is Perry... It's like I'm not even here.
129 00:06:11,125 00:06:15,166 [computer] Attention! Top priority message from OWCA, attention. [computer] Attention! Top priority message from OWCA, attention.
130 00:06:15,250 00:06:19,208 Doofenshmirtz, old-timey guy, other oddly dressed people... Doofenshmirtz, old-timey guy, other oddly dressed people...
131 00:06:19,291 00:06:21,166 [chuckles] "Old-timey guy"! I heard him. [chuckles] "Old-timey guy"! I heard him.
132 00:06:21,250 00:06:23,792 Sentient pistachio plants are taking over... Sentient pistachio plants are taking over...
133 00:06:23,875 00:06:25,166 -Yeah, yeah, we already know... -No, but... -Yeah, yeah, we already know... -No, but...
134 00:06:25,250 00:06:28,250 Here's the problem... No, wait, wait, no, no. Here's the problem... No, wait, wait, no, no.
135 00:06:28,333 00:06:30,625 All right, here we go. So, I've built a time machine, All right, here we go. So, I've built a time machine,
136 00:06:30,709 00:06:34,208 but it will not work without an element I call "time juice." but it will not work without an element I call "time juice."
137 00:06:34,291 00:06:36,000 Which has not been discovered yet. Which has not been discovered yet.
138 00:06:36,083 00:06:38,291 It'll probably be on the periodic table down here next to It'll probably be on the periodic table down here next to
139 00:06:38,375 00:06:40,375 Pizzazium Infinionite... Pizzazium Infinionite...
140 00:06:40,458 00:06:42,166 The time juice is an element in the future. The time juice is an element in the future.
141 00:06:42,250 00:06:44,542 It made extremely accurate clocks possible It made extremely accurate clocks possible
142 00:06:44,625 00:06:46,542 and eventually led to time travel. and eventually led to time travel.
143 00:06:46,625 00:06:49,166 So that's why the Pistashions in the future were rounding up all the clocks, So that's why the Pistashions in the future were rounding up all the clocks,
144 00:06:49,250 00:06:50,917 so no one can get the time juice. so no one can get the time juice.
145 00:06:51,000 00:06:53,125 Wait a minute. I have one of the clocks. Wait a minute. I have one of the clocks.
146 00:06:53,208 00:06:55,875 -Dakota gave it to me. -Yeah, I did. -Dakota gave it to me. -Yeah, I did.
147 00:06:55,959 00:06:58,375 Look at me thinking ahead, mention this time juice and that. Look at me thinking ahead, mention this time juice and that.
148 00:06:58,458 00:07:00,291 It's in my room back at the house. It's in my room back at the house.
149 00:07:00,375 00:07:01,875 What, it's not in your backpack? What, it's not in your backpack?
150 00:07:01,959 00:07:04,166 Who keeps a clock in their backpack? Who keeps a clock in their backpack?
151 00:07:04,250 00:07:05,792 [chuckles] That's just weird. [chuckles] That's just weird.
152 00:07:05,875 00:07:08,667 Don't worry guys, I'll just go back to my house and get the clock. Don't worry guys, I'll just go back to my house and get the clock.
153 00:07:10,041 00:07:12,000 -[all gasping] -Now it looks like nachos. -[all gasping] -Now it looks like nachos.
154 00:07:12,083 00:07:13,500 My time machine! My time machine!
155 00:07:13,583 00:07:16,125 Oh, and the ductwork too, that was still under warranty. Oh, and the ductwork too, that was still under warranty.
156 00:07:16,208 00:07:18,291 How peculiar. Oh, I'm a Murphy, How peculiar. Oh, I'm a Murphy,
157 00:07:18,375 00:07:20,291 that's just Murphy's Law. Right, guys? that's just Murphy's Law. Right, guys?
158 00:07:20,375 00:07:21,333 [all] "Murphy's Law"? [all] "Murphy's Law"?
159 00:07:21,417 00:07:24,291 Anything that can go wrong near me, usually will. Anything that can go wrong near me, usually will.
160 00:07:24,375 00:07:26,500 That's a law? I've had that my whole life. [gasps] That's a law? I've had that my whole life. [gasps]
161 00:07:26,583 00:07:27,875 Maybe we're related. Maybe we're related.
162 00:07:27,959 00:07:30,208 Well, can it be rebuilt? We need this. Well, can it be rebuilt? We need this.
163 00:07:30,291 00:07:33,625 I don't think I can rebuild the ductwork, I need a ladder bigger than a... I don't think I can rebuild the ductwork, I need a ladder bigger than a...
164 00:07:34,041 00:07:36,250 Oh, you mean the time machine. Yeah, I can rebuild that. Oh, you mean the time machine. Yeah, I can rebuild that.
165 00:07:36,333 00:07:38,208 While you guys fix this, I'll go home and get the clock. While you guys fix this, I'll go home and get the clock.
166 00:07:38,291 00:07:39,917 [muttering] [muttering]
167 00:07:40,000 00:07:42,208 He's either saying he's going with you, He's either saying he's going with you,
168 00:07:42,291 00:07:45,250 or he regrets the impulsive mistakes of his youth. I'm not sure. or he regrets the impulsive mistakes of his youth. I'm not sure.
169 00:07:47,667 00:07:50,333 [uptempo music playing] [uptempo music playing]
170 00:07:56,041 00:07:58,750 -[Milo] Diogee, we're going home. -[yelps] -[Milo] Diogee, we're going home. -[yelps]
171 00:08:07,458 00:08:08,792 [shushes] [shushes]
172 00:08:10,417 00:08:12,166 Oh, uh, hi! Oh, uh, hi!
173 00:08:12,583 00:08:14,750 [both] How has your day been progressing? [both] How has your day been progressing?
174 00:08:14,834 00:08:16,375 Back! He's loaded. Back! He's loaded.
175 00:08:19,333 00:08:20,542 [grunts] [grunts]
176 00:08:25,333 00:08:26,458 [groans] [groans]
177 00:08:29,667 00:08:31,000 [yells] [yells]
178 00:08:32,208 00:08:34,208 Got the clock. Got the clock.
179 00:08:34,500 00:08:36,375 [groans] They're getting away! [groans] They're getting away!
180 00:08:38,125 00:08:39,875 -[grunts] -[snarls] -[grunts] -[snarls]
181 00:08:46,500 00:08:47,917 [Milo cheering] [Milo cheering]
182 00:08:48,000 00:08:50,333 -[jetpack sputtering] -Murphy's Law, here you go. -[jetpack sputtering] -Murphy's Law, here you go.
183 00:08:54,000 00:08:56,959 [Milo] Remind me to wipe the dog slobber off that clock. [Milo] Remind me to wipe the dog slobber off that clock.
184 00:09:01,792 00:09:04,417 [gasps] Quick, mister, you've gotta get out of here. [gasps] Quick, mister, you've gotta get out of here.
185 00:09:04,500 00:09:06,458 There's a bunch of Pistashions after us. There's a bunch of Pistashions after us.
186 00:09:06,542 00:09:09,125 Oh, I know. I sent them. Oh, I know. I sent them.
187 00:09:09,208 00:09:10,667 [Buford] Oh, no, we're surrounded. [Buford] Oh, no, we're surrounded.
188 00:09:10,750 00:09:12,375 Wait a minute. Who are you? Wait a minute. Who are you?
189 00:09:12,458 00:09:15,208 Let me set the stage for you kids. Let me set the stage for you kids.
190 00:09:15,291 00:09:20,000 Imagine a young plant who wanted nothing more than to impress his father. Imagine a young plant who wanted nothing more than to impress his father.
191 00:09:20,083 00:09:21,542 [yelling] [yelling]
192 00:09:21,625 00:09:26,375 But he was knocked off a time limo and set adrift in the time stream, But he was knocked off a time limo and set adrift in the time stream,
193 00:09:26,458 00:09:29,417 until he landed in 1955. until he landed in 1955.
194 00:09:34,542 00:09:37,500 His father had always told his kids... His father had always told his kids...
195 00:09:38,125 00:09:40,709 Now, if you get separated what do we do? Now, if you get separated what do we do?
196 00:09:40,792 00:09:44,417 [all] Find an adult, impersonate them and take over the world. [all] Find an adult, impersonate them and take over the world.
197 00:09:44,500 00:09:46,291 [King Pistashion] So, naturally my first step [King Pistashion] So, naturally my first step
198 00:09:46,375 00:09:48,417 was to infiltrate Balsawood Studios was to infiltrate Balsawood Studios
199 00:09:48,500 00:09:50,667 as a low-level intern. as a low-level intern.
200 00:09:50,750 00:09:54,625 And with that disguise, I was soon able to replace the great Orton Mahlson himself. And with that disguise, I was soon able to replace the great Orton Mahlson himself.
201 00:09:55,083 00:09:59,500 Which would put me in charge of the Doctor Zone empire. Which would put me in charge of the Doctor Zone empire.
202 00:09:59,583 00:10:01,333 Uh, what's Dr. Zone? Uh, what's Dr. Zone?
203 00:10:01,417 00:10:02,250 [sighs in exasperation] [sighs in exasperation]
204 00:10:02,333 00:10:05,166 ♪ If you're looking for a good Show, watch Dr. Zone ♪ ♪ If you're looking for a good Show, watch Dr. Zone ♪
205 00:10:05,250 00:10:06,792 No? Nothing? No? Nothing?
206 00:10:07,208 00:10:08,875 [sighs] [sighs]
207 00:10:08,959 00:10:11,500 Apparently, I was better at stealing identities than running a TV show. Apparently, I was better at stealing identities than running a TV show.
208 00:10:11,583 00:10:14,667 It was canceled after two episodes and no one even remembers it anymore. It was canceled after two episodes and no one even remembers it anymore.
209 00:10:14,750 00:10:17,125 And this mask is so uncomfortable. And this mask is so uncomfortable.
210 00:10:17,208 00:10:18,834 [straining] [straining]
211 00:10:18,917 00:10:22,792 Pardon me, I've been wearing this mask for 50 years. Pardon me, I've been wearing this mask for 50 years.
212 00:10:22,875 00:10:24,333 [yells] [yells]
213 00:10:25,792 00:10:28,417 Oops, probably should have taken it off when I was sleeping. [chuckles] Oops, probably should have taken it off when I was sleeping. [chuckles]
214 00:10:28,500 00:10:29,709 I do like the chin though. I do like the chin though.
215 00:10:29,792 00:10:32,667 So, I spent the last 50 years building mask factories So, I spent the last 50 years building mask factories
216 00:10:32,750 00:10:36,750 and replacing Danville citizens with my own Pistashion army. and replacing Danville citizens with my own Pistashion army.
217 00:10:36,834 00:10:39,959 And at 4.30 today my master plan will... And at 4.30 today my master plan will...
218 00:10:40,041 00:10:41,542 Oh, where'd they go? Oh, where'd they go?
219 00:10:43,500 00:10:45,166 Ugh, too much exposition. Ugh, too much exposition.
220 00:10:45,250 00:10:47,333 Yeah, that's probably why your show was canceled. Yeah, that's probably why your show was canceled.
221 00:10:47,417 00:10:49,458 -After them! -[growling] -After them! -[growling]
222 00:10:50,500 00:10:53,500 OMG! That was totally embarrassing, sorry. OMG! That was totally embarrassing, sorry.
223 00:10:53,959 00:10:56,542 Hey everybody, we're back. And I've got the clock. Hey everybody, we're back. And I've got the clock.
224 00:10:56,625 00:10:57,667 Ah, cool. Give me. Ah, cool. Give me.
225 00:10:57,750 00:11:00,125 This is an historic moment, Dakota. This is an historic moment, Dakota.
226 00:11:00,208 00:11:03,000 Who knew the first time machine would also be a taco stand? Who knew the first time machine would also be a taco stand?
227 00:11:03,083 00:11:05,750 Yeah, you know, you said it looked like a taco before, Yeah, you know, you said it looked like a taco before,
228 00:11:05,834 00:11:07,834 it got me thinking... It's not too much, is it? it got me thinking... It's not too much, is it?
229 00:11:07,917 00:11:11,291 Not as long as you can take us back in time, to 1965. Not as long as you can take us back in time, to 1965.
230 00:11:11,375 00:11:12,750 And get Orton his show back. And get Orton his show back.
231 00:11:12,834 00:11:15,375 And defeat the Pistashions and save the world... And defeat the Pistashions and save the world...
232 00:11:15,458 00:11:16,542 Yeah, no pressure. Yeah, no pressure.
233 00:11:16,625 00:11:19,166 -I'm gonna go back to talking to the dog. -[doorbell rings] -I'm gonna go back to talking to the dog. -[doorbell rings]
234 00:11:19,250 00:11:20,667 Just a minute. Just a minute.
235 00:11:20,750 00:11:22,792 -[growling] -[shrieks] -[growling] -[shrieks]
236 00:11:22,875 00:11:24,709 Sorry, I'm in the shower. Come back later. Sorry, I'm in the shower. Come back later.
237 00:11:24,792 00:11:25,917 Egads! Egads!
238 00:11:26,000 00:11:27,542 Go, go, go, everyone into the time machine. Go, go, go, everyone into the time machine.
239 00:11:28,709 00:11:30,542 Quick! Start it. Let's get out of here. Quick! Start it. Let's get out of here.
240 00:11:30,625 00:11:33,166 What does it look like I'm doing, making chalupas? What does it look like I'm doing, making chalupas?
241 00:11:34,625 00:11:36,875 Although this is the same machine I use to make chalupas, Although this is the same machine I use to make chalupas,
242 00:11:36,959 00:11:38,458 so I understand the confusion. so I understand the confusion.
243 00:11:39,875 00:11:41,583 Go. I'll lead them away. Go. I'll lead them away.
244 00:11:41,667 00:11:43,709 Hey, over here nut-jobbers. Hey, over here nut-jobbers.
245 00:11:43,792 00:11:45,083 "Nut-jobbers"? "Nut-jobbers"?
246 00:11:45,166 00:11:47,208 Well, it does kind of describe us, but it's still rude. Well, it does kind of describe us, but it's still rude.
247 00:11:47,917 00:11:49,458 Now, that was cool. Now, that was cool.
248 00:11:49,542 00:11:52,375 Maybe that's the kind of hero Dr. Zone should be. Maybe that's the kind of hero Dr. Zone should be.
249 00:11:56,625 00:11:58,250 [snarling] [snarling]
250 00:12:01,750 00:12:03,500 [growling] [growling]
251 00:12:03,792 00:12:04,792 [exclaiming] [exclaiming]
252 00:12:08,709 00:12:10,709 [chuckling] [chuckling]
253 00:12:16,333 00:12:17,375 Mm? Mm?
254 00:12:20,500 00:12:21,709 [groans] [groans]
255 00:12:25,000 00:12:26,500 [Cavendish] I was afraid of this. [Cavendish] I was afraid of this.
256 00:12:26,583 00:12:30,083 We only have enough time juice to get into the time stream, but not out. We only have enough time juice to get into the time stream, but not out.
257 00:12:30,166 00:12:31,792 An old bunch of floating clocks. An old bunch of floating clocks.
258 00:12:31,875 00:12:33,583 [Dakota] Yeah, time's screwy in here. [Dakota] Yeah, time's screwy in here.
259 00:12:33,667 00:12:36,500 Sometimes you're in the stream at a point before I put the clocks in it. Sometimes you're in the stream at a point before I put the clocks in it.
260 00:12:36,583 00:12:37,834 I don't know how that works. I don't know how that works.
261 00:12:37,917 00:12:39,500 So what does this mean? So what does this mean?
262 00:12:39,583 00:12:42,500 Without juice from those clocks, we'll be stuck here forever. Without juice from those clocks, we'll be stuck here forever.
263 00:12:42,583 00:12:46,458 "Forever"? Now I really regret not putting a bathroom on this thing. "Forever"? Now I really regret not putting a bathroom on this thing.
264 00:12:46,542 00:12:49,083 Plus, all I serve is Mexican food, so you do the math. Plus, all I serve is Mexican food, so you do the math.
265 00:12:53,083 00:12:55,834 Oh, no! End of the line. [grunts] Oh, no! End of the line. [grunts]
266 00:12:58,041 00:13:00,625 Is it okay if I start squealing in fear again? Is it okay if I start squealing in fear again?
267 00:13:02,458 00:13:04,166 [video game beeping] [video game beeping]
268 00:13:04,917 00:13:06,291 Oh, hi guys. Oh, hi guys.
269 00:13:06,750 00:13:08,458 [screaming] [screaming]
270 00:13:09,041 00:13:11,333 You do not know her, she can be very intimidating. You do not know her, she can be very intimidating.
271 00:13:11,417 00:13:12,667 Candace, what are you doing here? Candace, what are you doing here?
272 00:13:12,750 00:13:13,834 I'm playing Ducky Mogo. I'm playing Ducky Mogo.
273 00:13:13,917 00:13:15,458 [video game beeping] [video game beeping]
274 00:13:15,542 00:13:17,750 Yeah, yeah! I got the chartreuse one. Yeah, yeah! I got the chartreuse one.
275 00:13:17,834 00:13:19,208 Why, what are you guys doing? Why, what are you guys doing?
276 00:13:19,709 00:13:21,417 Uh, running from those guys. Uh, running from those guys.
277 00:13:21,500 00:13:23,291 -[growling] -[screams] -[growling] -[screams]
278 00:13:23,375 00:13:25,750 -What are those? -Don't worry, I got a plan. -What are those? -Don't worry, I got a plan.
279 00:13:25,834 00:13:28,291 Here, we offer our nerd, in sacrifice. Here, we offer our nerd, in sacrifice.
280 00:13:28,375 00:13:29,709 Buford! Buford!
281 00:13:29,792 00:13:31,417 [growling] [growling]
282 00:13:34,333 00:13:35,959 [screaming] [screaming]
283 00:13:39,709 00:13:41,709 Looks like it's time to whack some weeds. Looks like it's time to whack some weeds.
284 00:13:41,792 00:13:43,750 Well, somebody's chatty. Well, somebody's chatty.
285 00:13:43,834 00:13:45,500 Oh, I'm sorry. Did you want to say that? Oh, I'm sorry. Did you want to say that?
286 00:13:45,583 00:13:46,583 No, by all means. No, by all means.
287 00:13:46,875 00:13:48,959 It's just that it's been a long time. It's just that it's been a long time.
288 00:13:49,333 00:13:51,375 Yes. Yes it has. Yes. Yes it has.
289 00:13:53,417 00:13:55,125 [snarling] [snarling]
290 00:13:55,583 00:13:57,166 Hey guys, need a hand? Hey guys, need a hand?
291 00:13:57,250 00:13:58,875 Oh, I get it, it's an actual hand. Oh, I get it, it's an actual hand.
292 00:13:58,959 00:14:00,000 We got it, Buford. We got it, Buford.
293 00:14:00,083 00:14:03,375 I never thought I'd be glad to see one of your big crazy contraptions. I never thought I'd be glad to see one of your big crazy contraptions.
294 00:14:03,458 00:14:05,500 We have you surrounded, meat bags. We have you surrounded, meat bags.
295 00:14:05,583 00:14:06,750 "Meat bags"? "Meat bags"?
296 00:14:06,792 00:14:09,208 Well, it does kind of describe us, but it's just rude. Well, it does kind of describe us, but it's just rude.
297 00:14:10,125 00:14:11,917 -[Phineas] Service... -[screaming] -[Phineas] Service... -[screaming]
298 00:14:14,333 00:14:16,750 Now, this is gonna make a racket. Now, this is gonna make a racket.
299 00:14:16,834 00:14:18,417 [Buford] "Racket," I get it. Using an actual... [Buford] "Racket," I get it. Using an actual...
300 00:14:18,500 00:14:20,166 [Baljit] We get it, Buford. [Baljit] We get it, Buford.
301 00:14:20,500 00:14:21,917 Who are you guys? Who are you guys?
302 00:14:22,000 00:14:23,667 That's Candace, Buford and Baljit. That's Candace, Buford and Baljit.
303 00:14:23,750 00:14:25,041 I'm Phineas and this is Ferb. I'm Phineas and this is Ferb.
304 00:14:25,125 00:14:26,750 Well, I'm Melissa and this is Zack. Well, I'm Melissa and this is Zack.
305 00:14:26,834 00:14:29,875 And why do you have a giant tennis racket machine? And why do you have a giant tennis racket machine?
306 00:14:29,959 00:14:31,583 [Phineas] We'll be working to build another one [Phineas] We'll be working to build another one
307 00:14:31,667 00:14:33,375 and play tennis from opposite sides of the city. and play tennis from opposite sides of the city.
308 00:14:33,458 00:14:35,041 -Oh, hold on. -[screams] -Oh, hold on. -[screams]
309 00:14:35,125 00:14:38,625 But then, hello, Pistashion monsters. [chuckles] How weird is that? But then, hello, Pistashion monsters. [chuckles] How weird is that?
310 00:14:38,709 00:14:41,542 Only slightly weirder than a giant tennis racket machine. Only slightly weirder than a giant tennis racket machine.
311 00:14:41,625 00:14:43,500 This could help us storm the compound. This could help us storm the compound.
312 00:14:43,583 00:14:45,041 Half the city is locked up back there. Half the city is locked up back there.
313 00:14:45,125 00:14:47,166 [Phineas] Don't worry, Ferb and I have been working on some [Phineas] Don't worry, Ferb and I have been working on some
314 00:14:47,250 00:14:48,834 pretty cool stuff back at our hideout. pretty cool stuff back at our hideout.
315 00:14:48,917 00:14:51,333 We'll grab some gear and mount an offensive. We'll grab some gear and mount an offensive.
316 00:14:51,417 00:14:52,792 -[alarm ringing] -That's weird. -[alarm ringing] -That's weird.
317 00:14:52,875 00:14:55,583 Both the primary and backup hydraulics are out. Both the primary and backup hydraulics are out.
318 00:14:55,667 00:14:57,667 And that never happens. And that never happens.
319 00:14:58,834 00:15:01,709 -[robot powering down] -[all groaning] -[robot powering down] -[all groaning]
320 00:15:03,709 00:15:05,166 What are the odds? What are the odds?
321 00:15:05,250 00:15:07,667 -Hi guys! -Better than you think. -Hi guys! -Better than you think.
322 00:15:07,750 00:15:10,041 There he is. Cool-looking robot thing. There he is. Cool-looking robot thing.
323 00:15:10,125 00:15:11,291 Who are your new friends? Who are your new friends?
324 00:15:11,375 00:15:12,834 I'm Phineas and this is Ferb. I'm Phineas and this is Ferb.
325 00:15:12,917 00:15:14,625 Milo Murphy, nice to meet you. Milo Murphy, nice to meet you.
326 00:15:14,709 00:15:16,125 This is Candace, Buford, Baljit. This is Candace, Buford, Baljit.
327 00:15:16,208 00:15:19,041 Oh, hi guys. Sorry about your machine breaking down. Oh, hi guys. Sorry about your machine breaking down.
328 00:15:19,125 00:15:20,834 I don't think you had anything to do with it. I don't think you had anything to do with it.
329 00:15:20,917 00:15:23,834 Well, stuff like that happens around me. I'm a Murphy. Well, stuff like that happens around me. I'm a Murphy.
330 00:15:23,917 00:15:25,667 [rumbling] [rumbling]
331 00:15:34,083 00:15:35,959 -Murphy's Law? -Bingo. -Murphy's Law? -Bingo.
332 00:15:36,208 00:15:39,458 Warthog, waxwing, weasel, weaver, weaver finch, Warthog, waxwing, weasel, weaver, weaver finch,
333 00:15:39,542 00:15:42,000 wildebeest, yak, yellow jacket and zebra. wildebeest, yak, yellow jacket and zebra.
334 00:15:42,083 00:15:43,542 And those are all the animals And those are all the animals
335 00:15:43,625 00:15:45,583 in the African Savannah section of the zoo. in the African Savannah section of the zoo.
336 00:15:45,667 00:15:47,291 Now, on to the rainforest section. Now, on to the rainforest section.
337 00:15:47,375 00:15:49,792 -I think it's the agouti, the anaconda... -[Cavendish groans] -I think it's the agouti, the anaconda... -[Cavendish groans]
338 00:15:49,875 00:15:52,458 Oh, will you please be quiet! Oh, will you please be quiet!
339 00:15:52,542 00:15:54,208 Well, you won't let me sing the zoo song, Well, you won't let me sing the zoo song,
340 00:15:54,291 00:15:56,250 and I gotta do something to pass the time... and I gotta do something to pass the time...
341 00:15:56,333 00:15:58,375 But that's just it. We're in the time stream. But that's just it. We're in the time stream.
342 00:15:58,458 00:15:59,667 Time doesn't pass. Time doesn't pass.
343 00:15:59,750 00:16:01,208 So how come we got these beards? So how come we got these beards?
344 00:16:01,291 00:16:03,792 -Because he made us wear them. -[Dakota] Oh, that's right. -Because he made us wear them. -[Dakota] Oh, that's right.
345 00:16:03,875 00:16:05,333 I was trying to lighten the mood, I was trying to lighten the mood,
346 00:16:05,417 00:16:07,500 and nobody wanted to wear the funny glasses. and nobody wanted to wear the funny glasses.
347 00:16:07,583 00:16:08,750 I've already got glasses. I've already got glasses.
348 00:16:08,834 00:16:10,750 I don't know what everyone is so gripe-y about. I don't know what everyone is so gripe-y about.
349 00:16:10,834 00:16:12,917 Perry the platypus and I are having a grand old time Perry the platypus and I are having a grand old time
350 00:16:13,000 00:16:15,750 playing Go Fish with hot-sauce packets. playing Go Fish with hot-sauce packets.
351 00:16:16,000 00:16:19,875 So, you got any hot-sauce packets? So, you got any hot-sauce packets?
352 00:16:22,041 00:16:23,333 [growling] [growling]
353 00:16:23,417 00:16:26,458 Yes, yes, I do have a hot-sauce packet. There you go. Yes, yes, I do have a hot-sauce packet. There you go.
354 00:16:26,542 00:16:28,875 I'd deal you guys in, but we've only got the one hot-sauce packet. I'd deal you guys in, but we've only got the one hot-sauce packet.
355 00:16:28,959 00:16:31,750 [groans] We will be here for all of eternity, [groans] We will be here for all of eternity,
356 00:16:31,834 00:16:34,333 if we don't get our hands on some time juice. if we don't get our hands on some time juice.
357 00:16:34,417 00:16:35,667 [Dakota] Hang on kid, I got you. [Dakota] Hang on kid, I got you.
358 00:16:35,750 00:16:37,625 Hey it's us, from earlier. Hey it's us, from earlier.
359 00:16:37,709 00:16:39,000 [grunting] [grunting]
360 00:16:39,458 00:16:41,834 It's when I clobbered that guy and put all the clocks in the time stream. It's when I clobbered that guy and put all the clocks in the time stream.
361 00:16:41,917 00:16:45,458 [gasps] We've got to grab those clocks and get that time juice! [gasps] We've got to grab those clocks and get that time juice!
362 00:16:46,333 00:16:47,917 Just grab one. That one, that one... Just grab one. That one, that one...
363 00:16:48,000 00:16:49,750 -I can't reach! I'm trying. -...or that one! -I can't reach! I'm trying. -...or that one!
364 00:16:49,834 00:16:51,667 We're too far away. And they're getting further. We're too far away. And they're getting further.
365 00:16:51,750 00:16:54,500 Wait, I got an idea. Somebody give me a leg up. Wait, I got an idea. Somebody give me a leg up.
366 00:16:55,750 00:16:57,709 -Get up there, get up there. -I'm going, I'm going. -Get up there, get up there. -I'm going, I'm going.
367 00:16:57,792 00:16:59,542 Be careful. Be careful.
368 00:16:59,625 00:17:01,166 [grunting] [grunting]
369 00:17:01,458 00:17:03,041 Be careful. Hurry! Be careful. Hurry!
370 00:17:03,125 00:17:05,208 "Careful," or "hurry," choose one. "Careful," or "hurry," choose one.
371 00:17:05,291 00:17:06,542 Hurry! Hurry!
372 00:17:06,875 00:17:08,500 [yelling] [yelling]
373 00:17:10,834 00:17:12,000 Got it! Got it!
374 00:17:13,125 00:17:14,375 -[screams] -[splotch] -[screams] -[splotch]
375 00:17:14,709 00:17:16,333 Oh, man! Oh, man!
376 00:17:16,417 00:17:17,709 -There you go. -[ticking] -There you go. -[ticking]
377 00:17:19,875 00:17:23,000 And we're here. 1965. And we're here. 1965.
378 00:17:23,083 00:17:25,834 Wait a moment. Why are we at the Wyattburp soda factory? Wait a moment. Why are we at the Wyattburp soda factory?
379 00:17:25,917 00:17:27,875 I told you, I wanted some orange soda. I told you, I wanted some orange soda.
380 00:17:27,959 00:17:29,875 Don't worry. The TV studio is right around the corner. Don't worry. The TV studio is right around the corner.
381 00:17:29,959 00:17:32,333 This is a day later than we were shooting for. This is a day later than we were shooting for.
382 00:17:32,417 00:17:34,333 We've lost the element of surprise. We've lost the element of surprise.
383 00:17:34,417 00:17:38,208 [stammers] I, you know, I can't pinpoint a specific date, I didn't have room. [stammers] I, you know, I can't pinpoint a specific date, I didn't have room.
384 00:17:38,291 00:17:40,750 -What do you mean? -Year, month, cup-holder. -What do you mean? -Year, month, cup-holder.
385 00:17:40,917 00:17:42,500 I needed a cup-holder there. I needed a cup-holder there.
386 00:17:42,583 00:17:44,375 And yet you had room for false beards? And yet you had room for false beards?
387 00:17:44,458 00:17:45,834 What kind of a scientist are you? What kind of a scientist are you?
388 00:17:45,917 00:17:49,667 All right, anyone who built a time machine today raise your hand. All right, anyone who built a time machine today raise your hand.
389 00:17:50,709 00:17:52,000 Yeah, I thought so. Yeah, I thought so.
390 00:17:52,083 00:17:53,917 You get what you get, and you don't get upset. You get what you get, and you don't get upset.
391 00:17:54,166 00:17:56,875 Okay, with any luck we will get there right before Evil Orton Okay, with any luck we will get there right before Evil Orton
392 00:17:57,250 00:17:58,625 takes over the studio. takes over the studio.
393 00:17:58,709 00:18:00,083 [Dakota] Looks like we're a little late to the party. [Dakota] Looks like we're a little late to the party.
394 00:18:03,083 00:18:04,750 Hey, look, they're over there now. Hey, look, they're over there now.
395 00:18:05,041 00:18:06,333 Get them! Get them!
396 00:18:06,750 00:18:08,000 And now, they see us. And now, they see us.
397 00:18:10,000 00:18:11,542 [yelps] [yelps]
398 00:18:15,333 00:18:16,667 [Melissa] So, where are we? [Melissa] So, where are we?
399 00:18:16,750 00:18:18,458 [Phineas] This is one of our satellite workshops. [Phineas] This is one of our satellite workshops.
400 00:18:19,083 00:18:20,917 Not the one that's an actual satellite. Not the one that's an actual satellite.
401 00:18:21,250 00:18:24,083 We've been working here since the Pistashions started taking over. We've been working here since the Pistashions started taking over.
402 00:18:24,166 00:18:25,959 If we're gonna defeat those nut-jobbers, If we're gonna defeat those nut-jobbers,
403 00:18:26,041 00:18:27,250 it's gonna start here. it's gonna start here.
404 00:18:27,333 00:18:29,834 Wow, this is pretty neat. What's this for? Wow, this is pretty neat. What's this for?
405 00:18:29,917 00:18:32,083 We find that this set-up helps us think. We find that this set-up helps us think.
406 00:18:32,166 00:18:33,291 What's this? What's this?
407 00:18:33,375 00:18:35,166 This little beaut is a neutron disrupter. This little beaut is a neutron disrupter.
408 00:18:35,250 00:18:37,083 But I don't think it'll work on plants. But I don't think it'll work on plants.
409 00:18:37,166 00:18:39,000 How are you at building safety gear? How are you at building safety gear?
410 00:18:48,041 00:18:49,166 [screams] [screams]
411 00:18:50,458 00:18:52,125 -[car honking] -[cat screeching] -[car honking] -[cat screeching]
412 00:18:52,375 00:18:54,750 [car alarm blaring] [car alarm blaring]
413 00:18:57,083 00:19:00,125 Uh, well, maybe Milo isn't the best guy to have around Uh, well, maybe Milo isn't the best guy to have around
414 00:19:00,375 00:19:03,375 since we have to, you know, save humanity? No offense. since we have to, you know, save humanity? No offense.
415 00:19:03,458 00:19:05,083 None taken. That's a good point. None taken. That's a good point.
416 00:19:05,166 00:19:08,917 I cannot believe that Milo's mere presence can affect the probability of events I cannot believe that Milo's mere presence can affect the probability of events
417 00:19:09,000 00:19:10,000 around him. around him.
418 00:19:10,083 00:19:12,625 That violates every known law of physics. That violates every known law of physics.
419 00:19:12,709 00:19:14,166 What about Murphy's Law? What about Murphy's Law?
420 00:19:14,250 00:19:16,208 Nobody's really studied Murphy's Law. Nobody's really studied Murphy's Law.
421 00:19:16,291 00:19:19,041 Maybe, if we analyze it, we could use it to our advantage. Maybe, if we analyze it, we could use it to our advantage.
422 00:19:19,125 00:19:20,834 You mean weaponize it? You mean weaponize it?
423 00:19:20,917 00:19:23,917 I think the simpler thing would be to ditch the kid who makes bad things happen. I think the simpler thing would be to ditch the kid who makes bad things happen.
424 00:19:24,333 00:19:26,917 No, Candace. We need all the soldiers we can get. No, Candace. We need all the soldiers we can get.
425 00:19:27,208 00:19:29,875 But there's gotta be a work-around for this Murphy's Law effect. But there's gotta be a work-around for this Murphy's Law effect.
426 00:19:29,959 00:19:32,375 Well, what do you usually do when things go wrong? Well, what do you usually do when things go wrong?
427 00:19:35,375 00:19:37,750 We have no frame of reference for that. We have no frame of reference for that.
428 00:19:37,834 00:19:40,542 Well, I do. All you need is a little persistence. Well, I do. All you need is a little persistence.
429 00:19:40,625 00:19:44,041 It's like my dad always says, when life crushes your lemons, It's like my dad always says, when life crushes your lemons,
430 00:19:44,125 00:19:46,166 stitch the rinds together to make a helmet. stitch the rinds together to make a helmet.
431 00:19:46,250 00:19:48,125 Mm. Lemony-fresh. Mm. Lemony-fresh.
432 00:19:48,208 00:19:51,959 Don't even worry about it. Cavendish and Dakota are probably back in 1965, Don't even worry about it. Cavendish and Dakota are probably back in 1965,
433 00:19:52,041 00:19:55,083 easily defeating those Pistashion monsters as we speak. easily defeating those Pistashion monsters as we speak.
434 00:19:56,083 00:19:57,458 Looks like we lost them. Looks like we lost them.
435 00:19:57,542 00:19:59,041 Where the juice is Doofenshmirtz? Where the juice is Doofenshmirtz?
436 00:19:59,125 00:20:01,250 How long does it take to get some orange soda? How long does it take to get some orange soda?
437 00:20:01,333 00:20:04,333 Well, this is the 1960s, life had a slower pace. Well, this is the 1960s, life had a slower pace.
438 00:20:04,417 00:20:05,834 [screaming] It's a trap! It's a trap! [screaming] It's a trap! It's a trap!
439 00:20:05,917 00:20:07,417 Run! Run! Run! Run! Run! Run!
440 00:20:07,500 00:20:10,000 Uh-oh... Like we're running again. Uh-oh... Like we're running again.
441 00:20:10,083 00:20:11,083 [growling] [growling]
442 00:20:14,709 00:20:16,041 [grunts] [grunts]
443 00:20:16,333 00:20:17,417 [sighs] You know, sometimes, [sighs] You know, sometimes,
444 00:20:17,500 00:20:19,625 it's not even worth getting out of the garden each morning. it's not even worth getting out of the garden each morning.
445 00:20:19,875 00:20:21,667 Way, to bring down the room, Sean. Way, to bring down the room, Sean.
446 00:20:22,250 00:20:26,917 Okay, look, everybody. A lot of gear got smashed in that Murphy's Law incident. Okay, look, everybody. A lot of gear got smashed in that Murphy's Law incident.
447 00:20:27,000 00:20:29,875 If we're gonna have any chance of rescuing our parents and our friends, If we're gonna have any chance of rescuing our parents and our friends,
448 00:20:29,959 00:20:31,250 we're gonna have to rebuild. we're gonna have to rebuild.
449 00:20:31,333 00:20:33,333 So, everybody grab a station, and start working. So, everybody grab a station, and start working.
450 00:20:33,417 00:20:34,417 [upbeat music playing] [upbeat music playing]
451 00:20:34,500 00:20:35,667 [yodeling] [yodeling]
452 00:20:40,166 00:20:42,375 Listen, Milo. I have nothing against you Listen, Milo. I have nothing against you
453 00:20:42,458 00:20:45,125 and I know Phineas wants to include everybody. and I know Phineas wants to include everybody.
454 00:20:45,208 00:20:48,208 But don't you think, it'd be best if we removed you from this rescue mission? But don't you think, it'd be best if we removed you from this rescue mission?
455 00:20:48,500 00:20:52,291 So that everything that can go wrong, doesn't? So that everything that can go wrong, doesn't?
456 00:20:52,375 00:20:54,208 Well, I guess that is a good point. Well, I guess that is a good point.
457 00:20:54,291 00:20:56,333 Let's find you a good place to hide out Let's find you a good place to hide out
458 00:20:56,375 00:20:58,083 while they're trying to fix things. while they're trying to fix things.
459 00:20:59,208 00:21:01,083 Hey, where is she taking Milo? Hey, where is she taking Milo?
460 00:21:01,166 00:21:02,750 That is weird. That is weird.
461 00:21:02,834 00:21:04,792 Wait a minute. What do we really know about her? Wait a minute. What do we really know about her?
462 00:21:04,875 00:21:06,834 She could be a Pistashion spy! She could be a Pistashion spy!
463 00:21:06,917 00:21:09,792 Of course, how did we not see it? No human being has a neck that long. Of course, how did we not see it? No human being has a neck that long.
464 00:21:09,875 00:21:11,083 Come on, we've gotta go save Milo. Come on, we've gotta go save Milo.
465 00:21:13,667 00:21:15,875 Hey, where are those two going? Hey, where are those two going?
466 00:21:15,959 00:21:17,458 Called it! They're a couple. Called it! They're a couple.
467 00:21:21,959 00:21:24,959 [humans screaming] [humans screaming]
468 00:21:30,750 00:21:33,709 Argh! Get off me! Now is not a good time! Argh! Get off me! Now is not a good time!
469 00:21:34,208 00:21:36,375 Listen, Milo. What I'm trying to say is, Listen, Milo. What I'm trying to say is,
470 00:21:36,458 00:21:39,208 you hanging around with us is not going to help stop these plant guys. you hanging around with us is not going to help stop these plant guys.
471 00:21:41,542 00:21:43,417 Ooh, thanks. I just got my hair done. Ooh, thanks. I just got my hair done.
472 00:21:43,500 00:21:45,000 And also, it isn't gonna help us And also, it isn't gonna help us
473 00:21:45,083 00:21:47,208 save our parents from that plant prison in Lard World. save our parents from that plant prison in Lard World.
474 00:21:47,625 00:21:48,917 [growling] [growling]
475 00:21:49,000 00:21:50,083 [groans] [groans]
476 00:21:50,166 00:21:51,417 Oh, thanks. I didn't see that coming. Oh, thanks. I didn't see that coming.
477 00:21:51,500 00:21:53,333 'Cause we're already up against impossible odds 'Cause we're already up against impossible odds
478 00:21:53,417 00:21:54,917 without all the chaos that surrounds you. without all the chaos that surrounds you.
479 00:21:55,000 00:21:56,542 [growls] [growls]
480 00:21:56,625 00:21:59,250 [tires screeching] [tires screeching]
481 00:22:07,667 00:22:10,750 Hey, sometimes Murphy's Law can be totally helpful. Hey, sometimes Murphy's Law can be totally helpful.
482 00:22:13,166 00:22:15,041 Okay, maybe not totally. Okay, maybe not totally.
483 00:22:17,375 00:22:18,917 Look, I was right! Look, I was right!
484 00:22:19,000 00:22:20,333 Candace is a Pistashion, Candace is a Pistashion,
485 00:22:20,583 00:22:22,000 and she's trying to get Milo! and she's trying to get Milo!
486 00:22:22,583 00:22:24,959 Let go of him, scrub-head. Let go of him, scrub-head.
487 00:22:25,041 00:22:26,750 -Yeah, what she said! -Ow! -Yeah, what she said! -Ow!
488 00:22:26,834 00:22:28,208 How come this mask won't come off? How come this mask won't come off?
489 00:22:28,291 00:22:29,417 Because it's my face! Because it's my face!
490 00:22:29,500 00:22:31,875 Stop, guys! She's not a plant. Stop, guys! She's not a plant.
491 00:22:32,166 00:22:34,083 Really? With that neck? Really? With that neck?
492 00:22:34,750 00:22:35,750 What's wrong with my neck? What's wrong with my neck?
493 00:22:36,041 00:22:37,583 Oops, sorry. Honest mistake. Oops, sorry. Honest mistake.
494 00:22:37,667 00:22:39,375 I would've never tackled you if I knew you were human. I would've never tackled you if I knew you were human.
495 00:22:39,458 00:22:40,709 You should be ashamed. You should be ashamed.
496 00:22:40,959 00:22:42,083 Ow! Ow!
497 00:22:42,333 00:22:44,625 Look, we shouldn't be fighting each other. Look, we shouldn't be fighting each other.
498 00:22:44,709 00:22:46,291 He's right. We need to work together. He's right. We need to work together.
499 00:22:46,375 00:22:50,041 Even if some of us mess things up, sometimes. Even if some of us mess things up, sometimes.
500 00:22:50,125 00:22:51,834 Sorry. I was talking about me. Sorry. I was talking about me.
501 00:22:51,917 00:22:53,375 We need this guy around. Come on! We need this guy around. Come on!
502 00:22:53,458 00:22:55,083 [car honks] [car honks]
503 00:22:55,166 00:22:56,500 [crash] [crash]
504 00:22:56,583 00:22:58,333 [alarm blaring] [alarm blaring]
505 00:22:59,083 00:23:00,125 [Milo] My bad! [Milo] My bad!
506 00:23:00,208 00:23:01,375 [Candace] We still need him. [Candace] We still need him.
507 00:23:03,417 00:23:05,166 So, how far back should we go, 15 minutes? So, how far back should we go, 15 minutes?
508 00:23:05,250 00:23:07,125 No, it's year, month, cup-holder. No, it's year, month, cup-holder.
509 00:23:07,208 00:23:08,709 Fine, then. One month. Fine, then. One month.
510 00:23:08,792 00:23:11,417 But that Pistashion had already been there for ten years. But that Pistashion had already been there for ten years.
511 00:23:11,500 00:23:13,250 But we don't wanna go back too far. But we don't wanna go back too far.
512 00:23:13,333 00:23:16,166 We'd... We'd have to get jobs and apartments. We'd... We'd have to get jobs and apartments.
513 00:23:16,250 00:23:18,166 We can all live together like a '70s sitcom. We can all live together like a '70s sitcom.
514 00:23:18,250 00:23:20,166 In the '50s. In the '50s.
515 00:23:20,250 00:23:22,166 [announcer] Four Men and a Platypus is filmed in front of a live studio audience. [announcer] Four Men and a Platypus is filmed in front of a live studio audience.
516 00:23:23,500 00:23:24,667 But I digress. But I digress.
517 00:23:24,750 00:23:26,166 Hey, who wants orange soda? Hey, who wants orange soda?
518 00:23:27,166 00:23:28,208 [all exclaiming] [all exclaiming]
519 00:23:28,291 00:23:30,375 Uh, sorry. This is like another sitcom. Uh, sorry. This is like another sitcom.
520 00:23:30,542 00:23:32,417 [announcer] That Darn Doof. [announcer] That Darn Doof.
521 00:23:33,166 00:23:35,000 And that's why we use a cup-holder. And that's why we use a cup-holder.
522 00:23:35,458 00:23:36,834 [all screaming] [all screaming]
523 00:23:37,834 00:23:40,250 [exclaims] I'm gonna hit the emergency escape button. [exclaims] I'm gonna hit the emergency escape button.
524 00:23:42,375 00:23:44,125 [Doofenshmirtz screams] We're in mid-air! [Doofenshmirtz screams] We're in mid-air!
525 00:23:44,208 00:23:45,750 We're going to hit that island. We're going to hit that island.
526 00:23:46,041 00:23:47,250 [all screaming] [all screaming]
527 00:23:52,834 00:23:54,375 [all groaning] [all groaning]
528 00:23:54,875 00:23:56,333 Well, that was extraordinarily... Well, that was extraordinarily...
529 00:23:56,583 00:23:57,542 [all grunting] [all grunting]
530 00:23:58,875 00:24:01,125 All right, we're back in the present. But where are we? All right, we're back in the present. But where are we?
531 00:24:01,208 00:24:02,500 This is your fault. This is your fault.
532 00:24:02,583 00:24:03,750 Now, we're stranded here. Now, we're stranded here.
533 00:24:04,041 00:24:06,583 Hm, stranded on a desert island, now, that's a sitcom. Hm, stranded on a desert island, now, that's a sitcom.
534 00:24:07,333 00:24:08,500 [announcer] Doof Island was filmed in front... [announcer] Doof Island was filmed in front...
535 00:24:08,583 00:24:09,583 No, no! No, no!
536 00:24:09,917 00:24:11,375 You've ruined everything! You've ruined everything!
537 00:24:11,458 00:24:13,834 You were supposed to be this genius who was going to save us. You were supposed to be this genius who was going to save us.
538 00:24:13,917 00:24:15,750 But no! "I want orange soda! But no! "I want orange soda!
539 00:24:16,000 00:24:19,792 "I don't want to put a day setting on my time machine because I want a cup-holder!" "I don't want to put a day setting on my time machine because I want a cup-holder!"
540 00:24:19,875 00:24:21,333 Is that supposed to be me? Is that supposed to be me?
541 00:24:21,417 00:24:23,166 Yeah, that's you. Your voice is really annoying. Yeah, that's you. Your voice is really annoying.
542 00:24:23,250 00:24:25,875 You are the biggest disappointment since... You are the biggest disappointment since...
543 00:24:25,959 00:24:27,375 Well, since, him! Well, since, him!
544 00:24:27,458 00:24:28,500 Wait. What did I do? Wait. What did I do?
545 00:24:28,583 00:24:31,417 Look, I don't know how time travel is supposed to work. Look, I don't know how time travel is supposed to work.
546 00:24:31,458 00:24:32,709 When I hit that escape button, When I hit that escape button,
547 00:24:32,792 00:24:34,709 I was pretty sure we would just explode. I was pretty sure we would just explode.
548 00:24:34,792 00:24:38,375 You're the one who says I'm some time-travel hero in the future. You're the one who says I'm some time-travel hero in the future.
549 00:24:38,458 00:24:39,709 This is on you, buddy! This is on you, buddy!
550 00:24:39,792 00:24:41,917 And let me tell you, I know when I'm not wanted. And let me tell you, I know when I'm not wanted.
551 00:24:43,166 00:24:44,792 Is it... Is it now? Is it... Is it now?
552 00:24:44,875 00:24:46,542 It's now, right? It's now, right?
553 00:24:47,625 00:24:48,583 Fine! Fine!
554 00:24:55,959 00:24:57,458 Okay, now that's environment. Okay, now that's environment.
555 00:24:57,542 00:24:59,250 No wonder they banned this stuff. No wonder they banned this stuff.
556 00:24:59,750 00:25:01,083 Oh, it's you. Oh, it's you.
557 00:25:01,333 00:25:03,500 Come to mock the great Professor Time, Come to mock the great Professor Time,
558 00:25:03,583 00:25:04,500 Dr. Zone? Dr. Zone?
559 00:25:04,583 00:25:07,542 Oh, hardly. I know exactly how you feel, actually. Oh, hardly. I know exactly how you feel, actually.
560 00:25:07,875 00:25:11,000 It's strange knowing that you were destined to do something great. It's strange knowing that you were destined to do something great.
561 00:25:11,625 00:25:13,041 With no idea how to do it... With no idea how to do it...
562 00:25:13,166 00:25:14,208 Oh, look! A ukulele. Oh, look! A ukulele.
563 00:25:14,542 00:25:16,750 Oh, so you're just gonna play a... Okay. Oh, so you're just gonna play a... Okay.
564 00:25:17,166 00:25:19,417 They say I'm gonna Have a big hit show ♪ ♪ They say I'm gonna Have a big hit show ♪
565 00:25:19,500 00:25:21,542 ♪ With a legion of super-fans ♪ ♪ With a legion of super-fans ♪
566 00:25:21,625 00:25:25,458 ♪ Or be an icon on the modern television ♪ ♪ Or be an icon on the modern television ♪
567 00:25:26,834 00:25:29,041 ♪ Sure, writing was my goal ♪ ♪ Sure, writing was my goal ♪
568 00:25:29,125 00:25:31,959 ♪ But I'll be honest, I was making back-up plans ♪ ♪ But I'll be honest, I was making back-up plans ♪
569 00:25:32,041 00:25:34,542 ♪ 'Cause they say write what you know ♪ ♪ 'Cause they say write what you know ♪
570 00:25:34,625 00:25:37,375 ♪ But all I knew was the Zoning commission ♪ ♪ But all I knew was the Zoning commission ♪
571 00:25:37,458 00:25:39,625 ♪ And it should be nice to know ♪ ♪ And it should be nice to know ♪
572 00:25:39,709 00:25:42,500 ♪ That everything will work out fine ♪ ♪ That everything will work out fine ♪
573 00:25:42,792 00:25:46,542 ♪ And I'm gonna be a national treasure ♪ ♪ And I'm gonna be a national treasure ♪
574 00:25:46,625 00:25:48,166 Apparently. Apparently.
575 00:25:48,250 00:25:50,750 ♪ But now, there's all these Expectations that I'll just ♪ ♪ But now, there's all these Expectations that I'll just ♪
576 00:25:50,834 00:25:52,625 ♪ I'll have to realign ♪ ♪ I'll have to realign ♪
577 00:25:53,125 00:25:57,375 ♪ And there's a future self Up to which I have to measure ♪ ♪ And there's a future self Up to which I have to measure ♪
578 00:26:00,458 00:26:02,333 ♪ It's just a lot of pressure ♪ ♪ It's just a lot of pressure ♪
579 00:26:04,000 00:26:05,542 Yeah, yeah. You know, Yeah, yeah. You know,
580 00:26:05,625 00:26:06,834 you think you've got it bad? you think you've got it bad?
581 00:26:06,917 00:26:09,125 You got nothing on me, buddy. You got nothing on me, buddy.
582 00:26:10,375 00:26:11,834 Listen. Listen.
583 00:26:12,375 00:26:16,542 ♪ So apparently I'm gonna be the one Who'll finally figure out time travel ♪ ♪ So apparently I'm gonna be the one Who'll finally figure out time travel ♪
584 00:26:16,792 00:26:19,250 ♪ Now, that's a ton of Scientific mysteries ♪ ♪ Now, that's a ton of Scientific mysteries ♪
585 00:26:19,333 00:26:21,709 ♪ That I'll have to somehow unravel ♪ ♪ That I'll have to somehow unravel ♪
586 00:26:22,000 00:26:24,000 ♪ They'll call me Professor Time ♪ ♪ They'll call me Professor Time ♪
587 00:26:24,250 00:26:26,750 ♪ There'll be statues of me On every square ♪ ♪ There'll be statues of me On every square ♪
588 00:26:26,834 00:26:29,375 ♪ So no matter where I go ♪ ♪ So no matter where I go ♪
589 00:26:29,458 00:26:33,500 ♪ Oh look I'm already there ♪ ♪ Oh look I'm already there ♪
590 00:26:34,500 00:26:36,458 Is that what I look like from this angle? Is that what I look like from this angle?
591 00:26:36,542 00:26:37,834 Hmm. Hmm.
592 00:26:38,375 00:26:42,542 ♪ And it should be nice to know that Everything will work out fine ♪ ♪ And it should be nice to know that Everything will work out fine ♪
593 00:26:42,834 00:26:47,750 ♪ And I'm gonna be A national treasure ♪ ♪ And I'm gonna be A national treasure ♪
594 00:26:48,208 00:26:51,166 ♪ But now there's all these Expectations that I'll just ♪ ♪ But now there's all these Expectations that I'll just ♪
595 00:26:51,250 00:26:53,000 ♪ Have to realign ♪ ♪ Have to realign ♪
596 00:26:53,250 00:26:58,917 ♪ And there's this future self Up to which I have to measure ♪ ♪ And there's this future self Up to which I have to measure ♪
597 00:26:59,000 00:27:00,583 Oy-vey! Oy-vey!
598 00:27:00,959 00:27:04,083 ♪ It's just a lot of pressure ♪ ♪ It's just a lot of pressure ♪
599 00:27:05,750 00:27:07,709 ♪ Yo, yo and who knew we'd be essential ♪ ♪ Yo, yo and who knew we'd be essential ♪
600 00:27:07,792 00:27:09,291 ♪ That we'd have so much potential ♪ ♪ That we'd have so much potential ♪
601 00:27:09,375 00:27:11,625 ♪ We could be so influential, Our actions consequential ♪ ♪ We could be so influential, Our actions consequential ♪
602 00:27:11,709 00:27:15,166 ♪ Without any real credentials I can tell you confidentially ♪ ♪ Without any real credentials I can tell you confidentially ♪
603 00:27:15,250 00:27:19,458 ♪ That you and me might have the quality To achieve a high degree of notoriety ♪ ♪ That you and me might have the quality To achieve a high degree of notoriety ♪
604 00:27:19,542 00:27:22,000 ♪ Yes, our names on the Marquee of high society ♪ ♪ Yes, our names on the Marquee of high society ♪
605 00:27:22,083 00:27:23,667 ♪ And I know now We seem like idiots ♪ ♪ And I know now We seem like idiots ♪
606 00:27:23,750 00:27:26,125 ♪ But in the nitty-gritty It's so fortunate we're witty ♪ ♪ But in the nitty-gritty It's so fortunate we're witty ♪
607 00:27:26,208 00:27:28,542 ♪ It's gonna make us giddy And we're someday sitting pretty ♪ ♪ It's gonna make us giddy And we're someday sitting pretty ♪
608 00:27:28,625 00:27:30,166 ♪ But we should be working steady ♪ ♪ But we should be working steady ♪
609 00:27:30,250 00:27:32,458 ♪ Getting sweaty to get ready For a future that's so heady ♪ ♪ Getting sweaty to get ready For a future that's so heady ♪
610 00:27:32,542 00:27:34,959 ♪ It's a daunting proposition To be in this position ♪ ♪ It's a daunting proposition To be in this position ♪
611 00:27:35,041 00:27:37,750 ♪ Where we heard this premonition Of our future self's condition ♪ ♪ Where we heard this premonition Of our future self's condition ♪
612 00:27:37,834 00:27:40,750 ♪ So I'll make this one admission though The beat is never slowing... ♪ ♪ So I'll make this one admission though The beat is never slowing... ♪
613 00:27:40,834 00:27:43,500 I... I forgot where I was going with this. I... I forgot where I was going with this.
614 00:27:43,583 00:27:44,709 [whispers] "It's a lot of pressure." [whispers] "It's a lot of pressure."
615 00:27:44,792 00:27:45,875 Oh, yeah. Oh, yeah.
616 00:27:45,959 00:27:49,917 ♪ It's just a lot of pressure ♪ ♪ It's just a lot of pressure ♪
617 00:27:52,667 00:27:55,291 Apparently, the locals are not music fans. Apparently, the locals are not music fans.
618 00:27:56,709 00:27:58,709 Where the devil did they wander off to? Where the devil did they wander off to?
619 00:27:58,792 00:28:00,583 We need to find a way off this island. We need to find a way off this island.
620 00:28:03,208 00:28:04,709 Uh-oh. Uh-oh.
621 00:28:05,250 00:28:06,333 Uh... Wrong way! Uh... Wrong way!
622 00:28:06,417 00:28:07,709 Go, go, go, go. Go, go, go, go.
623 00:28:07,792 00:28:09,750 Uh, look a caterpillar. Uh, look a caterpillar.
624 00:28:09,834 00:28:10,750 Really, where? Really, where?
625 00:28:10,834 00:28:12,792 Ooh! Look, that cloud looks like a horse, you see it? Ooh! Look, that cloud looks like a horse, you see it?
626 00:28:12,875 00:28:14,458 What the devil are... What the devil are...
627 00:28:14,542 00:28:15,542 What the... What the...
628 00:28:16,959 00:28:18,959 How could there be another you? How could there be another you?
629 00:28:19,041 00:28:21,166 And another and another and another. And another and another and another.
630 00:28:21,250 00:28:22,625 Dozens of you! Dozens of you!
631 00:28:22,709 00:28:24,000 I'm getting to the bottom of this. I'm getting to the bottom of this.
632 00:28:24,083 00:28:26,834 Cavendish, wait... Oh! Fertilize me. Cavendish, wait... Oh! Fertilize me.
633 00:28:27,333 00:28:28,917 [Candace] Guys, I was wrong about Milo. [Candace] Guys, I was wrong about Milo.
634 00:28:29,000 00:28:30,583 He's resourceful. We need him. He's resourceful. We need him.
635 00:28:30,667 00:28:33,291 I saw Murphy's Law defeat a Pistashion. I saw Murphy's Law defeat a Pistashion.
636 00:28:33,375 00:28:35,625 We need to figure out how to use it to our advantage. We need to figure out how to use it to our advantage.
637 00:28:35,709 00:28:37,542 All right, I will set up some tasks. All right, I will set up some tasks.
638 00:28:43,375 00:28:44,625 [crash] [crash]
639 00:28:46,250 00:28:48,625 ♪ You can analyze probability ♪ ♪ You can analyze probability ♪
640 00:28:48,709 00:28:50,667 ♪ Or organize a form of inquiry ♪ ♪ Or organize a form of inquiry ♪
641 00:28:50,750 00:28:54,333 ♪ You can hook me up And scan my alpha waves ♪ ♪ You can hook me up And scan my alpha waves ♪
642 00:28:55,125 00:28:57,625 ♪ You can ionize me, hypnotize me ♪ ♪ You can ionize me, hypnotize me ♪
643 00:28:57,709 00:28:59,750 ♪ Oxidize or digitize me ♪ ♪ Oxidize or digitize me ♪
644 00:29:00,000 00:29:03,250 ♪ See how this phenomenon behaves ♪ ♪ See how this phenomenon behaves ♪
645 00:29:03,709 00:29:05,959 -♪ Everybody look right ♪ -♪ Here I am ♪ -♪ Everybody look right ♪ -♪ Here I am ♪
646 00:29:06,208 00:29:08,333 -♪ Everybody look left ♪ -♪ There goes my jam ♪ -♪ Everybody look left ♪ -♪ There goes my jam ♪
647 00:29:08,667 00:29:12,750 ♪ You know I'm standing right here and Still the cause is not quite clear ♪ ♪ You know I'm standing right here and Still the cause is not quite clear ♪
648 00:29:12,834 00:29:14,208 ♪ How does it happen ♪ ♪ How does it happen ♪
649 00:29:14,291 00:29:15,750 ♪ I'd just like to address ♪ ♪ I'd just like to address ♪
650 00:29:15,834 00:29:17,709 ♪ Some questions about process ♪ ♪ Some questions about process ♪
651 00:29:17,792 00:29:20,834 ♪ Listen closely While we go through it ♪ ♪ Listen closely While we go through it ♪
652 00:29:21,375 00:29:22,750 ♪ How does it happen ♪ ♪ How does it happen ♪
653 00:29:22,834 00:29:24,500 ♪ Guess there's something That we've missed ♪ ♪ Guess there's something That we've missed ♪
654 00:29:24,583 00:29:26,417 ♪ Some chemical catalyst ♪ ♪ Some chemical catalyst ♪
655 00:29:26,709 00:29:28,750 ♪ Got to be some science to it ♪ ♪ Got to be some science to it ♪
656 00:29:28,834 00:29:31,834 ♪ People wanna know, How do I do it ♪ ♪ People wanna know, How do I do it ♪
657 00:29:33,083 00:29:35,125 Well, I certainly hope all of this destruction was helpful. Well, I certainly hope all of this destruction was helpful.
658 00:29:35,750 00:29:38,500 The data shows that Murphy's Law is much more of a force of nature The data shows that Murphy's Law is much more of a force of nature
659 00:29:38,583 00:29:39,792 than we thought previously. than we thought previously.
660 00:29:39,875 00:29:42,959 Like, gravity, a universal constant. Like, gravity, a universal constant.
661 00:29:43,041 00:29:45,917 And I can back that up. I did tons of research and calculations, And I can back that up. I did tons of research and calculations,
662 00:29:46,000 00:29:47,333 trying to understand Murphy's Law. trying to understand Murphy's Law.
663 00:29:47,417 00:29:49,542 Research? Calculation? Research? Calculation?
664 00:29:49,792 00:29:51,375 Ha-cha-cha! Ha-cha-cha!
665 00:29:51,834 00:29:53,542 -Sorry, dude. -We're not a couple! -Sorry, dude. -We're not a couple!
666 00:29:53,875 00:29:55,709 In any case, if my calculations are correct. In any case, if my calculations are correct.
667 00:29:56,417 00:29:58,875 The force of Murphy's Law is in direct opposition The force of Murphy's Law is in direct opposition
668 00:29:59,125 00:30:02,125 to what I would now like to call, "the Phineas and Ferb effect." to what I would now like to call, "the Phineas and Ferb effect."
669 00:30:02,208 00:30:03,959 Say what, now? Say what, now?
670 00:30:04,041 00:30:06,750 You mean, Phineas and Ferb have an effect on probabilities like Milo? You mean, Phineas and Ferb have an effect on probabilities like Milo?
671 00:30:06,834 00:30:09,250 Exactly, just like Milo. Exactly, just like Milo.
672 00:30:09,333 00:30:12,417 Their presence in a location seems to skew energy fields, Their presence in a location seems to skew energy fields,
673 00:30:12,500 00:30:13,792 affecting probability. affecting probability.
674 00:30:13,875 00:30:15,625 Milo towards things going wrong. Milo towards things going wrong.
675 00:30:15,709 00:30:17,875 And Phineas and Ferb towards everything working out. And Phineas and Ferb towards everything working out.
676 00:30:17,959 00:30:19,792 So, I have an idea. Allow me to explain. So, I have an idea. Allow me to explain.
677 00:30:19,875 00:30:20,959 [typing] [typing]
678 00:30:21,041 00:30:22,875 These are the negative probability ions These are the negative probability ions
679 00:30:22,959 00:30:24,375 emanating from Milo. emanating from Milo.
680 00:30:24,458 00:30:26,834 And these are the positive probability ions And these are the positive probability ions
681 00:30:26,917 00:30:28,709 emanating from Phineas and Ferb. emanating from Phineas and Ferb.
682 00:30:29,000 00:30:30,583 So, here's what I find interesting. So, here's what I find interesting.
683 00:30:30,667 00:30:34,834 Negative and positive probability ions cannot occupy the same space. Negative and positive probability ions cannot occupy the same space.
684 00:30:35,208 00:30:38,083 So, if we surround Milo with Phineas and Ferb, So, if we surround Milo with Phineas and Ferb,
685 00:30:38,375 00:30:41,834 we can push the negative ions in a desired direction. we can push the negative ions in a desired direction.
686 00:30:41,917 00:30:43,667 You mean, we can aim Murphy's Law? You mean, we can aim Murphy's Law?
687 00:30:43,750 00:30:45,125 Exactly. Exactly.
688 00:30:45,208 00:30:47,333 What did I tell ya? Weaponizing. What did I tell ya? Weaponizing.
689 00:30:47,834 00:30:49,083 Montage time! Montage time!
690 00:30:54,000 00:30:56,500 [upbeat music playing] [upbeat music playing]
691 00:31:00,333 00:31:03,333 Presenting the Murphy's Law suit. Presenting the Murphy's Law suit.
692 00:31:03,667 00:31:05,458 [Phineas] All right, here goes nothing. [Phineas] All right, here goes nothing.
693 00:31:07,500 00:31:08,834 [Milo] Fire away! [Milo] Fire away!
694 00:31:17,875 00:31:20,083 [all cheering] [all cheering]
695 00:31:21,667 00:31:23,709 What the deuce is going on here? What the deuce is going on here?
696 00:31:24,250 00:31:26,583 [Dakota] Well, I'm no expert, but from the looks of it I'd say, [Dakota] Well, I'm no expert, but from the looks of it I'd say,
697 00:31:26,667 00:31:29,250 several hundred me's are making orange soda. several hundred me's are making orange soda.
698 00:31:29,542 00:31:31,417 I demand an explanation. I demand an explanation.
699 00:31:31,500 00:31:34,125 Yeah, well, it's a... it's a funny story. You're gonna laugh. Yeah, well, it's a... it's a funny story. You're gonna laugh.
700 00:31:34,208 00:31:35,583 -Probably not. -You're gonna laugh. -Probably not. -You're gonna laugh.
701 00:31:35,667 00:31:38,333 [stuttering] You died a couple of hundred times. [stuttering] You died a couple of hundred times.
702 00:31:38,417 00:31:41,959 And each time, I'd change the time stream to come back and save you. And each time, I'd change the time stream to come back and save you.
703 00:31:42,041 00:31:44,959 And each time that has created another Dakota. And since there's... And each time that has created another Dakota. And since there's...
704 00:31:45,375 00:31:47,875 There's only supposed to be one of us in any one timeline, There's only supposed to be one of us in any one timeline,
705 00:31:47,959 00:31:49,875 the extras had to go somewhere, so... the extras had to go somewhere, so...
706 00:31:50,125 00:31:51,959 We found this island. We found this island.
707 00:31:52,041 00:31:53,500 Look, it's Cavendish! Look, it's Cavendish!
708 00:31:53,583 00:31:55,834 Cavendish, wow! Is it really him? Cavendish, wow! Is it really him?
709 00:31:55,917 00:31:59,917 [Dakotas exclaiming and chattering] [Dakotas exclaiming and chattering]
710 00:32:01,834 00:32:03,291 Hey, check out my tattoo of your hat. Hey, check out my tattoo of your hat.
711 00:32:03,375 00:32:05,000 Try some orange soda. Try some orange soda.
712 00:32:05,083 00:32:09,041 You... You really sacrificed yourself hundreds of times for me? You... You really sacrificed yourself hundreds of times for me?
713 00:32:09,125 00:32:11,875 Yeah, what are you gonna do? You're Cavendish. Yeah, what are you gonna do? You're Cavendish.
714 00:32:12,208 00:32:14,500 [grunts] My dear Dakotas, [grunts] My dear Dakotas,
715 00:32:14,583 00:32:17,000 I want to thank you for what you all have done. I want to thank you for what you all have done.
716 00:32:17,083 00:32:18,542 [all] What are you gonna do? [all] What are you gonna do?
717 00:32:18,625 00:32:21,375 Now, ahem, has anyone seen Professor Time? Now, ahem, has anyone seen Professor Time?
718 00:32:21,667 00:32:23,041 Present and accounted for. Present and accounted for.
719 00:32:23,375 00:32:26,000 [laughs] Come on, guys. Joke's over. Let him go. [laughs] Come on, guys. Joke's over. Let him go.
720 00:32:26,834 00:32:27,834 [grunts] [grunts]
721 00:32:28,875 00:32:31,500 Hey, it's my orange soda. Where'd you get this? Hey, it's my orange soda. Where'd you get this?
722 00:32:31,583 00:32:35,875 That's how we run our economy. We manufacture lace-less shoes and this. That's how we run our economy. We manufacture lace-less shoes and this.
723 00:32:36,208 00:32:38,875 It's been banned in most of the free world, but we export it, what? It's been banned in most of the free world, but we export it, what?
724 00:32:39,208 00:32:41,375 Wait, doesn't that destroy the environment? Wait, doesn't that destroy the environment?
725 00:32:41,458 00:32:42,875 Yeah, I'm not the environment. Yeah, I'm not the environment.
726 00:32:42,959 00:32:44,917 Great, bring me all you got. Great, bring me all you got.
727 00:32:46,041 00:32:48,208 We're gonna need a lot of cup-holders. We're gonna need a lot of cup-holders.
728 00:32:49,083 00:32:53,083 Well, the suit-test was a success. Let's gear up, and we can storm the compound. Well, the suit-test was a success. Let's gear up, and we can storm the compound.
729 00:32:53,375 00:32:55,583 Time to exterminate some garden pests. Time to exterminate some garden pests.
730 00:32:57,417 00:32:58,917 [growling] [growling]
731 00:33:00,417 00:33:01,875 Quick, get to the robot. Quick, get to the robot.
732 00:33:02,792 00:33:03,875 Oh, no! Oh, no!
733 00:33:05,083 00:33:07,917 Ah, maybe I shouldn't have been live-streaming this. Ah, maybe I shouldn't have been live-streaming this.
734 00:33:12,208 00:33:15,000 Well, this stinks like yesterday's shorts. Well, this stinks like yesterday's shorts.
735 00:33:15,375 00:33:18,417 Wait a second. Why haven't they replaced us with plant replicas? Wait a second. Why haven't they replaced us with plant replicas?
736 00:33:18,500 00:33:20,625 Oh, we don't need to do that anymore. Oh, we don't need to do that anymore.
737 00:33:20,709 00:33:22,500 You're going to be mulched. You're going to be mulched.
738 00:33:22,792 00:33:25,041 [in sing-song] Bam-bum-bum. [in sing-song] Bam-bum-bum.
739 00:33:29,333 00:33:31,375 We're on in five, people. We're on in five, people.
740 00:33:31,458 00:33:34,959 And five, four, three, two... And five, four, three, two...
741 00:33:36,000 00:33:38,250 Hello, humankind. It's time. Hello, humankind. It's time.
742 00:33:38,333 00:33:40,375 Time for a change. Time for a change.
743 00:33:40,458 00:33:43,959 No longer will we be wearing silly rubber masks. No longer will we be wearing silly rubber masks.
744 00:33:44,041 00:33:47,542 Prepare to fall before my MULCH machine! Prepare to fall before my MULCH machine!
745 00:33:47,625 00:33:52,375 Which stands for, "Machine Used for Literally Converting Humans..." Which stands for, "Machine Used for Literally Converting Humans..."
746 00:33:52,458 00:33:53,625 To plants. To plants.
747 00:33:54,166 00:33:55,291 What about those last two letters? What about those last two letters?
748 00:33:55,375 00:33:57,041 Yeah, shouldn't it be "Mulch-te-pah"? Yeah, shouldn't it be "Mulch-te-pah"?
749 00:33:57,125 00:33:58,458 [shouting] The "T-P" is silent! [shouting] The "T-P" is silent!
750 00:33:58,542 00:34:00,959 Wait! You don't have to turn us into plants. Wait! You don't have to turn us into plants.
751 00:34:01,041 00:34:02,875 There's gotta be a way we can coexist. There's gotta be a way we can coexist.
752 00:34:02,959 00:34:04,750 I mean, haven't you seen the bumper stickers? I mean, haven't you seen the bumper stickers?
753 00:34:04,834 00:34:07,959 Yeah, I promise, I'll never eat at a salad bar ever again. Yeah, I promise, I'll never eat at a salad bar ever again.
754 00:34:08,041 00:34:11,000 You never do, anyway. Yeah, but they didn't know that till now, You never do, anyway. Yeah, but they didn't know that till now,
755 00:34:11,083 00:34:12,583 Mr. Blabby McMouthinson. Mr. Blabby McMouthinson.
756 00:34:12,667 00:34:14,083 That is not my name. That is not my name.
757 00:34:14,166 00:34:15,750 Let everybody go! Let everybody go!
758 00:34:15,834 00:34:18,208 And we'll, you know figure something out, together. And we'll, you know figure something out, together.
759 00:34:18,291 00:34:19,458 Start with him. Start with him.
760 00:34:19,542 00:34:21,208 Uh, sir, we're gonna need another minute. Uh, sir, we're gonna need another minute.
761 00:34:21,291 00:34:23,000 We had to switch over to the HDMI cables when we shot that video. We had to switch over to the HDMI cables when we shot that video.
762 00:34:23,083 00:34:24,542 But now, we're gonna need to hook up a... But now, we're gonna need to hook up a...
763 00:34:24,625 00:34:26,250 Oh, for plant's sake. Okay. Oh, for plant's sake. Okay.
764 00:34:26,333 00:34:27,959 In five minutes, you're all plants. In five minutes, you're all plants.
765 00:34:28,041 00:34:29,458 We will stop you! We will stop you!
766 00:34:29,542 00:34:31,375 Oh, yeah? You and what army? Oh, yeah? You and what army?
767 00:34:31,458 00:34:32,458 That army! That army!
768 00:34:34,709 00:34:36,709 Whoo-hoo! Whoo-hoo!
769 00:34:37,333 00:34:38,625 So, here's what I figured out. So, here's what I figured out.
770 00:34:38,709 00:34:39,917 I'm not the environment, I'm not the environment,
771 00:34:40,000 00:34:41,792 but you are! but you are!
772 00:34:42,083 00:34:46,417 See? See, because you're plants, our orange soda repels you. See? See, because you're plants, our orange soda repels you.
773 00:34:46,500 00:34:48,542 The power of Monsanto repels you! The power of Monsanto repels you!
774 00:34:48,625 00:34:50,417 The power of... [stutters] The power of... [stutters]
775 00:34:50,500 00:34:51,750 It's too long for a catchphrase. It's too long for a catchphrase.
776 00:34:53,083 00:34:55,333 No, cut! This is all wrong. No, cut! This is all wrong.
777 00:34:55,417 00:34:57,041 Whatcha doin'... Whatcha doin'...
778 00:34:57,125 00:34:59,166 All tied up like this? All tied up like this?
779 00:34:59,250 00:35:01,375 Isabella! Oh, I'm glad to see you. Isabella! Oh, I'm glad to see you.
780 00:35:06,083 00:35:07,375 Get them! Get them!
781 00:35:10,291 00:35:11,834 [all shouting] [all shouting]
782 00:35:17,125 00:35:19,083 [screaming] [screaming]
783 00:35:28,250 00:35:29,583 [growling] [growling]
784 00:35:31,250 00:35:32,500 Hey, don't do that. Hey, don't do that.
785 00:35:34,333 00:35:36,959 I don't have the time machine to go back and un-die you. I don't have the time machine to go back and un-die you.
786 00:35:37,041 00:35:39,041 And if you get hurt, I don't have one, either. And if you get hurt, I don't have one, either.
787 00:35:39,125 00:35:40,500 Oh, that was touching. Oh, that was touching.
788 00:35:43,500 00:35:46,083 Don't mess with Dr. Zone. Don't mess with Dr. Zone.
789 00:35:46,166 00:35:48,500 [Orton] Who's Dr. Zone? I'm not Dr. Zone. [Orton] Who's Dr. Zone? I'm not Dr. Zone.
790 00:35:50,875 00:35:53,667 Murphy's friends? What are you doing here? Where's Milo? Murphy's friends? What are you doing here? Where's Milo?
791 00:35:53,750 00:35:55,583 He got separated in all the confusion. He got separated in all the confusion.
792 00:35:55,667 00:35:57,000 [growling] [growling]
793 00:35:57,083 00:35:59,792 You! You humans, there! Well, you haven't won. You! You humans, there! Well, you haven't won.
794 00:35:59,875 00:36:01,834 In fact, your doom is at hand. In fact, your doom is at hand.
795 00:36:01,917 00:36:04,250 A really big hand. A really big hand.
796 00:36:06,583 00:36:08,208 [snarling] [snarling]
797 00:36:09,333 00:36:11,083 [all screaming] [all screaming]
798 00:36:11,166 00:36:13,458 Yes, crush them. Crush them! Yes, crush them. Crush them!
799 00:36:18,000 00:36:19,041 Hm? Hm?
800 00:36:25,166 00:36:26,625 Hmm... Hmm...
801 00:36:34,792 00:36:36,875 [stuttering] What have I become? [stuttering] What have I become?
802 00:36:36,959 00:36:38,542 What? So much fighting... What? So much fighting...
803 00:36:38,625 00:36:39,667 What are you doing? What are you doing?
804 00:36:39,750 00:36:42,041 Hurting people. [stammers] What is happening? Hurting people. [stammers] What is happening?
805 00:36:42,875 00:36:44,291 Have I been chained up Have I been chained up
806 00:36:44,375 00:36:46,083 underground for so long, underground for so long,
807 00:36:46,166 00:36:48,333 I've forgotten compassion? I've forgotten compassion?
808 00:36:49,583 00:36:50,667 Huh? What are you... Huh? What are you...
809 00:36:50,750 00:36:52,500 I've gotta make up for this. Go up from here. I've gotta make up for this. Go up from here.
810 00:36:52,583 00:36:55,000 Walk the land. Help people. Walk the land. Help people.
811 00:36:57,125 00:37:00,166 Fine, go. Who needs you? We're gonna win this without you. Fine, go. Who needs you? We're gonna win this without you.
812 00:37:00,250 00:37:03,083 You ingrate! At least I still have these humans here to... You ingrate! At least I still have these humans here to...
813 00:37:03,750 00:37:05,083 And they're gone too. And they're gone too.
814 00:37:05,166 00:37:06,417 Great. Real great. Great. Real great.
815 00:37:06,500 00:37:08,000 Fire the machine! Fire the machine!
816 00:37:08,083 00:37:10,333 Yeah, yeah, three minutes, tops. There's an adapter we needed. Yeah, yeah, three minutes, tops. There's an adapter we needed.
817 00:37:12,959 00:37:15,500 [Isabella] Hey, Phineas. Whatcha doin'... [Isabella] Hey, Phineas. Whatcha doin'...
818 00:37:15,583 00:37:17,291 Without your super-suit? Without your super-suit?
819 00:37:18,542 00:37:20,208 [Phineas] Oh, thanks, Isabella. [Phineas] Oh, thanks, Isabella.
820 00:37:20,583 00:37:22,709 -[Milo] Look out! -[growling] -[Milo] Look out! -[growling]
821 00:37:26,417 00:37:28,000 Oh, hey, Perry. Oh, hey, Perry.
822 00:37:28,083 00:37:30,583 That's my pet platypus. He doesn't do much. That's my pet platypus. He doesn't do much.
823 00:37:30,667 00:37:32,000 Thanks, Diogee. Thanks, Diogee.
824 00:37:32,083 00:37:33,208 Aren't pets great? Aren't pets great?
825 00:37:34,625 00:37:35,834 Woof! Woof!
826 00:37:35,917 00:37:38,667 Time for some Murphy's Law and order. Time for some Murphy's Law and order.
827 00:37:38,750 00:37:40,709 That's what I'm talking about. That's what I'm talking about.
828 00:37:41,417 00:37:42,709 Nice. Nice.
829 00:37:44,333 00:37:45,375 [growling] [growling]
830 00:37:45,458 00:37:47,750 Eat probability, nut-jobbers. Eat probability, nut-jobbers.
831 00:37:52,834 00:37:54,542 [screaming] [screaming]
832 00:38:01,625 00:38:04,458 -[Milo] Whoo-hoo! -[laughs] Yes! -[Milo] Whoo-hoo! -[laughs] Yes!
833 00:38:08,000 00:38:09,458 [screaming] [screaming]
834 00:38:11,625 00:38:13,250 Look out, Cavendish! Not that way! Look out, Cavendish! Not that way!
835 00:38:13,834 00:38:16,500 -Guys! -Just need to jiggle this wire. -Guys! -Just need to jiggle this wire.
836 00:38:17,375 00:38:18,959 Let's go. Showtime! Let's go. Showtime!
837 00:38:21,166 00:38:22,166 Blast them! Blast them!
838 00:38:23,417 00:38:24,709 [screaming] [screaming]
839 00:38:24,834 00:38:28,166 [laughs] Yes! Yes! It's working! Next! [laughs] Yes! Yes! It's working! Next!
840 00:38:28,250 00:38:30,000 [growling] [growling]
841 00:38:34,041 00:38:35,667 [Milo] There's the MULCH-er. [Milo] There's the MULCH-er.
842 00:38:35,750 00:38:37,125 Here we go... Oh! Here we go... Oh!
843 00:38:38,375 00:38:39,417 What was that? What was that?
844 00:38:39,500 00:38:40,959 -[alarm beeping] -The power-pack's been breached. -[alarm beeping] -The power-pack's been breached.
845 00:38:42,417 00:38:43,875 Quick, turn the head around. Quick, turn the head around.
846 00:38:49,458 00:38:51,500 Whoops! That's a little too much Murphy's Law. Whoops! That's a little too much Murphy's Law.
847 00:38:55,458 00:38:56,792 Boy, what do you think, Ferb? Boy, what do you think, Ferb?
848 00:38:58,417 00:39:01,375 What do we do now? We don't have an extra power supply to fix this. What do we do now? We don't have an extra power supply to fix this.
849 00:39:01,458 00:39:04,333 No, we can think of something. It's like you told us. No, we can think of something. It's like you told us.
850 00:39:04,583 00:39:05,542 When life crushes your lemons... When life crushes your lemons...
851 00:39:05,625 00:39:07,291 That's it! That's it!
852 00:39:07,333 00:39:10,625 The acid in a lemon can act as a battery and power up the suit. The acid in a lemon can act as a battery and power up the suit.
853 00:39:10,709 00:39:12,792 Okay, but we'll need a lot more juice than one lemon. Okay, but we'll need a lot more juice than one lemon.
854 00:39:12,875 00:39:14,417 I have a whole bag of 'em. I have a whole bag of 'em.
855 00:39:14,500 00:39:16,417 Better. But we would need like, over a hundred thousand... Better. But we would need like, over a hundred thousand...
856 00:39:16,500 00:39:18,083 How about this radioactive watermelon? How about this radioactive watermelon?
857 00:39:18,166 00:39:19,166 Huh! Huh!
858 00:39:19,250 00:39:20,417 Yeah, that works. Yeah, that works.
859 00:39:20,500 00:39:21,417 Ferb, lock it in. Ferb, lock it in.
860 00:39:21,834 00:39:24,500 Hey, could you guys use a blowtorch and some peanut butter? Hey, could you guys use a blowtorch and some peanut butter?
861 00:39:24,583 00:39:26,709 How can we not have met before today? How can we not have met before today?
862 00:39:27,166 00:39:29,000 You'll never stop me! You'll never stop me!
863 00:39:29,542 00:39:33,834 [laughing evilly] [laughing evilly]
864 00:39:38,333 00:39:39,333 When life crushes your lemons... When life crushes your lemons...
865 00:39:39,417 00:39:42,542 Use a radioactive watermelon to recharge your exo-suit. Use a radioactive watermelon to recharge your exo-suit.
866 00:39:49,709 00:39:51,834 [groaning] [groaning]
867 00:39:55,417 00:39:57,458 You think you've beaten me? You think you've beaten me?
868 00:39:57,542 00:39:59,875 Your family and friends are now mine! Your family and friends are now mine!
869 00:40:00,583 00:40:03,333 Plants, forever! Plants, forever!
870 00:40:03,417 00:40:05,750 -[Milo] My parents, Sara! -[Phineas] Isabella, too. -[Milo] My parents, Sara! -[Phineas] Isabella, too.
871 00:40:05,834 00:40:08,083 I can't fire at them. Please, everyone, I can't fire at them. Please, everyone,
872 00:40:08,166 00:40:09,792 it's us. Please, stop! it's us. Please, stop!
873 00:40:11,125 00:40:12,333 [grunts] [grunts]
874 00:40:12,417 00:40:13,917 Ferb, disconnect the arm. Ferb, disconnect the arm.
875 00:40:14,625 00:40:16,000 Incoming. Incoming.
876 00:40:16,542 00:40:17,542 Time to bail! Time to bail!
877 00:40:17,625 00:40:19,417 Milo, Grab my hand! Milo, Grab my hand!
878 00:40:19,500 00:40:21,375 Hey, it's the delivery kid. Hey, it's the delivery kid.
879 00:40:21,458 00:40:23,625 Hey, look, it's Vanessa's dad. You remember him. Hey, look, it's Vanessa's dad. You remember him.
880 00:40:28,834 00:40:30,250 Milo, look out. Milo, look out.
881 00:40:30,333 00:40:31,333 [screams] [screams]
882 00:40:31,792 00:40:33,166 Thanks, Orton. Thanks, Orton.
883 00:40:33,250 00:40:35,458 No! This is a dead end. Go back down. No! This is a dead end. Go back down.
884 00:40:35,542 00:40:36,667 [Phineas] We can't! [Phineas] We can't!
885 00:40:36,750 00:40:39,083 We're cut off. And they're coming. We're cut off. And they're coming.
886 00:40:39,542 00:40:41,375 Looks like we're out of time. Looks like we're out of time.
887 00:40:41,458 00:40:43,875 No, I am Professor Time. No, I am Professor Time.
888 00:40:43,959 00:40:47,458 And we are not out of time until I say so. And we are not out of time until I say so.
889 00:40:47,542 00:40:50,125 -But... -Not now, Dakota. He's having a moment. -But... -Not now, Dakota. He's having a moment.
890 00:40:50,792 00:40:52,959 And the day may come, that we fall. And the day may come, that we fall.
891 00:40:53,041 00:40:55,625 But today is not that day. But today is not that day.
892 00:40:55,709 00:40:57,625 I believe in you. I believe in you.
893 00:40:57,709 00:40:59,500 This is gonna be great in my memoirs. This is gonna be great in my memoirs.
894 00:40:59,583 00:41:01,083 I would read that. I would read that.
895 00:41:01,166 00:41:02,834 [gasps] Oh, that's it. [gasps] Oh, that's it.
896 00:41:02,917 00:41:05,208 I've got it! All I have to do, is remember to... I've got it! All I have to do, is remember to...
897 00:41:06,542 00:41:08,667 Ah! Hey, look! I remembered. Ah! Hey, look! I remembered.
898 00:41:09,667 00:41:11,417 [Orton] It's you, from the future. [Orton] It's you, from the future.
899 00:41:11,458 00:41:13,208 But... But how did you know to come... But... But how did you know to come...
900 00:41:13,291 00:41:16,125 I read about it in your memoir. I read about it in your memoir.
901 00:41:16,667 00:41:18,458 Well, I'm certainly writing that down. Well, I'm certainly writing that down.
902 00:41:18,542 00:41:21,291 [gasps] Professor Time! [gasps] Professor Time!
903 00:41:21,375 00:41:23,333 Hey, long time no see, Cavendish. Hey, long time no see, Cavendish.
904 00:41:23,417 00:41:25,750 [squeals] He knows my name! [squeals] He knows my name!
905 00:41:25,834 00:41:27,875 Another time machine? Another time machine?
906 00:41:27,959 00:41:29,291 Well, that's impossible. Well, that's impossible.
907 00:41:33,458 00:41:36,625 Come on, it's time for you and me to live up to our destiny. Come on, it's time for you and me to live up to our destiny.
908 00:41:36,875 00:41:38,417 Time for danger! Time for danger!
909 00:41:38,875 00:41:40,709 Time for action! Time for action!
910 00:41:40,792 00:41:43,917 Time for Dr. Zone! Time for Dr. Zone!
911 00:41:47,667 00:41:51,417 Oh, in 50 years, you gotta give this letter to Melissa and Zack, last week. Oh, in 50 years, you gotta give this letter to Melissa and Zack, last week.
912 00:41:52,125 00:41:53,417 It'll make sense later. It'll make sense later.
913 00:41:55,959 00:41:58,458 What? No, stop! What? No, stop!
914 00:42:03,750 00:42:06,875 Yes. I can continue my father's work here, in the past, Yes. I can continue my father's work here, in the past,
915 00:42:06,959 00:42:11,417 starting a 50-year plan to replace every human with plants and rubber masks. starting a 50-year plan to replace every human with plants and rubber masks.
916 00:42:11,500 00:42:13,959 [Orton] You're the Pistashion that started all of this. [Orton] You're the Pistashion that started all of this.
917 00:42:14,291 00:42:17,083 Time is not on your side! Time is not on your side!
918 00:42:17,166 00:42:19,750 Yeah, have some orange soda. On the house! Yeah, have some orange soda. On the house!
919 00:42:22,458 00:42:25,709 [grunts] No. Can't be. [grunts] No. Can't be.
920 00:42:25,792 00:42:28,375 It was working. We had won! It was working. We had won!
921 00:42:28,458 00:42:30,667 How could it all go so wrong? How could it all go so wrong?
922 00:42:30,750 00:42:32,208 That's Murphy's Law for ya. That's Murphy's Law for ya.
923 00:42:32,291 00:42:33,375 [screams] [screams]
924 00:42:36,667 00:42:38,458 Freedom! Freedom!
925 00:42:38,542 00:42:42,709 There you go, sir. You have a wonderful day, now. Oh, what in the... There you go, sir. You have a wonderful day, now. Oh, what in the...
926 00:42:50,792 00:42:53,625 Wait a minute. Why am I still part plant? Wait a minute. Why am I still part plant?
927 00:42:58,667 00:43:00,834 Orton! And Professor Time! Orton! And Professor Time!
928 00:43:00,917 00:43:04,208 They did it! They must've made it back to 1955, They did it! They must've made it back to 1955,
929 00:43:04,291 00:43:06,291 and stopped it all before it started. and stopped it all before it started.
930 00:43:06,375 00:43:07,709 Thank you, Dr. Zone. Thank you, Dr. Zone.
931 00:43:07,792 00:43:09,959 And, thank you, Professor Time. And, thank you, Professor Time.
932 00:43:10,041 00:43:11,417 Oh, yeah and thank me, too. Oh, yeah and thank me, too.
933 00:43:11,500 00:43:14,000 Ah, well, we won another one, partner. Ah, well, we won another one, partner.
934 00:43:14,083 00:43:16,500 Although, I'm not sure Mr. Block is gonna see it that way. Although, I'm not sure Mr. Block is gonna see it that way.
935 00:43:16,542 00:43:19,125 But... But I'm still part plant. But... But I'm still part plant.
936 00:43:19,208 00:43:22,500 Unauthorized time travel. Changing the space-time continuum. Unauthorized time travel. Changing the space-time continuum.
937 00:43:22,583 00:43:24,417 Hundreds of rogue Dakotas. Hundreds of rogue Dakotas.
938 00:43:24,500 00:43:27,250 We're going to be in serious trouble, aren't we? We're going to be in serious trouble, aren't we?
939 00:43:27,333 00:43:30,417 -Yeah, you guys... -[all talking indistinctly] -Yeah, you guys... -[all talking indistinctly]
940 00:43:31,375 00:43:33,250 Well, I think that went pretty well. Well, I think that went pretty well.
941 00:43:42,166 00:43:43,625 My building! My building!
942 00:43:44,166 00:43:45,542 [groans] [groans]
943 00:43:46,083 00:43:47,667 Can I crash on your couch? Can I crash on your couch?
944 00:43:50,625 00:43:54,917 Remember Time Ape, persevere and seize the day. Remember Time Ape, persevere and seize the day.
945 00:43:55,000 00:43:58,041 And I'll see you all, in the future. And I'll see you all, in the future.
946 00:43:58,166 00:44:00,166 [all cheering] [all cheering]
947 00:44:01,333 00:44:02,959 [Milo] You know, it's always great [Milo] You know, it's always great
948 00:44:03,041 00:44:05,709 when you get to help create the show you've loved all your life. when you get to help create the show you've loved all your life.
949 00:44:05,792 00:44:08,208 What do you mean, "always"? That never happens. What do you mean, "always"? That never happens.
950 00:44:08,291 00:44:10,750 When in the history of the universe, other than this time, When in the history of the universe, other than this time,
951 00:44:10,834 00:44:12,458 has that ever happened? has that ever happened?
952 00:44:12,542 00:44:13,959 Nice to meet you guys. Nice to meet you guys.
953 00:44:14,041 00:44:15,792 And remember, we're just on the other side of town. And remember, we're just on the other side of town.
954 00:44:15,875 00:44:18,041 So, feel free to crossover, any time. So, feel free to crossover, any time.
955 00:44:18,125 00:44:20,041 We will. See you soon. We will. See you soon.
956 00:44:23,291 00:44:26,500 [Professor Time] Hey, ah, where do you guys keep the extra toilet paper? [Professor Time] Hey, ah, where do you guys keep the extra toilet paper?
957 00:44:27,333 00:44:29,583 I'm asking for a friend. I'm asking for a friend.
958 00:44:32,959 00:44:35,375 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
959 00:44:35,458 00:44:37,792 ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational ♪ ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational ♪
960 00:44:37,875 00:44:39,792 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
961 00:44:42,875 00:44:44,500 ♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
962 00:44:44,583 00:44:45,834 ♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
963 00:44:45,917 00:44:48,583 ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪ ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪
964 00:44:48,667 00:44:50,250 ♪ You know I'd rather spin it ♪ ♪ You know I'd rather spin it ♪
965 00:44:50,333 00:44:52,583 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
966 00:44:52,667 00:44:54,917 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪