# Start End Original Translated
1 00:00:08,083 00:00:10,583 ♪ Look at that sun Look at that sky ♪ ♪ Look at that sun Look at that sky ♪
2 00:00:10,667 00:00:13,000 ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪ ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪
3 00:00:13,083 00:00:15,625 ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪ ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪
4 00:00:15,709 00:00:18,375 ♪ It's about as beautiful as it can be ♪ ♪ It's about as beautiful as it can be ♪
5 00:00:18,458 00:00:20,959 ♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
6 00:00:21,041 00:00:23,375 ♪ Today is gonna be exceptional ♪ ♪ Today is gonna be exceptional ♪
7 00:00:23,458 00:00:25,625 ♪ Never boring even for a minute ♪ ♪ Never boring even for a minute ♪
8 00:00:25,709 00:00:28,291 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪
9 00:00:28,375 00:00:31,709 ♪ Whoa, whoa ♪ ♪ Whoa, whoa ♪
10 00:00:33,709 00:00:35,542 ♪ Never boring even for a minute ♪ ♪ Never boring even for a minute ♪
11 00:00:35,625 00:00:37,959 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪
12 00:00:40,417 00:00:41,625 [Diogee barks] [Diogee barks]
13 00:00:51,667 00:00:53,291 -Hi, Dad. -Hi, honey. -Hi, Dad. -Hi, honey.
14 00:00:53,375 00:00:56,083 I can't figure out what's wrong with this... [grunts] I can't figure out what's wrong with this... [grunts]
15 00:00:57,709 00:01:00,250 -And hello, Milo. -Hi, Mr. Chase! -And hello, Milo. -Hi, Mr. Chase!
16 00:01:00,333 00:01:02,500 Dad, we're going to go get some ice cream. You wanna go? Dad, we're going to go get some ice cream. You wanna go?
17 00:01:02,583 00:01:04,625 Well, I'd love to, but I gotta take this baby Well, I'd love to, but I gotta take this baby
18 00:01:04,709 00:01:06,291 down to the Fire Truck Museum today. down to the Fire Truck Museum today.
19 00:01:06,375 00:01:08,125 You mean the museum that nobody goes to? You mean the museum that nobody goes to?
20 00:01:08,208 00:01:09,625 Well, when kids get a load of Denise here, Well, when kids get a load of Denise here,
21 00:01:09,709 00:01:11,542 it should really boost attendance! it should really boost attendance!
22 00:01:11,625 00:01:14,333 You know, Dad, the Natural History Museum is right across the street You know, Dad, the Natural History Museum is right across the street
23 00:01:14,417 00:01:16,458 and they have a full size T-Rex. and they have a full size T-Rex.
24 00:01:16,542 00:01:18,625 Who's gonna get excited about an antique red truck? Who's gonna get excited about an antique red truck?
25 00:01:18,709 00:01:20,291 I can't believe it! I can't believe it!
26 00:01:20,375 00:01:23,500 Melissa, this is a 1901 Vandervert Douse Master 4! Melissa, this is a 1901 Vandervert Douse Master 4!
27 00:01:23,583 00:01:26,750 This has dozens of unique innovations for fighting fires! This has dozens of unique innovations for fighting fires!
28 00:01:26,834 00:01:29,166 For example, the water tank back here has a wind turbine For example, the water tank back here has a wind turbine
29 00:01:29,250 00:01:30,709 that spins while you're driving, that spins while you're driving,
30 00:01:30,792 00:01:31,792 that way when they got there that way when they got there
31 00:01:31,875 00:01:33,166 they'd have enough pressure to shoot the water they'd have enough pressure to shoot the water
32 00:01:33,250 00:01:35,208 all the way up to the third story! all the way up to the third story!
33 00:01:35,792 00:01:37,000 Wowee! Wowee!
34 00:01:37,083 00:01:39,458 There's a pneumatic secondary braking system on the back, There's a pneumatic secondary braking system on the back,
35 00:01:39,542 00:01:42,709 the first ever ladder that was actually attached to the top of a truck, the first ever ladder that was actually attached to the top of a truck,
36 00:01:42,792 00:01:45,792 and look, the bell has a little string so you can ring it by hand... and look, the bell has a little string so you can ring it by hand...
37 00:01:45,875 00:01:49,166 I... I guess that's not as impressive as the rest of it, I... I guess that's not as impressive as the rest of it,
38 00:01:49,250 00:01:51,792 but over here, it has an in-dash radio! but over here, it has an in-dash radio!
39 00:01:51,875 00:01:53,583 And radios weren't even invented yet! And radios weren't even invented yet!
40 00:01:53,667 00:01:55,583 And this truck also has the distinction of being And this truck also has the distinction of being
41 00:01:55,667 00:01:58,083 the first ever to have a Dalmatian as a mascot. the first ever to have a Dalmatian as a mascot.
42 00:01:58,166 00:01:59,834 In fact, they had a little place for him to ride In fact, they had a little place for him to ride
43 00:01:59,917 00:02:01,208 right over here and he... right over here and he...
44 00:02:01,291 00:02:03,041 Diogee? How'd you get in there? Diogee? How'd you get in there?
45 00:02:03,125 00:02:05,750 -And where'd you get these spots? -I'm impressed, Milo. -And where'd you get these spots? -I'm impressed, Milo.
46 00:02:05,834 00:02:08,041 How do you know so much about antique fire engines? How do you know so much about antique fire engines?
47 00:02:08,125 00:02:10,667 Are you kidding? It was a truck like this that saved my grandfather Are you kidding? It was a truck like this that saved my grandfather
48 00:02:10,750 00:02:13,375 after he accidentally ate all those balloons. after he accidentally ate all those balloons.
49 00:02:13,458 00:02:15,583 Well, Dad, since Milo's so excited about it, Well, Dad, since Milo's so excited about it,
50 00:02:15,667 00:02:16,834 I guess we'll ride down with you. I guess we'll ride down with you.
51 00:02:16,917 00:02:19,542 -Whoa. Whoa. I don't know about Milo. - What do you mean? -Whoa. Whoa. I don't know about Milo. - What do you mean?
52 00:02:19,667 00:02:22,792 Well, the museum is filled with breakable antiques... Well, the museum is filled with breakable antiques...
53 00:02:22,875 00:02:24,750 Come on, Dad, he's such a fan. Come on, Dad, he's such a fan.
54 00:02:24,834 00:02:26,417 It'd mean so much to him! It'd mean so much to him!
55 00:02:26,500 00:02:27,917 -Apparently. -Oh... -Apparently. -Oh...
56 00:02:28,000 00:02:29,709 [clicks tongue] Okay. [clicks tongue] Okay.
57 00:02:29,792 00:02:32,458 -Whaddya say, Milo? -[imitates siren] -Whaddya say, Milo? -[imitates siren]
58 00:02:32,542 00:02:36,333 Yeah, where's that fire? It's out there, buddy! [imitates siren] Yeah, where's that fire? It's out there, buddy! [imitates siren]
59 00:02:36,417 00:02:38,208 Wait, hey, Mr. Chase, can I drive? Wait, hey, Mr. Chase, can I drive?
60 00:02:38,291 00:02:39,542 No. No.
61 00:02:39,625 00:02:41,709 [Dakota] Well, we got the pistachios, now what? [Dakota] Well, we got the pistachios, now what?
62 00:02:41,792 00:02:43,583 Well, we then have to get them to the safe house, Well, we then have to get them to the safe house,
63 00:02:43,667 00:02:46,250 which should be easy once we locate our new vehicle! which should be easy once we locate our new vehicle!
64 00:02:46,333 00:02:49,250 It's supposed to be parked right out here somewhere... It's supposed to be parked right out here somewhere...
65 00:02:49,333 00:02:51,667 Oh, a new vehicle! We're coming up in the world. Oh, a new vehicle! We're coming up in the world.
66 00:02:51,750 00:02:54,875 It's about time, too, considering what they gave us last time. It's about time, too, considering what they gave us last time.
67 00:02:54,959 00:02:56,417 I hope it's fast! I hope it's fast!
68 00:02:56,500 00:02:59,500 I hope it's red! Let's see now... I hope it's red! Let's see now...
69 00:03:00,208 00:03:03,709 [beeping] [beeping]
70 00:03:06,000 00:03:07,834 [groans] Well, it is red. [groans] Well, it is red.
71 00:03:07,917 00:03:10,709 It's like they're going out of their way to humiliate us! It's like they're going out of their way to humiliate us!
72 00:03:10,792 00:03:12,250 Oh, come on, it's a tandem! Oh, come on, it's a tandem!
73 00:03:12,333 00:03:14,458 It's like a bike, riding another bike! It's like a bike, riding another bike!
74 00:03:16,917 00:03:18,667 All righty. All righty.
75 00:03:18,750 00:03:22,875 So, we wait till traffic clears, look left, then right, then... So, we wait till traffic clears, look left, then right, then...
76 00:03:22,959 00:03:28,250 Then we look left again, and safely pull out into traffic. Then we look left again, and safely pull out into traffic.
77 00:03:28,333 00:03:29,709 Why is he narrating? Why is he narrating?
78 00:03:29,792 00:03:31,792 He's laying down a foundation for when I learn... He's laying down a foundation for when I learn...
79 00:03:31,875 00:03:34,375 I'm laying down a foundation for when she learns to drive. I'm laying down a foundation for when she learns to drive.
80 00:03:34,458 00:03:35,458 Signaling. Signaling.
81 00:03:35,542 00:03:36,834 Oh, this is very exciting! Oh, this is very exciting!
82 00:03:36,917 00:03:38,834 Milo, check out the wind turbine. Milo, check out the wind turbine.
83 00:03:39,834 00:03:41,458 [Milo] Wowee! Look at her go! [Milo] Wowee! Look at her go!
84 00:03:41,542 00:03:42,625 Pretty impressive, huh? Pretty impressive, huh?
85 00:03:42,709 00:03:46,000 And we're only going one eighth of a furlong per jiffy. And we're only going one eighth of a furlong per jiffy.
86 00:03:46,083 00:03:48,458 That's only 17 miles an hour. That's only 17 miles an hour.
87 00:03:48,542 00:03:51,542 Yeah, but back then they thought if you went any faster than 35, Yeah, but back then they thought if you went any faster than 35,
88 00:03:51,625 00:03:52,792 your lungs would collapse. your lungs would collapse.
89 00:03:52,875 00:03:53,959 [scoffs] That's ridiculous. [scoffs] That's ridiculous.
90 00:03:54,041 00:03:56,875 Well, we can really test that theory on this hill! Well, we can really test that theory on this hill!
91 00:03:57,875 00:03:59,834 [all screaming] [all screaming]
92 00:03:59,917 00:04:03,750 Okay, well, I'm gently applying the brake! Okay, well, I'm gently applying the brake!
93 00:04:05,417 00:04:07,625 [Milo screams] Sorry, Elliot! [Milo screams] Sorry, Elliot!
94 00:04:07,709 00:04:11,250 Now I am trying to extricate my foot from the floorboards. Now I am trying to extricate my foot from the floorboards.
95 00:04:11,333 00:04:13,333 Dad, you can stop narrating now. Dad, you can stop narrating now.
96 00:04:13,417 00:04:14,834 Maybe we can radio for help. Maybe we can radio for help.
97 00:04:14,917 00:04:16,500 Hello? Hello? Hello? Hello?
98 00:04:16,583 00:04:19,375 This is Milo Murphy. We're on a runaway Douse Master 4. This is Milo Murphy. We're on a runaway Douse Master 4.
99 00:04:19,458 00:04:20,834 And we just went over Harding Hill! And we just went over Harding Hill!
100 00:04:20,917 00:04:23,709 Jumping bullfrogs, your lungs will collapse! Jumping bullfrogs, your lungs will collapse!
101 00:04:23,792 00:04:26,458 Hold on, young fellow! I know exactly what to do! Hold on, young fellow! I know exactly what to do!
102 00:04:27,000 00:04:30,709 [playing ragtime] [playing ragtime]
103 00:04:30,792 00:04:33,709 [bell ringing] [bell ringing]
104 00:04:33,792 00:04:35,709 Maybe we should try something else. Maybe we should try something else.
105 00:04:37,083 00:04:38,083 [ringing] [ringing]
106 00:04:40,458 00:04:42,500 [music continues] [music continues]
107 00:04:43,375 00:04:44,709 [honking] [honking]
108 00:04:52,083 00:04:53,041 [chirping] [chirping]
109 00:05:04,959 00:05:06,458 [people screaming] [people screaming]
110 00:05:06,542 00:05:07,959 There you go, all set! Hop on! There you go, all set! Hop on!
111 00:05:09,000 00:05:10,458 [Milo] Oops! Sorry! [Milo] Oops! Sorry!
112 00:05:10,542 00:05:11,583 It's that kid! It's that kid!
113 00:05:11,667 00:05:13,583 See? See! I was right! See? See! I was right!
114 00:05:13,667 00:05:16,083 He's done it again, he's ruined our mission! He's done it again, he's ruined our mission!
115 00:05:16,166 00:05:17,959 Oh, no! Oh, no!
116 00:05:18,041 00:05:20,625 Hey, how 'bout if I pull that secondary brake back there? Hey, how 'bout if I pull that secondary brake back there?
117 00:05:20,709 00:05:23,375 Wait, Milo. No! Get back here! Wait, Milo. No! Get back here!
118 00:05:24,709 00:05:25,709 [grunts] [grunts]
119 00:05:42,625 00:05:44,959 Hey, the brake must be working! We're slowing down! Hey, the brake must be working! We're slowing down!
120 00:05:55,792 00:05:56,959 Milo? Milo?
121 00:05:57,041 00:05:58,125 Oh, hey, Mr. Chase! Oh, hey, Mr. Chase!
122 00:06:02,625 00:06:04,417 I think my lungs just collapsed. I think my lungs just collapsed.
123 00:06:04,500 00:06:06,125 Well, it's a good thing we stopped before Well, it's a good thing we stopped before
124 00:06:06,208 00:06:07,625 we ran into this rail car diner! we ran into this rail car diner!
125 00:06:07,709 00:06:08,959 Milo, you're like Milo, you're like
126 00:06:09,041 00:06:11,083 whatever the opposite of a rabbit's foot is. whatever the opposite of a rabbit's foot is.
127 00:06:11,166 00:06:12,959 -A rabbit's head? -A fox's foot? -A rabbit's head? -A fox's foot?
128 00:06:13,041 00:06:15,875 -A pound of sugar? -No, you're just... [grunts] -A pound of sugar? -No, you're just... [grunts]
129 00:06:16,000 00:06:18,500 Dad! It's just Murphy's Law, he can't help it. Dad! It's just Murphy's Law, he can't help it.
130 00:06:18,583 00:06:21,125 Besides, he just... A pound of sugar, really? Besides, he just... A pound of sugar, really?
131 00:06:21,208 00:06:22,417 I was just riffing! I was just riffing!
132 00:06:22,500 00:06:25,125 Besides, he also just saved us by thinking on his feet. Besides, he also just saved us by thinking on his feet.
133 00:06:25,208 00:06:26,875 Actually, I was sitting down when I thought of it, Actually, I was sitting down when I thought of it,
134 00:06:26,959 00:06:28,333 so technically I was thinking on my... so technically I was thinking on my...
135 00:06:28,375 00:06:31,667 If he wasn't here, we wouldn't need saving! Sitting or otherwise! If he wasn't here, we wouldn't need saving! Sitting or otherwise!
136 00:06:31,750 00:06:33,041 All right, be nice, Dad. All right, be nice, Dad.
137 00:06:33,125 00:06:35,166 Does this Murphy's Law thing have an off switch? Does this Murphy's Law thing have an off switch?
138 00:06:35,250 00:06:36,834 I haven't found one yet! I haven't found one yet!
139 00:06:38,917 00:06:40,500 Look, there they are! They've stopped! Look, there they are! They've stopped!
140 00:06:43,208 00:06:45,625 Quickly, Dakota! The game's afoot! Quickly, Dakota! The game's afoot!
141 00:06:45,709 00:06:47,875 "The game's afoot"? Really? "The game's afoot"? Really?
142 00:06:47,959 00:06:49,917 I don't think anybody says that! I don't think anybody says that!
143 00:06:50,000 00:06:51,000 I just said that! I just said that!
144 00:06:51,083 00:06:54,125 I know, and it's mystifying me! I know, and it's mystifying me!
145 00:06:54,208 00:06:56,125 Oh, we better hurry! It looks like that tank's gonna blow! Oh, we better hurry! It looks like that tank's gonna blow!
146 00:06:56,917 00:06:58,083 [screaming] [screaming]
147 00:07:02,583 00:07:04,000 [screaming] [screaming]
148 00:07:04,083 00:07:07,125 Oh, this chassis was not made for jet propulsion! Oh, this chassis was not made for jet propulsion!
149 00:07:07,208 00:07:09,417 I want to know who he's working for! I want to know who he's working for!
150 00:07:09,500 00:07:11,041 Hey, Dad, we're moving! Hey, Dad, we're moving!
151 00:07:11,125 00:07:13,542 That's no excuse, you still gotta eat your vegetables. That's no excuse, you still gotta eat your vegetables.
152 00:07:13,625 00:07:14,875 -Coming through! -Sorry. -Coming through! -Sorry.
153 00:07:14,959 00:07:16,166 -[Cavendish] Pardon! -[Dakota] Excuse me, sorry. -[Cavendish] Pardon! -[Dakota] Excuse me, sorry.
154 00:07:18,250 00:07:20,000 So, you gonna finish that? So, you gonna finish that?
155 00:07:29,709 00:07:31,125 Now there's something you don't often see, Now there's something you don't often see,
156 00:07:31,208 00:07:34,125 a wheel of giant corndogs passing you on the street. a wheel of giant corndogs passing you on the street.
157 00:07:34,208 00:07:37,208 Yeah, and we must be going at least five furlongs per jiffy. Yeah, and we must be going at least five furlongs per jiffy.
158 00:07:37,291 00:07:41,542 Oh, hey, it's you two guys! Uh, the pistachio guys! Oh, hey, it's you two guys! Uh, the pistachio guys!
159 00:07:41,625 00:07:42,959 How are you? How are you?
160 00:07:43,041 00:07:45,834 How we are is none of your concern! Now, tell us! How we are is none of your concern! Now, tell us!
161 00:07:45,917 00:07:46,917 Who are you working for? Who are you working for?
162 00:07:47,000 00:07:49,875 The Black Radish Underground? The Marmoset League? The Black Radish Underground? The Marmoset League?
163 00:07:49,959 00:07:51,583 [woman screaming] [woman screaming]
164 00:07:53,709 00:07:56,041 [cats yowling] [cats yowling]
165 00:07:56,125 00:07:57,709 Uh-oh. Excuse me! Uh-oh. Excuse me!
166 00:07:57,792 00:07:59,000 All right, see ya later. All right, see ya later.
167 00:07:59,083 00:08:01,208 Don't tell him you'll see him later. Don't tell him you'll see him later.
168 00:08:01,291 00:08:02,792 [Dakota] What? I'm just being nice. [Dakota] What? I'm just being nice.
169 00:08:06,542 00:08:08,250 [cats screaming] [cats screaming]
170 00:08:16,792 00:08:18,834 [residents] Aw! [residents] Aw!
171 00:08:18,917 00:08:22,875 So he's a rogue time agent out to destroy us by saving kittens? So he's a rogue time agent out to destroy us by saving kittens?
172 00:08:22,959 00:08:24,000 He can do both! He can do both!
173 00:08:24,083 00:08:27,792 Oh, hey, a kitty! Hey! He looks kinda like you! Oh, hey, a kitty! Hey! He looks kinda like you!
174 00:08:29,041 00:08:30,625 He does not look like me! He does not look like me!
175 00:08:30,709 00:08:32,667 [imitates Cavendish] [imitates Cavendish]
176 00:08:36,750 00:08:38,625 [both yelling] [both yelling]
177 00:08:40,291 00:08:44,000 [grunting and groaning] [grunting and groaning]
178 00:08:45,375 00:08:46,417 Ow! Ow!
179 00:08:50,875 00:08:52,291 Dad! The roof came off! Dad! The roof came off!
180 00:08:52,375 00:08:54,041 You still gotta eat your vegetables. You still gotta eat your vegetables.
181 00:08:59,333 00:09:01,542 -[daughter] Dad! -[father] Vegetables! -[daughter] Dad! -[father] Vegetables!
182 00:09:06,250 00:09:10,250 And now we're dragging the top of an old diner. And now we're dragging the top of an old diner.
183 00:09:10,333 00:09:12,166 Well, that was exciting. Are you guys okay? Well, that was exciting. Are you guys okay?
184 00:09:12,250 00:09:14,792 -Is this a game to you? -A game? -Is this a game to you? -A game?
185 00:09:14,875 00:09:17,083 No, I mean how would you keep score? No, I mean how would you keep score?
186 00:09:18,083 00:09:19,041 [yells] [yells]
187 00:09:19,125 00:09:21,250 I got you! There you go! I got you! There you go!
188 00:09:21,333 00:09:23,250 Hey, listen, it's gonna get bumpy up ahead, Hey, listen, it's gonna get bumpy up ahead,
189 00:09:23,333 00:09:25,834 so I better drop you guys off at Palm Lake Park. so I better drop you guys off at Palm Lake Park.
190 00:09:25,917 00:09:27,208 Okay, you take care now! Okay, you take care now!
191 00:09:27,291 00:09:28,959 Don't tell him to take care! Don't tell him to take care!
192 00:09:29,041 00:09:31,834 I am just being nice! I am just being nice!
193 00:09:31,917 00:09:33,917 There you go! Have a nice afternoon! There you go! Have a nice afternoon!
194 00:09:34,333 00:09:36,166 [screaming] [screaming]
195 00:09:40,792 00:09:42,709 That Murphy kid, he saved us. That Murphy kid, he saved us.
196 00:09:42,792 00:09:44,291 He's like, he's like a hero! He's like, he's like a hero!
197 00:09:44,375 00:09:45,709 He's the villain. He's the villain.
198 00:09:45,792 00:09:48,667 -I am the hero. -[imitates Cavendish] -I am the hero. -[imitates Cavendish]
199 00:09:48,750 00:09:50,208 Ah, ah? See? Ah, ah? See?
200 00:09:50,291 00:09:52,333 Mr. Chase, I've got an idea! Mr. Chase, I've got an idea!
201 00:09:52,417 00:09:53,583 If we turn left on Reese, If we turn left on Reese,
202 00:09:53,667 00:09:56,250 maybe the Natural History Museum steps will slow us down! maybe the Natural History Museum steps will slow us down!
203 00:09:56,333 00:09:58,333 And maybe we'll get to see that T-Rex! And maybe we'll get to see that T-Rex!
204 00:09:58,417 00:10:00,375 At this point, I'm willing to try anything! At this point, I'm willing to try anything!
205 00:10:03,250 00:10:06,083 [Richard] Well, big surprise. We are not slowing down! [Richard] Well, big surprise. We are not slowing down!
206 00:10:06,166 00:10:07,375 [screaming] [screaming]
207 00:10:12,792 00:10:14,208 -Cool! -Nice! -Cool! -Nice!
208 00:10:14,291 00:10:16,625 Whoa! Awesome! [chuckles] Whoa! Awesome! [chuckles]
209 00:10:16,709 00:10:18,166 That sculpture is so cool, That sculpture is so cool,
210 00:10:18,250 00:10:20,208 it makes me want to visit the fire truck museum! it makes me want to visit the fire truck museum!
211 00:10:20,291 00:10:22,291 [boy 1] So are fire trucks the reason dinosaurs went extinct? [boy 1] So are fire trucks the reason dinosaurs went extinct?
212 00:10:22,375 00:10:24,834 [boy 2] Let's find out by going inside and paying admission! [boy 2] Let's find out by going inside and paying admission!
213 00:10:24,917 00:10:26,417 -[boy 3] I wanna pay, too! -[boy 4] Come on! -[boy 3] I wanna pay, too! -[boy 4] Come on!
214 00:10:26,500 00:10:28,875 Hey, we did get to see the T-Rex! [giggles] Hey, we did get to see the T-Rex! [giggles]
215 00:10:28,959 00:10:30,583 -Milo, y'know... -[sad piano music playing] -Milo, y'know... -[sad piano music playing]
216 00:10:30,667 00:10:32,291 ...just spending the day with you ...just spending the day with you
217 00:10:32,375 00:10:33,917 has given me a new appreciation for... has given me a new appreciation for...
218 00:10:34,000 00:10:35,375 Uh, excuse me, Mr. Chase. Uh, excuse me, Mr. Chase.
219 00:10:35,458 00:10:37,333 Okay, Gus, we're all set at this end. Thanks a lot. Okay, Gus, we're all set at this end. Thanks a lot.
220 00:10:37,417 00:10:38,834 [sad music stops] [sad music stops]
221 00:10:38,917 00:10:40,250 No problem, sonny! No problem, sonny!
222 00:10:40,333 00:10:41,375 You were saying? You were saying?
223 00:10:41,458 00:10:43,250 Well, what I was saying is, Well, what I was saying is,
224 00:10:43,333 00:10:46,750 I think I have a new appreciation for you and your... Condition. I think I have a new appreciation for you and your... Condition.
225 00:10:46,834 00:10:48,208 Well said, Dad. Well said, Dad.
226 00:10:48,291 00:10:51,083 What I mean is, on some level, I think I can relate. What I mean is, on some level, I think I can relate.
227 00:10:51,166 00:10:54,875 Part of my job is fighting an uncontrollable element. Fire. Part of my job is fighting an uncontrollable element. Fire.
228 00:10:54,959 00:10:58,667 All we can do is be prepared, think on our feet, and ride the wave. All we can do is be prepared, think on our feet, and ride the wave.
229 00:10:58,750 00:11:00,375 Not a wave of fire, Not a wave of fire,
230 00:11:00,458 00:11:02,250 because those don't actually exist. because those don't actually exist.
231 00:11:02,333 00:11:04,417 Well, actually, last summer, I... Well, actually, last summer, I...
232 00:11:04,500 00:11:06,417 I'd quit while you're ahead, Milo. I'd quit while you're ahead, Milo.
233 00:11:06,500 00:11:08,834 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪
234 00:11:13,000 00:11:15,750 [Melissa] Okay, Milo. How about on a scale of one to ten? [Melissa] Okay, Milo. How about on a scale of one to ten?
235 00:11:15,834 00:11:17,000 [Milo] I would rate this a six. [Milo] I would rate this a six.
236 00:11:17,083 00:11:19,291 [Melissa] I would say it's at least a seven or eight. [Melissa] I would say it's at least a seven or eight.
237 00:11:19,375 00:11:20,917 [Melissa] Wait, is ten the best or the worst? [Melissa] Wait, is ten the best or the worst?
238 00:11:21,000 00:11:25,291 [Zack] Uh, maybe we could rate this adventure later, you know, if we survive. [Zack] Uh, maybe we could rate this adventure later, you know, if we survive.
239 00:11:25,375 00:11:27,875 -And if we don't? -Then we don't rate it. -And if we don't? -Then we don't rate it.
240 00:11:27,959 00:11:30,333 For now, can we just figure out the surviving part? For now, can we just figure out the surviving part?
241 00:11:30,417 00:11:32,291 Well, we might be able to llama our way out of this. Well, we might be able to llama our way out of this.
242 00:11:32,375 00:11:34,125 Oh, just like the llama incident. Oh, just like the llama incident.
243 00:11:34,208 00:11:36,417 [laughs sarcastically] Okay, that's it. [laughs sarcastically] Okay, that's it.
244 00:11:36,500 00:11:39,291 You guys are always talking about the llama incident. You guys are always talking about the llama incident.
245 00:11:39,375 00:11:41,250 What is the llama incident? What is the llama incident?
246 00:11:41,333 00:11:44,125 I don't think we're always talking about it. I don't think we're always talking about it.
247 00:11:44,208 00:11:46,917 Yeah, what conversations would that even fit into? Yeah, what conversations would that even fit into?
248 00:11:47,000 00:11:48,458 A lot. A lot.
249 00:11:48,542 00:11:50,375 I would've had extras but you know, the llama incident. I would've had extras but you know, the llama incident.
250 00:11:50,458 00:11:52,458 Last time he came, there was a llama stampede. Last time he came, there was a llama stampede.
251 00:11:52,542 00:11:56,542 My t-shirt launcher is still filled with knockout gas from the llama incident. My t-shirt launcher is still filled with knockout gas from the llama incident.
252 00:11:56,625 00:11:59,417 I've seen you walk a tightrope over stampeding llamas. I've seen you walk a tightrope over stampeding llamas.
253 00:11:59,500 00:12:00,792 Llama incident. Llama incident.
254 00:12:00,875 00:12:01,792 Llama incident. Llama incident.
255 00:12:01,917 00:12:04,333 [both alternating] Lla. Ma. In. Ci. Dent. [both alternating] Lla. Ma. In. Ci. Dent.
256 00:12:04,417 00:12:07,333 [both] Llama incident. [both] Llama incident.
257 00:12:07,417 00:12:09,375 Well, we might be able to llama our way out of this. Well, we might be able to llama our way out of this.
258 00:12:09,458 00:12:11,500 Oh, just like the llama incident. Oh, just like the llama incident.
259 00:12:11,583 00:12:13,750 Oh, I hadn't realized we talk about it so much. Oh, I hadn't realized we talk about it so much.
260 00:12:13,834 00:12:16,417 Looks like we're gonna have to let him into the llama club, Milo. Looks like we're gonna have to let him into the llama club, Milo.
261 00:12:16,500 00:12:22,333 All right, then. Sit back, relax and get ready to hear the llama story. All right, then. Sit back, relax and get ready to hear the llama story.
262 00:12:22,417 00:12:25,000 Actually, don't sit back because you'll fall to your doom. Actually, don't sit back because you'll fall to your doom.
263 00:12:25,083 00:12:26,417 It was last fall. It was last fall.
264 00:12:26,500 00:12:29,000 Melissa was stuck on a tightrope over the football field. Melissa was stuck on a tightrope over the football field.
265 00:12:29,083 00:12:32,125 Milo, I can't do this much longer. What's the plan? Milo, I can't do this much longer. What's the plan?
266 00:12:32,208 00:12:34,834 Not sure yet but I'm working on it. Not sure yet but I'm working on it.
267 00:12:34,917 00:12:37,750 Why are there all these llamas at the football game? Why are there all these llamas at the football game?
268 00:12:37,834 00:12:38,834 [groans] [groans]
269 00:12:38,917 00:12:40,083 [Milo] And that was the llama incident. [Milo] And that was the llama incident.
270 00:12:40,166 00:12:43,166 Hold on. How did the llamas wind up at the football game? Hold on. How did the llamas wind up at the football game?
271 00:12:43,291 00:12:44,750 Okay, let me back up. Okay, let me back up.
272 00:12:44,834 00:12:46,333 Back at the turn of the century... Back at the turn of the century...
273 00:12:46,417 00:12:48,875 -[Zack] Really? It starts in 1900? -[Milo] No, this century. -[Zack] Really? It starts in 1900? -[Milo] No, this century.
274 00:12:48,959 00:12:50,083 [Milo] The year 2000. [Milo] The year 2000.
275 00:12:50,166 00:12:51,709 [Zack] Oh, okay. Go on. [Zack] Oh, okay. Go on.
276 00:12:51,792 00:12:54,875 [Milo] A man named Edwin Garner came into a large inheritance. [Milo] A man named Edwin Garner came into a large inheritance.
277 00:12:54,959 00:12:57,125 [Melissa] But the inheritance wasn't money. [Melissa] But the inheritance wasn't money.
278 00:12:57,208 00:12:59,792 What are these llamas doing here? What are these llamas doing here?
279 00:12:59,875 00:13:02,375 [in Boston accent] I told you, Uncle Irwin left me the llama farm. [in Boston accent] I told you, Uncle Irwin left me the llama farm.
280 00:13:02,458 00:13:03,542 Just not the farm part. Just not the farm part.
281 00:13:03,625 00:13:05,250 [Zack] Stop. Stop there. [Zack] Stop. Stop there.
282 00:13:05,333 00:13:07,458 Why does he have such a thick Boston accent? Why does he have such a thick Boston accent?
283 00:13:07,542 00:13:10,041 -Oh, he was originally from Boston. -Oh, okay. -Oh, he was originally from Boston. -Oh, okay.
284 00:13:10,125 00:13:12,500 But I think you backtracked too far. Jump ahead. But I think you backtracked too far. Jump ahead.
285 00:13:12,583 00:13:15,250 Oh, okay. So, Garner bought a little theater in town, Oh, okay. So, Garner bought a little theater in town,
286 00:13:15,333 00:13:17,041 a little 99-seat place, Equity Waiver. a little 99-seat place, Equity Waiver.
287 00:13:17,125 00:13:19,458 Anyway, 15 years later he had a whole string of them, Anyway, 15 years later he had a whole string of them,
288 00:13:19,542 00:13:23,208 and there was an avant garde play festival using Garner's llamas in the cast. and there was an avant garde play festival using Garner's llamas in the cast.
289 00:13:23,291 00:13:25,458 [Melissa] There were shows like Hello Dolly Llama, [Melissa] There were shows like Hello Dolly Llama,
290 00:13:25,542 00:13:28,917 Annie Get Your Llama, Death of A Sales Llama. Annie Get Your Llama, Death of A Sales Llama.
291 00:13:29,000 00:13:31,250 Some of the titles were better than others. Some of the titles were better than others.
292 00:13:31,333 00:13:34,125 [Milo] " Llamalet, it's Hamlet but with Llamas." [Milo] " Llamalet, it's Hamlet but with Llamas."
293 00:13:34,208 00:13:35,834 Well, I guess that quote says it all. Well, I guess that quote says it all.
294 00:13:35,917 00:13:38,125 I always confuse camels and llamas. I always confuse camels and llamas.
295 00:13:38,208 00:13:40,417 Are llamas furry? Or is their skin like a briefcase? Are llamas furry? Or is their skin like a briefcase?
296 00:13:40,500 00:13:42,417 Furry. Neither is like a briefcase. Furry. Neither is like a briefcase.
297 00:13:42,500 00:13:43,875 I wonder what I'm thinking of. I wonder what I'm thinking of.
298 00:13:43,959 00:13:46,208 -A briefcase? -That's it. -A briefcase? -That's it.
299 00:13:46,291 00:13:48,291 [Melissa] So, we're at Garner's theater, [Melissa] So, we're at Garner's theater,
300 00:13:48,375 00:13:50,417 and all things considered, the play was going pretty well. and all things considered, the play was going pretty well.
301 00:13:50,500 00:13:52,250 Hamlet had just asked for forgiveness Hamlet had just asked for forgiveness
302 00:13:52,333 00:13:54,875 but Laertes wasn't having any part of it. but Laertes wasn't having any part of it.
303 00:13:55,000 00:13:56,583 I think. I think.
304 00:13:56,667 00:13:59,792 And I thought it was hard to understand Shakespeare in human. And I thought it was hard to understand Shakespeare in human.
305 00:13:59,875 00:14:02,542 [Melissa] That's right around where Murphy's Law kicked in. [Melissa] That's right around where Murphy's Law kicked in.
306 00:14:04,625 00:14:05,834 [llamas gasp] [llamas gasp]
307 00:14:10,583 00:14:11,583 [Milo] My backpack. [Milo] My backpack.
308 00:14:12,458 00:14:14,542 Stop that llama! Stop that llama!
309 00:14:16,250 00:14:19,041 ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪
310 00:14:19,125 00:14:22,250 ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪
311 00:14:22,333 00:14:25,291 ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪
312 00:14:25,375 00:14:28,000 ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪
313 00:14:28,083 00:14:33,542 ♪ Llama, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama, llama ♪
314 00:14:34,542 00:14:40,458 ♪ Llama, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama, llama ♪
315 00:14:40,542 00:14:44,125 ♪ Llama, llama, llama Llama, llama, llama llama, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama, llama Llama, llama, llama llama, llama, llama ♪
316 00:14:44,208 00:14:48,000 ♪ Here's a llama, there's a llama And another llama over there ♪ ♪ Here's a llama, there's a llama And another llama over there ♪
317 00:14:48,083 00:14:49,917 ♪ We've got llamas to spare ♪ ♪ We've got llamas to spare ♪
318 00:14:50,000 00:14:54,542 ♪ There's a baby llama, and a papa And a mama llama in a llama mini-drama ♪ ♪ There's a baby llama, and a papa And a mama llama in a llama mini-drama ♪
319 00:14:54,625 00:14:55,667 ♪ Better beware ♪ ♪ Better beware ♪
320 00:14:55,750 00:14:58,667 ♪ Como se llama, llama? What's the trauma? ♪ ♪ Como se llama, llama? What's the trauma? ♪
321 00:14:58,750 00:15:02,333 ♪ Oh, llama, you're the bomb-a and You're blowing up you're everywhere ♪ ♪ Oh, llama, you're the bomb-a and You're blowing up you're everywhere ♪
322 00:15:02,417 00:15:05,166 ♪ Formal looking llama Is he on his way to prom-a? ♪ ♪ Formal looking llama Is he on his way to prom-a? ♪
323 00:15:05,250 00:15:08,250 ♪ It's hard to remain calm-a When you're overrun by llamas ♪ ♪ It's hard to remain calm-a When you're overrun by llamas ♪
324 00:15:08,333 00:15:11,166 ♪ Llama, llama, llama llama, llama, Llama LLAMA, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama, llama llama, llama, Llama LLAMA, llama, llama ♪
325 00:15:11,250 00:15:14,583 ♪ Hey llama, you're the bomb-a And you're blowing up you're everywhere ♪ ♪ Hey llama, you're the bomb-a And you're blowing up you're everywhere ♪
326 00:15:14,667 00:15:19,208 ♪ Llama, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama, llama ♪
327 00:15:19,291 00:15:20,583 [screaming] [screaming]
328 00:15:20,667 00:15:26,875 ♪ Llama, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama, llama ♪
329 00:15:26,959 00:15:33,041 ♪ Llama, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama, llama ♪
330 00:15:33,125 00:15:36,291 ♪ Llama, llama, llama Llama, llama, llama llama, llama, llama ♪ ♪ Llama, llama, llama Llama, llama, llama llama, llama, llama ♪
331 00:15:36,375 00:15:37,625 -[polar bear roaring] -[Melissa shrieking] -[polar bear roaring] -[Melissa shrieking]
332 00:15:37,709 00:15:39,583 [Milo] And I got my backpack back. [Milo] And I got my backpack back.
333 00:15:39,667 00:15:42,583 Hold on, hold on, hold on. What's with the polar bear? Hold on, hold on, hold on. What's with the polar bear?
334 00:15:42,667 00:15:45,041 And how did you get from the glacier to the football game? And how did you get from the glacier to the football game?
335 00:15:45,125 00:15:48,375 Well, we couldn't just leave those llamas on the iceberg. Well, we couldn't just leave those llamas on the iceberg.
336 00:15:48,458 00:15:52,000 So, I used my t-shirt cannon to shoot knockout gas at the polar bear, So, I used my t-shirt cannon to shoot knockout gas at the polar bear,
337 00:15:52,083 00:15:54,542 which we used to frighten the llamas in a southerly direction. which we used to frighten the llamas in a southerly direction.
338 00:15:54,625 00:15:57,250 From there, it was a simple matter of a dog sled, From there, it was a simple matter of a dog sled,
339 00:15:57,333 00:15:59,667 seaplane and public bus system back to town. seaplane and public bus system back to town.
340 00:16:02,667 00:16:04,250 Okay, mission accomplished. Okay, mission accomplished.
341 00:16:04,333 00:16:06,291 We just have to get these quadruped thespians We just have to get these quadruped thespians
342 00:16:06,375 00:16:08,208 back to their respective theaters. back to their respective theaters.
343 00:16:08,291 00:16:10,417 But they seemed confused and unmotivated. But they seemed confused and unmotivated.
344 00:16:10,500 00:16:11,709 How do you motivate a llama? How do you motivate a llama?
345 00:16:11,792 00:16:13,667 Well, we could lure them with pistachios. Well, we could lure them with pistachios.
346 00:16:13,750 00:16:14,583 Pistachios? Pistachios?
347 00:16:14,667 00:16:16,542 Didn't you know that llamas love pistachios? Didn't you know that llamas love pistachios?
348 00:16:16,625 00:16:17,542 You're asking me? You're asking me?
349 00:16:17,625 00:16:19,583 I thought they had skin like a briefcase. I thought they had skin like a briefcase.
350 00:16:19,667 00:16:22,166 [Dakota] Who knew pistachio gelatin was so heavy? [Dakota] Who knew pistachio gelatin was so heavy?
351 00:16:22,250 00:16:24,583 Who knew pistachio gelatin existed? Who knew pistachio gelatin existed?
352 00:16:24,667 00:16:27,250 I could've sworn I had some pistachios in here, somewhere. I could've sworn I had some pistachios in here, somewhere.
353 00:16:30,375 00:16:31,750 [bird chirping] [bird chirping]
354 00:16:34,500 00:16:37,208 Hey, I found them. Oh, that works, too. Hey, I found them. Oh, that works, too.
355 00:16:37,291 00:16:40,083 Milo, what do I do? Milo, what do I do?
356 00:16:40,166 00:16:43,083 [all grunting curiously] [all grunting curiously]
357 00:16:43,166 00:16:45,583 If I were you, I'd probably run. If I were you, I'd probably run.
358 00:16:46,834 00:16:49,583 -So, then you went to the football game? -Let's see. -So, then you went to the football game? -Let's see.
359 00:16:49,667 00:16:52,375 Hamlet, ballet, graduation, beauty salon, cargo ship, Hamlet, ballet, graduation, beauty salon, cargo ship,
360 00:16:52,458 00:16:53,792 glacier, bus, pistachio gelatin, glacier, bus, pistachio gelatin,
361 00:16:53,875 00:16:55,750 -giant spool of wire... -[Zack] Giant spool of wire? -giant spool of wire... -[Zack] Giant spool of wire?
362 00:16:55,834 00:16:58,291 Oh, right. Got ahead of myself. Oh, right. Got ahead of myself.
363 00:16:58,375 00:17:01,500 So, Melissa ran as fast as she could, but the llamas were closing in. So, Melissa ran as fast as she could, but the llamas were closing in.
364 00:17:01,583 00:17:03,458 She ran right into the football stadium. She ran right into the football stadium.
365 00:17:03,542 00:17:04,583 Hey! Hey!
366 00:17:04,667 00:17:06,667 [Milo] With the llamas hot on her heels. [Milo] With the llamas hot on her heels.
367 00:17:06,750 00:17:08,083 She's with me! She's with me!
368 00:17:08,166 00:17:09,625 So, who are the llamas with? So, who are the llamas with?
369 00:17:10,083 00:17:11,542 Hut! Hey! Hut! Hey!
370 00:17:15,542 00:17:16,625 Take this! Take this!
371 00:17:20,291 00:17:21,291 [Melissa yells] [Melissa yells]
372 00:17:24,542 00:17:27,625 Your hooves are hard and leathery like a briefcase. Your hooves are hard and leathery like a briefcase.
373 00:17:27,709 00:17:30,333 ♪ One thing I can promise I've been all across this nation ♪ ♪ One thing I can promise I've been all across this nation ♪
374 00:17:30,417 00:17:33,709 ♪ Never seen so many llamas So here's my punctuation ♪ ♪ Never seen so many llamas So here's my punctuation ♪
375 00:17:33,792 00:17:35,000 ♪ Llama, comma Llama, comma ♪ ♪ Llama, comma Llama, comma ♪
376 00:17:35,083 00:17:37,667 ♪ Llama, comma Llama, comma llama, comma ♪ ♪ Llama, comma Llama, comma llama, comma ♪
377 00:17:37,750 00:17:39,709 ♪ Llama, Oxford comma and llama ♪ ♪ Llama, Oxford comma and llama ♪
378 00:17:39,792 00:17:40,834 Yeah! Yeah!
379 00:17:40,917 00:17:43,583 -[whooping] -♪ Llama,llama, llama ♪ -[whooping] -♪ Llama,llama, llama ♪
380 00:17:47,125 00:17:49,667 That's right, bring it up here. Now, tie it to the railing. That's right, bring it up here. Now, tie it to the railing.
381 00:17:49,750 00:17:52,125 There you go, one drum of cable. There you go, one drum of cable.
382 00:17:52,208 00:17:54,333 No, I said one drum for Mabel. No, I said one drum for Mabel.
383 00:17:54,417 00:17:55,750 She left hers at home. She left hers at home.
384 00:17:55,834 00:17:59,291 Oh, I get it. Drum of cable, drum for Mabel. Oh, I get it. Drum of cable, drum for Mabel.
385 00:17:59,375 00:18:03,333 Boy, is my face red. I mean, they sound a lot alike and then they rhyme and all, Boy, is my face red. I mean, they sound a lot alike and then they rhyme and all,
386 00:18:03,417 00:18:07,166 but why would I think you need a big drum of cable up here? but why would I think you need a big drum of cable up here?
387 00:18:07,250 00:18:10,750 And it was a lot of effort getting it up these stairs. And it was a lot of effort getting it up these stairs.
388 00:18:10,834 00:18:13,125 [Milo] This went on for several hours. [Milo] This went on for several hours.
389 00:18:13,208 00:18:16,458 -[rapid tapping] -And... Wait, what's that noise? -[rapid tapping] -And... Wait, what's that noise?
390 00:18:16,583 00:18:17,792 Shoo! Stop that. Shoo! Stop that.
391 00:18:17,875 00:18:19,208 Go away, woodpecker. Go away, woodpecker.
392 00:18:19,291 00:18:21,083 Maybe we can distract him. Maybe we can distract him.
393 00:18:21,166 00:18:22,500 What do woodpeckers like to eat? What do woodpeckers like to eat?
394 00:18:22,583 00:18:25,291 -Uh, branches. -Pistachio trees. -Uh, branches. -Pistachio trees.
395 00:18:25,375 00:18:27,834 Yes, but the pistacia vera is a very sturdy wood. Yes, but the pistacia vera is a very sturdy wood.
396 00:18:27,917 00:18:30,792 That should give me enough time to tell you about the seat belts. That should give me enough time to tell you about the seat belts.
397 00:18:30,875 00:18:32,709 [tapping continues] [tapping continues]
398 00:18:32,792 00:18:33,959 -Keep going. -Anyway, -Keep going. -Anyway,
399 00:18:34,041 00:18:36,542 Melissa was getting pretty tired of running from llamas. Melissa was getting pretty tired of running from llamas.
400 00:18:36,625 00:18:39,709 Milo, a little help here. I'm about to be llama chow. Milo, a little help here. I'm about to be llama chow.
401 00:18:39,792 00:18:41,792 I've got it, seat belts. I've got it, seat belts.
402 00:18:41,875 00:18:44,500 Whatever you're doing, do it better. Whatever you're doing, do it better.
403 00:18:47,500 00:18:49,667 Melissa, grab the seat belt. Melissa, grab the seat belt.
404 00:18:54,834 00:18:57,125 Milo, this isn't working. Milo, this isn't working.
405 00:18:59,750 00:19:01,917 [exclaims] [exclaims]
406 00:19:02,583 00:19:07,417 Whoa! Whoa!
407 00:19:07,500 00:19:09,625 Oops, sorry. I didn't mean to throw it that high. Oops, sorry. I didn't mean to throw it that high.
408 00:19:09,709 00:19:11,625 I was just startled by all these llamas. I was just startled by all these llamas.
409 00:19:11,709 00:19:14,834 Milo, I can't do this much longer. What's the plan? Milo, I can't do this much longer. What's the plan?
410 00:19:14,917 00:19:17,542 Not sure yet but I'm working on it. Not sure yet but I'm working on it.
411 00:19:17,625 00:19:21,291 Why are there all these llamas at the football game? Why are there all these llamas at the football game?
412 00:19:21,375 00:19:24,875 [Milo] And that's basically it. The llama story. The end. [Milo] And that's basically it. The llama story. The end.
413 00:19:24,959 00:19:27,417 The end? What do you mean? The end? What do you mean?
414 00:19:27,500 00:19:29,250 She's about to fall into stampeding llamas. She's about to fall into stampeding llamas.
415 00:19:29,333 00:19:30,792 That's how we started. That's how we started.
416 00:19:30,875 00:19:33,125 Oh, well, you know she got down because she's right here. Oh, well, you know she got down because she's right here.
417 00:19:33,208 00:19:36,417 By that logic, the only stories you would ever wanna hear By that logic, the only stories you would ever wanna hear
418 00:19:36,500 00:19:38,291 would be told by dead people. would be told by dead people.
419 00:19:38,375 00:19:40,291 -Just tell me how she got down. -Okay. -Just tell me how she got down. -Okay.
420 00:19:40,333 00:19:41,959 [barks] [barks]
421 00:19:42,041 00:19:45,583 Melissa! I just remembered that Diogee is one quarter llama dog. Melissa! I just remembered that Diogee is one quarter llama dog.
422 00:19:45,667 00:19:46,834 What does that even mean? What does that even mean?
423 00:19:46,917 00:19:49,792 He herds llamas like a sheep dog herds sheep. He herds llamas like a sheep dog herds sheep.
424 00:19:49,875 00:19:50,875 I've never seen him do that. I've never seen him do that.
425 00:19:50,959 00:19:53,291 Oh, yeah. It just doesn't come up very often. Oh, yeah. It just doesn't come up very often.
426 00:19:53,375 00:19:55,959 [speaking Spanish] [speaking Spanish]
427 00:19:56,041 00:19:58,542 [Zack] Wait, wait, wait. Since when do you know Spanish? [Zack] Wait, wait, wait. Since when do you know Spanish?
428 00:19:58,625 00:19:59,625 Well... Well...
429 00:19:59,709 00:20:01,417 [speaking Spanish] [speaking Spanish]
430 00:20:01,500 00:20:02,792 [speaking Spanish] [speaking Spanish]
431 00:20:02,875 00:20:05,792 Okay, okay, but how does Diogee know Spanish? Okay, okay, but how does Diogee know Spanish?
432 00:20:05,875 00:20:06,834 Well... Well...
433 00:20:06,917 00:20:10,250 [speaking Spanish] [speaking Spanish]
434 00:20:10,959 00:20:12,291 [barks] [barks]
435 00:20:12,375 00:20:14,458 -Just finish the llama story. -Okay. -Just finish the llama story. -Okay.
436 00:20:14,542 00:20:16,792 [speaking Spanish] [speaking Spanish]
437 00:20:16,875 00:20:18,875 [Diogee barking] [Diogee barking]
438 00:20:26,917 00:20:28,667 Good boy. Good boy.
439 00:20:28,750 00:20:31,000 Now, jump. Now, jump.
440 00:20:31,083 00:20:34,583 No, I meant Melissa, but you're right, that was ambiguous. No, I meant Melissa, but you're right, that was ambiguous.
441 00:20:34,667 00:20:35,875 Melissa, jump! Melissa, jump!
442 00:20:35,959 00:20:37,208 Are you sure? Are you sure?
443 00:20:37,291 00:20:38,417 Trust me. Trust me.
444 00:20:39,000 00:20:40,834 [exclaims] [exclaims]
445 00:20:41,917 00:20:43,667 Oh, they're so soft. Oh, they're so soft.
446 00:20:43,750 00:20:45,750 They're not like a briefcase at all. They're not like a briefcase at all.
447 00:20:45,834 00:20:46,959 I know, right? I know, right?
448 00:20:47,041 00:20:49,250 -[blows whistle] -[whooping] -[blows whistle] -[whooping]
449 00:20:49,333 00:20:51,208 And that was the llama incident. And that was the llama incident.
450 00:20:51,291 00:20:54,250 Wow, no wonder you guys made a big deal about that story. Wow, no wonder you guys made a big deal about that story.
451 00:20:54,333 00:20:55,875 Yeah, it was legendary. Yeah, it was legendary.
452 00:20:55,959 00:20:57,333 [tapping] [tapping]
453 00:20:57,417 00:21:01,417 Guys, I got it. Seatbelts, pistachios, Diogee, llamas, woodpeckers. Guys, I got it. Seatbelts, pistachios, Diogee, llamas, woodpeckers.
454 00:21:01,500 00:21:02,834 I know how we can get down. I know how we can get down.
455 00:21:02,917 00:21:06,333 -Hurry, the branch is about to... -[all scream] -Hurry, the branch is about to... -[all scream]
456 00:21:13,083 00:21:14,875 -[Milo] Hey, Mort, how's it going? -Not great. -[Milo] Hey, Mort, how's it going? -Not great.
457 00:21:14,959 00:21:16,834 I just got this job and I already dropped I just got this job and I already dropped
458 00:21:16,917 00:21:19,291 three of these flesh colored bags of red paint. three of these flesh colored bags of red paint.
459 00:21:19,375 00:21:20,959 Hope you're having a better day than me. Hope you're having a better day than me.
460 00:21:21,041 00:21:24,500 We sure are. A few minutes ago, we were falling from a cliff. We sure are. A few minutes ago, we were falling from a cliff.
461 00:21:24,583 00:21:26,291 Whoa, how did you survive? Whoa, how did you survive?
462 00:21:26,375 00:21:29,709 Oh, you mean the woodpecker incident. Oh, you mean the woodpecker incident.
463 00:21:29,792 00:21:33,792 ♪ Woodpecker, woodpecker, woodpecker, Woodpecker, woodpecker, woodpecker ♪ ♪ Woodpecker, woodpecker, woodpecker, Woodpecker, woodpecker, woodpecker ♪
464 00:21:37,875 00:21:39,375 ♪ We're all livin' in it ♪ ♪ We're all livin' in it ♪
465 00:21:40,625 00:21:42,875 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
466 00:21:42,959 00:21:45,458 ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational ♪ ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational ♪
467 00:21:45,542 00:21:47,917 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
468 00:21:50,667 00:21:53,417 ♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
469 00:21:53,500 00:21:56,500 ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪ ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪
470 00:21:56,583 00:21:57,917 ♪ You know I'd rather spin it ♪ ♪ You know I'd rather spin it ♪
471 00:21:58,000 00:22:00,542 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
472 00:22:00,625 00:22:02,709 ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪