This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,083 | 00:00:10,583 | ♪ Look at that sun Look at that sky ♪ | ♪ Look at that sun Look at that sky ♪ |
2 | 00:00:10,667 | 00:00:13,000 | ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪ | ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪ |
3 | 00:00:13,083 | 00:00:15,625 | ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪ | ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪ |
4 | 00:00:15,709 | 00:00:18,375 | ♪ It's about as beautiful as it can be ♪ | ♪ It's about as beautiful as it can be ♪ |
5 | 00:00:18,458 | 00:00:20,959 | ♪ Whoa ♪ | ♪ Whoa ♪ |
6 | 00:00:21,041 | 00:00:23,375 | ♪ Today is gonna be exceptional ♪ | ♪ Today is gonna be exceptional ♪ |
7 | 00:00:23,458 | 00:00:25,625 | ♪ Never boring even for a minute ♪ | ♪ Never boring even for a minute ♪ |
8 | 00:00:25,709 | 00:00:28,291 | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ |
9 | 00:00:28,375 | 00:00:31,709 | ♪ Whoa, whoa ♪ | ♪ Whoa, whoa ♪ |
10 | 00:00:33,709 | 00:00:35,542 | ♪ Never boring even for a minute ♪ | ♪ Never boring even for a minute ♪ |
11 | 00:00:35,625 | 00:00:37,959 | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ |
12 | 00:00:40,417 | 00:00:41,625 | [Diogee barks] | [Diogee barks] |
13 | 00:00:51,667 | 00:00:53,291 | -Hi, Dad. -Hi, honey. | -Hi, Dad. -Hi, honey. |
14 | 00:00:53,375 | 00:00:56,083 | I can't figure out what's wrong with this... [grunts] | I can't figure out what's wrong with this... [grunts] |
15 | 00:00:57,709 | 00:01:00,250 | -And hello, Milo. -Hi, Mr. Chase! | -And hello, Milo. -Hi, Mr. Chase! |
16 | 00:01:00,333 | 00:01:02,500 | Dad, we're going to go get some ice cream. You wanna go? | Dad, we're going to go get some ice cream. You wanna go? |
17 | 00:01:02,583 | 00:01:04,625 | Well, I'd love to, but I gotta take this baby | Well, I'd love to, but I gotta take this baby |
18 | 00:01:04,709 | 00:01:06,291 | down to the Fire Truck Museum today. | down to the Fire Truck Museum today. |
19 | 00:01:06,375 | 00:01:08,125 | You mean the museum that nobody goes to? | You mean the museum that nobody goes to? |
20 | 00:01:08,208 | 00:01:09,625 | Well, when kids get a load of Denise here, | Well, when kids get a load of Denise here, |
21 | 00:01:09,709 | 00:01:11,542 | it should really boost attendance! | it should really boost attendance! |
22 | 00:01:11,625 | 00:01:14,333 | You know, Dad, the Natural History Museum is right across the street | You know, Dad, the Natural History Museum is right across the street |
23 | 00:01:14,417 | 00:01:16,458 | and they have a full size T-Rex. | and they have a full size T-Rex. |
24 | 00:01:16,542 | 00:01:18,625 | Who's gonna get excited about an antique red truck? | Who's gonna get excited about an antique red truck? |
25 | 00:01:18,709 | 00:01:20,291 | I can't believe it! | I can't believe it! |
26 | 00:01:20,375 | 00:01:23,500 | Melissa, this is a 1901 Vandervert Douse Master 4! | Melissa, this is a 1901 Vandervert Douse Master 4! |
27 | 00:01:23,583 | 00:01:26,750 | This has dozens of unique innovations for fighting fires! | This has dozens of unique innovations for fighting fires! |
28 | 00:01:26,834 | 00:01:29,166 | For example, the water tank back here has a wind turbine | For example, the water tank back here has a wind turbine |
29 | 00:01:29,250 | 00:01:30,709 | that spins while you're driving, | that spins while you're driving, |
30 | 00:01:30,792 | 00:01:31,792 | that way when they got there | that way when they got there |
31 | 00:01:31,875 | 00:01:33,166 | they'd have enough pressure to shoot the water | they'd have enough pressure to shoot the water |
32 | 00:01:33,250 | 00:01:35,208 | all the way up to the third story! | all the way up to the third story! |
33 | 00:01:35,792 | 00:01:37,000 | Wowee! | Wowee! |
34 | 00:01:37,083 | 00:01:39,458 | There's a pneumatic secondary braking system on the back, | There's a pneumatic secondary braking system on the back, |
35 | 00:01:39,542 | 00:01:42,709 | the first ever ladder that was actually attached to the top of a truck, | the first ever ladder that was actually attached to the top of a truck, |
36 | 00:01:42,792 | 00:01:45,792 | and look, the bell has a little string so you can ring it by hand... | and look, the bell has a little string so you can ring it by hand... |
37 | 00:01:45,875 | 00:01:49,166 | I... I guess that's not as impressive as the rest of it, | I... I guess that's not as impressive as the rest of it, |
38 | 00:01:49,250 | 00:01:51,792 | but over here, it has an in-dash radio! | but over here, it has an in-dash radio! |
39 | 00:01:51,875 | 00:01:53,583 | And radios weren't even invented yet! | And radios weren't even invented yet! |
40 | 00:01:53,667 | 00:01:55,583 | And this truck also has the distinction of being | And this truck also has the distinction of being |
41 | 00:01:55,667 | 00:01:58,083 | the first ever to have a Dalmatian as a mascot. | the first ever to have a Dalmatian as a mascot. |
42 | 00:01:58,166 | 00:01:59,834 | In fact, they had a little place for him to ride | In fact, they had a little place for him to ride |
43 | 00:01:59,917 | 00:02:01,208 | right over here and he... | right over here and he... |
44 | 00:02:01,291 | 00:02:03,041 | Diogee? How'd you get in there? | Diogee? How'd you get in there? |
45 | 00:02:03,125 | 00:02:05,750 | -And where'd you get these spots? -I'm impressed, Milo. | -And where'd you get these spots? -I'm impressed, Milo. |
46 | 00:02:05,834 | 00:02:08,041 | How do you know so much about antique fire engines? | How do you know so much about antique fire engines? |
47 | 00:02:08,125 | 00:02:10,667 | Are you kidding? It was a truck like this that saved my grandfather | Are you kidding? It was a truck like this that saved my grandfather |
48 | 00:02:10,750 | 00:02:13,375 | after he accidentally ate all those balloons. | after he accidentally ate all those balloons. |
49 | 00:02:13,458 | 00:02:15,583 | Well, Dad, since Milo's so excited about it, | Well, Dad, since Milo's so excited about it, |
50 | 00:02:15,667 | 00:02:16,834 | I guess we'll ride down with you. | I guess we'll ride down with you. |
51 | 00:02:16,917 | 00:02:19,542 | -Whoa. Whoa. I don't know about Milo. - What do you mean? | -Whoa. Whoa. I don't know about Milo. - What do you mean? |
52 | 00:02:19,667 | 00:02:22,792 | Well, the museum is filled with breakable antiques... | Well, the museum is filled with breakable antiques... |
53 | 00:02:22,875 | 00:02:24,750 | Come on, Dad, he's such a fan. | Come on, Dad, he's such a fan. |
54 | 00:02:24,834 | 00:02:26,417 | It'd mean so much to him! | It'd mean so much to him! |
55 | 00:02:26,500 | 00:02:27,917 | -Apparently. -Oh... | -Apparently. -Oh... |
56 | 00:02:28,000 | 00:02:29,709 | [clicks tongue] Okay. | [clicks tongue] Okay. |
57 | 00:02:29,792 | 00:02:32,458 | -Whaddya say, Milo? -[imitates siren] | -Whaddya say, Milo? -[imitates siren] |
58 | 00:02:32,542 | 00:02:36,333 | Yeah, where's that fire? It's out there, buddy! [imitates siren] | Yeah, where's that fire? It's out there, buddy! [imitates siren] |
59 | 00:02:36,417 | 00:02:38,208 | Wait, hey, Mr. Chase, can I drive? | Wait, hey, Mr. Chase, can I drive? |
60 | 00:02:38,291 | 00:02:39,542 | No. | No. |
61 | 00:02:39,625 | 00:02:41,709 | [Dakota] Well, we got the pistachios, now what? | [Dakota] Well, we got the pistachios, now what? |
62 | 00:02:41,792 | 00:02:43,583 | Well, we then have to get them to the safe house, | Well, we then have to get them to the safe house, |
63 | 00:02:43,667 | 00:02:46,250 | which should be easy once we locate our new vehicle! | which should be easy once we locate our new vehicle! |
64 | 00:02:46,333 | 00:02:49,250 | It's supposed to be parked right out here somewhere... | It's supposed to be parked right out here somewhere... |
65 | 00:02:49,333 | 00:02:51,667 | Oh, a new vehicle! We're coming up in the world. | Oh, a new vehicle! We're coming up in the world. |
66 | 00:02:51,750 | 00:02:54,875 | It's about time, too, considering what they gave us last time. | It's about time, too, considering what they gave us last time. |
67 | 00:02:54,959 | 00:02:56,417 | I hope it's fast! | I hope it's fast! |
68 | 00:02:56,500 | 00:02:59,500 | I hope it's red! Let's see now... | I hope it's red! Let's see now... |
69 | 00:03:00,208 | 00:03:03,709 | [beeping] | [beeping] |
70 | 00:03:06,000 | 00:03:07,834 | [groans] Well, it is red. | [groans] Well, it is red. |
71 | 00:03:07,917 | 00:03:10,709 | It's like they're going out of their way to humiliate us! | It's like they're going out of their way to humiliate us! |
72 | 00:03:10,792 | 00:03:12,250 | Oh, come on, it's a tandem! | Oh, come on, it's a tandem! |
73 | 00:03:12,333 | 00:03:14,458 | It's like a bike, riding another bike! | It's like a bike, riding another bike! |
74 | 00:03:16,917 | 00:03:18,667 | All righty. | All righty. |
75 | 00:03:18,750 | 00:03:22,875 | So, we wait till traffic clears, look left, then right, then... | So, we wait till traffic clears, look left, then right, then... |
76 | 00:03:22,959 | 00:03:28,250 | Then we look left again, and safely pull out into traffic. | Then we look left again, and safely pull out into traffic. |
77 | 00:03:28,333 | 00:03:29,709 | Why is he narrating? | Why is he narrating? |
78 | 00:03:29,792 | 00:03:31,792 | He's laying down a foundation for when I learn... | He's laying down a foundation for when I learn... |
79 | 00:03:31,875 | 00:03:34,375 | I'm laying down a foundation for when she learns to drive. | I'm laying down a foundation for when she learns to drive. |
80 | 00:03:34,458 | 00:03:35,458 | Signaling. | Signaling. |
81 | 00:03:35,542 | 00:03:36,834 | Oh, this is very exciting! | Oh, this is very exciting! |
82 | 00:03:36,917 | 00:03:38,834 | Milo, check out the wind turbine. | Milo, check out the wind turbine. |
83 | 00:03:39,834 | 00:03:41,458 | [Milo] Wowee! Look at her go! | [Milo] Wowee! Look at her go! |
84 | 00:03:41,542 | 00:03:42,625 | Pretty impressive, huh? | Pretty impressive, huh? |
85 | 00:03:42,709 | 00:03:46,000 | And we're only going one eighth of a furlong per jiffy. | And we're only going one eighth of a furlong per jiffy. |
86 | 00:03:46,083 | 00:03:48,458 | That's only 17 miles an hour. | That's only 17 miles an hour. |
87 | 00:03:48,542 | 00:03:51,542 | Yeah, but back then they thought if you went any faster than 35, | Yeah, but back then they thought if you went any faster than 35, |
88 | 00:03:51,625 | 00:03:52,792 | your lungs would collapse. | your lungs would collapse. |
89 | 00:03:52,875 | 00:03:53,959 | [scoffs] That's ridiculous. | [scoffs] That's ridiculous. |
90 | 00:03:54,041 | 00:03:56,875 | Well, we can really test that theory on this hill! | Well, we can really test that theory on this hill! |
91 | 00:03:57,875 | 00:03:59,834 | [all screaming] | [all screaming] |
92 | 00:03:59,917 | 00:04:03,750 | Okay, well, I'm gently applying the brake! | Okay, well, I'm gently applying the brake! |
93 | 00:04:05,417 | 00:04:07,625 | [Milo screams] Sorry, Elliot! | [Milo screams] Sorry, Elliot! |
94 | 00:04:07,709 | 00:04:11,250 | Now I am trying to extricate my foot from the floorboards. | Now I am trying to extricate my foot from the floorboards. |
95 | 00:04:11,333 | 00:04:13,333 | Dad, you can stop narrating now. | Dad, you can stop narrating now. |
96 | 00:04:13,417 | 00:04:14,834 | Maybe we can radio for help. | Maybe we can radio for help. |
97 | 00:04:14,917 | 00:04:16,500 | Hello? Hello? | Hello? Hello? |
98 | 00:04:16,583 | 00:04:19,375 | This is Milo Murphy. We're on a runaway Douse Master 4. | This is Milo Murphy. We're on a runaway Douse Master 4. |
99 | 00:04:19,458 | 00:04:20,834 | And we just went over Harding Hill! | And we just went over Harding Hill! |
100 | 00:04:20,917 | 00:04:23,709 | Jumping bullfrogs, your lungs will collapse! | Jumping bullfrogs, your lungs will collapse! |
101 | 00:04:23,792 | 00:04:26,458 | Hold on, young fellow! I know exactly what to do! | Hold on, young fellow! I know exactly what to do! |
102 | 00:04:27,000 | 00:04:30,709 | [playing ragtime] | [playing ragtime] |
103 | 00:04:30,792 | 00:04:33,709 | [bell ringing] | [bell ringing] |
104 | 00:04:33,792 | 00:04:35,709 | Maybe we should try something else. | Maybe we should try something else. |
105 | 00:04:37,083 | 00:04:38,083 | [ringing] | [ringing] |
106 | 00:04:40,458 | 00:04:42,500 | [music continues] | [music continues] |
107 | 00:04:43,375 | 00:04:44,709 | [honking] | [honking] |
108 | 00:04:52,083 | 00:04:53,041 | [chirping] | [chirping] |
109 | 00:05:04,959 | 00:05:06,458 | [people screaming] | [people screaming] |
110 | 00:05:06,542 | 00:05:07,959 | There you go, all set! Hop on! | There you go, all set! Hop on! |
111 | 00:05:09,000 | 00:05:10,458 | [Milo] Oops! Sorry! | [Milo] Oops! Sorry! |
112 | 00:05:10,542 | 00:05:11,583 | It's that kid! | It's that kid! |
113 | 00:05:11,667 | 00:05:13,583 | See? See! I was right! | See? See! I was right! |
114 | 00:05:13,667 | 00:05:16,083 | He's done it again, he's ruined our mission! | He's done it again, he's ruined our mission! |
115 | 00:05:16,166 | 00:05:17,959 | Oh, no! | Oh, no! |
116 | 00:05:18,041 | 00:05:20,625 | Hey, how 'bout if I pull that secondary brake back there? | Hey, how 'bout if I pull that secondary brake back there? |
117 | 00:05:20,709 | 00:05:23,375 | Wait, Milo. No! Get back here! | Wait, Milo. No! Get back here! |
118 | 00:05:24,709 | 00:05:25,709 | [grunts] | [grunts] |
119 | 00:05:42,625 | 00:05:44,959 | Hey, the brake must be working! We're slowing down! | Hey, the brake must be working! We're slowing down! |
120 | 00:05:55,792 | 00:05:56,959 | Milo? | Milo? |
121 | 00:05:57,041 | 00:05:58,125 | Oh, hey, Mr. Chase! | Oh, hey, Mr. Chase! |
122 | 00:06:02,625 | 00:06:04,417 | I think my lungs just collapsed. | I think my lungs just collapsed. |
123 | 00:06:04,500 | 00:06:06,125 | Well, it's a good thing we stopped before | Well, it's a good thing we stopped before |
124 | 00:06:06,208 | 00:06:07,625 | we ran into this rail car diner! | we ran into this rail car diner! |
125 | 00:06:07,709 | 00:06:08,959 | Milo, you're like | Milo, you're like |
126 | 00:06:09,041 | 00:06:11,083 | whatever the opposite of a rabbit's foot is. | whatever the opposite of a rabbit's foot is. |
127 | 00:06:11,166 | 00:06:12,959 | -A rabbit's head? -A fox's foot? | -A rabbit's head? -A fox's foot? |
128 | 00:06:13,041 | 00:06:15,875 | -A pound of sugar? -No, you're just... [grunts] | -A pound of sugar? -No, you're just... [grunts] |
129 | 00:06:16,000 | 00:06:18,500 | Dad! It's just Murphy's Law, he can't help it. | Dad! It's just Murphy's Law, he can't help it. |
130 | 00:06:18,583 | 00:06:21,125 | Besides, he just... A pound of sugar, really? | Besides, he just... A pound of sugar, really? |
131 | 00:06:21,208 | 00:06:22,417 | I was just riffing! | I was just riffing! |
132 | 00:06:22,500 | 00:06:25,125 | Besides, he also just saved us by thinking on his feet. | Besides, he also just saved us by thinking on his feet. |
133 | 00:06:25,208 | 00:06:26,875 | Actually, I was sitting down when I thought of it, | Actually, I was sitting down when I thought of it, |
134 | 00:06:26,959 | 00:06:28,333 | so technically I was thinking on my... | so technically I was thinking on my... |
135 | 00:06:28,375 | 00:06:31,667 | If he wasn't here, we wouldn't need saving! Sitting or otherwise! | If he wasn't here, we wouldn't need saving! Sitting or otherwise! |
136 | 00:06:31,750 | 00:06:33,041 | All right, be nice, Dad. | All right, be nice, Dad. |
137 | 00:06:33,125 | 00:06:35,166 | Does this Murphy's Law thing have an off switch? | Does this Murphy's Law thing have an off switch? |
138 | 00:06:35,250 | 00:06:36,834 | I haven't found one yet! | I haven't found one yet! |
139 | 00:06:38,917 | 00:06:40,500 | Look, there they are! They've stopped! | Look, there they are! They've stopped! |
140 | 00:06:43,208 | 00:06:45,625 | Quickly, Dakota! The game's afoot! | Quickly, Dakota! The game's afoot! |
141 | 00:06:45,709 | 00:06:47,875 | "The game's afoot"? Really? | "The game's afoot"? Really? |
142 | 00:06:47,959 | 00:06:49,917 | I don't think anybody says that! | I don't think anybody says that! |
143 | 00:06:50,000 | 00:06:51,000 | I just said that! | I just said that! |
144 | 00:06:51,083 | 00:06:54,125 | I know, and it's mystifying me! | I know, and it's mystifying me! |
145 | 00:06:54,208 | 00:06:56,125 | Oh, we better hurry! It looks like that tank's gonna blow! | Oh, we better hurry! It looks like that tank's gonna blow! |
146 | 00:06:56,917 | 00:06:58,083 | [screaming] | [screaming] |
147 | 00:07:02,583 | 00:07:04,000 | [screaming] | [screaming] |
148 | 00:07:04,083 | 00:07:07,125 | Oh, this chassis was not made for jet propulsion! | Oh, this chassis was not made for jet propulsion! |
149 | 00:07:07,208 | 00:07:09,417 | I want to know who he's working for! | I want to know who he's working for! |
150 | 00:07:09,500 | 00:07:11,041 | Hey, Dad, we're moving! | Hey, Dad, we're moving! |
151 | 00:07:11,125 | 00:07:13,542 | That's no excuse, you still gotta eat your vegetables. | That's no excuse, you still gotta eat your vegetables. |
152 | 00:07:13,625 | 00:07:14,875 | -Coming through! -Sorry. | -Coming through! -Sorry. |
153 | 00:07:14,959 | 00:07:16,166 | -[Cavendish] Pardon! -[Dakota] Excuse me, sorry. | -[Cavendish] Pardon! -[Dakota] Excuse me, sorry. |
154 | 00:07:18,250 | 00:07:20,000 | So, you gonna finish that? | So, you gonna finish that? |
155 | 00:07:29,709 | 00:07:31,125 | Now there's something you don't often see, | Now there's something you don't often see, |
156 | 00:07:31,208 | 00:07:34,125 | a wheel of giant corndogs passing you on the street. | a wheel of giant corndogs passing you on the street. |
157 | 00:07:34,208 | 00:07:37,208 | Yeah, and we must be going at least five furlongs per jiffy. | Yeah, and we must be going at least five furlongs per jiffy. |
158 | 00:07:37,291 | 00:07:41,542 | Oh, hey, it's you two guys! Uh, the pistachio guys! | Oh, hey, it's you two guys! Uh, the pistachio guys! |
159 | 00:07:41,625 | 00:07:42,959 | How are you? | How are you? |
160 | 00:07:43,041 | 00:07:45,834 | How we are is none of your concern! Now, tell us! | How we are is none of your concern! Now, tell us! |
161 | 00:07:45,917 | 00:07:46,917 | Who are you working for? | Who are you working for? |
162 | 00:07:47,000 | 00:07:49,875 | The Black Radish Underground? The Marmoset League? | The Black Radish Underground? The Marmoset League? |
163 | 00:07:49,959 | 00:07:51,583 | [woman screaming] | [woman screaming] |
164 | 00:07:53,709 | 00:07:56,041 | [cats yowling] | [cats yowling] |
165 | 00:07:56,125 | 00:07:57,709 | Uh-oh. Excuse me! | Uh-oh. Excuse me! |
166 | 00:07:57,792 | 00:07:59,000 | All right, see ya later. | All right, see ya later. |
167 | 00:07:59,083 | 00:08:01,208 | Don't tell him you'll see him later. | Don't tell him you'll see him later. |
168 | 00:08:01,291 | 00:08:02,792 | [Dakota] What? I'm just being nice. | [Dakota] What? I'm just being nice. |
169 | 00:08:06,542 | 00:08:08,250 | [cats screaming] | [cats screaming] |
170 | 00:08:16,792 | 00:08:18,834 | [residents] Aw! | [residents] Aw! |
171 | 00:08:18,917 | 00:08:22,875 | So he's a rogue time agent out to destroy us by saving kittens? | So he's a rogue time agent out to destroy us by saving kittens? |
172 | 00:08:22,959 | 00:08:24,000 | He can do both! | He can do both! |
173 | 00:08:24,083 | 00:08:27,792 | Oh, hey, a kitty! Hey! He looks kinda like you! | Oh, hey, a kitty! Hey! He looks kinda like you! |
174 | 00:08:29,041 | 00:08:30,625 | He does not look like me! | He does not look like me! |
175 | 00:08:30,709 | 00:08:32,667 | [imitates Cavendish] | [imitates Cavendish] |
176 | 00:08:36,750 | 00:08:38,625 | [both yelling] | [both yelling] |
177 | 00:08:40,291 | 00:08:44,000 | [grunting and groaning] | [grunting and groaning] |
178 | 00:08:45,375 | 00:08:46,417 | Ow! | Ow! |
179 | 00:08:50,875 | 00:08:52,291 | Dad! The roof came off! | Dad! The roof came off! |
180 | 00:08:52,375 | 00:08:54,041 | You still gotta eat your vegetables. | You still gotta eat your vegetables. |
181 | 00:08:59,333 | 00:09:01,542 | -[daughter] Dad! -[father] Vegetables! | -[daughter] Dad! -[father] Vegetables! |
182 | 00:09:06,250 | 00:09:10,250 | And now we're dragging the top of an old diner. | And now we're dragging the top of an old diner. |
183 | 00:09:10,333 | 00:09:12,166 | Well, that was exciting. Are you guys okay? | Well, that was exciting. Are you guys okay? |
184 | 00:09:12,250 | 00:09:14,792 | -Is this a game to you? -A game? | -Is this a game to you? -A game? |
185 | 00:09:14,875 | 00:09:17,083 | No, I mean how would you keep score? | No, I mean how would you keep score? |
186 | 00:09:18,083 | 00:09:19,041 | [yells] | [yells] |
187 | 00:09:19,125 | 00:09:21,250 | I got you! There you go! | I got you! There you go! |
188 | 00:09:21,333 | 00:09:23,250 | Hey, listen, it's gonna get bumpy up ahead, | Hey, listen, it's gonna get bumpy up ahead, |
189 | 00:09:23,333 | 00:09:25,834 | so I better drop you guys off at Palm Lake Park. | so I better drop you guys off at Palm Lake Park. |
190 | 00:09:25,917 | 00:09:27,208 | Okay, you take care now! | Okay, you take care now! |
191 | 00:09:27,291 | 00:09:28,959 | Don't tell him to take care! | Don't tell him to take care! |
192 | 00:09:29,041 | 00:09:31,834 | I am just being nice! | I am just being nice! |
193 | 00:09:31,917 | 00:09:33,917 | There you go! Have a nice afternoon! | There you go! Have a nice afternoon! |
194 | 00:09:34,333 | 00:09:36,166 | [screaming] | [screaming] |
195 | 00:09:40,792 | 00:09:42,709 | That Murphy kid, he saved us. | That Murphy kid, he saved us. |
196 | 00:09:42,792 | 00:09:44,291 | He's like, he's like a hero! | He's like, he's like a hero! |
197 | 00:09:44,375 | 00:09:45,709 | He's the villain. | He's the villain. |
198 | 00:09:45,792 | 00:09:48,667 | -I am the hero. -[imitates Cavendish] | -I am the hero. -[imitates Cavendish] |
199 | 00:09:48,750 | 00:09:50,208 | Ah, ah? See? | Ah, ah? See? |
200 | 00:09:50,291 | 00:09:52,333 | Mr. Chase, I've got an idea! | Mr. Chase, I've got an idea! |
201 | 00:09:52,417 | 00:09:53,583 | If we turn left on Reese, | If we turn left on Reese, |
202 | 00:09:53,667 | 00:09:56,250 | maybe the Natural History Museum steps will slow us down! | maybe the Natural History Museum steps will slow us down! |
203 | 00:09:56,333 | 00:09:58,333 | And maybe we'll get to see that T-Rex! | And maybe we'll get to see that T-Rex! |
204 | 00:09:58,417 | 00:10:00,375 | At this point, I'm willing to try anything! | At this point, I'm willing to try anything! |
205 | 00:10:03,250 | 00:10:06,083 | [Richard] Well, big surprise. We are not slowing down! | [Richard] Well, big surprise. We are not slowing down! |
206 | 00:10:06,166 | 00:10:07,375 | [screaming] | [screaming] |
207 | 00:10:12,792 | 00:10:14,208 | -Cool! -Nice! | -Cool! -Nice! |
208 | 00:10:14,291 | 00:10:16,625 | Whoa! Awesome! [chuckles] | Whoa! Awesome! [chuckles] |
209 | 00:10:16,709 | 00:10:18,166 | That sculpture is so cool, | That sculpture is so cool, |
210 | 00:10:18,250 | 00:10:20,208 | it makes me want to visit the fire truck museum! | it makes me want to visit the fire truck museum! |
211 | 00:10:20,291 | 00:10:22,291 | [boy 1] So are fire trucks the reason dinosaurs went extinct? | [boy 1] So are fire trucks the reason dinosaurs went extinct? |
212 | 00:10:22,375 | 00:10:24,834 | [boy 2] Let's find out by going inside and paying admission! | [boy 2] Let's find out by going inside and paying admission! |
213 | 00:10:24,917 | 00:10:26,417 | -[boy 3] I wanna pay, too! -[boy 4] Come on! | -[boy 3] I wanna pay, too! -[boy 4] Come on! |
214 | 00:10:26,500 | 00:10:28,875 | Hey, we did get to see the T-Rex! [giggles] | Hey, we did get to see the T-Rex! [giggles] |
215 | 00:10:28,959 | 00:10:30,583 | -Milo, y'know... -[sad piano music playing] | -Milo, y'know... -[sad piano music playing] |
216 | 00:10:30,667 | 00:10:32,291 | ...just spending the day with you | ...just spending the day with you |
217 | 00:10:32,375 | 00:10:33,917 | has given me a new appreciation for... | has given me a new appreciation for... |
218 | 00:10:34,000 | 00:10:35,375 | Uh, excuse me, Mr. Chase. | Uh, excuse me, Mr. Chase. |
219 | 00:10:35,458 | 00:10:37,333 | Okay, Gus, we're all set at this end. Thanks a lot. | Okay, Gus, we're all set at this end. Thanks a lot. |
220 | 00:10:37,417 | 00:10:38,834 | [sad music stops] | [sad music stops] |
221 | 00:10:38,917 | 00:10:40,250 | No problem, sonny! | No problem, sonny! |
222 | 00:10:40,333 | 00:10:41,375 | You were saying? | You were saying? |
223 | 00:10:41,458 | 00:10:43,250 | Well, what I was saying is, | Well, what I was saying is, |
224 | 00:10:43,333 | 00:10:46,750 | I think I have a new appreciation for you and your... Condition. | I think I have a new appreciation for you and your... Condition. |
225 | 00:10:46,834 | 00:10:48,208 | Well said, Dad. | Well said, Dad. |
226 | 00:10:48,291 | 00:10:51,083 | What I mean is, on some level, I think I can relate. | What I mean is, on some level, I think I can relate. |
227 | 00:10:51,166 | 00:10:54,875 | Part of my job is fighting an uncontrollable element. Fire. | Part of my job is fighting an uncontrollable element. Fire. |
228 | 00:10:54,959 | 00:10:58,667 | All we can do is be prepared, think on our feet, and ride the wave. | All we can do is be prepared, think on our feet, and ride the wave. |
229 | 00:10:58,750 | 00:11:00,375 | Not a wave of fire, | Not a wave of fire, |
230 | 00:11:00,458 | 00:11:02,250 | because those don't actually exist. | because those don't actually exist. |
231 | 00:11:02,333 | 00:11:04,417 | Well, actually, last summer, I... | Well, actually, last summer, I... |
232 | 00:11:04,500 | 00:11:06,417 | I'd quit while you're ahead, Milo. | I'd quit while you're ahead, Milo. |
233 | 00:11:06,500 | 00:11:08,834 | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ |
234 | 00:11:13,000 | 00:11:15,750 | [Melissa] Okay, Milo. How about on a scale of one to ten? | [Melissa] Okay, Milo. How about on a scale of one to ten? |
235 | 00:11:15,834 | 00:11:17,000 | [Milo] I would rate this a six. | [Milo] I would rate this a six. |
236 | 00:11:17,083 | 00:11:19,291 | [Melissa] I would say it's at least a seven or eight. | [Melissa] I would say it's at least a seven or eight. |
237 | 00:11:19,375 | 00:11:20,917 | [Melissa] Wait, is ten the best or the worst? | [Melissa] Wait, is ten the best or the worst? |
238 | 00:11:21,000 | 00:11:25,291 | [Zack] Uh, maybe we could rate this adventure later, you know, if we survive. | [Zack] Uh, maybe we could rate this adventure later, you know, if we survive. |
239 | 00:11:25,375 | 00:11:27,875 | -And if we don't? -Then we don't rate it. | -And if we don't? -Then we don't rate it. |
240 | 00:11:27,959 | 00:11:30,333 | For now, can we just figure out the surviving part? | For now, can we just figure out the surviving part? |
241 | 00:11:30,417 | 00:11:32,291 | Well, we might be able to llama our way out of this. | Well, we might be able to llama our way out of this. |
242 | 00:11:32,375 | 00:11:34,125 | Oh, just like the llama incident. | Oh, just like the llama incident. |
243 | 00:11:34,208 | 00:11:36,417 | [laughs sarcastically] Okay, that's it. | [laughs sarcastically] Okay, that's it. |
244 | 00:11:36,500 | 00:11:39,291 | You guys are always talking about the llama incident. | You guys are always talking about the llama incident. |
245 | 00:11:39,375 | 00:11:41,250 | What is the llama incident? | What is the llama incident? |
246 | 00:11:41,333 | 00:11:44,125 | I don't think we're always talking about it. | I don't think we're always talking about it. |
247 | 00:11:44,208 | 00:11:46,917 | Yeah, what conversations would that even fit into? | Yeah, what conversations would that even fit into? |
248 | 00:11:47,000 | 00:11:48,458 | A lot. | A lot. |
249 | 00:11:48,542 | 00:11:50,375 | I would've had extras but you know, the llama incident. | I would've had extras but you know, the llama incident. |
250 | 00:11:50,458 | 00:11:52,458 | Last time he came, there was a llama stampede. | Last time he came, there was a llama stampede. |
251 | 00:11:52,542 | 00:11:56,542 | My t-shirt launcher is still filled with knockout gas from the llama incident. | My t-shirt launcher is still filled with knockout gas from the llama incident. |
252 | 00:11:56,625 | 00:11:59,417 | I've seen you walk a tightrope over stampeding llamas. | I've seen you walk a tightrope over stampeding llamas. |
253 | 00:11:59,500 | 00:12:00,792 | Llama incident. | Llama incident. |
254 | 00:12:00,875 | 00:12:01,792 | Llama incident. | Llama incident. |
255 | 00:12:01,917 | 00:12:04,333 | [both alternating] Lla. Ma. In. Ci. Dent. | [both alternating] Lla. Ma. In. Ci. Dent. |
256 | 00:12:04,417 | 00:12:07,333 | [both] Llama incident. | [both] Llama incident. |
257 | 00:12:07,417 | 00:12:09,375 | Well, we might be able to llama our way out of this. | Well, we might be able to llama our way out of this. |
258 | 00:12:09,458 | 00:12:11,500 | Oh, just like the llama incident. | Oh, just like the llama incident. |
259 | 00:12:11,583 | 00:12:13,750 | Oh, I hadn't realized we talk about it so much. | Oh, I hadn't realized we talk about it so much. |
260 | 00:12:13,834 | 00:12:16,417 | Looks like we're gonna have to let him into the llama club, Milo. | Looks like we're gonna have to let him into the llama club, Milo. |
261 | 00:12:16,500 | 00:12:22,333 | All right, then. Sit back, relax and get ready to hear the llama story. | All right, then. Sit back, relax and get ready to hear the llama story. |
262 | 00:12:22,417 | 00:12:25,000 | Actually, don't sit back because you'll fall to your doom. | Actually, don't sit back because you'll fall to your doom. |
263 | 00:12:25,083 | 00:12:26,417 | It was last fall. | It was last fall. |
264 | 00:12:26,500 | 00:12:29,000 | Melissa was stuck on a tightrope over the football field. | Melissa was stuck on a tightrope over the football field. |
265 | 00:12:29,083 | 00:12:32,125 | Milo, I can't do this much longer. What's the plan? | Milo, I can't do this much longer. What's the plan? |
266 | 00:12:32,208 | 00:12:34,834 | Not sure yet but I'm working on it. | Not sure yet but I'm working on it. |
267 | 00:12:34,917 | 00:12:37,750 | Why are there all these llamas at the football game? | Why are there all these llamas at the football game? |
268 | 00:12:37,834 | 00:12:38,834 | [groans] | [groans] |
269 | 00:12:38,917 | 00:12:40,083 | [Milo] And that was the llama incident. | [Milo] And that was the llama incident. |
270 | 00:12:40,166 | 00:12:43,166 | Hold on. How did the llamas wind up at the football game? | Hold on. How did the llamas wind up at the football game? |
271 | 00:12:43,291 | 00:12:44,750 | Okay, let me back up. | Okay, let me back up. |
272 | 00:12:44,834 | 00:12:46,333 | Back at the turn of the century... | Back at the turn of the century... |
273 | 00:12:46,417 | 00:12:48,875 | -[Zack] Really? It starts in 1900? -[Milo] No, this century. | -[Zack] Really? It starts in 1900? -[Milo] No, this century. |
274 | 00:12:48,959 | 00:12:50,083 | [Milo] The year 2000. | [Milo] The year 2000. |
275 | 00:12:50,166 | 00:12:51,709 | [Zack] Oh, okay. Go on. | [Zack] Oh, okay. Go on. |
276 | 00:12:51,792 | 00:12:54,875 | [Milo] A man named Edwin Garner came into a large inheritance. | [Milo] A man named Edwin Garner came into a large inheritance. |
277 | 00:12:54,959 | 00:12:57,125 | [Melissa] But the inheritance wasn't money. | [Melissa] But the inheritance wasn't money. |
278 | 00:12:57,208 | 00:12:59,792 | What are these llamas doing here? | What are these llamas doing here? |
279 | 00:12:59,875 | 00:13:02,375 | [in Boston accent] I told you, Uncle Irwin left me the llama farm. | [in Boston accent] I told you, Uncle Irwin left me the llama farm. |
280 | 00:13:02,458 | 00:13:03,542 | Just not the farm part. | Just not the farm part. |
281 | 00:13:03,625 | 00:13:05,250 | [Zack] Stop. Stop there. | [Zack] Stop. Stop there. |
282 | 00:13:05,333 | 00:13:07,458 | Why does he have such a thick Boston accent? | Why does he have such a thick Boston accent? |
283 | 00:13:07,542 | 00:13:10,041 | -Oh, he was originally from Boston. -Oh, okay. | -Oh, he was originally from Boston. -Oh, okay. |
284 | 00:13:10,125 | 00:13:12,500 | But I think you backtracked too far. Jump ahead. | But I think you backtracked too far. Jump ahead. |
285 | 00:13:12,583 | 00:13:15,250 | Oh, okay. So, Garner bought a little theater in town, | Oh, okay. So, Garner bought a little theater in town, |
286 | 00:13:15,333 | 00:13:17,041 | a little 99-seat place, Equity Waiver. | a little 99-seat place, Equity Waiver. |
287 | 00:13:17,125 | 00:13:19,458 | Anyway, 15 years later he had a whole string of them, | Anyway, 15 years later he had a whole string of them, |
288 | 00:13:19,542 | 00:13:23,208 | and there was an avant garde play festival using Garner's llamas in the cast. | and there was an avant garde play festival using Garner's llamas in the cast. |
289 | 00:13:23,291 | 00:13:25,458 | [Melissa] There were shows like Hello Dolly Llama, | [Melissa] There were shows like Hello Dolly Llama, |
290 | 00:13:25,542 | 00:13:28,917 | Annie Get Your Llama, Death of A Sales Llama. | Annie Get Your Llama, Death of A Sales Llama. |
291 | 00:13:29,000 | 00:13:31,250 | Some of the titles were better than others. | Some of the titles were better than others. |
292 | 00:13:31,333 | 00:13:34,125 | [Milo] " Llamalet, it's Hamlet but with Llamas." | [Milo] " Llamalet, it's Hamlet but with Llamas." |
293 | 00:13:34,208 | 00:13:35,834 | Well, I guess that quote says it all. | Well, I guess that quote says it all. |
294 | 00:13:35,917 | 00:13:38,125 | I always confuse camels and llamas. | I always confuse camels and llamas. |
295 | 00:13:38,208 | 00:13:40,417 | Are llamas furry? Or is their skin like a briefcase? | Are llamas furry? Or is their skin like a briefcase? |
296 | 00:13:40,500 | 00:13:42,417 | Furry. Neither is like a briefcase. | Furry. Neither is like a briefcase. |
297 | 00:13:42,500 | 00:13:43,875 | I wonder what I'm thinking of. | I wonder what I'm thinking of. |
298 | 00:13:43,959 | 00:13:46,208 | -A briefcase? -That's it. | -A briefcase? -That's it. |
299 | 00:13:46,291 | 00:13:48,291 | [Melissa] So, we're at Garner's theater, | [Melissa] So, we're at Garner's theater, |
300 | 00:13:48,375 | 00:13:50,417 | and all things considered, the play was going pretty well. | and all things considered, the play was going pretty well. |
301 | 00:13:50,500 | 00:13:52,250 | Hamlet had just asked for forgiveness | Hamlet had just asked for forgiveness |
302 | 00:13:52,333 | 00:13:54,875 | but Laertes wasn't having any part of it. | but Laertes wasn't having any part of it. |
303 | 00:13:55,000 | 00:13:56,583 | I think. | I think. |
304 | 00:13:56,667 | 00:13:59,792 | And I thought it was hard to understand Shakespeare in human. | And I thought it was hard to understand Shakespeare in human. |
305 | 00:13:59,875 | 00:14:02,542 | [Melissa] That's right around where Murphy's Law kicked in. | [Melissa] That's right around where Murphy's Law kicked in. |
306 | 00:14:04,625 | 00:14:05,834 | [llamas gasp] | [llamas gasp] |
307 | 00:14:10,583 | 00:14:11,583 | [Milo] My backpack. | [Milo] My backpack. |
308 | 00:14:12,458 | 00:14:14,542 | Stop that llama! | Stop that llama! |
309 | 00:14:16,250 | 00:14:19,041 | ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ |
310 | 00:14:19,125 | 00:14:22,250 | ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ |
311 | 00:14:22,333 | 00:14:25,291 | ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ |
312 | 00:14:25,375 | 00:14:28,000 | ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama Llama, llama, llama ♪ |
313 | 00:14:28,083 | 00:14:33,542 | ♪ Llama, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama, llama ♪ |
314 | 00:14:34,542 | 00:14:40,458 | ♪ Llama, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama, llama ♪ |
315 | 00:14:40,542 | 00:14:44,125 | ♪ Llama, llama, llama Llama, llama, llama llama, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama, llama Llama, llama, llama llama, llama, llama ♪ |
316 | 00:14:44,208 | 00:14:48,000 | ♪ Here's a llama, there's a llama And another llama over there ♪ | ♪ Here's a llama, there's a llama And another llama over there ♪ |
317 | 00:14:48,083 | 00:14:49,917 | ♪ We've got llamas to spare ♪ | ♪ We've got llamas to spare ♪ |
318 | 00:14:50,000 | 00:14:54,542 | ♪ There's a baby llama, and a papa And a mama llama in a llama mini-drama ♪ | ♪ There's a baby llama, and a papa And a mama llama in a llama mini-drama ♪ |
319 | 00:14:54,625 | 00:14:55,667 | ♪ Better beware ♪ | ♪ Better beware ♪ |
320 | 00:14:55,750 | 00:14:58,667 | ♪ Como se llama, llama? What's the trauma? ♪ | ♪ Como se llama, llama? What's the trauma? ♪ |
321 | 00:14:58,750 | 00:15:02,333 | ♪ Oh, llama, you're the bomb-a and You're blowing up you're everywhere ♪ | ♪ Oh, llama, you're the bomb-a and You're blowing up you're everywhere ♪ |
322 | 00:15:02,417 | 00:15:05,166 | ♪ Formal looking llama Is he on his way to prom-a? ♪ | ♪ Formal looking llama Is he on his way to prom-a? ♪ |
323 | 00:15:05,250 | 00:15:08,250 | ♪ It's hard to remain calm-a When you're overrun by llamas ♪ | ♪ It's hard to remain calm-a When you're overrun by llamas ♪ |
324 | 00:15:08,333 | 00:15:11,166 | ♪ Llama, llama, llama llama, llama, Llama LLAMA, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama, llama llama, llama, Llama LLAMA, llama, llama ♪ |
325 | 00:15:11,250 | 00:15:14,583 | ♪ Hey llama, you're the bomb-a And you're blowing up you're everywhere ♪ | ♪ Hey llama, you're the bomb-a And you're blowing up you're everywhere ♪ |
326 | 00:15:14,667 | 00:15:19,208 | ♪ Llama, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama, llama ♪ |
327 | 00:15:19,291 | 00:15:20,583 | [screaming] | [screaming] |
328 | 00:15:20,667 | 00:15:26,875 | ♪ Llama, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama, llama ♪ |
329 | 00:15:26,959 | 00:15:33,041 | ♪ Llama, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama, llama ♪ |
330 | 00:15:33,125 | 00:15:36,291 | ♪ Llama, llama, llama Llama, llama, llama llama, llama, llama ♪ | ♪ Llama, llama, llama Llama, llama, llama llama, llama, llama ♪ |
331 | 00:15:36,375 | 00:15:37,625 | -[polar bear roaring] -[Melissa shrieking] | -[polar bear roaring] -[Melissa shrieking] |
332 | 00:15:37,709 | 00:15:39,583 | [Milo] And I got my backpack back. | [Milo] And I got my backpack back. |
333 | 00:15:39,667 | 00:15:42,583 | Hold on, hold on, hold on. What's with the polar bear? | Hold on, hold on, hold on. What's with the polar bear? |
334 | 00:15:42,667 | 00:15:45,041 | And how did you get from the glacier to the football game? | And how did you get from the glacier to the football game? |
335 | 00:15:45,125 | 00:15:48,375 | Well, we couldn't just leave those llamas on the iceberg. | Well, we couldn't just leave those llamas on the iceberg. |
336 | 00:15:48,458 | 00:15:52,000 | So, I used my t-shirt cannon to shoot knockout gas at the polar bear, | So, I used my t-shirt cannon to shoot knockout gas at the polar bear, |
337 | 00:15:52,083 | 00:15:54,542 | which we used to frighten the llamas in a southerly direction. | which we used to frighten the llamas in a southerly direction. |
338 | 00:15:54,625 | 00:15:57,250 | From there, it was a simple matter of a dog sled, | From there, it was a simple matter of a dog sled, |
339 | 00:15:57,333 | 00:15:59,667 | seaplane and public bus system back to town. | seaplane and public bus system back to town. |
340 | 00:16:02,667 | 00:16:04,250 | Okay, mission accomplished. | Okay, mission accomplished. |
341 | 00:16:04,333 | 00:16:06,291 | We just have to get these quadruped thespians | We just have to get these quadruped thespians |
342 | 00:16:06,375 | 00:16:08,208 | back to their respective theaters. | back to their respective theaters. |
343 | 00:16:08,291 | 00:16:10,417 | But they seemed confused and unmotivated. | But they seemed confused and unmotivated. |
344 | 00:16:10,500 | 00:16:11,709 | How do you motivate a llama? | How do you motivate a llama? |
345 | 00:16:11,792 | 00:16:13,667 | Well, we could lure them with pistachios. | Well, we could lure them with pistachios. |
346 | 00:16:13,750 | 00:16:14,583 | Pistachios? | Pistachios? |
347 | 00:16:14,667 | 00:16:16,542 | Didn't you know that llamas love pistachios? | Didn't you know that llamas love pistachios? |
348 | 00:16:16,625 | 00:16:17,542 | You're asking me? | You're asking me? |
349 | 00:16:17,625 | 00:16:19,583 | I thought they had skin like a briefcase. | I thought they had skin like a briefcase. |
350 | 00:16:19,667 | 00:16:22,166 | [Dakota] Who knew pistachio gelatin was so heavy? | [Dakota] Who knew pistachio gelatin was so heavy? |
351 | 00:16:22,250 | 00:16:24,583 | Who knew pistachio gelatin existed? | Who knew pistachio gelatin existed? |
352 | 00:16:24,667 | 00:16:27,250 | I could've sworn I had some pistachios in here, somewhere. | I could've sworn I had some pistachios in here, somewhere. |
353 | 00:16:30,375 | 00:16:31,750 | [bird chirping] | [bird chirping] |
354 | 00:16:34,500 | 00:16:37,208 | Hey, I found them. Oh, that works, too. | Hey, I found them. Oh, that works, too. |
355 | 00:16:37,291 | 00:16:40,083 | Milo, what do I do? | Milo, what do I do? |
356 | 00:16:40,166 | 00:16:43,083 | [all grunting curiously] | [all grunting curiously] |
357 | 00:16:43,166 | 00:16:45,583 | If I were you, I'd probably run. | If I were you, I'd probably run. |
358 | 00:16:46,834 | 00:16:49,583 | -So, then you went to the football game? -Let's see. | -So, then you went to the football game? -Let's see. |
359 | 00:16:49,667 | 00:16:52,375 | Hamlet, ballet, graduation, beauty salon, cargo ship, | Hamlet, ballet, graduation, beauty salon, cargo ship, |
360 | 00:16:52,458 | 00:16:53,792 | glacier, bus, pistachio gelatin, | glacier, bus, pistachio gelatin, |
361 | 00:16:53,875 | 00:16:55,750 | -giant spool of wire... -[Zack] Giant spool of wire? | -giant spool of wire... -[Zack] Giant spool of wire? |
362 | 00:16:55,834 | 00:16:58,291 | Oh, right. Got ahead of myself. | Oh, right. Got ahead of myself. |
363 | 00:16:58,375 | 00:17:01,500 | So, Melissa ran as fast as she could, but the llamas were closing in. | So, Melissa ran as fast as she could, but the llamas were closing in. |
364 | 00:17:01,583 | 00:17:03,458 | She ran right into the football stadium. | She ran right into the football stadium. |
365 | 00:17:03,542 | 00:17:04,583 | Hey! | Hey! |
366 | 00:17:04,667 | 00:17:06,667 | [Milo] With the llamas hot on her heels. | [Milo] With the llamas hot on her heels. |
367 | 00:17:06,750 | 00:17:08,083 | She's with me! | She's with me! |
368 | 00:17:08,166 | 00:17:09,625 | So, who are the llamas with? | So, who are the llamas with? |
369 | 00:17:10,083 | 00:17:11,542 | Hut! Hey! | Hut! Hey! |
370 | 00:17:15,542 | 00:17:16,625 | Take this! | Take this! |
371 | 00:17:20,291 | 00:17:21,291 | [Melissa yells] | [Melissa yells] |
372 | 00:17:24,542 | 00:17:27,625 | Your hooves are hard and leathery like a briefcase. | Your hooves are hard and leathery like a briefcase. |
373 | 00:17:27,709 | 00:17:30,333 | ♪ One thing I can promise I've been all across this nation ♪ | ♪ One thing I can promise I've been all across this nation ♪ |
374 | 00:17:30,417 | 00:17:33,709 | ♪ Never seen so many llamas So here's my punctuation ♪ | ♪ Never seen so many llamas So here's my punctuation ♪ |
375 | 00:17:33,792 | 00:17:35,000 | ♪ Llama, comma Llama, comma ♪ | ♪ Llama, comma Llama, comma ♪ |
376 | 00:17:35,083 | 00:17:37,667 | ♪ Llama, comma Llama, comma llama, comma ♪ | ♪ Llama, comma Llama, comma llama, comma ♪ |
377 | 00:17:37,750 | 00:17:39,709 | ♪ Llama, Oxford comma and llama ♪ | ♪ Llama, Oxford comma and llama ♪ |
378 | 00:17:39,792 | 00:17:40,834 | Yeah! | Yeah! |
379 | 00:17:40,917 | 00:17:43,583 | -[whooping] -♪ Llama,llama, llama ♪ | -[whooping] -♪ Llama,llama, llama ♪ |
380 | 00:17:47,125 | 00:17:49,667 | That's right, bring it up here. Now, tie it to the railing. | That's right, bring it up here. Now, tie it to the railing. |
381 | 00:17:49,750 | 00:17:52,125 | There you go, one drum of cable. | There you go, one drum of cable. |
382 | 00:17:52,208 | 00:17:54,333 | No, I said one drum for Mabel. | No, I said one drum for Mabel. |
383 | 00:17:54,417 | 00:17:55,750 | She left hers at home. | She left hers at home. |
384 | 00:17:55,834 | 00:17:59,291 | Oh, I get it. Drum of cable, drum for Mabel. | Oh, I get it. Drum of cable, drum for Mabel. |
385 | 00:17:59,375 | 00:18:03,333 | Boy, is my face red. I mean, they sound a lot alike and then they rhyme and all, | Boy, is my face red. I mean, they sound a lot alike and then they rhyme and all, |
386 | 00:18:03,417 | 00:18:07,166 | but why would I think you need a big drum of cable up here? | but why would I think you need a big drum of cable up here? |
387 | 00:18:07,250 | 00:18:10,750 | And it was a lot of effort getting it up these stairs. | And it was a lot of effort getting it up these stairs. |
388 | 00:18:10,834 | 00:18:13,125 | [Milo] This went on for several hours. | [Milo] This went on for several hours. |
389 | 00:18:13,208 | 00:18:16,458 | -[rapid tapping] -And... Wait, what's that noise? | -[rapid tapping] -And... Wait, what's that noise? |
390 | 00:18:16,583 | 00:18:17,792 | Shoo! Stop that. | Shoo! Stop that. |
391 | 00:18:17,875 | 00:18:19,208 | Go away, woodpecker. | Go away, woodpecker. |
392 | 00:18:19,291 | 00:18:21,083 | Maybe we can distract him. | Maybe we can distract him. |
393 | 00:18:21,166 | 00:18:22,500 | What do woodpeckers like to eat? | What do woodpeckers like to eat? |
394 | 00:18:22,583 | 00:18:25,291 | -Uh, branches. -Pistachio trees. | -Uh, branches. -Pistachio trees. |
395 | 00:18:25,375 | 00:18:27,834 | Yes, but the pistacia vera is a very sturdy wood. | Yes, but the pistacia vera is a very sturdy wood. |
396 | 00:18:27,917 | 00:18:30,792 | That should give me enough time to tell you about the seat belts. | That should give me enough time to tell you about the seat belts. |
397 | 00:18:30,875 | 00:18:32,709 | [tapping continues] | [tapping continues] |
398 | 00:18:32,792 | 00:18:33,959 | -Keep going. -Anyway, | -Keep going. -Anyway, |
399 | 00:18:34,041 | 00:18:36,542 | Melissa was getting pretty tired of running from llamas. | Melissa was getting pretty tired of running from llamas. |
400 | 00:18:36,625 | 00:18:39,709 | Milo, a little help here. I'm about to be llama chow. | Milo, a little help here. I'm about to be llama chow. |
401 | 00:18:39,792 | 00:18:41,792 | I've got it, seat belts. | I've got it, seat belts. |
402 | 00:18:41,875 | 00:18:44,500 | Whatever you're doing, do it better. | Whatever you're doing, do it better. |
403 | 00:18:47,500 | 00:18:49,667 | Melissa, grab the seat belt. | Melissa, grab the seat belt. |
404 | 00:18:54,834 | 00:18:57,125 | Milo, this isn't working. | Milo, this isn't working. |
405 | 00:18:59,750 | 00:19:01,917 | [exclaims] | [exclaims] |
406 | 00:19:02,583 | 00:19:07,417 | Whoa! | Whoa! |
407 | 00:19:07,500 | 00:19:09,625 | Oops, sorry. I didn't mean to throw it that high. | Oops, sorry. I didn't mean to throw it that high. |
408 | 00:19:09,709 | 00:19:11,625 | I was just startled by all these llamas. | I was just startled by all these llamas. |
409 | 00:19:11,709 | 00:19:14,834 | Milo, I can't do this much longer. What's the plan? | Milo, I can't do this much longer. What's the plan? |
410 | 00:19:14,917 | 00:19:17,542 | Not sure yet but I'm working on it. | Not sure yet but I'm working on it. |
411 | 00:19:17,625 | 00:19:21,291 | Why are there all these llamas at the football game? | Why are there all these llamas at the football game? |
412 | 00:19:21,375 | 00:19:24,875 | [Milo] And that's basically it. The llama story. The end. | [Milo] And that's basically it. The llama story. The end. |
413 | 00:19:24,959 | 00:19:27,417 | The end? What do you mean? | The end? What do you mean? |
414 | 00:19:27,500 | 00:19:29,250 | She's about to fall into stampeding llamas. | She's about to fall into stampeding llamas. |
415 | 00:19:29,333 | 00:19:30,792 | That's how we started. | That's how we started. |
416 | 00:19:30,875 | 00:19:33,125 | Oh, well, you know she got down because she's right here. | Oh, well, you know she got down because she's right here. |
417 | 00:19:33,208 | 00:19:36,417 | By that logic, the only stories you would ever wanna hear | By that logic, the only stories you would ever wanna hear |
418 | 00:19:36,500 | 00:19:38,291 | would be told by dead people. | would be told by dead people. |
419 | 00:19:38,375 | 00:19:40,291 | -Just tell me how she got down. -Okay. | -Just tell me how she got down. -Okay. |
420 | 00:19:40,333 | 00:19:41,959 | [barks] | [barks] |
421 | 00:19:42,041 | 00:19:45,583 | Melissa! I just remembered that Diogee is one quarter llama dog. | Melissa! I just remembered that Diogee is one quarter llama dog. |
422 | 00:19:45,667 | 00:19:46,834 | What does that even mean? | What does that even mean? |
423 | 00:19:46,917 | 00:19:49,792 | He herds llamas like a sheep dog herds sheep. | He herds llamas like a sheep dog herds sheep. |
424 | 00:19:49,875 | 00:19:50,875 | I've never seen him do that. | I've never seen him do that. |
425 | 00:19:50,959 | 00:19:53,291 | Oh, yeah. It just doesn't come up very often. | Oh, yeah. It just doesn't come up very often. |
426 | 00:19:53,375 | 00:19:55,959 | [speaking Spanish] | [speaking Spanish] |
427 | 00:19:56,041 | 00:19:58,542 | [Zack] Wait, wait, wait. Since when do you know Spanish? | [Zack] Wait, wait, wait. Since when do you know Spanish? |
428 | 00:19:58,625 | 00:19:59,625 | Well... | Well... |
429 | 00:19:59,709 | 00:20:01,417 | [speaking Spanish] | [speaking Spanish] |
430 | 00:20:01,500 | 00:20:02,792 | [speaking Spanish] | [speaking Spanish] |
431 | 00:20:02,875 | 00:20:05,792 | Okay, okay, but how does Diogee know Spanish? | Okay, okay, but how does Diogee know Spanish? |
432 | 00:20:05,875 | 00:20:06,834 | Well... | Well... |
433 | 00:20:06,917 | 00:20:10,250 | [speaking Spanish] | [speaking Spanish] |
434 | 00:20:10,959 | 00:20:12,291 | [barks] | [barks] |
435 | 00:20:12,375 | 00:20:14,458 | -Just finish the llama story. -Okay. | -Just finish the llama story. -Okay. |
436 | 00:20:14,542 | 00:20:16,792 | [speaking Spanish] | [speaking Spanish] |
437 | 00:20:16,875 | 00:20:18,875 | [Diogee barking] | [Diogee barking] |
438 | 00:20:26,917 | 00:20:28,667 | Good boy. | Good boy. |
439 | 00:20:28,750 | 00:20:31,000 | Now, jump. | Now, jump. |
440 | 00:20:31,083 | 00:20:34,583 | No, I meant Melissa, but you're right, that was ambiguous. | No, I meant Melissa, but you're right, that was ambiguous. |
441 | 00:20:34,667 | 00:20:35,875 | Melissa, jump! | Melissa, jump! |
442 | 00:20:35,959 | 00:20:37,208 | Are you sure? | Are you sure? |
443 | 00:20:37,291 | 00:20:38,417 | Trust me. | Trust me. |
444 | 00:20:39,000 | 00:20:40,834 | [exclaims] | [exclaims] |
445 | 00:20:41,917 | 00:20:43,667 | Oh, they're so soft. | Oh, they're so soft. |
446 | 00:20:43,750 | 00:20:45,750 | They're not like a briefcase at all. | They're not like a briefcase at all. |
447 | 00:20:45,834 | 00:20:46,959 | I know, right? | I know, right? |
448 | 00:20:47,041 | 00:20:49,250 | -[blows whistle] -[whooping] | -[blows whistle] -[whooping] |
449 | 00:20:49,333 | 00:20:51,208 | And that was the llama incident. | And that was the llama incident. |
450 | 00:20:51,291 | 00:20:54,250 | Wow, no wonder you guys made a big deal about that story. | Wow, no wonder you guys made a big deal about that story. |
451 | 00:20:54,333 | 00:20:55,875 | Yeah, it was legendary. | Yeah, it was legendary. |
452 | 00:20:55,959 | 00:20:57,333 | [tapping] | [tapping] |
453 | 00:20:57,417 | 00:21:01,417 | Guys, I got it. Seatbelts, pistachios, Diogee, llamas, woodpeckers. | Guys, I got it. Seatbelts, pistachios, Diogee, llamas, woodpeckers. |
454 | 00:21:01,500 | 00:21:02,834 | I know how we can get down. | I know how we can get down. |
455 | 00:21:02,917 | 00:21:06,333 | -Hurry, the branch is about to... -[all scream] | -Hurry, the branch is about to... -[all scream] |
456 | 00:21:13,083 | 00:21:14,875 | -[Milo] Hey, Mort, how's it going? -Not great. | -[Milo] Hey, Mort, how's it going? -Not great. |
457 | 00:21:14,959 | 00:21:16,834 | I just got this job and I already dropped | I just got this job and I already dropped |
458 | 00:21:16,917 | 00:21:19,291 | three of these flesh colored bags of red paint. | three of these flesh colored bags of red paint. |
459 | 00:21:19,375 | 00:21:20,959 | Hope you're having a better day than me. | Hope you're having a better day than me. |
460 | 00:21:21,041 | 00:21:24,500 | We sure are. A few minutes ago, we were falling from a cliff. | We sure are. A few minutes ago, we were falling from a cliff. |
461 | 00:21:24,583 | 00:21:26,291 | Whoa, how did you survive? | Whoa, how did you survive? |
462 | 00:21:26,375 | 00:21:29,709 | Oh, you mean the woodpecker incident. | Oh, you mean the woodpecker incident. |
463 | 00:21:29,792 | 00:21:33,792 | ♪ Woodpecker, woodpecker, woodpecker, Woodpecker, woodpecker, woodpecker ♪ | ♪ Woodpecker, woodpecker, woodpecker, Woodpecker, woodpecker, woodpecker ♪ |
464 | 00:21:37,875 | 00:21:39,375 | ♪ We're all livin' in it ♪ | ♪ We're all livin' in it ♪ |
465 | 00:21:40,625 | 00:21:42,875 | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ |
466 | 00:21:42,959 | 00:21:45,458 | ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational ♪ | ♪ Oh, thanks, everybody That is so motivational ♪ |
467 | 00:21:45,542 | 00:21:47,917 | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ |
468 | 00:21:50,667 | 00:21:53,417 | ♪ Whoa ♪ | ♪ Whoa ♪ |
469 | 00:21:53,500 | 00:21:56,500 | ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪ | ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪ |
470 | 00:21:56,583 | 00:21:57,917 | ♪ You know I'd rather spin it ♪ | ♪ You know I'd rather spin it ♪ |
471 | 00:21:58,000 | 00:22:00,542 | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ | ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ |
472 | 00:22:00,625 | 00:22:02,709 | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ | ♪ It's my world And we're all livin' in it ♪ |