# Start End Original Translated
1 00:00:08,125 00:00:10,458 ♪ Look at that sun Look at that sky ♪ ♪ Look at that sun Look at that sky ♪
2 00:00:10,542 00:00:12,917 ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪ ♪ Look at my sweater vest I look so fly ♪
3 00:00:12,959 00:00:15,417 ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪ ♪ Look at that mailbox Look at that tree ♪
4 00:00:15,500 00:00:17,834 ♪ It's about as Beautiful as it can be ♪ ♪ It's about as Beautiful as it can be ♪
5 00:00:18,458 00:00:20,583 ♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
6 00:00:20,667 00:00:23,250 ♪ Today is gonna be exceptional ♪ ♪ Today is gonna be exceptional ♪
7 00:00:23,333 00:00:25,583 ♪ Never boring even for a minute ♪ ♪ Never boring even for a minute ♪
8 00:00:25,667 00:00:28,250 ♪ It's my world and We're all livin' in it ♪ ♪ It's my world and We're all livin' in it ♪
9 00:00:28,333 00:00:33,250 ♪ Whoa, whoa ♪ ♪ Whoa, whoa ♪
10 00:00:33,333 00:00:35,583 ♪ Never boring even for a minute ♪ ♪ Never boring even for a minute ♪
11 00:00:35,667 00:00:37,959 ♪ It's my world and We're all livin' in it ♪ ♪ It's my world and We're all livin' in it ♪
12 00:00:45,125 00:00:46,750 [music playing on TV] [music playing on TV]
13 00:00:53,125 00:00:57,417 ♪ It's time for Danger Time for action ♪ ♪ It's time for Danger Time for action ♪
14 00:00:57,500 00:00:59,750 ♪ Time for Dr. Zone! ♪ ♪ Time for Dr. Zone! ♪
15 00:00:59,834 00:01:03,250 ♪ Chronological time is Just An abstraction when ♪ ♪ Chronological time is Just An abstraction when ♪
16 00:01:03,333 00:01:06,417 ♪ You're with Dr. Zone. ♪ ♪ You're with Dr. Zone. ♪
17 00:01:06,500 00:01:09,959 ♪ He's got one Foot in the future, ♪ ♪ He's got one Foot in the future, ♪
18 00:01:10,041 00:01:13,000 ♪ And one foot in the past, ♪ ♪ And one foot in the past, ♪
19 00:01:13,083 00:01:15,959 ♪ He's got one hand In the present, ♪ ♪ He's got one hand In the present, ♪
20 00:01:16,041 00:01:18,834 ♪ Or at least in a Gift-shaped cast. ♪ ♪ Or at least in a Gift-shaped cast. ♪
21 00:01:18,917 00:01:20,959 ♪ He's Dr. Zone. ♪ ♪ He's Dr. Zone. ♪
22 00:01:22,083 00:01:25,333 ♪ It's time for Dr. Zone ♪ ♪ It's time for Dr. Zone ♪
23 00:01:32,083 00:01:34,834 [Dr. Zone] All my worrying just wasted time! [Dr. Zone] All my worrying just wasted time!
24 00:01:34,917 00:01:36,000 Let's get it back! Let's get it back!
25 00:01:36,083 00:01:38,208 Quick, to the Time Bee-hicle. Quick, to the Time Bee-hicle.
26 00:01:43,542 00:01:45,375 I've got to hit that button! I've got to hit that button!
27 00:01:45,458 00:01:48,000 If only I had fingers on my right hand! If only I had fingers on my right hand!
28 00:01:48,083 00:01:49,750 [grunting] [grunting]
29 00:01:52,750 00:01:55,000 [continues grunting] [continues grunting]
30 00:01:55,083 00:01:58,834 The present is preventing me from getting to the future! The present is preventing me from getting to the future!
31 00:01:58,917 00:02:01,291 [trashcandroids reciting] One, one o', one, one... [trashcandroids reciting] One, one o', one, one...
32 00:02:01,375 00:02:02,834 They're closing in. They're closing in.
33 00:02:02,917 00:02:05,000 Time Ape, do something! Time Ape, do something!
34 00:02:05,083 00:02:08,000 [female voice] The time is now 1:54 p.m. [female voice] The time is now 1:54 p.m.
35 00:02:08,083 00:02:09,583 No, you silly simian! No, you silly simian!
36 00:02:09,667 00:02:11,458 Time is relative! Time is relative!
37 00:02:11,542 00:02:13,000 The Trashcandroid! The Trashcandroid!
38 00:02:13,083 00:02:14,166 No! No!
39 00:02:14,250 00:02:15,542 [grunts] [grunts]
40 00:02:16,750 00:02:18,208 Time Ape, press the button! Time Ape, press the button!
41 00:02:21,166 00:02:23,041 Righty crikey and tally-ho! Righty crikey and tally-ho!
42 00:02:23,125 00:02:25,041 Time waits for no man. Time waits for no man.
43 00:02:25,125 00:02:26,709 Except for me! Except for me!
44 00:02:34,417 00:02:36,083 ♪ It's time for Dr. Zone! ♪ ♪ It's time for Dr. Zone! ♪
45 00:02:39,291 00:02:42,041 [giggling] [giggling]
46 00:02:42,125 00:02:44,917 So, after your first Doctor Zone Files marathon, So, after your first Doctor Zone Files marathon,
47 00:02:45,000 00:02:46,792 are you guys excited about the movie? are you guys excited about the movie?
48 00:02:46,875 00:02:48,875 Excited and confused. Excited and confused.
49 00:02:48,959 00:02:50,959 I'm ex-fused. I'm ex-fused.
50 00:02:51,041 00:02:52,875 And I'm con-cited? And I'm con-cited?
51 00:02:52,959 00:02:55,959 I know it's a lot of information to assimilate, but it's worth it! I know it's a lot of information to assimilate, but it's worth it!
52 00:02:56,041 00:02:58,083 And Sara got us tickets for today's show! And Sara got us tickets for today's show!
53 00:02:58,166 00:02:59,917 I'll just hold on to these, little brother. I'll just hold on to these, little brother.
54 00:03:00,000 00:03:02,125 To prevent them getting, you know, To prevent them getting, you know,
55 00:03:02,208 00:03:04,083 irradiated into particulate matter or something. irradiated into particulate matter or something.
56 00:03:04,166 00:03:05,208 Good idea! Good idea!
57 00:03:05,291 00:03:06,750 My hand is asleep. My hand is asleep.
58 00:03:06,834 00:03:09,125 How I envy it. How I envy it.
59 00:03:09,208 00:03:10,959 The movie's not starting for hours, right? The movie's not starting for hours, right?
60 00:03:11,041 00:03:12,542 Yeah, but there's gonna be a line already. Yeah, but there's gonna be a line already.
61 00:03:12,625 00:03:14,083 It's got 50 years of fans. It's got 50 years of fans.
62 00:03:14,166 00:03:16,000 Wait, 50 years? Wait, 50 years?
63 00:03:16,083 00:03:18,083 I thought we saw it all last night! I thought we saw it all last night!
64 00:03:18,166 00:03:19,375 Oh, no, no, no, no, no, no. Oh, no, no, no, no, no, no.
65 00:03:19,458 00:03:22,792 No, no, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no.
66 00:03:22,875 00:03:23,917 No. No.
67 00:03:24,000 00:03:26,000 That was just the latest incarnation, That was just the latest incarnation,
68 00:03:26,083 00:03:28,083 Doctor Zone Files: The Next Regeneration. Doctor Zone Files: The Next Regeneration.
69 00:03:28,166 00:03:29,917 [Milo] First there was The Zone. [Milo] First there was The Zone.
70 00:03:30,000 00:03:32,125 Then Dr Zone, Professor Zone, Then Dr Zone, Professor Zone,
71 00:03:32,208 00:03:35,250 and Adjunct Faculty Member Zone that only lasted a semester. and Adjunct Faculty Member Zone that only lasted a semester.
72 00:03:35,333 00:03:38,208 And finally The Doctor Zone Files that you know, And finally The Doctor Zone Files that you know,
73 00:03:38,291 00:03:40,083 as of 3:00 this morning. as of 3:00 this morning.
74 00:03:40,166 00:03:42,166 We just wanted to make sure you're prepared. We just wanted to make sure you're prepared.
75 00:03:42,250 00:03:45,583 Doctor Zone fans can be kind of elitist. Doctor Zone fans can be kind of elitist.
76 00:03:45,667 00:03:47,417 -More tea? -Yes. -More tea? -Yes.
77 00:03:47,500 00:03:50,125 Oh, dear. What are those people wearing? Oh, dear. What are those people wearing?
78 00:03:50,208 00:03:52,000 I'm just saying that if you can't actually speak I'm just saying that if you can't actually speak
79 00:03:52,083 00:03:54,125 the Trashcandroids binary language, the Trashcandroids binary language,
80 00:03:54,208 00:03:55,959 then you have no place in this line. then you have no place in this line.
81 00:03:56,041 00:03:58,041 Oh, don't be such an elitist, Josh. Oh, don't be such an elitist, Josh.
82 00:03:58,125 00:04:01,125 Today is gonna be my favorite day ever! Today is gonna be my favorite day ever!
83 00:04:01,208 00:04:02,250 Unless something goes wrong. Unless something goes wrong.
84 00:04:02,333 00:04:03,583 Well, we made it to the theater. Well, we made it to the theater.
85 00:04:03,667 00:04:05,083 What could possibly go wrong? What could possibly go wrong?
86 00:04:06,125 00:04:08,041 [train horn blaring] [train horn blaring]
87 00:04:19,542 00:04:22,583 Well, I have been Milo's sister since he was born. Well, I have been Milo's sister since he was born.
88 00:04:22,667 00:04:23,917 Oh. Right. Oh. Right.
89 00:04:24,000 00:04:26,458 Which is why we're going in prepared! Which is why we're going in prepared!
90 00:04:26,542 00:04:28,834 Nothing is gonna ruin this day for me! Nothing is gonna ruin this day for me!
91 00:04:28,917 00:04:30,917 Exclamation point! Exclamation point!
92 00:04:31,000 00:04:33,250 She really puts a lot of faith in punctuation. She really puts a lot of faith in punctuation.
93 00:04:38,250 00:04:39,166 Clear. Clear.
94 00:04:39,250 00:04:41,166 No sign of any horrible mishap on the horizon No sign of any horrible mishap on the horizon
95 00:04:41,250 00:04:45,375 "Name the alien monsters who eat your brain and absorb your knowledge." "Name the alien monsters who eat your brain and absorb your knowledge."
96 00:04:45,458 00:04:46,917 Pass. Pass. Pass. Pass.
97 00:04:47,000 00:04:49,125 Cere-broids. Come on, give me a tough one! Cere-broids. Come on, give me a tough one!
98 00:04:50,834 00:04:51,834 The tickets! The tickets!
99 00:04:51,917 00:04:54,000 Oh, these are never leaving my hand. Oh, these are never leaving my hand.
100 00:04:54,083 00:04:56,083 Now, who knows how to fuse flesh and paper? Now, who knows how to fuse flesh and paper?
101 00:04:56,166 00:04:57,458 Pass. Pass.
102 00:04:57,542 00:04:59,166 I'm gonna go check in with the local weather service I'm gonna go check in with the local weather service
103 00:04:59,250 00:05:01,291 about any more freak breezes! about any more freak breezes!
104 00:05:01,375 00:05:02,917 Time for danger! Time for danger!
105 00:05:03,000 00:05:04,208 Time for action! Time for action!
106 00:05:04,291 00:05:06,667 -Time for... Diogee? -[barks] -Time for... Diogee? -[barks]
107 00:05:06,750 00:05:08,917 Oh, sorry, you can't come in with us, Oh, sorry, you can't come in with us,
108 00:05:09,000 00:05:11,083 but I did get you a ticket for the pet theater next door. but I did get you a ticket for the pet theater next door.
109 00:05:11,166 00:05:13,500 They're playing The Dog Door Bone Files. They're playing The Dog Door Bone Files.
110 00:05:13,583 00:05:14,875 [barks] [barks]
111 00:05:19,125 00:05:20,125 [barking] [barking]
112 00:05:24,000 00:05:25,208 [sighs] [sighs]
113 00:05:26,959 00:05:28,667 -This is crazy. -I know. -This is crazy. -I know.
114 00:05:28,750 00:05:31,959 How can he be a time traveler and an alien and a cyborg? How can he be a time traveler and an alien and a cyborg?
115 00:05:32,041 00:05:33,208 No, no. Not that. No, no. Not that.
116 00:05:33,291 00:05:35,208 It's just been really quiet around Milo today. It's just been really quiet around Milo today.
117 00:05:35,291 00:05:38,417 Eh, well. That's the thing about Murphy's Law, it's unpredictable! Eh, well. That's the thing about Murphy's Law, it's unpredictable!
118 00:05:38,500 00:05:40,250 I've got the immediate area cordoned off. I've got the immediate area cordoned off.
119 00:05:40,333 00:05:43,667 Now, if you can just try not to do anything. Now, if you can just try not to do anything.
120 00:05:43,750 00:05:46,250 I'll go get my hazard protection suit out of the car. I'll go get my hazard protection suit out of the car.
121 00:05:46,291 00:05:48,083 Do... Not... Lose... Do... Not... Lose...
122 00:05:48,166 00:05:49,375 Our... Place. Our... Place.
123 00:05:49,458 00:05:51,250 Sara, wait! I brought a spare! Sara, wait! I brought a spare!
124 00:05:51,333 00:05:54,250 So, is Time Ape an ape with a clock for a head? So, is Time Ape an ape with a clock for a head?
125 00:05:54,333 00:05:56,166 Or a clock with the body of an ape? Or a clock with the body of an ape?
126 00:05:56,250 00:05:57,834 Ugh, I can't believe you newbies. Ugh, I can't believe you newbies.
127 00:05:57,917 00:06:00,250 What does that make you, "Old-bies"? What does that make you, "Old-bies"?
128 00:06:00,333 00:06:02,375 Time Ape isn't a clock or an ape. Time Ape isn't a clock or an ape.
129 00:06:02,458 00:06:04,542 He's a trans- chronological being. He's a trans- chronological being.
130 00:06:04,625 00:06:07,250 You see, while traveling through the space time continuum, You see, while traveling through the space time continuum,
131 00:06:07,333 00:06:09,917 Dr. Zone was sucked into a rift of space time Dr. Zone was sucked into a rift of space time
132 00:06:10,000 00:06:12,709 where he met another time traveler like himself. where he met another time traveler like himself.
133 00:06:12,792 00:06:15,250 But since this being was not from our dimension, But since this being was not from our dimension,
134 00:06:15,333 00:06:19,709 his appearance would cause any normal person's head to explode! his appearance would cause any normal person's head to explode!
135 00:06:19,792 00:06:23,750 So for us to comprehend him, the Time Ape took the form that we now know. So for us to comprehend him, the Time Ape took the form that we now know.
136 00:06:23,834 00:06:26,625 Wait, so you're saying that the form that would be easier for us to comprehend Wait, so you're saying that the form that would be easier for us to comprehend
137 00:06:26,709 00:06:28,458 is an ape with a clock for a head? is an ape with a clock for a head?
138 00:06:28,583 00:06:31,208 Would you want your head to explode? Would you? Would you want your head to explode? Would you?
139 00:06:31,291 00:06:33,875 He's right. I'd rather look at an ape with a clock for its head. He's right. I'd rather look at an ape with a clock for its head.
140 00:06:33,959 00:06:35,000 [sniffing] [sniffing]
141 00:06:35,083 00:06:36,333 -You hear that? -[sniffing] -You hear that? -[sniffing]
142 00:06:36,417 00:06:38,041 Yeah, it smells quiet. Yeah, it smells quiet.
143 00:06:38,125 00:06:39,417 Too quiet. Too quiet.
144 00:06:39,500 00:06:42,417 No disaster yet means an even bigger disaster is coming! No disaster yet means an even bigger disaster is coming!
145 00:06:42,500 00:06:44,417 Mmm. That's not necessarily true, but... Mmm. That's not necessarily true, but...
146 00:06:44,500 00:06:46,750 Time to be proactive. Time to be proactive.
147 00:06:46,834 00:06:51,291 Milo, why don't you wait near that really cool dirt parking lot Milo, why don't you wait near that really cool dirt parking lot
148 00:06:51,375 00:06:53,750 and I'll call when it's time to go into the movie, 'kay? and I'll call when it's time to go into the movie, 'kay?
149 00:06:53,834 00:06:56,291 Or, I could get us some snacks? Or, I could get us some snacks?
150 00:06:56,375 00:06:58,125 [Sara gasps] Pistachios? [Sara gasps] Pistachios?
151 00:06:58,208 00:06:59,959 That's Dr. Zone's favorite nut! That's Dr. Zone's favorite nut!
152 00:07:00,041 00:07:01,166 You guys save our place. You guys save our place.
153 00:07:01,250 00:07:02,959 Of course, that's just a theory, Of course, that's just a theory,
154 00:07:03,041 00:07:05,959 but if you direct your attention to this authoritative guide... but if you direct your attention to this authoritative guide...
155 00:07:06,041 00:07:08,166 [Melissa reading] [Melissa reading]
156 00:07:08,250 00:07:10,333 Repetitive redundancy, nice. Repetitive redundancy, nice.
157 00:07:11,250 00:07:12,250 Vintage. Vintage.
158 00:07:13,166 00:07:14,208 Great costumes guys! Great costumes guys!
159 00:07:14,291 00:07:15,333 Costumes? Costumes?
160 00:07:15,417 00:07:17,333 One bag of pistachios please. One bag of pistachios please.
161 00:07:17,417 00:07:19,250 It's pronounced, "Pistah-chio." It's pronounced, "Pistah-chio."
162 00:07:19,333 00:07:20,458 That's how she said it. That's how she said it.
163 00:07:20,542 00:07:22,166 Don't speak to the customers. Don't speak to the customers.
164 00:07:22,250 00:07:24,333 I wasn't speaking to customers, I was speaking to you. I wasn't speaking to customers, I was speaking to you.
165 00:07:24,417 00:07:26,333 You were speaking to customers. You were speaking to customers.
166 00:07:26,417 00:07:30,083 [Cavendish] Well one of us has to speak to the customers, but it shouldn't be you. [Cavendish] Well one of us has to speak to the customers, but it shouldn't be you.
167 00:07:32,750 00:07:35,875 Uh-oh, looks like something got jammed in that broiler. Uh-oh, looks like something got jammed in that broiler.
168 00:07:40,709 00:07:42,375 You did that. You did that.
169 00:07:42,458 00:07:45,250 I was just standing here, not talking to customers, but whoa! I was just standing here, not talking to customers, but whoa!
170 00:07:45,333 00:07:46,917 Maybe that was it, Milo! Maybe that was it, Milo!
171 00:07:47,000 00:07:48,542 No more catastrophes today! No more catastrophes today!
172 00:07:48,625 00:07:49,709 Um, maybe. Um, maybe.
173 00:07:49,792 00:07:51,333 You guys okay? You guys okay?
174 00:07:53,375 00:07:55,709 Weird. They just disappeared. Weird. They just disappeared.
175 00:07:55,792 00:07:57,291 Or did they? Or did they?
176 00:07:58,291 00:08:00,125 [both] Bum, bum, bum. [both] Bum, bum, bum.
177 00:08:00,208 00:08:03,709 The end, question mark. The end, question mark.
178 00:08:03,792 00:08:06,250 Or, Dr. Zone's mom knew that, like, Or, Dr. Zone's mom knew that, like,
179 00:08:06,333 00:08:08,291 their planet was going to explode. their planet was going to explode.
180 00:08:08,375 00:08:09,208 Implode. Implode.
181 00:08:09,291 00:08:11,750 [Melissa] Right, so she wrapped her babies in those blankets [Melissa] Right, so she wrapped her babies in those blankets
182 00:08:11,834 00:08:14,417 that babies are always escaping imploding planets in. that babies are always escaping imploding planets in.
183 00:08:14,500 00:08:17,333 But the get-away rocket only had room for one baby. But the get-away rocket only had room for one baby.
184 00:08:20,291 00:08:22,417 So the other baby was caught in the implosion So the other baby was caught in the implosion
185 00:08:22,500 00:08:23,875 and sucked into a time vortex and sucked into a time vortex
186 00:08:23,959 00:08:26,250 that turned him into a trans-chronological being, that turned him into a trans-chronological being,
187 00:08:26,333 00:08:28,291 whose appearance would make our heads explode. whose appearance would make our heads explode.
188 00:08:28,375 00:08:30,291 So when he turned into the Time Ape, So when he turned into the Time Ape,
189 00:08:30,375 00:08:33,041 it's because he was already a Time Ape before! it's because he was already a Time Ape before!
190 00:08:33,166 00:08:34,250 Exactly! Exactly!
191 00:08:34,333 00:08:35,875 Oh, see, that would make more sense! Oh, see, that would make more sense!
192 00:08:35,959 00:08:40,291 And therefore, Time Ape would be Dr. Zone's brother. And therefore, Time Ape would be Dr. Zone's brother.
193 00:08:40,375 00:08:42,333 No. Now, that is ridiculous! No. Now, that is ridiculous!
194 00:08:42,417 00:08:44,291 How is that more ridiculous than your theory? How is that more ridiculous than your theory?
195 00:08:44,375 00:08:46,458 If Dr. Zone and the Time Ape were brothers, If Dr. Zone and the Time Ape were brothers,
196 00:08:46,542 00:08:48,417 I would've figured it out by now. I would've figured it out by now.
197 00:08:48,500 00:08:49,458 [growling] [growling]
198 00:08:50,500 00:08:51,792 What is he doing? What is he doing?
199 00:08:51,875 00:08:53,542 I don't know. I'm really tired. I don't know. I'm really tired.
200 00:08:53,625 00:08:55,291 Hey, whoa, whoa. Hey, whoa, whoa.
201 00:08:55,375 00:08:57,458 Watch where you're pointing that Zone Monkey Fighting Stance! Watch where you're pointing that Zone Monkey Fighting Stance!
202 00:08:57,542 00:08:59,583 These poseurs don't deserve to be here. These poseurs don't deserve to be here.
203 00:08:59,667 00:09:01,250 Newbies! Newbies!
204 00:09:01,333 00:09:03,333 Now, just wait a minute. Now, just wait a minute.
205 00:09:04,417 00:09:05,458 Enough! Enough!
206 00:09:05,542 00:09:07,291 Newbies! Old-bies! Newbies! Old-bies!
207 00:09:07,375 00:09:09,417 Lend me your ears! Lend me your ears!
208 00:09:09,500 00:09:11,417 Oh. No, not literally. Oh. No, not literally.
209 00:09:11,500 00:09:16,500 Look, no one gets to define the parameters of what it means to be a fan. Look, no one gets to define the parameters of what it means to be a fan.
210 00:09:16,583 00:09:19,125 We're not just fans of fantasy. We're not just fans of fantasy.
211 00:09:19,208 00:09:20,375 It's more than that. It's more than that.
212 00:09:20,458 00:09:23,458 It's about what fantasy means to each of us. It's about what fantasy means to each of us.
213 00:09:23,542 00:09:25,500 Fantasy means, um... Fantasy means, um...
214 00:09:25,583 00:09:28,750 "Fantaso" from the Greek which means, "to show." "Fantaso" from the Greek which means, "to show."
215 00:09:28,834 00:09:32,500 Exactly! We're here today to show our love. Exactly! We're here today to show our love.
216 00:09:32,583 00:09:36,542 Because there's nothing better than sharing something you love... Because there's nothing better than sharing something you love...
217 00:09:41,750 00:09:44,375 With someone you love. With someone you love.
218 00:09:44,458 00:09:45,333 [crowd murmuring in empathy] [crowd murmuring in empathy]
219 00:09:45,417 00:09:47,166 [cheering] [cheering]
220 00:09:47,250 00:09:48,458 Can you guys wrap it up? Can you guys wrap it up?
221 00:09:48,542 00:09:50,458 Oh, sorry, Bertram. I didn't see you there. Oh, sorry, Bertram. I didn't see you there.
222 00:09:50,542 00:09:52,458 -Nice trashcandroid costume! -Thanks... -Nice trashcandroid costume! -Thanks...
223 00:09:52,542 00:09:54,291 Tickets please. Tickets please.
224 00:09:57,166 00:09:59,083 Hey, now, just wait a minute! Hey, now, just wait a minute!
225 00:10:02,959 00:10:05,500 Enough! Enough!
226 00:10:05,583 00:10:09,250 I lost the tickets while I was doing my inspirational speech. I lost the tickets while I was doing my inspirational speech.
227 00:10:09,333 00:10:10,333 [all gasping] [all gasping]
228 00:10:10,417 00:10:12,083 Uh, doesn't sound like your day. Well, I've got mine. Uh, doesn't sound like your day. Well, I've got mine.
229 00:10:12,166 00:10:13,417 You snooze, you lose. Coming through. You snooze, you lose. Coming through.
230 00:10:13,500 00:10:14,709 That's why I bought four extras... That's why I bought four extras...
231 00:10:15,959 00:10:17,375 It was all my fault. It was all my fault.
232 00:10:17,458 00:10:19,875 I was so worried about Murphy's Law messing things up... I was so worried about Murphy's Law messing things up...
233 00:10:19,959 00:10:22,500 Maybe next time, I just won't come. Maybe next time, I just won't come.
234 00:10:22,583 00:10:23,709 I hate that idea. I hate that idea.
235 00:10:23,792 00:10:25,750 I hate that idea, too. I hate that idea, too.
236 00:10:25,834 00:10:28,792 I've already got enough excitement in my life anyway. I've already got enough excitement in my life anyway.
237 00:10:28,875 00:10:31,625 After all, I saw a train come through our backyard. After all, I saw a train come through our backyard.
238 00:10:31,709 00:10:33,250 But what about the movie? But what about the movie?
239 00:10:33,333 00:10:35,750 Eh. Seeing a movie on opening day is overrated. Eh. Seeing a movie on opening day is overrated.
240 00:10:38,208 00:10:40,750 Also, clearly, very dangerous. Also, clearly, very dangerous.
241 00:10:45,375 00:10:46,542 Just in case. Just in case.
242 00:10:46,625 00:10:47,709 Nope. Nope.
243 00:10:47,792 00:10:49,542 Much better. Much better.
244 00:10:49,625 00:10:53,834 Well, Time Ape, once again we've had the time of our lives. Well, Time Ape, once again we've had the time of our lives.
245 00:10:53,917 00:10:56,959 After all, time is relative! After all, time is relative!
246 00:10:59,458 00:11:00,667 They are brothers! They are brothers!
247 00:11:00,750 00:11:01,709 She was right! She was right!
248 00:11:01,792 00:11:02,834 Newbie! Newbie!
249 00:11:02,917 00:11:04,667 [chanting newbie] [chanting newbie]
250 00:11:06,208 00:11:07,667 What happened to the wall? What happened to the wall?
251 00:11:15,500 00:11:17,542 Wow, my backpack sure is heavy today! Wow, my backpack sure is heavy today!
252 00:11:17,625 00:11:18,917 What do you got in there? What do you got in there?
253 00:11:19,000 00:11:20,333 [scoffs] Osmium? [scoffs] Osmium?
254 00:11:20,417 00:11:22,083 Y'know, the densest element? Y'know, the densest element?
255 00:11:22,166 00:11:24,792 Periodic table. Boom! Periodic table. Boom!
256 00:11:24,875 00:11:26,500 Actually, it's a doctor's note. Actually, it's a doctor's note.
257 00:11:28,709 00:11:31,417 The school lets me turn them in in bulk at the end of the month, The school lets me turn them in in bulk at the end of the month,
258 00:11:31,500 00:11:33,792 that way the doctor only has to sign the signature page, that way the doctor only has to sign the signature page,
259 00:11:33,875 00:11:36,333 instead of all the individual excuses. instead of all the individual excuses.
260 00:11:36,417 00:11:38,250 Melissa keeps a record of all my adventures. Melissa keeps a record of all my adventures.
261 00:11:38,333 00:11:39,583 So it makes it easier to catalog. So it makes it easier to catalog.
262 00:11:39,667 00:11:40,709 You keep a record? You keep a record?
263 00:11:40,792 00:11:41,917 Yeah, on my phone. Yeah, on my phone.
264 00:11:42,000 00:11:44,041 The kangaroos, the tangerine fight at Mardi Gras, The kangaroos, the tangerine fight at Mardi Gras,
265 00:11:44,125 00:11:45,083 the asteroid... the asteroid...
266 00:11:45,166 00:11:46,500 The llama incident... The llama incident...
267 00:11:46,583 00:11:49,834 Wait, so you've been taking pictures this... Holy cow! Wait, so you've been taking pictures this... Holy cow!
268 00:11:49,917 00:11:51,709 Yep, Milo gets around. Yep, Milo gets around.
269 00:11:51,792 00:11:53,583 How long is your selfie-stick? How long is your selfie-stick?
270 00:11:53,667 00:11:56,583 Anyway, I gotta turn these bad boys in today, Anyway, I gotta turn these bad boys in today,
271 00:11:56,667 00:11:59,417 or else I have a month of unexcused absences and... or else I have a month of unexcused absences and...
272 00:11:59,500 00:12:01,250 Stop! Milo. Stop! Milo.
273 00:12:01,333 00:12:02,542 Hi, Elliot! Hi, Elliot!
274 00:12:02,625 00:12:04,625 How do you stop people who aren't named Milo? How do you stop people who aren't named Milo?
275 00:12:04,709 00:12:06,083 I don't turn the sign around. I don't turn the sign around.
276 00:12:06,166 00:12:08,750 [all] Oh! [all] Oh!
277 00:12:08,834 00:12:11,625 Besides, there's only one person in this town I need to stop. Besides, there's only one person in this town I need to stop.
278 00:12:11,709 00:12:13,625 And his middle name is danger. And his middle name is danger.
279 00:12:13,709 00:12:15,333 -Is that true? -[scoffs] -Is that true? -[scoffs]
280 00:12:15,417 00:12:17,500 No. It's pronounced, [in French accent] "Danger." No. It's pronounced, [in French accent] "Danger."
281 00:12:17,583 00:12:19,291 It's my grandmother's maiden name... It's my grandmother's maiden name...
282 00:12:19,375 00:12:20,959 Enough! You have to do as I say! Enough! You have to do as I say!
283 00:12:21,041 00:12:24,333 And, as the duly appointed Public Safety Czar, it is my job... And, as the duly appointed Public Safety Czar, it is my job...
284 00:12:24,417 00:12:26,750 Um, your badge says, "Volunteer Crossing Guard." Um, your badge says, "Volunteer Crossing Guard."
285 00:12:26,834 00:12:29,625 And this one says, "Ask me about my Strawberry Waffle Supreme." And this one says, "Ask me about my Strawberry Waffle Supreme."
286 00:12:29,709 00:12:31,834 They're quite tasty and they're half price this week! They're quite tasty and they're half price this week!
287 00:12:31,917 00:12:34,625 Well, as delicious as that sounds, Elliot, Well, as delicious as that sounds, Elliot,
288 00:12:34,709 00:12:35,625 we have to go to school. we have to go to school.
289 00:12:35,709 00:12:37,542 I have my eye on you, Murphy. I have my eye on you, Murphy.
290 00:12:37,625 00:12:38,625 And I never rest. And I never rest.
291 00:12:38,709 00:12:40,834 In fact, I sleep with this stop sign. In fact, I sleep with this stop sign.
292 00:12:40,917 00:12:43,083 If you never rest, how do you sleep? If you never rest, how do you sleep?
293 00:12:43,166 00:12:44,667 Very restlessly! Very restlessly!
294 00:12:44,750 00:12:46,583 -[all] Oh! -[horn blaring] -[all] Oh! -[horn blaring]
295 00:12:51,458 00:12:53,333 [screaming] [screaming]
296 00:12:53,417 00:12:55,333 Ahhh! Ahhh!
297 00:12:55,417 00:12:57,583 There's a water bug on the back of this! There's a water bug on the back of this!
298 00:12:57,667 00:13:01,667 Without that signature page, you'll have a month of unexcused absences! Without that signature page, you'll have a month of unexcused absences!
299 00:13:01,750 00:13:04,000 Holy cow. I'm gonna have to repeat the seventh grade! Holy cow. I'm gonna have to repeat the seventh grade!
300 00:13:04,083 00:13:05,333 Don't worry, Milo! Don't worry, Milo!
301 00:13:05,417 00:13:06,792 We'll help you find that note! We'll help you find that note!
302 00:13:06,875 00:13:09,000 But how? This is ridiculous, I mean that note could be... But how? This is ridiculous, I mean that note could be...
303 00:13:09,083 00:13:10,667 Oh, there it is. I'll get it. Oh, there it is. I'll get it.
304 00:13:12,417 00:13:13,959 Murphy's Law. Boom. Murphy's Law. Boom.
305 00:13:14,041 00:13:15,709 Are you gonna be saying that a lot? Are you gonna be saying that a lot?
306 00:13:15,792 00:13:16,667 I'm thinking about it. I'm thinking about it.
307 00:13:16,750 00:13:17,792 After that note! After that note!
308 00:13:17,875 00:13:19,709 I'm watching you, Milo! I'm watching you, Milo!
309 00:13:20,875 00:13:22,834 So, strawberry waffles? So, strawberry waffles?
310 00:13:22,917 00:13:25,625 [sighs] They're quite tasty and half price this week... [sighs] They're quite tasty and half price this week...
311 00:13:25,709 00:13:27,542 [Milo] Hey, biker gang! Come back! [Milo] Hey, biker gang! Come back!
312 00:13:27,625 00:13:29,208 [Melissa]I don't think you'd call them a gang. [Melissa]I don't think you'd call them a gang.
313 00:13:29,291 00:13:30,875 [Milo] What's a group of biker's then, a gaggle? [Milo] What's a group of biker's then, a gaggle?
314 00:13:30,959 00:13:32,000 [Zack] I think it's a pod. [Zack] I think it's a pod.
315 00:13:32,083 00:13:33,375 [Melissa] No, that's whales. [Melissa] No, that's whales.
316 00:13:33,458 00:13:36,291 Oh, there it is! I got it! I got it! What the... Oh, there it is! I got it! I got it! What the...
317 00:13:36,375 00:13:37,709 What was that? What was that?
318 00:13:37,792 00:13:40,166 It looks like some kind of spy drone. It looks like some kind of spy drone.
319 00:13:40,250 00:13:42,542 What the devil, is that a doctor's note? What the devil, is that a doctor's note?
320 00:13:42,625 00:13:45,166 Lieutenant, did you take a short cut through the Murphy Sector? Lieutenant, did you take a short cut through the Murphy Sector?
321 00:13:45,250 00:13:46,834 I'm sorry, sir. I'm sorry, sir.
322 00:13:46,917 00:13:49,542 I just wanted to see if my brother-in-law was using my lawn mower again. I just wanted to see if my brother-in-law was using my lawn mower again.
323 00:13:49,625 00:13:50,834 Well? Was he? Well? Was he?
324 00:13:50,917 00:13:52,458 Yeah, I got a shot of it. Yeah, I got a shot of it.
325 00:13:52,542 00:13:54,417 Oh, that makes me so mad! Oh, that makes me so mad!
326 00:13:59,625 00:14:02,709 [Milo] Oh, great, I'm covered in garbage again! [Milo] Oh, great, I'm covered in garbage again!
327 00:14:08,750 00:14:12,750 Milo, wouldn't it be easier just to get your doctor to sign a new one? Milo, wouldn't it be easier just to get your doctor to sign a new one?
328 00:14:12,834 00:14:15,333 It's Tuesday. He's playing golf somewhere. It's Tuesday. He's playing golf somewhere.
329 00:14:15,417 00:14:16,709 We'd never find him! We'd never find him!
330 00:14:18,500 00:14:20,250 Excuse me, you're not a doctor, are you? Excuse me, you're not a doctor, are you?
331 00:14:20,333 00:14:21,417 No. No.
332 00:14:22,875 00:14:24,417 One, two, three, four, five... One, two, three, four, five...
333 00:14:24,500 00:14:25,750 It's on the seventh floor. It's on the seventh floor.
334 00:14:25,834 00:14:26,875 Come on! Come on!
335 00:14:29,542 00:14:30,834 [all panting] [all panting]
336 00:14:36,875 00:14:38,667 Oh, no, there's paper everywhere! Oh, no, there's paper everywhere!
337 00:14:38,750 00:14:40,250 I guess they haven't gone digital yet. I guess they haven't gone digital yet.
338 00:14:40,333 00:14:41,875 My note could be anywhere. My note could be anywhere.
339 00:14:41,959 00:14:43,667 We'll find it! Come on, let's split up! We'll find it! Come on, let's split up!
340 00:14:48,709 00:14:49,709 [grunts] [grunts]
341 00:14:58,083 00:14:59,709 Excuse me, ma'am? Excuse me, ma'am?
342 00:14:59,792 00:15:01,959 But would you mind lifting up your coffee cup, please? But would you mind lifting up your coffee cup, please?
343 00:15:02,041 00:15:03,792 Thank you. Thank you.
344 00:15:03,875 00:15:06,625 Oh, my gosh, this coffee stain is a perfect likeness Oh, my gosh, this coffee stain is a perfect likeness
345 00:15:06,709 00:15:09,166 of Frank Eugene Austin, inventor of the ant farm. of Frank Eugene Austin, inventor of the ant farm.
346 00:15:09,250 00:15:10,667 It's a miracle! It's a miracle!
347 00:15:10,750 00:15:12,709 I bet it has healing powers. I bet it has healing powers.
348 00:15:12,792 00:15:13,959 [woman] Oh, I want to see it! [woman] Oh, I want to see it!
349 00:15:14,041 00:15:15,792 [clamoring] [clamoring]
350 00:15:15,875 00:15:17,875 That's my doctor's note. That's my doctor's note.
351 00:15:18,000 00:15:19,083 [fan whirring] [fan whirring]
352 00:15:20,917 00:15:22,000 Seriously? Seriously?
353 00:15:22,083 00:15:23,917 What? It was getting stuffy in here. What? It was getting stuffy in here.
354 00:15:25,792 00:15:26,834 I don't believe it. I don't believe it.
355 00:15:26,917 00:15:28,250 It's a ticker tape parade. It's a ticker tape parade.
356 00:15:28,333 00:15:30,709 You sure you can't get your doctor to sign a new note? You sure you can't get your doctor to sign a new note?
357 00:15:30,792 00:15:33,083 I told you. There's no way to find him. I told you. There's no way to find him.
358 00:15:35,041 00:15:36,875 Are you a doctor? Are you a doctor?
359 00:15:36,959 00:15:37,792 No. No.
360 00:15:40,125 00:15:41,583 That's it, it's over. That's it, it's over.
361 00:15:41,667 00:15:42,834 No, it's not over! No, it's not over!
362 00:15:42,917 00:15:44,834 When we signed up to be Milo's friend, When we signed up to be Milo's friend,
363 00:15:44,917 00:15:46,583 we knew it wouldn't be easy. we knew it wouldn't be easy.
364 00:15:46,667 00:15:47,959 I don't remember signing anything. I don't remember signing anything.
365 00:15:48,041 00:15:49,959 So are we going to find that note? So are we going to find that note?
366 00:15:50,041 00:15:51,208 That's a good question. That's a good question.
367 00:15:51,291 00:15:52,750 You're supposed to say, "Yes," Milo. You're supposed to say, "Yes," Milo.
368 00:15:52,834 00:15:53,834 Well then. Yes! Well then. Yes!
369 00:15:53,917 00:15:55,667 That's the spirit! That's the spirit!
370 00:15:55,750 00:15:57,208 [man] You doin' all right up there, sir? [man] You doin' all right up there, sir?
371 00:15:57,291 00:15:58,667 Aw, I'm doing great! Aw, I'm doing great!
372 00:15:58,750 00:16:00,333 You know what? I'd love a hamburger. You know what? I'd love a hamburger.
373 00:16:00,417 00:16:01,875 They don't have hamburgers in space. They don't have hamburgers in space.
374 00:16:01,959 00:16:03,875 The parade must be for that astronaut. The parade must be for that astronaut.
375 00:16:03,959 00:16:05,875 Oh, it's not for the astronaut. Oh, it's not for the astronaut.
376 00:16:05,959 00:16:09,166 This parade is celebrating the 150th anniversary of ticker tape parades. This parade is celebrating the 150th anniversary of ticker tape parades.
377 00:16:09,250 00:16:10,875 Then what's the astronaut for? Then what's the astronaut for?
378 00:16:10,959 00:16:12,875 They're just giving him a ride somewhere. They're just giving him a ride somewhere.
379 00:16:12,959 00:16:15,542 Very slowly, because he likes to sit up there. Very slowly, because he likes to sit up there.
380 00:16:15,625 00:16:17,792 [gasps] The astronaut's back! [gasps] The astronaut's back!
381 00:16:17,875 00:16:20,208 Yes, I know he's back! We all just saw him. Yes, I know he's back! We all just saw him.
382 00:16:20,291 00:16:21,542 -No, I mean the... -[Diogee barking] -No, I mean the... -[Diogee barking]
383 00:16:21,625 00:16:23,083 [sniffs and barks] [sniffs and barks]
384 00:16:23,166 00:16:24,875 Excuse me for a second, Zack. Excuse me for a second, Zack.
385 00:16:24,959 00:16:26,417 -What is it, boy? -[barks] -What is it, boy? -[barks]
386 00:16:27,333 00:16:28,542 Hey, everybody! Hey, everybody!
387 00:16:28,625 00:16:29,917 Diogee found the note. Diogee found the note.
388 00:16:30,000 00:16:31,875 It's on the astronaut's back! It's on the astronaut's back!
389 00:16:31,959 00:16:33,583 Eh. Fine. Eh. Fine.
390 00:16:33,667 00:16:36,041 Hey! Mr. Astronaut! Hey! Hey! Mr. Astronaut! Hey!
391 00:16:36,125 00:16:39,709 Hey! Can you hear me? Hey! Can you hear me? Hey! Can you hear me? Hey! Can you hear me?
392 00:16:39,792 00:16:41,166 Hey! Hey! Hey! Hey!
393 00:16:41,250 00:16:43,750 Can you hear me? Hey! Can you hear me? Can you hear me? Hey! Can you hear me?
394 00:16:43,834 00:16:47,000 -Larry! Open the door! -[pop music playing] -Larry! Open the door! -[pop music playing]
395 00:16:47,083 00:16:49,208 I'm running out of air out here! I'm running out of air out here!
396 00:16:49,291 00:16:53,917 I never should have given him those headphones! I never should have given him those headphones!
397 00:16:54,000 00:16:56,083 [Colonel Niblet] Uh-oh. Wilson is losing it. [Colonel Niblet] Uh-oh. Wilson is losing it.
398 00:16:56,166 00:16:58,834 We can't have him freaking out in front of all those people! We can't have him freaking out in front of all those people!
399 00:16:58,917 00:17:00,917 Use the Disintegration Ray! Use the Disintegration Ray!
400 00:17:01,000 00:17:02,792 [powering up] [powering up]
401 00:17:02,875 00:17:04,917 Uh, sir? We could just drive him out of the parade. Uh, sir? We could just drive him out of the parade.
402 00:17:05,000 00:17:06,667 He'll be fine once he gets his hamburger. He'll be fine once he gets his hamburger.
403 00:17:06,750 00:17:07,792 You're right, Lieutenant. You're right, Lieutenant.
404 00:17:07,875 00:17:09,959 Ugh! And to think of all the parade astronauts Ugh! And to think of all the parade astronauts
405 00:17:10,041 00:17:11,959 that I've unnecessarily disintegrated. that I've unnecessarily disintegrated.
406 00:17:12,041 00:17:13,291 Stand down, soldier. Stand down, soldier.
407 00:17:14,000 00:17:15,000 Aw! Aw!
408 00:17:16,834 00:17:17,917 Don't worry, sir. Don't worry, sir.
409 00:17:18,000 00:17:19,208 We'll get you that hamburger soon. We'll get you that hamburger soon.
410 00:17:19,291 00:17:21,500 Awesome. 'Cause they don't have hamburgers in space. Awesome. 'Cause they don't have hamburgers in space.
411 00:17:24,041 00:17:25,041 There! There!
412 00:17:27,291 00:17:29,291 I got it, I got it, I got it! I got it, I got it, I got it!
413 00:17:29,375 00:17:30,917 Milo! Look out! Milo! Look out!
414 00:17:32,000 00:17:33,041 Oh, well. Oh, well.
415 00:17:33,125 00:17:35,041 Have fun in high school, guys. Have fun in high school, guys.
416 00:17:35,125 00:17:38,250 No. You know the middle school code. No one gets left behind. No. You know the middle school code. No one gets left behind.
417 00:17:38,333 00:17:39,333 Boom! Boom!
418 00:17:39,417 00:17:41,500 That's right. I'm going after it. That's right. I'm going after it.
419 00:17:44,041 00:17:46,667 Wow, that's going a lot slower than I thought. Wow, that's going a lot slower than I thought.
420 00:17:46,750 00:17:49,166 After that slow-moving street sweeper! After that slow-moving street sweeper!
421 00:17:56,709 00:17:58,291 Okay, could be worse. Okay, could be worse.
422 00:17:58,375 00:17:59,834 How? How could this be worse? How? How could this be worse?
423 00:17:59,917 00:18:01,959 Eh, you could accidentally get your head caught Eh, you could accidentally get your head caught
424 00:18:02,041 00:18:04,625 in a helicopter door that flies you out of the ocean in a helicopter door that flies you out of the ocean
425 00:18:04,709 00:18:07,250 where it drops you straight into a pod of ravenous orca where it drops you straight into a pod of ravenous orca
426 00:18:07,333 00:18:09,709 that rip you apart leaving nothing but your bones that rip you apart leaving nothing but your bones
427 00:18:09,792 00:18:13,667 for the hungry crabs in the inky depths at the bottom of the ocean. for the hungry crabs in the inky depths at the bottom of the ocean.
428 00:18:13,750 00:18:15,667 Wow. I mean... Wow. I mean...
429 00:18:15,750 00:18:18,291 Yeah, I'm... I'm not sure how to respond to that. Yeah, I'm... I'm not sure how to respond to that.
430 00:18:18,375 00:18:20,208 Aw, come on, ya babies. Aw, come on, ya babies.
431 00:18:24,000 00:18:26,291 ♪ I know you've heard it all before ♪ ♪ I know you've heard it all before ♪
432 00:18:26,375 00:18:30,000 ♪ Like when I told ya that The dog ate my homework ♪ ♪ Like when I told ya that The dog ate my homework ♪
433 00:18:32,417 00:18:35,458 ♪ Or when I left it in my other pants ♪ ♪ Or when I left it in my other pants ♪
434 00:18:35,542 00:18:38,166 ♪ And then they went in the wash ♪ ♪ And then they went in the wash ♪
435 00:18:38,250 00:18:39,417 ♪ Aw yeah ♪ ♪ Aw yeah ♪
436 00:18:40,542 00:18:42,041 ♪ And I know this story ♪ ♪ And I know this story ♪
437 00:18:42,125 00:18:44,500 ♪ Isn't easy to accept ♪ ♪ Isn't easy to accept ♪
438 00:18:44,583 00:18:46,625 ♪ But the power went out ♪ ♪ But the power went out ♪
439 00:18:46,709 00:18:48,458 ♪ And so I over-slept ♪ ♪ And so I over-slept ♪
440 00:18:48,542 00:18:50,375 ♪ I had a million good excuses ♪ ♪ I had a million good excuses ♪
441 00:18:50,458 00:18:51,750 ♪ Now they're gone ♪ ♪ Now they're gone ♪
442 00:18:51,834 00:18:53,041 ♪ We'll have to cope with the loss ♪ ♪ We'll have to cope with the loss ♪
443 00:18:54,917 00:18:56,583 ♪ Yeah, yeah, yeah! ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah! ♪
444 00:18:56,667 00:18:58,709 ♪ I've got no No explanation ♪ ♪ I've got no No explanation ♪
445 00:18:58,792 00:19:00,792 ♪ I've got no No validation ♪ ♪ I've got no No validation ♪
446 00:19:00,875 00:19:04,792 ♪ I've got no justification I'm just useless, baby ♪ ♪ I've got no justification I'm just useless, baby ♪
447 00:19:04,875 00:19:06,542 ♪ I've got no No mitigation ♪ ♪ I've got no No mitigation ♪
448 00:19:06,625 00:19:08,709 ♪ I've got no No confirmation ♪ ♪ I've got no No confirmation ♪
449 00:19:08,792 00:19:13,500 ♪ No documentation, No excuses, baby, today ♪ ♪ No documentation, No excuses, baby, today ♪
450 00:19:13,583 00:19:14,959 Milo, I see it! Milo, I see it!
451 00:19:15,875 00:19:16,875 That's great! That's great!
452 00:19:18,291 00:19:19,625 My foot is stuck! My foot is stuck!
453 00:19:22,959 00:19:25,417 And I'm about to be shredded and recycled. And I'm about to be shredded and recycled.
454 00:19:25,500 00:19:26,917 Oh, no. That's not great. Oh, no. That's not great.
455 00:19:27,000 00:19:28,875 The being shredded part, not the recycling part. The being shredded part, not the recycling part.
456 00:19:28,959 00:19:30,792 Because recycling is an important way to... Because recycling is an important way to...
457 00:19:30,875 00:19:31,709 [Melissa] Milo! [Melissa] Milo!
458 00:19:31,792 00:19:33,166 Oh. Oh, I'm sorry! On my way! Oh. Oh, I'm sorry! On my way!
459 00:19:34,500 00:19:35,625 Here I come, Melissa! Here I come, Melissa!
460 00:19:37,125 00:19:38,041 Don't worry I'm... Don't worry I'm...
461 00:19:38,125 00:19:39,834 Ahhh! Ahhh!
462 00:19:39,917 00:19:41,750 I'll get there. Don't worry! I'll get there. Don't worry!
463 00:19:41,834 00:19:42,875 I'm worrying. I'm worrying.
464 00:19:45,208 00:19:47,083 You know, I bet that whole thing with the helicopter You know, I bet that whole thing with the helicopter
465 00:19:47,166 00:19:49,208 and the orcas is looking pretty good right now. and the orcas is looking pretty good right now.
466 00:19:57,166 00:19:59,125 Okay, that was kinda awesome. Okay, that was kinda awesome.
467 00:19:59,208 00:20:00,834 Doctor's note. Boom. Doctor's note. Boom.
468 00:20:00,917 00:20:02,083 Melissa, you've got the note! Melissa, you've got the note!
469 00:20:02,166 00:20:03,125 "Please excuse "Please excuse
470 00:20:03,208 00:20:05,375 "Lola Sundergard"? "Lola Sundergard"?
471 00:20:05,458 00:20:06,917 This isn't my note! This isn't my note!
472 00:20:07,000 00:20:08,750 Who is Lola Sundergard? Who is Lola Sundergard?
473 00:20:08,834 00:20:10,917 Oh, great! You found my doctor's note! Oh, great! You found my doctor's note!
474 00:20:11,000 00:20:12,083 Thanks! Thanks!
475 00:20:12,166 00:20:13,583 Bam! Bam!
476 00:20:13,667 00:20:15,917 Well, I... I guess we're gonna be going. Well, I... I guess we're gonna be going.
477 00:20:16,000 00:20:17,458 Yeah, us too, uh... Yeah, us too, uh...
478 00:20:18,083 00:20:19,417 -Bye! -Bye! -Bye! -Bye!
479 00:20:19,500 00:20:20,500 -Hey. -Hey. -Hey. -Hey.
480 00:20:21,375 00:20:23,000 -Hey. -Hey. -Hey. -Hey.
481 00:20:23,083 00:20:24,041 -[barks] -[oinks] -[barks] -[oinks]
482 00:20:25,333 00:20:27,250 Diogee! Where did you get this? Diogee! Where did you get this?
483 00:20:27,333 00:20:29,250 Hey! It's your doctor's note! Hey! It's your doctor's note!
484 00:20:29,333 00:20:32,125 Life has a strange way of working out. Life has a strange way of working out.
485 00:20:32,208 00:20:33,417 Good boy, Diogee. Good boy, Diogee.
486 00:20:33,500 00:20:36,041 Well, we have plenty of time to turn in these doctor's... Well, we have plenty of time to turn in these doctor's...
487 00:20:36,125 00:20:37,709 Stop! Stop!
488 00:20:37,792 00:20:40,125 Hang on a second, this was... This was just working. Hang on a second, this was... This was just working.
489 00:20:40,208 00:20:41,625 We're just trying to get to school. We're just trying to get to school.
490 00:20:41,709 00:20:43,166 Why can't you leave us alone? Why can't you leave us alone?
491 00:20:43,250 00:20:46,125 Because Milo is a danger to this town, Because Milo is a danger to this town,
492 00:20:46,208 00:20:48,417 and I'm going to protect it from him. and I'm going to protect it from him.
493 00:20:48,500 00:20:49,959 I'm like the wind. I'm like the wind.
494 00:20:50,041 00:20:52,041 I'm everywhere and nowhere. I'm everywhere and nowhere.
495 00:20:52,125 00:20:55,875 You're never going to see me... You're never going to see me...
496 00:20:55,959 00:20:57,125 Okay, wow. Okay, wow.
497 00:20:57,208 00:20:58,250 That was impressive. That was impressive.
498 00:20:58,333 00:21:01,583 Yeah, I don't know how you did that, Elliot, Yeah, I don't know how you did that, Elliot,
499 00:21:01,667 00:21:04,166 but we're going to go to school now. but we're going to go to school now.
500 00:21:04,250 00:21:06,542 So, see you tomorrow. Okay? So, see you tomorrow. Okay?
501 00:21:06,625 00:21:08,083 Sorry, sir. I... I thought... Sorry, sir. I... I thought...
502 00:21:08,166 00:21:11,166 Ugh. Please tell me we have a re-integration ray? Ugh. Please tell me we have a re-integration ray?
503 00:21:11,250 00:21:13,125 Yes, sir. I just flip this switch, sir. Yes, sir. I just flip this switch, sir.
504 00:21:14,625 00:21:16,625 Wait a minute, what just happened? Wait a minute, what just happened?
505 00:21:16,709 00:21:18,917 Last thing I remembered, I was in a parade. Last thing I remembered, I was in a parade.
506 00:21:20,917 00:21:22,625 Listen, I have a confession to make. Listen, I have a confession to make.
507 00:21:22,709 00:21:24,000 Yeah, what? Yeah, what?
508 00:21:24,083 00:21:26,000 I am a doctor. I am a doctor.
509 00:21:26,083 00:21:28,083 You... Why didn't you just tell me the truth? You... Why didn't you just tell me the truth?
510 00:21:28,166 00:21:31,166 II wanted you to like me for who I am. II wanted you to like me for who I am.
511 00:21:31,250 00:21:32,792 Well, it totally worked! Well, it totally worked!
512 00:21:32,875 00:21:35,083 ♪ It's my world and We're all livin' in it ♪ ♪ It's my world and We're all livin' in it ♪
513 00:21:38,000 00:21:40,750 ♪ We're all livin' in it ♪ ♪ We're all livin' in it ♪
514 00:21:40,834 00:21:43,083 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
515 00:21:43,166 00:21:45,500 ♪ Oh, thanks, Everybody That is so motivational ♪ ♪ Oh, thanks, Everybody That is so motivational ♪
516 00:21:45,583 00:21:48,250 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
517 00:21:50,959 00:21:52,208 ♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
518 00:21:52,291 00:21:53,417 ♪ Whoa ♪ ♪ Whoa ♪
519 00:21:53,500 00:21:56,417 ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪ ♪ I'm not sitting here Watching the world turn ♪
520 00:21:56,500 00:21:58,208 ♪ You know I'd rather spin it ♪ ♪ You know I'd rather spin it ♪
521 00:21:58,291 00:22:00,500 ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪ ♪ Go, Milo Go, Milo, go ♪
522 00:22:00,583 00:22:03,041 ♪ It's my world and We're all livin' in it ♪ ♪ It's my world and We're all livin' in it ♪