# Start End Original Translated
0 00:00:01,100 00:00:09,925 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link
0 00:00:10,100 00:00:13,925 ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) ( Follow IG Kami @dongdotmovie )
2 00:00:14,917 00:00:17,625 [Dilan speaks in Indoneisan] I've read both books written by Pidi Baiq. [Dilan speaks in Indoneisan] I've read both books written by Pidi Baiq.
3 00:00:17,708 00:00:21,167 I can honestly tell you that it felt like finding a long-lost life. I can honestly tell you that it felt like finding a long-lost life.
4 00:00:21,250 00:00:25,167 I never expected somebody would write books about Lia and me. I never expected somebody would write books about Lia and me.
5 00:00:26,830 00:00:28,833 He portrayed me as this overly romantic guy He portrayed me as this overly romantic guy
6 00:00:28,917 00:00:31,208 and the most eligible bachelor in the world. and the most eligible bachelor in the world.
7 00:00:31,292 00:00:34,420 Then on August 15, 2015 Then on August 15, 2015
8 00:00:34,125 00:00:36,333 Pidi Baiq came to my house and told me about his idea Pidi Baiq came to my house and told me about his idea
9 00:00:36,417 00:00:38,750 of writing a new book titled "Dilan's Voice". of writing a new book titled "Dilan's Voice".
10 00:00:38,833 00:00:40,417 I laughed at his idea. I laughed at his idea.
11 00:00:40,500 00:00:45,458 But he convinced me that people could learn from it, including me. But he convinced me that people could learn from it, including me.
12 00:00:45,542 00:00:49,458 I know I should respect Lia's decision. I know I should respect Lia's decision.
13 00:00:49,542 00:00:51,375 Still, the two of us have an equal say in it. Still, the two of us have an equal say in it.
14 00:00:51,458 00:00:53,458 IF LOVE ISN'T BEAUTIFUL, YOU CHOSE THE WRONG PERSON IF LOVE ISN'T BEAUTIFUL, YOU CHOSE THE WRONG PERSON
15 00:00:53,542 00:00:55,667 Since it's our romance in the first place. Since it's our romance in the first place.
16 00:00:56,420 00:01:01,458 This is how I remember the story without the parts already told by Lia. This is how I remember the story without the parts already told by Lia.
17 00:01:01,542 00:01:05,625 But you'll have to excuse me, I'm not as good as Lia in describing my feelings. But you'll have to excuse me, I'm not as good as Lia in describing my feelings.
18 00:01:08,420 00:01:12,708 This is my mother, "Subojawo" or a Sumatran born Javanese woman. This is my mother, "Subojawo" or a Sumatran born Javanese woman.
19 00:01:12,792 00:01:15,417 She was born in Aceh. I call her Bunda. She was born in Aceh. I call her Bunda.
20 00:01:15,500 00:01:19,250 But when I need money, I call her Bundahara, a cashier. But when I need money, I call her Bundahara, a cashier.
21 00:01:19,667 00:01:22,292 And when I'm hungry, I call her Saribunda. And when I'm hungry, I call her Saribunda.
22 00:01:22,375 00:01:24,000 Like the name of a Padang restaurant. Like the name of a Padang restaurant.
23 00:01:24,830 00:01:26,708 And this is my aunt Halimah. And this is my aunt Halimah.
24 00:01:27,208 00:01:29,167 What do you want to be when you grow up? What do you want to be when you grow up?
25 00:01:29,250 00:01:30,167 Get married. Get married.
26 00:01:30,958 00:01:37,458 -Wow, he's smart. -I know, I'm proud of him. -Wow, he's smart. -I know, I'm proud of him.
27 00:01:37,542 00:01:39,167 I'm proud of you too, Bunda. I'm proud of you too, Bunda.
28 00:01:44,500 00:01:48,833 -[Disa] Please, don't ruin Dad's picture. -[Dilan] I'm going to make it better. -[Disa] Please, don't ruin Dad's picture. -[Dilan] I'm going to make it better.
29 00:01:48,917 00:01:50,708 -Please don't. -[Knocking on door] -Please don't. -[Knocking on door]
30 00:01:51,458 00:01:54,667 -[Dilan's mom] Can I come in? -Who is it? -[Dilan's mom] Can I come in? -Who is it?
31 00:01:54,750 00:01:56,333 [Dilan's mom] It's your mom. [Dilan's mom] It's your mom.
32 00:02:00,458 00:02:01,583 Come in! Come in!
33 00:02:07,417 00:02:08,917 Dad just called. Dad just called.
34 00:02:09,833 00:02:11,292 He said it's time to go to bed now. He said it's time to go to bed now.
35 00:02:13,708 00:02:15,875 You love your dad, right? Let's go. You love your dad, right? Let's go.
36 00:02:16,667 00:02:19,830 I'm going to cast my sleeping spell on you. I'm going to cast my sleeping spell on you.
37 00:02:21,417 00:02:24,667 Alakazam! Alakazam!
38 00:02:40,792 00:02:44,167 [Dilan] This is my father. He is from Bandung. [Dilan] This is my father. He is from Bandung.
39 00:02:44,250 00:02:48,167 When I was little, I thought he was a nomad, like Abraham from the book. When I was little, I thought he was a nomad, like Abraham from the book.
40 00:02:48,250 00:02:51,583 But actually, he served in the army But actually, he served in the army
41 00:02:51,667 00:02:54,458 and was stationed in different cities all around the nation. and was stationed in different cities all around the nation.
42 00:02:58,875 00:03:02,333 He communicates with us in many ways. He communicates with us in many ways.
43 00:03:03,583 00:03:06,375 Including the one he used when he caught me sneaking in late at night. Including the one he used when he caught me sneaking in late at night.
44 00:03:06,708 00:03:07,917 -Who are you? -Dilan. -Who are you? -Dilan.
45 00:03:08,000 00:03:09,167 -Who's your mother? -Bunda. -Who's your mother? -Bunda.
46 00:03:09,250 00:03:10,792 -Who's your father? -You are! -Who's your father? -You are!
47 00:03:11,917 00:03:13,958 [laughing] [laughing]
48 00:03:16,542 00:03:19,333 Your scooter is made in Japan. Your scooter is made in Japan.
49 00:03:19,875 00:03:23,667 I'm telling you, working for the Japanese today is way better than years ago. I'm telling you, working for the Japanese today is way better than years ago.
50 00:03:23,750 00:03:24,625 Why? Why?
51 00:03:24,708 00:03:28,830 When you worked for Japanese back then, you were called Romusha, or slaves. When you worked for Japanese back then, you were called Romusha, or slaves.
52 00:03:29,458 00:03:33,375 Who's doing the dishes tonight? Who's the slave? Who's doing the dishes tonight? Who's the slave?
53 00:03:33,458 00:03:34,583 [Dilan's father chuckles] [Dilan's father chuckles]
54 00:03:35,917 00:03:39,420 Apparently, I'm the Romusha tonight. Apparently, I'm the Romusha tonight.
55 00:03:39,417 00:03:42,500 -[all chuckle] -You are all the Japanese masters. -[all chuckle] -You are all the Japanese masters.
56 00:03:42,583 00:03:43,875 Bibi, too. Bibi, too.
57 00:03:44,292 00:03:47,420 [Dilan] One time he brought us all to East Timor where he was stationed. [Dilan] One time he brought us all to East Timor where he was stationed.
58 00:03:47,125 00:03:48,125 Just for a year though. Just for a year though.
59 00:03:48,208 00:03:50,167 Then we settled in Bandung Then we settled in Bandung
60 00:03:50,250 00:03:53,917 because Mom was hired as a principal in some school. because Mom was hired as a principal in some school.
61 00:03:54,000 00:03:56,833 -Is your scooter still in the garage? -Yeah. -Is your scooter still in the garage? -Yeah.
62 00:03:59,542 00:04:02,958 I think you're a smart kid. I think you're a smart kid.
63 00:04:03,333 00:04:07,830 Do you mean "your kid"? I don't think I'm Smart's kid. Do you mean "your kid"? I don't think I'm Smart's kid.
64 00:04:07,167 00:04:09,500 -[clicks tongue] Well, you are my kid. -[laughing] -[clicks tongue] Well, you are my kid. -[laughing]
65 00:04:11,875 00:04:14,420 I won't keep you from hanging out with those kids, I won't keep you from hanging out with those kids,
66 00:04:14,125 00:04:17,833 because I know they won't be a bad influence on you. because I know they won't be a bad influence on you.
67 00:04:18,250 00:04:19,500 What influence? What influence?
68 00:04:19,583 00:04:24,833 Drugs, crimes, being a delinquent... Drugs, crimes, being a delinquent...
69 00:04:28,420 00:04:32,125 You know when they beat you up and stabbed you into a coma? You know when they beat you up and stabbed you into a coma?
70 00:04:32,792 00:04:34,667 How would I know? I was in a coma. How would I know? I was in a coma.
71 00:04:35,420 00:04:36,375 -[clicks tongue] -[chuckles] -[clicks tongue] -[chuckles]
72 00:04:37,250 00:04:38,830 [chuckles] [chuckles]
73 00:04:39,500 00:04:43,417 When you were in a coma, I was devastated. When you were in a coma, I was devastated.
74 00:04:47,250 00:04:48,958 I was afraid of losing you. I was afraid of losing you.
75 00:04:55,292 00:05:00,417 [Dilan] Personally, I don't think biker gangs were as bad as Lia thinks. [Dilan] Personally, I don't think biker gangs were as bad as Lia thinks.
76 00:05:00,500 00:05:04,375 She thinks we spent half of our lives to make our gang the best biker gang. She thinks we spent half of our lives to make our gang the best biker gang.
77 00:05:04,458 00:05:05,333 We don't, at all. We don't, at all.
78 00:05:05,417 00:05:07,167 [Dilan] This is our Bandung! [Dilan] This is our Bandung!
79 00:05:07,542 00:05:09,750 [Burhan] Our birthplace! [Burhan] Our birthplace!
80 00:05:09,833 00:05:12,125 [all] Don't mess with our town! [all] Don't mess with our town!
81 00:05:12,208 00:05:13,208 [cheering] [cheering]
82 00:05:16,917 00:05:20,667 Biker gangs are not outlaws. But evil people and criminals are. Biker gangs are not outlaws. But evil people and criminals are.
83 00:05:20,750 00:05:22,750 And corrupt officials. And corrupt officials.
84 00:05:23,125 00:05:26,000 Check. Abolish school. Check. Abolish school.
85 00:05:34,833 00:05:36,750 -[Dilan] Hi, guys. -Hi. -[Dilan] Hi, guys. -Hi.
86 00:05:36,833 00:05:39,420 [Dilan] Hot tea, please. [Dilan] Hot tea, please.
87 00:05:39,125 00:05:40,250 [Burhan] Hey. [Burhan] Hey.
88 00:05:41,625 00:05:42,500 Guys. Guys.
89 00:05:43,208 00:05:45,333 Akew wants to abolish school. Akew wants to abolish school.
90 00:05:45,417 00:05:48,750 No way! My mom's a school principal. No way! My mom's a school principal.
91 00:05:51,167 00:05:52,167 How's Susi? How's Susi?
92 00:05:52,500 00:05:53,500 Still. Still.
93 00:05:53,875 00:05:55,917 -Still what? -Still a girl. -Still what? -Still a girl.
94 00:05:56,000 00:05:57,420 [chuckles] [chuckles]
95 00:05:57,500 00:06:01,000 Forget about Susi. There's a new girl in school. Have you guys met her? Forget about Susi. There's a new girl in school. Have you guys met her?
96 00:06:01,917 00:06:04,125 -What new girl? -Her name is Milea. -What new girl? -Her name is Milea.
97 00:06:08,208 00:06:10,208 -[Anhar] Where does she come from? -[Piyan] Jakarta. -[Anhar] Where does she come from? -[Piyan] Jakarta.
98 00:06:11,458 00:06:12,958 Is she majoring in science? Is she majoring in science?
99 00:06:14,333 00:06:15,500 [Akew] She's cute. [Akew] She's cute.
100 00:06:15,583 00:06:18,000 -[Anhar] I wonder what she looks like. -[Piyan] You'll see. -[Anhar] I wonder what she looks like. -[Piyan] You'll see.
101 00:06:18,917 00:06:21,830 [imitates engine sound] [imitates engine sound]
102 00:06:21,167 00:06:23,500 -Are you talking about Remi? -[all laugh] -Are you talking about Remi? -[all laugh]
103 00:06:24,125 00:06:25,125 Show us your tarot cards. Show us your tarot cards.
104 00:06:25,792 00:06:26,625 Okay. Okay.
105 00:06:29,625 00:06:30,625 [scoffs] [scoffs]
106 00:06:34,375 00:06:35,833 -[chuckles] -[scoffs] -[chuckles] -[scoffs]
107 00:06:35,917 00:06:37,417 [Dilan] You hurt my poor eyes. [Dilan] You hurt my poor eyes.
108 00:06:40,420 00:06:41,125 Now, let's read the cards. Now, let's read the cards.
109 00:06:41,208 00:06:42,750 I'm so nervous! I'm so nervous!
110 00:06:46,000 00:06:46,875 Pick a card. Pick a card.
111 00:06:52,750 00:06:53,833 [chuckles] [chuckles]
112 00:06:55,917 00:06:57,250 [cheering] [cheering]
113 00:06:58,250 00:06:59,250 Lovers. Lovers.
114 00:07:01,708 00:07:02,708 Hey! Hey!
115 00:07:03,625 00:07:06,000 My turn. My turn.
116 00:07:06,375 00:07:08,375 -Free of charge? -Pay me by kissing Burhan. -Free of charge? -Pay me by kissing Burhan.
117 00:07:08,458 00:07:10,420 -[gasping] -[laughing] -[gasping] -[laughing]
118 00:07:10,125 00:07:13,500 -Bite me. -I'd rather not, thank you. -Bite me. -I'd rather not, thank you.
119 00:07:14,917 00:07:16,830 This one. This one.
120 00:07:16,167 00:07:18,000 -Are you sure? -Yeah. -Are you sure? -Yeah.
121 00:07:19,500 00:07:20,750 My dear God! My dear God!
122 00:07:20,833 00:07:21,667 [gasps] [gasps]
123 00:07:22,417 00:07:26,417 [Dilan] You picked Ten of Swords card, [Dilan] You picked Ten of Swords card,
124 00:07:26,500 00:07:30,750 which means you're going to turn into the real Demi Moore very soon. which means you're going to turn into the real Demi Moore very soon.
125 00:07:30,833 00:07:34,792 -[cheering] -[laughing] -[cheering] -[laughing]
126 00:07:37,458 00:07:38,542 [Dilan] Where's my tea? [Dilan] Where's my tea?
127 00:07:41,250 00:07:44,250 [Prayer calling from speakers] [Prayer calling from speakers]
128 00:07:47,167 00:07:48,167 Later, guys. Later, guys.
129 00:07:49,875 00:07:52,333 Lan! Where are you going? Lan! Where are you going?
130 00:07:52,875 00:07:55,375 -I have a movie date with Susi. -[Akew] Oh, really? -I have a movie date with Susi. -[Akew] Oh, really?
131 00:07:55,458 00:07:57,292 Aren't you going to invite us too? Aren't you going to invite us too?
132 00:08:00,208 00:08:03,208 [movie playing] [movie playing]
133 00:08:35,792 00:08:36,875 Dilan. Dilan.
134 00:08:38,167 00:08:39,583 I like you. I like you.
135 00:08:47,420 00:08:47,875 [gulps] [gulps]
136 00:08:56,542 00:08:58,250 [chuckles] Stupid. [chuckles] Stupid.
137 00:08:58,333 00:09:01,542 Piyan, what's the new girl's name again? Piyan, what's the new girl's name again?
138 00:09:02,208 00:09:03,333 Milea, I think. Milea, I think.
139 00:09:03,667 00:09:07,417 Milea. I think I saw her once. She's cute. Milea. I think I saw her once. She's cute.
140 00:09:09,917 00:09:10,750 [Bowo] Check. [Bowo] Check.
141 00:09:14,583 00:09:15,417 Do you think... Do you think...
142 00:09:16,500 00:09:19,292 she can be my girlfriend? she can be my girlfriend?
143 00:09:21,208 00:09:22,583 -Inshallah. -Inshallah. -Inshallah. -Inshallah.
144 00:09:26,625 00:09:28,125 See you tomorrow. See you tomorrow.
145 00:09:29,375 00:09:30,583 Wa'alaykumussalam. Wa'alaykumussalam.
146 00:09:36,167 00:09:37,292 Who was that? Who was that?
147 00:09:37,750 00:09:38,583 A friend. A friend.
148 00:09:48,458 00:09:51,458 Mom... Mom...
149 00:09:52,125 00:09:54,292 -Bless this water. -What for? -Bless this water. -What for?
150 00:09:55,830 00:09:56,667 Just do it, please? Just do it, please?
151 00:09:57,417 00:09:58,583 Answer the question first. Answer the question first.
152 00:09:59,750 00:10:01,208 A mother's prayer is not for jokes. A mother's prayer is not for jokes.
153 00:10:03,250 00:10:06,333 I want to impress a girl tomorrow. Please. I want to impress a girl tomorrow. Please.
154 00:10:17,792 00:10:19,708 -Amen. -Amen. -Amen. -Amen.
155 00:10:28,375 00:10:29,417 Thanks, Mom. Thanks, Mom.
156 00:10:30,250 00:10:31,625 [Dilan burps] Pardon me. [Dilan burps] Pardon me.
157 00:10:34,375 00:10:37,830 "A mother's prayer." He sounds like a bumper sticker. "A mother's prayer." He sounds like a bumper sticker.
158 00:10:37,792 00:10:39,833 I know, right? He's hilarious. I know, right? He's hilarious.
159 00:10:47,125 00:10:50,125 [motorcycle engine revving] [motorcycle engine revving]
160 00:10:52,292 00:10:53,375 [Dilan] Good morning. [Dilan] Good morning.
161 00:10:55,167 00:10:56,000 Morning. Morning.
162 00:10:56,830 00:10:57,667 Are you Milea? Are you Milea?
163 00:11:00,830 00:11:00,917 Yeah. Yeah.
164 00:11:01,542 00:11:04,167 -I can read your future if you want. -Read my future? -I can read your future if you want. -Read my future?
165 00:11:04,250 00:11:05,167 Yeah. Yeah.
166 00:11:05,750 00:11:07,958 I see us meeting again this afternoon in the cafeteria. I see us meeting again this afternoon in the cafeteria.
167 00:11:08,542 00:11:12,917 [Dilan] That was the day when I started trying to get the new girl's attention, [Dilan] That was the day when I started trying to get the new girl's attention,
168 00:11:13,000 00:11:15,420 Milea Adnan Hussain. Milea Adnan Hussain.
169 00:11:15,708 00:11:18,625 [The Panasdalam Bank's "Mudah-Mudahan" playing] [The Panasdalam Bank's "Mudah-Mudahan" playing]
170 00:11:18,708 00:11:21,420 Milea, you're beautiful. Milea, you're beautiful.
171 00:11:21,125 00:11:24,167 ♪ Should I talk ♪ ♪ Should I talk ♪
172 00:11:24,250 00:11:25,833 But I don't love you yet. But I don't love you yet.
173 00:11:28,167 00:11:31,750 But by this afternoon, who knows? Let's just wait and see. But by this afternoon, who knows? Let's just wait and see.
174 00:11:32,750 00:11:37,000 ♪ That loving you ♪ ♪ That loving you ♪
175 00:11:37,830 00:11:39,958 ♪ Is more than what you want ♪ ♪ Is more than what you want ♪
176 00:11:40,420 00:11:40,917 ♪ To hear ♪ ♪ To hear ♪
177 00:11:43,333 00:11:44,458 FOR MILEA FOR MILEA
178 00:11:44,542 00:11:46,830 ♪ Hopefully ♪ ♪ Hopefully ♪
179 00:11:46,667 00:11:47,833 Read it, Milea! Read it, Milea!
180 00:11:49,667 00:11:52,875 -[Milea] How do you know my address? -I know your birthday too. -[Milea] How do you know my address? -I know your birthday too.
181 00:11:52,958 00:11:55,625 -I even know your God. -Allah. -I even know your God. -Allah.
182 00:11:55,708 00:11:57,750 Mine too. I'll see you around. Mine too. I'll see you around.
183 00:11:59,750 00:12:01,375 Aren't you going to say goodbye? Aren't you going to say goodbye?
184 00:12:01,458 00:12:03,667 -Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam. -Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam.
185 00:12:07,958 00:12:11,708 ♪ I am responsible ♪ ♪ I am responsible ♪
186 00:12:14,292 00:12:17,000 ♪ Just stay with me ♪ ♪ Just stay with me ♪
187 00:12:18,667 00:12:22,830 ♪ There are so many better ways To live with me ♪ ♪ There are so many better ways To live with me ♪
188 00:12:23,420 00:12:25,250 [Milea] Why did you cross out all names except yours? [Milea] Why did you cross out all names except yours?
189 00:12:26,500 00:12:29,125 -Everybody will fail. -Except you? -Everybody will fail. -Except you?
190 00:12:29,208 00:12:32,420 Yeah. Wish me luck. Yeah. Wish me luck.
191 00:12:32,125 00:12:33,458 ♪ Hopefully ♪ ♪ Hopefully ♪
192 00:12:36,750 00:12:38,667 -Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam. -Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam.
193 00:12:38,750 00:12:41,583 [Dilan] The school cafeteria sent me to inform Milea [Dilan] The school cafeteria sent me to inform Milea
194 00:12:41,667 00:12:44,167 that we now serve batagor in three flavors. that we now serve batagor in three flavors.
195 00:12:44,250 00:12:46,667 We need to inform her because we know she really loves batagor. We need to inform her because we know she really loves batagor.
196 00:12:47,830 00:12:49,417 -[Milea's dad] That's all? -[Dilan] Yes, sir. I'll leave now. -[Milea's dad] That's all? -[Dilan] Yes, sir. I'll leave now.
197 00:12:49,500 00:12:50,500 [Milea's dad] Okay. [Milea's dad] Okay.
198 00:12:51,830 00:12:53,830 -Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam. -Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam.
199 00:12:58,708 00:13:00,625 -[Dilan] Good evening. -[Milea] Good evening. -[Dilan] Good evening. -[Milea] Good evening.
200 00:13:00,708 00:13:03,250 -Can I talk to Milea? -Sure, Milea speaking. -Can I talk to Milea? -Sure, Milea speaking.
201 00:13:04,667 00:13:05,917 I'm Dilan. I'm Dilan.
202 00:13:06,000 00:13:07,750 Oh, hi. Oh, hi.
203 00:13:08,750 00:13:13,000 -I went to your house earlier. -I know. You posed as a cafeteria's staff. -I went to your house earlier. -I know. You posed as a cafeteria's staff.
204 00:13:13,830 00:13:14,750 Because I know how much you love food. Because I know how much you love food.
205 00:13:19,583 00:13:20,417 Where are you? Where are you?
206 00:13:20,958 00:13:21,792 Who? Who?
207 00:13:21,875 00:13:23,167 -You. -You who? -You. -You who?
208 00:13:23,917 00:13:25,208 Dilan. Dilan.
209 00:13:25,292 00:13:27,250 ♪ I am responsible ♪ ♪ I am responsible ♪
210 00:13:27,333 00:13:28,333 [chuckles] [chuckles]
211 00:13:28,708 00:13:31,167 -Can I read your future? -What is it? -Can I read your future? -What is it?
212 00:13:31,250 00:13:35,875 [Dilan] I was so enchanted by her, she gave me strength to approach her. [Dilan] I was so enchanted by her, she gave me strength to approach her.
213 00:13:35,958 00:13:40,250 ♪ There are so many better ways To live with me ♪ ♪ There are so many better ways To live with me ♪
214 00:13:40,333 00:13:41,250 Excuse me, sir. Excuse me, sir.
215 00:13:44,625 00:13:45,792 Happy birthday, Milea. Happy birthday, Milea.
216 00:13:47,667 00:13:48,875 Thanks. Thanks.
217 00:13:51,667 00:13:54,125 ♪ Hopefully All of my doings ♪ ♪ Hopefully All of my doings ♪
218 00:13:55,583 00:13:59,125 [Dilan] Milea, Dilan wishes you a happy birthday. [Dilan] Milea, Dilan wishes you a happy birthday.
219 00:13:59,875 00:14:02,250 He wishes you a long life. He loves you. He wishes you a long life. He loves you.
220 00:14:02,333 00:14:04,583 [giggling] [giggling]
221 00:14:07,583 00:14:11,208 ♪ Hopefully ♪ ♪ Hopefully ♪
222 00:14:11,958 00:14:15,167 [Dilan] Happy birthday, Milea. Here's your gift. [Dilan] Happy birthday, Milea. Here's your gift.
223 00:14:15,250 00:14:17,333 It's a solved crossword puzzle book. It's a solved crossword puzzle book.
224 00:14:17,667 00:14:18,875 I love you, I love you,
225 00:14:18,958 00:14:21,292 and I hate to imagine you having a hard time solving them. and I hate to imagine you having a hard time solving them.
226 00:14:21,375 00:14:22,333 Dilan. Dilan.
227 00:14:24,125 00:14:25,958 -[Dilan] Milea. -[Milea] Yes, Dilan? -[Dilan] Milea. -[Milea] Yes, Dilan?
228 00:14:26,833 00:14:29,917 -Don't ever tell me if somebody hurt you. -But why? -Don't ever tell me if somebody hurt you. -But why?
229 00:14:31,333 00:14:33,208 I will make them disappear. I will make them disappear.
230 00:14:35,333 00:14:40,375 [Dilan] It wasn't easy to win her heart, but she was worth it. [Dilan] It wasn't easy to win her heart, but she was worth it.
231 00:14:40,458 00:14:43,667 ♪ Hopefully, all of my doings Are the best part of it all ♪ ♪ Hopefully, all of my doings Are the best part of it all ♪
232 00:14:43,750 00:14:48,958 And I didn't come home empty handed. After all I've done, I won her heart. And I didn't come home empty handed. After all I've done, I won her heart.
233 00:14:49,420 00:14:50,542 ♪ Amen ♪ ♪ Amen ♪
234 00:15:05,000 00:15:05,917 He's Adi. He's Adi.
235 00:15:06,542 00:15:07,917 My private tutor. My private tutor.
236 00:15:10,000 00:15:10,958 I'll see you tomorrow. I'll see you tomorrow.
237 00:15:17,583 00:15:19,833 -[Milea] Hello? -Hello, Lia. -[Milea] Hello? -Hello, Lia.
238 00:15:19,917 00:15:22,250 -Are you home yet? -Hold on, let me ask a random person. -Are you home yet? -Hold on, let me ask a random person.
239 00:15:23,125 00:15:24,500 Never mind. Never mind.
240 00:15:24,875 00:15:26,125 Is Adi still there? Is Adi still there?
241 00:15:26,208 00:15:28,792 [Milea] Yeah, he's asking me to go with him to ITB tomorrow. [Milea] Yeah, he's asking me to go with him to ITB tomorrow.
242 00:15:32,375 00:15:34,167 Are you jealous he's asking me out? Are you jealous he's asking me out?
243 00:15:34,250 00:15:36,417 [phone beeping] [phone beeping]
244 00:15:36,500 00:15:38,333 [coin clinks] [coin clinks]
245 00:15:38,417 00:15:40,958 Jealousy is for the weak. Jealousy is for the weak.
246 00:15:41,583 00:15:42,958 So? So?
247 00:15:43,420 00:15:45,167 Tonight I am weak. Tonight I am weak.
248 00:15:46,958 00:15:48,542 And maybe I'll still be the day after. And maybe I'll still be the day after.
249 00:15:48,958 00:15:52,583 -[Milea] Then I won't go with him. -I'm not saying you shouldn't. -[Milea] Then I won't go with him. -I'm not saying you shouldn't.
250 00:15:52,917 00:15:55,583 I won't go with him, I promise. I won't go with him, I promise.
251 00:15:57,833 00:16:01,583 -Go to bed, don't stay up late. -[Milea] You too. -Go to bed, don't stay up late. -[Milea] You too.
252 00:16:01,667 00:16:04,420 -And don't miss me. -Why not? -And don't miss me. -Why not?
253 00:16:04,917 00:16:07,958 It's a heavy burden. You're not that strong to carry it. It's a heavy burden. You're not that strong to carry it.
254 00:16:08,420 00:16:09,125 Let me carry it instead. Let me carry it instead.
255 00:16:11,500 00:16:14,208 -Good night, Lia. -[Milea] Good night, Dilan. -Good night, Lia. -[Milea] Good night, Dilan.
256 00:16:18,417 00:16:19,417 [sighs] [sighs]
257 00:16:20,500 00:16:22,708 [Dilan] There are many flavors of happiness. [Dilan] There are many flavors of happiness.
258 00:16:24,292 00:16:27,292 [thunder rumbling] [thunder rumbling]
259 00:16:31,420 00:16:32,625 All of which ended... All of which ended...
260 00:16:35,917 00:16:39,417 the day I found out that she went with Adi anyway. the day I found out that she went with Adi anyway.
261 00:16:43,292 00:16:45,458 -[Milea] Thanks for the ride. -[Adi] You're welcome. -[Milea] Thanks for the ride. -[Adi] You're welcome.
262 00:16:51,917 00:16:53,625 -Miss Lia. -Yes? -Miss Lia. -Yes?
263 00:16:53,708 00:16:56,250 -There was a phone call for you. -From who? -There was a phone call for you. -From who?
264 00:16:56,333 00:16:57,792 -Dilan. -Oh, gosh. -Dilan. -Oh, gosh.
265 00:16:57,875 00:16:59,250 [Dilan] Lia lied to me. [Dilan] Lia lied to me.
266 00:16:59,667 00:17:02,875 She said she wouldn't go, but she did. She said she wouldn't go, but she did.
267 00:17:05,292 00:17:08,000 I was upset and decided to vent out my anger I was upset and decided to vent out my anger
268 00:17:08,830 00:17:10,125 by hanging out with my friends that day. by hanging out with my friends that day.
269 00:17:15,625 00:17:17,958 -Where's Milea? -No idea. -Where's Milea? -No idea.
270 00:17:18,542 00:17:19,625 Did you have a fight? Did you have a fight?
271 00:17:21,625 00:17:22,542 No. No.
272 00:17:44,417 00:17:45,250 [groans] [groans]
273 00:17:47,958 00:17:49,250 [knocking on door] [knocking on door]
274 00:17:49,333 00:17:52,000 -Who is it? -[Bi Diah] It's me. -Who is it? -[Bi Diah] It's me.
275 00:17:59,167 00:18:00,125 Come in. Come in.
276 00:18:02,792 00:18:04,667 -What's up? -Goodness gracious! -What's up? -Goodness gracious!
277 00:18:04,750 00:18:06,125 You startled me. You startled me.
278 00:18:07,333 00:18:10,333 -Miss Lia called. -What did she say? -Miss Lia called. -What did she say?
279 00:18:10,417 00:18:13,375 I don't know. She talked to your mom. I don't know. She talked to your mom.
280 00:18:16,917 00:18:18,375 Well, thank you for telling me. Well, thank you for telling me.
281 00:18:29,875 00:18:32,875 [rock music playing over stereo] [rock music playing over stereo]
282 00:18:53,167 00:18:55,917 [phone ringing] [phone ringing]
283 00:18:56,958 00:18:58,500 [phone continues to ring] [phone continues to ring]
284 00:18:59,417 00:19:01,542 -Hello? -[Dilan] Hello. Assalamu'alaykum. -Hello? -[Dilan] Hello. Assalamu'alaykum.
285 00:19:01,625 00:19:02,792 Wa'alaykumussalam. Wa'alaykumussalam.
286 00:19:03,375 00:19:05,750 It's Dilan. Is Milea there? It's Dilan. Is Milea there?
287 00:19:06,167 00:19:08,292 Hi, Dilan. Lia has already left for school. Hi, Dilan. Lia has already left for school.
288 00:19:09,208 00:19:11,958 Oh, okay then. Oh, okay then.
289 00:19:12,420 00:19:14,458 [Milea's mom] Wait, can we have a talk? [Milea's mom] Wait, can we have a talk?
290 00:19:16,000 00:19:18,208 -Sure, what is it about? -[Milea's mom] Well... -Sure, what is it about? -[Milea's mom] Well...
291 00:19:18,292 00:19:21,000 Last night Lia told me... Last night Lia told me...
292 00:19:22,420 00:19:25,167 about going with Adi to ITB. about going with Adi to ITB.
293 00:19:26,667 00:19:33,333 She said she promised you she wouldn't go, but she did anyway. She said she promised you she wouldn't go, but she did anyway.
294 00:19:33,917 00:19:36,500 She's feeling guilty now. She's feeling guilty now.
295 00:19:40,167 00:19:41,458 [whimpers] [whimpers]
296 00:19:44,375 00:19:46,167 Please forgive me, Dilan. Please forgive me, Dilan.
297 00:19:47,417 00:19:51,375 [Milea's mom] She was very upset. She cried all night. [Milea's mom] She was very upset. She cried all night.
298 00:19:55,167 00:19:58,583 -Everything is all right. -Are you sure? -Everything is all right. -Are you sure?
299 00:19:58,958 00:20:01,125 I guess I was angry. A little bit. I guess I was angry. A little bit.
300 00:20:01,458 00:20:06,208 It may be a bit, but you're still angry at her. It may be a bit, but you're still angry at her.
301 00:20:08,458 00:20:12,958 My heart broke when I saw her crying. Please talk to her. My heart broke when I saw her crying. Please talk to her.
302 00:20:13,667 00:20:15,625 -All right, ma'am. -[Milea's mom] Thank you, Dilan. -All right, ma'am. -[Milea's mom] Thank you, Dilan.
303 00:20:15,708 00:20:17,750 -Assalamu'alaykum. -[Milea's mom] Wa'alaykumussalam. -Assalamu'alaykum. -[Milea's mom] Wa'alaykumussalam.
304 00:20:25,542 00:20:26,500 [Dilan] Bi! [Dilan] Bi!
305 00:20:28,333 00:20:29,250 Bi! Bi!
306 00:20:34,292 00:20:35,167 Bi Eem! Bi Eem!
307 00:20:36,830 00:20:38,333 -Dilan. -Nobody's here? -Dilan. -Nobody's here?
308 00:20:38,417 00:20:40,292 The others are still at school. The others are still at school.
309 00:20:40,958 00:20:43,583 -Oh, I forgot. -Sorry, I was praying in the back. -Oh, I forgot. -Sorry, I was praying in the back.
310 00:20:44,375 00:20:46,000 Have you heard about Milea? Have you heard about Milea?
311 00:20:47,000 00:20:47,917 What about her? What about her?
312 00:20:49,875 00:20:50,708 Well... Well...
313 00:20:52,420 00:20:53,420 What is it? What is it?
314 00:20:53,958 00:20:57,708 -She had a fight. -A fight? With whom? -She had a fight. -A fight? With whom?
315 00:20:58,125 00:21:00,500 -With Anhar. -Anhar? -With Anhar. -Anhar?
316 00:21:00,833 00:21:03,830 First they were just yelling at each other, First they were just yelling at each other,
317 00:21:03,750 00:21:05,500 but then he suddenly slapped her. but then he suddenly slapped her.
318 00:21:06,167 00:21:08,830 So she cried. So she cried.
319 00:21:12,167 00:21:13,833 Dilan! Dilan! Dilan! Dilan!
320 00:21:15,583 00:21:17,583 [girls screaming] [girls screaming]
321 00:21:21,250 00:21:23,420 [Dilan] That was the worst day of my life. [Dilan] That was the worst day of my life.
322 00:21:23,125 00:21:26,542 Fighting with your own best friend is really the worst. Fighting with your own best friend is really the worst.
323 00:21:26,625 00:21:30,333 I knew it was wrong and I understood how Anhar must have felt. I knew it was wrong and I understood how Anhar must have felt.
324 00:21:30,417 00:21:32,500 He must have thought that Lia stole all of my time He must have thought that Lia stole all of my time
325 00:21:32,583 00:21:34,917 that should be spent with the gang. that should be spent with the gang.
326 00:21:35,458 00:21:36,583 [Mr. Suripto] Dilan! Anhar! [Mr. Suripto] Dilan! Anhar!
327 00:21:38,420 00:21:41,000 -Dilan! Dilan, stop it. -[Mr. Suripto] Stop it right now! -Dilan! Dilan, stop it. -[Mr. Suripto] Stop it right now!
328 00:21:42,875 00:21:43,833 Stop it. Stop it.
329 00:21:44,583 00:21:46,420 Not only Anhar... Not only Anhar...
330 00:21:46,750 00:21:47,958 I'll burn this school down I'll burn this school down
331 00:21:48,420 00:21:49,750 if the principal ever lays a finger on Lia! if the principal ever lays a finger on Lia!
332 00:21:49,833 00:21:51,625 Calm down, Dilan. Calm down, Dilan.
333 00:21:58,792 00:22:03,250 [Dilan] When he slapped Lia, he didn't realize he had slapped my pride too. [Dilan] When he slapped Lia, he didn't realize he had slapped my pride too.
334 00:22:03,833 00:22:04,833 Well, Lia... Well, Lia...
335 00:22:05,250 00:22:07,750 I don't think iodine alone would be enough to heal my wound. I don't think iodine alone would be enough to heal my wound.
336 00:22:07,833 00:22:09,917 It's better than leaving it untreated. It's better than leaving it untreated.
337 00:22:12,830 00:22:13,208 But a kiss should heal it. But a kiss should heal it.
338 00:22:15,667 00:22:16,875 Do you want me to? Do you want me to?
339 00:22:17,292 00:22:18,167 Will you? Will you?
340 00:22:27,000 00:22:29,208 -Has it healed yet? -Right away. -Has it healed yet? -Right away.
341 00:22:29,917 00:22:32,708 [Dilan] Actually, that was a beautiful day after all. [Dilan] Actually, that was a beautiful day after all.
342 00:22:35,125 00:22:36,250 [chuckles] [chuckles]
343 00:22:38,420 00:22:39,750 -You must sign it too. -Yes. -You must sign it too. -Yes.
344 00:22:40,542 00:22:45,458 [Dilan] Because that day, December 22, 1990, [Dilan] Because that day, December 22, 1990,
345 00:22:45,542 00:22:47,417 I officially became Lia's boyfriend. I officially became Lia's boyfriend.
346 00:22:51,125 00:22:52,417 [thunder rumbling] [thunder rumbling]
347 00:22:56,625 00:23:00,875 However, my fight with Anhar was the third strike for me. However, my fight with Anhar was the third strike for me.
348 00:23:01,417 00:23:03,958 I was expelled from school a few days later. I was expelled from school a few days later.
349 00:23:10,420 00:23:12,542 Yet somehow my problem with Anhar was far from over Yet somehow my problem with Anhar was far from over
350 00:23:12,625 00:23:15,375 since his brother and his gang came and beat me. since his brother and his gang came and beat me.
351 00:23:15,458 00:23:19,292 [motorcycle engine revving] [motorcycle engine revving]
352 00:23:23,667 00:23:24,500 Bi! Bi!
353 00:23:27,750 00:23:30,625 -Where have you been, Dilan? -Doing my job, combating crimes. -Where have you been, Dilan? -Doing my job, combating crimes.
354 00:23:30,708 00:23:33,833 -That's Superman's job. -I never see him here in Indonesia. -That's Superman's job. -I never see him here in Indonesia.
355 00:23:34,750 00:23:37,830 -Can I have a cup of coffee? -Sure. -Can I have a cup of coffee? -Sure.
356 00:23:37,458 00:23:39,625 -Thanks. -You should invite Superman here. -Thanks. -You should invite Superman here.
357 00:23:39,708 00:23:40,667 [Bi Eem giggles] [Bi Eem giggles]
358 00:23:46,420 00:23:50,833 [motorcycle engine revving] [motorcycle engine revving]
359 00:23:59,830 00:24:01,708 -[Endi] You want to be a tough guy, huh? -What the... -[Endi] You want to be a tough guy, huh? -What the...
360 00:24:03,375 00:24:04,208 [grunts] [grunts]
361 00:24:04,542 00:24:06,830 -[grunts] -[glass breaking] -[grunts] -[glass breaking]
362 00:24:06,958 00:24:07,958 Oh, my God! Oh, my God!
363 00:24:08,875 00:24:11,375 Hey! Hey!
364 00:24:11,458 00:24:12,750 Get out! Out! Get out! Out!
365 00:24:13,792 00:24:15,420 Dilan? Dilan?
366 00:24:15,833 00:24:17,458 -Help! -[engine revving] -Help! -[engine revving]
367 00:24:17,542 00:24:19,458 Where is everybody? Help! Where is everybody? Help!
368 00:24:20,125 00:24:21,375 Lia. Lia.
369 00:24:21,458 00:24:22,458 [panting] [panting]
370 00:24:22,542 00:24:24,250 -[Piyan] It's Dilan. -What happened? -[Piyan] It's Dilan. -What happened?
371 00:24:24,333 00:24:25,875 -He had a fight. -[Milea] What? -He had a fight. -[Milea] What?
372 00:24:29,583 00:24:32,292 [Bi Eem] Slowly. Nice and easy. [Bi Eem] Slowly. Nice and easy.
373 00:24:32,708 00:24:34,420 [Akew sighs] [Akew sighs]
374 00:24:37,125 00:24:38,458 Who did you fight with? Who did you fight with?
375 00:24:42,542 00:24:44,250 Who did you fight with, Dilan? Who did you fight with, Dilan?
376 00:24:44,750 00:24:46,208 Some CIA agents. Some CIA agents.
377 00:24:46,292 00:24:47,708 Tell me, seriously. Tell me, seriously.
378 00:24:51,208 00:24:52,917 -Bi. -Yeah? -Bi. -Yeah?
379 00:24:53,000 00:24:56,125 -Can you tell me who they were? -I knew nothing about them. -Can you tell me who they were? -I knew nothing about them.
380 00:24:56,500 00:24:58,417 I left Dilan eating here alone I left Dilan eating here alone
381 00:24:58,500 00:25:01,958 and then these four guys came out of nowhere and beat him up. and then these four guys came out of nowhere and beat him up.
382 00:25:10,830 00:25:12,830 [Dilan] That night we gathered at Burhan's house [Dilan] That night we gathered at Burhan's house
383 00:25:12,167 00:25:14,830 and planned to take revenge on Anhar's brother. and planned to take revenge on Anhar's brother.
384 00:25:14,167 00:25:15,167 [gun clicks] [gun clicks]
385 00:25:17,833 00:25:20,875 -We should settle this like family. -What for? -We should settle this like family. -What for?
386 00:25:23,208 00:25:24,917 I'm not his family. I'm not his family.
387 00:25:28,542 00:25:31,708 [Dilan] I have the power to do whatever is necessary [Dilan] I have the power to do whatever is necessary
388 00:25:31,792 00:25:35,333 to defend my dignity. to defend my dignity.
389 00:25:35,417 00:25:36,667 [Bowo] Calm down. [Bowo] Calm down.
390 00:25:36,750 00:25:41,333 How about we ask Anhar to come and talk? Or maybe he can bring his brother too. How about we ask Anhar to come and talk? Or maybe he can bring his brother too.
391 00:25:41,417 00:25:43,958 His brother didn't come to me to talk. His brother didn't come to me to talk.
392 00:25:44,542 00:25:46,958 They just came and started punching. Those douchebags. They just came and started punching. Those douchebags.
393 00:25:47,917 00:25:50,542 [Dilan] Just give them a lesson. [Dilan] Just give them a lesson.
394 00:25:50,625 00:25:51,625 I know, but-- I know, but--
395 00:25:51,708 00:25:52,917 What? What?
396 00:25:53,000 00:25:54,333 Just drop it. Just drop it.
397 00:25:54,917 00:25:57,583 -Are you sure? -What am I supposed to do? -Are you sure? -What am I supposed to do?
398 00:25:57,667 00:25:59,625 -[Milea] Dilan. -Yes? -[Milea] Dilan. -Yes?
399 00:25:59,708 00:26:02,333 -Can we talk privately? -Okay. -Can we talk privately? -Okay.
400 00:26:05,750 00:26:08,000 -How did you get here? -I'll tell you later. -How did you get here? -I'll tell you later.
401 00:26:08,375 00:26:09,333 What's up? What's up?
402 00:26:09,958 00:26:11,667 What are you doing up at this hour? What are you doing up at this hour?
403 00:26:12,292 00:26:14,875 -Just hanging out with the boys. -Are you planning to attack them? -Just hanging out with the boys. -Are you planning to attack them?
404 00:26:15,250 00:26:16,333 What are you talking about? What are you talking about?
405 00:26:17,000 00:26:19,583 You're planning a revenge against Anhar's brother, aren't you? You're planning a revenge against Anhar's brother, aren't you?
406 00:26:19,667 00:26:21,625 -Who told you that? -It doesn't matter. -Who told you that? -It doesn't matter.
407 00:26:21,708 00:26:23,000 Did some spirit tell you? Did some spirit tell you?
408 00:26:23,830 00:26:25,208 If you attack them, I don't want to see you again. If you attack them, I don't want to see you again.
409 00:26:25,292 00:26:28,458 Who said I'm going to attack? Tell me. Who told you? Who said I'm going to attack? Tell me. Who told you?
410 00:26:28,542 00:26:29,833 You don't need to know. You don't need to know.
411 00:26:31,167 00:26:33,830 The point is, I forbid you. The point is, I forbid you.
412 00:26:33,417 00:26:36,583 -What are you forbidding me to do? -I'm forbidding you to take revenge! -What are you forbidding me to do? -I'm forbidding you to take revenge!
413 00:26:37,833 00:26:38,917 I don't quite follow you. I don't quite follow you.
414 00:26:41,420 00:26:43,750 Listen to me, don't do it. Listen to me, don't do it.
415 00:26:44,333 00:26:45,292 Or I'm done with you. Or I'm done with you.
416 00:26:46,583 00:26:47,417 Lia... Lia...
417 00:26:48,830 00:26:49,625 I hate your tough guy act. I hate your tough guy act.
418 00:26:51,167 00:26:53,417 That's all, I'm going. That's all, I'm going.
419 00:26:54,125 00:26:55,833 -[Milea] You jerk. -Lia! -[Milea] You jerk. -Lia!
420 00:26:57,375 00:26:58,958 -What's wrong with you? -What? -What's wrong with you? -What?
421 00:26:59,420 00:26:59,875 Lia... Lia...
422 00:27:01,333 00:27:02,333 what's going on? what's going on?
423 00:27:03,542 00:27:04,667 [Milea] Nothing. [Milea] Nothing.
424 00:27:05,125 00:27:06,250 Is there a problem, bro? Is there a problem, bro?
425 00:27:08,333 00:27:09,167 Ask Lia. Ask Lia.
426 00:27:09,833 00:27:13,420 -Lia? -Just go home. -Lia? -Just go home.
427 00:27:13,125 00:27:14,750 I won't leave you in trouble. I won't leave you in trouble.
428 00:27:15,583 00:27:18,250 [Milea] I'm fine. Just wait in the car. [Milea] I'm fine. Just wait in the car.
429 00:27:18,333 00:27:19,667 [Yugo] I took you here. [Yugo] I took you here.
430 00:27:19,750 00:27:21,792 I have a responsibility to your mom to keep you safe. I have a responsibility to your mom to keep you safe.
431 00:27:24,420 00:27:25,420 Dilan! Dilan!
432 00:27:25,875 00:27:28,917 We're done talking, right? Didn't you say you want to go home? We're done talking, right? Didn't you say you want to go home?
433 00:27:31,830 00:27:31,958 Fine, I'll go. Fine, I'll go.
434 00:27:32,417 00:27:34,000 Take care. Bye! Take care. Bye!
435 00:27:36,667 00:27:38,875 Who's that guy with Lia? Who's that guy with Lia?
436 00:27:41,375 00:27:42,958 Are we going to Centrum now? Are we going to Centrum now?
437 00:27:46,500 00:27:48,375 -Yeah. -Let's go to Centrum! -Yeah. -Let's go to Centrum!
438 00:27:50,958 00:27:51,958 [Dilan] That night, [Dilan] That night,
439 00:27:52,420 00:27:54,420 Lia made a mistake Lia made a mistake
440 00:27:54,125 00:27:55,417 by coming with a man by coming with a man
441 00:27:55,500 00:27:56,875 I didn't know. I didn't know.
442 00:27:59,375 00:28:02,375 [motorcycle engines revving] [motorcycle engines revving]
443 00:28:09,250 00:28:13,708 I couldn't stop thinking about it. It screwed my mind up so badly. I couldn't stop thinking about it. It screwed my mind up so badly.
444 00:28:15,000 00:28:16,292 Forgive me, Lia. Forgive me, Lia.
445 00:28:17,375 00:28:18,750 I love you. I love you.
446 00:28:19,917 00:28:21,625 But I was burning with jealousy. But I was burning with jealousy.
447 00:28:22,500 00:28:24,000 If only you knew. If only you knew.
448 00:28:47,917 00:28:49,917 -Are you ready? -Yes. -Are you ready? -Yes.
449 00:28:50,000 00:28:52,458 We have to do this tonight. Let's go. We have to do this tonight. Let's go.
450 00:28:56,125 00:28:59,250 As usual, don't forget the strategy. As usual, don't forget the strategy.
451 00:28:59,333 00:29:01,542 Stay in groups, finish the leader and leave. Stay in groups, finish the leader and leave.
452 00:29:01,625 00:29:03,542 [engine rumbling] [engine rumbling]
453 00:29:11,958 00:29:13,625 What are you doing here? What are you doing here?
454 00:29:15,292 00:29:17,208 Are you going to beat up Endi? Are you going to beat up Endi?
455 00:29:17,292 00:29:19,542 He's Anhar's brother. He's Anhar's brother.
456 00:29:19,625 00:29:21,000 It's none of your business. It's none of your business.
457 00:29:21,830 00:29:22,167 Peace, man. Peace, man.
458 00:29:22,917 00:29:26,458 [Endi's friend] We're family. We've been long-time friends. [Endi's friend] We're family. We've been long-time friends.
459 00:29:26,542 00:29:28,417 What kind of friends are they? They beat me up! What kind of friends are they? They beat me up!
460 00:29:28,792 00:29:30,830 Calm down, man. Calm down, man.
461 00:29:32,417 00:29:33,958 [police car siren wailing] [police car siren wailing]
462 00:29:35,125 00:29:36,875 Police! Police!
463 00:29:36,958 00:29:39,333 -Run! -[Dilan] Put on your masks! -Run! -[Dilan] Put on your masks!
464 00:29:39,417 00:29:40,333 [Endi's friend] Go, go! [Endi's friend] Go, go!
465 00:29:40,667 00:29:42,125 Where's Anhar? Go, go! Where's Anhar? Go, go!
466 00:29:45,667 00:29:47,830 Turn off your headlights! Turn off your headlights!
467 00:29:52,625 00:29:54,208 [police car siren wailing] [police car siren wailing]
468 00:30:09,500 00:30:11,000 [engines rumble] [engines rumble]
469 00:30:36,208 00:30:38,667 [police car siren stops] [police car siren stops]
470 00:30:40,000 00:30:41,917 -Freeze! Hands up! -Freeze! -Freeze! Hands up! -Freeze!
471 00:30:48,375 00:30:50,250 -He has a gun. -Secure it! -He has a gun. -Secure it!
472 00:30:55,750 00:30:58,830 -He's Mr. Ical's son, sir. -Arrest him. -He's Mr. Ical's son, sir. -Arrest him.
473 00:30:58,167 00:30:59,000 Get in the car! Get in the car!
474 00:31:06,625 00:31:07,625 [engine revving] [engine revving]
475 00:31:10,420 00:31:12,625 POLICE POLICE
476 00:31:12,708 00:31:14,708 [police car siren wailing] [police car siren wailing]
477 00:31:26,250 00:31:27,250 [phone ringing] [phone ringing]
478 00:31:28,708 00:31:30,167 [phone continues to ring] [phone continues to ring]
479 00:31:30,875 00:31:33,875 -Hello. -Hello, Bi, is Dilan home yet? -Hello. -Hello, Bi, is Dilan home yet?
480 00:31:33,958 00:31:35,375 [Bi Diah] Not yet, Miss. [Bi Diah] Not yet, Miss.
481 00:31:35,458 00:31:38,167 But the police just called. But the police just called.
482 00:31:38,917 00:31:41,830 [Bi Diah] They said they arrested him. [Bi Diah] They said they arrested him.
483 00:31:44,125 00:31:46,125 BUAH BATU POLICE STATION BUAH BATU POLICE STATION
484 00:31:59,708 00:32:01,917 -Here she is. -Thank you, officer. -Here she is. -Thank you, officer.
485 00:32:04,292 00:32:05,833 -Hi. -Hi. -Hi. -Hi.
486 00:32:09,420 00:32:09,917 I'm okay. I'm okay.
487 00:32:12,420 00:32:13,375 Why do you come this late? Why do you come this late?
488 00:32:13,458 00:32:17,250 I wanted to come this afternoon, but I couldn't leave early. I wanted to come this afternoon, but I couldn't leave early.
489 00:32:18,125 00:32:21,420 Faris dropped me off here, he's going to pick me up later. Faris dropped me off here, he's going to pick me up later.
490 00:32:24,830 00:32:25,375 Let's talk outside. Let's talk outside.
491 00:32:27,208 00:32:29,458 -Can we do that? -Well, there's the door. -Can we do that? -Well, there's the door.
492 00:32:30,708 00:32:33,000 -I mean, are we allowed to do that? -Sure. -I mean, are we allowed to do that? -Sure.
493 00:32:35,830 00:32:36,583 As long as I love you. As long as I love you.
494 00:32:38,292 00:32:39,125 Let's go. Let's go.
495 00:32:39,208 00:32:40,958 [romantic music playing] [romantic music playing]
496 00:32:57,250 00:32:58,875 I've brought you some bread. I've brought you some bread.
497 00:32:59,583 00:33:00,708 I just want you. I just want you.
498 00:33:01,792 00:33:03,875 You can have it all. You can have it all.
499 00:33:04,583 00:33:05,792 All of what? All of what?
500 00:33:06,542 00:33:07,667 Me. Me.
501 00:33:07,750 00:33:10,420 -And all your clothes? -Not that. -And all your clothes? -Not that.
502 00:33:25,375 00:33:28,208 -My mom made them. -With your dad's help? -My mom made them. -With your dad's help?
503 00:33:28,292 00:33:29,667 No, all by herself. No, all by herself.
504 00:33:30,875 00:33:32,750 Do you know that your mom made you? Do you know that your mom made you?
505 00:33:33,208 00:33:36,458 -With your dad's help. -[giggling] -With your dad's help. -[giggling]
506 00:33:38,583 00:33:39,583 [exhales] [exhales]
507 00:33:43,333 00:33:46,292 The guy who's with me at Trina last night, The guy who's with me at Trina last night,
508 00:33:46,375 00:33:47,750 his name is Yugo. his name is Yugo.
509 00:33:49,417 00:33:53,830 He's a distant cousin. He was visiting. He's a distant cousin. He was visiting.
510 00:33:54,667 00:33:58,500 -I thought he was your guardian spirit. -I have no relation to him. -I thought he was your guardian spirit. -I have no relation to him.
511 00:33:58,583 00:34:01,167 Distant cousin means he's your family. Distant cousin means he's your family.
512 00:34:01,667 00:34:05,830 When I left Trina, I thought you'd be jealous. When I left Trina, I thought you'd be jealous.
513 00:34:05,167 00:34:07,000 That's not my thing. That's not my thing.
514 00:34:07,830 00:34:10,830 -I was afraid you might be upset. -Lame. Don't be a coward. -I was afraid you might be upset. -Lame. Don't be a coward.
515 00:34:14,792 00:34:16,167 Are you sure you're not jealous? Are you sure you're not jealous?
516 00:34:19,625 00:34:21,458 I'm not good at being jealous. I'm not good at being jealous.
517 00:34:22,958 00:34:25,292 The thing I'm good at is loving you. The thing I'm good at is loving you.
518 00:34:32,500 00:34:36,208 [Dilan] My relationship with Lia went back to normal after that night. [Dilan] My relationship with Lia went back to normal after that night.
519 00:34:36,292 00:34:37,292 Sure. Sure.
520 00:34:39,625 00:34:41,830 Ten-hut! Ten-hut!
521 00:34:41,167 00:34:43,458 Although I knew she tightened her grip on me. Although I knew she tightened her grip on me.
522 00:34:44,542 00:34:45,500 I know... I know...
523 00:34:45,583 00:34:48,292 I swear I'm going to leave you if you do that again. I swear I'm going to leave you if you do that again.
524 00:34:49,250 00:34:50,417 [Dilan] Okay. [Dilan] Okay.
525 00:34:52,458 00:34:54,667 Hello? Lia? Hello? Lia?
526 00:34:55,542 00:34:56,542 Hello? Hello?
527 00:34:57,542 00:34:58,792 [Dilan] Well, that's Lia. [Dilan] Well, that's Lia.
528 00:34:59,750 00:35:05,333 Unlike her, I think life is not all about romance. Unlike her, I think life is not all about romance.
529 00:35:05,417 00:35:08,542 My friendship with the boys is equally important. My friendship with the boys is equally important.
530 00:35:08,625 00:35:11,667 I'm your girlfriend. You should've listened to me. I'm your girlfriend. You should've listened to me.
531 00:35:12,375 00:35:15,875 And that stupid Burhan, or that queer, Anhar. And that stupid Burhan, or that queer, Anhar.
532 00:35:15,958 00:35:17,708 Please stop talking trash about my friends. Please stop talking trash about my friends.
533 00:35:17,792 00:35:19,208 Why not? Why not?
534 00:35:19,292 00:35:21,830 Why can't I talk trash about them? Why can't I talk trash about them?
535 00:35:21,792 00:35:23,833 I'm not afraid of your biker gang. I'm not afraid of your biker gang.
536 00:35:24,583 00:35:27,625 Tell your friends that I don't like them. Tell your friends that I don't like them.
537 00:35:36,542 00:35:37,542 Lunch is ready. Lunch is ready.
538 00:35:46,208 00:35:47,625 Your mom insists. Your mom insists.
539 00:35:49,250 00:35:51,750 [Dilan] I really wanted to handle everything [Dilan] I really wanted to handle everything
540 00:35:51,833 00:35:53,875 with a safe and loving approach. with a safe and loving approach.
541 00:35:55,375 00:35:57,833 [motorcycle rumbling] [motorcycle rumbling]
542 00:35:59,333 00:36:01,708 Sorry I often yelled at you. Sorry I often yelled at you.
543 00:36:01,792 00:36:02,917 That's normal. That's normal.
544 00:36:03,000 00:36:05,333 What's not normal is if you yell at someone else's boyfriend. What's not normal is if you yell at someone else's boyfriend.
545 00:36:06,500 00:36:08,458 How come you never yell back at me? How come you never yell back at me?
546 00:36:09,292 00:36:10,500 Do you see those girls? Do you see those girls?
547 00:36:14,958 00:36:17,667 Pretty girls are not hard to find. Pretty girls are not hard to find.
548 00:36:18,792 00:36:21,830 But you're the only pretty girl who wants me. But you're the only pretty girl who wants me.
549 00:36:22,875 00:36:25,292 Susi is pretty and she wants you too. Susi is pretty and she wants you too.
550 00:36:26,420 00:36:28,250 I bet she must have been dying to be you. I bet she must have been dying to be you.
551 00:36:28,333 00:36:29,292 Why? Why?
552 00:36:29,375 00:36:31,830 Because that's the only way I would want her. Because that's the only way I would want her.
553 00:36:31,167 00:36:32,542 [chuckles] [chuckles]
554 00:36:38,708 00:36:41,208 I don't think I want to take the PMDK test. I don't think I want to take the PMDK test.
555 00:36:41,292 00:36:43,167 What does PMDK stand for? What does PMDK stand for?
556 00:36:43,250 00:36:44,750 Praja Muda Karana. Praja Muda Karana.
557 00:36:44,833 00:36:46,500 Praja Muda... Where's the D? Praja Muda... Where's the D?
558 00:36:46,583 00:36:48,500 -Who knows? [chuckles] -Crazy. -Who knows? [chuckles] -Crazy.
559 00:36:48,833 00:36:51,625 Are you guys having fun? What are you talking about? Are you guys having fun? What are you talking about?
560 00:36:51,708 00:36:55,208 Erni's future boyfriend wants to take the PMDK test. Erni's future boyfriend wants to take the PMDK test.
561 00:36:55,292 00:36:56,958 -Amen. -[Wati] Are you sure? -Amen. -[Wati] Are you sure?
562 00:36:57,420 00:36:58,833 -Amen for what? -Amen for both. -Amen for what? -Amen for both.
563 00:36:58,917 00:37:00,833 -Please God, amen. -[Akew] Amen. -Please God, amen. -[Akew] Amen.
564 00:37:01,167 00:37:02,958 How about my boyfriend? How about my boyfriend?
565 00:37:05,000 00:37:07,125 He wants to be a villain in Superman movies. He wants to be a villain in Superman movies.
566 00:37:07,208 00:37:08,542 But villains are evil. But villains are evil.
567 00:37:08,625 00:37:12,830 His movies wouldn't be as exciting without villains. His movies wouldn't be as exciting without villains.
568 00:37:12,167 00:37:15,917 But if you became a villain, I wouldn't want to be your girlfriend. But if you became a villain, I wouldn't want to be your girlfriend.
569 00:37:16,000 00:37:17,250 I'd be afraid of you. I'd be afraid of you.
570 00:37:17,333 00:37:19,000 Listen, I'll tell you something. Listen, I'll tell you something.
571 00:37:19,830 00:37:23,875 Superman wouldn't be able to turn me into a good man. Superman wouldn't be able to turn me into a good man.
572 00:37:23,958 00:37:26,000 -You would. -[giggles] -You would. -[giggles]
573 00:37:26,830 00:37:28,750 You would make me more religious. You would make me more religious.
574 00:37:28,833 00:37:32,420 When others pray five times a day, I'd pray seven times a day. When others pray five times a day, I'd pray seven times a day.
575 00:37:32,125 00:37:33,458 I'd give donations weekly. I'd give donations weekly.
576 00:37:33,542 00:37:36,333 So when Superman saw me, he'd be touched. So when Superman saw me, he'd be touched.
577 00:37:36,417 00:37:39,333 He would see me, the villain, giving donations to orphans. He would see me, the villain, giving donations to orphans.
578 00:37:39,417 00:37:41,250 Making a superhero movie into a religious one. Making a superhero movie into a religious one.
579 00:37:41,333 00:37:42,750 [laughing] [laughing]
580 00:37:42,833 00:37:43,750 UNKNOWN DIED: YEAR 1946 UNKNOWN DIED: YEAR 1946
581 00:37:43,833 00:37:47,417 -[Milea] What are we doing here? -[Dilan] To thank our nation's heroes. -[Milea] What are we doing here? -[Dilan] To thank our nation's heroes.
582 00:37:48,625 00:37:50,875 I thought you wanted to be a Superman villain. I thought you wanted to be a Superman villain.
583 00:37:51,292 00:37:52,583 That's right. That's right.
584 00:37:52,667 00:37:55,830 But imagine if we're still under colonialism until today. But imagine if we're still under colonialism until today.
585 00:37:55,167 00:37:58,542 I wouldn't get to meet you. I would be somewhere in the woods, fighting. I wouldn't get to meet you. I would be somewhere in the woods, fighting.
586 00:37:58,625 00:38:00,333 I would come with you then. I would come with you then.
587 00:38:00,417 00:38:02,830 -How? -You could carry me! -How? -You could carry me!
588 00:38:02,167 00:38:03,417 -You want me to carry you? -Yeah! -You want me to carry you? -Yeah!
589 00:38:03,500 00:38:06,500 That's what I call "Burden of patriotism." That's what I call "Burden of patriotism."
590 00:38:06,583 00:38:07,583 [Milea giggles] [Milea giggles]
591 00:38:08,750 00:38:10,542 [Dilan] My mom is a teacher. [Dilan] My mom is a teacher.
592 00:38:10,625 00:38:13,500 She often took me and my sister here since we were little. She often took me and my sister here since we were little.
593 00:38:13,583 00:38:16,875 Sometimes we would just read or buy books. "They'll make you smart," she said. Sometimes we would just read or buy books. "They'll make you smart," she said.
594 00:38:17,583 00:38:18,625 This is her favorite shop. This is her favorite shop.
595 00:38:18,708 00:38:22,830 -Hi. How are you? -Great. -Hi. How are you? -Great.
596 00:38:22,917 00:38:25,375 Do you have Playboy magazine? Do you have Playboy magazine?
597 00:38:25,875 00:38:28,208 What? Are you kidding me? What? Are you kidding me?
598 00:38:28,292 00:38:31,420 No. You can't! No. You can't!
599 00:38:31,125 00:38:32,830 No? No?
600 00:38:32,167 00:38:35,417 Fine. Prayboy, then. Fine. Prayboy, then.
601 00:38:35,750 00:38:38,958 -Playboy, you mean? -Prayboy! Do you have it? -Playboy, you mean? -Prayboy! Do you have it?
602 00:38:39,333 00:38:40,625 That kid's book. That kid's book.
603 00:38:40,708 00:38:43,333 -That one! -Wait here. -That one! -Wait here.
604 00:38:43,417 00:38:46,458 If I can't read Playboy, then Prayboy it is. If I can't read Playboy, then Prayboy it is.
605 00:38:46,542 00:38:47,833 I'm a good boy. I'm a good boy.
606 00:38:47,917 00:38:52,292 These are some prayer books. These are some prayer books.
607 00:38:52,375 00:38:53,583 Here they are. Here they are.
608 00:38:54,958 00:38:55,792 JUZ AMMA TRANSLATION JUZ AMMA TRANSLATION
609 00:38:55,875 00:38:58,000 We can go straight to heaven after we read these books. We can go straight to heaven after we read these books.
610 00:38:58,830 00:38:59,125 Amen. Amen.
611 00:39:00,208 00:39:02,500 -Let's go. -Do you want these books? -Let's go. -Do you want these books?
612 00:39:02,583 00:39:06,333 -No, I've memorized those. -Tickets to heaven, are you sure? -No, I've memorized those. -Tickets to heaven, are you sure?
613 00:39:06,667 00:39:09,833 [clicks tongue] Maybe later, she already memorized the prayers. [clicks tongue] Maybe later, she already memorized the prayers.
614 00:39:09,917 00:39:15,420 I don't know about her spiritual side. But I know all about her physical side! I don't know about her spiritual side. But I know all about her physical side!
615 00:39:15,125 00:39:16,125 Hey. Hey.
616 00:39:16,208 00:39:18,125 -Awesome! -[laughs] -Awesome! -[laughs]
617 00:39:18,625 00:39:21,000 -Anyway, thanks. See you. -No problem. -Anyway, thanks. See you. -No problem.
618 00:39:22,420 00:39:26,000 How about looking for a marriage handbook? How about looking for a marriage handbook?
619 00:39:26,458 00:39:27,958 [giggles] [giggles]
620 00:39:29,667 00:39:32,667 BEWARE OF THE DOG'S OWNER! BEWARE OF THE DOG'S OWNER!
621 00:39:35,708 00:39:36,917 [Milea] Bunda! [Milea] Bunda!
622 00:39:37,917 00:39:40,333 My pretty girl! My pretty girl!
623 00:39:40,792 00:39:42,000 [Dilan's mom chuckles] [Dilan's mom chuckles]
624 00:39:45,125 00:39:47,542 -[Milea] Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam. -[Milea] Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam.
625 00:39:47,625 00:39:50,542 -Where have you been? -Just riding around the town. -Where have you been? -Just riding around the town.
626 00:39:50,625 00:39:53,958 Can you believe she said she wanted to have a billion kids? Can you believe she said she wanted to have a billion kids?
627 00:39:54,420 00:39:57,792 My goodness! How are you going to take care of them all? My goodness! How are you going to take care of them all?
628 00:39:57,875 00:39:58,875 See? See?
629 00:39:58,958 00:40:00,830 [chuckles] [chuckles]
630 00:40:00,167 00:40:01,667 Have you eaten? Have you eaten?
631 00:40:03,292 00:40:04,167 Good. Good.
632 00:40:04,250 00:40:07,958 -We'll have lunch at Saribunda. -Awesome! -We'll have lunch at Saribunda. -Awesome!
633 00:40:08,375 00:40:09,292 Come in. Come in.
634 00:40:09,375 00:40:13,292 The day before his scheduled circumcision, he ran away early in the morning. The day before his scheduled circumcision, he ran away early in the morning.
635 00:40:14,000 00:40:16,333 Everybody was looking for him. Everybody was looking for him.
636 00:40:18,125 00:40:19,625 [Milea] How did you find him? [Milea] How did you find him?
637 00:40:21,830 00:40:24,250 I had a feeling he was somewhere inside the house. I had a feeling he was somewhere inside the house.
638 00:40:24,917 00:40:26,958 Something told me that he's hiding under the bed. Something told me that he's hiding under the bed.
639 00:40:27,420 00:40:28,167 And I was right. And I was right.
640 00:40:29,458 00:40:33,333 So I called his father. Do you know what did his father said? So I called his father. Do you know what did his father said?
641 00:40:33,417 00:40:34,875 [chuckles] What did he say? [chuckles] What did he say?
642 00:40:34,958 00:40:38,750 He said, "Let them do it under the bed. I hope they cut the whole thing off." He said, "Let them do it under the bed. I hope they cut the whole thing off."
643 00:40:38,833 00:40:39,708 [laughing] [laughing]
644 00:40:39,792 00:40:43,000 You should be a girl. Girls don't get circumcised. You should be a girl. Girls don't get circumcised.
645 00:40:43,830 00:40:47,000 -I was a girl once. Ask my mom. -That's just you acting weird! -I was a girl once. Ask my mom. -That's just you acting weird!
646 00:40:47,830 00:40:48,458 [laughing] [laughing]
647 00:40:48,875 00:40:52,958 One day, Bi Diah came to me and said there was a girl praying at the musallah. One day, Bi Diah came to me and said there was a girl praying at the musallah.
648 00:40:53,420 00:40:56,208 I was curious. And you know what I found? I was curious. And you know what I found?
649 00:40:56,292 00:40:59,625 I found him praying in a hijab. "It's cold," he said. I found him praying in a hijab. "It's cold," he said.
650 00:40:59,708 00:41:02,625 -It was really cold, I swear. -Yeah, right. -It was really cold, I swear. -Yeah, right.
651 00:41:03,250 00:41:04,500 [chuckles] [chuckles]
652 00:41:04,583 00:41:07,167 [Dilan] It was the happiest moment of my life. [Dilan] It was the happiest moment of my life.
653 00:41:08,420 00:41:10,830 When you're deeply in love with each other... When you're deeply in love with each other...
654 00:41:10,917 00:41:12,625 togetherness is the most important thing. togetherness is the most important thing.
655 00:41:13,875 00:41:17,542 But we're only humans after all... But we're only humans after all...
656 00:41:18,333 00:41:20,583 and there's no such thing as a perfect relationship. and there's no such thing as a perfect relationship.
657 00:41:25,830 00:41:27,000 [engine rumbles] [engine rumbles]
658 00:41:27,542 00:41:28,500 Dilan. Dilan.
659 00:41:29,917 00:41:31,292 [Bowo] Have you heard the news? [Bowo] Have you heard the news?
660 00:41:32,375 00:41:33,500 Akew passed away. Akew passed away.
661 00:41:34,500 00:41:35,417 What? What?
662 00:41:35,500 00:41:38,917 Some guys beat him to death and they're still on the loose. Some guys beat him to death and they're still on the loose.
663 00:41:41,375 00:41:43,208 [motorcycle engine revs] [motorcycle engine revs]
664 00:41:43,292 00:41:46,420 [melancholic music playing] [melancholic music playing]
665 00:42:06,583 00:42:08,830 Akew passed away. Akew passed away.
666 00:42:08,167 00:42:09,167 I know. I know.
667 00:42:10,250 00:42:12,708 -Were you there with him? -No. -Were you there with him? -No.
668 00:42:13,333 00:42:15,583 When I heard the news, I knew you'd think I was involved. When I heard the news, I knew you'd think I was involved.
669 00:42:15,667 00:42:16,875 That's why I came here. That's why I came here.
670 00:42:19,792 00:42:22,292 -What? -Now you know what could happen to you. -What? -Now you know what could happen to you.
671 00:42:23,830 00:42:23,958 What? What?
672 00:42:24,420 00:42:27,750 Can't you see? This is why I strictly forbid you to hang with your biker gang. Can't you see? This is why I strictly forbid you to hang with your biker gang.
673 00:42:28,500 00:42:31,250 -Do you understand my reasons now? -No, I don't. And I wasn't involved. -Do you understand my reasons now? -No, I don't. And I wasn't involved.
674 00:42:31,333 00:42:33,830 But it's definitely about gang wars. But it's definitely about gang wars.
675 00:42:33,167 00:42:34,750 -It's not. -It is! -It's not. -It is!
676 00:42:39,750 00:42:42,167 -I have to go back now. -We should go together to his funeral. -I have to go back now. -We should go together to his funeral.
677 00:42:42,500 00:42:44,667 -I'll go with my friends. -But I'm going there too. -I'll go with my friends. -But I'm going there too.
678 00:42:44,750 00:42:47,420 I don't care, I'm going with my friends. I don't care, I'm going with my friends.
679 00:42:59,208 00:43:00,208 [Milea] Dilan! [Milea] Dilan!
680 00:43:01,830 00:43:04,830 I don't like you being a biker gang member. I don't like you being a biker gang member.
681 00:43:10,417 00:43:12,417 BOOKS ARE THE WINDOWS OF THE WORLD BOOKS ARE THE WINDOWS OF THE WORLD
682 00:43:14,875 00:43:18,292 [Dilan] Nothing could change her negative opinion about biker gangs. [Dilan] Nothing could change her negative opinion about biker gangs.
683 00:43:18,375 00:43:20,333 She thinks it needs to be outlawed. She thinks it needs to be outlawed.
684 00:43:20,417 00:43:22,625 I understood her anger I understood her anger
685 00:43:22,708 00:43:25,917 and why she chose to ignore me when I needed her the most. and why she chose to ignore me when I needed her the most.
686 00:43:46,208 00:43:49,833 [Akew] It's just my luck. Even Maya rejected me. [Akew] It's just my luck. Even Maya rejected me.
687 00:43:51,583 00:43:53,167 But I actually like Erni more. But I actually like Erni more.
688 00:43:53,250 00:43:57,458 If Erni rejects you too, it means she copies Maya. That's not creative. If Erni rejects you too, it means she copies Maya. That's not creative.
689 00:43:57,542 00:43:59,583 Find a creative girl. Find a creative girl.
690 00:44:00,000 00:44:01,167 Take Bi Eem for example. Take Bi Eem for example.
691 00:44:01,250 00:44:03,208 She's so creative. She can make vegetable fritters. She's so creative. She can make vegetable fritters.
692 00:44:03,292 00:44:04,292 You're crazy, man. You're crazy, man.
693 00:44:05,417 00:44:09,917 By the way, will Erni reject me because of my bronchitis? By the way, will Erni reject me because of my bronchitis?
694 00:44:10,000 00:44:12,500 Now we're talking about bronchitis? Now we're talking about bronchitis?
695 00:44:12,583 00:44:13,792 [laughing] [laughing]
696 00:44:14,250 00:44:16,167 Bronchitis? Silly Akew. Bronchitis? Silly Akew.
697 00:44:16,250 00:44:19,417 [melancholic music playing] [melancholic music playing]
698 00:44:29,542 00:44:34,958 HENDRI WIJAYA MAY 17, 1972 - JULY 31, 1991 HENDRI WIJAYA MAY 17, 1972 - JULY 31, 1991
699 00:44:42,625 00:44:44,458 [Milea] I'm so sorry for your loss. [Milea] I'm so sorry for your loss.
700 00:45:15,417 00:45:19,583 I'm so sorry for his passing, ma'am. My deepest condolences. I'm so sorry for his passing, ma'am. My deepest condolences.
701 00:45:20,542 00:45:21,750 [Akew's mom] Thank you, Dilan. [Akew's mom] Thank you, Dilan.
702 00:45:49,375 00:45:52,000 [indistinct chattering] [indistinct chattering]
703 00:45:54,830 00:45:55,500 I'll take you home. I'll take you home.
704 00:45:58,000 00:46:00,420 No, Nandan will drive us home. No, Nandan will drive us home.
705 00:46:06,000 00:46:08,375 [Dilan] I really needed Lia's support back then. [Dilan] I really needed Lia's support back then.
706 00:46:09,830 00:46:11,417 Losing your best friend was hard enough. Losing your best friend was hard enough.
707 00:46:11,500 00:46:13,417 [The Panasdalam Bank's "Librani" playing] [The Panasdalam Bank's "Librani" playing]
708 00:46:13,500 00:46:16,420 ♪ What was it like? ♪ ♪ What was it like? ♪
709 00:46:16,125 00:46:19,583 ♪ When you were here ♪ ♪ When you were here ♪
710 00:46:21,792 00:46:26,292 ♪ If this is what I got ♪ ♪ If this is what I got ♪
711 00:46:26,750 00:46:31,417 ♪ If so, my heart is messed up ♪ ♪ If so, my heart is messed up ♪
712 00:46:36,833 00:46:37,833 KEEP CLEAN KEEP CLEAN
713 00:46:40,420 00:46:43,292 [Dilan] It hurts when you lose someone... [Dilan] It hurts when you lose someone...
714 00:46:43,375 00:46:47,708 and you don't find anyone there to tell you everything will be all right. and you don't find anyone there to tell you everything will be all right.
715 00:46:49,708 00:46:51,958 What does it take to be a biker gang member? What does it take to be a biker gang member?
716 00:46:52,420 00:46:53,500 You must have a bike. You must have a bike.
717 00:46:53,583 00:46:57,125 So if I want to be a train gang member, I must have a train, right? So if I want to be a train gang member, I must have a train, right?
718 00:46:58,750 00:47:00,792 [both giggling] [both giggling]
719 00:47:01,375 00:47:02,708 Are you going to be mad Are you going to be mad
720 00:47:02,792 00:47:04,833 if I said that I don't like you joining a biker gang? if I said that I don't like you joining a biker gang?
721 00:47:05,333 00:47:06,625 You know what? You know what?
722 00:47:06,708 00:47:08,917 Even the worst biker gang member Even the worst biker gang member
723 00:47:09,000 00:47:12,420 will still pray properly during the religion class practical test. will still pray properly during the religion class practical test.
724 00:47:12,125 00:47:13,958 [giggling] [giggling]
725 00:47:14,420 00:47:17,458 Do you think being a bad boy is easy? Believe me, it's not. Do you think being a bad boy is easy? Believe me, it's not.
726 00:47:17,542 00:47:20,830 They have to be ready for consequences. They have to be ready for consequences.
727 00:47:21,830 00:47:23,417 But bad boys are troublesome. But bad boys are troublesome.
728 00:47:23,500 00:47:27,542 Hey, reunions won't be fun without bad boys. Hey, reunions won't be fun without bad boys.
729 00:47:27,625 00:47:29,583 Without bad boys, the school would be wasting money Without bad boys, the school would be wasting money
730 00:47:29,667 00:47:31,792 -for hiring Mr. Suripto to do nothing. -[laughs] -for hiring Mr. Suripto to do nothing. -[laughs]
731 00:47:31,875 00:47:37,917 ♪ Anger and happiness Now you're gone ♪ ♪ Anger and happiness Now you're gone ♪
732 00:47:38,000 00:47:40,000 [Milea] I don't want you to attack other gangs. [Milea] I don't want you to attack other gangs.
733 00:47:40,830 00:47:41,208 [Dilan] I know, Lia. [Dilan] I know, Lia.
734 00:47:41,292 00:47:44,000 [Milea] Promise me you will stay away from any gang wars. [Milea] Promise me you will stay away from any gang wars.
735 00:47:44,830 00:47:45,333 I promise. I promise.
736 00:47:45,417 00:47:48,830 Do you know what's going to happen if you don't? Do you know what's going to happen if you don't?
737 00:47:48,167 00:47:49,333 What is it? What is it?
738 00:47:49,417 00:47:51,500 I'll disappear from the Earth. I'll disappear from the Earth.
739 00:47:51,583 00:47:54,750 [Dilan] You must have understood my condition. [Dilan] You must have understood my condition.
740 00:47:56,458 00:47:58,250 I was only a teenager back then. I was only a teenager back then.
741 00:47:59,833 00:48:03,125 I felt like I was losing control of myself... I felt like I was losing control of myself...
742 00:48:04,625 00:48:06,833 and I really need her beside me. and I really need her beside me.
743 00:48:07,917 00:48:10,583 -Can I pick you up from school tomorrow? -No need. -Can I pick you up from school tomorrow? -No need.
744 00:48:10,958 00:48:13,125 -But I want to. -[Milea] I'm hanging up. -But I want to. -[Milea] I'm hanging up.
745 00:48:14,500 00:48:15,375 I'm sleepy. I'm sleepy.
746 00:48:15,917 00:48:20,917 ♪ A tree branch pierced the full moon ♪ ♪ A tree branch pierced the full moon ♪
747 00:48:21,000 00:48:26,250 ♪ My silent heart ♪ ♪ My silent heart ♪
748 00:48:26,333 00:48:31,583 ♪ How long will it be ♪ ♪ How long will it be ♪
749 00:48:31,667 00:48:35,292 ♪ Until you come again ♪ ♪ Until you come again ♪
750 00:48:35,958 00:48:36,875 Dilan. Dilan.
751 00:48:38,375 00:48:39,250 Sit down. Sit down.
752 00:48:40,667 00:48:42,375 I want to yell at you for a bit. I want to yell at you for a bit.
753 00:49:01,000 00:49:02,000 Listen. Listen.
754 00:49:04,542 00:49:08,333 You reap what you sow. You reap what you sow.
755 00:49:09,167 00:49:10,625 What were you thinking? What were you thinking?
756 00:49:16,375 00:49:17,792 I'm taking Lia's side now. I'm taking Lia's side now.
757 00:49:20,000 00:49:24,958 From now on, you're under curfew. You must be home by 10 p.m. From now on, you're under curfew. You must be home by 10 p.m.
758 00:49:25,417 00:49:26,875 -And that's final. -Yes, Mom. -And that's final. -Yes, Mom.
759 00:49:30,667 00:49:32,875 -Can I eat my dinner now? -I'm not finished. -Can I eat my dinner now? -I'm not finished.
760 00:49:36,708 00:49:38,420 Listen to me carefully. Listen to me carefully.
761 00:49:38,917 00:49:42,830 Your dad's coming home tomorrow. Tell him what happened... Your dad's coming home tomorrow. Tell him what happened...
762 00:49:43,208 00:49:44,208 about Akew. about Akew.
763 00:49:44,292 00:49:48,250 -I wasn't even there, I swear. -Tell that to your father. -I wasn't even there, I swear. -Tell that to your father.
764 00:49:50,000 00:49:51,250 Yes, Mom. Yes, Mom.
765 00:49:56,208 00:49:57,708 Are you done yet? Are you done yet?
766 00:50:00,250 00:50:01,583 Go eat your dinner. Go eat your dinner.
767 00:50:05,667 00:50:08,708 [melancholic music playing] [melancholic music playing]
768 00:50:16,292 00:50:18,375 [school gatekeeper] Poor Akew. [school gatekeeper] Poor Akew.
769 00:50:19,125 00:50:22,458 There's nothing we can do. I guess it was his time. There's nothing we can do. I guess it was his time.
770 00:50:22,542 00:50:23,708 You're right. You're right.
771 00:50:23,792 00:50:25,500 She's here. She's here.
772 00:50:28,208 00:50:29,125 [Dilan] Lia. [Dilan] Lia.
773 00:50:30,875 00:50:31,917 I'll take you home. I'll take you home.
774 00:50:32,000 00:50:33,333 Faris is picking me up. Faris is picking me up.
775 00:50:43,958 00:50:45,250 I'll see you around then. I'll see you around then.
776 00:50:49,583 00:50:53,708 [Dilan] I told her I left the gang but she kept giving me the cold shoulder. [Dilan] I told her I left the gang but she kept giving me the cold shoulder.
777 00:50:55,833 00:50:57,875 I didn't know what else to do. I didn't know what else to do.
778 00:50:59,292 00:51:00,958 I wanted my old Lia back. I wanted my old Lia back.
779 00:51:01,750 00:51:05,750 I guess I have to be patient, much more patient. I guess I have to be patient, much more patient.
780 00:51:10,000 00:51:14,208 We were both babies. Where were you when I was a baby? We were both babies. Where were you when I was a baby?
781 00:51:14,875 00:51:18,125 I wanted to protect you, but... I wanted to protect you, but...
782 00:51:18,208 00:51:21,500 But I was just a baby like you. But I was just a baby like you.
783 00:51:22,708 00:51:25,500 [Dilan] Does anybody know about the investigation's progress? [Dilan] Does anybody know about the investigation's progress?
784 00:51:25,583 00:51:28,420 Akew's murder is still a mystery. Akew's murder is still a mystery.
785 00:51:29,750 00:51:31,542 Is it true that it is gang-related? Is it true that it is gang-related?
786 00:51:31,625 00:51:33,833 My friend in the police department is still working on it. My friend in the police department is still working on it.
787 00:51:33,917 00:51:36,583 -But for how long? -[Bowo] Have a little patience. -But for how long? -[Bowo] Have a little patience.
788 00:51:39,583 00:51:42,420 Shush! The police are coming. Shush! The police are coming.
789 00:51:42,708 00:51:44,830 What should we do? What should we do?
790 00:51:44,167 00:51:46,500 [menacing music plays] [menacing music plays]
791 00:51:48,250 00:51:50,420 Just stay cool. Just stay cool.
792 00:52:00,292 00:52:02,500 -[policeman] Good evening. -Good evening, sir. -[policeman] Good evening. -Good evening, sir.
793 00:52:03,000 00:52:04,208 [Burhan] What can I do for you? [Burhan] What can I do for you?
794 00:52:04,292 00:52:06,000 -Can we come in? -Yes, of course. -Can we come in? -Yes, of course.
795 00:52:07,420 00:52:09,667 -[policeman] We are looking for Burhan. -I'm Burhan. -[policeman] We are looking for Burhan. -I'm Burhan.
796 00:52:09,750 00:52:11,375 -Are you Burhan? -Yes. -Are you Burhan? -Yes.
797 00:52:13,000 00:52:14,458 [policeman] Please read the warrant. [policeman] Please read the warrant.
798 00:52:16,292 00:52:21,417 As you can read in the warrant, we need to find more evidence As you can read in the warrant, we need to find more evidence
799 00:52:21,500 00:52:24,583 to solve Akew's murder case and his involvement in a biker gang. to solve Akew's murder case and his involvement in a biker gang.
800 00:52:24,667 00:52:29,250 Thus, we're taking you to our station for questioning. Thus, we're taking you to our station for questioning.
801 00:52:33,583 00:52:34,833 -Right now, sir? -Yes. -Right now, sir? -Yes.
802 00:52:36,420 00:52:38,750 I'm going too. I'm also Akew's friend. I'm going too. I'm also Akew's friend.
803 00:52:40,500 00:52:41,417 Me too, sir. Me too, sir.
804 00:52:42,917 00:52:45,208 -All right, then. Let's go. -[Burhan] Let's go. -All right, then. Let's go. -[Burhan] Let's go.
805 00:53:02,917 00:53:06,667 [sirens blaring] [sirens blaring]
806 00:53:14,420 00:53:15,500 -Good evening. -Good evening, sir. -Good evening. -Good evening, sir.
807 00:53:15,583 00:53:16,708 Dad. Dad.
808 00:53:17,458 00:53:19,500 -Look at me! -I'm sorry, Dad. -Look at me! -I'm sorry, Dad.
809 00:53:20,792 00:53:22,542 -How many of them? -Who do you mean by "them"? -How many of them? -Who do you mean by "them"?
810 00:53:22,625 00:53:24,750 -Kids you've arrested. Just these kids? -Yes, sir. -Kids you've arrested. Just these kids? -Yes, sir.
811 00:53:27,167 00:53:29,250 -Who's the leader of your gang? -I am. -Who's the leader of your gang? -I am.
812 00:53:29,333 00:53:30,250 No, I am, sir. No, I am, sir.
813 00:53:30,333 00:53:31,833 -Where are you from? -I'm from Ciwastra. -Where are you from? -I'm from Ciwastra.
814 00:53:31,917 00:53:34,417 -Do you know who beat up your friend? -No, sir. -Do you know who beat up your friend? -No, sir.
815 00:53:34,500 00:53:37,958 We have interviewed three other kids found near the victim's body at the scene. We have interviewed three other kids found near the victim's body at the scene.
816 00:53:38,420 00:53:40,917 Yet they can't identify the perpetrators because they wore face masks. Yet they can't identify the perpetrators because they wore face masks.
817 00:53:41,000 00:53:44,420 I won't get in the way of your investigation because it's your authority. I won't get in the way of your investigation because it's your authority.
818 00:53:44,125 00:53:46,333 I am here for my son. I am here for my son.
819 00:53:46,417 00:53:49,208 But if the law found him guilty, punish him accordingly. But if the law found him guilty, punish him accordingly.
820 00:53:49,292 00:53:50,542 [policeman] Yes, sir. [policeman] Yes, sir.
821 00:53:51,583 00:53:53,125 And you, don't come back home. And you, don't come back home.
822 00:53:53,208 00:53:55,167 -You heard me? -Yes, Dad. -You heard me? -Yes, Dad.
823 00:53:55,500 00:53:56,750 That's your punishment. That's your punishment.
824 00:53:57,833 00:53:59,667 I don't care where you're going to sleep. I don't care where you're going to sleep.
825 00:54:00,542 00:54:04,542 -[Dilan's dad] Don't let them sleep here. -Yes, sir. Good evening. -[Dilan's dad] Don't let them sleep here. -Yes, sir. Good evening.
826 00:54:10,667 00:54:17,250 [morning prayer calls] [morning prayer calls]
827 00:54:17,333 00:54:18,292 Are you okay? Are you okay?
828 00:54:20,125 00:54:21,500 [Dilan] My mind was wandering off. [Dilan] My mind was wandering off.
829 00:54:22,792 00:54:26,292 I was thinking of the day where I could make my parents proud of me I was thinking of the day where I could make my parents proud of me
830 00:54:27,875 00:54:30,417 and make up for my mistakes to them. and make up for my mistakes to them.
831 00:54:43,292 00:54:44,375 Lia. Lia.
832 00:54:47,208 00:54:48,830 Lia. Lia.
833 00:54:51,667 00:54:52,708 Let's break up. Let's break up.
834 00:54:54,208 00:54:56,420 -But why? -Go figure out yourself. -But why? -Go figure out yourself.
835 00:54:58,250 00:55:00,917 Lia! Lia. Lia! Lia.
836 00:55:02,458 00:55:03,625 What? What?
837 00:55:03,708 00:55:05,500 -I'll take you home. -Don't bother. -I'll take you home. -Don't bother.
838 00:55:05,583 00:55:07,292 I'm taking you home, Lia. I'm taking you home, Lia.
839 00:55:10,458 00:55:11,875 I'm taking you home. I'm taking you home.
840 00:55:13,875 00:55:15,830 Wait here. Wait here.
841 00:55:19,750 00:55:21,500 -Give me my keys. -[Ivan] Where are you going? -Give me my keys. -[Ivan] Where are you going?
842 00:55:21,583 00:55:22,750 I'll be right back. I'll be right back.
843 00:55:27,208 00:55:29,208 [engine revving] [engine revving]
844 00:55:33,667 00:55:34,500 Lia. Lia.
845 00:55:42,000 00:55:45,917 [Dilan] Breaking up with Lia was such a shock. [Dilan] Breaking up with Lia was such a shock.
846 00:55:46,000 00:55:50,125 I felt helpless, like all of my energy was drained. I felt helpless, like all of my energy was drained.
847 00:55:55,167 00:55:59,417 The decision was hers, it was all right. The decision was hers, it was all right.
848 00:55:59,500 00:56:01,833 I just prayed for strength to go on. I just prayed for strength to go on.
849 00:56:01,917 00:56:06,958 I was glad I wasn't the one to leave and be the cause of her disappointment. I was glad I wasn't the one to leave and be the cause of her disappointment.
850 00:56:20,333 00:56:21,583 [birds chirping] [birds chirping]
851 00:56:25,750 00:56:27,667 [Burhan] Are you sure it's over? [Burhan] Are you sure it's over?
852 00:56:27,750 00:56:28,958 She wanted to end it. She wanted to end it.
853 00:56:30,583 00:56:33,542 -Why did she slap you in the face? -Let's not talk about it. -Why did she slap you in the face? -Let's not talk about it.
854 00:56:36,875 00:56:38,250 Well, sorry to hear that Well, sorry to hear that
855 00:56:38,333 00:56:41,375 but since you started dating her, you were drifting away from us. but since you started dating her, you were drifting away from us.
856 00:56:41,792 00:56:43,208 [Bowo] You've changed. [Bowo] You've changed.
857 00:56:44,830 00:56:47,542 -What are you talking about? -[Bowo] You're not the same Dilan we knew. -What are you talking about? -[Bowo] You're not the same Dilan we knew.
858 00:56:47,625 00:56:50,708 [Dilan] The guys said she really got a hold on me. [Dilan] The guys said she really got a hold on me.
859 00:56:51,542 00:56:55,625 They said she thought she was more important than anything else. They said she thought she was more important than anything else.
860 00:57:01,125 00:57:04,625 One week later, I was allowed to return home when it was proven One week later, I was allowed to return home when it was proven
861 00:57:04,708 00:57:07,500 that the perpetrators mistook Akew for someone else. that the perpetrators mistook Akew for someone else.
862 00:57:07,583 00:57:11,830 His death didn't have anything to do with him being in a biker gang. His death didn't have anything to do with him being in a biker gang.
863 00:57:14,917 00:57:19,125 [dramatic music playing] [dramatic music playing]
864 00:57:57,420 00:58:00,917 [telephone ringing] [telephone ringing]
865 00:58:05,708 00:58:07,167 Hello? Assalamu'alaykum. Hello? Assalamu'alaykum.
866 00:58:07,583 00:58:10,875 Wa'alaykumussalam. Is Lia home? Wa'alaykumussalam. Is Lia home?
867 00:58:10,958 00:58:13,875 She's not here. She's taking exam preparation courses. She's not here. She's taking exam preparation courses.
868 00:58:14,333 00:58:15,292 She's taking courses? She's taking courses?
869 00:58:15,375 00:58:18,625 [Milea's housemaid] That's right. She went with her friend, Gunar. [Milea's housemaid] That's right. She went with her friend, Gunar.
870 00:58:23,458 00:58:26,250 -By his car? -No, by his scooter. -By his car? -No, by his scooter.
871 00:58:27,833 00:58:29,375 [Dilan] Finding out from her maid [Dilan] Finding out from her maid
872 00:58:29,458 00:58:32,167 that Lia had moved on with another guy named Gunar, that Lia had moved on with another guy named Gunar,
873 00:58:32,250 00:58:33,625 I couldn't help but feel jealous. I couldn't help but feel jealous.
874 00:58:33,708 00:58:39,167 -Oh, I see, thanks. Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam. -Oh, I see, thanks. Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam.
875 00:58:40,375 00:58:43,792 [Dilan] I guess that's only normal. I felt like I was losing myself. [Dilan] I guess that's only normal. I felt like I was losing myself.
876 00:58:44,875 00:58:46,417 I felt like I was left behind. I felt like I was left behind.
877 00:59:10,417 00:59:12,208 Lan, why are you so quiet? Lan, why are you so quiet?
878 00:59:13,375 00:59:14,958 -Are you still hungry? -No. -Are you still hungry? -No.
879 00:59:16,167 00:59:17,833 He still can't get over his ex. He still can't get over his ex.
880 00:59:19,708 00:59:20,917 Speaking of your ex... Speaking of your ex...
881 00:59:23,167 00:59:24,292 she wants to see you. she wants to see you.
882 00:59:25,375 00:59:26,500 I want to see her too. I want to see her too.
883 00:59:30,708 00:59:32,375 But tell her I've got a new girlfriend. But tell her I've got a new girlfriend.
884 00:59:34,292 00:59:37,420 -Tell her she's more beautiful. -Shut up. -Tell her she's more beautiful. -Shut up.
885 00:59:47,420 00:59:48,708 -[Milea] Piyan. -Yes? -[Milea] Piyan. -Yes?
886 00:59:48,792 00:59:51,500 -Is Dilan staying in your house? -He is. -Is Dilan staying in your house? -He is.
887 00:59:53,208 00:59:54,625 Did he tell you about us? Did he tell you about us?
888 00:59:55,667 00:59:59,792 [clear throats] He told me that he failed you. [clear throats] He told me that he failed you.
889 01:00:01,750 01:00:02,792 He did not. He did not.
890 01:00:05,000 01:00:07,583 Tell him, he didn't fail me. Tell him, he didn't fail me.
891 01:00:09,875 01:00:11,583 He made me happy. He made me happy.
892 01:00:12,125 01:00:14,542 I just don't want him to be in a biker gang. I just don't want him to be in a biker gang.
893 01:00:17,375 01:00:18,333 I'll tell him. I'll tell him.
894 01:00:19,000 01:00:22,625 I hate to see him ending up like Akew. I hate to see him ending up like Akew.
895 01:00:24,833 01:00:27,458 -Tell him that. -I will. -Tell him that. -I will.
896 01:00:30,208 01:00:33,750 -What else did he say to you? -He said... -What else did he say to you? -He said...
897 01:00:36,583 01:00:37,542 What did he say? What did he say?
898 01:00:42,458 01:00:45,208 He said he's got a new girlfriend. He said he's got a new girlfriend.
899 01:00:45,292 01:00:49,375 [dramatic music playing] [dramatic music playing]
900 01:01:10,000 01:01:12,417 [Dilan's mom] Is the gig in Saparua still on tomorrow? [Dilan's mom] Is the gig in Saparua still on tomorrow?
901 01:01:12,500 01:01:15,830 Yeah, but I don't feel like going. Yeah, but I don't feel like going.
902 01:01:17,958 01:01:19,167 Why? Why?
903 01:01:19,250 01:01:22,333 -Because you'll be there watching me play. -That's ridiculous. -Because you'll be there watching me play. -That's ridiculous.
904 01:01:23,000 01:01:25,830 Isn't that the point of being a musician? Isn't that the point of being a musician?
905 01:01:26,208 01:01:29,125 [phone ringing] [phone ringing]
906 01:01:31,542 01:01:32,458 Hello? Hello?
907 01:01:37,167 01:01:39,458 Dilan, it's Lia. Dilan, it's Lia.
908 01:01:40,750 01:01:42,500 [footsteps] [footsteps]
909 01:01:45,583 01:01:48,208 [indistinct television chatter] [indistinct television chatter]
910 01:02:08,750 01:02:09,958 Hello? Hello?
911 01:02:10,420 01:02:12,542 [Milea] Do you have any idea how hard it is to talk to you lately? [Milea] Do you have any idea how hard it is to talk to you lately?
912 01:02:13,250 01:02:15,542 -Are you busy? -[Dilan] Me? -Are you busy? -[Dilan] Me?
913 01:02:16,250 01:02:18,792 Piyan said you've been busy practicing with your band. Piyan said you've been busy practicing with your band.
914 01:02:19,750 01:02:20,792 That's a lie. That's a lie.
915 01:02:21,792 01:02:23,500 [Milea] You're never home. [Milea] You're never home.
916 01:02:24,750 01:02:28,333 And you're never around when I call. And you're never around when I call.
917 01:02:30,417 01:02:31,667 Is your mom okay with that? Is your mom okay with that?
918 01:02:32,833 01:02:34,750 My mom is always okay with everything. My mom is always okay with everything.
919 01:02:34,833 01:02:36,833 [melancholic music playing] [melancholic music playing]
920 01:02:41,333 01:02:43,917 Are you avoiding someone? Are you avoiding someone?
921 01:02:45,625 01:02:47,208 Avoiding who? Avoiding who?
922 01:02:47,292 01:02:48,375 [Milea] Me? [Milea] Me?
923 01:02:51,333 01:02:52,417 I'm not avoiding you. I'm not avoiding you.
924 01:02:55,833 01:02:57,583 Can we meet tomorrow? Can we meet tomorrow?
925 01:02:58,625 01:03:01,125 Sorry, I have plans. Sorry, I have plans.
926 01:03:04,833 01:03:06,667 What's wrong with you? What's wrong with you?
927 01:03:08,625 01:03:09,667 What do you mean? What do you mean?
928 01:03:11,917 01:03:13,208 You've changed. You've changed.
929 01:03:15,833 01:03:17,250 What do you mean I've changed? What do you mean I've changed?
930 01:03:33,292 01:03:34,667 Is your mom there? Is your mom there?
931 01:03:37,750 01:03:38,667 She's here. She's here.
932 01:03:40,500 01:03:42,458 Can I talk to her? Can I talk to her?
933 01:03:43,792 01:03:44,625 Sure. Sure.
934 01:03:47,125 01:03:48,292 Mom. Mom.
935 01:03:48,792 01:03:50,458 She wants to speak with you. She wants to speak with you.
936 01:04:04,958 01:04:06,458 Lia. Lia.
937 01:04:06,542 01:04:09,625 [The Panasdalam Bank's "Tenang Saja" playing] [The Panasdalam Bank's "Tenang Saja" playing]
938 01:04:11,830 01:04:12,667 [Dilan] I remember [Dilan] I remember
939 01:04:12,750 01:04:16,792 I once said that anybody who hurts Lia must disappear. I once said that anybody who hurts Lia must disappear.
940 01:04:17,458 01:04:19,917 ♪ Take it easy ♪ ♪ Take it easy ♪
941 01:04:20,917 01:04:24,250 ♪ Farewell won't make you sad ♪ ♪ Farewell won't make you sad ♪
942 01:04:25,583 01:04:28,833 Even if it's me, then I should disappear too. Even if it's me, then I should disappear too.
943 01:04:30,875 01:04:34,417 ♪ The sad thing is ♪ ♪ The sad thing is ♪
944 01:04:37,542 01:04:41,417 ♪ If we forget about each other After all of this ♪ ♪ If we forget about each other After all of this ♪
945 01:04:45,000 01:04:47,792 ♪ Forget that in the past ♪ ♪ Forget that in the past ♪
946 01:04:51,875 01:04:55,000 ♪ We used to be together ♪ ♪ We used to be together ♪
947 01:04:59,830 01:05:01,917 ♪ And then when we realize ♪ ♪ And then when we realize ♪
948 01:05:03,875 01:05:09,125 ♪ That we need to say goodbye ♪ ♪ That we need to say goodbye ♪
949 01:05:11,000 01:05:15,917 ♪ It's easy to forget all of this ♪ ♪ It's easy to forget all of this ♪
950 01:05:18,792 01:05:22,833 ♪ But please don't forget About each other ♪ ♪ But please don't forget About each other ♪
951 01:05:25,750 01:05:30,292 ♪ It is easy to lose all of this ♪ ♪ It is easy to lose all of this ♪
952 01:05:31,167 01:05:32,542 Apud. Apud.
953 01:05:34,250 01:05:35,750 Apud! Apud!
954 01:05:35,833 01:05:36,917 What is it? What is it?
955 01:05:37,917 01:05:41,583 -I miss Lia. -I thought you've moved on. -I miss Lia. -I thought you've moved on.
956 01:05:41,958 01:05:45,208 I was supposed to be here with Lia, not you. I was supposed to be here with Lia, not you.
957 01:05:47,125 01:05:48,875 She's got a new boyfriend, right? She's got a new boyfriend, right?
958 01:05:51,250 01:05:52,583 You're right. You're right.
959 01:05:52,667 01:05:53,833 [grunts] [grunts]
960 01:05:56,958 01:06:00,420 ♪ We used to be together ♪ ♪ We used to be together ♪
961 01:06:03,875 01:06:07,625 ♪ And then when we realize ♪ ♪ And then when we realize ♪
962 01:06:09,125 01:06:14,000 ♪ That we need to say goodbye ♪ ♪ That we need to say goodbye ♪
963 01:06:15,833 01:06:21,542 ♪ It's easy to forget all of this ♪ ♪ It's easy to forget all of this ♪
964 01:06:24,420 01:06:27,875 ♪ But please don't forget About each other ♪ ♪ But please don't forget About each other ♪
965 01:06:30,917 01:06:36,292 ♪ It is easy to lose all of this ♪ ♪ It is easy to lose all of this ♪
966 01:06:36,375 01:06:37,958 Here we are. Here we are.
967 01:06:38,420 01:06:39,500 [bell clanging] [bell clanging]
968 01:06:39,583 01:06:41,542 [Mrs. Atmo] You're here. [Mrs. Atmo] You're here.
969 01:06:41,625 01:06:43,458 -[Dilan] Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam. -[Dilan] Assalamu'alaykum. -Wa'alaykumussalam.
970 01:06:45,500 01:06:47,875 [Mrs. Atmo] Oh my. [Mrs. Atmo] Oh my.
971 01:06:47,958 01:06:49,375 Thank you, sir. Thank you, sir.
972 01:06:49,458 01:06:53,830 -How are things? -Great. -How are things? -Great.
973 01:06:53,167 01:06:54,750 -Who is this? -I'm Apud, ma'am. -Who is this? -I'm Apud, ma'am.
974 01:06:54,833 01:06:57,375 Come in, sit down. Come in, sit down.
975 01:06:59,583 01:07:03,667 -How was the trip? -[Dilan] Thank goodness we're here. -How was the trip? -[Dilan] Thank goodness we're here.
976 01:07:03,750 01:07:05,333 Just a bit stiff for sitting too long. Just a bit stiff for sitting too long.
977 01:07:05,417 01:07:08,167 Of course, it was a long trip. Of course, it was a long trip.
978 01:07:08,250 01:07:12,625 Your uncle is still attending an event in Kridosono Stadium. Your uncle is still attending an event in Kridosono Stadium.
979 01:07:12,708 01:07:15,667 But he'll be home soon. I hope you don't mind waiting. But he'll be home soon. I hope you don't mind waiting.
980 01:07:15,750 01:07:16,875 It's okay. It's okay.
981 01:07:16,958 01:07:19,542 Mom and Dad send their regards to both of you. Mom and Dad send their regards to both of you.
982 01:07:19,625 01:07:21,917 Thank you. Best regards from us too. Thank you. Best regards from us too.
983 01:07:23,167 01:07:25,458 [sighs] I remember when your father was young. [sighs] I remember when your father was young.
984 01:07:25,542 01:07:27,667 -He was so scary. -Like a tiger? -He was so scary. -Like a tiger?
985 01:07:27,750 01:07:31,292 Exactly, and your mother was the only one who could tame him. Exactly, and your mother was the only one who could tame him.
986 01:07:31,375 01:07:34,417 Now, please excuse me for a moment. Now, please excuse me for a moment.
987 01:07:34,500 01:07:39,583 I need to clean up your room and prepare your drinks. I need to clean up your room and prepare your drinks.
988 01:07:39,667 01:07:42,000 -I'll be right back. -[Dilan and Apud] Thank you. -I'll be right back. -[Dilan and Apud] Thank you.
989 01:07:44,417 01:07:46,417 [bird chirping] [bird chirping]
990 01:08:02,125 01:08:03,500 Dilan... Dilan...
991 01:08:03,583 01:08:05,125 Why don't you call Lia? Why don't you call Lia?
992 01:08:05,542 01:08:08,875 If you miss her, tell her. There's no use telling me that. If you miss her, tell her. There's no use telling me that.
993 01:08:08,958 01:08:10,000 [chuckles] [chuckles]
994 01:08:10,708 01:08:14,250 I thought taking you with me would make you her stunt double. I thought taking you with me would make you her stunt double.
995 01:08:14,333 01:08:15,542 You're nuts. You're nuts.
996 01:08:15,625 01:08:17,000 [both laughing] [both laughing]
997 01:08:20,375 01:08:22,875 That's Mr. Atmo. Sir! That's Mr. Atmo. Sir!
998 01:08:22,958 01:08:25,375 [Mr. Atmo] Hey, Dilan. [Mr. Atmo] Hey, Dilan.
999 01:08:25,458 01:08:28,917 -How are you? Let me help. -I'm fine, thank you. -How are you? Let me help. -I'm fine, thank you.
1000 01:08:29,000 01:08:30,750 -How are you? -Thank God, I'm fine. -How are you? -Thank God, I'm fine.
1001 01:08:30,833 01:08:33,208 -And your parents? -They're fine too. -And your parents? -They're fine too.
1002 01:08:33,292 01:08:35,792 -Who is this? -I'm Apud, sir. -Who is this? -I'm Apud, sir.
1003 01:08:35,875 01:08:38,667 -I'm Atmo. Please, sit down. -Okay. -I'm Atmo. Please, sit down. -Okay.
1004 01:08:39,708 01:08:42,208 Mrs. Atmo is cleaning up our room and preparing our drinks inside. Mrs. Atmo is cleaning up our room and preparing our drinks inside.
1005 01:08:42,292 01:08:48,625 -Oh, really? Please excuse the mess. -Not at all. -Oh, really? Please excuse the mess. -Not at all.
1006 01:08:49,208 01:08:52,830 [sighs] Well, do you have any plans for tonight? [sighs] Well, do you have any plans for tonight?
1007 01:08:52,500 01:08:53,417 Um... Um...
1008 01:08:53,500 01:08:57,830 All canceled. Dilan has lost interest. All canceled. Dilan has lost interest.
1009 01:08:57,167 01:08:59,542 -[Mr. Atmo] What's wrong? -He's brokenhearted. -[Mr. Atmo] What's wrong? -He's brokenhearted.
1010 01:09:03,830 01:09:05,875 Is it true that you're brokenhearted? Is it true that you're brokenhearted?
1011 01:09:05,958 01:09:07,417 He still can't get over her. He still can't get over her.
1012 01:09:09,458 01:09:11,458 -Who broke his heart? -His ex. -Who broke his heart? -His ex.
1013 01:09:12,830 01:09:13,750 And she's got a new boyfriend. And she's got a new boyfriend.
1014 01:09:14,250 01:09:15,208 [chuckles] [chuckles]
1015 01:09:15,292 01:09:18,208 Well then, there's no point in chasing after her. Well then, there's no point in chasing after her.
1016 01:09:18,292 01:09:19,583 Don't let it get you down. Don't let it get you down.
1017 01:09:19,667 01:09:22,292 -So, you lost a girl... -Thousands are still out there! -So, you lost a girl... -Thousands are still out there!
1018 01:09:22,375 01:09:23,500 But one is enough. But one is enough.
1019 01:09:23,583 01:09:25,292 [all laughing] [all laughing]
1020 01:09:25,375 01:09:26,542 Just one, Pud. Just one, Pud.
1021 01:09:26,625 01:09:31,208 Jogja has plenty of cute and sweet girls. Just pick the one you like. Jogja has plenty of cute and sweet girls. Just pick the one you like.
1022 01:09:31,292 01:09:33,417 -Just like the food? -That is correct. -Just like the food? -That is correct.
1023 01:09:33,500 01:09:36,830 That's what I call totality. That's what I call totality.
1024 01:09:37,417 01:09:39,583 [Mrs. Atmo] You're home. [Mrs. Atmo] You're home.
1025 01:09:40,292 01:09:42,830 Why are you only serving tea? Why are you only serving tea?
1026 01:09:42,167 01:09:44,830 I brewed strong tea though. I brewed strong tea though.
1027 01:09:44,167 01:09:47,000 -Drink your tea while it's warm. -Thank you. -Drink your tea while it's warm. -Thank you.
1028 01:09:47,830 01:09:50,458 -Have you prepared the chicken? -Don't worry, they're ready to eat. -Have you prepared the chicken? -Don't worry, they're ready to eat.
1029 01:09:56,458 01:09:58,417 I want to study here. I want to study here.
1030 01:09:59,417 01:10:02,250 -This is an art school, right? -Yeah. -This is an art school, right? -Yeah.
1031 01:10:03,583 01:10:06,708 -I wish you luck then. -What are you wishing for? -I wish you luck then. -What are you wishing for?
1032 01:10:06,792 01:10:11,125 -I wish that you become a huge artist. -You mean a giant? -I wish that you become a huge artist. -You mean a giant?
1033 01:10:11,208 01:10:12,708 Let's sit here. Let's sit here.
1034 01:10:18,500 01:10:20,458 [melancholic music] [melancholic music]
1035 01:10:22,792 01:10:24,125 [Dilan] Look at that guy. [Dilan] Look at that guy.
1036 01:10:25,750 01:10:26,875 Don't stare. Don't stare.
1037 01:10:27,917 01:10:30,250 He keeps holding his girlfriend's hand. He keeps holding his girlfriend's hand.
1038 01:10:30,333 01:10:32,420 -He's afraid of losing her. -[Milea laughing] -He's afraid of losing her. -[Milea laughing]
1039 01:10:32,500 01:10:34,167 -Don't laugh. -Why not? -Don't laugh. -Why not?
1040 01:10:34,583 01:10:37,708 You have a cute laugh. I don't want him to like you. You have a cute laugh. I don't want him to like you.
1041 01:10:39,375 01:10:41,833 -I'm going to laugh to make him like me. -Go ahead. -I'm going to laugh to make him like me. -Go ahead.
1042 01:10:43,542 01:10:45,875 -Expect a duel between me and him. -Why? -Expect a duel between me and him. -Why?
1043 01:10:45,958 01:10:47,583 To fight over you. To fight over you.
1044 01:10:47,667 01:10:49,250 I'm rooting for you. I'm rooting for you.
1045 01:11:03,542 01:11:07,500 -I should've come here with Lia. -But you said I'm her stunt double. -I should've come here with Lia. -But you said I'm her stunt double.
1046 01:11:07,583 01:11:11,125 The difference is huge, dude. The difference is huge, dude.
1047 01:11:24,417 01:11:26,542 [Dilan's mom] What do you want for your present? [Dilan's mom] What do you want for your present?
1048 01:11:26,625 01:11:27,833 I want to get married. I want to get married.
1049 01:11:27,917 01:11:29,292 [Dilan's mom] What did you say? [Dilan's mom] What did you say?
1050 01:11:29,375 01:11:31,167 I want to marry an angel. I want to marry an angel.
1051 01:11:33,417 01:11:36,542 Angel might be pretty, but she also has wings, you know. Angel might be pretty, but she also has wings, you know.
1052 01:11:36,625 01:11:38,250 -Do you want that kind of girl? -[laughing] -Do you want that kind of girl? -[laughing]
1053 01:11:38,833 01:11:42,667 How about 10 soft-boiled eggs for your gift? How about 10 soft-boiled eggs for your gift?
1054 01:11:42,750 01:11:44,375 The best gift is whatever makes you happy. The best gift is whatever makes you happy.
1055 01:11:45,000 01:11:45,833 What is it? What is it?
1056 01:11:45,917 01:11:48,167 The best gift for me is for you to be happy. The best gift for me is for you to be happy.
1057 01:11:49,625 01:11:50,583 All right. All right.
1058 01:11:51,458 01:11:54,000 I am happy, very happy. I am happy, very happy.
1059 01:11:54,750 01:11:56,458 Thank you, Mom. Thank you, Mom.
1060 01:11:56,542 01:11:59,167 -Where's Dad? -[Dilan's mom] Hold on. Ical! -Where's Dad? -[Dilan's mom] Hold on. Ical!
1061 01:11:59,250 01:12:01,625 -Yeah? -Dilan passed the admission exam. -Yeah? -Dilan passed the admission exam.
1062 01:12:01,708 01:12:02,792 [chuckles] [chuckles]
1063 01:12:02,875 01:12:04,500 Really? Really?
1064 01:12:06,208 01:12:08,833 -Like father, like son. -What? -Like father, like son. -What?
1065 01:12:08,917 01:12:11,792 You inherited my intelligence. You inherited my intelligence.
1066 01:12:12,708 01:12:13,792 I beg your pardon! I beg your pardon!
1067 01:12:14,583 01:12:15,958 [nervous chuckle] [nervous chuckle]
1068 01:12:16,420 01:12:19,750 I mean, you inherited our intelligence. I mean, you inherited our intelligence.
1069 01:12:20,792 01:12:21,792 [laughing] [laughing]
1070 01:12:25,375 01:12:26,542 [Ivan] It's cold. [Ivan] It's cold.
1071 01:12:26,625 01:12:29,125 -[all laughing] -[Dilan] It's okay. -[all laughing] -[Dilan] It's okay.
1072 01:12:35,830 01:12:35,917 Thank you, Bi. Thank you, Bi.
1073 01:12:37,830 01:12:41,417 I'm so happy you've all graduated I'm so happy you've all graduated
1074 01:12:41,500 01:12:44,458 and are now pursuing higher education. and are now pursuing higher education.
1075 01:12:45,750 01:12:48,417 But somehow I feel sad too. But somehow I feel sad too.
1076 01:12:49,417 01:12:52,500 Although some of you still need to pay off the debt for your meals. Although some of you still need to pay off the debt for your meals.
1077 01:12:52,583 01:12:55,833 -You're talking about Ivan! -Are you afraid we won't pay you? -You're talking about Ivan! -Are you afraid we won't pay you?
1078 01:12:55,917 01:12:58,250 -It's not that. -[Dilan and Ivan laugh] -It's not that. -[Dilan and Ivan laugh]
1079 01:12:58,333 01:13:03,375 I can't imagine how empty my stall would be I can't imagine how empty my stall would be
1080 01:13:03,458 01:13:05,625 without you kids. without you kids.
1081 01:13:05,708 01:13:07,583 Especially without Dilan and Lia. Especially without Dilan and Lia.
1082 01:13:08,417 01:13:09,333 [melancholic music] [melancholic music]
1083 01:13:09,417 01:13:11,792 I remember the times when you would all hang out here, I remember the times when you would all hang out here,
1084 01:13:11,875 01:13:16,667 joking around, having fun. joking around, having fun.
1085 01:13:16,750 01:13:20,208 -[Dilan] Kiss me first. -[Milea] Kiss you? Right here? -[Dilan] Kiss me first. -[Milea] Kiss you? Right here?
1086 01:13:20,667 01:13:24,625 -Of course not. Kiss me in your mind. -What do you mean? -Of course not. Kiss me in your mind. -What do you mean?
1087 01:13:24,708 01:13:29,125 Imagine yourself kissing me. Let me know when you're done. Imagine yourself kissing me. Let me know when you're done.
1088 01:13:29,208 01:13:30,500 Okay, you too. Okay, you too.
1089 01:13:48,830 01:13:49,830 Done. Done.
1090 01:13:49,167 01:13:52,750 -Where did you kiss me? -On your nose. How about you? -Where did you kiss me? -On your nose. How about you?
1091 01:13:52,833 01:13:54,667 -Your lips. -[Milea laughs] -Your lips. -[Milea laughs]
1092 01:13:54,750 01:13:56,917 Let's do it again! I want to kiss your lips too. Let's do it again! I want to kiss your lips too.
1093 01:13:57,000 01:13:59,750 Later. You'll get the real kiss. Later. You'll get the real kiss.
1094 01:13:59,833 01:14:02,333 -Looking forward to it, commander. -[Dilan laughs] -Looking forward to it, commander. -[Dilan laughs]
1095 01:14:02,417 01:14:05,333 [Bi Eem] It would just be sad without all of you. [Bi Eem] It would just be sad without all of you.
1096 01:14:05,417 01:14:07,542 [Bi Eem whimpers] [Bi Eem whimpers]
1097 01:14:07,625 01:14:08,625 So sad. So sad.
1098 01:14:08,708 01:14:10,875 But once in a while we'll be hanging out here again. But once in a while we'll be hanging out here again.
1099 01:14:10,958 01:14:14,917 I know, but it's not going to be the same. I know, but it's not going to be the same.
1100 01:14:15,958 01:14:17,750 Please don't be sad. Please don't be sad.
1101 01:14:17,833 01:14:19,833 Trust me, it's not going to be the same. Trust me, it's not going to be the same.
1102 01:14:20,792 01:14:21,875 She's sad. She's sad.
1103 01:14:22,542 01:14:24,750 Poor Bi Eem. Poor Bi Eem.
1104 01:14:31,792 01:14:33,625 [thunder rumbling] [thunder rumbling]
1105 01:14:33,708 01:14:38,208 [Dilan] Days come and go and the world keeps turning. [Dilan] Days come and go and the world keeps turning.
1106 01:14:39,667 01:14:43,708 We're living our own lives, with our own destinies. We're living our own lives, with our own destinies.
1107 01:14:47,750 01:14:49,917 One day my dad had to be rushed to the hospital. One day my dad had to be rushed to the hospital.
1108 01:14:50,875 01:14:53,292 And that night he looked nothing like the tough Dad I remember. And that night he looked nothing like the tough Dad I remember.
1109 01:14:54,292 01:14:58,250 The Indonesian soldier whom I love was lying weakly on his bed. The Indonesian soldier whom I love was lying weakly on his bed.
1110 01:14:58,333 01:15:00,708 I don't need all this stuff. I don't need all this stuff.
1111 01:15:00,792 01:15:03,750 -Don't pull the tubes, Dad. -Stop it, Dad. -Don't pull the tubes, Dad. -Stop it, Dad.
1112 01:15:03,833 01:15:05,833 Call the nurse. Call the nurse.
1113 01:15:07,167 01:15:08,792 [monitor beeping] [monitor beeping]
1114 01:15:08,875 01:15:11,292 -[Dilan's dad breathing heavily] -Dad. -[Dilan's dad breathing heavily] -Dad.
1115 01:15:11,375 01:15:14,830 Are you and Banar here by yourselves? Are you and Banar here by yourselves?
1116 01:15:14,167 01:15:17,917 Mom and Disa are here too. They're eating, outside. Mom and Disa are here too. They're eating, outside.
1117 01:15:25,708 01:15:28,208 I want to lay my head on your lap, son. I want to lay my head on your lap, son.
1118 01:15:28,292 01:15:30,458 [heavy breathing] [heavy breathing]
1119 01:15:31,625 01:15:32,792 [grunts] [grunts]
1120 01:15:42,167 01:15:43,830 [sighs] [sighs]
1121 01:15:43,625 01:15:47,708 [Dilan] I felt powerless in the deafening silence. [Dilan] I felt powerless in the deafening silence.
1122 01:15:47,792 01:15:49,375 Dad? Dad?
1123 01:15:50,500 01:15:52,167 Disa has a boyfriend now. Disa has a boyfriend now.
1124 01:15:56,167 01:15:57,167 Where's Lia? Where's Lia?
1125 01:16:01,500 01:16:03,167 She's here. She's here.
1126 01:16:05,333 01:16:10,830 -Bring her in. -I will, Dad. -Bring her in. -I will, Dad.
1127 01:16:11,875 01:16:13,830 [heavy breathing] [heavy breathing]
1128 01:16:13,458 01:16:14,333 Dad? Dad?
1129 01:16:16,958 01:16:18,208 Bring her in. Bring her in.
1130 01:16:19,292 01:16:21,167 I will, Dad. I will, Dad.
1131 01:16:21,250 01:16:23,542 Are you in pain, Dad? Are you in pain, Dad?
1132 01:16:24,542 01:16:25,875 [gasps heavily] [gasps heavily]
1133 01:16:25,958 01:16:28,750 There is no deity but God. There is no deity but God.
1134 01:16:28,833 01:16:31,333 [EKG flatlining] [EKG flatlining]
1135 01:16:31,417 01:16:34,333 [sorrowful music] [sorrowful music]
1136 01:16:39,792 01:16:42,208 [Dilan] Even my dad missed Lia. [Dilan] Even my dad missed Lia.
1137 01:16:42,292 01:16:45,500 He asked about her in between his last breaths. He asked about her in between his last breaths.
1138 01:16:45,583 01:16:50,625 Where are you, Lia? I want to cry out loud on your shoulder. Where are you, Lia? I want to cry out loud on your shoulder.
1139 01:17:14,208 01:17:15,500 Ical! Ical!
1140 01:17:19,500 01:17:21,875 Dad! Dad!
1141 01:17:23,208 01:17:25,333 [Dilan's mom] Ical! [Dilan's mom] Ical!
1142 01:17:35,830 01:17:36,125 Ical. Ical.
1143 01:17:37,333 01:17:38,792 Ical. Ical.
1144 01:17:38,875 01:17:41,417 [crying] [crying]
1145 01:17:45,292 01:17:48,875 [Dilan] My father took his last breath that night. [Dilan] My father took his last breath that night.
1146 01:17:48,958 01:17:51,417 All the love and good memories were gushing out from my heart All the love and good memories were gushing out from my heart
1147 01:17:51,500 01:17:53,375 just like the tears from my eyes. just like the tears from my eyes.
1148 01:17:53,458 01:17:55,667 I was trembling, I was trembling,
1149 01:17:55,750 01:17:58,875 overwhelmed by the memories I had with him. overwhelmed by the memories I had with him.
1150 01:18:00,750 01:18:02,792 Farewell, Kostrad Lieutenant. Farewell, Kostrad Lieutenant.
1151 01:18:03,750 01:18:05,625 Farewell, my hero. Farewell, my hero.
1152 01:18:07,833 01:18:11,708 I wish we could be together forever. I wish we could be together forever.
1153 01:18:12,833 01:18:18,750 [soldier] Present arms! [soldier] Present arms!
1154 01:18:19,417 01:18:24,000 [Dilan] I loved you and I had the greatest respect for you [Dilan] I loved you and I had the greatest respect for you
1155 01:18:24,830 01:18:27,958 in this life and in my next life. in this life and in my next life.
1156 01:18:28,708 01:18:31,542 Thank you for being the greatest dad. Thank you for being the greatest dad.
1157 01:18:32,542 01:18:36,375 Thank you for being a good, loving husband to Mom. Thank you for being a good, loving husband to Mom.
1158 01:18:38,292 01:18:41,420 I would gladly be your witness on the Day of Judgment. I would gladly be your witness on the Day of Judgment.
1159 01:18:44,167 01:18:47,292 [soldier] The ceremony has been completed, all soldiers may leave the burial site. [soldier] The ceremony has been completed, all soldiers may leave the burial site.
1160 01:18:47,375 01:18:50,875 Family and relatives of the deceased may proceed to bid a final farewell. Family and relatives of the deceased may proceed to bid a final farewell.
1161 01:19:10,417 01:19:13,375 [Dilan] Dad, I hope you can hear me, [Dilan] Dad, I hope you can hear me,
1162 01:19:13,458 01:19:17,125 because I want to tell you that I love you. because I want to tell you that I love you.
1163 01:19:18,167 01:19:19,583 [Milea] Sir. [Milea] Sir.
1164 01:19:23,830 01:19:24,833 My condolences. My condolences.
1165 01:19:24,917 01:19:25,958 Wati. Wati.
1166 01:19:26,958 01:19:28,833 -Bunda. -Lia. -Bunda. -Lia.
1167 01:19:30,000 01:19:32,208 [Milea] I'm sorry I couldn't come to the ceremony earlier. [Milea] I'm sorry I couldn't come to the ceremony earlier.
1168 01:19:32,292 01:19:33,667 [Dilan's mom] Thank you, dear. [Dilan's mom] Thank you, dear.
1169 01:19:34,708 01:19:37,708 I'm so sorry for your loss. I'm so sorry for your loss.
1170 01:19:37,792 01:19:39,417 Disa. Disa.
1171 01:19:53,250 01:19:56,420 [The Panasdalam Bank's "Dan Bandung" playing] [The Panasdalam Bank's "Dan Bandung" playing]
1172 01:20:09,708 01:20:15,125 ♪ And for me Bandung is not only... ♪ ♪ And for me Bandung is not only... ♪
1173 01:20:15,583 01:20:20,000 [Dilan] Our life has never been the same after the passing of my dad. [Dilan] Our life has never been the same after the passing of my dad.
1174 01:20:24,708 01:20:27,375 We bought a house in Cibiru. We bought a house in Cibiru.
1175 01:20:27,458 01:20:31,333 It's a small house but big enough for us. It's a small house but big enough for us.
1176 01:20:33,250 01:20:38,708 ♪ That accompanies me when I'm alone ♪ ♪ That accompanies me when I'm alone ♪
1177 01:20:40,208 01:20:45,000 ♪ There are other places ♪ ♪ There are other places ♪
1178 01:20:47,625 01:20:52,333 ♪ That I've been before ♪ ♪ That I've been before ♪
1179 01:20:54,958 01:21:01,917 ♪ But my heart fully stays in Bandung ♪ ♪ But my heart fully stays in Bandung ♪
1180 01:21:03,625 01:21:07,625 [Dilan] My brother, Banar, got married and bought a house in Cimahi. [Dilan] My brother, Banar, got married and bought a house in Cimahi.
1181 01:21:07,708 01:21:11,420 Landin got married too and now lives in Bekasi, and Disa... Landin got married too and now lives in Bekasi, and Disa...
1182 01:21:11,125 01:21:14,000 She is studying in UNPAD. And me? She is studying in UNPAD. And me?
1183 01:21:21,583 01:21:25,833 -Anyways, are you from Bandung? -Yes. -Anyways, are you from Bandung? -Yes.
1184 01:21:25,917 01:21:27,542 [Dilan's coworker] Which area? [Dilan's coworker] Which area?
1185 01:21:28,667 01:21:30,375 Buah Batu. Buah Batu.
1186 01:21:31,292 01:21:32,375 Bandung? Bandung?
1187 01:21:32,708 01:21:35,292 My fiancee went to high school in Bandung. My fiancee went to high school in Bandung.
1188 01:21:35,375 01:21:36,375 Oh... Oh...
1189 01:21:36,875 01:21:39,917 From sophomore through senior year. I think her school was in Buah Batu too. From sophomore through senior year. I think her school was in Buah Batu too.
1190 01:21:41,208 01:21:42,208 Really? Really?
1191 01:21:42,292 01:21:46,750 -Bandung is popular for its mild climate. -And their pretty women. -Bandung is popular for its mild climate. -And their pretty women.
1192 01:21:48,830 01:21:49,250 How's Saritem? How's Saritem?
1193 01:21:51,830 01:21:53,292 Great, I guess. Great, I guess.
1194 01:21:55,250 01:21:56,625 Did you go there often? Did you go there often?
1195 01:21:57,750 01:21:59,417 Everybody has their own hangouts. Everybody has their own hangouts.
1196 01:22:00,125 01:22:01,250 [Dilan's coworker] Exactly. [Dilan's coworker] Exactly.
1197 01:22:06,750 01:22:13,500 Could you send me the report from Mr. Mustache to Mr. Dono in room 521? Could you send me the report from Mr. Mustache to Mr. Dono in room 521?
1198 01:22:13,583 01:22:16,830 It's urgent, I don't want Mr. Dono leaving and missing the report. It's urgent, I don't want Mr. Dono leaving and missing the report.
1199 01:22:18,333 01:22:19,750 Dilan? Dilan?
1200 01:22:19,833 01:22:22,792 [melancholic music] [melancholic music]
1201 01:22:26,420 01:22:28,208 I can't believe it. I can't believe it.
1202 01:22:34,292 01:22:35,125 Lia. Lia.
1203 01:22:38,625 01:22:39,667 What are you doing here? What are you doing here?
1204 01:22:41,167 01:22:43,792 -Are you working in this building? -I'm an intern. -Are you working in this building? -I'm an intern.
1205 01:22:45,292 01:22:46,708 -Can you keep this for me? -Sure. -Can you keep this for me? -Sure.
1206 01:22:46,792 01:22:50,833 -How are you? -I'm fine. What are you doing here? -How are you? -I'm fine. What are you doing here?
1207 01:22:51,875 01:22:54,208 -Yeah, I was-- -[Man] Lia. Shall we go now? -Yeah, I was-- -[Man] Lia. Shall we go now?
1208 01:22:59,420 01:23:00,750 Didn't we talk in the cafeteria? Didn't we talk in the cafeteria?
1209 01:23:01,792 01:23:03,667 -Mr. Dono's staff? -Yes. -Mr. Dono's staff? -Yes.
1210 01:23:05,830 01:23:06,167 -I'm Herdi. -Dilan. -I'm Herdi. -Dilan.
1211 01:23:07,750 01:23:09,420 I work in the Marketing Division. I work in the Marketing Division.
1212 01:23:09,792 01:23:11,000 Oh... Oh...
1213 01:23:12,420 01:23:13,420 Shall we? Shall we?
1214 01:23:15,125 01:23:16,208 -Later. -Okay. -Later. -Okay.
1215 01:23:21,420 01:23:22,292 Bye, Dilan. Bye, Dilan.
1216 01:23:24,000 01:23:25,125 Take care. Take care.
1217 01:23:29,458 01:23:33,000 [Dilan] Watching Lia left with Herdi [Dilan] Watching Lia left with Herdi
1218 01:23:33,830 01:23:36,167 made me realize that we would never be together. made me realize that we would never be together.
1219 01:23:37,625 01:23:39,375 I prayed for her happiness. I prayed for her happiness.
1220 01:23:40,708 01:23:42,167 That's the least I could do. That's the least I could do.
1221 01:23:44,958 01:23:49,250 That day, Miss Rini, my favorite teacher passed away. That day, Miss Rini, my favorite teacher passed away.
1222 01:23:50,208 01:23:53,750 -How are you, Lia? -I'm fine. -How are you, Lia? -I'm fine.
1223 01:23:55,250 01:23:57,125 Look, Lia's here. Look, Lia's here.
1224 01:23:57,667 01:23:59,708 [Milea] I should offer my condolences to her family. [Milea] I should offer my condolences to her family.
1225 01:24:03,667 01:24:05,583 -[Piyan] Lia. -Lan. -[Piyan] Lia. -Lan.
1226 01:24:05,667 01:24:07,792 -How are you? -[Herdi] Fine. -How are you? -[Herdi] Fine.
1227 01:24:07,875 01:24:09,833 -[Piyan] How are you? -[Milea] Good, thanks. -[Piyan] How are you? -[Milea] Good, thanks.
1228 01:24:19,958 01:24:22,125 Um, please excuse us. Um, please excuse us.
1229 01:24:36,830 01:24:39,917 [phone ringing] [phone ringing]
1230 01:24:47,542 01:24:49,583 -Hello? -[Woman] Assalamu'alaykum. -Hello? -[Woman] Assalamu'alaykum.
1231 01:24:49,667 01:24:51,625 Wa'alaykumussalam. Wa'alaykumussalam.
1232 01:24:51,708 01:24:52,792 [Woman] Hey, Dilan. [Woman] Hey, Dilan.
1233 01:24:55,667 01:24:57,830 Lia? Lia?
1234 01:24:59,750 01:25:01,583 How did you get my number? How did you get my number?
1235 01:25:01,667 01:25:05,000 Wati gave it to me when we were in Miss Rini's house. Wati gave it to me when we were in Miss Rini's house.
1236 01:25:05,875 01:25:06,708 Ah... Ah...
1237 01:25:06,792 01:25:10,420 -How are you? -I don't know. -How are you? -I don't know.
1238 01:25:10,125 01:25:11,792 I'll let you know when I do know. I'll let you know when I do know.
1239 01:25:13,750 01:25:15,917 I'm so glad I got to see you there yesterday. I'm so glad I got to see you there yesterday.
1240 01:25:17,208 01:25:19,833 -See? -See what? -See? -See what?
1241 01:25:20,792 01:25:23,792 Me too. I'm glad we met again yesterday. Me too. I'm glad we met again yesterday.
1242 01:25:23,875 01:25:24,917 [Milea chuckles] [Milea chuckles]
1243 01:25:26,583 01:25:29,125 [Milea] I didn't know what to say to you. [Milea] I didn't know what to say to you.
1244 01:25:30,292 01:25:32,167 I don't know why. I don't know why.
1245 01:25:33,667 01:25:36,333 I was confused and upset. I was confused and upset.
1246 01:25:37,000 01:25:39,167 I don't even know why I was upset. I don't even know why I was upset.
1247 01:25:40,833 01:25:43,420 -I-- -You what? -I-- -You what?
1248 01:25:44,125 01:25:48,250 I hate it every time I see a couple riding a bike. I hate it every time I see a couple riding a bike.
1249 01:25:49,125 01:25:51,830 They reminded me of us. They reminded me of us.
1250 01:25:51,167 01:25:52,420 [chuckles] [chuckles]
1251 01:25:53,292 01:25:56,167 We spent so much time together on your bike. We spent so much time together on your bike.
1252 01:25:56,250 01:25:57,542 I remember. I remember.
1253 01:25:59,917 01:26:02,830 We rode around Buah Batu. We rode around Buah Batu.
1254 01:26:06,875 01:26:08,333 Do you miss those times? Do you miss those times?
1255 01:26:10,420 01:26:11,830 I do. I do.
1256 01:26:13,333 01:26:14,958 You were right. You were right.
1257 01:26:17,375 01:26:18,833 Carrying that burden is hard. Carrying that burden is hard.
1258 01:26:20,420 01:26:21,958 Then let me carry it for you. Then let me carry it for you.
1259 01:26:23,583 01:26:25,420 You said that a lot too back then. You said that a lot too back then.
1260 01:26:25,500 01:26:26,792 [laughing] [laughing]
1261 01:26:29,958 01:26:33,958 I wonder how Bi Eem's doing now. I miss hanging out at her stall. I wonder how Bi Eem's doing now. I miss hanging out at her stall.
1262 01:26:34,417 01:26:38,250 I'm sure she's fine and kept busy by new customers. I'm sure she's fine and kept busy by new customers.
1263 01:26:39,875 01:26:40,958 We were her customers. We were her customers.
1264 01:26:42,500 01:26:44,708 I know, we owned the place. I know, we owned the place.
1265 01:26:47,583 01:26:48,958 How about your biker gang? How about your biker gang?
1266 01:26:49,420 01:26:53,375 It has been inactive for quite a while. And I'm no longer their leader. It has been inactive for quite a while. And I'm no longer their leader.
1267 01:26:55,830 01:26:57,208 Is he as much fun as you are? Is he as much fun as you are?
1268 01:26:59,167 01:27:00,875 I don't know about that. I don't know about that.
1269 01:27:00,958 01:27:07,792 Does he like to approach a girl by reading their future too? Does he like to approach a girl by reading their future too?
1270 01:27:07,875 01:27:09,667 [chuckles] [chuckles]
1271 01:27:10,583 01:27:14,792 Does he gift that girl a solved crossword puzzle book? Does he gift that girl a solved crossword puzzle book?
1272 01:27:19,833 01:27:21,917 Is he always ready to fight for the girl's honor? Is he always ready to fight for the girl's honor?
1273 01:27:23,458 01:27:24,875 I hope so. [chuckles] I hope so. [chuckles]
1274 01:27:28,333 01:27:29,792 Does he have a mother like your mom? Does he have a mother like your mom?
1275 01:27:34,583 01:27:36,625 Does he have a mother like your mom, Dilan? Does he have a mother like your mom, Dilan?
1276 01:27:39,250 01:27:41,420 Not everything has to be an exact copy. Not everything has to be an exact copy.
1277 01:27:44,833 01:27:46,000 I miss your mom. I miss your mom.
1278 01:27:47,583 01:27:49,333 I'm sure she misses you, too. I'm sure she misses you, too.
1279 01:27:50,625 01:27:54,875 Why don't you go out on a date? It's Saturday night. Why don't you go out on a date? It's Saturday night.
1280 01:27:56,792 01:27:58,333 I just got home. I just got home.
1281 01:28:02,583 01:28:05,125 What if she tried to call you right now... What if she tried to call you right now...
1282 01:28:06,830 01:28:10,208 and the phone is busy? and the phone is busy?
1283 01:28:10,292 01:28:11,958 She's already sleeping. She's already sleeping.
1284 01:28:12,420 01:28:14,250 I talked to her on the phone before you called. I talked to her on the phone before you called.
1285 01:28:14,333 01:28:15,333 Hmm. Hmm.
1286 01:28:15,417 01:28:17,417 So, you don't mind me calling you right now? So, you don't mind me calling you right now?
1287 01:28:17,500 01:28:18,833 [Dilan] Of course not. [Dilan] Of course not.
1288 01:28:21,250 01:28:23,375 Why aren't you out on a date, too? Why aren't you out on a date, too?
1289 01:28:24,792 01:28:26,625 He's in Kalimantan now. He's in Kalimantan now.
1290 01:28:31,208 01:28:33,750 Can I ask you something, Lia? Can I ask you something, Lia?
1291 01:28:35,208 01:28:36,708 About what? About what?
1292 01:28:36,792 01:28:39,417 -But please don't get mad at me. -What do you want to ask? -But please don't get mad at me. -What do you want to ask?
1293 01:28:39,500 01:28:40,625 Promise me first. Promise me first.
1294 01:28:41,667 01:28:43,208 Okay, I promise. Okay, I promise.
1295 01:28:51,833 01:28:52,917 Well, what's the question? Well, what's the question?
1296 01:28:54,333 01:29:01,000 Right after we broke up I heard you dated a guy from your courses Right after we broke up I heard you dated a guy from your courses
1297 01:29:01,830 01:29:02,625 named Gunar. named Gunar.
1298 01:29:02,708 01:29:05,167 Gunar? Do you know him? Gunar? Do you know him?
1299 01:29:05,792 01:29:08,750 No, somebody told me about him. No, somebody told me about him.
1300 01:29:10,208 01:29:12,583 I didn't date him. I didn't date him.
1301 01:29:14,625 01:29:20,292 We were just friends. And I think he had a girlfriend that time. We were just friends. And I think he had a girlfriend that time.
1302 01:29:20,375 01:29:22,625 I thought he was your new boyfriend. I thought he was your new boyfriend.
1303 01:29:23,708 01:29:25,420 He wasn't, Dilan. He wasn't, Dilan.
1304 01:29:25,375 01:29:27,167 Why not? Why not?
1305 01:29:27,250 01:29:30,375 -Why not what? -Why didn't you tell me about it? -Why not what? -Why didn't you tell me about it?
1306 01:29:31,833 01:29:34,708 I thought you already got a new girlfriend. I thought you already got a new girlfriend.
1307 01:29:40,417 01:29:42,167 Tell her I've got a new girlfriend. Tell her I've got a new girlfriend.
1308 01:29:45,875 01:29:48,792 -[Piyan] He said... -[Milea] He said what? -[Piyan] He said... -[Milea] He said what?
1309 01:29:50,420 01:29:52,792 He said he got a new girlfriend. He said he got a new girlfriend.
1310 01:30:01,000 01:30:05,208 [Milea] I was convinced you already had a new girlfriend. [Milea] I was convinced you already had a new girlfriend.
1311 01:30:05,292 01:30:10,333 I thought the girl in your father's funeral was your girlfriend. I thought the girl in your father's funeral was your girlfriend.
1312 01:30:12,750 01:30:16,420 -Risa? -I don't know her name. -Risa? -I don't know her name.
1313 01:30:18,500 01:30:19,833 She's my cousin. She's my cousin.
1314 01:30:30,750 01:30:32,250 Dilan. Dilan.
1315 01:30:32,750 01:30:35,625 Are you going to come to our school reunion? Are you going to come to our school reunion?
1316 01:30:37,667 01:30:40,333 REUNION CLASS OF 91-92 REUNION CLASS OF 91-92
1317 01:30:40,417 01:30:42,583 What's up, man? What's up, man?
1318 01:30:42,667 01:30:44,167 [Indistinct chatter] [Indistinct chatter]
1319 01:30:44,250 01:30:45,250 Lia. Lia.
1320 01:30:47,167 01:30:48,417 [Milea] How are you, Piyan? [Milea] How are you, Piyan?
1321 01:30:56,500 01:30:58,583 Look, there he is! Look, there he is!
1322 01:31:00,375 01:31:02,000 What's up? What's up?
1323 01:31:02,830 01:31:03,333 -Bowo. -Hey. -Bowo. -Hey.
1324 01:31:03,875 01:31:07,583 -You're getting tougher. -[Anhar] How are you? -You're getting tougher. -[Anhar] How are you?
1325 01:31:07,917 01:31:09,830 [Dilan] Piyan. [Dilan] Piyan.
1326 01:31:09,833 01:31:11,830 Rani. Mr. President. Rani. Mr. President.
1327 01:31:15,417 01:31:16,542 Hi. Hi.
1328 01:31:22,208 01:31:24,667 -I'm Dilan. -Milea. -I'm Dilan. -Milea.
1329 01:31:26,208 01:31:29,583 Do you need to introduce yourself again? Do you need to introduce yourself again?
1330 01:31:29,667 01:31:31,125 Just in case she forgets about me. Just in case she forgets about me.
1331 01:31:32,420 01:31:33,667 -Sit here, Lan. -Thanks. -Sit here, Lan. -Thanks.
1332 01:31:34,375 01:31:35,875 -Hi. -Hello. -Hi. -Hello.
1333 01:31:36,417 01:31:38,542 -Well? -Now what? -Well? -Now what?
1334 01:31:38,625 01:31:40,830 Should we burn the school down? Should we burn the school down?
1335 01:31:40,167 01:31:41,625 [clamoring] [clamoring]
1336 01:31:42,542 01:31:45,417 -I remember when you said that. -I'm not that kid anymore. -I remember when you said that. -I'm not that kid anymore.
1337 01:31:47,542 01:31:51,792 All right. Since everybody's here and we don't have much time left All right. Since everybody's here and we don't have much time left
1338 01:31:51,875 01:31:53,375 let's start our reunion. let's start our reunion.
1339 01:31:53,458 01:31:56,333 Why don't we start with Dilan? Does everybody agree? Why don't we start with Dilan? Does everybody agree?
1340 01:31:56,417 01:31:58,000 [All] Yeah! [All] Yeah!
1341 01:31:58,830 01:31:59,917 -[Anhar] Dilan! -Why me? -[Anhar] Dilan! -Why me?
1342 01:32:00,000 01:32:00,958 [Milea] Dilan. [Milea] Dilan.
1343 01:32:17,458 01:32:20,458 -Assalamu'alaykum. -[All] Wa'alaykumussalam. -Assalamu'alaykum. -[All] Wa'alaykumussalam.
1344 01:32:20,542 01:32:26,792 I'd like to thank all of you for sparing your time for this reunion I'd like to thank all of you for sparing your time for this reunion
1345 01:32:26,875 01:32:28,333 in our beloved school. in our beloved school.
1346 01:32:31,875 01:32:34,833 Although I didn't last until my senior year Although I didn't last until my senior year
1347 01:32:34,917 01:32:38,830 due to having too much fun back then, due to having too much fun back then,
1348 01:32:38,167 01:32:41,708 but I've got many good memories from this school that I cannot forget. but I've got many good memories from this school that I cannot forget.
1349 01:32:42,917 01:32:49,625 I'm so happy I get to see you, my old friends from high school. I'm so happy I get to see you, my old friends from high school.
1350 01:32:57,125 01:33:00,458 So let's have fun. So let's have fun.
1351 01:33:00,542 01:33:02,830 I wish you all happiness. I wish you all happiness.
1352 01:33:07,625 01:33:12,375 But let's start this reunion with a moment of silence But let's start this reunion with a moment of silence
1353 01:33:12,458 01:33:16,833 in memory of the late Miss Rini and our friend Akew. in memory of the late Miss Rini and our friend Akew.
1354 01:33:16,917 01:33:18,708 -Adit will lead the prayer. -Huh? -Adit will lead the prayer. -Huh?
1355 01:33:18,792 01:33:21,833 -Why me? -Why not? -Why me? -Why not?
1356 01:33:22,458 01:33:23,708 [Nandan] I'll do it. [Nandan] I'll do it.
1357 01:33:28,250 01:33:30,792 In the name of God, the merciful and benevolent. In the name of God, the merciful and benevolent.
1358 01:33:30,875 01:33:36,333 All right, friends, let's pray for the late Miss Rini and Akew. All right, friends, let's pray for the late Miss Rini and Akew.
1359 01:33:51,167 01:33:53,833 [cheering] [cheering]
1360 01:33:53,917 01:33:57,458 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
1361 01:34:03,250 01:34:06,667 -Goodbye, Dilan. -Are you going straight back to Jakarta? -Goodbye, Dilan. -Are you going straight back to Jakarta?
1362 01:34:06,750 01:34:08,167 Yeah. Yeah.
1363 01:34:09,583 01:34:12,830 -Take care. -Okay. -Take care. -Okay.
1364 01:34:13,792 01:34:15,625 Give my best regards to your girlfriend. Give my best regards to your girlfriend.
1365 01:34:19,333 01:34:20,375 Sure. Sure.
1366 01:34:28,667 01:34:30,830 I missed you. I missed you.
1367 01:34:33,417 01:34:34,292 I missed you, too. I missed you, too.
1368 01:34:36,375 01:34:39,000 -Big hug to your mom. -Sure. -Big hug to your mom. -Sure.
1369 01:34:40,830 01:34:42,417 -Say hi to Disa. -Okay. -Say hi to Disa. -Okay.
1370 01:34:42,500 01:34:44,458 -And everybody else. -Okay. -And everybody else. -Okay.
1371 01:34:44,875 01:34:46,458 [car honks] [car honks]
1372 01:34:46,542 01:34:47,458 He's waiting. He's waiting.
1373 01:34:47,542 01:34:50,167 [The Panasdalam Bank's "Lagu Untukmu" playing] [The Panasdalam Bank's "Lagu Untukmu" playing]
1374 01:34:53,292 01:34:56,667 [Dilan] I'd be lying if I tell you there's no regret. [Dilan] I'd be lying if I tell you there's no regret.
1375 01:34:56,750 01:35:00,417 But it's okay for me to fail in a relationship. But it's okay for me to fail in a relationship.
1376 01:35:07,625 01:35:12,167 However, all days that we spent together were the best days of my life. However, all days that we spent together were the best days of my life.
1377 01:35:12,250 01:35:15,375 ♪ When the night arrives ♪ ♪ When the night arrives ♪
1378 01:35:18,625 01:35:23,167 ♪ The dark sky is covering the Earth ♪ ♪ The dark sky is covering the Earth ♪
1379 01:35:25,833 01:35:30,420 ♪ I worry about you ♪ ♪ I worry about you ♪
1380 01:35:30,125 01:35:35,125 [Dilan] I was so lucky to get to know her, Milea Adnan Hussain. [Dilan] I was so lucky to get to know her, Milea Adnan Hussain.
1381 01:35:36,458 01:35:38,167 Hi, Lia. Hi, Lia.
1382 01:35:38,250 01:35:41,625 Lia, wherever you are... Lia, wherever you are...
1383 01:35:42,625 01:35:46,792 thank you for the time you've spent with me through thick and thin. thank you for the time you've spent with me through thick and thin.
1384 01:35:46,875 01:35:51,250 Every moment was a blessing and every memory is worth keeping. Every moment was a blessing and every memory is worth keeping.
1385 01:35:51,333 01:35:54,792 We promised to be together forever. We promised to be together forever.
1386 01:35:56,000 01:36:01,375 I was so sure we'd always be together when we were laughing on my bike I was so sure we'd always be together when we were laughing on my bike
1387 01:36:01,458 01:36:03,500 with the wind in your hair with the wind in your hair
1388 01:36:03,583 01:36:05,375 on the way to school on the way to school
1389 01:36:05,458 01:36:07,958 or just riding around Bandung, which you loved so much. or just riding around Bandung, which you loved so much.
1390 01:36:09,708 01:36:12,875 It never crossed my mind that I'd break up with you. It never crossed my mind that I'd break up with you.
1391 01:36:15,542 01:36:17,125 But we did it anyway. But we did it anyway.
1392 01:36:18,333 01:36:23,250 Lia, wherever you are, that's the reality. Lia, wherever you are, that's the reality.
1393 01:36:23,333 01:36:25,125 We should stay strong, We should stay strong,
1394 01:36:25,208 01:36:28,250 as strong as life itself, full of love and understanding. as strong as life itself, full of love and understanding.
1395 01:36:28,708 01:36:32,542 Although we failed and our hearts broke, it doesn't mean that we lost. Although we failed and our hearts broke, it doesn't mean that we lost.
1396 01:36:32,625 01:36:36,250 -[Dilan] What are your future goals? -To become a pilot. How about you? -[Dilan] What are your future goals? -To become a pilot. How about you?
1397 01:36:37,292 01:36:39,333 I want to marry you. I want to marry you.
1398 01:36:40,500 01:36:44,292 -[Dilan] Will you marry me? -[Milea] Yes! -[Dilan] Will you marry me? -[Milea] Yes!
1399 01:36:44,375 01:36:46,542 [Dilan laughing] [Dilan laughing]
1400 01:36:46,625 01:36:50,583 [Dilan] Thank you, Lia. Milea Adnan Hussain. [Dilan] Thank you, Lia. Milea Adnan Hussain.
1401 01:36:50,667 01:36:54,958 I will always keep you in my memories, where you belong. I will always keep you in my memories, where you belong.
1402 01:36:55,420 01:36:58,917 THANK YOU HOPEFULLY WE CAN MEET AGAIN THANK YOU HOPEFULLY WE CAN MEET AGAIN
1403 01:36:59,000 01:37:03,500 ♪ I'll take all the people Who make you sad ♪ ♪ I'll take all the people Who make you sad ♪
1404 01:37:05,833 01:37:11,583 ♪ When I bring you the happiness ♪ ♪ When I bring you the happiness ♪
1405 01:37:11,667 01:37:13,167 [Iqbal Ramadhan's "Dulu" playing] [Iqbal Ramadhan's "Dulu" playing]
1406 01:37:13,250 01:37:16,583 ♪ Thank you ♪ ♪ Thank you ♪
1407 01:37:16,667 01:37:22,208 ♪ I hope your smile is still the same ♪ ♪ I hope your smile is still the same ♪
1408 01:37:24,542 01:37:28,375 ♪ Thank you ♪ ♪ Thank you ♪
1409 01:37:28,458 01:37:35,000 ♪ I hope it's not only... ♪ ♪ I hope it's not only... ♪
1410 01:37:36,250 01:37:39,750 ♪ Memory of the past ♪ ♪ Memory of the past ♪
1411 01:37:40,250 01:37:46,500 ♪ I hope your smile is still the same ♪ ♪ I hope your smile is still the same ♪
1412 01:37:48,830 01:37:51,917 ♪ Thank you ♪ ♪ Thank you ♪
1413 01:37:52,000 01:37:57,833 ♪ I hope it's not only... ♪ ♪ I hope it's not only... ♪
1414 01:37:59,625 01:38:03,125 ♪ Memory of the past ♪ ♪ Memory of the past ♪
1415 01:38:04,250 01:38:08,333 [The Panasdalam Bank's "Bunyi Sunyi" playing] [The Panasdalam Bank's "Bunyi Sunyi" playing]
1416 01:38:15,625 01:38:20,833 ♪ The rain speaks silently ♪ ♪ The rain speaks silently ♪
1417 01:38:20,917 01:38:26,583 ♪ I hope it knows what I experienced ♪ ♪ I hope it knows what I experienced ♪
1418 01:38:26,667 01:38:32,292 ♪ I don't want to miss you ♪ ♪ I don't want to miss you ♪
1419 01:38:32,375 01:38:39,333 ♪I don't want to miss Everything about you ♪ ♪I don't want to miss Everything about you ♪
1420 01:38:39,417 01:38:44,792 ♪ I don't want to hear Any news about you ♪ ♪ I don't want to hear Any news about you ♪
1421 01:38:44,875 01:38:50,708 ♪ But you bother my loneliness ♪ ♪ But you bother my loneliness ♪
1422 01:38:50,792 01:38:56,292 ♪ I don't want to know who you are with ♪ ♪ I don't want to know who you are with ♪
1423 01:38:56,375 01:39:00,375 ♪ But you bother my silence ♪ ♪ But you bother my silence ♪
1424 01:39:00,458 01:39:02,000 [Iqbal Ramadhan's "Kita Pernah" playing] [Iqbal Ramadhan's "Kita Pernah" playing]
1425 01:39:02,830 01:39:04,500 ♪ We used to be riding On my bike together ♪ ♪ We used to be riding On my bike together ♪
1426 01:39:04,583 01:39:08,333 ♪ But now I'm alone You are with someone else ♪ ♪ But now I'm alone You are with someone else ♪
1427 01:39:08,417 01:39:11,542 ♪ I used to call your phone every day ♪ ♪ I used to call your phone every day ♪
1428 01:39:11,625 01:39:15,167 ♪ But now you have someone else To call ♪ ♪ But now you have someone else To call ♪
1429 01:39:15,250 01:39:18,500 ♪ We used to be riding On my bike together ♪ ♪ We used to be riding On my bike together ♪
1430 01:39:18,583 01:39:22,830 ♪ But now I'm alone You are with someone else ♪ ♪ But now I'm alone You are with someone else ♪
1431 01:39:22,167 01:39:25,500 ♪ I used to call your phone every day ♪ ♪ I used to call your phone every day ♪
1432 01:39:25,583 01:39:31,167 ♪ But now you have someone else To call ♪ ♪ But now you have someone else To call ♪