# Start End Original Translated
1 00:01:24,400 00:01:25,960 Qu'est-ce que... Qu'est-ce que...
2 00:01:26,040 00:01:26,960 Saloperie ! Saloperie !
3 00:01:31,400 00:01:33,720 Michael, j'ai fait ton plat pr�f�r�. Michael, j'ai fait ton plat pr�f�r�.
4 00:01:33,800 00:01:37,360 Pain perdu au sirop d'�rable. Avec de la cr�me fra�che. Pain perdu au sirop d'�rable. Avec de la cr�me fra�che.
5 00:01:37,440 00:01:41,000 Tu veux dire des toasts bien gras, avec de la cr�me bien grasse. Tu veux dire des toasts bien gras, avec de la cr�me bien grasse.
6 00:01:41,080 00:01:42,280 Michael ! Michael !
7 00:01:42,360 00:01:43,520 Papa, tu fais quoi ? Papa, tu fais quoi ?
8 00:01:43,600 00:01:46,120 Il est fou. Je t'avais dit que �a arriverait. Il est fou. Je t'avais dit que �a arriverait.
9 00:01:46,200 00:01:49,560 Il va tous nous tuer, comme le tigre de Siegfried et Roy. Il va tous nous tuer, comme le tigre de Siegfried et Roy.
10 00:01:49,640 00:01:51,160 C'�tait une question de temps. C'�tait une question de temps.
11 00:01:51,240 00:01:53,440 On ne peut pas vivre avec un animal sauvage On ne peut pas vivre avec un animal sauvage
12 00:01:53,520 00:01:55,480 sans s'attendre � ce qu'il nous bouffe. sans s'attendre � ce qu'il nous bouffe.
13 00:01:55,560 00:01:57,200 Je vais pas te manger, Pigeon. Je vais pas te manger, Pigeon.
14 00:01:57,280 00:02:00,200 Je ne mangerai plus jamais. Je ne mangerai plus jamais.
15 00:02:00,280 00:02:02,360 Je fais un r�gime. Tu m'entends, Marcus ? Je fais un r�gime. Tu m'entends, Marcus ?
16 00:02:02,440 00:02:04,440 Plus de pain perdu. Plus de pain perdu.
17 00:02:04,520 00:02:08,200 C'est � cause de ce surv�t. L'�lastique, c'est trompeur. C'est � cause de ce surv�t. L'�lastique, c'est trompeur.
18 00:02:08,280 00:02:11,040 Yung doit �tre super grosse l�-dessous. Yung doit �tre super grosse l�-dessous.
19 00:02:11,120 00:02:14,160 OK. Quelqu'un est int�ress� par un myst�re ? OK. Quelqu'un est int�ress� par un myst�re ?
20 00:02:14,240 00:02:16,240 Tout ce qui me fera oublier mon app�tit. Tout ce qui me fera oublier mon app�tit.
21 00:02:17,320 00:02:20,520 "Ch�re Mystery Team, je m'appelle Andrew "Ch�re Mystery Team, je m'appelle Andrew
22 00:02:20,600 00:02:22,040 "et je n'arrive jamais � avoir..." "et je n'arrive jamais � avoir..."
23 00:02:22,120 00:02:24,520 ... un deuxi�me rencard avec une fille. ... un deuxi�me rencard avec une fille.
24 00:02:24,600 00:02:26,400 Je ne comprends pas. Je ne comprends pas.
25 00:02:26,480 00:02:29,360 Je serai � Nona's Pie House sur la 24e rue � 12 h, Je serai � Nona's Pie House sur la 24e rue � 12 h,
26 00:02:29,440 00:02:31,240 si vous pensez pouvoir m'aider. si vous pensez pouvoir m'aider.
27 00:02:31,320 00:02:33,440 Je vous en prie, aidez-moi. Je vous en prie, aidez-moi.
28 00:02:34,320 00:02:35,280 Oui, on va t'aider. Oui, on va t'aider.
29 00:02:37,360 00:02:38,960 Et le reste de l'�quipe ? Et le reste de l'�quipe ?
30 00:02:39,040 00:02:40,160 O� est Michael ? O� est Michael ?
31 00:02:41,240 00:02:43,000 Pas d'�quipe. Rien que moi. Pas d'�quipe. Rien que moi.
32 00:02:43,080 00:02:44,600 Je dis "Mystery Team" Je dis "Mystery Team"
33 00:02:44,680 00:02:47,080 � cause d'un probl�me de droits d'auteur. � cause d'un probl�me de droits d'auteur.
34 00:02:47,160 00:02:51,240 Tu disais ne pas r�ussir � avoir un deuxi�me rencard ? Pourquoi ? Tu disais ne pas r�ussir � avoir un deuxi�me rencard ? Pourquoi ?
35 00:02:51,320 00:02:52,720 Eh bien, j'ai une th�orie. Eh bien, j'ai une th�orie.
36 00:02:53,720 00:02:55,120 Je t'�coute. Je t'�coute.
37 00:02:55,200 00:02:57,840 Je crois qu'il y a une forte possibilit� Je crois qu'il y a une forte possibilit�
38 00:02:57,920 00:02:58,960 que je sois un loup-garou. que je sois un loup-garou.
39 00:03:00,160 00:03:02,160 Je me r�veille le matin couvert de sang, Je me r�veille le matin couvert de sang,
40 00:03:02,240 00:03:03,680 sans me souvenir de la veille. sans me souvenir de la veille.
41 00:03:06,120 00:03:09,040 Ce que je pense, c'est que je mange ces femmes. Ce que je pense, c'est que je mange ces femmes.
42 00:03:11,360 00:03:13,040 On n'a plus de tarte. On n'a plus de tarte.
43 00:03:13,120 00:03:14,360 Vous m'�coutez ? Vous m'�coutez ?
44 00:03:14,440 00:03:16,080 - Pardon. - Je peux vous aider ? - Pardon. - Je peux vous aider ?
45 00:03:16,160 00:03:18,360 Il me faut d'autres tartes. Il me faut d'autres tartes.
46 00:03:18,440 00:03:19,480 Vous pr�f�rez quoi ? Vous pr�f�rez quoi ?
47 00:03:19,560 00:03:22,760 La tarte au citron vert ou le g�teau au chocolat ? La tarte au citron vert ou le g�teau au chocolat ?
48 00:03:24,080 00:03:26,920 Ou la tarte � la cerise ? Ou la tarte � la cerise ?
49 00:03:27,000 00:03:28,320 Tout est bon. Tout est bon.
50 00:03:28,400 00:03:31,560 - Mais si vous deviez choisir. - J'aime le citron vert. - Mais si vous deviez choisir. - J'aime le citron vert.
51 00:03:31,640 00:03:33,400 Vraiment ? Plus que la cerise ? Vraiment ? Plus que la cerise ?
52 00:03:34,200 00:03:35,960 Je n'aime pas la cerise. Je n'aime pas la cerise.
53 00:03:36,040 00:03:38,880 Mais si vous aimiez, vous prendriez la cerise, non ? Mais si vous aimiez, vous prendriez la cerise, non ?
54 00:03:38,960 00:03:40,080 Sans aucun doute. Sans aucun doute.
55 00:03:40,160 00:03:42,000 Minute. Une tarte au Snickers ? Minute. Une tarte au Snickers ?
56 00:03:42,080 00:03:43,440 C'est quoi ? C'est quoi ?
57 00:03:43,520 00:03:45,800 Une tarte au chocolat faite avec un Snickers. Une tarte au chocolat faite avec un Snickers.
58 00:03:46,720 00:03:48,120 Il me faut une part. Il me faut une part.
59 00:03:48,200 00:03:50,280 Non, put... Toute la tarte. Non, put... Toute la tarte.
60 00:03:50,360 00:03:52,520 Et des �chantillons des autres. Et des �chantillons des autres.
61 00:03:52,600 00:03:54,480 D�sol�, on n'en donne pas. D�sol�, on n'en donne pas.
62 00:03:54,560 00:03:58,600 Les tartes que vous alliez jeter, apportez-les-nous. Les tartes que vous alliez jeter, apportez-les-nous.
63 00:03:58,680 00:04:01,640 Tu le crois, ce type ? Qui n'aime pas la cerise ? Tu le crois, ce type ? Qui n'aime pas la cerise ?
64 00:04:06,440 00:04:07,560 Michelle Wie. Michelle Wie.
65 00:04:08,560 00:04:10,800 Oui... Oui...
66 00:04:10,880 00:04:14,120 Tu devrais te d�guiser en elle pour Halloween, tu es... Tu devrais te d�guiser en elle pour Halloween, tu es...
67 00:04:15,680 00:04:18,280 - O� �tais-tu ? - Je suis all� voir Andrew. - O� �tais-tu ? - Je suis all� voir Andrew.
68 00:04:18,360 00:04:19,920 Tu aurais pu nous attendre. Tu aurais pu nous attendre.
69 00:04:20,000 00:04:21,600 C'est quoi, l'Inquisition ? C'est quoi, l'Inquisition ?
70 00:04:21,680 00:04:22,800 Tiens, Michael. Tiens, Michael.
71 00:04:22,880 00:04:25,560 Des tomates � l'ancienne sur un lit de chou. Des tomates � l'ancienne sur un lit de chou.
72 00:04:25,640 00:04:28,080 Non, merci, je suis plein. Non, merci, je suis plein.
73 00:04:28,160 00:04:29,640 Quoi ? Tu as mang� ? Quoi ? Tu as mang� ?
74 00:04:29,720 00:04:33,280 Je veux dire plein de bonnes id�es pour r�soudre ce myst�re. Je veux dire plein de bonnes id�es pour r�soudre ce myst�re.
75 00:04:33,360 00:04:36,720 Yung devrait sortir avec Andrew pour voir ce qui ne va pas. Yung devrait sortir avec Andrew pour voir ce qui ne va pas.
76 00:04:36,800 00:04:39,440 Je n'en ai pas envie. Et s'il est louche ? Je n'en ai pas envie. Et s'il est louche ?
77 00:04:39,520 00:04:42,320 Ch�rie, je l'ai rencontr�. Il n'a rien de louche. Ch�rie, je l'ai rencontr�. Il n'a rien de louche.
78 00:04:42,400 00:04:45,640 Il est juste ennuyeux. J'ai d�j� oubli� ce qu'il a dit. Il est juste ennuyeux. J'ai d�j� oubli� ce qu'il a dit.
79 00:04:47,000 00:04:48,320 Allez, ce sera sympa. Allez, ce sera sympa.
80 00:04:48,400 00:04:49,480 S�rieux ? S�rieux ?
81 00:04:51,480 00:04:53,320 Tu crois que c'est inutile, Tu crois que c'est inutile,
82 00:04:53,400 00:04:56,880 mais l'image est importante. mais l'image est importante.
83 00:04:56,960 00:04:58,960 Que tu r�solves un myst�re Que tu r�solves un myst�re
84 00:04:59,040 00:05:01,680 ou que tu cherches l'homme id�al... ou que tu cherches l'homme id�al...
85 00:05:01,760 00:05:03,880 Dans le cas pr�sent, peut-�tre les deux... Dans le cas pr�sent, peut-�tre les deux...
86 00:05:04,800 00:05:07,640 Tu peux dire "beurk", mais je connais la mode. Tu peux dire "beurk", mais je connais la mode.
87 00:05:07,720 00:05:09,840 Et d�sol�, mais tu ne verras jamais Et d�sol�, mais tu ne verras jamais
88 00:05:09,920 00:05:13,400 Oscar De La Renta envoyer un surv�t rose sur le podium. Oscar De La Renta envoyer un surv�t rose sur le podium.
89 00:05:15,320 00:05:16,680 L�. L�.
90 00:05:16,760 00:05:18,080 Tu en penses quoi ? Tu en penses quoi ?
91 00:05:19,440 00:05:22,000 Ne dis pas qu'il faut une canne, c'est faux. Ne dis pas qu'il faut une canne, c'est faux.
92 00:05:23,240 00:05:24,680 Peut-�tre que si... Peut-�tre que si...
93 00:05:26,360 00:05:29,120 Oui, il fallait une canne. Oui, il fallait une canne.
94 00:05:29,200 00:05:31,520 Ch�rie, tu es magnifique. Ch�rie, tu es magnifique.
95 00:05:32,360 00:05:33,560 Bon Dieu... Bon Dieu...
96 00:05:36,120 00:05:37,520 �a ne lui allait pas. �a ne lui allait pas.
97 00:05:41,560 00:05:43,280 Seigneur, tu es un monstre. Seigneur, tu es un monstre.
98 00:05:43,360 00:05:44,160 Arr�te. Arr�te.
99 00:05:49,200 00:05:51,880 Mon Dieu, elle n'est pas rentr�e de la nuit. Mon Dieu, elle n'est pas rentr�e de la nuit.
100 00:05:51,960 00:05:54,480 Je commence � m'inqui�ter. Michael ! Je commence � m'inqui�ter. Michael !
101 00:05:54,560 00:05:56,320 Tu manges du beurre ? Tu manges du beurre ?
102 00:05:56,400 00:05:59,200 D'apr�s Internet, pour r�ussir un r�gime, D'apr�s Internet, pour r�ussir un r�gime,
103 00:05:59,280 00:06:01,200 il faut se l�cher pendant un jour. il faut se l�cher pendant un jour.
104 00:06:01,280 00:06:02,960 Mais c'est ton premier jour. Mais c'est ton premier jour.
105 00:06:03,040 00:06:04,520 C'est sans sel. C'est sans sel.
106 00:06:06,280 00:06:07,560 Sympa, le rencard ? Sympa, le rencard ?
107 00:06:07,640 00:06:10,520 Il a essay� de me tuer ! Il s'est chang� en loup-garou. Il a essay� de me tuer ! Il s'est chang� en loup-garou.
108 00:06:11,480 00:06:14,120 Andrew est un loup-garou ? �a ne lui ressemble pas. Andrew est un loup-garou ? �a ne lui ressemble pas.
109 00:06:15,280 00:06:16,720 - Oh non ! - Quoi ? - Oh non ! - Quoi ?
110 00:06:16,800 00:06:18,960 Comment tu t'es fait �a ? Comment tu t'es fait �a ?
111 00:06:19,040 00:06:21,000 Je ne m'en souviens pas. Pourquoi ? Je ne m'en souviens pas. Pourquoi ?
112 00:06:21,080 00:06:25,000 Si tu es griff�e par un loup-garou, tu deviens un loup-garou. Si tu es griff�e par un loup-garou, tu deviens un loup-garou.
113 00:06:25,080 00:06:26,160 Merde ! Merde !
114 00:06:26,240 00:06:27,800 C'est pas sans sel. C'est pas sans sel.
115 00:06:27,880 00:06:30,120 C'est impossible de faire un r�gime ! C'est impossible de faire un r�gime !
116 00:06:42,680 00:06:44,000 B�tes surnaturelles B�tes surnaturelles
117 00:06:53,800 00:06:54,760 Tu as trouv� ? Tu as trouv� ?
118 00:06:54,840 00:06:56,120 Pas encore. Pas encore.
119 00:06:56,920 00:06:58,080 Attends, �a y est ! Attends, �a y est !
120 00:06:59,640 00:07:01,040 "Lors d'un d�ner � Londres, "Lors d'un d�ner � Londres,
121 00:07:01,120 00:07:04,560 "Churchill s'est assis � c�t� d'un �v�que m�thodiste. "Churchill s'est assis � c�t� d'un �v�que m�thodiste.
122 00:07:04,640 00:07:08,360 "Une jeune serveuse taquine est apparue avec du brandy. "Une jeune serveuse taquine est apparue avec du brandy.
123 00:07:08,440 00:07:11,080 "Elle en a offert un � Churchill et un � l'�v�que. "Elle en a offert un � Churchill et un � l'�v�que.
124 00:07:11,920 00:07:13,880 "L'�v�que, horrifi� � l'id�e "L'�v�que, horrifi� � l'id�e
125 00:07:13,960 00:07:15,680 "de boire de l'alcool, lui a cri� : "de boire de l'alcool, lui a cri� :
126 00:07:15,760 00:07:19,760 "Ma belle, je pr�f�rerais l'adult�re � de l'alcool ! "Ma belle, je pr�f�rerais l'adult�re � de l'alcool !
127 00:07:19,840 00:07:22,440 "Apr�s quoi, Churchill a appel� la demoiselle : "Apr�s quoi, Churchill a appel� la demoiselle :
128 00:07:22,520 00:07:23,760 "Revenez, ma ch�re. "Revenez, ma ch�re.
129 00:07:23,840 00:07:26,080 "J'ignorais qu'on pouvait choisir." "J'ignorais qu'on pouvait choisir."
130 00:07:29,720 00:07:31,240 Elle est tr�s bonne. Elle est tr�s bonne.
131 00:07:31,320 00:07:32,560 De quoi tu parles ? De quoi tu parles ?
132 00:07:32,640 00:07:35,120 Tu m'as dit de trouver une anecdote. Tu m'as dit de trouver une anecdote.
133 00:07:35,200 00:07:36,560 Un antidote. Un antidote.
134 00:07:36,640 00:07:39,680 Tu dois apprendre � articuler. Tu dois apprendre � articuler.
135 00:07:39,760 00:07:43,400 Tu dois apprendre � �couter. "Antidote plus loup-garou". Tu dois apprendre � �couter. "Antidote plus loup-garou".
136 00:07:43,480 00:07:45,440 Pas besoin de mettre de "plus". Pas besoin de mettre de "plus".
137 00:07:45,520 00:07:48,000 On ignore si je vais devenir un loup-garou. On ignore si je vais devenir un loup-garou.
138 00:07:48,080 00:07:49,920 On ne devrait pas trouver Andrew ? On ne devrait pas trouver Andrew ?
139 00:07:50,000 00:07:52,880 Il est peut-�tre � Nona's Pie House. Je vais voir. Il est peut-�tre � Nona's Pie House. Je vais voir.
140 00:07:52,960 00:07:54,000 Michael. Michael.
141 00:07:54,080 00:07:55,840 Je peux me laisser aller un jour. Je peux me laisser aller un jour.
142 00:07:56,720 00:07:59,440 J'ai une id�e. Mais tu ne vas pas aimer. J'ai une id�e. Mais tu ne vas pas aimer.
143 00:07:59,520 00:08:00,400 Quoi ? Quoi ?
144 00:08:00,480 00:08:02,320 Tu dois enlever tes v�tements. Tu dois enlever tes v�tements.
145 00:08:02,400 00:08:04,320 Ensuite, je prends des photos de toi. Ensuite, je prends des photos de toi.
146 00:08:04,400 00:08:06,240 On les met sur Internet. On les met sur Internet.
147 00:08:06,320 00:08:08,440 Sur un site payant, tu vois ? Sur un site payant, tu vois ?
148 00:08:08,520 00:08:10,960 Et on insiste sur le c�t� asiatique. Et on insiste sur le c�t� asiatique.
149 00:08:11,040 00:08:15,160 Pardon, en quoi c'est un antidote au loup-garou ? Pardon, en quoi c'est un antidote au loup-garou ?
150 00:08:15,240 00:08:16,280 C'en est pas un. C'en est pas un.
151 00:08:16,360 00:08:19,040 Je d�tendais l'atmosph�re. Vous �tes trop s�rieux. Je d�tendais l'atmosph�re. Vous �tes trop s�rieux.
152 00:08:19,120 00:08:21,360 Oh non ! Il commence � faire nuit. Oh non ! Il commence � faire nuit.
153 00:08:21,440 00:08:22,720 La lune va appara�tre. La lune va appara�tre.
154 00:08:22,800 00:08:24,200 Marcus, on fait quoi ? Marcus, on fait quoi ?
155 00:08:25,400 00:08:28,280 J'esp�rais trouver, mais ils disent tous pareil. J'esp�rais trouver, mais ils disent tous pareil.
156 00:08:28,360 00:08:30,000 Une balle en argent dans le c�ur. Une balle en argent dans le c�ur.
157 00:08:30,080 00:08:31,840 Quoi, tu vas me tuer ? Quoi, tu vas me tuer ?
158 00:08:31,920 00:08:33,400 On n'a pas de balle en argent. On n'a pas de balle en argent.
159 00:08:33,480 00:08:34,400 Moi, si. Moi, si.
160 00:08:38,560 00:08:40,200 J'en ai plein. Bob Seger en offre J'en ai plein. Bob Seger en offre
161 00:08:40,280 00:08:41,320 pour No�l chaque ann�e. pour No�l chaque ann�e.
162 00:08:43,840 00:08:47,480 "Joyeux No�l � tous et bonne ann�e 2003. "Joyeux No�l � tous et bonne ann�e 2003.
163 00:08:47,560 00:08:50,160 "Bisous, Bob Seger et le Silver Bullet Band." "Bisous, Bob Seger et le Silver Bullet Band."
164 00:08:50,240 00:08:51,640 Beaucoup de mots sur une balle. Beaucoup de mots sur une balle.
165 00:08:53,840 00:08:55,480 Tu ne mets pas �a dans un coffre ? Tu ne mets pas �a dans un coffre ?
166 00:08:55,560 00:08:57,200 C'est pour mes BD Archie. C'est pour mes BD Archie.
167 00:08:57,280 00:09:00,480 J'ai aussi une premi�re �dition de Betty & Veronica. J'ai aussi une premi�re �dition de Betty & Veronica.
168 00:09:00,560 00:09:03,480 Donne la balle, je peux lui tirer dans le c�ur. Donne la balle, je peux lui tirer dans le c�ur.
169 00:09:03,560 00:09:05,240 Vous �tes fous ! Vous �tes fous !
170 00:09:05,320 00:09:06,920 C'est le loup-garou qui parle. C'est le loup-garou qui parle.
171 00:09:09,440 00:09:10,840 Attends, Yee ! Attends, Yee !
172 00:09:10,920 00:09:13,040 - Pas Yee ! - Pose ton arme ! - Pas Yee ! - Pose ton arme !
173 00:09:16,120 00:09:18,800 - Fais tes pri�res, loup-garou. - Michael ! - Fais tes pri�res, loup-garou. - Michael !
174 00:09:18,880 00:09:20,800 Attends ! C'est la pleine lune ! Attends ! C'est la pleine lune !
175 00:09:23,960 00:09:26,560 Si je devais me transformer, ce serait d�j� fait. Si je devais me transformer, ce serait d�j� fait.
176 00:09:28,880 00:09:30,440 Dieu merci. Dieu merci.
177 00:09:32,240 00:09:36,200 Je crois que ce sera une belle ann�e 2003, apr�s tout. Je crois que ce sera une belle ann�e 2003, apr�s tout.
178 00:09:49,480 00:09:51,160 Yung, c'est moi, Andrew. Yung, c'est moi, Andrew.
179 00:09:51,240 00:09:54,000 C'�tait la meilleure soir�e de ma vie. C'�tait la meilleure soir�e de ma vie.
180 00:09:54,080 00:09:56,440 M�me si je suis un loup-garou, j'esp�re avoir droit M�me si je suis un loup-garou, j'esp�re avoir droit
181 00:09:56,520 00:09:58,360 � ce que je n'ai jamais eu... � ce que je n'ai jamais eu...
182 00:09:59,160 00:10:00,080 Un deuxi�me rencard. Un deuxi�me rencard.
183 00:10:01,240 00:10:02,280 Bien s�r. Bien s�r.
184 00:10:07,400 00:10:09,880 Je crois que l'autre antidote est l'amour... Je crois que l'autre antidote est l'amour...
185 00:10:12,800 00:10:14,880 Au moins, le cauchemar est termin�. Au moins, le cauchemar est termin�.
186 00:10:14,960 00:10:17,520 Qui veut aller f�ter �a � Nona's Pie House ? Qui veut aller f�ter �a � Nona's Pie House ?
187 00:10:18,360 00:10:21,400 Je vais chercher du beurre sal� pour nous d�panner. Je vais chercher du beurre sal� pour nous d�panner.
188 00:10:25,160 00:10:28,040 Alors, c'est un meurtre, oui ? Alors, c'est un meurtre, oui ?
189 00:10:46,960 00:10:50,240 Loup-garou, mon cul, c'est pas un loup-garou. Loup-garou, mon cul, c'est pas un loup-garou.
190 00:10:50,320 00:10:52,200 C'est un loup qui est louche. C'est un loup qui est louche.
191 00:10:57,800 00:11:00,400 Adaptation : C�line Nyanga Adaptation : C�line Nyanga
192 00:11:02,679 00:11:02,680 ... ...