This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:32,720 | 00:00:36,640 | L'universit� de Miami dans l'Ohio est ravie de vous accueillir. | L'universit� de Miami dans l'Ohio est ravie de vous accueillir. |
2 | 00:00:36,720 | 00:00:40,200 | Voil� le stade o� vous ferez votre discours. | Voil� le stade o� vous ferez votre discours. |
3 | 00:00:40,280 | 00:00:43,400 | Je dois dire que c'est un grand honneur. | Je dois dire que c'est un grand honneur. |
4 | 00:00:43,480 | 00:00:45,840 | Vous ne pensiez pas aller � Miami, en Floride ? | Vous ne pensiez pas aller � Miami, en Floride ? |
5 | 00:00:45,920 | 00:00:47,240 | Pourquoi �a ? | Pourquoi �a ? |
6 | 00:00:47,320 | 00:00:50,720 | J'aurais �t� idiot. L'�cole s'appelle "Miami de l'Ohio". | J'aurais �t� idiot. L'�cole s'appelle "Miami de l'Ohio". |
7 | 00:00:50,800 | 00:00:52,800 | Mon vol �tait pour Oxford, Ohio. | Mon vol �tait pour Oxford, Ohio. |
8 | 00:00:52,880 | 00:00:56,400 | Tu crois que je prendrais un avion sans savoir o� je vais ? | Tu crois que je prendrais un avion sans savoir o� je vais ? |
9 | 00:00:56,480 | 00:00:58,560 | Dernier appel pour le vol 1761. | Dernier appel pour le vol 1761. |
10 | 00:00:58,640 | 00:01:00,240 | L'Ohio ? | L'Ohio ? |
11 | 00:01:00,320 | 00:01:02,040 | Certains se trompent. | Certains se trompent. |
12 | 00:01:02,120 | 00:01:05,120 | Ces gens sont d�biles. Dommage pour eux. | Ces gens sont d�biles. Dommage pour eux. |
13 | 00:01:06,000 | 00:01:07,400 | Que fais-tu ? | Que fais-tu ? |
14 | 00:01:07,480 | 00:01:10,080 | Mike a dit qu'on pouvait r�soudre un myst�re. | Mike a dit qu'on pouvait r�soudre un myst�re. |
15 | 00:01:10,160 | 00:01:12,280 | On n'attend pas Yung ? | On n'attend pas Yung ? |
16 | 00:01:12,360 | 00:01:14,400 | Elle d�cong�le du poulet. | Elle d�cong�le du poulet. |
17 | 00:01:14,480 | 00:01:17,960 | Elle a dit de commencer sans elle et que je devais g�rer. | Elle a dit de commencer sans elle et que je devais g�rer. |
18 | 00:01:18,040 | 00:01:20,200 | Elle a dit : "G�re ce coup-l�." | Elle a dit : "G�re ce coup-l�." |
19 | 00:01:20,280 | 00:01:22,000 | J'ignore si tu es s�rieux, | J'ignore si tu es s�rieux, |
20 | 00:01:22,080 | 00:01:24,720 | mais bizarrement, je te crois. Lis le message. | mais bizarrement, je te crois. Lis le message. |
21 | 00:01:24,800 | 00:01:27,320 | "T'as fait un pari et perdu. | "T'as fait un pari et perdu. |
22 | 00:01:27,400 | 00:01:29,760 | "Si tu ne paies pas, je prends la fille." | "Si tu ne paies pas, je prends la fille." |
23 | 00:01:29,840 | 00:01:32,360 | C'est plus une menace qu'un myst�re. | C'est plus une menace qu'un myst�re. |
24 | 00:01:32,440 | 00:01:35,000 | C'en est une. Tu connais mon ami Gregor ? | C'en est une. Tu connais mon ami Gregor ? |
25 | 00:01:35,920 | 00:01:36,720 | Je devrais ? | Je devrais ? |
26 | 00:01:36,800 | 00:01:38,560 | Oui, c'est un c�l�bre gangster. | Oui, c'est un c�l�bre gangster. |
27 | 00:01:38,640 | 00:01:41,560 | Il fait des choses horribles. Meurtre, trafic humain... | Il fait des choses horribles. Meurtre, trafic humain... |
28 | 00:01:42,640 | 00:01:45,280 | Et des trucs qui ne devraient pas �tre ill�gaux, | Et des trucs qui ne devraient pas �tre ill�gaux, |
29 | 00:01:45,360 | 00:01:46,720 | comme le jeu et la drogue. | comme le jeu et la drogue. |
30 | 00:01:46,800 | 00:01:49,760 | Donc un �tre humain imparfait, comme nous tous. | Donc un �tre humain imparfait, comme nous tous. |
31 | 00:01:49,840 | 00:01:52,560 | - Je pense qu'il a �crit ce mot. - Pour toi ? | - Je pense qu'il a �crit ce mot. - Pour toi ? |
32 | 00:01:52,640 | 00:01:53,840 | Il a pris Yung ? | Il a pris Yung ? |
33 | 00:01:55,320 | 00:01:57,320 | Je n'avais pas envisag� �a. | Je n'avais pas envisag� �a. |
34 | 00:01:58,160 | 00:02:01,600 | Mais c'est peut-�tre bien le cas. | Mais c'est peut-�tre bien le cas. |
35 | 00:02:01,680 | 00:02:05,920 | Maintenant que j'y pense, j'ai mis� 20 000 dollars sur le Sugar Bowl, | Maintenant que j'y pense, j'ai mis� 20 000 dollars sur le Sugar Bowl, |
36 | 00:02:06,000 | 00:02:11,000 | et un petit nouveau a rat� le but. | et un petit nouveau a rat� le but. |
37 | 00:02:11,080 | 00:02:13,240 | Ces gamins sont vraiment stupides. | Ces gamins sont vraiment stupides. |
38 | 00:02:13,320 | 00:02:16,040 | Et maintenant, un trafiquant a pris Yung ? | Et maintenant, un trafiquant a pris Yung ? |
39 | 00:02:16,120 | 00:02:18,160 | - Appelons la police. - Non. | - Appelons la police. - Non. |
40 | 00:02:18,240 | 00:02:20,640 | Il veut juste son argent. On peut r�gler �a. | Il veut juste son argent. On peut r�gler �a. |
41 | 00:02:20,720 | 00:02:22,960 | Non. On devrait appeler Michael. | Non. On devrait appeler Michael. |
42 | 00:02:23,040 | 00:02:27,040 | Pas question. Mike nous a confi� sa fille et tu as �chou�. | Pas question. Mike nous a confi� sa fille et tu as �chou�. |
43 | 00:02:27,120 | 00:02:30,080 | Comment �a, j'ai �chou� ? Je n'ai rien fait. | Comment �a, j'ai �chou� ? Je n'ai rien fait. |
44 | 00:02:30,160 | 00:02:32,960 | Ne commen�ons pas � chipoter. | Ne commen�ons pas � chipoter. |
45 | 00:02:33,040 | 00:02:35,800 | L'important, c'est qu'on peut la retrouver sans Mike. | L'important, c'est qu'on peut la retrouver sans Mike. |
46 | 00:02:35,880 | 00:02:39,280 | Tr�s bien. Appelle Gregor et r�glons �a. | Tr�s bien. Appelle Gregor et r�glons �a. |
47 | 00:02:40,920 | 00:02:43,560 | Tu crois que �a �nerve ceux de Miami dans l'Ohio | Tu crois que �a �nerve ceux de Miami dans l'Ohio |
48 | 00:02:43,640 | 00:02:47,960 | que l'universit� de Miami n'ait pas � dire "Miami en Floride" ? | que l'universit� de Miami n'ait pas � dire "Miami en Floride" ? |
49 | 00:02:48,040 | 00:02:50,040 | - Je m'en moque. Concentre-toi. - OK. | - Je m'en moque. Concentre-toi. - OK. |
50 | 00:02:50,120 | 00:02:53,160 | Et j'avoue que m'accuser de chipoter �tait blessant. | Et j'avoue que m'accuser de chipoter �tait blessant. |
51 | 00:02:53,240 | 00:02:55,400 | Oui, c'�tait plut�t blessant. | Oui, c'�tait plut�t blessant. |
52 | 00:02:55,480 | 00:02:58,560 | Gregor, c'est moi. Tu as Yung Hee ? | Gregor, c'est moi. Tu as Yung Hee ? |
53 | 00:02:58,640 | 00:03:00,520 | C'est aussi ta faute. | C'est aussi ta faute. |
54 | 00:03:00,600 | 00:03:03,120 | J'ai un probl�me de jeu, et tu en profites. | J'ai un probl�me de jeu, et tu en profites. |
55 | 00:03:03,200 | 00:03:05,640 | D'ailleurs, qui joue contre les Spurs ? | D'ailleurs, qui joue contre les Spurs ? |
56 | 00:03:05,720 | 00:03:07,480 | Vraiment ? Je mise sur eux. | Vraiment ? Je mise sur eux. |
57 | 00:03:07,560 | 00:03:08,640 | Pigeon ! | Pigeon ! |
58 | 00:03:08,720 | 00:03:12,400 | �coute, Gregor. Rends-nous Yung Hee. | �coute, Gregor. Rends-nous Yung Hee. |
59 | 00:03:12,480 | 00:03:13,480 | Super. | Super. |
60 | 00:03:14,320 | 00:03:16,280 | - Il va la rendre ? - Absolument. | - Il va la rendre ? - Absolument. |
61 | 00:03:16,360 | 00:03:19,480 | Mais, par hasard, tu aurais 20 000 $ ? | Mais, par hasard, tu aurais 20 000 $ ? |
62 | 00:03:20,680 | 00:03:23,200 | Cuir rouge, cuir jaune, cuir rouge, cuir jaune, | Cuir rouge, cuir jaune, cuir rouge, cuir jaune, |
63 | 00:03:23,280 | 00:03:24,680 | cuir jaune rouge... | cuir jaune rouge... |
64 | 00:03:24,760 | 00:03:25,920 | Rouge... Mince. | Rouge... Mince. |
65 | 00:03:26,000 | 00:03:26,800 | M. Tyson, | M. Tyson, |
66 | 00:03:26,880 | 00:03:29,280 | puis-je avoir votre discours, pour le prompteur ? | puis-je avoir votre discours, pour le prompteur ? |
67 | 00:03:29,360 | 00:03:30,520 | Je n'ai rien �crit. | Je n'ai rien �crit. |
68 | 00:03:30,600 | 00:03:32,800 | Je vais parler "extemporan�ment". | Je vais parler "extemporan�ment". |
69 | 00:03:32,880 | 00:03:34,680 | Avec le c�ur. | Avec le c�ur. |
70 | 00:03:34,760 | 00:03:37,000 | Un chasseur chachant chacher... | Un chasseur chachant chacher... |
71 | 00:03:37,080 | 00:03:38,840 | Un chasseur... Mince. | Un chasseur... Mince. |
72 | 00:03:38,920 | 00:03:40,400 | Et sa ceinture de champion ? | Et sa ceinture de champion ? |
73 | 00:03:40,480 | 00:03:42,200 | �a doit valoir 20 000. | �a doit valoir 20 000. |
74 | 00:03:42,280 | 00:03:44,640 | Il porte un jogging, pas besoin de ceinture. | Il porte un jogging, pas besoin de ceinture. |
75 | 00:03:44,720 | 00:03:46,880 | Non ! Il a travaill� dur pour �a. | Non ! Il a travaill� dur pour �a. |
76 | 00:03:48,160 | 00:03:51,400 | Pourquoi tu ne veux pas r�cup�rer Yung ? | Pourquoi tu ne veux pas r�cup�rer Yung ? |
77 | 00:03:51,480 | 00:03:53,400 | Pourquoi es-tu si anti-Yung ? | Pourquoi es-tu si anti-Yung ? |
78 | 00:03:53,480 | 00:03:55,160 | Je ne r�pondrai pas. | Je ne r�pondrai pas. |
79 | 00:03:55,240 | 00:03:57,240 | On va prendre une de ses Rolex. | On va prendre une de ses Rolex. |
80 | 00:03:57,320 | 00:03:59,400 | Il en a huit. Il ne verra rien. | Il en a huit. Il ne verra rien. |
81 | 00:03:59,480 | 00:04:00,960 | Tu n'aimes pas les Asiatiques ? | Tu n'aimes pas les Asiatiques ? |
82 | 00:04:01,040 | 00:04:03,120 | - Arr�te. - Tu as un souci avec eux ? | - Arr�te. - Tu as un souci avec eux ? |
83 | 00:04:03,200 | 00:04:04,360 | Je suis s�rieux. | Je suis s�rieux. |
84 | 00:04:04,440 | 00:04:06,200 | - Je ne r�ponds pas. - Dis-moi. | - Je ne r�ponds pas. - Dis-moi. |
85 | 00:04:06,280 | 00:04:07,480 | - Arr�te ! - Allez. | - Arr�te ! - Allez. |
86 | 00:04:09,240 | 00:04:10,600 | Oui ! | Oui ! |
87 | 00:04:10,680 | 00:04:13,360 | Tu auras du succ�s ce soir. | Tu auras du succ�s ce soir. |
88 | 00:04:13,440 | 00:04:15,680 | Plus besoin de �a, maintenant. | Plus besoin de �a, maintenant. |
89 | 00:04:15,760 | 00:04:17,920 | D�s que mon p�re saura, vous �tes mort. | D�s que mon p�re saura, vous �tes mort. |
90 | 00:04:20,600 | 00:04:23,520 | Tu me fais rire. Merci. | Tu me fais rire. Merci. |
91 | 00:04:26,920 | 00:04:28,240 | Papa ! | Papa ! |
92 | 00:04:29,320 | 00:04:32,640 | Bienvenue au discours en direct de l'universit� de Miami | Bienvenue au discours en direct de l'universit� de Miami |
93 | 00:04:32,720 | 00:04:34,960 | donn� ce soir par Mike Tyson. | donn� ce soir par Mike Tyson. |
94 | 00:04:35,040 | 00:04:36,080 | Pourvu qu'il soit calme. | Pourvu qu'il soit calme. |
95 | 00:04:36,160 | 00:04:38,840 | Et merci de suivre la cha�ne de remise des dipl�mes. | Et merci de suivre la cha�ne de remise des dipl�mes. |
96 | 00:04:38,920 | 00:04:41,240 | On ne pensait pas qu'elle �tait regard�e. | On ne pensait pas qu'elle �tait regard�e. |
97 | 00:04:42,200 | 00:04:44,840 | �coute. Gregor se m�fiera peut-�tre de toi, | �coute. Gregor se m�fiera peut-�tre de toi, |
98 | 00:04:44,920 | 00:04:47,200 | alors laisse-moi m'en occuper. | alors laisse-moi m'en occuper. |
99 | 00:04:47,280 | 00:04:48,480 | Donne-moi la Rolex. | Donne-moi la Rolex. |
100 | 00:04:51,760 | 00:04:53,560 | Que voulez-vous boire ? | Que voulez-vous boire ? |
101 | 00:04:53,640 | 00:04:56,240 | Non, merci, �a ira. J'attends juste un ami. | Non, merci, �a ira. J'attends juste un ami. |
102 | 00:04:56,320 | 00:04:58,480 | - Quatre boissons minimum. - Quatre ? | - Quatre boissons minimum. - Quatre ? |
103 | 00:04:58,560 | 00:04:59,640 | Mon Dieu. | Mon Dieu. |
104 | 00:04:59,720 | 00:05:01,920 | Je vais prendre quatre eaux. | Je vais prendre quatre eaux. |
105 | 00:05:02,000 | 00:05:03,680 | Je ne marche pas. | Je ne marche pas. |
106 | 00:05:03,760 | 00:05:06,920 | Allez, Gregor. Je ne peux pas partir sans la fille. | Allez, Gregor. Je ne peux pas partir sans la fille. |
107 | 00:05:07,000 | 00:05:08,080 | Je ne marche pas ! | Je ne marche pas ! |
108 | 00:05:08,920 | 00:05:11,160 | Je ne pensais pas qu'il �tait si m�chant. | Je ne pensais pas qu'il �tait si m�chant. |
109 | 00:05:13,200 | 00:05:14,920 | Que s'est-il pass� ? O� est Yung ? | Que s'est-il pass� ? O� est Yung ? |
110 | 00:05:15,000 | 00:05:17,560 | Bon, �coute. Yung Hee... | Bon, �coute. Yung Hee... |
111 | 00:05:17,640 | 00:05:18,640 | est morte. | est morte. |
112 | 00:05:18,720 | 00:05:21,240 | - Mon Dieu. Quoi ? - Je sais. | - Mon Dieu. Quoi ? - Je sais. |
113 | 00:05:21,320 | 00:05:23,320 | C'est une trag�die. | C'est une trag�die. |
114 | 00:05:23,400 | 00:05:24,800 | - Appelons Michael. - Non ! | - Appelons Michael. - Non ! |
115 | 00:05:24,880 | 00:05:28,840 | Un appel est trop impersonnel. Rentrons, on va le skyper. | Un appel est trop impersonnel. Rentrons, on va le skyper. |
116 | 00:05:30,040 | 00:05:32,520 | Bonjour, dipl�m�s de l'universit� de Miami dans l'Ohio. | Bonjour, dipl�m�s de l'universit� de Miami dans l'Ohio. |
117 | 00:05:35,880 | 00:05:38,920 | On dirait que ton ami n'a pas l'argent. | On dirait que ton ami n'a pas l'argent. |
118 | 00:05:39,000 | 00:05:40,960 | Vous devez penser que je vais parler | Vous devez penser que je vais parler |
119 | 00:05:41,040 | 00:05:44,200 | de se relever apr�s avoir �t� mis K.-O. dans la vie. | de se relever apr�s avoir �t� mis K.-O. dans la vie. |
120 | 00:05:44,280 | 00:05:45,960 | Mais non. | Mais non. |
121 | 00:05:46,040 | 00:05:48,400 | Je vais vous parler de chapeaux. | Je vais vous parler de chapeaux. |
122 | 00:05:48,480 | 00:05:49,680 | Pas les carr�s | Pas les carr�s |
123 | 00:05:49,760 | 00:05:51,120 | comme ceux que vous portez. | comme ceux que vous portez. |
124 | 00:05:51,200 | 00:05:54,640 | Je n'en reviens pas que vous ayez tous le m�me. | Je n'en reviens pas que vous ayez tous le m�me. |
125 | 00:05:54,720 | 00:05:57,040 | �a me fait halluciner. | �a me fait halluciner. |
126 | 00:05:57,120 | 00:06:00,200 | Tout le monde porte le m�me chapeau � Miami ? | Tout le monde porte le m�me chapeau � Miami ? |
127 | 00:06:00,280 | 00:06:03,320 | C'est un chapeau carr� avec une ficelle. | C'est un chapeau carr� avec une ficelle. |
128 | 00:06:03,400 | 00:06:06,080 | J'avais jamais vu ce genre de chapeau. | J'avais jamais vu ce genre de chapeau. |
129 | 00:06:07,520 | 00:06:09,640 | Vous portez aussi les m�mes fringues ? | Vous portez aussi les m�mes fringues ? |
130 | 00:06:10,680 | 00:06:12,520 | C'est une �cole religieuse ? | C'est une �cole religieuse ? |
131 | 00:06:12,600 | 00:06:14,960 | Put..., c'est quoi, ce d�lire ? | Put..., c'est quoi, ce d�lire ? |
132 | 00:06:15,040 | 00:06:16,800 | J'adore Mike Tyson. | J'adore Mike Tyson. |
133 | 00:06:16,880 | 00:06:19,640 | Je serai son guide dans le monde des esprits. | Je serai son guide dans le monde des esprits. |
134 | 00:06:19,720 | 00:06:21,400 | Elle doit �tre effray�e. | Elle doit �tre effray�e. |
135 | 00:06:21,480 | 00:06:22,920 | Oui, mais te presse pas. | Oui, mais te presse pas. |
136 | 00:06:23,000 | 00:06:25,600 | Laisse-lui le temps de s'adapter � ce monde. | Laisse-lui le temps de s'adapter � ce monde. |
137 | 00:06:25,680 | 00:06:28,480 | On devrait attendre un peu avant de le dire � Mike. | On devrait attendre un peu avant de le dire � Mike. |
138 | 00:06:28,560 | 00:06:29,800 | Quoi ? Non ! | Quoi ? Non ! |
139 | 00:06:29,880 | 00:06:33,000 | Il doit le savoir au plus vite. Mon Dieu, je dois faire pipi. | Il doit le savoir au plus vite. Mon Dieu, je dois faire pipi. |
140 | 00:06:33,080 | 00:06:34,920 | J'ai bu quatre eaux en deux minutes. | J'ai bu quatre eaux en deux minutes. |
141 | 00:06:35,000 | 00:06:35,960 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
142 | 00:06:36,040 | 00:06:38,040 | Je les avais pay�es. | Je les avais pay�es. |
143 | 00:06:38,120 | 00:06:41,280 | Quel radin. Tu es � court de dollars fant�mes ? | Quel radin. Tu es � court de dollars fant�mes ? |
144 | 00:06:41,360 | 00:06:43,160 | Arr�te. Je dois aller aux toilettes. | Arr�te. Je dois aller aux toilettes. |
145 | 00:06:43,240 | 00:06:45,480 | - Je vais exploser. - Entrons ici. | - Je vais exploser. - Entrons ici. |
146 | 00:06:46,360 | 00:06:47,840 | �videmment... | �videmment... |
147 | 00:06:49,800 | 00:06:51,360 | Frisson, combien pour une danse ? | Frisson, combien pour une danse ? |
148 | 00:06:51,440 | 00:06:52,320 | O� sont vos genoux ? | O� sont vos genoux ? |
149 | 00:06:53,560 | 00:06:55,360 | Crois-moi, on va se d�brouiller. | Crois-moi, on va se d�brouiller. |
150 | 00:06:55,440 | 00:06:57,120 | - Trente. - Ah ouais ? | - Trente. - Ah ouais ? |
151 | 00:06:57,200 | 00:06:59,000 | Combien pour vivre avec moi | Combien pour vivre avec moi |
152 | 00:06:59,080 | 00:07:01,800 | et mon ami fant�me, et jouer la fille de Mike Tyson ? | et mon ami fant�me, et jouer la fille de Mike Tyson ? |
153 | 00:07:01,880 | 00:07:04,200 | - Combien de temps ? - Toute ta vie. | - Combien de temps ? - Toute ta vie. |
154 | 00:07:04,280 | 00:07:06,320 | C'est 10 000 pour toute une vie. | C'est 10 000 pour toute une vie. |
155 | 00:07:06,400 | 00:07:08,680 | Je peux avoir un dollar ? Pour les toilettes. | Je peux avoir un dollar ? Pour les toilettes. |
156 | 00:07:08,760 | 00:07:10,760 | Je n'ai plus de "dollars fant�mes". | Je n'ai plus de "dollars fant�mes". |
157 | 00:07:10,840 | 00:07:13,040 | Je crois que Frisson peut nous aider. | Je crois que Frisson peut nous aider. |
158 | 00:07:13,120 | 00:07:15,160 | Frisson ? C'est son nom ? | Frisson ? C'est son nom ? |
159 | 00:07:15,240 | 00:07:16,760 | Mais �a pourrait �tre... | Mais �a pourrait �tre... |
160 | 00:07:16,840 | 00:07:18,280 | "Yung Hee". | "Yung Hee". |
161 | 00:07:18,360 | 00:07:21,360 | Si vous pensez que cette montre vaut 10 000 $. | Si vous pensez que cette montre vaut 10 000 $. |
162 | 00:07:23,600 | 00:07:27,000 | Le chapeau dont je veux parler aujourd'hui est invisible. | Le chapeau dont je veux parler aujourd'hui est invisible. |
163 | 00:07:27,080 | 00:07:28,480 | J'en porte un, l�. | J'en porte un, l�. |
164 | 00:07:28,560 | 00:07:30,680 | Avant, je portais un chapeau de combat. | Avant, je portais un chapeau de combat. |
165 | 00:07:30,760 | 00:07:32,360 | Toute ma vie, je l'ai port�. | Toute ma vie, je l'ai port�. |
166 | 00:07:32,440 | 00:07:34,720 | Et je me battais toujours � cause de lui. | Et je me battais toujours � cause de lui. |
167 | 00:07:34,800 | 00:07:38,400 | Tout le monde pense : "Mike Tyson, ce n'est qu'un boxeur." | Tout le monde pense : "Mike Tyson, ce n'est qu'un boxeur." |
168 | 00:07:38,480 | 00:07:41,000 | Mais un jour, j'ai d�cid� d'enlever ce chapeau. | Mais un jour, j'ai d�cid� d'enlever ce chapeau. |
169 | 00:07:41,080 | 00:07:43,360 | Je porte mon nouveau chapeau. Vous le voyez ? | Je porte mon nouveau chapeau. Vous le voyez ? |
170 | 00:07:45,160 | 00:07:47,280 | C'est un chapeau qui r�sout les myst�res. | C'est un chapeau qui r�sout les myst�res. |
171 | 00:07:47,360 | 00:07:50,360 | � la Sherlock Holmes, mais invisible. | � la Sherlock Holmes, mais invisible. |
172 | 00:07:50,440 | 00:07:53,640 | �a gratte pas et j'ai pas l'air de porter un p... de costume. | �a gratte pas et j'ai pas l'air de porter un p... de costume. |
173 | 00:07:54,440 | 00:07:57,520 | Au lieu de me battre � cause de mon chapeau de combat, | Au lieu de me battre � cause de mon chapeau de combat, |
174 | 00:07:58,440 | 00:08:00,320 | je r�sous des myst�res, | je r�sous des myst�res, |
175 | 00:08:00,400 | 00:08:04,960 | parce que je porte le m�me chapeau que Sherlock Holmes. | parce que je porte le m�me chapeau que Sherlock Holmes. |
176 | 00:08:05,040 | 00:08:07,760 | Bref, on peut porter un chapeau tr�s longtemps. | Bref, on peut porter un chapeau tr�s longtemps. |
177 | 00:08:07,840 | 00:08:09,720 | Et les gens pensent que c'est vous. | Et les gens pensent que c'est vous. |
178 | 00:08:09,800 | 00:08:12,520 | Mais c'est qu'un chapeau. Vous pouvez le retirer. | Mais c'est qu'un chapeau. Vous pouvez le retirer. |
179 | 00:08:12,600 | 00:08:16,960 | Les chapeaux sont m�me les v�tements les plus faciles � enlever. | Les chapeaux sont m�me les v�tements les plus faciles � enlever. |
180 | 00:08:17,040 | 00:08:19,000 | Vous avez �t� �tudiants toute votre vie. | Vous avez �t� �tudiants toute votre vie. |
181 | 00:08:19,080 | 00:08:21,160 | Il est temps d'enlever ces chapeaux. | Il est temps d'enlever ces chapeaux. |
182 | 00:08:21,240 | 00:08:23,000 | Enlevez-les, jetez-les, | Enlevez-les, jetez-les, |
183 | 00:08:23,080 | 00:08:25,760 | car vous n'�tes plus �tudiants. Vous �tes dipl�m�s. | car vous n'�tes plus �tudiants. Vous �tes dipl�m�s. |
184 | 00:08:28,360 | 00:08:30,560 | Je ne disais pas �a litt�ralement. | Je ne disais pas �a litt�ralement. |
185 | 00:08:30,640 | 00:08:32,440 | Les �tudiants sont si stupides. | Les �tudiants sont si stupides. |
186 | 00:08:35,240 | 00:08:37,120 | Tu es libre, tu peux partir. | Tu es libre, tu peux partir. |
187 | 00:08:37,200 | 00:08:38,360 | Quoi ? | Quoi ? |
188 | 00:08:38,440 | 00:08:39,760 | Fini le trafic d'humains. | Fini le trafic d'humains. |
189 | 00:08:39,840 | 00:08:42,680 | Il est temps pour moi de porter un nouveau chapeau. | Il est temps pour moi de porter un nouveau chapeau. |
190 | 00:08:42,760 | 00:08:44,920 | Mais quel chapeau ? | Mais quel chapeau ? |
191 | 00:08:45,000 | 00:08:47,360 | Tant de possibilit�s ! | Tant de possibilit�s ! |
192 | 00:08:47,440 | 00:08:50,560 | Je n'ai jamais �t� aussi heureux ! | Je n'ai jamais �t� aussi heureux ! |
193 | 00:08:50,640 | 00:08:52,400 | Je savais que mon p�re me sauverait. | Je savais que mon p�re me sauverait. |
194 | 00:08:55,840 | 00:08:56,960 | C'est ridicule. | C'est ridicule. |
195 | 00:08:57,040 | 00:08:59,080 | �a marchera pas. C'est pas un poisson rouge. | �a marchera pas. C'est pas un poisson rouge. |
196 | 00:08:59,160 | 00:09:01,120 | Il ne voudra peut-�tre pas la voir. | Il ne voudra peut-�tre pas la voir. |
197 | 00:09:01,200 | 00:09:04,440 | Et s'il veut, on lui dira de se tenir �loign�e. | Et s'il veut, on lui dira de se tenir �loign�e. |
198 | 00:09:04,520 | 00:09:05,360 | On est connect�s. | On est connect�s. |
199 | 00:09:05,440 | 00:09:08,520 | Salut. Mon discours �tait g�nial. Vous l'avez vu ? | Salut. Mon discours �tait g�nial. Vous l'avez vu ? |
200 | 00:09:08,600 | 00:09:09,960 | On l'a rat�. | On l'a rat�. |
201 | 00:09:10,040 | 00:09:12,760 | Tu n'as pas cette cha�ne, chez toi. | Tu n'as pas cette cha�ne, chez toi. |
202 | 00:09:12,840 | 00:09:14,280 | C'est grotesque. | C'est grotesque. |
203 | 00:09:14,360 | 00:09:16,480 | J'appellerai le c�ble demain. | J'appellerai le c�ble demain. |
204 | 00:09:17,360 | 00:09:18,520 | O� est Yung Hee ? | O� est Yung Hee ? |
205 | 00:09:18,600 | 00:09:19,840 | Je ne peux pas faire �a. | Je ne peux pas faire �a. |
206 | 00:09:19,920 | 00:09:22,400 | - Michael, ta fille est... - Salut, papa. | - Michael, ta fille est... - Salut, papa. |
207 | 00:09:22,480 | 00:09:24,400 | Salut, Yung. Tu portes quoi ? | Salut, Yung. Tu portes quoi ? |
208 | 00:09:25,240 | 00:09:27,760 | Tu disais, Mike ? On t'entend mal. | Tu disais, Mike ? On t'entend mal. |
209 | 00:09:27,840 | 00:09:30,480 | - Tu es vivante. - Qui a dit que j'�tais morte ? | - Tu es vivante. - Qui a dit que j'�tais morte ? |
210 | 00:09:31,520 | 00:09:35,000 | Gregor l'a insinu�, alors... | Gregor l'a insinu�, alors... |
211 | 00:09:35,080 | 00:09:38,920 | on a commenc� � faire notre deuil. | on a commenc� � faire notre deuil. |
212 | 00:09:49,800 | 00:09:51,720 | P... de merde ! | P... de merde ! |
213 | 00:09:53,000 | 00:09:54,440 | C'est qui, dans ma chambre ? | C'est qui, dans ma chambre ? |
214 | 00:09:55,480 | 00:09:57,400 | C'est Frisson. | C'est Frisson. |
215 | 00:09:57,480 | 00:09:58,600 | Qui est Frisson ? | Qui est Frisson ? |
216 | 00:09:58,680 | 00:10:02,480 | Le nouveau membre de l'�quipe-myst�re de Mike Tyson. | Le nouveau membre de l'�quipe-myst�re de Mike Tyson. |
217 | 00:10:24,240 | 00:10:27,240 | Cuir rouge, cuir jaune. Cuir rouge, cuir jaune. | Cuir rouge, cuir jaune. Cuir rouge, cuir jaune. |
218 | 00:10:51,200 | 00:10:53,800 | Adaptation : Axelle Castro | Adaptation : Axelle Castro |
219 | 00:10:56,039 | 00:10:56,040 | ... | ... |