# Start End Original Translated
1 00:00:33,120 00:00:35,560 La barbe, prendre quelqu'un � l'a�roport. La barbe, prendre quelqu'un � l'a�roport.
2 00:00:35,640 00:00:39,440 Oui. Il n'y a rien de myst�rieux � aller � l'a�roport. Oui. Il n'y a rien de myst�rieux � aller � l'a�roport.
3 00:00:39,520 00:00:40,560 Sois curieux. Sois curieux.
4 00:00:40,640 00:00:44,200 La personne est-elle de passage ou habite-t-elle ici ? Myst�re. La personne est-elle de passage ou habite-t-elle ici ? Myst�re.
5 00:00:44,280 00:00:46,080 Comment �tait le vol ? Myst�re. Comment �tait le vol ? Myst�re.
6 00:00:46,160 00:00:48,920 Bagage � main ou en soute ? Bagage � main ou en soute ?
7 00:00:49,000 00:00:51,560 Des tas de myst�res � r�soudre. Des tas de myst�res � r�soudre.
8 00:00:51,640 00:00:53,360 Je crois que c'est lui. Gare-toi. Je crois que c'est lui. Gare-toi.
9 00:00:53,440 00:00:54,960 - O� ? - L�. - O� ? - L�.
10 00:00:55,040 00:00:56,720 Le vieil homme qui nous fait signe. Le vieil homme qui nous fait signe.
11 00:00:56,800 00:01:00,280 - Personne ne me laissera passer. - Si, cette femme. Allez. - Personne ne me laissera passer. - Si, cette femme. Allez.
12 00:01:00,360 00:01:01,440 C'est risqu�. C'est risqu�.
13 00:01:01,520 00:01:03,840 Tu as si peur que tu en deviens dangereux. Tu as si peur que tu en deviens dangereux.
14 00:01:03,920 00:01:07,120 Je conduis prudemment car j'ai eu quelques accrochages. Je conduis prudemment car j'ai eu quelques accrochages.
15 00:01:07,200 00:01:08,080 Allez ! Allez !
16 00:01:08,160 00:01:11,520 Bon sang ! Ne me criez pas dessus, �a me tourneboule. Bon sang ! Ne me criez pas dessus, �a me tourneboule.
17 00:01:11,600 00:01:12,520 Punaise ! Punaise !
18 00:01:12,600 00:01:13,480 J'hallucine. J'hallucine.
19 00:01:13,560 00:01:16,280 On ne te crie pas dessus. Fais-le, c'est tout. On ne te crie pas dessus. Fais-le, c'est tout.
20 00:01:16,360 00:01:19,200 J'aurais envoy� un pigeon, �a n'aurait pas �t� plus lent. J'aurais envoy� un pigeon, �a n'aurait pas �t� plus lent.
21 00:01:19,280 00:01:20,240 C'�tait le cas. C'�tait le cas.
22 00:01:20,320 00:01:25,280 Utilisez un portable, si vous voulez que la NSA vous �coute. Utilisez un portable, si vous voulez que la NSA vous �coute.
23 00:01:25,360 00:01:29,360 Il y a Buzz Aldrin sur votre blouson. Seriez-vous l'astronaute ? Il y a Buzz Aldrin sur votre blouson. Seriez-vous l'astronaute ?
24 00:01:29,440 00:01:33,200 Non, je suis le chanteur de jazz. Bien s�r que oui. Non, je suis le chanteur de jazz. Bien s�r que oui.
25 00:01:33,280 00:01:35,360 La NASA ne plaisante pas avec �a. La NASA ne plaisante pas avec �a.
26 00:01:35,440 00:01:36,360 O� allons-nous ? O� allons-nous ?
27 00:01:36,440 00:01:39,760 Au Caesar's Palace. Je vais au concert d'Elton John. Au Caesar's Palace. Je vais au concert d'Elton John.
28 00:01:39,840 00:01:42,800 Je dois faire un duo de "Rocket Man" avec lui. Je dois faire un duo de "Rocket Man" avec lui.
29 00:01:42,880 00:01:44,440 C'est une sacr�e chanson. C'est une sacr�e chanson.
30 00:01:44,520 00:01:48,000 Mais s'il essaie de me tripoter, je l'�tends. Mais s'il essaie de me tripoter, je l'�tends.
31 00:01:48,080 00:01:49,520 Vous n'�tes pas son genre. Vous n'�tes pas son genre.
32 00:01:49,600 00:01:52,280 On cr�ve de chaud. Un peu de clim. On cr�ve de chaud. Un peu de clim.
33 00:01:52,360 00:01:53,520 - Non ! - Ne faites pas �a. - Non ! - Ne faites pas �a.
34 00:01:53,600 00:01:54,400 C'est quoi ce truc ! C'est quoi ce truc !
35 00:01:55,480 00:01:56,360 Bordel ! Bordel !
36 00:01:56,440 00:01:58,640 Lorsqu'on met la clim, �a pulse de l'air chaud. Lorsqu'on met la clim, �a pulse de l'air chaud.
37 00:01:58,720 00:02:00,520 Pardon. Je dois la r�parer. Pardon. Je dois la r�parer.
38 00:02:00,600 00:02:01,800 �a ne s'�teint pas ? �a ne s'�teint pas ?
39 00:02:01,880 00:02:04,360 - C'est la Mystery Mobile. - Merde ! - C'est la Mystery Mobile. - Merde !
40 00:02:06,760 00:02:09,120 Quand je fais �a, le moteur tombe et �a continue. Quand je fais �a, le moteur tombe et �a continue.
41 00:02:09,200 00:02:10,800 Regarde la route. Regarde la route.
42 00:02:10,880 00:02:15,720 C'�tait le secret pour avoir de l'oxyg�ne sur Apollo 11. C'�tait le secret pour avoir de l'oxyg�ne sur Apollo 11.
43 00:02:15,800 00:02:18,480 Vous en avez d'autres ? Comme l'heure d'�t�. Vous en avez d'autres ? Comme l'heure d'�t�.
44 00:02:18,560 00:02:21,320 L'heure a chang�, mais elle ne le sait pas. L'heure a chang�, mais elle ne le sait pas.
45 00:02:21,400 00:02:25,160 Des secrets ? Je connais le plus grand secret du monde. Des secrets ? Je connais le plus grand secret du monde.
46 00:02:25,240 00:02:27,760 - Ou de l'univers. - Arr�tez de lui parler. - Ou de l'univers. - Arr�tez de lui parler.
47 00:02:27,840 00:02:28,920 Il vous concerne. Il vous concerne.
48 00:02:30,440 00:02:31,560 Papa, la route. Papa, la route.
49 00:02:35,600 00:02:39,880 Bon sang, encore un accrochage. Tout le monde va bien ? Bon sang, encore un accrochage. Tout le monde va bien ?
50 00:02:42,000 00:02:43,160 Oui. Oui.
51 00:02:43,240 00:02:45,840 On dirait que notre astronaute a d�coll�. On dirait que notre astronaute a d�coll�.
52 00:02:47,000 00:02:48,120 Mer... Mer...
53 00:02:50,880 00:02:52,200 R�veillez-vous. R�veillez-vous.
54 00:02:52,280 00:02:54,080 Il ne peut pas, il est mort. Il ne peut pas, il est mort.
55 00:02:55,040 00:02:58,240 Il aura au moins battu Neil Armstrong cette fois. Il aura au moins battu Neil Armstrong cette fois.
56 00:02:58,320 00:02:59,920 Neil Armstrong est mort. Neil Armstrong est mort.
57 00:03:00,000 00:03:02,760 - Vraiment ? Quand ? - Il y a quelques ann�es. - Vraiment ? Quand ? - Il y a quelques ann�es.
58 00:03:02,840 00:03:04,400 Toujours � la tra�ne. Toujours � la tra�ne.
59 00:03:04,480 00:03:08,120 Oui. Non, pas de bless�s. Enfin, un mort. Oui. Non, pas de bless�s. Enfin, un mort.
60 00:03:08,200 00:03:12,400 - Des informations sur la victime ? - Oui, c'�tait un astronaute. - Des informations sur la victime ? - Oui, c'�tait un astronaute.
61 00:03:12,480 00:03:16,800 Et il allait me dire le plus grand secret de l'univers. Et il allait me dire le plus grand secret de l'univers.
62 00:03:16,880 00:03:19,320 Je peux vous mettre en attente ? Je peux vous mettre en attente ?
63 00:03:19,400 00:03:22,080 Vous �tes impliqu� dans plusieurs enqu�tes Vous �tes impliqu� dans plusieurs enqu�tes
64 00:03:22,160 00:03:24,360 concernant des accidents, concernant des accidents,
65 00:03:24,440 00:03:27,320 bizarrement avec, aussi, des morts d'astronautes, bizarrement avec, aussi, des morts d'astronautes,
66 00:03:27,400 00:03:28,680 alors je veux m'assurer alors je veux m'assurer
67 00:03:28,760 00:03:29,840 que tout est not�. que tout est not�.
68 00:03:29,920 00:03:33,480 Si on est coup�s, je suis Julius, et mon num�ro est 7608. Si on est coup�s, je suis Julius, et mon num�ro est 7608.
69 00:03:33,560 00:03:35,120 Merci, Julius. Merci, Julius.
70 00:03:39,040 00:03:41,720 Ce n'est que votre 4e collision cette ann�e, Ce n'est que votre 4e collision cette ann�e,
71 00:03:41,800 00:03:45,480 mais avec dix d�c�s, alors cela pourrait affecter votre prime. mais avec dix d�c�s, alors cela pourrait affecter votre prime.
72 00:03:45,560 00:03:47,320 Et ce sont tous des astronautes. Et ce sont tous des astronautes.
73 00:03:47,400 00:03:49,560 Mais cela n'affectera pas la prime. Mais cela n'affectera pas la prime.
74 00:03:49,640 00:03:51,680 Combien d'astronautes ai-je tu�s ? Combien d'astronautes ai-je tu�s ?
75 00:03:51,760 00:03:54,400 N'admettez rien avant le r�glement du litige. N'admettez rien avant le r�glement du litige.
76 00:03:54,480 00:03:57,280 D'accord, combien d'astronautes ont �t� tu�s ? D'accord, combien d'astronautes ont �t� tu�s ?
77 00:03:57,360 00:03:58,440 Dix. Dix.
78 00:03:59,400 00:04:01,760 - Autre chose ? - Non, merci, madame. - Autre chose ? - Non, merci, madame.
79 00:04:01,840 00:04:04,360 Voulez-vous r�pondre � une enqu�te Voulez-vous r�pondre � une enqu�te
80 00:04:04,440 00:04:05,400 sur cet appel ? sur cet appel ?
81 00:04:05,480 00:04:07,120 - Ce sera long ? - Quinze minutes. - Ce sera long ? - Quinze minutes.
82 00:04:07,200 00:04:08,160 D'accord. D'accord.
83 00:04:08,240 00:04:10,200 Merci pour votre retour. Merci pour votre retour.
84 00:04:10,280 00:04:12,880 Votre interlocuteur �tait-il courtois ? Votre interlocuteur �tait-il courtois ?
85 00:04:12,960 00:04:17,600 Dites : "A d�pass� mes attentes", "A r�pondu � mes attentes"... Dites : "A d�pass� mes attentes", "A r�pondu � mes attentes"...
86 00:04:18,480 00:04:19,400 R�PARATIONS R�PARATIONS
87 00:04:19,480 00:04:20,960 Michael, calme-toi. Respire. Michael, calme-toi. Respire.
88 00:04:21,920 00:04:23,200 Soyons rationnels. Soyons rationnels.
89 00:04:23,280 00:04:25,680 J'ai tu� dix astronautes ! J'ai tu� dix astronautes !
90 00:04:26,600 00:04:27,880 - Soyons rationnels. - Bien. - Soyons rationnels. - Bien.
91 00:04:27,960 00:04:30,440 Ai-je un truc contre les astronautes ? Non. Ai-je un truc contre les astronautes ? Non.
92 00:04:30,520 00:04:32,520 Quand j'�tais champion poids lourds, Quand j'�tais champion poids lourds,
93 00:04:32,600 00:04:34,880 j'ai r�v� de partir avec des astronautes j'ai r�v� de partir avec des astronautes
94 00:04:34,960 00:04:38,120 pour devenir champion poids lourds dans d'autres mondes. pour devenir champion poids lourds dans d'autres mondes.
95 00:04:39,160 00:04:40,640 J'aime les astronautes ! J'aime les astronautes !
96 00:04:40,720 00:04:42,880 - Alors pourquoi les tuer ? - Continue. - Alors pourquoi les tuer ? - Continue.
97 00:04:42,960 00:04:44,480 - Soyons rationnels. - Bien. - Soyons rationnels. - Bien.
98 00:04:44,560 00:04:47,280 Avant, j'avais la rage, des envies de meurtre. Avant, j'avais la rage, des envies de meurtre.
99 00:04:47,360 00:04:49,120 Je l'ai remplac�e par l'amour. Je l'ai remplac�e par l'amour.
100 00:04:49,200 00:04:51,920 Mais �a revient, et c'est focalis� sur des astronautes ! Mais �a revient, et c'est focalis� sur des astronautes !
101 00:04:52,000 00:04:53,440 Ne t'�nerve pas. Ne t'�nerve pas.
102 00:04:53,520 00:04:55,840 Je sais ! Le gouvernement m'a mis une puce. Je sais ! Le gouvernement m'a mis une puce.
103 00:04:55,920 00:04:57,440 Non, c'est faux. Non, c'est faux.
104 00:04:57,520 00:05:01,120 - Elle me fait tuer des astronautes ! - Non, pas de puce. - Elle me fait tuer des astronautes ! - Non, pas de puce.
105 00:05:01,200 00:05:03,360 Pourquoi ? Sois rationnel ! Pourquoi ? Sois rationnel !
106 00:05:03,440 00:05:05,120 Arr�te de dire "rationnel". Arr�te de dire "rationnel".
107 00:05:05,200 00:05:08,520 Les astronautes doivent avoir vu un truc interdit ! Les astronautes doivent avoir vu un truc interdit !
108 00:05:08,600 00:05:12,120 Je dois d�couvrir le plus grand secret de l'univers, Je dois d�couvrir le plus grand secret de l'univers,
109 00:05:12,200 00:05:14,000 avant d'en tuer d'autres ! avant d'en tuer d'autres !
110 00:05:14,080 00:05:17,960 Pendant qu'on trouve une fus�e et qu'on part dans l'espace, Pendant qu'on trouve une fus�e et qu'on part dans l'espace,
111 00:05:18,040 00:05:20,520 - l'un de nous doit rester ici. - Moi ! - l'un de nous doit rester ici. - Moi !
112 00:05:20,600 00:05:21,800 Prems. Prems.
113 00:05:21,880 00:05:22,920 Oui. Oui.
114 00:05:23,000 00:05:25,680 A-t-il vraiment parl� de partir dans l'espace ? A-t-il vraiment parl� de partir dans l'espace ?
115 00:05:25,760 00:05:27,960 Occupe-toi de faire r�parer la clim. Occupe-toi de faire r�parer la clim.
116 00:05:29,560 00:05:33,480 Un Noir, un homosexuel, et une Chinoise entrent dans un taxi. Un Noir, un homosexuel, et une Chinoise entrent dans un taxi.
117 00:05:33,560 00:05:36,640 On dirait une blague. Le Noir a oubli� son portefeuille. On dirait une blague. Le Noir a oubli� son portefeuille.
118 00:05:36,720 00:05:40,760 L'homo dit qu'il pensait que le Noir allait payer, car il le draguait. L'homo dit qu'il pensait que le Noir allait payer, car il le draguait.
119 00:05:40,840 00:05:42,560 La Chinoise r�p�te : "Moi, tr�s chaude." La Chinoise r�p�te : "Moi, tr�s chaude."
120 00:05:44,200 00:05:45,640 Non, il faut un rabbin. Non, il faut un rabbin.
121 00:05:45,720 00:05:48,720 C'est �a. Un rabbin. C'est �a. Un rabbin.
122 00:05:48,800 00:05:50,640 C'est d�j� une bonne blague. C'est d�j� une bonne blague.
123 00:05:52,600 00:05:54,800 Il y a quelqu'un dans le public Il y a quelqu'un dans le public
124 00:05:54,880 00:05:58,840 � qui je veux demander de m'aider pour la prochaine chanson. � qui je veux demander de m'aider pour la prochaine chanson.
125 00:05:58,920 00:06:00,880 C'est un vrai "Rocket Man". C'est un vrai "Rocket Man".
126 00:06:00,960 00:06:03,200 M. Buzz... M. Buzz...
127 00:06:03,280 00:06:04,440 Aldrin ! Aldrin !
128 00:06:11,240 00:06:13,760 Dire qu'Elton John nous laisse prendre sa fus�e. Dire qu'Elton John nous laisse prendre sa fus�e.
129 00:06:13,840 00:06:17,320 Il s'appelle Elon Musk. Et il a dit non. Il s'appelle Elon Musk. Et il a dit non.
130 00:06:17,400 00:06:21,640 Il essayait de t'arr�ter, et tu l'as frapp�. J'en suis malade. Il essayait de t'arr�ter, et tu l'as frapp�. J'en suis malade.
131 00:06:21,720 00:06:24,560 Yung, ne t'inqui�te pas. Je te promets de revenir. Yung, ne t'inqui�te pas. Je te promets de revenir.
132 00:06:28,400 00:06:29,920 Tu ne peux pas y aller seul. Tu ne peux pas y aller seul.
133 00:06:30,000 00:06:34,320 Si tu viens avec moi, tu deviens un astronaute et je pourrais te tuer. Si tu viens avec moi, tu deviens un astronaute et je pourrais te tuer.
134 00:06:34,400 00:06:37,920 Je veux dire tu ne sais pas piloter une fus�e. Je veux dire tu ne sais pas piloter une fus�e.
135 00:06:38,000 00:06:39,640 En fait tu peux venir, En fait tu peux venir,
136 00:06:39,720 00:06:41,920 car tu es d�j� mort et je ne peux pas te tuer. car tu es d�j� mort et je ne peux pas te tuer.
137 00:06:42,920 00:06:45,680 Encore une fois, je ne veux pas venir avec toi. Encore une fois, je ne veux pas venir avec toi.
138 00:06:45,760 00:06:47,400 Aucun de nous ne doit y aller Aucun de nous ne doit y aller
139 00:06:47,480 00:06:52,080 car aucun de nous ne sait piloter une fus�e. car aucun de nous ne sait piloter une fus�e.
140 00:06:53,400 00:06:55,760 �a ne peut pas �tre plus dur qu'une auto. �a ne peut pas �tre plus dur qu'une auto.
141 00:06:55,840 00:07:01,400 Yung, si l�-haut, je r�alise soudain que je suis un astronaute, Yung, si l�-haut, je r�alise soudain que je suis un astronaute,
142 00:07:01,480 00:07:04,200 et que je me tue, sache que je t'aime. et que je me tue, sache que je t'aime.
143 00:07:04,280 00:07:06,520 Perp�tue mon travail, Perp�tue mon travail,
144 00:07:06,600 00:07:08,040 - mon nom et mon image. - Quoi ? - mon nom et mon image. - Quoi ?
145 00:07:12,280 00:07:14,400 Zut, je l'ai fait du mauvais c�t� ! Zut, je l'ai fait du mauvais c�t� !
146 00:07:17,480 00:07:21,120 Ton visage n'est pas fait pour ce tatouage. Je vais combler. Ton visage n'est pas fait pour ce tatouage. Je vais combler.
147 00:07:23,680 00:07:25,440 Mince. On dirait Dionne Warwick. Mince. On dirait Dionne Warwick.
148 00:07:40,400 00:07:44,360 Au moins ma fus�e arrivera avant ce con de Richard Branson. Au moins ma fus�e arrivera avant ce con de Richard Branson.
149 00:08:21,960 00:08:25,000 Elle a l'air si paisible. Quelle plan�te est-ce ? Elle a l'air si paisible. Quelle plan�te est-ce ?
150 00:08:27,720 00:08:29,880 Qu'y a-t-il ici ? Que voulait me dire Buzz ? Qu'y a-t-il ici ? Que voulait me dire Buzz ?
151 00:08:31,680 00:08:33,360 C'est mieux que de marcher. C'est mieux que de marcher.
152 00:08:36,760 00:08:38,560 Mince, c'est sombre de ce c�t�. Mince, c'est sombre de ce c�t�.
153 00:08:41,520 00:08:44,000 Bon sang, encore un accrochage ? Bon sang, encore un accrochage ?
154 00:08:44,080 00:08:45,000 Mer... Mer...
155 00:08:48,280 00:08:49,160 Julius, ici. Julius, ici.
156 00:08:49,240 00:08:54,360 J'ai encore eu un accrochage et j'ai tu� un autre astronaute. J'ai encore eu un accrochage et j'ai tu� un autre astronaute.
157 00:08:54,440 00:08:58,920 Plut�t, j'ai eu un accrochage, et un autre astronaute a �t� tu�. Plut�t, j'ai eu un accrochage, et un autre astronaute a �t� tu�.
158 00:09:00,400 00:09:02,360 Attendez, je crois qu'il va bien. Attendez, je crois qu'il va bien.
159 00:09:03,880 00:09:06,600 Il essaie de parler, mais je n'entends pas. Il essaie de parler, mais je n'entends pas.
160 00:09:10,840 00:09:13,000 Mince, �a fait 11 astronautes. Mince, �a fait 11 astronautes.
161 00:09:13,080 00:09:16,280 En fait, ce sera juste votre 2e astronaute. En fait, ce sera juste votre 2e astronaute.
162 00:09:16,360 00:09:19,360 Les autres �taient des astronomes. Les autres �taient des astronomes.
163 00:09:19,440 00:09:21,920 - Notre syst�me a une nouvelle... - Minute ! - Notre syst�me a une nouvelle... - Minute !
164 00:09:22,000 00:09:24,400 Je ne suis pas un tueur d'astronautes ? Je ne suis pas un tueur d'astronautes ?
165 00:09:24,480 00:09:27,400 Non, vous �tes un tueur d'astronomes. Non, vous �tes un tueur d'astronomes.
166 00:09:28,600 00:09:31,520 Mais n'admettez pas votre responsabilit�. Mais n'admettez pas votre responsabilit�.
167 00:09:31,600 00:09:32,760 Autre chose ? Autre chose ?
168 00:09:32,840 00:09:33,760 Non, merci. Non, merci.
169 00:09:33,840 00:09:36,280 Je savais que j'aimais les astronautes. Je savais que j'aimais les astronautes.
170 00:09:36,360 00:09:38,840 - Un sondage sur votre appel ? - Non, madame. - Un sondage sur votre appel ? - Non, madame.
171 00:09:39,960 00:09:43,320 Je suis venu pour d�couvrir le secret des astronautes, Je suis venu pour d�couvrir le secret des astronautes,
172 00:09:43,400 00:09:46,160 mais puisque je ne les tue pas, sauf deux, mais puisque je ne les tue pas, sauf deux,
173 00:09:46,240 00:09:48,280 je n'ai pas � d�couvrir leur secret. je n'ai pas � d�couvrir leur secret.
174 00:09:48,360 00:09:51,920 Sauf si vous le connaissez. Vous voulez me le dire, Julius ? Sauf si vous le connaissez. Vous voulez me le dire, Julius ?
175 00:09:52,000 00:09:54,240 Merci pour cette br�ve enqu�te ! Merci pour cette br�ve enqu�te !
176 00:09:54,320 00:09:56,160 Notre agent �tait-il courtois ? Notre agent �tait-il courtois ?
177 00:10:03,080 00:10:05,080 - O� tu vas ? - Je ne sais pas. - O� tu vas ? - Je ne sais pas.
178 00:10:05,160 00:10:09,200 Mais quelqu'un tue les astronomes. � cause du secret ! Mais quelqu'un tue les astronomes. � cause du secret !
179 00:10:09,280 00:10:10,640 Mon Dieu. Mon Dieu.
180 00:10:13,160 00:10:15,320 Pigeon ! Elle pulse, la clim ! Pigeon ! Elle pulse, la clim !
181 00:10:15,400 00:10:16,400 Michael ! Michael !
182 00:10:17,720 00:10:19,960 Bon sang, encore un accrochage ? Bon sang, encore un accrochage ?
183 00:10:21,600 00:10:22,720 Julius, ici. Julius, ici.
184 00:10:36,480 00:10:39,520 Vous pouvez dire : "A surpass� mes attentes." Vous pouvez dire : "A surpass� mes attentes."
185 00:10:39,600 00:10:41,840 - "A r�pondu � mes attentes." - A d�pass�. - "A r�pondu � mes attentes." - A d�pass�.
186 00:10:41,920 00:10:44,040 Ou, "N'a pas r�pondu � mes attentes." Ou, "N'a pas r�pondu � mes attentes."
187 00:10:45,120 00:10:46,600 A d�pass� mes attentes. A d�pass� mes attentes.
188 00:10:48,640 00:10:51,280 Adaptation : Valerie Reynolds Adaptation : Valerie Reynolds
189 00:10:56,359 00:10:56,360 ... ...