# Start End Original Translated
1 00:00:20,949 00:00:25,949 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver
2 00:00:30,417 00:00:34,458 In a near future, In a near future,
3 00:00:36,125 00:00:41,583 an unknown, deadly virus has spread. an unknown, deadly virus has spread.
4 00:00:43,167 00:00:48,417 Quickly, the entire population is annihilated. Chaos reigns. Quickly, the entire population is annihilated. Chaos reigns.
5 00:00:50,042 00:00:56,500 Survivors are gathered in camps under military control. Survivors are gathered in camps under military control.
6 00:00:58,500 00:01:03,458 Outside these camps, chances of surviving are very slim... Outside these camps, chances of surviving are very slim...
7 00:05:38,500 00:05:39,583 - Esther! - Dario! - Esther! - Dario!
8 00:05:56,875 00:05:57,833 What's happening? What's happening?
9 00:05:58,250 00:06:00,125 3 infected people broke through the quarantine; 3 infected people broke through the quarantine;
10 00:06:00,292 00:06:01,708 we have to shoot civilians at sight! we have to shoot civilians at sight!
11 00:06:01,875 00:06:04,083 I'm taking you to zone 6! Come on, move! I'm taking you to zone 6! Come on, move!
12 00:06:35,167 00:06:36,208 Don't move. Don't move.
13 00:06:36,375 00:06:38,167 I'll send them away and I'll come back! I'll send them away and I'll come back!
14 00:06:59,292 00:07:00,167 Dario! Dario!
15 00:09:08,250 00:09:11,958 The director of the camp ordered the residents of other zones The director of the camp ordered the residents of other zones
16 00:09:12,333 00:09:16,542 to report to the medical centre. to report to the medical centre.
17 00:09:17,458 00:09:20,167 We have not yet received the names of the victims. We have not yet received the names of the victims.
18 00:09:20,875 00:09:23,417 Security patrols on the outer walls were doubled, Security patrols on the outer walls were doubled,
19 00:09:23,583 00:09:25,458 as reported by the chief of security, as reported by the chief of security,
20 00:09:25,792 00:09:27,292 because this intrusion was linked because this intrusion was linked
21 00:09:27,458 00:09:30,000 to the recent increase in refusal of admissions to the camp. to the recent increase in refusal of admissions to the camp.
22 00:09:30,750 00:09:33,542 The gates of the camp were closed until new order The gates of the camp were closed until new order
23 00:09:33,917 00:09:37,333 and applicants are requested to go to another camp and applicants are requested to go to another camp
24 00:09:37,500 00:09:39,750 and not to stay by the outer walls... and not to stay by the outer walls...
25 00:15:04,917 00:15:06,000 I'm not infected. I'm not infected.
26 00:15:47,917 00:15:49,292 What's your name? What's your name?
27 00:15:51,875 00:15:52,917 Esther. Esther.
28 00:15:54,708 00:15:55,750 Where do you come from? Where do you come from?
29 00:15:57,875 00:15:58,792 From a survivors' Camp. From a survivors' Camp.
30 00:15:59,083 00:15:59,958 Which one? Which one?
31 00:16:02,833 00:16:04,083 The General-South Camp. The General-South Camp.
32 00:16:06,000 00:16:07,500 It's three hours from here. It's three hours from here.
33 00:16:08,750 00:16:10,000 What are you doing here? What are you doing here?
34 00:16:11,417 00:16:12,375 I ran away. I ran away.
35 00:16:13,042 00:16:13,917 Why? Why?
36 00:16:17,917 00:16:19,458 Because some infected people got in. Because some infected people got in.
37 00:16:20,542 00:16:22,000 They all come for food. They all come for food.
38 00:16:23,917 00:16:25,333 Is there anybody else with you? Is there anybody else with you?
39 00:16:27,583 00:16:28,625 Are you alone? Are you alone?
40 00:16:32,875 00:16:34,250 How did you get out? How did you get out?
41 00:16:35,125 00:16:36,333 By some kind of sewer. By some kind of sewer.
42 00:16:36,958 00:16:38,792 I discovered it when I was a kid. I discovered it when I was a kid.
43 00:16:40,583 00:16:41,708 Did someone follow you? Did someone follow you?
44 00:16:50,000 00:16:51,208 Have you got somewhere to go? Have you got somewhere to go?
45 00:16:52,458 00:16:53,458 At my parent's. At my parent's.
46 00:16:55,833 00:16:56,917 They are dead. They are dead.
47 00:16:57,917 00:16:59,875 They had a restaurant before the epidemic started. They had a restaurant before the epidemic started.
48 00:17:01,042 00:17:01,958 In the town. In the town.
49 00:17:07,833 00:17:08,833 And what's your name? And what's your name?
50 00:17:11,625 00:17:12,500 Stan. Stan.
51 00:17:16,041 00:17:17,750 You'll sleep here and tomorrow you'll leave. You'll sleep here and tomorrow you'll leave.
52 00:17:47,833 00:17:48,708 Attention please: Attention please:
53 00:17:48,875 00:17:51,000 all the residents from zone 1 to 5 all the residents from zone 1 to 5
54 00:17:51,167 00:17:53,083 must present themselves to the medical center. must present themselves to the medical center.
55 00:18:11,458 00:18:12,333 Stan! Stan!
56 00:18:13,875 00:18:15,458 - What's going on? - I got you water. - What's going on? - I got you water.
57 00:18:18,000 00:18:18,875 Stan? Stan?
58 00:18:20,875 00:18:21,792 Your house. Your house.
59 00:18:23,292 00:18:24,750 You left the light on. You left the light on.
60 00:18:26,083 00:18:27,458 I found a girl in my car. I found a girl in my car.
61 00:19:14,625 00:19:15,917 Tomorrow, I'll take you into town. Tomorrow, I'll take you into town.
62 00:19:18,125 00:19:19,458 I need to find some fuel. I need to find some fuel.
63 00:19:21,000 00:19:22,958 You'd better sleep, it's quite far from here. You'd better sleep, it's quite far from here.
64 00:20:49,542 00:20:50,750 You know where your place is? You know where your place is?
65 00:20:50,958 00:20:52,500 Yes, above the restaurant. Yes, above the restaurant.
66 00:20:54,208 00:20:55,083 Where is it? Where is it?
67 00:20:56,875 00:20:57,875 Van Vogt Street. Van Vogt Street.
68 00:20:58,833 00:21:00,292 - Where is that? - I don't know. - Where is that? - I don't know.
69 00:21:02,792 00:21:04,542 If we find the area, I can find the street. If we find the area, I can find the street.
70 00:21:06,125 00:21:07,375 And where is the area? And where is the area?
71 00:21:10,000 00:21:10,917 I don't know. I don't know.
72 00:21:14,458 00:21:16,792 Why do you look at me like that? I was young. Why do you look at me like that? I was young.
73 00:21:22,125 00:21:23,417 There is a park nearby, I think. There is a park nearby, I think.
74 00:21:23,583 00:21:24,708 I used to go there a lot. I used to go there a lot.
75 00:21:25,125 00:21:26,583 And a hospital, where I used to go. And a hospital, where I used to go.
76 00:21:26,750 00:21:27,875 You think or you're sure? You think or you're sure?
77 00:21:29,417 00:21:30,333 I am sure. I am sure.
78 00:21:32,500 00:21:33,417 Put your mask on. Put your mask on.
79 00:22:08,083 00:22:08,958 It's here! It's here!
80 00:22:14,625 00:22:15,500 Esther! Esther!
81 00:24:36,625 00:24:37,542 Take it out! Take it out!
82 00:24:46,917 00:24:49,208 Drop your stuff here and leave! Drop your stuff here and leave!
83 00:24:53,042 00:24:53,958 Come on, go away! Come on, go away!
84 00:25:10,042 00:25:10,917 Let me see. Let me see.
85 00:25:15,500 00:25:17,292 Ok, it's nothing. You'll be fine. Ok, it's nothing. You'll be fine.
86 00:25:20,458 00:25:21,458 Put your mask back on. Put your mask back on.
87 00:25:35,458 00:25:36,583 Wait, wait, wait! Wait, wait, wait!
88 00:27:09,792 00:27:11,125 I am looking for a girl, I am looking for a girl,
89 00:27:11,958 00:27:13,083 with a beanie. with a beanie.
90 00:27:14,208 00:27:15,417 Her name is Esther. Her name is Esther.
91 00:27:16,625 00:27:17,792 If you see her, If you see her,
92 00:27:18,000 00:27:20,792 tell her Dario will wait for her at the restaurant at least once a day. tell her Dario will wait for her at the restaurant at least once a day.
93 00:27:25,333 00:27:26,333 Are you hungry? Are you hungry?
94 00:27:33,833 00:27:34,708 Come on. Come on.
95 00:27:35,500 00:27:36,417 Let's talk. Let's talk.
96 00:27:52,792 00:27:54,083 Come on kids, go. Come on kids, go.
97 00:28:06,958 00:28:07,833 Thank you. Thank you.
98 00:28:14,500 00:28:15,417 Where do you come from? Where do you come from?
99 00:28:16,667 00:28:18,000 The General-South Camp. The General-South Camp.
100 00:28:20,500 00:28:21,833 The girl you are looking for: The girl you are looking for:
101 00:28:22,958 00:28:24,083 is she your daughter? is she your daughter?
102 00:28:24,833 00:28:25,708 No. No.
103 00:28:32,875 00:28:33,875 Is she running from you? Is she running from you?
104 00:28:42,458 00:28:43,417 Who lives there? Who lives there?
105 00:28:44,333 00:28:45,208 Mila. Mila.
106 00:28:47,875 00:28:48,750 Who is she? Who is she?
107 00:28:50,458 00:28:52,542 A woman who lives there. She's not dangerous. A woman who lives there. She's not dangerous.
108 00:28:53,708 00:28:54,833 She lives up on the hill? She lives up on the hill?
109 00:28:57,417 00:28:58,292 With you? With you?
110 00:28:58,875 00:29:01,500 I mean, do you know her? Do you help each other? I mean, do you know her? Do you help each other?
111 00:29:03,667 00:29:04,542 A little. A little.
112 00:29:11,292 00:29:12,542 What does she do up there? What does she do up there?
113 00:29:14,125 00:29:15,708 I don't know. You'll have to ask her. I don't know. You'll have to ask her.
114 00:29:18,083 00:29:20,833 So she'll send me back to ask you what you do alone here. So she'll send me back to ask you what you do alone here.
115 00:29:26,500 00:29:27,417 What is going on? What is going on?
116 00:29:30,000 00:29:32,292 I simply won't ever be able to go back to the camp. I simply won't ever be able to go back to the camp.
117 00:29:34,458 00:29:36,292 I don't even know if Dario is still alive. I don't even know if Dario is still alive.
118 00:29:37,667 00:29:38,542 Dario? Dario?
119 00:29:40,292 00:29:41,167 Who is he? Who is he?
120 00:29:42,500 00:29:45,167 He is the man who has taken care of me since my parents died. He is the man who has taken care of me since my parents died.
121 00:29:50,625 00:29:51,792 Ok, it's done. Ok, it's done.
122 00:29:53,250 00:29:54,125 Thank you. Thank you.
123 00:29:58,250 00:29:59,375 Come on, go to bed. Come on, go to bed.
124 00:30:18,000 00:30:19,083 Are you alright there? Are you alright there?
125 00:30:24,875 00:30:26,042 Is the belt real? Is the belt real?
126 00:30:28,250 00:30:29,333 Were you a champion? Were you a champion?
127 00:30:30,083 00:30:30,958 Yes. Yes.
128 00:30:32,417 00:30:33,292 Cool. Cool.
129 00:30:37,375 00:30:38,250 Here, look. Here, look.
130 00:30:53,542 00:30:54,417 Merrick. Merrick.
131 00:30:55,167 00:30:56,042 Is it your real name? Is it your real name?
132 00:30:57,458 00:30:58,333 Stan Merrick? Stan Merrick?
133 00:30:58,583 00:30:59,750 Stanislas Merrick. Stanislas Merrick.
134 00:31:05,458 00:31:07,292 Did you have to wear this? Did you have to wear this?
135 00:31:08,083 00:31:08,958 No, I didn't... No, I didn't...
136 00:31:10,917 00:31:13,458 When I'm in the changing room, I put it on and... When I'm in the changing room, I put it on and...
137 00:31:15,375 00:31:16,417 I feel ready. I feel ready.
138 00:31:19,292 00:31:21,000 My mind is completely focused. My mind is completely focused.
139 00:31:37,583 00:31:38,583 It's comfortable. It's comfortable.
140 00:31:43,458 00:31:44,333 You know, You know,
141 00:31:44,667 00:31:46,167 in the end, you are quite nice. in the end, you are quite nice.
142 00:31:52,125 00:31:53,583 Do you really live here alone? Do you really live here alone?
143 00:31:56,500 00:31:57,458 Do you have family? Do you have family?
144 00:32:01,125 00:32:02,000 No, I don't. No, I don't.
145 00:32:04,167 00:32:05,458 So you didn't lose anybody? So you didn't lose anybody?
146 00:32:11,208 00:32:12,083 Yes, I did. Yes, I did.
147 00:32:18,250 00:32:19,375 Come on, you need to sleep. Come on, you need to sleep.
148 00:34:05,208 00:34:06,083 Are you ok darling? Are you ok darling?
149 00:36:09,458 00:36:10,333 Are you Mila? Are you Mila?
150 00:36:12,500 00:36:13,917 Stan told me about you. Stan told me about you.
151 00:36:17,500 00:36:18,500 Did he go into town? Did he go into town?
152 00:36:19,708 00:36:20,625 I don't know. I don't know.
153 00:36:20,875 00:36:21,750 Yep. Yep.
154 00:36:22,375 00:36:23,542 He left with his bike. He left with his bike.
155 00:36:27,625 00:36:28,625 Do you need a hand? Do you need a hand?
156 00:36:31,042 00:36:32,792 What are you planting? Maybe I can help? What are you planting? Maybe I can help?
157 00:36:34,458 00:36:36,208 No, it's okay, I'm done. No, it's okay, I'm done.
158 00:36:38,167 00:36:39,125 I'm going to go back up. I'm going to go back up.
159 00:36:47,750 00:36:49,083 Do you want to come with me? Do you want to come with me?
160 00:37:00,208 00:37:01,292 What happened to your leg? What happened to your leg?
161 00:37:01,833 00:37:03,125 Nothing I'm okay. Nothing I'm okay.
162 00:37:06,708 00:37:08,125 Do you live in the church? Do you live in the church?
163 00:37:09,333 00:37:10,333 Yes, Yes,
164 00:37:10,500 00:37:11,625 I moved here. I moved here.
165 00:37:12,167 00:37:13,042 Why? Why?
166 00:37:14,667 00:37:15,625 Because it's big. Because it's big.
167 00:37:17,125 00:37:18,250 I feel less confined. I feel less confined.
168 00:37:18,417 00:37:19,792 - Here. - Thank you. - Here. - Thank you.
169 00:37:23,667 00:37:25,125 What are you doing here alone? What are you doing here alone?
170 00:37:28,208 00:37:30,542 I was looking for my old house and got lost. I was looking for my old house and got lost.
171 00:37:33,000 00:37:34,125 Where are your parents? Where are your parents?
172 00:37:34,875 00:37:35,833 The Epidemic. The Epidemic.
173 00:37:37,875 00:37:38,917 Long time ago? Long time ago?
174 00:37:48,375 00:37:50,000 How long have you lived here? How long have you lived here?
175 00:37:53,125 00:37:54,750 Soon it will be 30 years. Soon it will be 30 years.
176 00:37:55,833 00:37:56,708 Wow... Wow...
177 00:37:58,042 00:37:58,958 And Stan? And Stan?
178 00:37:59,708 00:38:00,625 12 years. 12 years.
179 00:38:03,542 00:38:05,375 You knew him before the epidemic? You knew him before the epidemic?
180 00:38:05,708 00:38:06,583 Yes. Yes.
181 00:38:07,417 00:38:10,792 I gave him his work as a keeper, I used to work in the town council. I gave him his work as a keeper, I used to work in the town council.
182 00:38:11,750 00:38:12,625 Keeper of what? Keeper of what?
183 00:38:12,833 00:38:13,875 Keeper of the lake. Keeper of the lake.
184 00:38:16,958 00:38:18,292 Wasn't he a boxer? Wasn't he a boxer?
185 00:38:18,458 00:38:19,708 Yes, he was. Yes, he was.
186 00:38:20,417 00:38:22,583 But many boxers had other part-time jobs. But many boxers had other part-time jobs.
187 00:38:25,083 00:38:26,375 So, you were the town's Mayor? So, you were the town's Mayor?
188 00:38:26,542 00:38:27,458 I mean... I mean...
189 00:38:29,250 00:38:31,500 No I wasn't, only deputy mayor, I was a florist. No I wasn't, only deputy mayor, I was a florist.
190 00:38:57,625 00:38:58,500 Hi. Hi.
191 00:38:58,875 00:39:01,083 Thanks for the clothes, it's nice of you. Thanks for the clothes, it's nice of you.
192 00:39:03,000 00:39:04,000 Where were you? Where were you?
193 00:39:07,583 00:39:08,458 At Mila's. At Mila's.
194 00:39:10,250 00:39:11,125 What? What?
195 00:39:11,792 00:39:14,833 - You said I could go if I wanted. - Next time, warn me before leaving. - You said I could go if I wanted. - Next time, warn me before leaving.
196 00:39:16,083 00:39:17,042 Right. Right.
197 00:39:18,167 00:39:19,250 She is nice, I like her. She is nice, I like her.
198 00:39:19,458 00:39:21,208 Careful! There is some resin there! Careful! There is some resin there!
199 00:39:22,333 00:39:23,208 Sorry! Sorry!
200 00:39:23,667 00:39:24,542 It's ok. It's ok.
201 00:39:27,833 00:39:28,750 Can I sit here? Can I sit here?
202 00:40:00,167 00:40:01,167 It feels good! It feels good!
203 00:40:08,125 00:40:09,458 There is some silt, it's gross. There is some silt, it's gross.
204 00:40:36,292 00:40:37,167 Let's go! Let's go!
205 00:41:03,958 00:41:05,458 Have you ever thought of leaving here? Have you ever thought of leaving here?
206 00:41:06,792 00:41:08,000 The floaters... The floaters...
207 00:41:08,375 00:41:09,417 What 'floaters'? What 'floaters'?
208 00:41:10,333 00:41:11,458 Point the light on them! Point the light on them!
209 00:41:18,583 00:41:19,583 I am serious. I am serious.
210 00:41:24,625 00:41:26,250 Have you ever thought of leaving here? Have you ever thought of leaving here?
211 00:41:26,667 00:41:27,542 To go where? To go where?
212 00:41:28,458 00:41:29,458 I don't know... I don't know...
213 00:41:30,750 00:41:32,042 A survivor's camp for example. A survivor's camp for example.
214 00:41:34,625 00:41:35,750 No. I'm good here. No. I'm good here.
215 00:41:39,417 00:41:40,708 Don't you get bored here alone? Don't you get bored here alone?
216 00:41:41,417 00:41:42,417 I keep myself busy. I keep myself busy.
217 00:41:43,375 00:41:44,250 Really? Really?
218 00:41:45,125 00:41:46,000 Could you explain? Could you explain?
219 00:41:46,458 00:41:48,625 There's nothing to explain. I'm fine as I am. There's nothing to explain. I'm fine as I am.
220 00:41:49,583 00:41:51,375 I make decisions on my own, it's simple. I make decisions on my own, it's simple.
221 00:41:53,042 00:41:54,208 That's not a good reason. That's not a good reason.
222 00:41:54,458 00:41:55,625 Yes, it is. I'm fine. Yes, it is. I'm fine.
223 00:42:01,042 00:42:03,292 Everything that's happening now, in this exact moment, Everything that's happening now, in this exact moment,
224 00:42:03,500 00:42:05,750 is just the consequence of what has happened before. is just the consequence of what has happened before.
225 00:42:06,708 00:42:07,583 Ok and...? Ok and...?
226 00:42:08,875 00:42:10,708 If you change the smallest detail... If you change the smallest detail...
227 00:42:11,125 00:42:13,833 a leaf that falls or someone sneezing anywhere in the world, a leaf that falls or someone sneezing anywhere in the world,
228 00:42:14,167 00:42:16,875 the second after will not be exactly the same. the second after will not be exactly the same.
229 00:42:17,792 00:42:18,667 And so what? And so what?
230 00:42:21,167 00:42:24,042 You say that you decide for yourself but it's not entirely true. You say that you decide for yourself but it's not entirely true.
231 00:42:24,417 00:42:27,208 Because your decision is determined by what happened before. Because your decision is determined by what happened before.
232 00:42:28,792 00:42:30,333 So you don't really decide, So you don't really decide,
233 00:42:31,833 00:42:32,708 you see? you see?
234 00:42:34,583 00:42:36,292 It doesn't change a thing. It doesn't change a thing.
235 00:42:36,792 00:42:38,042 You should be aware of it. You should be aware of it.
236 00:42:39,083 00:42:42,417 It means that everything you do influences others and the future. It means that everything you do influences others and the future.
237 00:42:48,500 00:42:51,167 If you came back to the camp with me, I might be happy. If you came back to the camp with me, I might be happy.
238 00:42:57,167 00:42:58,542 That's your way of asking for it. That's your way of asking for it.
239 00:43:00,250 00:43:01,125 Why not? Why not?
240 00:43:05,625 00:43:07,167 Aren't you meant to point the light? Aren't you meant to point the light?
241 00:43:18,667 00:43:20,458 I don't think your technique is working. I don't think your technique is working.
242 00:43:21,292 00:43:22,458 Because we have to wait. Because we have to wait.
243 00:43:23,708 00:43:24,583 We have to wait... We have to wait...
244 00:46:29,167 00:46:30,542 We can't leave her like that. We can't leave her like that.
245 00:47:12,000 00:47:13,500 We grew up in a nearby village. We grew up in a nearby village.
246 00:47:14,833 00:47:17,458 We used to come back here every year to see our home. We used to come back here every year to see our home.
247 00:47:20,417 00:47:22,458 Near a lake, Léa got bitten by a dog. Near a lake, Léa got bitten by a dog.
248 00:47:25,458 00:47:26,583 We decided to go back. We decided to go back.
249 00:47:27,250 00:47:28,542 When we got here, they attacked us. When we got here, they attacked us.
250 00:47:31,167 00:47:32,292 I couldn't do anything. I couldn't do anything.
251 00:47:34,500 00:47:36,292 Did you meet anybody coming here? Did you meet anybody coming here?
252 00:47:45,042 00:47:47,542 I am looking for a young girl with a beanie. I am looking for a young girl with a beanie.
253 00:48:03,583 00:48:04,667 I am not sick. I am not sick.
254 00:48:07,583 00:48:09,208 We'll be sure in few hours. We'll be sure in few hours.
255 00:50:43,292 00:50:44,167 Hey! Hey!
256 00:50:47,708 00:50:48,583 What are you up to? What are you up to?
257 00:50:49,500 00:50:50,917 You have some yellow paint here. You have some yellow paint here.
258 00:50:51,250 00:50:52,250 What do you want? What do you want?
259 00:50:54,125 00:50:55,125 I thought about it... I thought about it...
260 00:50:55,500 00:50:57,833 I would like to go with you and Mila back to the camp. I would like to go with you and Mila back to the camp.
261 00:51:02,792 00:51:04,292 We can talk about it later. We can talk about it later.
262 00:51:05,292 00:51:06,458 Where were you? Where were you?
263 00:51:08,833 00:51:09,792 At Mila's... At Mila's...
264 00:51:12,083 00:51:13,792 Didn't I tell you to let me know? Didn't I tell you to let me know?
265 00:51:15,833 00:51:17,083 I'm letting you know now: I'm letting you know now:
266 00:51:17,292 00:51:18,625 next time I feel like going, I will. next time I feel like going, I will.
267 00:51:21,917 00:51:24,250 I was here and bored, I just went up the hill to see her! I was here and bored, I just went up the hill to see her!
268 00:51:55,375 00:51:57,333 What will you do to that girl when you find her? What will you do to that girl when you find her?
269 00:51:59,417 00:52:01,292 I will bring her back to her home, in the camp. I will bring her back to her home, in the camp.
270 00:52:06,167 00:52:07,125 Near the lake, Near the lake,
271 00:52:08,000 00:52:09,333 we heard a voice. we heard a voice.
272 00:52:11,667 00:52:13,708 We didn't dare to go but... We didn't dare to go but...
273 00:52:17,083 00:52:18,208 It was a girl's voice. It was a girl's voice.
274 00:52:26,042 00:52:27,125 What do you mean 'a girl'? What do you mean 'a girl'?
275 00:52:27,625 00:52:30,042 She sounded like she was playing, in the water. She sounded like she was playing, in the water.
276 00:52:30,625 00:52:31,500 A young voice. A young voice.
277 00:52:33,292 00:52:34,708 Why didn't you talk to me before? Why didn't you talk to me before?
278 00:52:35,917 00:52:37,500 I thought you might hurt her. I thought you might hurt her.
279 00:52:44,333 00:52:45,333 I need to rest. I need to rest.
280 00:56:57,708 00:56:58,833 You are hurting me... You are hurting me...
281 00:57:02,500 00:57:03,375 Wait... Wait...
282 00:57:12,000 00:57:12,875 Go away! Go away!
283 00:57:26,583 00:57:27,792 Hi darling, let's go. Hi darling, let's go.
284 00:57:28,542 00:57:29,417 No. No.
285 00:57:29,583 00:57:31,208 Yes, come on sweetheart. Yes, come on sweetheart.
286 00:57:31,667 00:57:32,542 Come on. Come on.
287 00:57:36,917 00:57:37,833 Say goodbye to daddy. Say goodbye to daddy.
288 00:57:42,042 00:57:43,167 Come on, let's go. Come on, let's go.
289 00:58:31,458 00:58:33,250 Why didn't you tell me that he had a daughter? Why didn't you tell me that he had a daughter?
290 00:58:37,292 00:58:38,208 What happened? What happened?
291 00:58:41,708 00:58:42,875 I got into her bedroom. I got into her bedroom.
292 00:58:44,208 00:58:45,208 And...? And...?
293 00:58:45,375 00:58:46,250 And what? And what?
294 00:58:55,708 00:58:56,750 Esther... Esther...
295 00:58:58,458 00:58:59,583 Why did you go in? Why did you go in?
296 00:59:01,542 00:59:02,708 What do you mean 'why'? What do you mean 'why'?
297 00:59:03,500 00:59:05,167 Why did you get in with no permission? Why did you get in with no permission?
298 00:59:06,250 00:59:07,875 This isn't really the problem, is it? This isn't really the problem, is it?
299 00:59:08,750 00:59:09,625 Calm down... Calm down...
300 00:59:09,792 00:59:11,083 No, I won't calm down! No, I won't calm down!
301 00:59:11,458 00:59:14,500 Can't you see that he hurt me? And you are defending him! Can't you see that he hurt me? And you are defending him!
302 00:59:14,833 00:59:16,708 - No, I'm not defending him. - Yes, you are! - No, I'm not defending him. - Yes, you are!
303 00:59:16,875 00:59:18,042 No, I'm not! No, I'm not!
304 00:59:18,458 00:59:21,458 - He shouldn't have touched you... - He lost his daughter and that's sad - He shouldn't have touched you... - He lost his daughter and that's sad
305 00:59:22,083 00:59:23,250 but he's not the only one! but he's not the only one!
306 00:59:23,625 00:59:26,375 You should have seen his eyes. I thought he was going to kill me! You should have seen his eyes. I thought he was going to kill me!
307 00:59:27,250 00:59:29,083 And you are telling me that it is my fault! And you are telling me that it is my fault!
308 00:59:34,583 00:59:36,333 You two are exactly the same, aren't you? You two are exactly the same, aren't you?
309 00:59:37,458 00:59:39,417 That's what happens when you live on your own. That's what happens when you live on your own.
310 00:59:43,833 00:59:44,875 How did she die? How did she die?
311 00:59:46,333 00:59:47,542 The virus killed her, right? The virus killed her, right?
312 00:59:48,125 00:59:50,333 Or was it appendicitis? Was she assaulted? Or was it appendicitis? Was she assaulted?
313 00:59:50,875 00:59:52,458 - Was it because of him? - No! - Was it because of him? - No!
314 00:59:52,875 00:59:54,125 So why don't you tell me? So why don't you tell me?
315 00:59:54,708 00:59:56,708 - It was his fault, wasn't it? - It was mine! - It was his fault, wasn't it? - It was mine!
316 01:00:07,583 01:00:08,542 She disappeared, She disappeared,
317 01:00:09,583 01:00:11,000 just before the virus started. just before the virus started.
318 01:00:13,000 01:00:14,083 I was baby-sitting her. I was baby-sitting her.
319 01:00:17,458 01:00:19,917 Stan had left for the French boxing championship. Stan had left for the French boxing championship.
320 01:00:22,458 01:00:23,542 Her name was Alice. Her name was Alice.
321 01:00:24,708 01:00:27,042 She loved going to the 'caverns' as she called them. She loved going to the 'caverns' as she called them.
322 01:00:28,375 01:00:31,708 They are old caves that we can visit. There are many around here. They are old caves that we can visit. There are many around here.
323 01:00:34,708 01:00:36,625 As soon as we got there, I slipped on a rock As soon as we got there, I slipped on a rock
324 01:00:36,792 01:00:38,292 and I hit my head on the floor. and I hit my head on the floor.
325 01:00:41,583 01:00:43,333 I woke up the day after in the hospital, I woke up the day after in the hospital,
326 01:00:44,625 01:00:45,875 the police were there. the police were there.
327 01:00:49,708 01:00:51,125 We never found her body. We never found her body.
328 01:00:55,000 01:00:56,792 And if you want to know why I'm still here, And if you want to know why I'm still here,
329 01:00:57,000 01:00:59,292 it's because I cannot leave Stan here by himself. it's because I cannot leave Stan here by himself.
330 01:01:04,042 01:01:05,375 I can see it in his eyes, I can see it in his eyes,
331 01:01:05,833 01:01:06,792 he waits for her... he waits for her...
332 01:01:08,792 01:01:11,667 He waits for her to spring out of a bush, or from behind a wall. He waits for her to spring out of a bush, or from behind a wall.
333 01:01:15,083 01:01:17,083 Each day, each second, he awaits. Each day, each second, he awaits.
334 01:01:26,708 01:01:27,917 I'll prepare your bed. I'll prepare your bed.
335 01:01:29,458 01:01:30,458 Sleep here tonight. Sleep here tonight.
336 01:01:31,458 01:01:32,708 I must go back to the camp. I must go back to the camp.
337 01:01:39,417 01:01:40,625 I'll prepare your bed... I'll prepare your bed...
338 01:02:14,167 01:02:15,083 Stan! Stan!
339 01:02:20,625 01:02:23,167 She left! 30 minutes ago! She left! 30 minutes ago!
340 01:08:13,750 01:08:14,917 Don't come close Stan! Don't come close Stan!
341 01:08:19,750 01:08:21,042 I'm cold. I'm cold.
342 01:08:57,625 01:08:58,500 Please. Please.
343 01:09:03,457 01:09:04,582 - Stan? - Yes... - Stan? - Yes...
344 01:09:06,957 01:09:08,625 I want to see the caverns... I want to see the caverns...
345 01:17:58,318 01:18:03,318 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull