This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:04,996 | In a land of myth and a time of magic, | In a land of myth and a time of magic, |
2 | 00:00:04,996 | 00:00:07,116 | the destiny of a great kingdom | the destiny of a great kingdom |
3 | 00:00:07,116 | 00:00:09,896 | rests on the shoulders of a young boy. | rests on the shoulders of a young boy. |
4 | 00:00:09,896 | 00:00:11,670 | His name: | His name: |
5 | 00:00:11,670 | 00:00:13,372 | Merlin. | Merlin. |
6 | 00:00:29,362 | 00:00:31,169 | Yes? | Yes? |
7 | 00:00:31,169 | 00:00:34,471 | Gaius asked me to fetch a book. | Gaius asked me to fetch a book. |
8 | 00:00:34,471 | 00:00:37,947 | "The Bestiary of Wilym of cambria." | "The Bestiary of Wilym of cambria." |
9 | 00:00:37,947 | 00:00:40,346 | "The Bestiary." | "The Bestiary." |
10 | 00:00:40,346 | 00:00:43,125 | I haven't seen that for many years. | I haven't seen that for many years. |
11 | 00:00:43,125 | 00:00:44,967 | It'll be somewhere in the East Wing. | It'll be somewhere in the East Wing. |
12 | 00:00:44,967 | 00:00:47,783 | I have no idea where. | I have no idea where. |
13 | 00:00:47,783 | 00:00:49,903 | East... | East... |
14 | 00:00:51,259 | 00:00:53,032 | Is that way. | Is that way. |
15 | 00:00:53,032 | 00:00:56,265 | Yeah. | Yeah. |
16 | 00:01:25,566 | 00:01:27,930 | Great. | Great. |
17 | 00:02:35,568 | 00:02:38,800 | Boy. | Boy. |
18 | 00:03:11,125 | 00:03:13,211 | (Incants) | (Incants) |
19 | 00:03:30,139 | 00:03:32,467 | Boo! | Boo! |
20 | 00:04:04,792 | 00:04:08,060 | Are you gonna say something or shall I? | Are you gonna say something or shall I? |
21 | 00:04:09,414 | 00:04:12,126 | You can speak. | You can speak. |
22 | 00:04:12,126 | 00:04:14,490 | You're a sharp one. | You're a sharp one. |
23 | 00:04:14,490 | 00:04:16,819 | I can't tell you how good it feels to do be able to do that. | I can't tell you how good it feels to do be able to do that. |
24 | 00:04:16,819 | 00:04:20,225 | And that. And this! | And that. And this! |
25 | 00:04:20,225 | 00:04:24,258 | Shh-shh-shh! I have been squished and squashed inside that box | Shh-shh-shh! I have been squished and squashed inside that box |
26 | 00:04:24,258 | 00:04:26,794 | for more than 50 years! | for more than 50 years! |
27 | 00:04:26,794 | 00:04:29,158 | Time to have some fun. | Time to have some fun. |
28 | 00:04:29,158 | 00:04:31,313 | Whoo-hoo! | Whoo-hoo! |
29 | 00:04:31,313 | 00:04:34,614 | There you go. Have fun quietly. | There you go. Have fun quietly. |
30 | 00:04:34,614 | 00:04:37,673 | Just very quietly. | Just very quietly. |
31 | 00:04:37,673 | 00:04:40,419 | Uh-oh. No. | Uh-oh. No. |
32 | 00:04:40,419 | 00:04:43,965 | You are gonna get us both into serious trouble. | You are gonna get us both into serious trouble. |
33 | 00:04:43,965 | 00:04:45,772 | Oh oh oh! | Oh oh oh! |
34 | 00:04:45,772 | 00:04:48,204 | Oh, dear, what a shame. Never mind. | Oh, dear, what a shame. Never mind. |
35 | 00:04:48,204 | 00:04:51,542 | Right, that's it. You're going back in that box | Right, that's it. You're going back in that box |
36 | 00:04:51,542 | 00:04:54,149 | While I work out what to do with you. | While I work out what to do with you. |
37 | 00:04:54,149 | 00:04:58,076 | Oh, all right. | Oh, all right. |
38 | 00:04:58,076 | 00:05:01,274 | If I really must. | If I really must. |
39 | 00:05:06,279 | 00:05:07,566 | In. | In. |
40 | 00:05:11,249 | 00:05:14,413 | Ha ha! Fooled you! | Ha ha! Fooled you! |
41 | 00:05:19,974 | 00:05:21,538 | Stop messing around! | Stop messing around! |
42 | 00:05:33,113 | 00:05:36,449 | Nah. Nah. | Nah. Nah. |
43 | 00:05:36,449 | 00:05:39,577 | Nah. Maybe. | Nah. Maybe. |
44 | 00:05:39,577 | 00:05:41,489 | Nah. | Nah. |
45 | 00:05:42,880 | 00:05:45,659 | Nah. Nah. | Nah. Nah. |
46 | 00:05:45,659 | 00:05:47,815 | Nah. Got you. | Nah. Got you. |
47 | 00:06:04,361 | 00:06:06,064 | No! | No! |
48 | 00:06:11,103 | 00:06:13,605 | Bulls eye! Someone's going to see you. | Bulls eye! Someone's going to see you. |
49 | 00:06:13,605 | 00:06:16,317 | Really? I'm just having a little tidy-up. | Really? I'm just having a little tidy-up. |
50 | 00:06:16,317 | 00:06:18,924 | You wanna get rid of all of this. | You wanna get rid of all of this. |
51 | 00:06:18,924 | 00:06:20,489 | Nasty mess up here. | Nasty mess up here. |
52 | 00:06:20,489 | 00:06:23,026 | Nobody's had a brush up here for years! | Nobody's had a brush up here for years! |
53 | 00:06:23,026 | 00:06:25,180 | Look at it.. It's all old. | Look at it.. It's all old. |
54 | 00:06:25,180 | 00:06:27,509 | Right, that's enough. I'm off. | Right, that's enough. I'm off. |
55 | 00:06:35,642 | 00:06:38,667 | Found it. Ah. | Found it. Ah. |
56 | 00:06:50,067 | 00:06:53,473 | No! No no no no. | No! No no no no. |
57 | 00:06:55,281 | 00:06:57,957 | No! | No! |
58 | 00:06:57,957 | 00:07:01,051 | No! None of you. | No! None of you. |
59 | 00:07:09,254 | 00:07:11,722 | None under here either! | None under here either! |
60 | 00:07:14,189 | 00:07:17,804 | Merlin, I really hope for your sake, | Merlin, I really hope for your sake, |
61 | 00:07:17,804 | 00:07:20,967 | you have a good explanation for this. | you have a good explanation for this. |
62 | 00:07:20,967 | 00:07:24,686 | I do have a good explanation. | I do have a good explanation. |
63 | 00:07:27,015 | 00:07:29,205 | I'm spring cleaning. | I'm spring cleaning. |
64 | 00:07:29,205 | 00:07:30,942 | It isn't spring | It isn't spring |
65 | 00:07:30,942 | 00:07:33,619 | and it certainly isn't clean. | and it certainly isn't clean. |
66 | 00:07:33,619 | 00:07:37,129 | That's because I've only just started. | That's because I've only just started. |
67 | 00:07:37,129 | 00:07:39,841 | Yeah, you wait until I finish. | Yeah, you wait until I finish. |
68 | 00:07:39,841 | 00:07:43,385 | You'll be able to eat your dinner off the floor. | You'll be able to eat your dinner off the floor. |
69 | 00:07:43,385 | 00:07:45,089 | Not that you want to. | Not that you want to. |
70 | 00:07:46,514 | 00:07:50,025 | What was that? Why don't I go and see | What was that? Why don't I go and see |
71 | 00:07:50,025 | 00:07:52,388 | and you can make yourself comfortable? | and you can make yourself comfortable? |
72 | 00:07:54,752 | 00:07:56,803 | Nearly nearly. | Nearly nearly. |
73 | 00:07:56,803 | 00:07:58,366 | Nearly nearly! | Nearly nearly! |
74 | 00:07:58,366 | 00:08:02,190 | Nearly nearly nearly. | Nearly nearly nearly. |
75 | 00:08:02,190 | 00:08:04,033 | Hmm... | Hmm... |
76 | 00:08:04,033 | 00:08:05,179 | Oh! No! | Oh! No! |
77 | 00:08:05,179 | 00:08:08,133 | Oh! | Oh! |
78 | 00:08:24,262 | 00:08:26,938 | I'm really not sure it suits you, Merlin. | I'm really not sure it suits you, Merlin. |
79 | 00:08:31,978 | 00:08:34,238 | That's it. | That's it. |
80 | 00:08:36,323 | 00:08:38,860 | Seems you've unleashed a goblin. | Seems you've unleashed a goblin. |
81 | 00:08:38,860 | 00:08:42,057 | I know that face. That's not good, is it? | I know that face. That's not good, is it? |
82 | 00:08:42,057 | 00:08:44,143 | Goblins are the most mischievous of creatures. | Goblins are the most mischievous of creatures. |
83 | 00:08:44,143 | 00:08:47,515 | Mischievous and dangerous. Didn't seem dangerous. | Mischievous and dangerous. Didn't seem dangerous. |
84 | 00:08:47,515 | 00:08:50,017 | Believe me, Merlin. Goblins will stop at nothing | Believe me, Merlin. Goblins will stop at nothing |
85 | 00:08:50,017 | 00:08:53,112 | to get their hands on the one thing they value above all others.. | to get their hands on the one thing they value above all others.. |
86 | 00:08:53,112 | 00:08:56,586 | Gold. | Gold. |
87 | 00:08:56,586 | 00:09:00,097 | You're needed, Gaius, for a matter of great urgency and extreme delicacy. | You're needed, Gaius, for a matter of great urgency and extreme delicacy. |
88 | 00:09:00,097 | 00:09:03,190 | What is it? It's my father. | What is it? It's my father. |
89 | 00:09:05,033 | 00:09:07,953 | I should warn you: If you value your lives, | I should warn you: If you value your lives, |
90 | 00:09:07,953 | 00:09:11,150 | do not even think about laughing. | do not even think about laughing. |
91 | 00:09:22,864 | 00:09:25,541 | Father? | Father? |
92 | 00:09:25,541 | 00:09:28,286 | I'm behind the screen. | I'm behind the screen. |
93 | 00:09:48,967 | 00:09:53,000 | Only an enchantment could cause Uther to lose his hair like that. | Only an enchantment could cause Uther to lose his hair like that. |
94 | 00:09:53,000 | 00:09:55,884 | I've no doubt the goblin is to blame. | I've no doubt the goblin is to blame. |
95 | 00:09:55,884 | 00:09:58,838 | We must catch it before it does any real damage. | We must catch it before it does any real damage. |
96 | 00:10:01,132 | 00:10:03,253 | Did you see Uther's face? | Did you see Uther's face? |
97 | 00:10:03,253 | 00:10:06,868 | Merlin, what do you think Uther would do to the person responsible | Merlin, what do you think Uther would do to the person responsible |
98 | 00:10:06,868 | 00:10:08,605 | for releasing the goblin? | for releasing the goblin? |
99 | 00:10:08,605 | 00:10:10,760 | We need to catch it, how do we do that? | We need to catch it, how do we do that? |
100 | 00:10:10,760 | 00:10:12,534 | We need to set a trap. | We need to set a trap. |
101 | 00:10:12,534 | 00:10:16,495 | For that, we need gold and plenty of it. | For that, we need gold and plenty of it. |
102 | 00:10:43,433 | 00:10:45,970 | Who's there? | Who's there? |
103 | 00:10:54,348 | 00:10:56,607 | (Incantation) | (Incantation) |
104 | 00:11:14,576 | 00:11:16,766 | Guards! | Guards! |
105 | 00:11:29,175 | 00:11:31,747 | Oh! | Oh! |
106 | 00:11:31,747 | 00:11:35,257 | Oh, lovely gold. | Oh, lovely gold. |
107 | 00:11:39,290 | 00:11:42,661 | Oh oh oh! | Oh oh oh! |
108 | 00:11:42,661 | 00:11:44,295 | Ah! | Ah! |
109 | 00:11:44,295 | 00:11:46,832 | Oh. | Oh. |
110 | 00:11:46,832 | 00:11:49,265 | Oh. | Oh. |
111 | 00:11:49,265 | 00:11:51,385 | Ohhh. | Ohhh. |
112 | 00:11:51,385 | 00:11:55,105 | Oh! | Oh! |
113 | 00:12:16,168 | 00:12:19,539 | Oh! | Oh! |
114 | 00:12:22,773 | 00:12:26,178 | Gaius, did you see where it went? | Gaius, did you see where it went? |
115 | 00:12:26,178 | 00:12:29,029 | You let it escape, you stupid boy. | You let it escape, you stupid boy. |
116 | 00:12:29,029 | 00:12:31,983 | Now you just stand there like a sack of potatoes. | Now you just stand there like a sack of potatoes. |
117 | 00:12:31,983 | 00:12:33,582 | Go after it. | Go after it. |
118 | 00:12:33,582 | 00:12:36,815 | Go. Shoo! Shoo! | Go. Shoo! Shoo! |
119 | 00:12:59,129 | 00:13:02,397 | I've searched the entire palace. There's no sign of the goblin any.. | I've searched the entire palace. There's no sign of the goblin any.. |
120 | 00:13:02,397 | 00:13:05,455 | What happened? It's that pesky goblin. | What happened? It's that pesky goblin. |
121 | 00:13:05,455 | 00:13:08,548 | You let it escape and it's ransacked my premises. | You let it escape and it's ransacked my premises. |
122 | 00:13:08,548 | 00:13:11,329 | You've got some cleaning up to do. | You've got some cleaning up to do. |
123 | 00:13:13,762 | 00:13:16,299 | Clean. Clean! | Clean. Clean! |
124 | 00:13:18,038 | 00:13:19,845 | Where are you going? I'm going to the tavern. | Where are you going? I'm going to the tavern. |
125 | 00:13:19,845 | 00:13:21,722 | You never go to the tavern. | You never go to the tavern. |
126 | 00:13:23,078 | 00:13:25,198 | Then I shall see what I've been missing. | Then I shall see what I've been missing. |
127 | 00:13:47,721 | 00:13:50,639 | Shall we arm wrestle or do you require a moment | Shall we arm wrestle or do you require a moment |
128 | 00:13:50,639 | 00:13:52,935 | to recover what little strength you have? | to recover what little strength you have? |
129 | 00:14:15,423 | 00:14:17,857 | Ahh! | Ahh! |
130 | 00:14:36,382 | 00:14:39,684 | Ooh! You look terrible. | Ooh! You look terrible. |
131 | 00:14:39,684 | 00:14:41,248 | How much did you drink last night? | How much did you drink last night? |
132 | 00:14:41,248 | 00:14:43,437 | You don't look so good yourself. What's your excuse? | You don't look so good yourself. What's your excuse? |
133 | 00:14:43,437 | 00:14:46,183 | What? Shh! | What? Shh! |
134 | 00:14:46,183 | 00:14:48,304 | Too much talking. | Too much talking. |
135 | 00:14:48,304 | 00:14:51,745 | I have a head like the inside of a drum | I have a head like the inside of a drum |
136 | 00:14:51,745 | 00:14:54,629 | and a mouth like a badger's armpit. | and a mouth like a badger's armpit. |
137 | 00:14:54,629 | 00:14:56,438 | Ugh. Badger's armpit. | Ugh. Badger's armpit. |
138 | 00:14:56,438 | 00:14:59,184 | Make yourself useful. | Make yourself useful. |
139 | 00:14:59,184 | 00:15:02,138 | Go to the market and fetch my breakfast. | Go to the market and fetch my breakfast. |
140 | 00:15:02,138 | 00:15:05,648 | Away! Go! | Away! Go! |
141 | 00:15:27,198 | 00:15:29,457 | Mmmm! | Mmmm! |
142 | 00:15:31,161 | 00:15:34,567 | Gaius? Yes yes, what is it? | Gaius? Yes yes, what is it? |
143 | 00:15:34,567 | 00:15:37,626 | I couldn't sleep last night. | I couldn't sleep last night. |
144 | 00:15:37,626 | 00:15:39,572 | My healing bracelet's been stolen. | My healing bracelet's been stolen. |
145 | 00:15:39,572 | 00:15:43,361 | Ooh. Tragedy. Travesty. | Ooh. Tragedy. Travesty. |
146 | 00:15:43,361 | 00:15:46,698 | Whoever stole it, should be hanged, flogged and hanged again. | Whoever stole it, should be hanged, flogged and hanged again. |
147 | 00:15:48,435 | 00:15:51,043 | I was hoping you could give me a sleeping draught. | I was hoping you could give me a sleeping draught. |
148 | 00:15:51,043 | 00:15:54,692 | A sleeping draught? Can't you count sheep like everyone else? | A sleeping draught? Can't you count sheep like everyone else? |
149 | 00:15:54,692 | 00:15:57,125 | Why are you bothering me with such things? | Why are you bothering me with such things? |
150 | 00:15:57,125 | 00:15:58,585 | Shoo! | Shoo! |
151 | 00:15:58,585 | 00:16:00,878 | I don't know why you're being like this, Gaius. | I don't know why you're being like this, Gaius. |
152 | 00:16:00,878 | 00:16:03,799 | I'm the King's Ward and you shall do as I ask. | I'm the King's Ward and you shall do as I ask. |
153 | 00:16:03,799 | 00:16:05,884 | Ooh! | Ooh! |
154 | 00:16:06,926 | 00:16:10,368 | Shall I now? | Shall I now? |
155 | 00:16:12,593 | 00:16:15,409 | I can see deep into your heart | I can see deep into your heart |
156 | 00:16:17,006 | 00:16:20,344 | and it's cold.. Cold as stone. | and it's cold.. Cold as stone. |
157 | 00:16:20,344 | 00:16:23,576 | You play at being Uther's loving Ward. | You play at being Uther's loving Ward. |
158 | 00:16:23,576 | 00:16:26,947 | You play it so well. You fool him, but you don't fool me. | You play it so well. You fool him, but you don't fool me. |
159 | 00:16:28,442 | 00:16:30,805 | You would see Uther dead | You would see Uther dead |
160 | 00:16:30,805 | 00:16:33,830 | and Camelot destroyed. | and Camelot destroyed. |
161 | 00:16:33,830 | 00:16:35,429 | Why would you say such a thing? | Why would you say such a thing? |
162 | 00:16:35,429 | 00:16:38,001 | Because it's the truth. | Because it's the truth. |
163 | 00:16:38,001 | 00:16:40,712 | There is evil in your heart. | There is evil in your heart. |
164 | 00:16:40,712 | 00:16:44,535 | I don't know what's come over you. | I don't know what's come over you. |
165 | 00:16:44,535 | 00:16:46,691 | You were always such a good friend to me. | You were always such a good friend to me. |
166 | 00:16:48,219 | 00:16:50,618 | I see the truth frightens you. | I see the truth frightens you. |
167 | 00:16:50,618 | 00:16:52,912 | It's you that frightens me. | It's you that frightens me. |
168 | 00:16:52,912 | 00:16:57,082 | Do you not want your sleeping draught after all, Lady Morgana? | Do you not want your sleeping draught after all, Lady Morgana? |
169 | 00:16:58,265 | 00:17:01,045 | One moment. | One moment. |
170 | 00:17:15,366 | 00:17:17,277 | Sweet dreams. | Sweet dreams. |
171 | 00:17:19,954 | 00:17:22,248 | Do come back and see me anytime. | Do come back and see me anytime. |
172 | 00:17:28,296 | 00:17:31,842 | Say ah-ooh ah-ooh ah-ooooh! | Say ah-ooh ah-ooh ah-ooooh! |
173 | 00:17:31,842 | 00:17:35,629 | Ah-ooh ah-ooh ah-ooooh! | Ah-ooh ah-ooh ah-ooooh! |
174 | 00:17:35,629 | 00:17:37,541 | He's certain to die. | He's certain to die. |
175 | 00:17:37,541 | 00:17:40,531 | Oh! I don't feel like I'm dying. | Oh! I don't feel like I'm dying. |
176 | 00:17:40,531 | 00:17:44,562 | If you value your life, you won't say another word. | If you value your life, you won't say another word. |
177 | 00:17:44,562 | 00:17:47,378 | It could kill you instantly. Shh! | It could kill you instantly. Shh! |
178 | 00:17:49,186 | 00:17:50,577 | I believed he had a broken rib. | I believed he had a broken rib. |
179 | 00:17:50,577 | 00:17:52,662 | A broken rib that's become infected | A broken rib that's become infected |
180 | 00:17:52,662 | 00:17:56,381 | with a most severe and terrifying infection that can only be treated | with a most severe and terrifying infection that can only be treated |
181 | 00:17:56,381 | 00:17:58,674 | by this remedy. Ah! | by this remedy. Ah! |
182 | 00:17:58,674 | 00:18:01,733 | Alas, it's very expensive. | Alas, it's very expensive. |
183 | 00:18:01,733 | 00:18:03,854 | We do not have any money to spare. | We do not have any money to spare. |
184 | 00:18:03,854 | 00:18:06,078 | In that case, your husband will die. | In that case, your husband will die. |
185 | 00:18:06,078 | 00:18:08,371 | And you'll spend the rest of your life in poverty and misery | And you'll spend the rest of your life in poverty and misery |
186 | 00:18:08,371 | 00:18:11,466 | before dying a lonely cold death, | before dying a lonely cold death, |
187 | 00:18:11,466 | 00:18:14,107 | which is no less than you deserve. | which is no less than you deserve. |
188 | 00:18:34,892 | 00:18:36,596 | What can I do for you? | What can I do for you? |
189 | 00:18:36,596 | 00:18:39,515 | It's more a question of what I can do for you. | It's more a question of what I can do for you. |
190 | 00:18:39,515 | 00:18:42,782 | Seems you're developing the symptoms already. | Seems you're developing the symptoms already. |
191 | 00:18:42,782 | 00:18:44,867 | Symptoms for what? | Symptoms for what? |
192 | 00:18:44,867 | 00:18:47,197 | For a most severe and terrifying infection | For a most severe and terrifying infection |
193 | 00:18:47,197 | 00:18:50,290 | that is sweeping through Camelot like a plague. | that is sweeping through Camelot like a plague. |
194 | 00:18:50,290 | 00:18:53,418 | I haven't heard anything about an infection. | I haven't heard anything about an infection. |
195 | 00:18:53,418 | 00:18:56,686 | That's because those who catch it are immediately struck dumb. | That's because those who catch it are immediately struck dumb. |
196 | 00:18:56,686 | 00:19:00,752 | Fortunately, I have developed a very effective cure. | Fortunately, I have developed a very effective cure. |
197 | 00:19:02,873 | 00:19:06,661 | It is yours in exchange for a gold coin. | It is yours in exchange for a gold coin. |
198 | 00:19:06,661 | 00:19:09,025 | Very funny. | Very funny. |
199 | 00:19:09,025 | 00:19:12,675 | Is it? I don't hear anyone laughing. | Is it? I don't hear anyone laughing. |
200 | 00:19:12,675 | 00:19:15,871 | You never charged me for remedies before. | You never charged me for remedies before. |
201 | 00:19:15,871 | 00:19:17,923 | Then I've clearly been a fool. | Then I've clearly been a fool. |
202 | 00:19:17,923 | 00:19:21,538 | Do you wish for a cure or do you wish to walk around with a face | Do you wish for a cure or do you wish to walk around with a face |
203 | 00:19:21,538 | 00:19:24,770 | covered in boils and your nose dripping with snot. | covered in boils and your nose dripping with snot. |
204 | 00:19:24,770 | 00:19:26,856 | Boils? | Boils? |
205 | 00:19:26,856 | 00:19:29,879 | Big pussy boils, | Big pussy boils, |
206 | 00:19:29,879 | 00:19:32,487 | bigger than you've ever seen. | bigger than you've ever seen. |
207 | 00:19:34,398 | 00:19:35,962 | I'll fetch a coin. | I'll fetch a coin. |
208 | 00:19:40,099 | 00:19:42,080 | Come on, come on, I haven't got all day. | Come on, come on, I haven't got all day. |
209 | 00:19:50,248 | 00:19:53,132 | A most wise decision. | A most wise decision. |
210 | 00:19:54,835 | 00:19:56,921 | Are you sure this treatment will work, Gaius? | Are you sure this treatment will work, Gaius? |
211 | 00:19:56,921 | 00:19:59,285 | I'm quite certain of it, My Lord. | I'm quite certain of it, My Lord. |
212 | 00:20:17,498 | 00:20:20,035 | Is it really necessary to slap my head like that? | Is it really necessary to slap my head like that? |
213 | 00:20:20,035 | 00:20:23,094 | Completely and utterly necessary. | Completely and utterly necessary. |
214 | 00:20:23,094 | 00:20:25,041 | We must restore the circulation to the scalp. | We must restore the circulation to the scalp. |
215 | 00:20:25,041 | 00:20:27,300 | You wish your hair to grow back, My Lord? | You wish your hair to grow back, My Lord? |
216 | 00:20:28,343 | 00:20:29,838 | Get on with it then. | Get on with it then. |
217 | 00:20:37,832 | 00:20:40,196 | Mmmm! Mmmm! | Mmmm! Mmmm! |
218 | 00:20:50,379 | 00:20:53,717 | You're the goblin! Have you lost your mind? | You're the goblin! Have you lost your mind? |
219 | 00:20:53,717 | 00:20:56,289 | No, but you have, or at least it's been taken over. | No, but you have, or at least it's been taken over. |
220 | 00:20:56,289 | 00:20:57,992 | Don't be ridiculous. | Don't be ridiculous. |
221 | 00:20:57,992 | 00:21:00,702 | I know Gaius as well as I know myself and you're not him. | I know Gaius as well as I know myself and you're not him. |
222 | 00:21:00,702 | 00:21:03,484 | Ah, you've got me. | Ah, you've got me. |
223 | 00:21:03,484 | 00:21:06,160 | How do you like my new body? It's a bit old and creaky, | How do you like my new body? It's a bit old and creaky, |
224 | 00:21:06,160 | 00:21:08,072 | But it's ever so much fun. | But it's ever so much fun. |
225 | 00:21:08,072 | 00:21:10,191 | It's not your body. It's Gaius's. What have you done with him? | It's not your body. It's Gaius's. What have you done with him? |
226 | 00:21:10,191 | 00:21:11,444 | He's still in here somewhere. | He's still in here somewhere. |
227 | 00:21:11,444 | 00:21:14,744 | Gaius has done you no harm. | Gaius has done you no harm. |
228 | 00:21:14,744 | 00:21:16,934 | Leave him. | Leave him. |
229 | 00:21:16,934 | 00:21:21,036 | All right. You've convinced me. | All right. You've convinced me. |
230 | 00:21:21,036 | 00:21:24,199 | On second thought, I think I'll stay where I am. | On second thought, I think I'll stay where I am. |
231 | 00:21:24,199 | 00:21:26,493 | I like it in here. | I like it in here. |
232 | 00:21:26,493 | 00:21:29,101 | The freedom, the gold, the beer. | The freedom, the gold, the beer. |
233 | 00:21:29,101 | 00:21:30,663 | Did I mention the gold? | Did I mention the gold? |
234 | 00:21:30,663 | 00:21:33,235 | If you hurt Gaius, | If you hurt Gaius, |
235 | 00:21:33,235 | 00:21:35,634 | I will kill you. | I will kill you. |
236 | 00:21:35,634 | 00:21:38,137 | You'd be killing him. You see the problem? | You'd be killing him. You see the problem? |
237 | 00:21:38,137 | 00:21:39,597 | I'm him. He's me. | I'm him. He's me. |
238 | 00:21:39,597 | 00:21:42,448 | We're all jumbled up in here. | We're all jumbled up in here. |
239 | 00:21:46,305 | 00:21:50,302 | There have been instances of vandalism around the palace as well as a number of thefts. | There have been instances of vandalism around the palace as well as a number of thefts. |
240 | 00:21:50,302 | 00:21:53,118 | I myself was a victim. | I myself was a victim. |
241 | 00:21:53,118 | 00:21:57,114 | Unfortunately, the thief managed to elude me. | Unfortunately, the thief managed to elude me. |
242 | 00:22:10,184 | 00:22:12,860 | Double the guard. | Double the guard. |
243 | 00:22:12,860 | 00:22:15,155 | I want the perpetrator found. | I want the perpetrator found. |
244 | 00:22:22,106 | 00:22:23,148 | Yes, My Lord. | Yes, My Lord. |
245 | 00:22:35,314 | 00:22:38,060 | The council is dismissed. | The council is dismissed. |
246 | 00:22:39,937 | 00:22:42,022 | Now! | Now! |
247 | 00:22:52,694 | 00:22:56,378 | Gaius, is there anything you can do to treat this? | Gaius, is there anything you can do to treat this? |
248 | 00:23:07,465 | 00:23:09,690 | Tell me you didn't think that was funny. | Tell me you didn't think that was funny. |
249 | 00:23:11,359 | 00:23:13,097 | Not even a little bit? | Not even a little bit? |
250 | 00:23:14,764 | 00:23:16,712 | Just a teeny weeny bit? | Just a teeny weeny bit? |
251 | 00:23:16,712 | 00:23:18,692 | If you carry on like this, you're going to get Gaius killed. | If you carry on like this, you're going to get Gaius killed. |
252 | 00:23:18,692 | 00:23:21,056 | Merlin, you underestimate me. | Merlin, you underestimate me. |
253 | 00:23:21,056 | 00:23:24,011 | I have cured Uther of his farting and baldness. | I have cured Uther of his farting and baldness. |
254 | 00:23:24,011 | 00:23:27,625 | He is, he tells me, forever in my debt. I am a genius. | He is, he tells me, forever in my debt. I am a genius. |
255 | 00:23:27,625 | 00:23:30,753 | This has to stop. I see no reason why. | This has to stop. I see no reason why. |
256 | 00:23:30,753 | 00:23:32,352 | Now if you're quite finished, | Now if you're quite finished, |
257 | 00:23:32,352 | 00:23:34,646 | I'm going to the tavern. | I'm going to the tavern. |
258 | 00:23:36,071 | 00:23:37,670 | (Incants) | (Incants) |
259 | 00:23:40,972 | 00:23:44,205 | Well well well. | Well well well. |
260 | 00:23:45,386 | 00:23:49,315 | So you have a secret of your own, Merlin. | So you have a secret of your own, Merlin. |
261 | 00:23:49,315 | 00:23:52,234 | Leave his body | Leave his body |
262 | 00:23:52,234 | 00:23:54,006 | or you will regret it. | or you will regret it. |
263 | 00:23:54,006 | 00:23:56,301 | Your magic may be powerful, | Your magic may be powerful, |
264 | 00:23:56,301 | 00:23:58,177 | but I have an advantage. | but I have an advantage. |
265 | 00:23:58,177 | 00:23:59,846 | What's that? | What's that? |
266 | 00:23:59,846 | 00:24:02,035 | I can hurt you... | I can hurt you... |
267 | 00:24:04,296 | 00:24:06,415 | (Incants) | (Incants) |
268 | 00:24:11,490 | 00:24:14,861 | Whereas you cannot hurt me | Whereas you cannot hurt me |
269 | 00:24:14,861 | 00:24:16,600 | without hurting Gaius. | without hurting Gaius. |
270 | 00:24:25,080 | 00:24:28,208 | I won't rest till I've found a way | I won't rest till I've found a way |
271 | 00:24:28,208 | 00:24:30,468 | to force you out of Gaius's body. | to force you out of Gaius's body. |
272 | 00:24:39,297 | 00:24:43,433 | Ah, Gaius, I've been meaning to come and see you. | Ah, Gaius, I've been meaning to come and see you. |
273 | 00:24:43,433 | 00:24:45,623 | I got this terrible pain in my leg. | I got this terrible pain in my leg. |
274 | 00:24:45,623 | 00:24:47,534 | It's hardly surprising | It's hardly surprising |
275 | 00:24:47,534 | 00:24:50,836 | when it has to support that enormous gut. | when it has to support that enormous gut. |
276 | 00:24:50,836 | 00:24:53,164 | Lose some weight, fatty. | Lose some weight, fatty. |
277 | 00:25:21,110 | 00:25:23,092 | Arthur. | Arthur. |
278 | 00:25:31,920 | 00:25:34,631 | Arthur, I have to talk to you. | Arthur, I have to talk to you. |
279 | 00:25:37,656 | 00:25:40,054 | Arrest him. What? | Arrest him. What? |
280 | 00:25:42,626 | 00:25:44,711 | Arthur, what are you doing? | Arthur, what are you doing? |
281 | 00:25:51,281 | 00:25:53,366 | Is it true? | Is it true? |
282 | 00:25:53,366 | 00:25:57,363 | You are responsible for the afflictions | You are responsible for the afflictions |
283 | 00:25:57,363 | 00:25:59,901 | that I and other members of the court have suffered? | that I and other members of the court have suffered? |
284 | 00:25:59,901 | 00:26:02,438 | What? | What? |
285 | 00:26:03,863 | 00:26:05,498 | No. | No. |
286 | 00:26:05,498 | 00:26:07,930 | Gaius. I found this in your room. | Gaius. I found this in your room. |
287 | 00:26:07,930 | 00:26:11,058 | It's a book of spells and enchantments. | It's a book of spells and enchantments. |
288 | 00:26:11,058 | 00:26:13,143 | He's lying. | He's lying. |
289 | 00:26:16,167 | 00:26:17,801 | That's not Gaius. | That's not Gaius. |
290 | 00:26:21,694 | 00:26:25,031 | What are you talking about? He's been possessed by a goblin. | What are you talking about? He's been possessed by a goblin. |
291 | 00:26:25,031 | 00:26:29,063 | The boy is reduced to making the most desperate and ridiculous accusations. | The boy is reduced to making the most desperate and ridiculous accusations. |
292 | 00:26:29,063 | 00:26:33,060 | You seriously expect me to believe that Gaius is a goblin? | You seriously expect me to believe that Gaius is a goblin? |
293 | 00:26:33,060 | 00:26:35,354 | It's controlling him. | It's controlling him. |
294 | 00:26:36,849 | 00:26:38,517 | Gaius is still in there... | Gaius is still in there... |
295 | 00:26:39,664 | 00:26:41,263 | Somewhere. | Somewhere. |
296 | 00:26:41,263 | 00:26:43,383 | Do you have any proof of these accusations? | Do you have any proof of these accusations? |
297 | 00:26:44,947 | 00:26:48,214 | No. | No. |
298 | 00:26:48,214 | 00:26:50,994 | I fear that magic has corrupted you. | I fear that magic has corrupted you. |
299 | 00:26:50,994 | 00:26:53,915 | It pains me more than I can tell you. | It pains me more than I can tell you. |
300 | 00:26:53,915 | 00:26:55,687 | I really doubt that. | I really doubt that. |
301 | 00:26:55,687 | 00:26:58,329 | My Lord, I have been harboring a sorcerer. | My Lord, I have been harboring a sorcerer. |
302 | 00:26:58,329 | 00:27:00,554 | For that, I offer the most sincere apology. | For that, I offer the most sincere apology. |
303 | 00:27:00,554 | 00:27:02,883 | You were not to know, Gaius. | You were not to know, Gaius. |
304 | 00:27:02,883 | 00:27:06,497 | He's fooled us all. It's not me that's fooling you. | He's fooled us all. It's not me that's fooling you. |
305 | 00:27:06,497 | 00:27:08,931 | Silence! | Silence! |
306 | 00:27:08,931 | 00:27:11,641 | You've been found guilty of using magic and enchantments. | You've been found guilty of using magic and enchantments. |
307 | 00:27:11,641 | 00:27:14,319 | In accordance with our laws, you will pay with your life. | In accordance with our laws, you will pay with your life. |
308 | 00:27:14,319 | 00:27:16,020 | Take him away! | Take him away! |
309 | 00:27:31,279 | 00:27:33,852 | Clumsy oaf! | Clumsy oaf! |
310 | 00:27:33,852 | 00:27:37,153 | Gaius, I'll pretend that I didn't hear that. | Gaius, I'll pretend that I didn't hear that. |
311 | 00:27:37,153 | 00:27:39,275 | Are you deaf as well as stupid? | Are you deaf as well as stupid? |
312 | 00:27:39,275 | 00:27:42,889 | I'm a Knight of Camelot and you will show me some respect. | I'm a Knight of Camelot and you will show me some respect. |
313 | 00:27:42,889 | 00:27:45,913 | Fool, then I'll show you none. | Fool, then I'll show you none. |
314 | 00:27:45,913 | 00:27:49,666 | You will learn some manners or I will teach you some. | You will learn some manners or I will teach you some. |
315 | 00:27:55,923 | 00:27:59,051 | You may be old, but I cannot let this pass. | You may be old, but I cannot let this pass. |
316 | 00:27:59,051 | 00:28:02,214 | Arm yourself. | Arm yourself. |
317 | 00:28:02,214 | 00:28:05,655 | I'm just a foolish old man | I'm just a foolish old man |
318 | 00:28:05,655 | 00:28:07,220 | who's had far too much to drink. | who's had far too much to drink. |
319 | 00:28:07,220 | 00:28:09,583 | Please accept my apologies. | Please accept my apologies. |
320 | 00:28:09,583 | 00:28:12,885 | A flagon of beer for my friends. | A flagon of beer for my friends. |
321 | 00:28:17,926 | 00:28:20,428 | Then I accept your apology. | Then I accept your apology. |
322 | 00:28:31,063 | 00:28:34,262 | Gaius. My apologies again. | Gaius. My apologies again. |
323 | 00:28:34,262 | 00:28:36,903 | I don't know what came over me. | I don't know what came over me. |
324 | 00:28:36,903 | 00:28:38,362 | It is forgotten. | It is forgotten. |
325 | 00:28:51,224 | 00:28:54,630 | (Incants) | (Incants) |
326 | 00:29:46,663 | 00:29:48,609 | Shh! | Shh! |
327 | 00:29:58,584 | 00:30:02,026 | Merlin has escaped. It seems he somehow managed to obtain a set of keys. | Merlin has escaped. It seems he somehow managed to obtain a set of keys. |
328 | 00:30:02,026 | 00:30:05,154 | Escaped? How is this allowed to happen? | Escaped? How is this allowed to happen? |
329 | 00:30:05,154 | 00:30:07,587 | Incompetence. | Incompetence. |
330 | 00:30:10,264 | 00:30:12,349 | I didn't mean to speak out of turn, My Lord. | I didn't mean to speak out of turn, My Lord. |
331 | 00:30:12,349 | 00:30:15,685 | Gaius is right. | Gaius is right. |
332 | 00:30:15,685 | 00:30:17,841 | This is unacceptable. | This is unacceptable. |
333 | 00:30:17,841 | 00:30:20,204 | Guards should be punished. | Guards should be punished. |
334 | 00:30:20,204 | 00:30:21,976 | I'll see to it personally. | I'll see to it personally. |
335 | 00:30:21,976 | 00:30:24,862 | Search the town. I want Merlin found. | Search the town. I want Merlin found. |
336 | 00:30:24,862 | 00:30:27,086 | Yes, Sire. | Yes, Sire. |
337 | 00:30:32,474 | 00:30:35,116 | We need to force the goblin out of Gaius. | We need to force the goblin out of Gaius. |
338 | 00:30:35,116 | 00:30:38,139 | And how do we do that? | And how do we do that? |
339 | 00:30:38,139 | 00:30:40,816 | I don't know. | I don't know. |
340 | 00:30:40,816 | 00:30:42,728 | I'll try to sneak back to Gaius's chambers. | I'll try to sneak back to Gaius's chambers. |
341 | 00:30:42,728 | 00:30:45,091 | Maybe I can find something in one of his books. What can I do? | Maybe I can find something in one of his books. What can I do? |
342 | 00:30:45,091 | 00:30:47,420 | We need to convince Arthur. | We need to convince Arthur. |
343 | 00:30:47,420 | 00:30:49,992 | Maybe if you speak to him, he might listen to you. | Maybe if you speak to him, he might listen to you. |
344 | 00:30:51,592 | 00:30:54,614 | No, I can't. Why? | No, I can't. Why? |
345 | 00:30:54,614 | 00:30:56,909 | After what happened yesterday, I'll never be able | After what happened yesterday, I'll never be able |
346 | 00:30:56,909 | 00:30:59,515 | to look Arthur in the face again. I know it's embarrassing. | to look Arthur in the face again. I know it's embarrassing. |
347 | 00:30:59,515 | 00:31:02,365 | It's more than embarrassing, Merlin. | It's more than embarrassing, Merlin. |
348 | 00:31:02,365 | 00:31:03,895 | I cannot face him ever. | I cannot face him ever. |
349 | 00:31:03,895 | 00:31:05,494 | Come on, Gwen. It's not that bad. | Come on, Gwen. It's not that bad. |
350 | 00:31:05,494 | 00:31:07,058 | All girls do it, don't they? | All girls do it, don't they? |
351 | 00:31:07,058 | 00:31:08,726 | Not in public and certainly | Not in public and certainly |
352 | 00:31:08,726 | 00:31:10,638 | not in front of the man they have feelings for. | not in front of the man they have feelings for. |
353 | 00:31:12,446 | 00:31:14,878 | You still have feelings for Arthur. | You still have feelings for Arthur. |
354 | 00:31:14,878 | 00:31:18,597 | Not that it matters now, because he will never be able to look at me | Not that it matters now, because he will never be able to look at me |
355 | 00:31:18,597 | 00:31:22,560 | in the same way again. Gwen, if Arthur likes you, | in the same way again. Gwen, if Arthur likes you, |
356 | 00:31:22,560 | 00:31:25,132 | he likes you.. | he likes you.. |
357 | 00:31:25,132 | 00:31:26,871 | Warts and farts and all. | Warts and farts and all. |
358 | 00:31:26,871 | 00:31:29,790 | Merlin, I haven't got any warts. | Merlin, I haven't got any warts. |
359 | 00:31:29,790 | 00:31:32,118 | Then you'll talk to him? | Then you'll talk to him? |
360 | 00:31:44,111 | 00:31:46,022 | Gaius, come in. | Gaius, come in. |
361 | 00:31:46,022 | 00:31:47,830 | I believe you wanted to see me. | I believe you wanted to see me. |
362 | 00:31:47,830 | 00:31:49,880 | I wanted to thank you in person. | I wanted to thank you in person. |
363 | 00:31:49,880 | 00:31:52,696 | It couldn't have been easy for you, exposing Merlin like that. | It couldn't have been easy for you, exposing Merlin like that. |
364 | 00:31:52,696 | 00:31:56,554 | My loyalty to Camelot and your father comes first. | My loyalty to Camelot and your father comes first. |
365 | 00:31:56,554 | 00:31:58,361 | This is much appreciated. | This is much appreciated. |
366 | 00:31:58,361 | 00:32:00,447 | I should also thank you for ridding me | I should also thank you for ridding me |
367 | 00:32:00,447 | 00:32:02,811 | of the most incompetent, rude and lazy servant | of the most incompetent, rude and lazy servant |
368 | 00:32:02,811 | 00:32:04,826 | Camelot has ever known. I'm just sorry | Camelot has ever known. I'm just sorry |
369 | 00:32:04,826 | 00:32:06,911 | you had to suffer his ineptitude for so long. | you had to suffer his ineptitude for so long. |
370 | 00:32:06,911 | 00:32:09,553 | When we catch him, you'll see him hang. | When we catch him, you'll see him hang. |
371 | 00:32:09,553 | 00:32:12,856 | Ah. I shall look forward to that. | Ah. I shall look forward to that. |
372 | 00:32:14,384 | 00:32:16,853 | Is something wrong? | Is something wrong? |
373 | 00:32:22,170 | 00:32:23,978 | The Gaius I know would never look forward | The Gaius I know would never look forward |
374 | 00:32:23,978 | 00:32:25,750 | to seeing Merlin hang no matter what he'd done. | to seeing Merlin hang no matter what he'd done. |
375 | 00:32:28,252 | 00:32:30,130 | Merlin was telling the truth. | Merlin was telling the truth. |
376 | 00:33:04,124 | 00:33:06,209 | Oh! | Oh! |
377 | 00:33:16,463 | 00:33:18,027 | Arthur? | Arthur? |
378 | 00:33:19,938 | 00:33:22,128 | Arthur, it's Gwenhwyfer. | Arthur, it's Gwenhwyfer. |
379 | 00:33:22,128 | 00:33:25,777 | Can I come in? | Can I come in? |
380 | 00:33:28,315 | 00:33:30,401 | Arthur? | Arthur? |
381 | 00:33:38,986 | 00:33:41,836 | Arthur? | Arthur? |
382 | 00:33:48,579 | 00:33:50,283 | What's happened to you? | What's happened to you? |
383 | 00:34:03,074 | 00:34:05,402 | Did Gaius do this to you? | Did Gaius do this to you? |
384 | 00:34:05,402 | 00:34:08,564 | He's a goblin. | He's a goblin. |
385 | 00:34:15,482 | 00:34:17,324 | You poor thing. | You poor thing. |
386 | 00:34:24,797 | 00:34:26,951 | Sorry. | Sorry. |
387 | 00:34:30,220 | 00:34:31,645 | Merlin's working on a plan. | Merlin's working on a plan. |
388 | 00:34:31,645 | 00:34:34,668 | We'll figure out what to do. | We'll figure out what to do. |
389 | 00:34:35,745 | 00:34:38,143 | Stay here. | Stay here. |
390 | 00:34:48,121 | 00:34:49,892 | Arthur's a donkey. | Arthur's a donkey. |
391 | 00:34:49,892 | 00:34:52,534 | He has the ears of a donkey... | He has the ears of a donkey... |
392 | 00:34:52,534 | 00:34:55,071 | And the voice. | And the voice. |
393 | 00:34:55,071 | 00:34:56,983 | He's braying. | He's braying. |
394 | 00:34:56,983 | 00:34:59,486 | He's braying. | He's braying. |
395 | 00:34:59,486 | 00:35:02,266 | Wow. | Wow. |
396 | 00:35:04,144 | 00:35:07,793 | It's not funny, Merlin. | It's not funny, Merlin. |
397 | 00:35:07,793 | 00:35:10,642 | No no, of course not. Arthur with the ears of a donkey. | No no, of course not. Arthur with the ears of a donkey. |
398 | 00:35:10,642 | 00:35:12,137 | What's funny about that? | What's funny about that? |
399 | 00:35:13,771 | 00:35:15,996 | He just looked so pitiful. | He just looked so pitiful. |
400 | 00:35:15,996 | 00:35:19,541 | I've never seen Arthur look like that. | I've never seen Arthur look like that. |
401 | 00:35:19,541 | 00:35:21,627 | Did you find anything? | Did you find anything? |
402 | 00:35:21,627 | 00:35:24,929 | I think so. | I think so. |
403 | 00:35:26,528 | 00:35:29,412 | If the host body dies, | If the host body dies, |
404 | 00:35:29,412 | 00:35:31,151 | the goblin dies with it. | the goblin dies with it. |
405 | 00:35:31,151 | 00:35:34,314 | So if Gaius is dying, | So if Gaius is dying, |
406 | 00:35:34,314 | 00:35:36,260 | the goblin will be forced to leave him. | the goblin will be forced to leave him. |
407 | 00:35:36,260 | 00:35:39,388 | You want to kill Gaius? | You want to kill Gaius? |
408 | 00:35:39,388 | 00:35:42,099 | Just briefly. | Just briefly. |
409 | 00:35:42,099 | 00:35:43,942 | Once the goblin's out of Gaius, | Once the goblin's out of Gaius, |
410 | 00:35:43,942 | 00:35:45,992 | we have to trap it in a box lined with lead. | we have to trap it in a box lined with lead. |
411 | 00:35:45,992 | 00:35:48,217 | That's the only container that will hold it. | That's the only container that will hold it. |
412 | 00:35:48,217 | 00:35:50,129 | Where do we get a box lined with lead? | Where do we get a box lined with lead? |
413 | 00:35:50,129 | 00:35:52,457 | Leave that to me. | Leave that to me. |
414 | 00:36:03,301 | 00:36:05,734 | (Incantation) | (Incantation) |
415 | 00:36:09,766 | 00:36:12,338 | Ouch! | Ouch! |
416 | 00:36:23,949 | 00:36:26,868 | It was the same for all of us who were in the tavern last night. | It was the same for all of us who were in the tavern last night. |
417 | 00:36:26,868 | 00:36:29,440 | That is most unfortunate. | That is most unfortunate. |
418 | 00:36:29,440 | 00:36:32,673 | Please, can you treat it? | Please, can you treat it? |
419 | 00:36:32,673 | 00:36:35,001 | The infection has no cure. | The infection has no cure. |
420 | 00:36:36,148 | 00:36:39,242 | The itching will become almost unbearable. | The itching will become almost unbearable. |
421 | 00:36:39,242 | 00:36:40,563 | Itching? | Itching? |
422 | 00:36:40,563 | 00:36:42,404 | There is no itching. | There is no itching. |
423 | 00:36:42,404 | 00:36:44,768 | There will be soon enough.. | There will be soon enough.. |
424 | 00:36:44,768 | 00:36:48,452 | Itching so severe it has been known to drive men to madness. | Itching so severe it has been known to drive men to madness. |
425 | 00:36:48,452 | 00:36:50,920 | Gaius, please, there must be some remedy. | Gaius, please, there must be some remedy. |
426 | 00:36:53,179 | 00:36:55,265 | We will pay whatever it takes. | We will pay whatever it takes. |
427 | 00:37:02,634 | 00:37:04,302 | Hurry up. I'm doing my best. | Hurry up. I'm doing my best. |
428 | 00:37:04,302 | 00:37:07,013 | Gaius normally deals with anything to do with poisons. | Gaius normally deals with anything to do with poisons. |
429 | 00:37:17,789 | 00:37:19,909 | As soon as the goblin's out of Gaius, | As soon as the goblin's out of Gaius, |
430 | 00:37:19,909 | 00:37:22,829 | you must give him the antidote. We only have a few seconds | you must give him the antidote. We only have a few seconds |
431 | 00:37:22,829 | 00:37:25,678 | or Gaius will, you know, die. | or Gaius will, you know, die. |
432 | 00:37:27,208 | 00:37:28,250 | He's coming! | He's coming! |
433 | 00:38:02,383 | 00:38:05,199 | Mmmm! | Mmmm! |
434 | 00:38:07,701 | 00:38:09,786 | Oh, that's disgusting. | Oh, that's disgusting. |
435 | 00:38:29,286 | 00:38:30,989 | You've poisoned me. | You've poisoned me. |
436 | 00:38:32,379 | 00:38:34,395 | You've poisoned Gaius. | You've poisoned Gaius. |
437 | 00:38:34,395 | 00:38:36,446 | Leave his body while you still can. | Leave his body while you still can. |
438 | 00:38:44,997 | 00:38:46,526 | Give him the antidote! | Give him the antidote! |
439 | 00:38:47,743 | 00:38:49,654 | Whoo! | Whoo! |
440 | 00:39:02,027 | 00:39:05,677 | Back in the box. | Back in the box. |
441 | 00:39:05,677 | 00:39:08,598 | You have to catch me first. | You have to catch me first. |
442 | 00:39:31,711 | 00:39:34,456 | Let me out. I promise I won't do it again. | Let me out. I promise I won't do it again. |
443 | 00:39:34,456 | 00:39:36,160 | I don't know which one's the antidote. | I don't know which one's the antidote. |
444 | 00:39:36,160 | 00:39:40,193 | Which one is it? I don't know. | Which one is it? I don't know. |
445 | 00:39:40,193 | 00:39:41,583 | He's dying! | He's dying! |
446 | 00:39:49,265 | 00:39:51,733 | I think it's this one. | I think it's this one. |
447 | 00:40:03,133 | 00:40:05,809 | Uh... | Uh... |
448 | 00:40:05,809 | 00:40:08,103 | This one! | This one! |
449 | 00:40:24,092 | 00:40:26,976 | Are you sure that was the antidote? | Are you sure that was the antidote? |
450 | 00:40:28,367 | 00:40:30,765 | No. | No. |
451 | 00:40:30,765 | 00:40:32,851 | Gaius! | Gaius! |
452 | 00:40:32,851 | 00:40:35,110 | Come on! | Come on! |
453 | 00:40:35,110 | 00:40:37,718 | Please, come on, you stubborn old goat! | Please, come on, you stubborn old goat! |
454 | 00:40:44,530 | 00:40:48,457 | Who are you calling an old goat? | Who are you calling an old goat? |
455 | 00:41:05,490 | 00:41:08,790 | You mean to tell me it was you who was responsible | You mean to tell me it was you who was responsible |
456 | 00:41:08,790 | 00:41:11,015 | for the baldness, the flatulence, the boils, | for the baldness, the flatulence, the boils, |
457 | 00:41:11,015 | 00:41:15,012 | and Arthur's donkey ears? | and Arthur's donkey ears? |
458 | 00:41:16,264 | 00:41:18,140 | I fear I was, My Lord, | I fear I was, My Lord, |
459 | 00:41:18,140 | 00:41:21,860 | or at least the goblin was while I was possessed by it. | or at least the goblin was while I was possessed by it. |
460 | 00:41:21,860 | 00:41:23,981 | Magic has the power | Magic has the power |
461 | 00:41:23,981 | 00:41:26,240 | to corrupt even the most honorable of men. | to corrupt even the most honorable of men. |
462 | 00:41:26,240 | 00:41:29,263 | Indeed. Though I must assure you | Indeed. Though I must assure you |
463 | 00:41:29,263 | 00:41:32,809 | that Merlin was entirely innocent. | that Merlin was entirely innocent. |
464 | 00:41:34,650 | 00:41:37,084 | Then he is pardoned. | Then he is pardoned. |
465 | 00:41:42,054 | 00:41:44,974 | May I suggest it is kept where no one | May I suggest it is kept where no one |
466 | 00:41:44,974 | 00:41:48,554 | will ever open it? See that it's placed in the vault. | will ever open it? See that it's placed in the vault. |
467 | 00:41:52,343 | 00:41:53,768 | Gaius. | Gaius. |
468 | 00:41:55,332 | 00:41:59,052 | Do you know who's responsible for releasing the goblin | Do you know who's responsible for releasing the goblin |
469 | 00:41:59,052 | 00:42:00,927 | in the first place? | in the first place? |
470 | 00:42:02,422 | 00:42:04,507 | I'm afraid I've no idea, My Lord. | I'm afraid I've no idea, My Lord. |
471 | 00:42:14,866 | 00:42:18,341 | Now. Secure it now. | Now. Secure it now. |
472 | 00:42:26,510 | 00:42:29,499 | My Lord. Gwenhwyfer. | My Lord. Gwenhwyfer. |
473 | 00:42:35,964 | 00:42:38,536 | The events | The events |
474 | 00:42:38,536 | 00:42:40,518 | of the last few days.. | of the last few days.. |
475 | 00:42:40,518 | 00:42:42,603 | I think it would be best | I think it would be best |
476 | 00:42:42,603 | 00:42:46,079 | if we never spoke of them. | if we never spoke of them. |
477 | 00:42:46,079 | 00:42:50,111 | I don't even know what events you're referring to. | I don't even know what events you're referring to. |
478 | 00:42:52,335 | 00:42:54,073 | Quite. It's.. | Quite. It's.. |
479 | 00:42:54,073 | 00:42:56,507 | It's been entirely... | It's been entirely... |
480 | 00:42:56,507 | 00:42:58,071 | Uneventful. | Uneventful. |
481 | 00:43:07,663 | 00:43:11,418 | I need to train my men. I must see to these sheets. | I need to train my men. I must see to these sheets. |
482 | 00:43:22,784 | 00:43:26,294 | I see you've been busy undoing the goblin's magic. | I see you've been busy undoing the goblin's magic. |
483 | 00:43:26,294 | 00:43:29,179 | As usual, I get no thanks for it whatsoever. | As usual, I get no thanks for it whatsoever. |
484 | 00:43:29,179 | 00:43:32,585 | Since releasing the goblin was entirely your fault, Merlin, | Since releasing the goblin was entirely your fault, Merlin, |
485 | 00:43:32,585 | 00:43:35,192 | I'm not sure you deserve any thanks. | I'm not sure you deserve any thanks. |
486 | 00:43:35,192 | 00:43:37,903 | Arthur doesn't know that. | Arthur doesn't know that. |
487 | 00:43:37,903 | 00:43:41,309 | For your sake, you better hope it stays that way. | For your sake, you better hope it stays that way. |
488 | 00:43:56,742 | 00:43:59,140 | Merlin. | Merlin. |
489 | 00:43:59,140 | 00:44:02,546 | Just one more day. | Just one more day. |
490 | 00:44:02,546 | 00:44:04,458 | It's too good. | It's too good. |
491 | 00:44:10,715 | 00:44:12,661 | Merlin. | Merlin. |
492 | 00:44:12,661 | 00:44:15,407 | The Melee is the ultimate test | The Melee is the ultimate test |
493 | 00:44:15,407 | 00:44:17,144 | of strength and courage. | of strength and courage. |
494 | 00:44:17,144 | 00:44:19,404 | You sure we're talking about the same thing? | You sure we're talking about the same thing? |
495 | 00:44:20,551 | 00:44:23,610 | I'm Gwaine. | I'm Gwaine. |
496 | 00:44:23,610 | 00:44:26,495 | The man saved my life, Gaius. That serving boy is onto us. | The man saved my life, Gaius. That serving boy is onto us. |
497 | 00:44:28,336 | 00:44:30,180 | I think they mean to kill Arthur in the Melee. | I think they mean to kill Arthur in the Melee. |
497 | 00:44:28,336 | 00:44:30,180 | I think they mean to kill Arthur in the Melee. | I think they mean to kill Arthur in the Melee. |