# Start End Original Translated
1 00:02:14,490 00:02:16,250 "باريس 1917" "باريس 1917"
2 00:02:28,530 00:02:30,330 (مساء الخير (فلاديو (مساء الخير (فلاديو
3 00:02:33,570 00:02:35,610 أظنّنا لا نستطيع تصديق الصحف أظنّنا لا نستطيع تصديق الصحف
4 00:02:36,650 00:02:38,690 تبدو بحال رائعة تبدو بحال رائعة
5 00:02:39,490 00:02:41,490 تريد أن تكلّمني بأمر معيّن؟ تريد أن تكلّمني بأمر معيّن؟
6 00:02:42,450 00:02:45,490 أريد أن أبيع عقار والدي أريد أن أبيع عقار والدي
7 00:02:47,290 00:02:48,690 تبيعه الآن؟ تبيعه الآن؟
8 00:02:50,610 00:02:52,290 لن تحصل على شيء يذكر مقابله لن تحصل على شيء يذكر مقابله
9 00:02:52,610 00:02:54,970 الحرب في خضّمها، أظنّك فقدت صوابك الحرب في خضّمها، أظنّك فقدت صوابك
10 00:02:55,930 00:02:59,770 (أوّلاً خنت (فيرا والآن تودّ أن تخون ذكرى والدك (أوّلاً خنت (فيرا والآن تودّ أن تخون ذكرى والدك
11 00:03:00,610 00:03:02,010 لماذا تحتاج المال؟ لماذا تحتاج المال؟
12 00:03:02,250 00:03:03,930 لشراء الفساتين؟ المجوهرات؟ لشراء الفساتين؟ المجوهرات؟
13 00:03:06,050 00:03:07,610 هي بحاجة إلى محام هي بحاجة إلى محام
14 00:03:10,250 00:03:12,050 (صدّقني يا (بيتر (صدّقني يا (بيتر
15 00:03:13,370 00:03:15,930 لما تجرّأت وسألتك لو كنت أملك خياراً آخر لما تجرّأت وسألتك لو كنت أملك خياراً آخر
16 00:05:07,370 00:05:09,290 أرجوك كفّ عن التململ يا صديقي أرجوك كفّ عن التململ يا صديقي
17 00:05:10,250 00:05:13,370 أؤكّد لك أنّنا سنسقط تلك التهم التافهة أؤكّد لك أنّنا سنسقط تلك التهم التافهة
18 00:05:14,210 00:05:16,810 أفضّل لو تأخذ المال وبوسعنا عندها توقيع العقد أفضّل لو تأخذ المال وبوسعنا عندها توقيع العقد
19 00:05:17,010 00:05:18,050 العقد؟ العقد؟
20 00:05:19,170 00:05:21,890 حسناً، إن كان ذلك بهذه الأهميّة بالنسبة لك فلنوقّع عقداً حسناً، إن كان ذلك بهذه الأهميّة بالنسبة لك فلنوقّع عقداً
21 00:05:22,930 00:05:24,450 بفرنك واحد بفرنك واحد
22 00:05:25,890 00:05:27,730 لن أقبل بأكثر من ذلك لن أقبل بأكثر من ذلك
23 00:05:28,690 00:05:31,010 (منذ سنوات وأنا معجَب بـ(ماتا هاري (منذ سنوات وأنا معجَب بـ(ماتا هاري
24 00:05:31,450 00:05:34,210 ...إنّها ممثّلة لامعة و ...إنّها ممثّلة لامعة و
25 00:05:34,610 00:05:37,170 ...امرأة فاتنة، وهؤلاء الحمقى ...امرأة فاتنة، وهؤلاء الحمقى
26 00:05:44,090 00:05:46,130 ...السادة هنا يقولون لي ...السادة هنا يقولون لي
27 00:05:46,970 00:05:52,410 إنّ (ماتا هاري) المذهلة جاسوسة يا لها من كذبة مزرية إنّ (ماتا هاري) المذهلة جاسوسة يا لها من كذبة مزرية
28 00:05:55,490 00:05:58,410 (أنا محاميك، الأستاذ (كلونيه - (مارغريت زيللير) - (أنا محاميك، الأستاذ (كلونيه - (مارغريت زيللير) -
29 00:06:00,810 00:06:02,810 ...(سيّد (لادو)، سيّد (ماتين ...(سيّد (لادو)، سيّد (ماتين
30 00:06:05,450 00:06:08,050 مسرور للقائك شخصياً وأخيراً سيدتي مسرور للقائك شخصياً وأخيراً سيدتي
31 00:06:08,610 00:06:11,410 هل تظنّ أنّك في ماخور هنا؟ إيّاك والدنوّ من السجينة هل تظنّ أنّك في ماخور هنا؟ إيّاك والدنوّ من السجينة
32 00:06:11,530 00:06:12,930 (لا بأس يا (ماتين (لا بأس يا (ماتين
33 00:06:13,250 00:06:16,610 دع السيّدة تتمتّع ببعض الإهتمام فهي لن تحظى به بعد الآن دع السيّدة تتمتّع ببعض الإهتمام فهي لن تحظى به بعد الآن
34 00:06:17,450 00:06:19,730 ولا ألطف كالمعهود با كابتن ولا ألطف كالمعهود با كابتن
35 00:06:21,410 00:06:22,730 هنا من فضلك هنا من فضلك
36 00:06:28,370 00:06:30,330 حسناً والآن هلّا بدأنا؟ حسناً والآن هلّا بدأنا؟
37 00:06:31,650 00:06:32,930 ...(سيّدة (مارغريت ...(سيّدة (مارغريت
38 00:06:33,210 00:06:38,730 زيللير) متّهمة بالتجسّس لصالح ألمانيا) - يا إلهي! هذه تهمة خطيرة - زيللير) متّهمة بالتجسّس لصالح ألمانيا) - يا إلهي! هذه تهمة خطيرة -
39 00:06:38,850 00:06:40,170 هل لديك أيّ إثبات؟ هل لديك أيّ إثبات؟
40 00:06:51,290 00:06:52,450 ...أعني ...أعني
41 00:06:54,090 00:06:57,450 ...مع كلّ احترامي ولكنّ هذا يدعم شكواها ...مع كلّ احترامي ولكنّ هذا يدعم شكواها
42 00:06:57,730 00:06:59,370 بأنّك تبتزّها يا كابتن بأنّك تبتزّها يا كابتن
43 00:06:59,770 00:07:01,690 ...ممّا يعني أنّ أيّ معلومة ...ممّا يعني أنّ أيّ معلومة
44 00:07:02,050 00:07:04,050 حصلت عليها منها وإنّما أعطتك إيّاها تحت التهديد حصلت عليها منها وإنّما أعطتك إيّاها تحت التهديد
45 00:07:04,370 00:07:08,210 وأكثر من ذلك، أجدني مرغماً على تذكيرك بأنّ الإبتزاز مخالف للقانون وأكثر من ذلك، أجدني مرغماً على تذكيرك بأنّ الإبتزاز مخالف للقانون
46 00:07:08,530 00:07:11,130 لذا لا أظنّ أن المحكمة ستنظر بعين العطف إلى أفعالك لذا لا أظنّ أن المحكمة ستنظر بعين العطف إلى أفعالك
47 00:07:11,370 00:07:12,610 نحن في حرب نحن في حرب
48 00:07:12,890 00:07:14,930 وفي الحرب كلّ شيء مسموح؟ وفي الحرب كلّ شيء مسموح؟
49 00:07:16,010 00:07:17,650 ...ولكن، مع أنّني أوافقك الرأي ...ولكن، مع أنّني أوافقك الرأي
50 00:07:17,930 00:07:20,970 أنّه لا يجدر بك التهاون مع العدوّ فهذه المرأة ليست جندياً أنّه لا يجدر بك التهاون مع العدوّ فهذه المرأة ليست جندياً
51 00:07:21,130 00:07:23,770 والإبتزاز قادر على انتزاع إعتراف من الملائكة القدّيسين حتّى والإبتزاز قادر على انتزاع إعتراف من الملائكة القدّيسين حتّى
52 00:07:24,050 00:07:29,530 ولا يعتبر أداة شرعيّة للتحقيق خاصّة حين يستعمل ضدّ كائنة ضعيفة ومرهفة كهذه ولا يعتبر أداة شرعيّة للتحقيق خاصّة حين يستعمل ضدّ كائنة ضعيفة ومرهفة كهذه
53 00:07:29,930 00:07:31,970 أوصيك بحزم ألّا توقّعي أيّ شيء أوصيك بحزم ألّا توقّعي أيّ شيء
54 00:07:32,090 00:07:36,650 لأنّني أشكّ حقاً في أنهم يملكون أي دليل قاطع ضدّك لأنّني أشكّ حقاً في أنهم يملكون أي دليل قاطع ضدّك
55 00:07:38,410 00:07:39,650 شكراً لك شكراً لك
56 00:07:40,330 00:07:41,490 هذا ما ظننت هذا ما ظننت
57 00:07:41,690 00:07:44,170 حسناً، فلندع القرار للمحكمة حسناً، فلندع القرار للمحكمة
58 00:07:44,890 00:07:46,130 ...وبالإنتظار ...وبالإنتظار
59 00:07:47,690 00:07:50,330 (لواثق أنّ السيّد (ماسلوف (لواثق أنّ السيّد (ماسلوف
60 00:07:50,770 00:07:55,050 والسيّدة (زيللير) قد يكونان شاكرين لو تركناهما على انفراد لبضع دقائق والسيّدة (زيللير) قد يكونان شاكرين لو تركناهما على انفراد لبضع دقائق
61 00:08:04,650 00:08:05,970 قريبًا ينتهي كلّ هذا قريبًا ينتهي كلّ هذا
62 00:08:06,130 00:08:08,090 وآمل بأن أراك مجدّدًا على المسرح وآمل بأن أراك مجدّدًا على المسرح
63 00:08:31,010 00:08:33,930 كم اشتقت إليك متى تأتي لزيارتي مجدّدًا؟ كم اشتقت إليك متى تأتي لزيارتي مجدّدًا؟
64 00:08:34,290 00:08:36,250 لا أعرف متى يسمحون لي مجدّدًا بالحضور لا أعرف متى يسمحون لي مجدّدًا بالحضور
65 00:08:36,370 00:08:38,090 أرجوك، حاول المجيء قريباً، أتوسّل إليك أرجوك، حاول المجيء قريباً، أتوسّل إليك
66 00:08:38,210 00:08:40,410 ولكنّني سأحاول القدوم في أقرب وقت ولكنّني سأحاول القدوم في أقرب وقت
67 00:08:40,890 00:08:42,410 الأمر جدّ شاقّ هنا الأمر جدّ شاقّ هنا
68 00:08:43,850 00:08:45,410 لم أعد أقوى على التحمّل لم أعد أقوى على التحمّل
69 00:08:46,770 00:08:50,690 أحتاج إلى شهود موثوقين وعلى إستعداد ليشهدوا لصالحها أحتاج إلى شهود موثوقين وعلى إستعداد ليشهدوا لصالحها
70 00:08:50,970 00:08:54,770 هي تعرف العديد من الناس المرموقين وبعضهم قد يقبل بتقديم المساعدة هي تعرف العديد من الناس المرموقين وبعضهم قد يقبل بتقديم المساعدة
71 00:08:55,010 00:08:56,050 بالطبع، أستاذي بالطبع، أستاذي
72 00:08:56,370 00:08:58,170 سأفعل كلّ ما تأمرني به سأفعل كلّ ما تأمرني به
73 00:08:58,370 00:08:59,450 سوف نخرجها من هنا سوف نخرجها من هنا
74 00:08:59,650 00:09:01,210 صدّقني - أصدّق - صدّقني - أصدّق -
75 00:09:08,690 00:09:13,250 أؤكّد أنّ التهم ستسقط ولا مزيد من التعليق أؤكّد أنّ التهم ستسقط ولا مزيد من التعليق
76 00:09:14,970 00:09:16,130 لا تعليق لا تعليق
77 00:09:32,090 00:09:33,610 "بعد شهر" "بعد شهر"
78 00:09:43,690 00:09:45,810 ما عادت كتفي تؤلمني ما عادت كتفي تؤلمني
79 00:09:45,970 00:09:49,370 أردت رؤية السماء، وها هي فوقك تماماً وإليك الوثائق أردت رؤية السماء، وها هي فوقك تماماً وإليك الوثائق
80 00:09:50,090 00:09:51,690 التي وعدت بتوقيعها التي وعدت بتوقيعها
81 00:09:54,330 00:09:55,610 لن أوقّع على أيّ شيء لن أوقّع على أيّ شيء
82 00:09:56,090 00:09:57,530 (ليس قبل أن أقابل (فلاديمير (ليس قبل أن أقابل (فلاديمير
83 00:09:58,570 00:10:00,970 علينا قتل هذه العاهرة بالرصاص وبدون محاكمة علينا قتل هذه العاهرة بالرصاص وبدون محاكمة
84 00:10:01,690 00:10:03,250 إهدأ أيّها الملازم إهدأ أيّها الملازم
85 00:10:04,010 00:10:07,010 وكيف أتأكّد أنّك لست تتحايلين علينا من جديد؟ وكيف أتأكّد أنّك لست تتحايلين علينا من جديد؟
86 00:10:08,690 00:10:12,130 أولم تحتجزني هنا لشهر كامل دونما محاكمة أولم تحتجزني هنا لشهر كامل دونما محاكمة
87 00:10:13,530 00:10:15,450 من الواضح أنّك الآمر الناهي هنا من الواضح أنّك الآمر الناهي هنا
88 00:10:19,650 00:10:21,330 (حسناً، ستقابلين الكابتن (ماسلوف (حسناً، ستقابلين الكابتن (ماسلوف
89 00:10:42,610 00:10:45,170 (كابتن (لادو) في انتظارك، سيّد (ماسلوف (كابتن (لادو) في انتظارك، سيّد (ماسلوف
90 00:11:14,690 00:11:17,450 هذا بند عاديّ بعدم الإفشاء هذا بند عاديّ بعدم الإفشاء
91 00:11:17,850 00:11:19,410 عدم الإفشاء بماذا؟ عدم الإفشاء بماذا؟
92 00:11:20,210 00:11:22,210 أنّك لن تفصح عن أيّ شيء تراه أنّك لن تفصح عن أيّ شيء تراه
93 00:11:22,570 00:11:25,050 أو تسمعه في السجن، مجرّد شكليّات أو تسمعه في السجن، مجرّد شكليّات
94 00:11:25,490 00:11:27,170 لحماية المساجين لحماية المساجين
95 00:11:27,370 00:11:29,410 لا تبدو كمجرّد شكليّات لا تبدو كمجرّد شكليّات
96 00:11:49,170 00:11:52,850 أظنّ أنّ الأمور تجري بشكل مختلف في روسيا إنّها البيروقراطيّة الفرنسيّة وحسب أظنّ أنّ الأمور تجري بشكل مختلف في روسيا إنّها البيروقراطيّة الفرنسيّة وحسب
97 00:11:54,530 00:11:55,570 (ماتين) (ماتين)
98 00:12:03,170 00:12:05,490 أحمق! كيف تجرؤ على معاملة السجينة بهذا السوء؟ أحمق! كيف تجرؤ على معاملة السجينة بهذا السوء؟
99 00:12:05,610 00:12:07,490 ألا تدرك مع من تتعامل؟ ألا تدرك مع من تتعامل؟
100 00:12:13,370 00:12:15,730 أعتذر عن الحارس سيّدتي أعتذر عن الحارس سيّدتي
101 00:12:17,610 00:12:20,570 سيّد (ماسلوف)، أمامك ساعة سيّد (ماسلوف)، أمامك ساعة
102 00:12:24,770 00:12:25,930 أغلق الباب أغلق الباب
103 00:12:38,730 00:12:40,130 كيف يعاملونك؟ كيف يعاملونك؟
104 00:12:42,050 00:12:43,410 المكان مريع هنا المكان مريع هنا
105 00:12:45,410 00:12:46,730 أستحقّ هذا أستحقّ هذا
106 00:12:49,610 00:12:51,050 لا تقولي ذلك لا تقولي ذلك
107 00:12:53,850 00:12:56,410 أرجوك، لا أرجوك، لا
108 00:13:03,050 00:13:04,490 لست تعي مَن أنا لست تعي مَن أنا
109 00:13:06,050 00:13:07,370 وما الذي ارتكبته وما الذي ارتكبته
110 00:13:19,490 00:13:20,890 عمّ تتحدّثين؟ عمّ تتحدّثين؟
111 00:13:22,770 00:13:25,890 أعمل منذ سنوات عديدة لصالح المخابرات الألمانيّة أعمل منذ سنوات عديدة لصالح المخابرات الألمانيّة
112 00:13:29,050 00:13:30,530 لا أصدّق هذا لا أصدّق هذا
113 00:13:31,490 00:13:32,930 ولكنّها الحقيقة ولكنّها الحقيقة
114 00:13:33,450 00:13:36,210 لكن... ثمّة أسوأ بكثير بعد لكن... ثمّة أسوأ بكثير بعد
115 00:13:37,210 00:13:38,610 ...ما حلّ بك ...ما حلّ بك
116 00:13:39,810 00:13:41,130 أنا مسؤولة عن جزء منه أنا مسؤولة عن جزء منه
117 00:13:41,490 00:13:43,250 هل تقولين إنّ (لادو) كان على حقّ؟ هل تقولين إنّ (لادو) كان على حقّ؟
118 00:13:43,690 00:13:46,170 استعملت الخرائط التي كان يفترض أن أسلّمها لمقرّ القيادة؟ استعملت الخرائط التي كان يفترض أن أسلّمها لمقرّ القيادة؟
119 00:13:47,650 00:13:49,050 أجل، فعلت أجل، فعلت
120 00:13:49,770 00:13:51,210 لقد صوّرناها لقد صوّرناها
121 00:13:55,050 00:13:56,053 أنا حقاً آسفة أنا حقاً آسفة
122 00:13:56,250 00:13:57,610 !(نجحنا يا (ماتين !(نجحنا يا (ماتين
123 00:13:58,450 00:13:59,770 دوّن كلّ شيء دوّن كلّ شيء
124 00:14:01,850 00:14:04,010 الأسماء، التواريخ الأسماء، التواريخ
125 00:14:09,930 00:14:11,690 بسرعة، بسرعة بسرعة، بسرعة
126 00:14:12,930 00:14:14,490 ضاجعت رجالاً لقاء المال ضاجعت رجالاً لقاء المال
127 00:14:15,210 00:14:17,730 ولأستحصل على معلومات من أجل أصدقائي الألمانيين ولأستحصل على معلومات من أجل أصدقائي الألمانيين
128 00:14:20,490 00:14:21,650 أيّ أصدقاء؟ أيّ أصدقاء؟
129 00:14:23,490 00:14:27,450 الذين حاولوا تعليقك من مروحة السقف لشنقك في الفندق، هؤلاء... الأصدقاء؟ الذين حاولوا تعليقك من مروحة السقف لشنقك في الفندق، هؤلاء... الأصدقاء؟
130 00:14:30,730 00:14:34,010 أودّ فقط أن أنسى كلّ الماضي أودّ فقط أن أنسى كلّ الماضي
131 00:14:35,610 00:14:37,810 وأستهلّ حياة طبيعيّة وأخيراً وأستهلّ حياة طبيعيّة وأخيراً
132 00:14:38,850 00:14:40,370 أردت فقط أن أخبرك أردت فقط أن أخبرك
133 00:14:42,730 00:14:44,490 يمكنك الذهاب وتركي الآن يمكنك الذهاب وتركي الآن
134 00:14:45,330 00:14:46,410 أتفهّم أتفهّم
135 00:14:50,730 00:14:52,530 لن أذهب إلى أيّ مكان لن أذهب إلى أيّ مكان
136 00:14:52,930 00:14:54,690 حتّى تخبريني بكلّ شيء حتّى تخبريني بكلّ شيء
137 00:14:55,890 00:14:57,370 !كم رقيق !كم رقيق
138 00:14:57,650 00:14:58,930 نلنا منها نلنا منها
139 00:14:59,090 00:15:00,250 ليس بعد ليس بعد
140 00:15:02,610 00:15:07,010 الآن، سوف تلقي اللوم عليّ وهذا لن ينجح الآن، سوف تلقي اللوم عليّ وهذا لن ينجح
141 00:15:43,330 00:15:48,730 هل بوسعنا الدخول، سيّدتي؟ - إلى ماذا أدين بشرف زيارتك؟ - هل بوسعنا الدخول، سيّدتي؟ - إلى ماذا أدين بشرف زيارتك؟ -
142 00:15:50,170 00:15:53,210 كيف تجري الأحوال مع محاميك، الأستاذ (كلونيه)؟ كيف تجري الأحوال مع محاميك، الأستاذ (كلونيه)؟
143 00:15:54,890 00:15:57,170 مضى وقت طويل منذ قدومه إلى هنا مضى وقت طويل منذ قدومه إلى هنا
144 00:16:00,770 00:16:03,410 أفترض أنّك تمنعه من رؤيتي؟ أفترض أنّك تمنعه من رؤيتي؟
145 00:16:05,370 00:16:08,730 لا، يمكنه أن يقابلك في أيّ وقت يريد لا، يمكنه أن يقابلك في أيّ وقت يريد
146 00:16:09,450 00:16:12,050 لربّما لديه زبائن أهمّ منك؟ لربّما لديه زبائن أهمّ منك؟
147 00:16:13,690 00:16:17,090 خضنا مشادّة... حسناً، قانونيّة مع ربّ عملك خضنا مشادّة... حسناً، قانونيّة مع ربّ عملك
148 00:16:18,090 00:16:20,330 من يملك حقوق (ماتا هاري)؟ من يملك حقوق (ماتا هاري)؟
149 00:16:22,450 00:16:25,090 هل أتيتما تبهرانني بحسّ الفكاهة لديكما، يا سادة؟ هل أتيتما تبهرانني بحسّ الفكاهة لديكما، يا سادة؟
150 00:16:25,210 00:16:26,490 لأنّ هذا لم يضحكني لأنّ هذا لم يضحكني
151 00:16:27,090 00:16:28,610 لسنا نحاول إضحاكك لسنا نحاول إضحاكك
152 00:16:28,850 00:16:33,770 ...(أخشى ألّا يكون الأستاذ (كلونيه هو المحامي الأفضل لتولّي قضيّتك ...(أخشى ألّا يكون الأستاذ (كلونيه هو المحامي الأفضل لتولّي قضيّتك
153 00:16:34,730 00:16:36,250 سنرى بهذا الشأن سنرى بهذا الشأن
154 00:16:36,850 00:16:37,970 أجل سنرى أجل سنرى
155 00:16:38,530 00:16:42,490 ...وأظنّنا سنرى أداءه الأفضل والذي ...وأظنّنا سنرى أداءه الأفضل والذي
156 00:16:43,090 00:16:46,130 لم يكلّف صديقك الروسيّ بنساً واحدًا لم يكلّف صديقك الروسيّ بنساً واحدًا
157 00:16:46,530 00:16:49,410 لكنّ (ماسلوف) الآن يملك كلّ المال الذي يحتاج لكنّ (ماسلوف) الآن يملك كلّ المال الذي يحتاج
158 00:16:49,930 00:16:55,410 فحماه قد حرّر له شيكًا دسماً مؤخّراً مبادرة لطيفة منه بعد أن ألغى (ماسلوف) زواجه من ابنته فحماه قد حرّر له شيكًا دسماً مؤخّراً مبادرة لطيفة منه بعد أن ألغى (ماسلوف) زواجه من ابنته
159 00:16:55,530 00:16:57,530 لعلّ القران سيعقد من جديد؟ لعلّ القران سيعقد من جديد؟
160 00:17:01,370 00:17:04,610 يجب أن يفكّر السيّد ماسلوف) في مستقبله الآن) يجب أن يفكّر السيّد ماسلوف) في مستقبله الآن)
161 00:17:05,330 00:17:09,490 ربّما لهذا السبب تحديداً أخبرنا كلّ شيء عن كونك جاسوسة ألمانيّة ربّما لهذا السبب تحديداً أخبرنا كلّ شيء عن كونك جاسوسة ألمانيّة
162 00:17:10,250 00:17:12,170 !هو لن يخونني أبداً !هو لن يخونني أبداً
163 00:17:12,650 00:17:14,690 أبداً، إنّه يحبّني أبداً، إنّه يحبّني
164 00:17:15,290 00:17:16,530 وأنا أحبّه وأنا أحبّه
165 00:17:17,970 00:17:19,490 كيف تجرؤ؟ كيف تجرؤ؟
166 00:17:26,970 00:17:28,530 دوّن بيده كلّ شيء دوّن بيده كلّ شيء
167 00:17:32,970 00:17:36,970 كلّ ما يعرفه من تفاصيل عن جرائمك كلّ ما يعرفه من تفاصيل عن جرائمك
168 00:17:42,330 00:17:43,850 هذا ليس خطّ يده هذا ليس خطّ يده
169 00:17:46,210 00:17:49,530 لا يجيد السيّد (ماسلوف) الكتابة بالفرنسيّة إلى هذا الحدّ لا يجيد السيّد (ماسلوف) الكتابة بالفرنسيّة إلى هذا الحدّ
170 00:17:49,650 00:17:52,890 ولهذا أملى هذه الإفادة على فريقي ولهذا أملى هذه الإفادة على فريقي
171 00:18:02,330 00:18:04,810 أنظري هنا فقط، التوقيع أنظري هنا فقط، التوقيع
172 00:18:20,050 00:18:21,570 هل تعرّفت عليه؟ هل تعرّفت عليه؟
173 00:19:11,330 00:19:13,410 لا أصدّق أنّ (مارغريت) اعترفت لا أصدّق أنّ (مارغريت) اعترفت
174 00:19:14,170 00:19:15,570 لا بدّ من أنّ هذه مزوّرة لا بدّ من أنّ هذه مزوّرة
175 00:19:16,050 00:19:17,490 لا، إنّها صحيحة بالكامل لا، إنّها صحيحة بالكامل
176 00:19:17,650 00:19:20,530 موقّعة، مؤرّخة وسليمة تماماً موقّعة، مؤرّخة وسليمة تماماً
177 00:19:20,690 00:19:23,290 ادانت نفسها بنفسها، كيف أفلحتم؟ ادانت نفسها بنفسها، كيف أفلحتم؟
178 00:19:24,770 00:19:28,210 ،أوثقناها إلى آلة التعذيب ...اقتلعنا أظافرها ،أوثقناها إلى آلة التعذيب ...اقتلعنا أظافرها
179 00:19:29,170 00:19:31,410 وكلّ أسنانها - أريد أن أراها - وكلّ أسنانها - أريد أن أراها -
180 00:19:32,490 00:19:33,890 حظاً موفقاً ذاً حظاً موفقاً ذاً
181 00:19:35,330 00:19:37,210 ومع ذلك، أشكّ في أن تقابلك ومع ذلك، أشكّ في أن تقابلك
182 00:19:37,850 00:19:40,130 مؤخّراً ترفض أن تقابل أيّ أحد مؤخّراً ترفض أن تقابل أيّ أحد
183 00:19:41,370 00:19:43,970 ولكن ماذا عن (ماسلوف)؟ هل يعلم بالأمر؟ ولكن ماذا عن (ماسلوف)؟ هل يعلم بالأمر؟
184 00:19:44,490 00:19:45,570 (ماسلوف) (ماسلوف)
185 00:19:45,970 00:19:48,850 عزيزها (ماسلوف) هو الشاهد الأوّل ضدّها عزيزها (ماسلوف) هو الشاهد الأوّل ضدّها
186 00:19:51,170 00:19:53,730 لقد باعها بفلسين لقد باعها بفلسين
187 00:20:02,610 00:20:03,970 طلبت رؤيتي؟ طلبت رؤيتي؟
188 00:20:06,610 00:20:07,850 اجلس اجلس
189 00:20:09,650 00:20:11,290 لا أملك الكثير من الوقت لا أملك الكثير من الوقت
190 00:20:15,810 00:20:18,650 لن أطيل، لقد اعترفت بذنبها لن أطيل، لقد اعترفت بذنبها
191 00:20:20,050 00:20:22,090 وقّعت على إعتراف كامل وقّعت على إعتراف كامل
192 00:20:23,810 00:20:24,930 لماذا؟ لماذا؟
193 00:20:27,490 00:20:29,130 تسألني لماذا؟ تسألني لماذا؟
194 00:20:34,570 00:20:37,330 ...إذًا، أسألك أنّى لك رسائل من جنرالات ...إذًا، أسألك أنّى لك رسائل من جنرالات
195 00:20:37,850 00:20:40,890 ورؤساء جمهوريّة سابقين... ووزراء ورؤساء جمهوريّة سابقين... ووزراء
196 00:20:42,250 00:20:45,530 بمَ ينفعون؟ !كلّه لم يعد نافعاً الآن بمَ ينفعون؟ !كلّه لم يعد نافعاً الآن
197 00:20:49,090 00:20:52,010 بفضلك أنت، أروها إفادتك بفضلك أنت، أروها إفادتك
198 00:20:53,530 00:20:55,210 وكانت كافية ووافية بالمعلومات وكانت كافية ووافية بالمعلومات
199 00:20:56,090 00:20:57,570 لقد دمرتها لقد دمرتها
200 00:20:58,850 00:21:00,370 ولكن، ماذا تعني؟ ولكن، ماذا تعني؟
201 00:21:03,890 00:21:05,570 (الإفادة التي أعطيتها ل(لادو (الإفادة التي أعطيتها ل(لادو
202 00:21:06,370 00:21:08,970 ثلاث صفحات، وكلّ منها يحمل توقيعك ثلاث صفحات، وكلّ منها يحمل توقيعك
203 00:21:22,050 00:21:23,330 هل خدعك؟ هل خدعك؟
204 00:21:24,170 00:21:25,890 هل وقّعت أيّ أوراق...؟ هل وقّعت أيّ أوراق...؟
205 00:21:27,170 00:21:29,410 كان ليملأها هو بما يحلو له لاحقاً؟ كان ليملأها هو بما يحلو له لاحقاً؟
206 00:21:34,370 00:21:35,373 أجل أجل
207 00:21:38,770 00:21:40,370 متى حدّدت المحاكمة؟ متى حدّدت المحاكمة؟
208 00:21:41,290 00:21:42,690 تبدأ غداً تبدأ غداً
209 00:21:43,570 00:21:44,810 دعني أكلّمها دعني أكلّمها
210 00:21:45,450 00:21:48,370 متى عرفت الحقيقة سوف تبدّل رأيها متى عرفت الحقيقة سوف تبدّل رأيها
211 00:21:48,490 00:21:50,810 لا، ترفض مقابلة أيّ أحد كان لا، ترفض مقابلة أيّ أحد كان
212 00:21:51,490 00:21:52,970 حاولت مراراً حاولت مراراً
213 00:21:54,370 00:21:56,010 هل بوسعي فعل أيّ شيء؟ هل بوسعي فعل أيّ شيء؟
214 00:22:00,130 00:22:01,570 لا شيء على الإطلاق لا شيء على الإطلاق
215 00:22:02,090 00:22:05,290 إن حاولت دحض أقوالك سيتّهمونك بشهادة الزور إن حاولت دحض أقوالك سيتّهمونك بشهادة الزور
216 00:22:05,610 00:22:09,610 وبما أنّهم يملكون إفادتك المكتوبة ضدّها فلو حدث أن أتيت إلى المحكمة وحسب وبما أنّهم يملكون إفادتك المكتوبة ضدّها فلو حدث أن أتيت إلى المحكمة وحسب
217 00:22:09,970 00:22:11,850 فلن تفعل سوى زيادة وضعها سوءًا فلن تفعل سوى زيادة وضعها سوءًا
218 00:22:25,850 00:22:27,810 ...ماغريت)، كنت أحاول أن أخبرك) ...ماغريت)، كنت أحاول أن أخبرك)
219 00:22:33,250 00:22:35,330 مارغريت)، عليك أن تفهمي) ...أنّ (فلاديمير) لم مارغريت)، عليك أن تفهمي) ...أنّ (فلاديمير) لم
220 00:22:35,450 00:22:36,610 هدوء من فضلكم هدوء من فضلكم
221 00:22:37,170 00:22:40,250 مواطنو فرنسا، لو سمحتم، يمكنكم تقديم القضيّة الأولى الآن مواطنو فرنسا، لو سمحتم، يمكنكم تقديم القضيّة الأولى الآن
222 00:22:41,170 00:22:42,850 (حضرة المحامي الأستاذ (كلونيه (حضرة المحامي الأستاذ (كلونيه
223 00:22:52,970 00:22:54,250 حضرة القاضي حضرة القاضي
224 00:22:55,810 00:22:57,050 سيّداتي سادتي سيّداتي سادتي
225 00:22:59,410 00:23:00,730 أيّها الشعب الفرنسيّ أيّها الشعب الفرنسيّ
226 00:23:01,650 00:23:07,810 أخاطبكم اليوم نيابة عن امرأة شهيرة لكن أيضاً عاجزة ومرعوبة أخاطبكم اليوم نيابة عن امرأة شهيرة لكن أيضاً عاجزة ومرعوبة
227 00:23:08,570 00:23:10,770 هي في طور التعافي من إصابة بالغة هي في طور التعافي من إصابة بالغة
228 00:23:10,930 00:23:15,650 أنزلها بها الجواسيس الألمانيّون فيما كانت تؤدّي واجبها كعميلة لصالح فرنسا أنزلها بها الجواسيس الألمانيّون فيما كانت تؤدّي واجبها كعميلة لصالح فرنسا
229 00:23:16,410 00:23:17,850 ...ومع ذلك ...ومع ذلك
230 00:23:18,650 00:23:23,610 وعلى الرغم من خدمتها ووطنيّتها زوّروا الوقائع واختلقوا ملفاً ضدها وعلى الرغم من خدمتها ووطنيّتها زوّروا الوقائع واختلقوا ملفاً ضدها
231 00:23:26,850 00:23:32,850 ابتزّها من يدّعون عليها لتشهد ضدّ نفسها وقد أذعنت فقط لوضع حدّ لعذاباتها ابتزّها من يدّعون عليها لتشهد ضدّ نفسها وقد أذعنت فقط لوضع حدّ لعذاباتها
232 00:23:33,530 00:23:36,610 نعم تتعذّب لأنّها تشعر بأنّ الجميع تركوها نعم تتعذّب لأنّها تشعر بأنّ الجميع تركوها
233 00:23:36,850 00:23:39,610 لكنّني هنا لأقول إنّنا لم نتركك لكنّني هنا لأقول إنّنا لم نتركك
234 00:23:43,490 00:23:45,250 (الحقيقة عن (فلاديمير (الحقيقة عن (فلاديمير
235 00:23:45,450 00:23:47,410 ...هي أنّه لم - لا دخل له بكلّ القضيّة - ...هي أنّه لم - لا دخل له بكلّ القضيّة -
236 00:23:48,130 00:23:49,450 فعلت كلّ شيء بنفسي فعلت كلّ شيء بنفسي
237 00:23:49,810 00:23:51,570 !(مارغريت) !لا !(مارغريت) !لا
238 00:23:51,930 00:23:54,250 كلّ ما ورد في إعترافي صحيح كلّ ما ورد في إعترافي صحيح
239 00:23:54,530 00:23:56,210 !لا أصدّق هذا - !هدوء - !لا أصدّق هذا - !هدوء -
240 00:23:56,330 00:23:59,890 !ماتا هاري) لا تفعل أموراً شبيهة) هل كنت أنت الفاعلة حقاً؟ !ماتا هاري) لا تفعل أموراً شبيهة) هل كنت أنت الفاعلة حقاً؟
241 00:24:00,250 00:24:01,930 ارقصي لنا سيّدتي ارقصي لنا سيّدتي
242 00:24:02,410 00:24:03,850 !هدوء !هدوء
243 00:24:04,250 00:24:05,410 !هدوء !هدوء
244 00:24:08,490 00:24:11,370 هل يعني ذلك إنّك تقرّين بذنبك؟ هل يعني ذلك إنّك تقرّين بذنبك؟
245 00:24:13,970 00:24:15,570 أجل حضرة القاضي أجل حضرة القاضي
246 00:24:25,170 00:24:28,330 أظنّها أضاعت فرصتها الأخيرة في النجاة أظنّها أضاعت فرصتها الأخيرة في النجاة
247 00:24:48,810 00:24:52,970 أستاذ؟ ماذا قال القاضي؟ - القاضي؟ - أستاذ؟ ماذا قال القاضي؟ - القاضي؟ -
248 00:24:54,290 00:24:57,090 ما الحكم؟ - فلنذهب لشرب القهوة - ما الحكم؟ - فلنذهب لشرب القهوة -
249 00:24:57,210 00:24:58,213 !أستاذ !أستاذ
250 00:25:03,250 00:25:04,370 الموت الموت
251 00:25:05,170 00:25:06,570 رمياً بالرصاص رمياً بالرصاص
252 00:25:40,570 00:25:44,050 "باريس-قصر فنيسين" "باريس-قصر فنيسين"
253 00:25:45,810 00:25:46,850 من هنا من هنا
254 00:25:47,050 00:25:48,250 ...إلى اليمين ...إلى اليمين
255 00:25:52,170 00:25:53,610 من هنا من هنا
256 00:26:26,250 00:26:29,290 تحايل كابتن (لادو) عليّ لأوقّع شهادة زائفة تحايل كابتن (لادو) عليّ لأوقّع شهادة زائفة
257 00:26:30,010 00:26:33,410 (ثمّ استعملها ليخدع (مارغريت زيللير كي تجرّم نفسها بنفسها (ثمّ استعملها ليخدع (مارغريت زيللير كي تجرّم نفسها بنفسها
258 00:26:33,610 00:26:35,610 لكنّ شهادتها صحيحة لكنّ شهادتها صحيحة
259 00:26:36,410 00:26:37,970 ليست جاسوسة ليست جاسوسة
260 00:26:38,530 00:26:39,930 هل لي بالدخول سيّدي؟ هل لي بالدخول سيّدي؟
261 00:26:41,930 00:26:44,210 (كابتن جورج (لادو حاضر وفي إمرتك سيّدي (كابتن جورج (لادو حاضر وفي إمرتك سيّدي
262 00:26:44,330 00:26:45,930 هل تعرف ما هو سبب استدعائي لك؟ هل تعرف ما هو سبب استدعائي لك؟
263 00:26:46,090 00:26:47,250 ليس تماماً سيّدي ليس تماماً سيّدي
264 00:26:47,450 00:26:53,370 أفترض أنّ المسألة تتعلّق بمحاكمة (مارغريت (جيرترود زيلير)، أو كما تسمي نفسها (ماتا هاري أفترض أنّ المسألة تتعلّق بمحاكمة (مارغريت (جيرترود زيلير)، أو كما تسمي نفسها (ماتا هاري
265 00:26:55,130 00:26:58,290 (رقم تعريف السيّدة (ماتا هاري (رقم تعريف السيّدة (ماتا هاري
266 00:26:58,490 00:27:01,730 لدى المخابرات الألمانيّة هو: العميل ه-21 لدى المخابرات الألمانيّة هو: العميل ه-21
267 00:27:01,970 00:27:03,810 ما مصدر هذه المعلومات؟ ما مصدر هذه المعلومات؟
268 00:27:04,810 00:27:06,890 إعترافها الشخصيّ والنادم للغاية إعترافها الشخصيّ والنادم للغاية
269 00:27:07,290 00:27:09,370 حقير كاذب - إهدأ - حقير كاذب - إهدأ -
270 00:27:09,890 00:27:13,330 السيّد (ماسلوف) الحاضر هنا يزعم أنّك خدعته السيّد (ماسلوف) الحاضر هنا يزعم أنّك خدعته
271 00:27:13,650 00:27:17,450 يقول إنّك تحايلت عليه ليوقّع وثيقة بعدم الإفشاء يقول إنّك تحايلت عليه ليوقّع وثيقة بعدم الإفشاء
272 00:27:17,930 00:27:24,130 ومن ثمّ ظهرت شهادته المزوّرة ضدّ (ماتا هاري) على تلك الصفحات ومن ثمّ ظهرت شهادته المزوّرة ضدّ (ماتا هاري) على تلك الصفحات
273 00:27:24,490 00:27:26,170 هذا صحيح، كلياً هذا صحيح، كلياً
274 00:27:26,490 00:27:28,810 هذا ما فعلته - سافل، سأقتلك - هذا ما فعلته - سافل، سأقتلك -
275 00:27:28,930 00:27:31,490 وافقت على مساعدتك فلا تجعلني أندم على ذلك وافقت على مساعدتك فلا تجعلني أندم على ذلك
276 00:27:31,610 00:27:34,170 (أيّها الكابتن السابق (ماسلوف - إشرح لنا يا كابتن - (أيّها الكابتن السابق (ماسلوف - إشرح لنا يا كابتن -
277 00:27:35,130 00:27:38,170 (لم نكن نملك أدلّة واضحة لنجرّم (ماتا هاري (لم نكن نملك أدلّة واضحة لنجرّم (ماتا هاري
278 00:27:39,210 00:27:41,290 بوصفها العميل ه-21 بوصفها العميل ه-21
279 00:27:41,730 00:27:44,010 خدعناها في الواقع لكي تعترف خدعناها في الواقع لكي تعترف
280 00:27:46,130 00:27:49,730 لكنّ الجريمة التي اقرّت بها قد تمّ إثباتها بشكل مستقلّ لكنّ الجريمة التي اقرّت بها قد تمّ إثباتها بشكل مستقلّ
281 00:27:50,690 00:27:56,290 إن شاء سيّدي الجنرال سأقوم الآن (بإتلاف الأوراق التي وقّعها السيّد (ماسلوف إن شاء سيّدي الجنرال سأقوم الآن (بإتلاف الأوراق التي وقّعها السيّد (ماسلوف
282 00:27:57,530 00:27:59,650 أجل، هذا ما أشاء، كابتن أجل، هذا ما أشاء، كابتن
283 00:28:00,690 00:28:04,330 ما عاد يهمّ مارغريت) حكم عليها بالإعدام) ما عاد يهمّ مارغريت) حكم عليها بالإعدام)
284 00:28:10,650 00:28:13,370 فلنحم كرامة ضابط روسيّ فلنحم كرامة ضابط روسيّ
285 00:28:13,810 00:28:14,850 فهمت فهمت
286 00:28:15,130 00:28:16,330 كانت جاسوسة كانت جاسوسة
287 00:28:17,090 00:28:18,970 ولا يسعنا أن نفعل شيئاً لتغيير المعطيات ولا يسعنا أن نفعل شيئاً لتغيير المعطيات
288 00:28:21,570 00:28:23,570 لادو)، أنت نذل وضيع) لادو)، أنت نذل وضيع)
289 00:28:23,930 00:28:25,570 أتحدّاك في مبارزة علنيّة أتحدّاك في مبارزة علنيّة
290 00:28:25,850 00:28:29,170 !رجلكم هذا مجنون - !هل فقدت صوابك؟ أحمق - !رجلكم هذا مجنون - !هل فقدت صوابك؟ أحمق -
291 00:28:29,570 00:28:30,690 أيّ مبارزة؟ أيّ مبارزة؟
292 00:28:31,770 00:28:34,290 (سيّد (ماسلوف أنا ضابط في الجيش الفرنسيّ (سيّد (ماسلوف أنا ضابط في الجيش الفرنسيّ
293 00:28:34,410 00:28:35,890 الذي هو في حرب الآن الذي هو في حرب الآن
294 00:28:36,490 00:28:39,530 وقد يكون التقاتل في مبارزة مجرّد مهزلة وقد يكون التقاتل في مبارزة مجرّد مهزلة
295 00:28:39,890 00:28:42,610 في ظلّ هذه الظروف هذا غير لائق البتّة في ظلّ هذه الظروف هذا غير لائق البتّة
296 00:28:43,730 00:28:46,970 لست وضيعاً فحسب بل وجبان أيضاً لست وضيعاً فحسب بل وجبان أيضاً
297 00:28:47,370 00:28:49,570 إحترامي لك حضرة الجنرال هو فقط ...ما يردعني عن إحترامي لك حضرة الجنرال هو فقط ...ما يردعني عن
298 00:28:49,730 00:28:50,733 !أخرج !أخرج
299 00:28:51,970 00:28:53,970 ...جلبت العار لنفسك ...جلبت العار لنفسك
300 00:28:54,850 00:28:57,170 !فلتعتق الجيش الروسيّ على الأقلّ !فلتعتق الجيش الروسيّ على الأقلّ
301 00:29:10,050 00:29:12,250 آمل ألّا يرتكب حماقة آمل ألّا يرتكب حماقة
302 00:29:12,490 00:29:15,650 يا ربّ، أنا أستحقّ الموت (ولكن أرجوك أن تعتق حبيبي (فلاديمير يا ربّ، أنا أستحقّ الموت (ولكن أرجوك أن تعتق حبيبي (فلاديمير
303 00:29:15,770 00:29:17,225 أرجوك، أتوسّل إليك لا تدعهم يحمّلونه أيّ ذنب أرجوك، أتوسّل إليك لا تدعهم يحمّلونه أيّ ذنب
304 00:29:17,250 00:29:20,050 لا بدّ أنّه يكرهني الآن أعرف ذلك وإلّا ما كان ليشهد ضدّي لا بدّ أنّه يكرهني الآن أعرف ذلك وإلّا ما كان ليشهد ضدّي
305 00:29:20,170 00:29:21,410 وأنا أستحقّ هذا الكره وأنا أستحقّ هذا الكره
306 00:29:21,530 00:29:24,130 ولكن، إن كان بوسعك أن تستجيب ...لطلب أخير قبل أن أموت ولكن، إن كان بوسعك أن تستجيب ...لطلب أخير قبل أن أموت
307 00:29:24,250 00:29:26,250 فهو أن أعرف أنّه سامحني فهو أن أعرف أنّه سامحني
308 00:29:27,930 00:29:29,050 أرجوك أرجوك
309 00:29:34,890 00:29:37,970 لا بدّ أنّني فقدت صوابي لأساعدك (على فعل هذا يا (فلاديمير لا بدّ أنّني فقدت صوابي لأساعدك (على فعل هذا يا (فلاديمير
310 00:29:38,690 00:29:40,130 شكراً لك شكراً لك
311 00:29:40,410 00:29:42,850 المرّة هذه فقط ولن أزعجك مجدّداً المرّة هذه فقط ولن أزعجك مجدّداً
312 00:29:43,370 00:29:47,530 (إسمه (دومينيك شيربور حارس مدافن بساق واحدة (إسمه (دومينيك شيربور حارس مدافن بساق واحدة
313 00:29:49,730 00:29:51,490 هل خسرها في الحرب؟ هل خسرها في الحرب؟
314 00:29:52,090 00:29:54,370 على الأرجح مضت فترة فقدنا فيها التواصل على الأرجح مضت فترة فقدنا فيها التواصل
315 00:29:54,890 00:29:57,450 يدين لي بخدمة، فقد ساعدت عائلته ذات مرّة يدين لي بخدمة، فقد ساعدت عائلته ذات مرّة
316 00:30:04,250 00:30:07,330 وكيف لجنديّ بساق واحدة أن يقدّم أيّ مساعدة؟ وكيف لجنديّ بساق واحدة أن يقدّم أيّ مساعدة؟
317 00:30:07,850 00:30:13,010 لن يستطيع، إلّا إذا كان حفّار قبور (في مدافن (فينسين لن يستطيع، إلّا إذا كان حفّار قبور (في مدافن (فينسين
318 00:30:15,610 00:30:17,370 دومينيك شيربور)، صحّ؟) دومينيك شيربور)، صحّ؟)
319 00:30:26,610 00:30:28,010 سيّد (شيربور)؟ سيّد (شيربور)؟
320 00:30:31,690 00:30:33,450 (آتي من قبَل المحامي (كلونيه (آتي من قبَل المحامي (كلونيه
321 00:30:36,330 00:30:39,690 أخبرني أنّك حاربت من أجلنا (هنا في (فرنسا أخبرني أنّك حاربت من أجلنا (هنا في (فرنسا
322 00:30:40,810 00:30:42,090 انا روسيّ انا روسيّ
323 00:30:42,690 00:30:45,090 لدينا مشاكلنا مع الألمان أيضاً لدينا مشاكلنا مع الألمان أيضاً
324 00:30:47,730 00:30:49,210 لقد قاتلت أنا أيضاً لقد قاتلت أنا أيضاً
325 00:30:50,530 00:30:53,170 "خسرت ساقي خلال معركة "السوم "خسرت ساقي خلال معركة "السوم
326 00:30:54,970 00:30:57,170 !أرى أنّ الحرب شوّهتك أنت أيضاً !أرى أنّ الحرب شوّهتك أنت أيضاً
327 00:30:58,810 00:31:00,330 هل ستساعدني؟ هل ستساعدني؟
328 00:31:01,650 00:31:02,730 سأفعل سأفعل
329 00:31:03,250 00:31:06,450 لا أريد مالك يا أخي لكنّني لست وحدي المتورّط هنا لا أريد مالك يا أخي لكنّني لست وحدي المتورّط هنا
330 00:31:07,490 00:31:11,010 (أجل، كما قال (كلونيه (أجل، كما قال (كلونيه
331 00:31:29,610 00:31:30,650 ...والآن إسمع ...والآن إسمع
332 00:31:34,170 00:31:37,170 عليك أوّلاً الوصول إلى هنا حيث تتواجد غرف الراهبات عليك أوّلاً الوصول إلى هنا حيث تتواجد غرف الراهبات
333 00:31:38,490 00:31:41,250 ثمّ تدنو من الجهة اليسرى للبرج الشماليّ ثمّ تدنو من الجهة اليسرى للبرج الشماليّ
334 00:31:43,210 00:31:45,770 كلّ دوريّة حرّاس تستغرق ثمانية دقائق كلّ دوريّة حرّاس تستغرق ثمانية دقائق
335 00:31:46,690 00:31:51,010 إذًا متى مرّوا، أمامك هذه المدّة من الوقت لتصل إلى الداخل قبل أن يعودوا إذًا متى مرّوا، أمامك هذه المدّة من الوقت لتصل إلى الداخل قبل أن يعودوا
336 00:31:53,930 00:31:55,290 هذا مذهل هذا مذهل
337 00:32:04,930 00:32:07,170 توجّه إلى البرج الشماليّ توجّه إلى البرج الشماليّ
338 00:32:07,850 00:32:09,890 سأرمي بحبل لك لتتسلّق سأرمي بحبل لك لتتسلّق
339 00:32:16,770 00:32:20,130 كن سريعاً، لكن بحذر وصمت كن سريعاً، لكن بحذر وصمت
340 00:32:20,290 00:32:23,610 إذا سمعك الحرّاس ونظروا إلى الأعلى فقد يرونك إذا سمعك الحرّاس ونظروا إلى الأعلى فقد يرونك
341 00:32:46,810 00:32:49,010 عند أعلى البرج سترى حارساً آخر عند أعلى البرج سترى حارساً آخر
342 00:32:49,250 00:32:50,730 سيكون عليك ضربه فإردائه سيكون عليك ضربه فإردائه
343 00:33:15,650 00:33:17,850 إن رأتك الراهبات، لا تهلع إن رأتك الراهبات، لا تهلع
344 00:33:18,290 00:33:20,290 لا يعرفن كلّ وجه في المنطقة بمجرّد النظر لا يعرفن كلّ وجه في المنطقة بمجرّد النظر
345 00:33:20,450 00:33:24,370 لا تتحدّث إليهنّ، بل أكمل طريقك بهدوء لا تتحدّث إليهنّ، بل أكمل طريقك بهدوء
346 00:33:26,970 00:33:31,490 سأحاول التخلّص من الحرّاس الموجودين في الرواق وأوافيك أمام الزنزانات سأحاول التخلّص من الحرّاس الموجودين في الرواق وأوافيك أمام الزنزانات
347 00:34:13,130 00:34:15,210 !يا للهول! ما هذه المجزرة !يا للهول! ما هذه المجزرة
348 00:34:15,370 00:34:18,730 ما زالوا على قيد الحياة مهما يكن، لم تعلمني بأنّهم سيكونون هنا ما زالوا على قيد الحياة مهما يكن، لم تعلمني بأنّهم سيكونون هنا
349 00:34:21,410 00:34:22,413 إلى أسفل الرواق إلى أسفل الرواق
350 00:34:22,530 00:34:24,250 أسرع قبل أن يصل كلّ الحرّاس إلى هنا أسرع قبل أن يصل كلّ الحرّاس إلى هنا
351 00:34:28,610 00:34:31,490 توقّف، إرجع إلى خلف! وصلنا توقّف، إرجع إلى خلف! وصلنا
352 00:34:33,850 00:34:36,330 مارغريت)! (مارغريت)، هذا أنا) مارغريت)! (مارغريت)، هذا أنا)
353 00:34:46,410 00:34:49,170 !لا، لا، لا! ماذا تفعل؟ لا !لا، لا، لا! ماذا تفعل؟ لا
354 00:34:49,410 00:34:53,890 !لا! مهلاً، ماذا تفعل؟ لا !لا! مهلاً، ماذا تفعل؟ لا
355 00:35:01,490 00:35:03,930 (جدّ مذهل سيّد (ماسلوف (جدّ مذهل سيّد (ماسلوف
356 00:35:04,370 00:35:06,690 رميتَ بأربعة حرّاس في المستوصف رميتَ بأربعة حرّاس في المستوصف
357 00:35:07,370 00:35:09,530 بهذا منحنتي سبباً وجيهاً لقتلك بهذا منحنتي سبباً وجيهاً لقتلك
358 00:35:10,210 00:35:11,730 ما من أحد قد يلومني ما من أحد قد يلومني
359 00:35:11,970 00:35:13,490 أم أنّك تفضّل أن يقبضوا عليك؟ أم أنّك تفضّل أن يقبضوا عليك؟
360 00:35:13,650 00:35:15,570 بتهمة محاولة اقتحام السجن؟ بتهمة محاولة اقتحام السجن؟
361 00:35:16,010 00:35:17,810 لم أكن أملك الخيار يا أخي لم أكن أملك الخيار يا أخي
362 00:35:24,130 00:35:25,290 !سأقتلك !سأقتلك
363 00:35:32,090 00:35:35,530 تصرّفت كوطنيّ وحسب لا يمكنني أن أساعد الجواسيس تصرّفت كوطنيّ وحسب لا يمكنني أن أساعد الجواسيس
364 00:35:36,370 00:35:38,410 !في أيّ حرب قاتلت؟ حثالة !في أيّ حرب قاتلت؟ حثالة
365 00:35:38,730 00:35:40,210 أم أنّك أتيت دفاعاً عن ماخورك؟ أم أنّك أتيت دفاعاً عن ماخورك؟
366 00:35:40,490 00:35:42,170 إهدأ يا (ماتين)، إهدأ إهدأ يا (ماتين)، إهدأ
367 00:35:42,330 00:35:44,410 سيّد (شيربور)، أدّيت واجبك الوطنيّ سيّد (شيربور)، أدّيت واجبك الوطنيّ
368 00:35:44,730 00:35:46,610 والآن يمكنك العودة إلى مدافنك والآن يمكنك العودة إلى مدافنك
369 00:35:50,370 00:35:51,650 سأقتلك سأقتلك
370 00:35:52,090 00:35:53,410 (جورج (لادو (جورج (لادو
371 00:35:54,610 00:35:57,730 !اعدك بذلك، وسأفعل !اعدك بذلك، وسأفعل
372 00:36:20,370 00:36:24,170 هل راودك كابوس؟ - نوعاً ما - هل راودك كابوس؟ - نوعاً ما -
373 00:36:24,290 00:36:26,290 كنت تتكلّمين في نومك كنت تتكلّمين في نومك
374 00:36:27,890 00:36:29,970 (تنادين شخصاً يدعى (فلاديمير (تنادين شخصاً يدعى (فلاديمير
375 00:36:30,370 00:36:31,490 خطيبي خطيبي
376 00:36:35,450 00:36:37,010 لكنّني خسرت حبّه لكنّني خسرت حبّه
377 00:36:38,050 00:36:39,690 ولست أستحقّه ولست أستحقّه
378 00:36:44,810 00:36:46,290 ...سعادتك ...سعادتك
379 00:36:46,810 00:36:48,410 تلقّينا اتّصالاً من مقرّ القيادة تلقّينا اتّصالاً من مقرّ القيادة
380 00:36:48,770 00:36:51,930 يسألون إن كنّا ننوي المطالبة أم لا (بترحيل (ماسلوف يسألون إن كنّا ننوي المطالبة أم لا (بترحيل (ماسلوف
381 00:36:52,250 00:36:54,530 ...يتّهمونه بـ - ماسلوف) استقال) - ...يتّهمونه بـ - ماسلوف) استقال) -
382 00:36:56,330 00:37:00,530 ما عاد ينتمي إلى الجيش لذا ما عاد يهمّنا ما عاد ينتمي إلى الجيش لذا ما عاد يهمّنا
383 00:37:02,010 00:37:03,890 يجدر بهم الاتّصال بالسفارة يجدر بهم الاتّصال بالسفارة
384 00:37:05,050 00:37:08,130 تسود الفوضى في هذه الفترة - هذه مشكلتهم - تسود الفوضى في هذه الفترة - هذه مشكلتهم -
385 00:39:46,690 00:39:48,690 فرقة الإعدام جاهزة فرقة الإعدام جاهزة
386 00:39:49,410 00:39:51,810 سنذهب عن طريق القصر هذا أسرع بكثير سنذهب عن طريق القصر هذا أسرع بكثير
387 00:39:52,330 00:39:53,370 من هنا من هنا
388 00:40:20,330 00:40:21,890 هل أنت مستعدّة يا ابنتي؟ هل أنت مستعدّة يا ابنتي؟
389 00:40:23,130 00:40:24,250 أجل، مستعدّة أبت أجل، مستعدّة أبت
390 00:40:28,810 00:40:30,650 لقد خطئت يا ابنتي لقد خطئت يا ابنتي
391 00:40:31,850 00:40:33,130 أعرف أعرف
392 00:40:34,010 00:40:35,370 وهل أنت تائبة؟ وهل أنت تائبة؟
393 00:40:37,170 00:40:38,810 ليس بقدر ما أنا نادمة ليس بقدر ما أنا نادمة
394 00:40:40,530 00:40:42,450 نادمة لأنّني عشت حياة بلا حبّ نادمة لأنّني عشت حياة بلا حبّ
395 00:40:43,530 00:40:45,490 مع أنّني كنت أظنّ بأنني حظيت بالكثير منه مع أنّني كنت أظنّ بأنني حظيت بالكثير منه
396 00:40:45,610 00:40:46,613 لكنّني كنت مخطئة لكنّني كنت مخطئة
397 00:40:49,970 00:40:52,650 ...لقد التقيت الشخص المناسب بعد فوات الأوان ...لقد التقيت الشخص المناسب بعد فوات الأوان
398 00:40:55,010 00:40:56,490 أحني رأسك أحني رأسك
399 00:40:58,490 00:41:00,570 أحلّك من كلّ خطاياك أحلّك من كلّ خطاياك
400 00:41:01,930 00:41:06,610 باسم الآب والابن والروح القدس، آمين باسم الآب والابن والروح القدس، آمين
401 00:41:15,610 00:41:17,810 الإفتخار خطيئة مميتة يا ابنتي الإفتخار خطيئة مميتة يا ابنتي
402 00:41:19,690 00:41:22,290 وهل هي خطيئة أن نواجه الموت بكرامة؟ وهل هي خطيئة أن نواجه الموت بكرامة؟
403 00:42:16,410 00:42:17,770 !(مارغريت) !(مارغريت)
404 00:42:21,530 00:42:22,690 !(مارغريت) !(مارغريت)
405 00:42:23,090 00:42:25,170 تابعي السير - ما هذا؟ - تابعي السير - ما هذا؟ -
406 00:42:51,690 00:42:53,650 من فضلك، بلا سلاسل - لا سلاسل - من فضلك، بلا سلاسل - لا سلاسل -
407 00:42:54,810 00:42:58,650 حبيبك الروسيّ أنزل الشلل بنصف الحرّاس وهو يقتحم هذا المكان حبيبك الروسيّ أنزل الشلل بنصف الحرّاس وهو يقتحم هذا المكان
408 00:42:59,170 00:43:02,090 أمير نبيل يحارب ليحرّر أميرته أمير نبيل يحارب ليحرّر أميرته
409 00:43:04,170 00:43:08,650 عمّ تتحدّث؟ لقد أدلى بشهادته - ...وهل صدّقت حقاً أنه قد - عمّ تتحدّث؟ لقد أدلى بشهادته - ...وهل صدّقت حقاً أنه قد -
410 00:43:09,370 00:43:11,570 يشهد ضدّك؟ يشهد ضدّك؟
411 00:43:20,410 00:43:21,610 شكراً شكراً
412 00:43:22,810 00:43:24,650 شكراً لأنّك أعدت لي حبّ حياتي شكراً لأنّك أعدت لي حبّ حياتي
413 00:43:30,290 00:43:31,293 !إستعدّ !إستعدّ
414 00:43:35,090 00:43:36,290 صوّب صوّب
415 00:45:07,290 00:45:09,810 "نيس1934" "نيس1934"
416 00:45:17,210 00:45:20,770 بمَ أخدمك؟ - (رسالة من (باريس) للسيّد (لادو - بمَ أخدمك؟ - (رسالة من (باريس) للسيّد (لادو -
417 00:45:20,970 00:45:22,690 حسناً، سلّمني إيّاها إذاً حسناً، سلّمني إيّاها إذاً
418 00:45:23,850 00:45:26,090 قيل لي أن أسلّمها شخصياً قيل لي أن أسلّمها شخصياً
419 00:45:26,970 00:45:28,890 أدخل، تفضّل بالجلوس أدخل، تفضّل بالجلوس
420 00:45:54,170 00:45:55,370 (أنا (جورج لادو (أنا (جورج لادو
421 00:45:55,650 00:45:56,653 الرسالة من فضلك؟ الرسالة من فضلك؟
422 00:45:56,850 00:45:58,370 تفضّل سيّدي تفضّل سيّدي
423 00:46:05,210 00:46:06,370 ...ما هذا بحقّ الـ ...ما هذا بحقّ الـ
424 00:46:10,170 00:46:11,530 قلت لك إنّني سأقتلك قلت لك إنّني سأقتلك
425 00:46:35,970 00:46:38,850 "(ماتا هاري)" "(ماتا هاري)"