This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:20,480 | 00:00:23,720 | "باريس 1916" | "باريس 1916" |
2 | 00:00:27,120 | 00:00:29,800 | أوقف السيارة من فضلك أريد أن أمشي | أوقف السيارة من فضلك أريد أن أمشي |
3 | 00:00:31,040 | 00:00:32,760 | توقّف جانباً | توقّف جانباً |
4 | 00:00:47,120 | 00:00:49,640 | انتشل بعض المشرّدين صندوقاً من النهر وفيه جثّة امرأة | انتشل بعض المشرّدين صندوقاً من النهر وفيه جثّة امرأة |
5 | 00:00:49,760 | 00:00:51,800 | أمور فظيعة تجري في باريس | أمور فظيعة تجري في باريس |
6 | 00:01:41,680 | 00:01:44,080 | سيّدتي، المكان خطر هنا | سيّدتي، المكان خطر هنا |
7 | 00:01:44,200 | 00:01:46,360 | علينا الرحيل | علينا الرحيل |
8 | 00:03:29,800 | 00:03:31,760 | إذاً، هكذا ينتهي الأمر؟ | إذاً، هكذا ينتهي الأمر؟ |
9 | 00:03:32,760 | 00:03:34,440 | سيّدتي؟ | سيّدتي؟ |
10 | 00:03:35,360 | 00:03:36,840 | (مرحى (دايفيد | (مرحى (دايفيد |
11 | 00:03:36,960 | 00:03:39,240 | ...أردت فقط أن | ...أردت فقط أن |
12 | 00:03:39,800 | 00:03:40,803 | أعلم | أعلم |
13 | 00:03:43,000 | 00:03:45,440 | سمعت عن الإنفجارات التي وقعت على مقربة من النهر | سمعت عن الإنفجارات التي وقعت على مقربة من النهر |
14 | 00:03:48,240 | 00:03:50,320 | لم تعد (باريس) آمنة بعد الآن | لم تعد (باريس) آمنة بعد الآن |
15 | 00:03:51,360 | 00:03:52,840 | على ما يبدو | على ما يبدو |
16 | 00:03:53,440 | 00:03:56,760 | تركت الشرطة بضع أوراق وصور هنا على المكتب | تركت الشرطة بضع أوراق وصور هنا على المكتب |
17 | 00:03:57,720 | 00:03:59,440 | أخذوا كلّ الأشياء الباقية | أخذوا كلّ الأشياء الباقية |
18 | 00:04:00,120 | 00:04:02,320 | حتّى انّهم مزّقوا المسوّدات | حتّى انّهم مزّقوا المسوّدات |
19 | 00:04:04,360 | 00:04:05,840 | !هذا مؤسف | !هذا مؤسف |
20 | 00:04:06,360 | 00:04:07,920 | ماذا سيحلّ بهذا المكان؟ | ماذا سيحلّ بهذا المكان؟ |
21 | 00:04:08,280 | 00:04:09,720 | لا أعرف | لا أعرف |
22 | 00:04:11,160 | 00:04:14,000 | إذاً لن يتركوني هنا بعد الآن | إذاً لن يتركوني هنا بعد الآن |
23 | 00:04:14,960 | 00:04:17,160 | بما أنّني كنت أعمل لصالح الجاسوس | بما أنّني كنت أعمل لصالح الجاسوس |
24 | 00:04:20,120 | 00:04:22,040 | هل كنت تعلمين أنّه جاسوس؟ | هل كنت تعلمين أنّه جاسوس؟ |
25 | 00:04:28,280 | 00:04:30,400 | بالطبع لا | بالطبع لا |
26 | 00:04:34,520 | 00:04:37,360 | ألا وضعت هذه في السيّارة من أجلي؟ | ألا وضعت هذه في السيّارة من أجلي؟ |
27 | 00:04:38,640 | 00:04:40,360 | من فضلك؟ | من فضلك؟ |
28 | 00:04:41,080 | 00:04:43,120 | أجل - شكراً - | أجل - شكراً - |
29 | 00:04:56,440 | 00:04:58,600 | (خرجَت تتمشّى في الـ(سان-ميشال | (خرجَت تتمشّى في الـ(سان-ميشال |
30 | 00:04:59,120 | 00:05:00,880 | حينما كانوا ينتشلون الجثّة من النهر | حينما كانوا ينتشلون الجثّة من النهر |
31 | 00:05:01,000 | 00:05:02,760 | لعلّها تشتبه بشيء ما | لعلّها تشتبه بشيء ما |
32 | 00:05:05,200 | 00:05:09,400 | تقلقني حقاً زيارتها إلى المكتب الثاني | تقلقني حقاً زيارتها إلى المكتب الثاني |
33 | 00:05:10,680 | 00:05:13,520 | وهذه الرحلة إلى (فيتيل) كذلك الأمر | وهذه الرحلة إلى (فيتيل) كذلك الأمر |
34 | 00:05:22,280 | 00:05:25,520 | ستصطحبها إلى المحطّة صباح الغد | ستصطحبها إلى المحطّة صباح الغد |
35 | 00:05:25,920 | 00:05:27,840 | وأنا أواكبها إلى الخارج | وأنا أواكبها إلى الخارج |
36 | 00:05:28,880 | 00:05:31,080 | ...إن كنت أرتدي مئزراً | ...إن كنت أرتدي مئزراً |
37 | 00:05:31,880 | 00:05:33,320 | فعليك قتلها | فعليك قتلها |
38 | 00:05:33,960 | 00:05:36,880 | (في الطريق، كما قتلت (آنا | (في الطريق، كما قتلت (آنا |
39 | 00:05:37,720 | 00:05:40,040 | ...وما لم أكن أرتدي مئزراً | ...وما لم أكن أرتدي مئزراً |
40 | 00:05:40,880 | 00:05:43,800 | فعليك نقل سيّدتنا إلى المحطّة | فعليك نقل سيّدتنا إلى المحطّة |
41 | 00:05:58,440 | 00:06:00,240 | شكراً | شكراً |
42 | 00:06:03,960 | 00:06:06,480 | أوه، وكيف حال صديقك الروسيّ؟ | أوه، وكيف حال صديقك الروسيّ؟ |
43 | 00:06:07,160 | 00:06:09,080 | فلاديم)، صحيح؟) | فلاديم)، صحيح؟) |
44 | 00:06:10,120 | 00:06:11,880 | فلاديمير) بخير) | فلاديمير) بخير) |
45 | 00:06:12,000 | 00:06:13,320 | شكراً | شكراً |
46 | 00:06:14,920 | 00:06:15,923 | (إلى اللقاء (دايفيد | (إلى اللقاء (دايفيد |
47 | 00:06:16,040 | 00:06:17,880 | إلى اللقاء سيّدتي | إلى اللقاء سيّدتي |
48 | 00:06:30,840 | 00:06:35,520 | لا أفهم لماذا أذن لك المكتب (بالذهاب إلى (فيتيل | لا أفهم لماذا أذن لك المكتب (بالذهاب إلى (فيتيل |
49 | 00:06:35,640 | 00:06:38,360 | بالطريقة نفسها التي استحصلت فيها على وثائق كثيرة أخرى | بالطريقة نفسها التي استحصلت فيها على وثائق كثيرة أخرى |
50 | 00:06:42,680 | 00:06:44,880 | وسائلي مثبتة وفعّالة دوماً | وسائلي مثبتة وفعّالة دوماً |
51 | 00:06:45,680 | 00:06:47,320 | لادو) هو عشيقك؟) | لادو) هو عشيقك؟) |
52 | 00:06:48,360 | 00:06:49,800 | بالطبع لا | بالطبع لا |
53 | 00:06:50,280 | 00:06:53,760 | ملازمه كان وسيماً هو الآخر، ممّا سهّل المهمّة | ملازمه كان وسيماً هو الآخر، ممّا سهّل المهمّة |
54 | 00:06:53,880 | 00:06:56,640 | في أيّ حال، كان قد جلب (وثائق ليوقّعها (لادو | في أيّ حال، كان قد جلب (وثائق ليوقّعها (لادو |
55 | 00:06:56,760 | 00:06:59,440 | وراح يحدّق فيّ بعين الشهوة | وراح يحدّق فيّ بعين الشهوة |
56 | 00:06:59,560 | 00:07:03,200 | لذا اقترحت أن ندخل مكتبه أنا وهو وحدنا | لذا اقترحت أن ندخل مكتبه أنا وهو وحدنا |
57 | 00:07:03,320 | 00:07:06,680 | وفي المقابل (أعطاني الإذن بالذهاب إلى (فيتيل | وفي المقابل (أعطاني الإذن بالذهاب إلى (فيتيل |
58 | 00:07:06,800 | 00:07:08,200 | ولا أبسط | ولا أبسط |
59 | 00:07:08,600 | 00:07:11,640 | إذاً دخلت مكتبه برفقته | إذاً دخلت مكتبه برفقته |
60 | 00:07:16,760 | 00:07:18,280 | تريدين أن تسمعي التفاصيل؟ | تريدين أن تسمعي التفاصيل؟ |
61 | 00:07:18,400 | 00:07:19,760 | ربّما حين أعود | ربّما حين أعود |
62 | 00:07:23,520 | 00:07:27,120 | سأجلب لك كلّ الوثائق التي تحتاجين كما وكلّ المعلومات | سأجلب لك كلّ الوثائق التي تحتاجين كما وكلّ المعلومات |
63 | 00:07:27,320 | 00:07:28,720 | أنا ماهرة في حفظ الأشياء عن ظهر قلب | أنا ماهرة في حفظ الأشياء عن ظهر قلب |
64 | 00:07:28,840 | 00:07:33,520 | ...سأدوّن الملاحظات وربّما ألتقط بعض الصور | ...سأدوّن الملاحظات وربّما ألتقط بعض الصور |
65 | 00:07:35,040 | 00:07:37,000 | لا تخاطري | لا تخاطري |
66 | 00:07:37,520 | 00:07:38,800 | وعودي سريعاً | وعودي سريعاً |
67 | 00:07:39,000 | 00:07:40,600 | سأفعل | سأفعل |
68 | 00:07:40,720 | 00:07:42,160 | (لا بدّ من أنّه (جاك | (لا بدّ من أنّه (جاك |
69 | 00:07:42,440 | 00:07:43,920 | في الوقت المحدّد | في الوقت المحدّد |
70 | 00:07:46,120 | 00:07:47,920 | (صباح الخير يا (إليزابيت - صباح الخير - | (صباح الخير يا (إليزابيت - صباح الخير - |
71 | 00:07:53,000 | 00:07:54,320 | هل ترافقيننا يا (إليزابيت)؟ | هل ترافقيننا يا (إليزابيت)؟ |
72 | 00:07:54,440 | 00:07:56,880 | أه لا، سأخرج في نزهة وحسب | أه لا، سأخرج في نزهة وحسب |
73 | 00:07:58,880 | 00:08:00,840 | إلى اللقاء - إلى اللقاء - | إلى اللقاء - إلى اللقاء - |
74 | 00:08:09,560 | 00:08:10,920 | ...(وهذا (كيث | ...(وهذا (كيث |
75 | 00:08:11,440 | 00:08:13,200 | ولدنا الأصغر | ولدنا الأصغر |
76 | 00:08:14,720 | 00:08:16,640 | مهلك، عزيزتي | مهلك، عزيزتي |
77 | 00:08:17,760 | 00:08:19,920 | يجب أن تبقي قويّة | يجب أن تبقي قويّة |
78 | 00:08:22,360 | 00:08:26,360 | انخرط في الجيش انتقاماً لإخوته | انخرط في الجيش انتقاماً لإخوته |
79 | 00:08:26,480 | 00:08:28,640 | في يومه الأوّل هناك | في يومه الأوّل هناك |
80 | 00:08:28,760 | 00:08:32,840 | شاركت وحدته في هجوم عند نهر السوم | شاركت وحدته في هجوم عند نهر السوم |
81 | 00:08:32,960 | 00:08:34,760 | ومات ولدي الحبيب | ومات ولدي الحبيب |
82 | 00:08:36,680 | 00:08:39,280 | طعنوه في الخندق | طعنوه في الخندق |
83 | 00:08:40,040 | 00:08:42,760 | وكأنّه حمل وديع | وكأنّه حمل وديع |
84 | 00:08:43,520 | 00:08:45,480 | ...أغاتا)، أرجوك) | ...أغاتا)، أرجوك) |
85 | 00:08:46,040 | 00:08:47,600 | ...آسفة | ...آسفة |
86 | 00:08:48,360 | 00:08:50,240 | لا عليك | لا عليك |
87 | 00:08:52,080 | 00:08:53,400 | كم كان يبلغ من العمر؟ | كم كان يبلغ من العمر؟ |
88 | 00:08:54,160 | 00:08:56,040 | تسعة عشر عاماً | تسعة عشر عاماً |
89 | 00:08:57,480 | 00:09:00,360 | والآن يأتي دور ابننا الأوسط | والآن يأتي دور ابننا الأوسط |
90 | 00:09:01,200 | 00:09:03,400 | إسمه (سيمون) مثلي | إسمه (سيمون) مثلي |
91 | 00:09:06,120 | 00:09:09,240 | كان بجوار الروسيين حين رماه الألمانيّون بالغاز السامّ | كان بجوار الروسيين حين رماه الألمانيّون بالغاز السامّ |
92 | 00:09:10,560 | 00:09:11,840 | وهل مات؟ | وهل مات؟ |
93 | 00:09:11,960 | 00:09:14,120 | لا شكراً لله، لا | لا شكراً لله، لا |
94 | 00:09:14,920 | 00:09:16,480 | ...لكن | ...لكن |
95 | 00:09:17,480 | 00:09:18,960 | أصبح معوّقاً | أصبح معوّقاً |
96 | 00:09:19,960 | 00:09:22,520 | لا نعرف بعد مدى إعاقته | لا نعرف بعد مدى إعاقته |
97 | 00:09:22,840 | 00:09:24,720 | على أيّ حال، لقد نجا | على أيّ حال، لقد نجا |
98 | 00:09:24,840 | 00:09:26,440 | وما عاد قادراً على القتال | وما عاد قادراً على القتال |
99 | 00:09:26,720 | 00:09:28,560 | هذا ما يهمّ | هذا ما يهمّ |
100 | 00:09:29,080 | 00:09:31,680 | على الأقلّ، سيبقى واحد من أولادنا معنا | على الأقلّ، سيبقى واحد من أولادنا معنا |
101 | 00:09:32,200 | 00:09:34,640 | صحيح - دورك الآن - | صحيح - دورك الآن - |
102 | 00:09:34,760 | 00:09:36,640 | أخبرينا عن نفسك | أخبرينا عن نفسك |
103 | 00:09:37,000 | 00:09:38,720 | مَن تزورين؟ | مَن تزورين؟ |
104 | 00:09:39,720 | 00:09:41,320 | خطيبي | خطيبي |
105 | 00:09:42,520 | 00:09:44,320 | إنّه ضابط روسيّ | إنّه ضابط روسيّ |
106 | 00:09:46,160 | 00:09:48,200 | وقد رموه بالغاز أيضاً | وقد رموه بالغاز أيضاً |
107 | 00:10:02,720 | 00:10:06,440 | سأ..سأتمشّى قليلًا | سأ..سأتمشّى قليلًا |
108 | 00:10:06,560 | 00:10:07,960 | بالطبع | بالطبع |
109 | 00:10:08,080 | 00:10:09,920 | شكراً للمشاركة | شكراً للمشاركة |
110 | 00:10:11,040 | 00:10:12,480 | آسفة | آسفة |
111 | 00:10:37,200 | 00:10:38,720 | المعذرة سيّدي | المعذرة سيّدي |
112 | 00:10:39,800 | 00:10:41,360 | لكم من الوقت سنتوقّف هنا؟ | لكم من الوقت سنتوقّف هنا؟ |
113 | 00:10:41,480 | 00:10:42,483 | خمس دقائق | خمس دقائق |
114 | 00:10:42,600 | 00:10:45,080 | أرجوك، من فضلك الجلوس سيّدتي | أرجوك، من فضلك الجلوس سيّدتي |
115 | 00:11:34,000 | 00:11:37,960 | القطار المتوجه إلى المدينة" "سيغادر خلال 5 دقائق | القطار المتوجه إلى المدينة" "سيغادر خلال 5 دقائق |
116 | 00:11:40,320 | 00:11:43,680 | القطار المتوجه إلى المدينة" "سيغادر خلال 5 دقائق | القطار المتوجه إلى المدينة" "سيغادر خلال 5 دقائق |
117 | 00:11:43,800 | 00:11:45,200 | "تنحىّ جانباً" | "تنحىّ جانباً" |
118 | 00:12:18,360 | 00:12:20,600 | "أيتها الممرضة" | "أيتها الممرضة" |
119 | 00:12:44,200 | 00:12:46,600 | "(أوليفر)" - "أجل يا سيدي" - | "(أوليفر)" - "أجل يا سيدي" - |
120 | 00:14:04,920 | 00:14:06,840 | "آسف، اذهب" | "آسف، اذهب" |
121 | 00:14:09,360 | 00:14:11,440 | "انتظر" | "انتظر" |
122 | 00:14:43,320 | 00:14:45,760 | هل من طبيب في هذا القطار أرجوكم؟ | هل من طبيب في هذا القطار أرجوكم؟ |
123 | 00:14:46,240 | 00:14:47,560 | أرجوكم؟ | أرجوكم؟ |
124 | 00:14:47,680 | 00:14:49,240 | نحتاج إلى طبيب | نحتاج إلى طبيب |
125 | 00:14:49,360 | 00:14:51,200 | نحتاج إلى طبيب | نحتاج إلى طبيب |
126 | 00:14:55,120 | 00:14:56,840 | يجب تمديده | يجب تمديده |
127 | 00:14:59,040 | 00:15:00,280 | هل لي ببعض الماء ومحرمة؟ | هل لي ببعض الماء ومحرمة؟ |
128 | 00:15:00,400 | 00:15:01,840 | أجل - شكراً - | أجل - شكراً - |
129 | 00:15:06,240 | 00:15:09,880 | "لابأس، لا تقلق" | "لابأس، لا تقلق" |
130 | 00:15:13,600 | 00:15:15,680 | هذا ما جرى له إذاً | هذا ما جرى له إذاً |
131 | 00:15:16,400 | 00:15:20,160 | هيّا الآن اهدأي عزيزتي | هيّا الآن اهدأي عزيزتي |
132 | 00:15:21,240 | 00:15:25,000 | "فيتيل) مشفى عسكري)" | "فيتيل) مشفى عسكري)" |
133 | 00:15:25,600 | 00:15:31,040 | المعذرة، نعم يا حبّي | المعذرة، نعم يا حبّي |
134 | 00:15:35,760 | 00:15:38,120 | أيها الكابتن هناك من يريد أن يراك | أيها الكابتن هناك من يريد أن يراك |
135 | 00:15:39,040 | 00:15:41,960 | هل أنت متأكدة من أنه يريد أن يراني؟ | هل أنت متأكدة من أنه يريد أن يراني؟ |
136 | 00:15:42,080 | 00:15:45,640 | ...أتمنى أن يأتي لأجلي يا للجمال | ...أتمنى أن يأتي لأجلي يا للجمال |
137 | 00:15:47,920 | 00:15:50,240 | مارغريت) هل هذه أنت؟) | مارغريت) هل هذه أنت؟) |
138 | 00:15:50,400 | 00:15:52,360 | أجل يا حبيبي | أجل يا حبيبي |
139 | 00:15:54,880 | 00:15:56,480 | لماذا أتيت؟ | لماذا أتيت؟ |
140 | 00:15:57,280 | 00:15:58,680 | كيف علمت؟ | كيف علمت؟ |
141 | 00:16:02,000 | 00:16:03,600 | من الصحف | من الصحف |
142 | 00:16:05,080 | 00:16:06,640 | هل تسمح؟ | هل تسمح؟ |
143 | 00:16:07,440 | 00:16:09,720 | تفضّلي - شكراً - | تفضّلي - شكراً - |
144 | 00:16:28,120 | 00:16:31,040 | وعدتني بتمضية ما بقي من حياتك معي | وعدتني بتمضية ما بقي من حياتك معي |
145 | 00:16:32,320 | 00:16:34,760 | هل تذكر؟ | هل تذكر؟ |
146 | 00:16:40,160 | 00:16:43,640 | لن أمضي حياتي مع امرأة منحلّة | لن أمضي حياتي مع امرأة منحلّة |
147 | 00:16:45,800 | 00:16:47,600 | يا لك من شقيّ | يا لك من شقيّ |
148 | 00:16:49,960 | 00:16:51,960 | لكنّ هذا لن يفلح، تعلم؟ | لكنّ هذا لن يفلح، تعلم؟ |
149 | 00:16:54,520 | 00:16:55,840 | ما الذي لن يفلح؟ | ما الذي لن يفلح؟ |
150 | 00:16:55,960 | 00:16:57,640 | محاولة إبعادي عنك | محاولة إبعادي عنك |
151 | 00:16:57,960 | 00:16:59,600 | لا يمكننا البقاء معاً الآن | لا يمكننا البقاء معاً الآن |
152 | 00:16:59,720 | 00:17:02,040 | عليك إدراك ذلك | عليك إدراك ذلك |
153 | 00:17:03,680 | 00:17:04,960 | لا، ليس عليّ | لا، ليس عليّ |
154 | 00:17:05,240 | 00:17:08,320 | تلاعبت بالحبّ ولكنّني الآن وقعت في الحبّ حقاً | تلاعبت بالحبّ ولكنّني الآن وقعت في الحبّ حقاً |
155 | 00:17:10,160 | 00:17:11,240 | أودّ الزواج منك | أودّ الزواج منك |
156 | 00:17:11,360 | 00:17:13,600 | وتمضية باقي حياتي معك | وتمضية باقي حياتي معك |
157 | 00:17:17,080 | 00:17:18,560 | اللعنة | اللعنة |
158 | 00:17:20,120 | 00:17:24,200 | !جيورجي)، انتزع منها هذه الشفرة) أرجوك | !جيورجي)، انتزع منها هذه الشفرة) أرجوك |
159 | 00:17:25,080 | 00:17:27,440 | جيورجي ميخالوفيتش)، أين أنت؟) | جيورجي ميخالوفيتش)، أين أنت؟) |
160 | 00:17:27,880 | 00:17:29,840 | عمّن تبحث؟ | عمّن تبحث؟ |
161 | 00:17:31,080 | 00:17:32,840 | فليذهب إلى الجحيم | فليذهب إلى الجحيم |
162 | 00:17:34,200 | 00:17:36,760 | (أنا معوّق يا (مارغريت | (أنا معوّق يا (مارغريت |
163 | 00:17:38,160 | 00:17:40,360 | لقد استأصلوا نصف رئتيّ | لقد استأصلوا نصف رئتيّ |
164 | 00:17:41,400 | 00:17:44,000 | قد أبقى كفيفاً طيلة حياتي | قد أبقى كفيفاً طيلة حياتي |
165 | 00:17:44,880 | 00:17:46,880 | ما عدت أقوى على حملك | ما عدت أقوى على حملك |
166 | 00:17:47,200 | 00:17:49,480 | بين ذراعيّ | بين ذراعيّ |
167 | 00:17:51,800 | 00:17:55,240 | أصبحت رجلًا... مختلفاً الآن | أصبحت رجلًا... مختلفاً الآن |
168 | 00:17:55,800 | 00:17:59,240 | حسناً، آن الأوان لأحملك أنا بين ذراعيّ | حسناً، آن الأوان لأحملك أنا بين ذراعيّ |
169 | 00:18:01,360 | 00:18:03,200 | أرجوك! تزوّج منّي | أرجوك! تزوّج منّي |
170 | 00:18:08,600 | 00:18:10,360 | ستندمين على ذلك | ستندمين على ذلك |
171 | 00:18:13,280 | 00:18:16,520 | أبداً... أبداً أبداً، أبداً | أبداً... أبداً أبداً، أبداً |
172 | 00:18:24,200 | 00:18:25,680 | سيّد (ساليناس)؟ | سيّد (ساليناس)؟ |
173 | 00:18:26,120 | 00:18:27,640 | من أنت؟ | من أنت؟ |
174 | 00:18:27,880 | 00:18:29,720 | أنا من قبل السيّدة الدكتورة | أنا من قبل السيّدة الدكتورة |
175 | 00:18:32,080 | 00:18:33,120 | هذا مؤسف | هذا مؤسف |
176 | 00:18:33,240 | 00:18:35,720 | كنت آمل برؤية السيّدة شخصياً | كنت آمل برؤية السيّدة شخصياً |
177 | 00:18:36,120 | 00:18:38,320 | ليس لدينا الوقت لذا أدخل صلب الموضوع | ليس لدينا الوقت لذا أدخل صلب الموضوع |
178 | 00:18:39,200 | 00:18:40,800 | لدى مصادرنا معلومات | لدى مصادرنا معلومات |
179 | 00:18:40,920 | 00:18:43,320 | تقول بأنّ (ماتا هاري) قد وظّفها | تقول بأنّ (ماتا هاري) قد وظّفها |
180 | 00:18:43,440 | 00:18:45,040 | المكتب الثاني | المكتب الثاني |
181 | 00:18:45,160 | 00:18:47,440 | (سمّت لائحة معارفها في (ألمانيا | (سمّت لائحة معارفها في (ألمانيا |
182 | 00:18:47,640 | 00:18:50,000 | متأكّد من أنّها ليست حيلة من قبل المكتب الثاني؟ | متأكّد من أنّها ليست حيلة من قبل المكتب الثاني؟ |
183 | 00:18:50,480 | 00:18:53,240 | لائحة الأسماء التي أعطتهم إيّاها اطّلعنا عليها | لائحة الأسماء التي أعطتهم إيّاها اطّلعنا عليها |
184 | 00:18:53,680 | 00:18:56,000 | فهمت، سأخبر السيّدة الدكتورة | فهمت، سأخبر السيّدة الدكتورة |
185 | 00:18:56,400 | 00:18:57,560 | ثمّة أمر آخر بعد | ثمّة أمر آخر بعد |
186 | 00:18:58,320 | 00:19:00,920 | (اكتشفنا أنّ (ماتا هاري (قد تتّجه إلى (مدريد | (اكتشفنا أنّ (ماتا هاري (قد تتّجه إلى (مدريد |
187 | 00:19:01,400 | 00:19:03,040 | إذاً أسرعوا | إذاً أسرعوا |
188 | 00:19:10,760 | 00:19:14,000 | ستّة من مفتعلي الحرائق الذين حاولوا إشعال متاجر الأغذية | ستّة من مفتعلي الحرائق الذين حاولوا إشعال متاجر الأغذية |
189 | 00:19:14,120 | 00:19:16,440 | تمّ احتجازهم في الضواحي | تمّ احتجازهم في الضواحي |
190 | 00:19:16,680 | 00:19:19,120 | استطاعوا أن يسوقوا اثنين (منهم فقط إلى (ماسون | استطاعوا أن يسوقوا اثنين (منهم فقط إلى (ماسون |
191 | 00:19:19,240 | 00:19:21,040 | أمّا الأربعة الآخرون فقد ذبحوا على أيدي الحشود | أمّا الأربعة الآخرون فقد ذبحوا على أيدي الحشود |
192 | 00:19:21,160 | 00:19:23,840 | آه، هؤلاء الباريسيين المتوّحشين | آه، هؤلاء الباريسيين المتوّحشين |
193 | 00:19:24,440 | 00:19:26,560 | يجب دفع أجور عملائنا سيّدي | يجب دفع أجور عملائنا سيّدي |
194 | 00:19:26,680 | 00:19:28,600 | نعم، نعم، نعم هل لديك الوثائق؟ | نعم، نعم، نعم هل لديك الوثائق؟ |
195 | 00:19:28,720 | 00:19:30,480 | لا، لكن بوسعي جلبها | لا، لكن بوسعي جلبها |
196 | 00:19:30,600 | 00:19:33,600 | بداية، أخبرني بما يجري مع ماتا هاري | بداية، أخبرني بما يجري مع ماتا هاري |
197 | 00:19:34,120 | 00:19:36,520 | ما كنت أريد تعكير مزاجك كابتن | ما كنت أريد تعكير مزاجك كابتن |
198 | 00:19:37,080 | 00:19:39,280 | (لكنّ العملاء يفيدون بأنّ (ماتا هاري تمضي نهارها | (لكنّ العملاء يفيدون بأنّ (ماتا هاري تمضي نهارها |
199 | 00:19:39,400 | 00:19:40,960 | (وليلها بجانب فراش (ماسلوف | (وليلها بجانب فراش (ماسلوف |
200 | 00:19:41,080 | 00:19:42,480 | تعني حتماً في فراشه؟ | تعني حتماً في فراشه؟ |
201 | 00:19:42,600 | 00:19:46,040 | لا، أصيب بإعاقة وبات شبه مكفوف سيّدي | لا، أصيب بإعاقة وبات شبه مكفوف سيّدي |
202 | 00:19:46,160 | 00:19:47,440 | هي تعتني به | هي تعتني به |
203 | 00:19:47,560 | 00:19:49,280 | فاسقة | فاسقة |
204 | 00:19:50,320 | 00:19:51,960 | إذاً أصبحت ملاكًا الآن | إذاً أصبحت ملاكًا الآن |
205 | 00:19:52,400 | 00:19:54,560 | لا بدّ من أنّها خدعة | لا بدّ من أنّها خدعة |
206 | 00:19:56,800 | 00:19:59,200 | أبقها تحت المراقبة المشدّدة | أبقها تحت المراقبة المشدّدة |
207 | 00:20:05,880 | 00:20:07,640 | الطقس غائم اليوم | الطقس غائم اليوم |
208 | 00:20:08,880 | 00:20:10,200 | أجل | أجل |
209 | 00:20:10,520 | 00:20:12,600 | بوسعي رؤية ذلك بنفسي | بوسعي رؤية ذلك بنفسي |
210 | 00:20:13,720 | 00:20:16,040 | يمكنك المحاولة بالعين الأخرى، قال الطبيب | يمكنك المحاولة بالعين الأخرى، قال الطبيب |
211 | 00:20:16,160 | 00:20:17,520 | ...إن استطعت رؤية النور | ...إن استطعت رؤية النور |
212 | 00:20:17,880 | 00:20:19,840 | فقد تستعيد البصر | فقد تستعيد البصر |
213 | 00:20:26,000 | 00:20:27,760 | هل بوسعك رؤية أيّ شيء؟ | هل بوسعك رؤية أيّ شيء؟ |
214 | 00:20:32,400 | 00:20:34,000 | أجل | أجل |
215 | 00:20:36,560 | 00:20:38,480 | أجل | أجل |
216 | 00:20:43,640 | 00:20:45,560 | ...وقال الطبيب أيضاً | ...وقال الطبيب أيضاً |
217 | 00:20:46,360 | 00:20:50,760 | (إنّ مناخاً كمناخ (روسيا قد ينفعك | (إنّ مناخاً كمناخ (روسيا قد ينفعك |
218 | 00:20:51,880 | 00:20:54,680 | (مناخ كـ(روسيا) هو فقط في (روسيا | (مناخ كـ(روسيا) هو فقط في (روسيا |
219 | 00:20:55,840 | 00:20:57,040 | أعلم بأنّ الأمور تسوء هناك | أعلم بأنّ الأمور تسوء هناك |
220 | 00:20:57,160 | 00:20:59,000 | وسيعتبرونني غريبة بالكامل | وسيعتبرونني غريبة بالكامل |
221 | 00:20:59,840 | 00:21:02,320 | (لعلّنا نستطيع السفر إلى (بولندا | (لعلّنا نستطيع السفر إلى (بولندا |
222 | 00:21:02,880 | 00:21:06,240 | (لديّ مال وبيت في (هاغ | (لديّ مال وبيت في (هاغ |
223 | 00:21:08,520 | 00:21:10,000 | ...لكن | ...لكن |
224 | 00:21:10,120 | 00:21:12,240 | سأكون غريباً هناك | سأكون غريباً هناك |
225 | 00:21:14,880 | 00:21:16,640 | هل تلمّحين أنّه عليّ ان أعيش على نفقتك؟ | هل تلمّحين أنّه عليّ ان أعيش على نفقتك؟ |
226 | 00:21:17,400 | 00:21:19,080 | بالطبع لا | بالطبع لا |
227 | 00:21:19,840 | 00:21:22,440 | ...لكن لديّ معارف وعلاقات | ...لكن لديّ معارف وعلاقات |
228 | 00:21:22,920 | 00:21:26,000 | وربّما يمكنك أن تخدم | وربّما يمكنك أن تخدم |
229 | 00:21:27,160 | 00:21:28,800 | ...ربّما يمكنك | ...ربّما يمكنك |
230 | 00:21:29,320 | 00:21:32,240 | أن تكتب رسالة استقالة، ألا تستطيع؟ | أن تكتب رسالة استقالة، ألا تستطيع؟ |
231 | 00:21:33,760 | 00:21:35,840 | ...أجل أستطيع ولكن | ...أجل أستطيع ولكن |
232 | 00:21:37,160 | 00:21:39,400 | أنا في مأذونيّة الآن لأجل غير مسمّى | أنا في مأذونيّة الآن لأجل غير مسمّى |
233 | 00:21:40,520 | 00:21:41,960 | ...يبدو | ...يبدو |
234 | 00:21:42,440 | 00:21:45,520 | انّك أخذت كلّ القرارات | انّك أخذت كلّ القرارات |
235 | 00:21:49,520 | 00:21:50,840 | أجل | أجل |
236 | 00:21:51,360 | 00:21:53,520 | ...راسلت صاحب المصرف | ...راسلت صاحب المصرف |
237 | 00:21:54,800 | 00:21:57,240 | (وحجزت بطاقتيّ سفر إلى (نيس | (وحجزت بطاقتيّ سفر إلى (نيس |
238 | 00:21:58,000 | 00:22:00,840 | (ويمكننا الذهاب إلى (مدريد) ثمّ (بيلباو | (ويمكننا الذهاب إلى (مدريد) ثمّ (بيلباو |
239 | 00:22:01,120 | 00:22:03,360 | ومن هناك نجلب المال ...ونذهب على متن | ومن هناك نجلب المال ...ونذهب على متن |
240 | 00:22:04,240 | 00:22:06,400 | (العبّارة إلى (هاغ | (العبّارة إلى (هاغ |
241 | 00:22:07,640 | 00:22:09,360 | ماذا لو قلت لا؟ | ماذا لو قلت لا؟ |
242 | 00:22:12,120 | 00:22:13,720 | لن أذهب أنا أيضاً | لن أذهب أنا أيضاً |
243 | 00:22:14,840 | 00:22:16,360 | لكن يمكننا أن نحاول يا حبّي؟ | لكن يمكننا أن نحاول يا حبّي؟ |
244 | 00:22:16,760 | 00:22:19,080 | (وما لم يفلح الأمر سنذهب إلى (روسيا | (وما لم يفلح الأمر سنذهب إلى (روسيا |
245 | 00:22:21,480 | 00:22:24,640 | ما يهمّني فقط هو أن أكون معك | ما يهمّني فقط هو أن أكون معك |
246 | 00:22:24,920 | 00:22:27,120 | هذا جلّ ما أريده | هذا جلّ ما أريده |
247 | 00:22:44,240 | 00:22:46,400 | قالوا إنّ (ماتا هاري) تهمّ بالرحيل | قالوا إنّ (ماتا هاري) تهمّ بالرحيل |
248 | 00:22:46,520 | 00:22:49,360 | وعلينا الإسراع، مصادري أكّدت ذلك | وعلينا الإسراع، مصادري أكّدت ذلك |
249 | 00:22:51,560 | 00:22:53,640 | (عميلنا في مصرف (روثتشايلد | (عميلنا في مصرف (روثتشايلد |
250 | 00:22:53,760 | 00:22:56,280 | (أفاد بأنّهم تلقّوا رسالة من (مارغريت زيللي | (أفاد بأنّهم تلقّوا رسالة من (مارغريت زيللي |
251 | 00:22:56,680 | 00:22:59,280 | (طلبت أن يحوّل مالها إلى (مدريد | (طلبت أن يحوّل مالها إلى (مدريد |
252 | 00:22:59,720 | 00:23:01,800 | والمعلومة موثوق بها | والمعلومة موثوق بها |
253 | 00:23:02,960 | 00:23:05,080 | تريد الفرار | تريد الفرار |
254 | 00:23:07,920 | 00:23:10,040 | علينا بعث رسالة بإسم مجهول | علينا بعث رسالة بإسم مجهول |
255 | 00:23:10,160 | 00:23:11,640 | إلى المكتب | إلى المكتب |
256 | 00:23:11,760 | 00:23:15,120 | لنعلمهم بشأن طلبها المرسل إلى المصرف | لنعلمهم بشأن طلبها المرسل إلى المصرف |
257 | 00:23:16,760 | 00:23:18,520 | على الفور | على الفور |
258 | 00:23:21,240 | 00:23:23,320 | اعتبر نفسك محظوظاً لأنّ عدم كفاءتك | اعتبر نفسك محظوظاً لأنّ عدم كفاءتك |
259 | 00:23:23,440 | 00:23:24,760 | قد أخّرت التحويل | قد أخّرت التحويل |
260 | 00:23:24,880 | 00:23:26,200 | لكن، لا يمكننا الإرجاء أكثر | لكن، لا يمكننا الإرجاء أكثر |
261 | 00:23:26,320 | 00:23:28,000 | سيكون ذلك غير قانونيّ - نحن في حرب - | سيكون ذلك غير قانونيّ - نحن في حرب - |
262 | 00:23:28,120 | 00:23:29,600 | وفي الحرب كلّ ما قد يساعد | وفي الحرب كلّ ما قد يساعد |
263 | 00:23:29,720 | 00:23:31,000 | في هزم العدوّ هو شرعيّ | في هزم العدوّ هو شرعيّ |
264 | 00:23:31,120 | 00:23:32,600 | ومع ذلك، أحتاج أمراً مكتوباً | ومع ذلك، أحتاج أمراً مكتوباً |
265 | 00:23:32,720 | 00:23:34,440 | أريدك أن تتحمّل المسؤولية | أريدك أن تتحمّل المسؤولية |
266 | 00:23:34,560 | 00:23:36,680 | أحمّلك المسؤولية | أحمّلك المسؤولية |
267 | 00:23:36,880 | 00:23:41,680 | (إن حصّلت الخائنة (مارغريت زيللي سنتاً واحداً من حسابها | (إن حصّلت الخائنة (مارغريت زيللي سنتاً واحداً من حسابها |
268 | 00:23:41,800 | 00:23:43,640 | ولا سنتاً واحداً، سمعتني؟ | ولا سنتاً واحداً، سمعتني؟ |
269 | 00:23:43,760 | 00:23:45,800 | والآن فلتغرب عن وجهي | والآن فلتغرب عن وجهي |
270 | 00:23:46,080 | 00:23:47,600 | أجل يا سيدي | أجل يا سيدي |
271 | 00:23:49,240 | 00:23:50,880 | (فات الأوان، باتا في (مدريد | (فات الأوان، باتا في (مدريد |
272 | 00:23:51,000 | 00:23:52,360 | تلك العاهرة المخادعة | تلك العاهرة المخادعة |
273 | 00:23:52,480 | 00:23:54,440 | الحمد لله أنّ المدير كان عالقاً في الفراش | الحمد لله أنّ المدير كان عالقاً في الفراش |
274 | 00:23:54,560 | 00:23:56,840 | مع عشيقته ولم يرسل المال بعد | مع عشيقته ولم يرسل المال بعد |
275 | 00:23:56,960 | 00:23:59,280 | هذا يمنحنا الوقت لوضع خطّة جديدة | هذا يمنحنا الوقت لوضع خطّة جديدة |
276 | 00:23:59,400 | 00:24:00,800 | يبدو أنّ الله يؤازرنا | يبدو أنّ الله يؤازرنا |
277 | 00:24:00,920 | 00:24:03,120 | أو الشيطان.. مهما يكن | أو الشيطان.. مهما يكن |
278 | 00:24:03,560 | 00:24:06,680 | (فلنذهب إلى (مدريد) يا (ماتين | (فلنذهب إلى (مدريد) يا (ماتين |
279 | 00:24:24,400 | 00:24:27,960 | تزداد أخبار روسيا سوءاً كلّ يوم | تزداد أخبار روسيا سوءاً كلّ يوم |
280 | 00:24:29,240 | 00:24:31,360 | فرار من الجيش، هزائم، مجاعة | فرار من الجيش، هزائم، مجاعة |
281 | 00:24:31,480 | 00:24:32,800 | بات الجيش كارثة مزرية | بات الجيش كارثة مزرية |
282 | 00:24:33,360 | 00:24:37,680 | ما عاد التسار قادراً على التحكّم بالبلاد | ما عاد التسار قادراً على التحكّم بالبلاد |
283 | 00:24:38,360 | 00:24:39,840 | في أوقات كهذه | في أوقات كهذه |
284 | 00:24:40,120 | 00:24:44,200 | قد يبدو الأمر وكأنّك تخلّيت عن واجبك | قد يبدو الأمر وكأنّك تخلّيت عن واجبك |
285 | 00:24:44,880 | 00:24:46,520 | هل تريد أخذ هذه المجازفة؟ | هل تريد أخذ هذه المجازفة؟ |
286 | 00:24:47,240 | 00:24:50,200 | إستقالتي سببها إصابتي | إستقالتي سببها إصابتي |
287 | 00:24:50,720 | 00:24:53,240 | لا أستطيع أن أخدم في الجيش لأسباب صحيّة | لا أستطيع أن أخدم في الجيش لأسباب صحيّة |
288 | 00:24:53,360 | 00:24:54,440 | بالتأكيد | بالتأكيد |
289 | 00:24:54,560 | 00:24:57,240 | (سأكلّم الجنرال (ليفنسكي | (سأكلّم الجنرال (ليفنسكي |
290 | 00:24:58,040 | 00:24:59,520 | (مارغريت) - حبيبي - | (مارغريت) - حبيبي - |
291 | 00:25:02,560 | 00:25:04,200 | لا، من فضلك الجلوس | لا، من فضلك الجلوس |
292 | 00:25:04,880 | 00:25:06,520 | أنا في طريقي إلى المصرف | أنا في طريقي إلى المصرف |
293 | 00:25:06,640 | 00:25:09,040 | يجب أن يصل المال اليوم | يجب أن يصل المال اليوم |
294 | 00:25:09,960 | 00:25:11,640 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
295 | 00:25:12,760 | 00:25:15,320 | المكان جدّ حارّ هنا بالنسبة للروسيين | المكان جدّ حارّ هنا بالنسبة للروسيين |
296 | 00:25:18,040 | 00:25:19,480 | أراك لاحقاً | أراك لاحقاً |
297 | 00:25:25,200 | 00:25:27,200 | فندق باهظ | فندق باهظ |
298 | 00:25:28,640 | 00:25:33,080 | يبدو أنّك في أيد أمينة.. يا كابتن | يبدو أنّك في أيد أمينة.. يا كابتن |
299 | 00:25:34,000 | 00:25:35,880 | إلام تلمّح؟ | إلام تلمّح؟ |
300 | 00:25:36,800 | 00:25:40,240 | لا شيء، لا شيء على الإطلاق | لا شيء، لا شيء على الإطلاق |
301 | 00:25:41,840 | 00:25:44,160 | ألا قدّمت رسالتي؟ | ألا قدّمت رسالتي؟ |
302 | 00:25:45,360 | 00:25:48,520 | بالطبع، سأفعل | بالطبع، سأفعل |
303 | 00:25:48,800 | 00:25:51,440 | لكن لا يسعني تقديم أيّ ضمانة | لكن لا يسعني تقديم أيّ ضمانة |
304 | 00:25:52,480 | 00:25:54,240 | بأنّهم سيقبلونها | بأنّهم سيقبلونها |
305 | 00:26:06,360 | 00:26:08,120 | سيّدتنا مستاءة | سيّدتنا مستاءة |
306 | 00:26:08,440 | 00:26:10,240 | جدّ مؤثّر | جدّ مؤثّر |
307 | 00:26:10,480 | 00:26:13,520 | على (ماتا هاري) الحدّ من نفقاتها | على (ماتا هاري) الحدّ من نفقاتها |
308 | 00:26:22,760 | 00:26:24,640 | لنتبعها | لنتبعها |
309 | 00:26:39,280 | 00:26:41,320 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
310 | 00:26:46,000 | 00:26:48,680 | لا عليك، أبق التركيز عليها | لا عليك، أبق التركيز عليها |
311 | 00:26:55,360 | 00:26:57,200 | (مساء الخير يا (مارغريت | (مساء الخير يا (مارغريت |
312 | 00:26:58,000 | 00:27:02,080 | لا يجدر ببوّاب أن يرى امرأة مرموقة مثلك | لا يجدر ببوّاب أن يرى امرأة مرموقة مثلك |
313 | 00:27:02,200 | 00:27:04,400 | تتمشّى في وضح النهار هكذا | تتمشّى في وضح النهار هكذا |
314 | 00:27:04,840 | 00:27:08,720 | أرى أنّك لست مسرورة لرؤيتي | أرى أنّك لست مسرورة لرؤيتي |
315 | 00:27:09,320 | 00:27:10,880 | لماذا؟ | لماذا؟ |
316 | 00:27:11,440 | 00:27:12,880 | بل مسرورة | بل مسرورة |
317 | 00:27:13,560 | 00:27:14,960 | ...على الأقلّ | ...على الأقلّ |
318 | 00:27:15,280 | 00:27:17,720 | هذا يشرح لماذا لم أستطع الحصول على مالي | هذا يشرح لماذا لم أستطع الحصول على مالي |
319 | 00:27:17,840 | 00:27:19,480 | كان بيننا اتّفاق | كان بيننا اتّفاق |
320 | 00:27:19,640 | 00:27:22,320 | أريد فقط أن أبقي على نزاهتك | أريد فقط أن أبقي على نزاهتك |
321 | 00:27:22,440 | 00:27:24,280 | بوسعي أن أقلّك | بوسعي أن أقلّك |
322 | 00:27:25,360 | 00:27:28,160 | إلى الباب مباشرة | إلى الباب مباشرة |
323 | 00:27:29,280 | 00:27:33,120 | أرجوك.. هيّا اركبي السيّارة | أرجوك.. هيّا اركبي السيّارة |
324 | 00:27:42,520 | 00:27:43,640 | ما الذي تريد؟ | ما الذي تريد؟ |
325 | 00:27:44,640 | 00:27:46,200 | تعرفين تماماً | تعرفين تماماً |
326 | 00:27:46,520 | 00:27:48,360 | أريدك أن تعملي لحسابنا | أريدك أن تعملي لحسابنا |
327 | 00:27:49,600 | 00:27:52,840 | سأقيم في (هاغ)، إن احتجت شيئاً | سأقيم في (هاغ)، إن احتجت شيئاً |
328 | 00:27:53,440 | 00:27:55,080 | (لن تفيدينا البتّة في (هاغ | (لن تفيدينا البتّة في (هاغ |
329 | 00:27:55,840 | 00:27:57,960 | إن كنت تريدين مالك، أريد أسماء | إن كنت تريدين مالك، أريد أسماء |
330 | 00:27:58,080 | 00:28:00,960 | ...(شركائك في (فرنسا | ...(شركائك في (فرنسا |
331 | 00:28:02,200 | 00:28:04,120 | أيّ شركاء؟ | أيّ شركاء؟ |
332 | 00:28:07,920 | 00:28:10,440 | اعترفت بأنّك تعملين لدى المخابرات الألمانيّة | اعترفت بأنّك تعملين لدى المخابرات الألمانيّة |
333 | 00:28:10,560 | 00:28:13,520 | وأظنّك ما زلت - تظنّ ذلك حقاً ؟ - | وأظنّك ما زلت - تظنّ ذلك حقاً ؟ - |
334 | 00:28:13,760 | 00:28:15,640 | وماذا ستفعل بهذا الشأن؟ | وماذا ستفعل بهذا الشأن؟ |
335 | 00:28:16,160 | 00:28:18,080 | يمكننا القبض عليك منذ الآن | يمكننا القبض عليك منذ الآن |
336 | 00:28:18,560 | 00:28:20,160 | في (مدريد)؟ | في (مدريد)؟ |
337 | 00:28:21,280 | 00:28:23,240 | لكنّها ليست بلادكم | لكنّها ليست بلادكم |
338 | 00:28:23,920 | 00:28:25,720 | لا تملكون أيّ دليل ضدّي | لا تملكون أيّ دليل ضدّي |
339 | 00:28:26,040 | 00:28:27,760 | ماذا لو أخبرت حبيبك الروسيّ | ماذا لو أخبرت حبيبك الروسيّ |
340 | 00:28:27,880 | 00:28:30,360 | ...أنّك السبب | ...أنّك السبب |
341 | 00:28:30,840 | 00:28:32,680 | في أنّه معاق الآن؟ | في أنّه معاق الآن؟ |
342 | 00:28:32,800 | 00:28:35,480 | لأنّك أنذرت الألمانيين بشأن الهجوم الروسيّ | لأنّك أنذرت الألمانيين بشأن الهجوم الروسيّ |
343 | 00:28:37,160 | 00:28:38,960 | لن يصدّقك أبداً | لن يصدّقك أبداً |
344 | 00:28:40,360 | 00:28:41,840 | تعرفين أنّ هذا صحيح | تعرفين أنّ هذا صحيح |
345 | 00:28:42,080 | 00:28:44,480 | ماذا لو رأى ذلك في عينيك؟ | ماذا لو رأى ذلك في عينيك؟ |
346 | 00:28:45,560 | 00:28:47,080 | فكّري في الأمر | فكّري في الأمر |
347 | 00:28:51,560 | 00:28:56,240 | عد إلى الفندق ولا تتقاض أيّ أجر من السيّدة لقاء النزهة | عد إلى الفندق ولا تتقاض أيّ أجر من السيّدة لقاء النزهة |
348 | 00:28:58,280 | 00:29:00,400 | أتوقّع سماع أخبارك قريباً | أتوقّع سماع أخبارك قريباً |
349 | 00:29:19,360 | 00:29:22,120 | والآن، ستتّصل بالألمانيين | والآن، ستتّصل بالألمانيين |
350 | 00:29:22,840 | 00:29:25,680 | ستخبرهم أنّنا طلبنا المعلومات | ستخبرهم أنّنا طلبنا المعلومات |
351 | 00:29:26,680 | 00:29:29,640 | وسيعطونها تقارير خاطئة لكي تسلّمنا إيّاها | وسيعطونها تقارير خاطئة لكي تسلّمنا إيّاها |
352 | 00:29:29,760 | 00:29:31,920 | ستمرّرها لنا | ستمرّرها لنا |
353 | 00:29:32,440 | 00:29:35,400 | سوف نتحقّق من صحّة المعلومات ونقبض عليها | سوف نتحقّق من صحّة المعلومات ونقبض عليها |
354 | 00:29:35,520 | 00:29:36,920 | تماماً | تماماً |
355 | 00:29:37,440 | 00:29:39,680 | لا حاجة إلى مراقبة فندقها بعد الآن | لا حاجة إلى مراقبة فندقها بعد الآن |
356 | 00:29:41,960 | 00:29:43,600 | هيّا بنا | هيّا بنا |
357 | 00:29:59,880 | 00:30:01,400 | مساء الخير سيّدتي | مساء الخير سيّدتي |
358 | 00:30:01,520 | 00:30:02,600 | ما الذي أتى بك إلى هنا؟ | ما الذي أتى بك إلى هنا؟ |
359 | 00:30:02,720 | 00:30:04,360 | لقد تلقّيت رسالتك | لقد تلقّيت رسالتك |
360 | 00:30:05,000 | 00:30:06,920 | استعملت ترميزاً سرياً | استعملت ترميزاً سرياً |
361 | 00:30:08,240 | 00:30:10,240 | أنا العميل ه-21 | أنا العميل ه-21 |
362 | 00:30:10,640 | 00:30:12,640 | من فضلك الجلوس | من فضلك الجلوس |
363 | 00:30:18,840 | 00:30:21,960 | (أجبرتني الظروف على مغادرة (فرنسا | (أجبرتني الظروف على مغادرة (فرنسا |
364 | 00:30:22,600 | 00:30:24,040 | هذا مؤسف | هذا مؤسف |
365 | 00:30:24,360 | 00:30:27,360 | وكان الكابتن (لادو) يبتزّني | وكان الكابتن (لادو) يبتزّني |
366 | 00:30:27,920 | 00:30:30,480 | وجعلني أوافق على العمل لصالحه | وجعلني أوافق على العمل لصالحه |
367 | 00:30:30,960 | 00:30:33,480 | هكذا.. إذاً | هكذا.. إذاً |
368 | 00:30:35,080 | 00:30:38,240 | إدّعيت بالطبع أنّني أجاريه | إدّعيت بالطبع أنّني أجاريه |
369 | 00:30:38,480 | 00:30:41,160 | إن أعطيتني معلومات تبدو حقيقيّة | إن أعطيتني معلومات تبدو حقيقيّة |
370 | 00:30:41,440 | 00:30:43,720 | سيثق بي وعندها بوسعنا استعمال ذلك | سيثق بي وعندها بوسعنا استعمال ذلك |
371 | 00:30:43,840 | 00:30:45,960 | إذاً دبّرت كلّ شيء | إذاً دبّرت كلّ شيء |
372 | 00:30:47,160 | 00:30:48,720 | (إليزابيت) | (إليزابيت) |
373 | 00:30:50,880 | 00:30:52,840 | سررت لرؤيتك | سررت لرؤيتك |
374 | 00:30:55,160 | 00:30:58,320 | أخبرتني أنّك حصلت على الإذن بعد مضاجعة الملازم | أخبرتني أنّك حصلت على الإذن بعد مضاجعة الملازم |
375 | 00:30:58,440 | 00:30:59,920 | لماذا كذبت عليّ يا (مارغريت)؟ | لماذا كذبت عليّ يا (مارغريت)؟ |
376 | 00:31:00,040 | 00:31:01,720 | لم يكن لديّ خيار | لم يكن لديّ خيار |
377 | 00:31:04,960 | 00:31:08,480 | كنت أعلم بأنّك لن تسمحي لي (بعقد الصفقة لمقابلة (فلاديمير | كنت أعلم بأنّك لن تسمحي لي (بعقد الصفقة لمقابلة (فلاديمير |
378 | 00:31:09,160 | 00:31:11,480 | ولكنّني كنت مضطرّة أحبّه حقاً | ولكنّني كنت مضطرّة أحبّه حقاً |
379 | 00:31:14,800 | 00:31:16,520 | كم لطيف | كم لطيف |
380 | 00:31:19,120 | 00:31:20,640 | (بسبب (لادو | (بسبب (لادو |
381 | 00:31:21,080 | 00:31:23,480 | لا أستطيع سحب مالي من المصرف | لا أستطيع سحب مالي من المصرف |
382 | 00:31:24,560 | 00:31:25,920 | يا له من نذل | يا له من نذل |
383 | 00:31:26,400 | 00:31:28,560 | أليس نذلًا يا صديقي؟ | أليس نذلًا يا صديقي؟ |
384 | 00:31:38,440 | 00:31:40,520 | لديّ معلومات مهمّة من أجلك | لديّ معلومات مهمّة من أجلك |
385 | 00:31:40,640 | 00:31:42,280 | مثلًا، هل أنتم على علم بأنّ الفرنسيين | مثلًا، هل أنتم على علم بأنّ الفرنسيين |
386 | 00:31:42,400 | 00:31:45,160 | ينوون نقل فوج كامل من الجبهة الأماميّة إلى (السينيغال)؟ | ينوون نقل فوج كامل من الجبهة الأماميّة إلى (السينيغال)؟ |
387 | 00:31:45,680 | 00:31:47,200 | سنتحقّق من ذلك | سنتحقّق من ذلك |
388 | 00:31:47,360 | 00:31:50,520 | وكان بوسعي أن أسلّم لـ(لادو) عملاء ألمانيين كثر | وكان بوسعي أن أسلّم لـ(لادو) عملاء ألمانيين كثر |
389 | 00:31:50,880 | 00:31:52,480 | لقاء هذا المال | لقاء هذا المال |
390 | 00:31:52,920 | 00:31:54,880 | لكنّني لا أريد أن أخون أصدقائي | لكنّني لا أريد أن أخون أصدقائي |
391 | 00:31:55,600 | 00:31:56,960 | في الوقت الحالي | في الوقت الحالي |
392 | 00:31:57,240 | 00:32:01,440 | كان بوسعهم تلقّي السيّدة الدكتورة على طبق من فضّة، منذ عدّة أيّام | كان بوسعهم تلقّي السيّدة الدكتورة على طبق من فضّة، منذ عدّة أيّام |
393 | 00:32:02,120 | 00:32:04,200 | لو أنّني اخترت أن أخونكم | لو أنّني اخترت أن أخونكم |
394 | 00:32:05,440 | 00:32:06,720 | لكنّني لم أفعل | لكنّني لم أفعل |
395 | 00:32:07,120 | 00:32:08,680 | ..ما ...ما الذي | ..ما ...ما الذي |
396 | 00:32:08,800 | 00:32:10,360 | تقترحين الآن؟ | تقترحين الآن؟ |
397 | 00:32:17,440 | 00:32:19,480 | إذاً ما الذي تريدين يا (مارغريت)؟ | إذاً ما الذي تريدين يا (مارغريت)؟ |
398 | 00:32:20,760 | 00:32:22,760 | وقائع مزوّرة | وقائع مزوّرة |
399 | 00:32:24,960 | 00:32:26,560 | (لكي أخدع (لادو | (لكي أخدع (لادو |
400 | 00:32:31,000 | 00:32:32,240 | يكاد سيّدي يختنق | يكاد سيّدي يختنق |
401 | 00:32:32,360 | 00:32:34,320 | أردنا الاتّصال بالطبيب لكنّه رفض | أردنا الاتّصال بالطبيب لكنّه رفض |
402 | 00:32:34,440 | 00:32:35,880 | فهمت، شكراً | فهمت، شكراً |
403 | 00:32:37,960 | 00:32:40,120 | آه (مارغريت)، لقد عدت | آه (مارغريت)، لقد عدت |
404 | 00:32:40,240 | 00:32:42,200 | بالطبع أنا هنا | بالطبع أنا هنا |
405 | 00:32:42,320 | 00:32:43,760 | لستَ على ما يرام؟ | لستَ على ما يرام؟ |
406 | 00:32:44,200 | 00:32:46,080 | ...لا أكون على ما يرام | ...لا أكون على ما يرام |
407 | 00:32:46,280 | 00:32:48,000 | بدونك | بدونك |
408 | 00:32:49,360 | 00:32:50,840 | عزيزي المسكين | عزيزي المسكين |
409 | 00:32:51,200 | 00:32:53,160 | أنا هنا الآن | أنا هنا الآن |
410 | 00:32:55,160 | 00:32:57,000 | سنرحل عمّا قريب | سنرحل عمّا قريب |
411 | 00:32:57,480 | 00:32:59,200 | قريباً جداً | قريباً جداً |
412 | 00:33:05,120 | 00:33:07,680 | المعلومات التي زوّدتنا بها ماتا هاري) كانت مزوّرة) | المعلومات التي زوّدتنا بها ماتا هاري) كانت مزوّرة) |
413 | 00:33:07,800 | 00:33:09,400 | تماماً كما توقّعت | تماماً كما توقّعت |
414 | 00:33:09,720 | 00:33:12,920 | لذا نعلم أنّها ما زالت تعمل لصالح الألمانيين | لذا نعلم أنّها ما زالت تعمل لصالح الألمانيين |
415 | 00:33:13,040 | 00:33:15,400 | سأتولّى كلّ المعلومات | سأتولّى كلّ المعلومات |
416 | 00:33:15,520 | 00:33:17,320 | المتعلّقة بهذه العمليّة | المتعلّقة بهذه العمليّة |
417 | 00:33:17,440 | 00:33:19,640 | سنحرص على تأمين تواريخ خاطئة | سنحرص على تأمين تواريخ خاطئة |
418 | 00:33:19,760 | 00:33:20,960 | وإنّما مناورات صحيحة من أجلهم | وإنّما مناورات صحيحة من أجلهم |
419 | 00:33:21,080 | 00:33:24,080 | وفيما يتقدّم الألمانيّون يقعون في الكمين | وفيما يتقدّم الألمانيّون يقعون في الكمين |
420 | 00:33:24,200 | 00:33:27,600 | سنعطي معلومات خاطئة لأحد أفواجنا الإفريقية | سنعطي معلومات خاطئة لأحد أفواجنا الإفريقية |
421 | 00:33:27,720 | 00:33:29,960 | ونسمح للألمانيّين باكتشافها | ونسمح للألمانيّين باكتشافها |
422 | 00:33:30,080 | 00:33:34,080 | ونوهم الألمانيين أنّ الفوج (عائد إلى (السينيغال | ونوهم الألمانيين أنّ الفوج (عائد إلى (السينيغال |
423 | 00:33:34,200 | 00:33:36,280 | زوّدت (ماتا هاري) بهذه المعلومات | زوّدت (ماتا هاري) بهذه المعلومات |
424 | 00:33:36,400 | 00:33:38,760 | وواثق أنّها مرّرتها للألمانيين | وواثق أنّها مرّرتها للألمانيين |
425 | 00:33:39,040 | 00:33:40,440 | أنت تتكلم الفرنسية؟ اسأله | أنت تتكلم الفرنسية؟ اسأله |
426 | 00:33:47,160 | 00:33:49,760 | يقول إنّهم يتّجهون إلى المحطّة ليعودوا إلى ديارهم | يقول إنّهم يتّجهون إلى المحطّة ليعودوا إلى ديارهم |
427 | 00:33:49,880 | 00:33:51,080 | وأين ديارهم؟ | وأين ديارهم؟ |
428 | 00:33:53,520 | 00:33:54,600 | (السينيغال) | (السينيغال) |
429 | 00:33:54,720 | 00:33:56,600 | سنغيّر توزيع أفواجنا | سنغيّر توزيع أفواجنا |
430 | 00:33:56,720 | 00:33:59,560 | عبر إقامة اتّصالات ومناورات زائفة | عبر إقامة اتّصالات ومناورات زائفة |
431 | 00:33:59,680 | 00:34:02,640 | لنوهم الألمانيين بأنّ تعزيزاتنا لا تزال مكثّفة | لنوهم الألمانيين بأنّ تعزيزاتنا لا تزال مكثّفة |
432 | 00:34:03,160 | 00:34:04,520 | سنتحرّك على الفور | سنتحرّك على الفور |
433 | 00:34:05,160 | 00:34:07,440 | جهّزوا الجنود، سنتقدّم ونهاجم | جهّزوا الجنود، سنتقدّم ونهاجم |
434 | 00:34:09,040 | 00:34:13,360 | سيهاجم الألمانيون ظنّاً منهم بأن الجبهة الامامية منكشفة | سيهاجم الألمانيون ظنّاً منهم بأن الجبهة الامامية منكشفة |
435 | 00:34:14,400 | 00:34:17,720 | لكنّهم سيواجهون قوّة جامحة | لكنّهم سيواجهون قوّة جامحة |
436 | 00:34:18,120 | 00:34:20,160 | فيما يباد الألمانيّون | فيما يباد الألمانيّون |
437 | 00:34:20,280 | 00:34:23,920 | سيسعون إلى الثأر من عميلهم المدلل | سيسعون إلى الثأر من عميلهم المدلل |
438 | 00:34:26,160 | 00:34:28,120 | حوصرت وحداتنا | حوصرت وحداتنا |
439 | 00:34:28,240 | 00:34:30,360 | واستعمل العدوّ الغازات السامّة | واستعمل العدوّ الغازات السامّة |
440 | 00:34:30,480 | 00:34:32,720 | أفواجنا التي شنّت الهجوم | أفواجنا التي شنّت الهجوم |
441 | 00:34:32,840 | 00:34:35,360 | أبيدت بأكملها بسبب الغاز | أبيدت بأكملها بسبب الغاز |
442 | 00:34:37,280 | 00:34:38,560 | ...تابعي | ...تابعي |
443 | 00:34:38,680 | 00:34:39,800 | عليّ قراءة هذا أمام القائد | عليّ قراءة هذا أمام القائد |
444 | 00:34:39,920 | 00:34:41,640 | وكلّ الفريق | وكلّ الفريق |
445 | 00:34:42,120 | 00:34:43,720 | تابعي القراءة | تابعي القراءة |
446 | 00:34:43,960 | 00:34:47,600 | والذين لم يموتوا جرّاء الغازات السامّة | والذين لم يموتوا جرّاء الغازات السامّة |
447 | 00:34:48,040 | 00:34:50,240 | قد رموهم بالرصاص أو طعنوهم حتّى الموت | قد رموهم بالرصاص أو طعنوهم حتّى الموت |
448 | 00:34:50,640 | 00:34:53,280 | لم ينج أكثر من خمسين عسكرياً | لم ينج أكثر من خمسين عسكرياً |
449 | 00:34:53,400 | 00:34:55,320 | من أصل ثلاث وحدات | من أصل ثلاث وحدات |
450 | 00:34:55,440 | 00:34:58,000 | بالكاد استطاعوا توقيف الهجوم المضادّ | بالكاد استطاعوا توقيف الهجوم المضادّ |
451 | 00:34:58,120 | 00:34:59,920 | الذي شنّه الفوج الفرنسيّ | الذي شنّه الفوج الفرنسيّ |
452 | 00:35:00,040 | 00:35:01,840 | وهذا سبّب خسائر فادحة | وهذا سبّب خسائر فادحة |
453 | 00:35:01,960 | 00:35:04,680 | وهذا كلّه بسبب عميلتك (ماتا هاري)؟ | وهذا كلّه بسبب عميلتك (ماتا هاري)؟ |
454 | 00:35:04,800 | 00:35:06,840 | ماذا لديك للدفاع عن نفسك؟ | ماذا لديك للدفاع عن نفسك؟ |
455 | 00:35:09,400 | 00:35:10,960 | أستحقّ الموت | أستحقّ الموت |
456 | 00:35:11,360 | 00:35:12,760 | وأنا أيضاً | وأنا أيضاً |
457 | 00:35:12,880 | 00:35:14,760 | لكنّ ذلك سيزيد من ابتهاج أعدائنا | لكنّ ذلك سيزيد من ابتهاج أعدائنا |
458 | 00:35:14,880 | 00:35:18,480 | جلّ ما بوسعنا هو أن نجعلها تدفع ثمن خيانتها | جلّ ما بوسعنا هو أن نجعلها تدفع ثمن خيانتها |
459 | 00:35:23,160 | 00:35:24,600 | دعني أتولّى الأمر | دعني أتولّى الأمر |
460 | 00:35:25,280 | 00:35:27,040 | أرجوك | أرجوك |
461 | 00:35:30,800 | 00:35:33,000 | هذا المناخ الحارّ يميته | هذا المناخ الحارّ يميته |
462 | 00:35:33,880 | 00:35:38,200 | زوجك بحاجة إلى هواء البحر وطقس بارد سيّدتي | زوجك بحاجة إلى هواء البحر وطقس بارد سيّدتي |
463 | 00:35:38,320 | 00:35:39,920 | سنرحل عمّا قريب | سنرحل عمّا قريب |
464 | 00:35:40,040 | 00:35:41,920 | فلتسرعا إذاً | فلتسرعا إذاً |
465 | 00:35:43,840 | 00:35:45,920 | تفضّل | تفضّل |
466 | 00:35:52,440 | 00:35:54,560 | أنقليه بأسرع ما يمكن | أنقليه بأسرع ما يمكن |
467 | 00:35:54,680 | 00:35:56,480 | شكراً لك | شكراً لك |
468 | 00:36:46,360 | 00:36:48,080 | (أخبار من (مدريد | (أخبار من (مدريد |
469 | 00:36:49,160 | 00:36:50,760 | يمكنك الانصراف | يمكنك الانصراف |
470 | 00:37:01,640 | 00:37:02,960 | ما الأخبار؟ | ما الأخبار؟ |
471 | 00:37:03,440 | 00:37:05,840 | انتقلت (ماتا هاري) إلى فندق رخيص | انتقلت (ماتا هاري) إلى فندق رخيص |
472 | 00:37:06,480 | 00:37:10,400 | رهنت كلّ مجوهراتها... لتدفع أجر الطبيب من أجل عشيقها الروسيّ | رهنت كلّ مجوهراتها... لتدفع أجر الطبيب من أجل عشيقها الروسيّ |
473 | 00:37:10,720 | 00:37:12,360 | لكنّ حالته من سيئ إلى أسوأ | لكنّ حالته من سيئ إلى أسوأ |
474 | 00:37:12,480 | 00:37:14,200 | أشفق على ذاك الكابتن | أشفق على ذاك الكابتن |
475 | 00:37:14,760 | 00:37:16,960 | ولكنّه اختار المرأة الخاطئة | ولكنّه اختار المرأة الخاطئة |
476 | 00:37:17,520 | 00:37:22,000 | أخبروا جماعتنا في (مدريد) بوجوب التيقّظ ابتداء من يوم غد | أخبروا جماعتنا في (مدريد) بوجوب التيقّظ ابتداء من يوم غد |
477 | 00:37:22,120 | 00:37:23,920 | فالألمانيّون لن يسامحوها على خيانتها | فالألمانيّون لن يسامحوها على خيانتها |
478 | 00:37:24,040 | 00:37:26,640 | لكن يجب ألّا ندعهم يتربّصوا بها قبلنا | لكن يجب ألّا ندعهم يتربّصوا بها قبلنا |
479 | 00:37:26,960 | 00:37:30,440 | أريد أن تعاقب هذه الخائنة هنا | أريد أن تعاقب هذه الخائنة هنا |
480 | 00:37:31,280 | 00:37:32,840 | (في (فرنسا | (في (فرنسا |
481 | 00:37:43,960 | 00:37:46,000 | أما زالت في الفندق؟ | أما زالت في الفندق؟ |
482 | 00:37:46,240 | 00:37:49,080 | أجل، هي لا تترك الروسيّ إطلاقاً | أجل، هي لا تترك الروسيّ إطلاقاً |
483 | 00:37:52,760 | 00:37:55,800 | لا بدّ أنّ الفرنسيين في الجوار أيضاً | لا بدّ أنّ الفرنسيين في الجوار أيضاً |
484 | 00:37:56,600 | 00:38:00,520 | شخصان للمراقبة عند كلّ من المَخرجين ليلًا نهاراً | شخصان للمراقبة عند كلّ من المَخرجين ليلًا نهاراً |
485 | 00:38:01,720 | 00:38:03,880 | لا تسمحوا لهم باعتراضنا | لا تسمحوا لهم باعتراضنا |
486 | 00:38:04,520 | 00:38:06,400 | يجب أن تكون عمليّة إعدام | يجب أن تكون عمليّة إعدام |
487 | 00:38:06,520 | 00:38:08,320 | وليس مجرّد جريمة قتل | وليس مجرّد جريمة قتل |
488 | 00:38:08,800 | 00:38:11,080 | لديك خمسة عناصر | لديك خمسة عناصر |
489 | 00:38:26,960 | 00:38:28,840 | عذراً من فضلك | عذراً من فضلك |
490 | 00:38:45,280 | 00:38:47,880 | صباح الخير سيّدتي - إبق هنا - | صباح الخير سيّدتي - إبق هنا - |
491 | 00:39:04,800 | 00:39:06,000 | ...يا إلهي | ...يا إلهي |
492 | 00:39:06,120 | 00:39:07,800 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
493 | 00:39:09,760 | 00:39:11,400 | هجوم آخر بالغاز | هجوم آخر بالغاز |
494 | 00:39:11,720 | 00:39:14,800 | والمرّة هذه، الفرنسيّون مَن رموا الألمانيين بالغاز | والمرّة هذه، الفرنسيّون مَن رموا الألمانيين بالغاز |
495 | 00:39:17,360 | 00:39:19,840 | لحظة، سأفتح | لحظة، سأفتح |
496 | 00:39:23,360 | 00:39:24,400 | مَن؟ | مَن؟ |
497 | 00:39:24,520 | 00:39:27,240 | (لديّ طرد مصرفيّ للسيّدة (ماتا هاري | (لديّ طرد مصرفيّ للسيّدة (ماتا هاري |
498 | 00:39:30,400 | 00:39:33,800 | ماذا تفعلون؟ أخرجوا إذهبوا! أخرجوا | ماذا تفعلون؟ أخرجوا إذهبوا! أخرجوا |
499 | 00:39:35,720 | 00:39:37,960 | !كفى! توقّفوا | !كفى! توقّفوا |
500 | 00:39:43,360 | 00:39:45,920 | (لقد خدعتنا سيّدة (سيللير | (لقد خدعتنا سيّدة (سيللير |
501 | 00:39:46,040 | 00:39:47,320 | لم أخدعكم | لم أخدعكم |
502 | 00:39:47,440 | 00:39:49,200 | مرّرت المعلومات | مرّرت المعلومات |
503 | 00:39:49,320 | 00:39:51,680 | آلاف الجنود الألمانيين لاقوا حتفهم | آلاف الجنود الألمانيين لاقوا حتفهم |
504 | 00:39:52,440 | 00:39:54,000 | ستدفعين ثمن فعلتك | ستدفعين ثمن فعلتك |
505 | 00:39:54,120 | 00:39:55,720 | !لا تلمسه | !لا تلمسه |
506 | 00:39:59,440 | 00:40:02,440 | لست وفيّة لأيّ أشخاص ولا أيّ معتقدات | لست وفيّة لأيّ أشخاص ولا أيّ معتقدات |
507 | 00:40:02,840 | 00:40:06,240 | بل تعيشين فقط لإرضاء حاجاتك الشخصيّة البائسة | بل تعيشين فقط لإرضاء حاجاتك الشخصيّة البائسة |
508 | 00:40:06,600 | 00:40:09,360 | أمثالك غير نافعين ستموتين | أمثالك غير نافعين ستموتين |
509 | 00:40:39,000 | 00:40:40,440 | أجل | أجل |
510 | 00:40:41,800 | 00:40:42,803 | مَن هم هؤلاء؟ | مَن هم هؤلاء؟ |
511 | 00:40:42,920 | 00:40:44,040 | ولمَ يريدون قتلك؟ | ولمَ يريدون قتلك؟ |
512 | 00:40:44,160 | 00:40:46,000 | لا يهمّ | لا يهمّ |
513 | 00:40:57,240 | 00:40:58,680 | أمسكت بك | أمسكت بك |
514 | 00:41:11,800 | 00:41:13,600 | ستكون بخير | ستكون بخير |
515 | 00:41:14,200 | 00:41:15,920 | هي نائمة وحسب | هي نائمة وحسب |
516 | 00:41:19,520 | 00:41:21,040 | شكراً لك | شكراً لك |
517 | 00:41:35,600 | 00:41:36,680 | إهدأ | إهدأ |
518 | 00:41:36,800 | 00:41:39,560 | إهدأ سيّد (ماسلوف)، أنا صديق | إهدأ سيّد (ماسلوف)، أنا صديق |
519 | 00:41:40,040 | 00:41:41,840 | مَن أنت؟ | مَن أنت؟ |
520 | 00:41:43,640 | 00:41:45,680 | (كابتن جورج (لادو | (كابتن جورج (لادو |
521 | 00:41:48,200 | 00:41:52,280 | من المكتب الثاني المقرّ العامّ للجمهوريّة الفرنسيّة | من المكتب الثاني المقرّ العامّ للجمهوريّة الفرنسيّة |
522 | 00:42:03,640 | 00:42:05,280 | أرأيت الآن؟ | أرأيت الآن؟ |
523 | 00:42:05,720 | 00:42:07,600 | ربّما | ربّما |
524 | 00:42:10,280 | 00:42:11,920 | هل تعرف ما جرى؟ | هل تعرف ما جرى؟ |
525 | 00:42:12,560 | 00:42:14,200 | بالطبع أعرف | بالطبع أعرف |
526 | 00:42:15,120 | 00:42:17,240 | مارغريت) عميلتي) | مارغريت) عميلتي) |
527 | 00:42:18,000 | 00:42:21,000 | حاول الجواسيس الألمانيّون قتلها | حاول الجواسيس الألمانيّون قتلها |
528 | 00:42:22,240 | 00:42:24,000 | وماذا عملت من أجلك؟ | وماذا عملت من أجلك؟ |
529 | 00:42:26,680 | 00:42:30,320 | تعرف العديد من ضبّاط الصفّ الأعلى في ألمانيا | تعرف العديد من ضبّاط الصفّ الأعلى في ألمانيا |
530 | 00:42:31,240 | 00:42:32,243 | وأردناها أن | وأردناها أن |
531 | 00:42:32,360 | 00:42:35,200 | أردتموها أن تنام معهم لتزوّدكم بالمعلومات أليس كذلك؟ | أردتموها أن تنام معهم لتزوّدكم بالمعلومات أليس كذلك؟ |
532 | 00:42:43,880 | 00:42:45,280 | مهما يكن | مهما يكن |
533 | 00:42:45,560 | 00:42:47,920 | وجودها هنا يهدّد حياتها | وجودها هنا يهدّد حياتها |
534 | 00:42:49,000 | 00:42:53,160 | (أقترح أن ننقلها إلى (فرنسا بوسعي حمايتها هناك | (أقترح أن ننقلها إلى (فرنسا بوسعي حمايتها هناك |
535 | 00:42:59,640 | 00:43:01,360 | القرار عائد لك | القرار عائد لك |
536 | 00:43:02,120 | 00:43:03,400 | أعلمني فحسب | أعلمني فحسب |
537 | 00:43:03,680 | 00:43:06,480 | إنّما أظنّ أنّ الأطباء (أكثر كفاءة في (فرنسا | إنّما أظنّ أنّ الأطباء (أكثر كفاءة في (فرنسا |
538 | 00:43:06,600 | 00:43:08,000 | مهلًا | مهلًا |
539 | 00:43:09,360 | 00:43:10,840 | متى نستطيع الرحيل؟ | متى نستطيع الرحيل؟ |
540 | 00:43:21,240 | 00:43:25,520 | "الحدود الإسبانية-الفرنسية" | "الحدود الإسبانية-الفرنسية" |
541 | 00:43:30,000 | 00:43:31,240 | ما الأمر أيّها الضابط؟ | ما الأمر أيّها الضابط؟ |
542 | 00:43:31,360 | 00:43:33,120 | حاجز تفتيش روتينيّ | حاجز تفتيش روتينيّ |
543 | 00:43:34,680 | 00:43:36,480 | معنا سيّدة جريحة | معنا سيّدة جريحة |
544 | 00:43:36,600 | 00:43:38,320 | نحتاج إلى طبيب أو مستشفى | نحتاج إلى طبيب أو مستشفى |
545 | 00:43:38,440 | 00:43:39,800 | جريحة؟ | جريحة؟ |
546 | 00:43:39,920 | 00:43:41,360 | هل تسمح؟ | هل تسمح؟ |
547 | 00:43:48,600 | 00:43:51,200 | ترجّلوا من العربة !قلت ترجّلوا | ترجّلوا من العربة !قلت ترجّلوا |
548 | 00:43:51,800 | 00:43:54,120 | ما الخطب؟ ماذا تفعلون؟ | ما الخطب؟ ماذا تفعلون؟ |
549 | 00:43:54,240 | 00:43:57,800 | نوقف هذه المرأة بتهمة التجسّس (لصالح (ألمانيا | نوقف هذه المرأة بتهمة التجسّس (لصالح (ألمانيا |
550 | 00:44:06,320 | 00:44:08,080 | أين نحن؟ | أين نحن؟ |
551 | 00:44:08,200 | 00:44:10,680 | (أنت في (فرنسا | (أنت في (فرنسا |
552 | 00:44:12,320 | 00:44:13,720 | أين (فلاديمير)؟ | أين (فلاديمير)؟ |
553 | 00:44:14,040 | 00:44:17,560 | ليس (فلاديمير) مَن يجب أن تقلقي بشأنه، سيّدتي | ليس (فلاديمير) مَن يجب أن تقلقي بشأنه، سيّدتي |
554 | 00:44:18,120 | 00:44:20,640 | مرّرت لي معلومات زائفة | مرّرت لي معلومات زائفة |
555 | 00:44:21,120 | 00:44:24,600 | ممّا يثبت أنّك عميل مزدوج وتعملين لصالح الألمانيين | ممّا يثبت أنّك عميل مزدوج وتعملين لصالح الألمانيين |
556 | 00:44:26,560 | 00:44:28,480 | لقد خسر الألمانيون | لقد خسر الألمانيون |
557 | 00:44:29,880 | 00:44:32,920 | لست تملك دليلًا ضدّي | لست تملك دليلًا ضدّي |
558 | 00:44:33,400 | 00:44:35,320 | تظنّين ذلك حقاً؟ | تظنّين ذلك حقاً؟ |
559 | 00:44:38,040 | 00:44:40,120 | بل أنا أعرف ذلك | بل أنا أعرف ذلك |
560 | 00:44:41,720 | 00:44:43,160 | سوف نرى | سوف نرى |
561 | 00:44:44,120 | 00:44:49,800 | ستمثلين أمام المحكمة وإذا ثبتت إدانتك سوف تعدمين | ستمثلين أمام المحكمة وإذا ثبتت إدانتك سوف تعدمين |
562 | 00:44:52,000 | 00:44:53,800 | خذوهما | خذوهما |