# Start End Original Translated
1 00:00:20,480 00:00:23,720 "باريس 1916" "باريس 1916"
2 00:00:27,120 00:00:29,800 أوقف السيارة من فضلك أريد أن أمشي أوقف السيارة من فضلك أريد أن أمشي
3 00:00:31,040 00:00:32,760 توقّف جانباً توقّف جانباً
4 00:00:47,120 00:00:49,640 انتشل بعض المشرّدين صندوقاً من النهر وفيه جثّة امرأة انتشل بعض المشرّدين صندوقاً من النهر وفيه جثّة امرأة
5 00:00:49,760 00:00:51,800 أمور فظيعة تجري في باريس أمور فظيعة تجري في باريس
6 00:01:41,680 00:01:44,080 سيّدتي، المكان خطر هنا سيّدتي، المكان خطر هنا
7 00:01:44,200 00:01:46,360 علينا الرحيل علينا الرحيل
8 00:03:29,800 00:03:31,760 إذاً، هكذا ينتهي الأمر؟ إذاً، هكذا ينتهي الأمر؟
9 00:03:32,760 00:03:34,440 سيّدتي؟ سيّدتي؟
10 00:03:35,360 00:03:36,840 (مرحى (دايفيد (مرحى (دايفيد
11 00:03:36,960 00:03:39,240 ...أردت فقط أن ...أردت فقط أن
12 00:03:39,800 00:03:40,803 أعلم أعلم
13 00:03:43,000 00:03:45,440 سمعت عن الإنفجارات التي وقعت على مقربة من النهر سمعت عن الإنفجارات التي وقعت على مقربة من النهر
14 00:03:48,240 00:03:50,320 لم تعد (باريس) آمنة بعد الآن لم تعد (باريس) آمنة بعد الآن
15 00:03:51,360 00:03:52,840 على ما يبدو على ما يبدو
16 00:03:53,440 00:03:56,760 تركت الشرطة بضع أوراق وصور هنا على المكتب تركت الشرطة بضع أوراق وصور هنا على المكتب
17 00:03:57,720 00:03:59,440 أخذوا كلّ الأشياء الباقية أخذوا كلّ الأشياء الباقية
18 00:04:00,120 00:04:02,320 حتّى انّهم مزّقوا المسوّدات حتّى انّهم مزّقوا المسوّدات
19 00:04:04,360 00:04:05,840 !هذا مؤسف !هذا مؤسف
20 00:04:06,360 00:04:07,920 ماذا سيحلّ بهذا المكان؟ ماذا سيحلّ بهذا المكان؟
21 00:04:08,280 00:04:09,720 لا أعرف لا أعرف
22 00:04:11,160 00:04:14,000 إذاً لن يتركوني هنا بعد الآن إذاً لن يتركوني هنا بعد الآن
23 00:04:14,960 00:04:17,160 بما أنّني كنت أعمل لصالح الجاسوس بما أنّني كنت أعمل لصالح الجاسوس
24 00:04:20,120 00:04:22,040 هل كنت تعلمين أنّه جاسوس؟ هل كنت تعلمين أنّه جاسوس؟
25 00:04:28,280 00:04:30,400 بالطبع لا بالطبع لا
26 00:04:34,520 00:04:37,360 ألا وضعت هذه في السيّارة من أجلي؟ ألا وضعت هذه في السيّارة من أجلي؟
27 00:04:38,640 00:04:40,360 من فضلك؟ من فضلك؟
28 00:04:41,080 00:04:43,120 أجل - شكراً - أجل - شكراً -
29 00:04:56,440 00:04:58,600 (خرجَت تتمشّى في الـ(سان-ميشال (خرجَت تتمشّى في الـ(سان-ميشال
30 00:04:59,120 00:05:00,880 حينما كانوا ينتشلون الجثّة من النهر حينما كانوا ينتشلون الجثّة من النهر
31 00:05:01,000 00:05:02,760 لعلّها تشتبه بشيء ما لعلّها تشتبه بشيء ما
32 00:05:05,200 00:05:09,400 تقلقني حقاً زيارتها إلى المكتب الثاني تقلقني حقاً زيارتها إلى المكتب الثاني
33 00:05:10,680 00:05:13,520 وهذه الرحلة إلى (فيتيل) كذلك الأمر وهذه الرحلة إلى (فيتيل) كذلك الأمر
34 00:05:22,280 00:05:25,520 ستصطحبها إلى المحطّة صباح الغد ستصطحبها إلى المحطّة صباح الغد
35 00:05:25,920 00:05:27,840 وأنا أواكبها إلى الخارج وأنا أواكبها إلى الخارج
36 00:05:28,880 00:05:31,080 ...إن كنت أرتدي مئزراً ...إن كنت أرتدي مئزراً
37 00:05:31,880 00:05:33,320 فعليك قتلها فعليك قتلها
38 00:05:33,960 00:05:36,880 (في الطريق، كما قتلت (آنا (في الطريق، كما قتلت (آنا
39 00:05:37,720 00:05:40,040 ...وما لم أكن أرتدي مئزراً ...وما لم أكن أرتدي مئزراً
40 00:05:40,880 00:05:43,800 فعليك نقل سيّدتنا إلى المحطّة فعليك نقل سيّدتنا إلى المحطّة
41 00:05:58,440 00:06:00,240 شكراً شكراً
42 00:06:03,960 00:06:06,480 أوه، وكيف حال صديقك الروسيّ؟ أوه، وكيف حال صديقك الروسيّ؟
43 00:06:07,160 00:06:09,080 فلاديم)، صحيح؟) فلاديم)، صحيح؟)
44 00:06:10,120 00:06:11,880 فلاديمير) بخير) فلاديمير) بخير)
45 00:06:12,000 00:06:13,320 شكراً شكراً
46 00:06:14,920 00:06:15,923 (إلى اللقاء (دايفيد (إلى اللقاء (دايفيد
47 00:06:16,040 00:06:17,880 إلى اللقاء سيّدتي إلى اللقاء سيّدتي
48 00:06:30,840 00:06:35,520 لا أفهم لماذا أذن لك المكتب (بالذهاب إلى (فيتيل لا أفهم لماذا أذن لك المكتب (بالذهاب إلى (فيتيل
49 00:06:35,640 00:06:38,360 بالطريقة نفسها التي استحصلت فيها على وثائق كثيرة أخرى بالطريقة نفسها التي استحصلت فيها على وثائق كثيرة أخرى
50 00:06:42,680 00:06:44,880 وسائلي مثبتة وفعّالة دوماً وسائلي مثبتة وفعّالة دوماً
51 00:06:45,680 00:06:47,320 لادو) هو عشيقك؟) لادو) هو عشيقك؟)
52 00:06:48,360 00:06:49,800 بالطبع لا بالطبع لا
53 00:06:50,280 00:06:53,760 ملازمه كان وسيماً هو الآخر، ممّا سهّل المهمّة ملازمه كان وسيماً هو الآخر، ممّا سهّل المهمّة
54 00:06:53,880 00:06:56,640 في أيّ حال، كان قد جلب (وثائق ليوقّعها (لادو في أيّ حال، كان قد جلب (وثائق ليوقّعها (لادو
55 00:06:56,760 00:06:59,440 وراح يحدّق فيّ بعين الشهوة وراح يحدّق فيّ بعين الشهوة
56 00:06:59,560 00:07:03,200 لذا اقترحت أن ندخل مكتبه أنا وهو وحدنا لذا اقترحت أن ندخل مكتبه أنا وهو وحدنا
57 00:07:03,320 00:07:06,680 وفي المقابل (أعطاني الإذن بالذهاب إلى (فيتيل وفي المقابل (أعطاني الإذن بالذهاب إلى (فيتيل
58 00:07:06,800 00:07:08,200 ولا أبسط ولا أبسط
59 00:07:08,600 00:07:11,640 إذاً دخلت مكتبه برفقته إذاً دخلت مكتبه برفقته
60 00:07:16,760 00:07:18,280 تريدين أن تسمعي التفاصيل؟ تريدين أن تسمعي التفاصيل؟
61 00:07:18,400 00:07:19,760 ربّما حين أعود ربّما حين أعود
62 00:07:23,520 00:07:27,120 سأجلب لك كلّ الوثائق التي تحتاجين كما وكلّ المعلومات سأجلب لك كلّ الوثائق التي تحتاجين كما وكلّ المعلومات
63 00:07:27,320 00:07:28,720 أنا ماهرة في حفظ الأشياء عن ظهر قلب أنا ماهرة في حفظ الأشياء عن ظهر قلب
64 00:07:28,840 00:07:33,520 ...سأدوّن الملاحظات وربّما ألتقط بعض الصور ...سأدوّن الملاحظات وربّما ألتقط بعض الصور
65 00:07:35,040 00:07:37,000 لا تخاطري لا تخاطري
66 00:07:37,520 00:07:38,800 وعودي سريعاً وعودي سريعاً
67 00:07:39,000 00:07:40,600 سأفعل سأفعل
68 00:07:40,720 00:07:42,160 (لا بدّ من أنّه (جاك (لا بدّ من أنّه (جاك
69 00:07:42,440 00:07:43,920 في الوقت المحدّد في الوقت المحدّد
70 00:07:46,120 00:07:47,920 (صباح الخير يا (إليزابيت - صباح الخير - (صباح الخير يا (إليزابيت - صباح الخير -
71 00:07:53,000 00:07:54,320 هل ترافقيننا يا (إليزابيت)؟ هل ترافقيننا يا (إليزابيت)؟
72 00:07:54,440 00:07:56,880 أه لا، سأخرج في نزهة وحسب أه لا، سأخرج في نزهة وحسب
73 00:07:58,880 00:08:00,840 إلى اللقاء - إلى اللقاء - إلى اللقاء - إلى اللقاء -
74 00:08:09,560 00:08:10,920 ...(وهذا (كيث ...(وهذا (كيث
75 00:08:11,440 00:08:13,200 ولدنا الأصغر ولدنا الأصغر
76 00:08:14,720 00:08:16,640 مهلك، عزيزتي مهلك، عزيزتي
77 00:08:17,760 00:08:19,920 يجب أن تبقي قويّة يجب أن تبقي قويّة
78 00:08:22,360 00:08:26,360 انخرط في الجيش انتقاماً لإخوته انخرط في الجيش انتقاماً لإخوته
79 00:08:26,480 00:08:28,640 في يومه الأوّل هناك في يومه الأوّل هناك
80 00:08:28,760 00:08:32,840 شاركت وحدته في هجوم عند نهر السوم شاركت وحدته في هجوم عند نهر السوم
81 00:08:32,960 00:08:34,760 ومات ولدي الحبيب ومات ولدي الحبيب
82 00:08:36,680 00:08:39,280 طعنوه في الخندق طعنوه في الخندق
83 00:08:40,040 00:08:42,760 وكأنّه حمل وديع وكأنّه حمل وديع
84 00:08:43,520 00:08:45,480 ...أغاتا)، أرجوك) ...أغاتا)، أرجوك)
85 00:08:46,040 00:08:47,600 ...آسفة ...آسفة
86 00:08:48,360 00:08:50,240 لا عليك لا عليك
87 00:08:52,080 00:08:53,400 كم كان يبلغ من العمر؟ كم كان يبلغ من العمر؟
88 00:08:54,160 00:08:56,040 تسعة عشر عاماً تسعة عشر عاماً
89 00:08:57,480 00:09:00,360 والآن يأتي دور ابننا الأوسط والآن يأتي دور ابننا الأوسط
90 00:09:01,200 00:09:03,400 إسمه (سيمون) مثلي إسمه (سيمون) مثلي
91 00:09:06,120 00:09:09,240 كان بجوار الروسيين حين رماه الألمانيّون بالغاز السامّ كان بجوار الروسيين حين رماه الألمانيّون بالغاز السامّ
92 00:09:10,560 00:09:11,840 وهل مات؟ وهل مات؟
93 00:09:11,960 00:09:14,120 لا شكراً لله، لا لا شكراً لله، لا
94 00:09:14,920 00:09:16,480 ...لكن ...لكن
95 00:09:17,480 00:09:18,960 أصبح معوّقاً أصبح معوّقاً
96 00:09:19,960 00:09:22,520 لا نعرف بعد مدى إعاقته لا نعرف بعد مدى إعاقته
97 00:09:22,840 00:09:24,720 على أيّ حال، لقد نجا على أيّ حال، لقد نجا
98 00:09:24,840 00:09:26,440 وما عاد قادراً على القتال وما عاد قادراً على القتال
99 00:09:26,720 00:09:28,560 هذا ما يهمّ هذا ما يهمّ
100 00:09:29,080 00:09:31,680 على الأقلّ، سيبقى واحد من أولادنا معنا على الأقلّ، سيبقى واحد من أولادنا معنا
101 00:09:32,200 00:09:34,640 صحيح - دورك الآن - صحيح - دورك الآن -
102 00:09:34,760 00:09:36,640 أخبرينا عن نفسك أخبرينا عن نفسك
103 00:09:37,000 00:09:38,720 مَن تزورين؟ مَن تزورين؟
104 00:09:39,720 00:09:41,320 خطيبي خطيبي
105 00:09:42,520 00:09:44,320 إنّه ضابط روسيّ إنّه ضابط روسيّ
106 00:09:46,160 00:09:48,200 وقد رموه بالغاز أيضاً وقد رموه بالغاز أيضاً
107 00:10:02,720 00:10:06,440 سأ..سأتمشّى قليلًا سأ..سأتمشّى قليلًا
108 00:10:06,560 00:10:07,960 بالطبع بالطبع
109 00:10:08,080 00:10:09,920 شكراً للمشاركة شكراً للمشاركة
110 00:10:11,040 00:10:12,480 آسفة آسفة
111 00:10:37,200 00:10:38,720 المعذرة سيّدي المعذرة سيّدي
112 00:10:39,800 00:10:41,360 لكم من الوقت سنتوقّف هنا؟ لكم من الوقت سنتوقّف هنا؟
113 00:10:41,480 00:10:42,483 خمس دقائق خمس دقائق
114 00:10:42,600 00:10:45,080 أرجوك، من فضلك الجلوس سيّدتي أرجوك، من فضلك الجلوس سيّدتي
115 00:11:34,000 00:11:37,960 القطار المتوجه إلى المدينة" "سيغادر خلال 5 دقائق القطار المتوجه إلى المدينة" "سيغادر خلال 5 دقائق
116 00:11:40,320 00:11:43,680 القطار المتوجه إلى المدينة" "سيغادر خلال 5 دقائق القطار المتوجه إلى المدينة" "سيغادر خلال 5 دقائق
117 00:11:43,800 00:11:45,200 "تنحىّ جانباً" "تنحىّ جانباً"
118 00:12:18,360 00:12:20,600 "أيتها الممرضة" "أيتها الممرضة"
119 00:12:44,200 00:12:46,600 "(أوليفر)" - "أجل يا سيدي" - "(أوليفر)" - "أجل يا سيدي" -
120 00:14:04,920 00:14:06,840 "آسف، اذهب" "آسف، اذهب"
121 00:14:09,360 00:14:11,440 "انتظر" "انتظر"
122 00:14:43,320 00:14:45,760 هل من طبيب في هذا القطار أرجوكم؟ هل من طبيب في هذا القطار أرجوكم؟
123 00:14:46,240 00:14:47,560 أرجوكم؟ أرجوكم؟
124 00:14:47,680 00:14:49,240 نحتاج إلى طبيب نحتاج إلى طبيب
125 00:14:49,360 00:14:51,200 نحتاج إلى طبيب نحتاج إلى طبيب
126 00:14:55,120 00:14:56,840 يجب تمديده يجب تمديده
127 00:14:59,040 00:15:00,280 هل لي ببعض الماء ومحرمة؟ هل لي ببعض الماء ومحرمة؟
128 00:15:00,400 00:15:01,840 أجل - شكراً - أجل - شكراً -
129 00:15:06,240 00:15:09,880 "لابأس، لا تقلق" "لابأس، لا تقلق"
130 00:15:13,600 00:15:15,680 هذا ما جرى له إذاً هذا ما جرى له إذاً
131 00:15:16,400 00:15:20,160 هيّا الآن اهدأي عزيزتي هيّا الآن اهدأي عزيزتي
132 00:15:21,240 00:15:25,000 "فيتيل) مشفى عسكري)" "فيتيل) مشفى عسكري)"
133 00:15:25,600 00:15:31,040 المعذرة، نعم يا حبّي المعذرة، نعم يا حبّي
134 00:15:35,760 00:15:38,120 أيها الكابتن هناك من يريد أن يراك أيها الكابتن هناك من يريد أن يراك
135 00:15:39,040 00:15:41,960 هل أنت متأكدة من أنه يريد أن يراني؟ هل أنت متأكدة من أنه يريد أن يراني؟
136 00:15:42,080 00:15:45,640 ...أتمنى أن يأتي لأجلي يا للجمال ...أتمنى أن يأتي لأجلي يا للجمال
137 00:15:47,920 00:15:50,240 مارغريت) هل هذه أنت؟) مارغريت) هل هذه أنت؟)
138 00:15:50,400 00:15:52,360 أجل يا حبيبي أجل يا حبيبي
139 00:15:54,880 00:15:56,480 لماذا أتيت؟ لماذا أتيت؟
140 00:15:57,280 00:15:58,680 كيف علمت؟ كيف علمت؟
141 00:16:02,000 00:16:03,600 من الصحف من الصحف
142 00:16:05,080 00:16:06,640 هل تسمح؟ هل تسمح؟
143 00:16:07,440 00:16:09,720 تفضّلي - شكراً - تفضّلي - شكراً -
144 00:16:28,120 00:16:31,040 وعدتني بتمضية ما بقي من حياتك معي وعدتني بتمضية ما بقي من حياتك معي
145 00:16:32,320 00:16:34,760 هل تذكر؟ هل تذكر؟
146 00:16:40,160 00:16:43,640 لن أمضي حياتي مع امرأة منحلّة لن أمضي حياتي مع امرأة منحلّة
147 00:16:45,800 00:16:47,600 يا لك من شقيّ يا لك من شقيّ
148 00:16:49,960 00:16:51,960 لكنّ هذا لن يفلح، تعلم؟ لكنّ هذا لن يفلح، تعلم؟
149 00:16:54,520 00:16:55,840 ما الذي لن يفلح؟ ما الذي لن يفلح؟
150 00:16:55,960 00:16:57,640 محاولة إبعادي عنك محاولة إبعادي عنك
151 00:16:57,960 00:16:59,600 لا يمكننا البقاء معاً الآن لا يمكننا البقاء معاً الآن
152 00:16:59,720 00:17:02,040 عليك إدراك ذلك عليك إدراك ذلك
153 00:17:03,680 00:17:04,960 لا، ليس عليّ لا، ليس عليّ
154 00:17:05,240 00:17:08,320 تلاعبت بالحبّ ولكنّني الآن وقعت في الحبّ حقاً تلاعبت بالحبّ ولكنّني الآن وقعت في الحبّ حقاً
155 00:17:10,160 00:17:11,240 أودّ الزواج منك أودّ الزواج منك
156 00:17:11,360 00:17:13,600 وتمضية باقي حياتي معك وتمضية باقي حياتي معك
157 00:17:17,080 00:17:18,560 اللعنة اللعنة
158 00:17:20,120 00:17:24,200 !جيورجي)، انتزع منها هذه الشفرة) أرجوك !جيورجي)، انتزع منها هذه الشفرة) أرجوك
159 00:17:25,080 00:17:27,440 جيورجي ميخالوفيتش)، أين أنت؟) جيورجي ميخالوفيتش)، أين أنت؟)
160 00:17:27,880 00:17:29,840 عمّن تبحث؟ عمّن تبحث؟
161 00:17:31,080 00:17:32,840 فليذهب إلى الجحيم فليذهب إلى الجحيم
162 00:17:34,200 00:17:36,760 (أنا معوّق يا (مارغريت (أنا معوّق يا (مارغريت
163 00:17:38,160 00:17:40,360 لقد استأصلوا نصف رئتيّ لقد استأصلوا نصف رئتيّ
164 00:17:41,400 00:17:44,000 قد أبقى كفيفاً طيلة حياتي قد أبقى كفيفاً طيلة حياتي
165 00:17:44,880 00:17:46,880 ما عدت أقوى على حملك ما عدت أقوى على حملك
166 00:17:47,200 00:17:49,480 بين ذراعيّ بين ذراعيّ
167 00:17:51,800 00:17:55,240 أصبحت رجلًا... مختلفاً الآن أصبحت رجلًا... مختلفاً الآن
168 00:17:55,800 00:17:59,240 حسناً، آن الأوان لأحملك أنا بين ذراعيّ حسناً، آن الأوان لأحملك أنا بين ذراعيّ
169 00:18:01,360 00:18:03,200 أرجوك! تزوّج منّي أرجوك! تزوّج منّي
170 00:18:08,600 00:18:10,360 ستندمين على ذلك ستندمين على ذلك
171 00:18:13,280 00:18:16,520 أبداً... أبداً أبداً، أبداً أبداً... أبداً أبداً، أبداً
172 00:18:24,200 00:18:25,680 سيّد (ساليناس)؟ سيّد (ساليناس)؟
173 00:18:26,120 00:18:27,640 من أنت؟ من أنت؟
174 00:18:27,880 00:18:29,720 أنا من قبل السيّدة الدكتورة أنا من قبل السيّدة الدكتورة
175 00:18:32,080 00:18:33,120 هذا مؤسف هذا مؤسف
176 00:18:33,240 00:18:35,720 كنت آمل برؤية السيّدة شخصياً كنت آمل برؤية السيّدة شخصياً
177 00:18:36,120 00:18:38,320 ليس لدينا الوقت لذا أدخل صلب الموضوع ليس لدينا الوقت لذا أدخل صلب الموضوع
178 00:18:39,200 00:18:40,800 لدى مصادرنا معلومات لدى مصادرنا معلومات
179 00:18:40,920 00:18:43,320 تقول بأنّ (ماتا هاري) قد وظّفها تقول بأنّ (ماتا هاري) قد وظّفها
180 00:18:43,440 00:18:45,040 المكتب الثاني المكتب الثاني
181 00:18:45,160 00:18:47,440 (سمّت لائحة معارفها في (ألمانيا (سمّت لائحة معارفها في (ألمانيا
182 00:18:47,640 00:18:50,000 متأكّد من أنّها ليست حيلة من قبل المكتب الثاني؟ متأكّد من أنّها ليست حيلة من قبل المكتب الثاني؟
183 00:18:50,480 00:18:53,240 لائحة الأسماء التي أعطتهم إيّاها اطّلعنا عليها لائحة الأسماء التي أعطتهم إيّاها اطّلعنا عليها
184 00:18:53,680 00:18:56,000 فهمت، سأخبر السيّدة الدكتورة فهمت، سأخبر السيّدة الدكتورة
185 00:18:56,400 00:18:57,560 ثمّة أمر آخر بعد ثمّة أمر آخر بعد
186 00:18:58,320 00:19:00,920 (اكتشفنا أنّ (ماتا هاري (قد تتّجه إلى (مدريد (اكتشفنا أنّ (ماتا هاري (قد تتّجه إلى (مدريد
187 00:19:01,400 00:19:03,040 إذاً أسرعوا إذاً أسرعوا
188 00:19:10,760 00:19:14,000 ستّة من مفتعلي الحرائق الذين حاولوا إشعال متاجر الأغذية ستّة من مفتعلي الحرائق الذين حاولوا إشعال متاجر الأغذية
189 00:19:14,120 00:19:16,440 تمّ احتجازهم في الضواحي تمّ احتجازهم في الضواحي
190 00:19:16,680 00:19:19,120 استطاعوا أن يسوقوا اثنين (منهم فقط إلى (ماسون استطاعوا أن يسوقوا اثنين (منهم فقط إلى (ماسون
191 00:19:19,240 00:19:21,040 أمّا الأربعة الآخرون فقد ذبحوا على أيدي الحشود أمّا الأربعة الآخرون فقد ذبحوا على أيدي الحشود
192 00:19:21,160 00:19:23,840 آه، هؤلاء الباريسيين المتوّحشين آه، هؤلاء الباريسيين المتوّحشين
193 00:19:24,440 00:19:26,560 يجب دفع أجور عملائنا سيّدي يجب دفع أجور عملائنا سيّدي
194 00:19:26,680 00:19:28,600 نعم، نعم، نعم هل لديك الوثائق؟ نعم، نعم، نعم هل لديك الوثائق؟
195 00:19:28,720 00:19:30,480 لا، لكن بوسعي جلبها لا، لكن بوسعي جلبها
196 00:19:30,600 00:19:33,600 بداية، أخبرني بما يجري مع ماتا هاري بداية، أخبرني بما يجري مع ماتا هاري
197 00:19:34,120 00:19:36,520 ما كنت أريد تعكير مزاجك كابتن ما كنت أريد تعكير مزاجك كابتن
198 00:19:37,080 00:19:39,280 (لكنّ العملاء يفيدون بأنّ (ماتا هاري تمضي نهارها (لكنّ العملاء يفيدون بأنّ (ماتا هاري تمضي نهارها
199 00:19:39,400 00:19:40,960 (وليلها بجانب فراش (ماسلوف (وليلها بجانب فراش (ماسلوف
200 00:19:41,080 00:19:42,480 تعني حتماً في فراشه؟ تعني حتماً في فراشه؟
201 00:19:42,600 00:19:46,040 لا، أصيب بإعاقة وبات شبه مكفوف سيّدي لا، أصيب بإعاقة وبات شبه مكفوف سيّدي
202 00:19:46,160 00:19:47,440 هي تعتني به هي تعتني به
203 00:19:47,560 00:19:49,280 فاسقة فاسقة
204 00:19:50,320 00:19:51,960 إذاً أصبحت ملاكًا الآن إذاً أصبحت ملاكًا الآن
205 00:19:52,400 00:19:54,560 لا بدّ من أنّها خدعة لا بدّ من أنّها خدعة
206 00:19:56,800 00:19:59,200 أبقها تحت المراقبة المشدّدة أبقها تحت المراقبة المشدّدة
207 00:20:05,880 00:20:07,640 الطقس غائم اليوم الطقس غائم اليوم
208 00:20:08,880 00:20:10,200 أجل أجل
209 00:20:10,520 00:20:12,600 بوسعي رؤية ذلك بنفسي بوسعي رؤية ذلك بنفسي
210 00:20:13,720 00:20:16,040 يمكنك المحاولة بالعين الأخرى، قال الطبيب يمكنك المحاولة بالعين الأخرى، قال الطبيب
211 00:20:16,160 00:20:17,520 ...إن استطعت رؤية النور ...إن استطعت رؤية النور
212 00:20:17,880 00:20:19,840 فقد تستعيد البصر فقد تستعيد البصر
213 00:20:26,000 00:20:27,760 هل بوسعك رؤية أيّ شيء؟ هل بوسعك رؤية أيّ شيء؟
214 00:20:32,400 00:20:34,000 أجل أجل
215 00:20:36,560 00:20:38,480 أجل أجل
216 00:20:43,640 00:20:45,560 ...وقال الطبيب أيضاً ...وقال الطبيب أيضاً
217 00:20:46,360 00:20:50,760 (إنّ مناخاً كمناخ (روسيا قد ينفعك (إنّ مناخاً كمناخ (روسيا قد ينفعك
218 00:20:51,880 00:20:54,680 (مناخ كـ(روسيا) هو فقط في (روسيا (مناخ كـ(روسيا) هو فقط في (روسيا
219 00:20:55,840 00:20:57,040 أعلم بأنّ الأمور تسوء هناك أعلم بأنّ الأمور تسوء هناك
220 00:20:57,160 00:20:59,000 وسيعتبرونني غريبة بالكامل وسيعتبرونني غريبة بالكامل
221 00:20:59,840 00:21:02,320 (لعلّنا نستطيع السفر إلى (بولندا (لعلّنا نستطيع السفر إلى (بولندا
222 00:21:02,880 00:21:06,240 (لديّ مال وبيت في (هاغ (لديّ مال وبيت في (هاغ
223 00:21:08,520 00:21:10,000 ...لكن ...لكن
224 00:21:10,120 00:21:12,240 سأكون غريباً هناك سأكون غريباً هناك
225 00:21:14,880 00:21:16,640 هل تلمّحين أنّه عليّ ان أعيش على نفقتك؟ هل تلمّحين أنّه عليّ ان أعيش على نفقتك؟
226 00:21:17,400 00:21:19,080 بالطبع لا بالطبع لا
227 00:21:19,840 00:21:22,440 ...لكن لديّ معارف وعلاقات ...لكن لديّ معارف وعلاقات
228 00:21:22,920 00:21:26,000 وربّما يمكنك أن تخدم وربّما يمكنك أن تخدم
229 00:21:27,160 00:21:28,800 ...ربّما يمكنك ...ربّما يمكنك
230 00:21:29,320 00:21:32,240 أن تكتب رسالة استقالة، ألا تستطيع؟ أن تكتب رسالة استقالة، ألا تستطيع؟
231 00:21:33,760 00:21:35,840 ...أجل أستطيع ولكن ...أجل أستطيع ولكن
232 00:21:37,160 00:21:39,400 أنا في مأذونيّة الآن لأجل غير مسمّى أنا في مأذونيّة الآن لأجل غير مسمّى
233 00:21:40,520 00:21:41,960 ...يبدو ...يبدو
234 00:21:42,440 00:21:45,520 انّك أخذت كلّ القرارات انّك أخذت كلّ القرارات
235 00:21:49,520 00:21:50,840 أجل أجل
236 00:21:51,360 00:21:53,520 ...راسلت صاحب المصرف ...راسلت صاحب المصرف
237 00:21:54,800 00:21:57,240 (وحجزت بطاقتيّ سفر إلى (نيس (وحجزت بطاقتيّ سفر إلى (نيس
238 00:21:58,000 00:22:00,840 (ويمكننا الذهاب إلى (مدريد) ثمّ (بيلباو (ويمكننا الذهاب إلى (مدريد) ثمّ (بيلباو
239 00:22:01,120 00:22:03,360 ومن هناك نجلب المال ...ونذهب على متن ومن هناك نجلب المال ...ونذهب على متن
240 00:22:04,240 00:22:06,400 (العبّارة إلى (هاغ (العبّارة إلى (هاغ
241 00:22:07,640 00:22:09,360 ماذا لو قلت لا؟ ماذا لو قلت لا؟
242 00:22:12,120 00:22:13,720 لن أذهب أنا أيضاً لن أذهب أنا أيضاً
243 00:22:14,840 00:22:16,360 لكن يمكننا أن نحاول يا حبّي؟ لكن يمكننا أن نحاول يا حبّي؟
244 00:22:16,760 00:22:19,080 (وما لم يفلح الأمر سنذهب إلى (روسيا (وما لم يفلح الأمر سنذهب إلى (روسيا
245 00:22:21,480 00:22:24,640 ما يهمّني فقط هو أن أكون معك ما يهمّني فقط هو أن أكون معك
246 00:22:24,920 00:22:27,120 هذا جلّ ما أريده هذا جلّ ما أريده
247 00:22:44,240 00:22:46,400 قالوا إنّ (ماتا هاري) تهمّ بالرحيل قالوا إنّ (ماتا هاري) تهمّ بالرحيل
248 00:22:46,520 00:22:49,360 وعلينا الإسراع، مصادري أكّدت ذلك وعلينا الإسراع، مصادري أكّدت ذلك
249 00:22:51,560 00:22:53,640 (عميلنا في مصرف (روثتشايلد (عميلنا في مصرف (روثتشايلد
250 00:22:53,760 00:22:56,280 (أفاد بأنّهم تلقّوا رسالة من (مارغريت زيللي (أفاد بأنّهم تلقّوا رسالة من (مارغريت زيللي
251 00:22:56,680 00:22:59,280 (طلبت أن يحوّل مالها إلى (مدريد (طلبت أن يحوّل مالها إلى (مدريد
252 00:22:59,720 00:23:01,800 والمعلومة موثوق بها والمعلومة موثوق بها
253 00:23:02,960 00:23:05,080 تريد الفرار تريد الفرار
254 00:23:07,920 00:23:10,040 علينا بعث رسالة بإسم مجهول علينا بعث رسالة بإسم مجهول
255 00:23:10,160 00:23:11,640 إلى المكتب إلى المكتب
256 00:23:11,760 00:23:15,120 لنعلمهم بشأن طلبها المرسل إلى المصرف لنعلمهم بشأن طلبها المرسل إلى المصرف
257 00:23:16,760 00:23:18,520 على الفور على الفور
258 00:23:21,240 00:23:23,320 اعتبر نفسك محظوظاً لأنّ عدم كفاءتك اعتبر نفسك محظوظاً لأنّ عدم كفاءتك
259 00:23:23,440 00:23:24,760 قد أخّرت التحويل قد أخّرت التحويل
260 00:23:24,880 00:23:26,200 لكن، لا يمكننا الإرجاء أكثر لكن، لا يمكننا الإرجاء أكثر
261 00:23:26,320 00:23:28,000 سيكون ذلك غير قانونيّ - نحن في حرب - سيكون ذلك غير قانونيّ - نحن في حرب -
262 00:23:28,120 00:23:29,600 وفي الحرب كلّ ما قد يساعد وفي الحرب كلّ ما قد يساعد
263 00:23:29,720 00:23:31,000 في هزم العدوّ هو شرعيّ في هزم العدوّ هو شرعيّ
264 00:23:31,120 00:23:32,600 ومع ذلك، أحتاج أمراً مكتوباً ومع ذلك، أحتاج أمراً مكتوباً
265 00:23:32,720 00:23:34,440 أريدك أن تتحمّل المسؤولية أريدك أن تتحمّل المسؤولية
266 00:23:34,560 00:23:36,680 أحمّلك المسؤولية أحمّلك المسؤولية
267 00:23:36,880 00:23:41,680 (إن حصّلت الخائنة (مارغريت زيللي سنتاً واحداً من حسابها (إن حصّلت الخائنة (مارغريت زيللي سنتاً واحداً من حسابها
268 00:23:41,800 00:23:43,640 ولا سنتاً واحداً، سمعتني؟ ولا سنتاً واحداً، سمعتني؟
269 00:23:43,760 00:23:45,800 والآن فلتغرب عن وجهي والآن فلتغرب عن وجهي
270 00:23:46,080 00:23:47,600 أجل يا سيدي أجل يا سيدي
271 00:23:49,240 00:23:50,880 (فات الأوان، باتا في (مدريد (فات الأوان، باتا في (مدريد
272 00:23:51,000 00:23:52,360 تلك العاهرة المخادعة تلك العاهرة المخادعة
273 00:23:52,480 00:23:54,440 الحمد لله أنّ المدير كان عالقاً في الفراش الحمد لله أنّ المدير كان عالقاً في الفراش
274 00:23:54,560 00:23:56,840 مع عشيقته ولم يرسل المال بعد مع عشيقته ولم يرسل المال بعد
275 00:23:56,960 00:23:59,280 هذا يمنحنا الوقت لوضع خطّة جديدة هذا يمنحنا الوقت لوضع خطّة جديدة
276 00:23:59,400 00:24:00,800 يبدو أنّ الله يؤازرنا يبدو أنّ الله يؤازرنا
277 00:24:00,920 00:24:03,120 أو الشيطان.. مهما يكن أو الشيطان.. مهما يكن
278 00:24:03,560 00:24:06,680 (فلنذهب إلى (مدريد) يا (ماتين (فلنذهب إلى (مدريد) يا (ماتين
279 00:24:24,400 00:24:27,960 تزداد أخبار روسيا سوءاً كلّ يوم تزداد أخبار روسيا سوءاً كلّ يوم
280 00:24:29,240 00:24:31,360 فرار من الجيش، هزائم، مجاعة فرار من الجيش، هزائم، مجاعة
281 00:24:31,480 00:24:32,800 بات الجيش كارثة مزرية بات الجيش كارثة مزرية
282 00:24:33,360 00:24:37,680 ما عاد التسار قادراً على التحكّم بالبلاد ما عاد التسار قادراً على التحكّم بالبلاد
283 00:24:38,360 00:24:39,840 في أوقات كهذه في أوقات كهذه
284 00:24:40,120 00:24:44,200 قد يبدو الأمر وكأنّك تخلّيت عن واجبك قد يبدو الأمر وكأنّك تخلّيت عن واجبك
285 00:24:44,880 00:24:46,520 هل تريد أخذ هذه المجازفة؟ هل تريد أخذ هذه المجازفة؟
286 00:24:47,240 00:24:50,200 إستقالتي سببها إصابتي إستقالتي سببها إصابتي
287 00:24:50,720 00:24:53,240 لا أستطيع أن أخدم في الجيش لأسباب صحيّة لا أستطيع أن أخدم في الجيش لأسباب صحيّة
288 00:24:53,360 00:24:54,440 بالتأكيد بالتأكيد
289 00:24:54,560 00:24:57,240 (سأكلّم الجنرال (ليفنسكي (سأكلّم الجنرال (ليفنسكي
290 00:24:58,040 00:24:59,520 (مارغريت) - حبيبي - (مارغريت) - حبيبي -
291 00:25:02,560 00:25:04,200 لا، من فضلك الجلوس لا، من فضلك الجلوس
292 00:25:04,880 00:25:06,520 أنا في طريقي إلى المصرف أنا في طريقي إلى المصرف
293 00:25:06,640 00:25:09,040 يجب أن يصل المال اليوم يجب أن يصل المال اليوم
294 00:25:09,960 00:25:11,640 كيف حالك؟ كيف حالك؟
295 00:25:12,760 00:25:15,320 المكان جدّ حارّ هنا بالنسبة للروسيين المكان جدّ حارّ هنا بالنسبة للروسيين
296 00:25:18,040 00:25:19,480 أراك لاحقاً أراك لاحقاً
297 00:25:25,200 00:25:27,200 فندق باهظ فندق باهظ
298 00:25:28,640 00:25:33,080 يبدو أنّك في أيد أمينة.. يا كابتن يبدو أنّك في أيد أمينة.. يا كابتن
299 00:25:34,000 00:25:35,880 إلام تلمّح؟ إلام تلمّح؟
300 00:25:36,800 00:25:40,240 لا شيء، لا شيء على الإطلاق لا شيء، لا شيء على الإطلاق
301 00:25:41,840 00:25:44,160 ألا قدّمت رسالتي؟ ألا قدّمت رسالتي؟
302 00:25:45,360 00:25:48,520 بالطبع، سأفعل بالطبع، سأفعل
303 00:25:48,800 00:25:51,440 لكن لا يسعني تقديم أيّ ضمانة لكن لا يسعني تقديم أيّ ضمانة
304 00:25:52,480 00:25:54,240 بأنّهم سيقبلونها بأنّهم سيقبلونها
305 00:26:06,360 00:26:08,120 سيّدتنا مستاءة سيّدتنا مستاءة
306 00:26:08,440 00:26:10,240 جدّ مؤثّر جدّ مؤثّر
307 00:26:10,480 00:26:13,520 على (ماتا هاري) الحدّ من نفقاتها على (ماتا هاري) الحدّ من نفقاتها
308 00:26:22,760 00:26:24,640 لنتبعها لنتبعها
309 00:26:39,280 00:26:41,320 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟
310 00:26:46,000 00:26:48,680 لا عليك، أبق التركيز عليها لا عليك، أبق التركيز عليها
311 00:26:55,360 00:26:57,200 (مساء الخير يا (مارغريت (مساء الخير يا (مارغريت
312 00:26:58,000 00:27:02,080 لا يجدر ببوّاب أن يرى امرأة مرموقة مثلك لا يجدر ببوّاب أن يرى امرأة مرموقة مثلك
313 00:27:02,200 00:27:04,400 تتمشّى في وضح النهار هكذا تتمشّى في وضح النهار هكذا
314 00:27:04,840 00:27:08,720 أرى أنّك لست مسرورة لرؤيتي أرى أنّك لست مسرورة لرؤيتي
315 00:27:09,320 00:27:10,880 لماذا؟ لماذا؟
316 00:27:11,440 00:27:12,880 بل مسرورة بل مسرورة
317 00:27:13,560 00:27:14,960 ...على الأقلّ ...على الأقلّ
318 00:27:15,280 00:27:17,720 هذا يشرح لماذا لم أستطع الحصول على مالي هذا يشرح لماذا لم أستطع الحصول على مالي
319 00:27:17,840 00:27:19,480 كان بيننا اتّفاق كان بيننا اتّفاق
320 00:27:19,640 00:27:22,320 أريد فقط أن أبقي على نزاهتك أريد فقط أن أبقي على نزاهتك
321 00:27:22,440 00:27:24,280 بوسعي أن أقلّك بوسعي أن أقلّك
322 00:27:25,360 00:27:28,160 إلى الباب مباشرة إلى الباب مباشرة
323 00:27:29,280 00:27:33,120 أرجوك.. هيّا اركبي السيّارة أرجوك.. هيّا اركبي السيّارة
324 00:27:42,520 00:27:43,640 ما الذي تريد؟ ما الذي تريد؟
325 00:27:44,640 00:27:46,200 تعرفين تماماً تعرفين تماماً
326 00:27:46,520 00:27:48,360 أريدك أن تعملي لحسابنا أريدك أن تعملي لحسابنا
327 00:27:49,600 00:27:52,840 سأقيم في (هاغ)، إن احتجت شيئاً سأقيم في (هاغ)، إن احتجت شيئاً
328 00:27:53,440 00:27:55,080 (لن تفيدينا البتّة في (هاغ (لن تفيدينا البتّة في (هاغ
329 00:27:55,840 00:27:57,960 إن كنت تريدين مالك، أريد أسماء إن كنت تريدين مالك، أريد أسماء
330 00:27:58,080 00:28:00,960 ...(شركائك في (فرنسا ...(شركائك في (فرنسا
331 00:28:02,200 00:28:04,120 أيّ شركاء؟ أيّ شركاء؟
332 00:28:07,920 00:28:10,440 اعترفت بأنّك تعملين لدى المخابرات الألمانيّة اعترفت بأنّك تعملين لدى المخابرات الألمانيّة
333 00:28:10,560 00:28:13,520 وأظنّك ما زلت - تظنّ ذلك حقاً ؟ - وأظنّك ما زلت - تظنّ ذلك حقاً ؟ -
334 00:28:13,760 00:28:15,640 وماذا ستفعل بهذا الشأن؟ وماذا ستفعل بهذا الشأن؟
335 00:28:16,160 00:28:18,080 يمكننا القبض عليك منذ الآن يمكننا القبض عليك منذ الآن
336 00:28:18,560 00:28:20,160 في (مدريد)؟ في (مدريد)؟
337 00:28:21,280 00:28:23,240 لكنّها ليست بلادكم لكنّها ليست بلادكم
338 00:28:23,920 00:28:25,720 لا تملكون أيّ دليل ضدّي لا تملكون أيّ دليل ضدّي
339 00:28:26,040 00:28:27,760 ماذا لو أخبرت حبيبك الروسيّ ماذا لو أخبرت حبيبك الروسيّ
340 00:28:27,880 00:28:30,360 ...أنّك السبب ...أنّك السبب
341 00:28:30,840 00:28:32,680 في أنّه معاق الآن؟ في أنّه معاق الآن؟
342 00:28:32,800 00:28:35,480 لأنّك أنذرت الألمانيين بشأن الهجوم الروسيّ لأنّك أنذرت الألمانيين بشأن الهجوم الروسيّ
343 00:28:37,160 00:28:38,960 لن يصدّقك أبداً لن يصدّقك أبداً
344 00:28:40,360 00:28:41,840 تعرفين أنّ هذا صحيح تعرفين أنّ هذا صحيح
345 00:28:42,080 00:28:44,480 ماذا لو رأى ذلك في عينيك؟ ماذا لو رأى ذلك في عينيك؟
346 00:28:45,560 00:28:47,080 فكّري في الأمر فكّري في الأمر
347 00:28:51,560 00:28:56,240 عد إلى الفندق ولا تتقاض أيّ أجر من السيّدة لقاء النزهة عد إلى الفندق ولا تتقاض أيّ أجر من السيّدة لقاء النزهة
348 00:28:58,280 00:29:00,400 أتوقّع سماع أخبارك قريباً أتوقّع سماع أخبارك قريباً
349 00:29:19,360 00:29:22,120 والآن، ستتّصل بالألمانيين والآن، ستتّصل بالألمانيين
350 00:29:22,840 00:29:25,680 ستخبرهم أنّنا طلبنا المعلومات ستخبرهم أنّنا طلبنا المعلومات
351 00:29:26,680 00:29:29,640 وسيعطونها تقارير خاطئة لكي تسلّمنا إيّاها وسيعطونها تقارير خاطئة لكي تسلّمنا إيّاها
352 00:29:29,760 00:29:31,920 ستمرّرها لنا ستمرّرها لنا
353 00:29:32,440 00:29:35,400 سوف نتحقّق من صحّة المعلومات ونقبض عليها سوف نتحقّق من صحّة المعلومات ونقبض عليها
354 00:29:35,520 00:29:36,920 تماماً تماماً
355 00:29:37,440 00:29:39,680 لا حاجة إلى مراقبة فندقها بعد الآن لا حاجة إلى مراقبة فندقها بعد الآن
356 00:29:41,960 00:29:43,600 هيّا بنا هيّا بنا
357 00:29:59,880 00:30:01,400 مساء الخير سيّدتي مساء الخير سيّدتي
358 00:30:01,520 00:30:02,600 ما الذي أتى بك إلى هنا؟ ما الذي أتى بك إلى هنا؟
359 00:30:02,720 00:30:04,360 لقد تلقّيت رسالتك لقد تلقّيت رسالتك
360 00:30:05,000 00:30:06,920 استعملت ترميزاً سرياً استعملت ترميزاً سرياً
361 00:30:08,240 00:30:10,240 أنا العميل ه-21 أنا العميل ه-21
362 00:30:10,640 00:30:12,640 من فضلك الجلوس من فضلك الجلوس
363 00:30:18,840 00:30:21,960 (أجبرتني الظروف على مغادرة (فرنسا (أجبرتني الظروف على مغادرة (فرنسا
364 00:30:22,600 00:30:24,040 هذا مؤسف هذا مؤسف
365 00:30:24,360 00:30:27,360 وكان الكابتن (لادو) يبتزّني وكان الكابتن (لادو) يبتزّني
366 00:30:27,920 00:30:30,480 وجعلني أوافق على العمل لصالحه وجعلني أوافق على العمل لصالحه
367 00:30:30,960 00:30:33,480 هكذا.. إذاً هكذا.. إذاً
368 00:30:35,080 00:30:38,240 إدّعيت بالطبع أنّني أجاريه إدّعيت بالطبع أنّني أجاريه
369 00:30:38,480 00:30:41,160 إن أعطيتني معلومات تبدو حقيقيّة إن أعطيتني معلومات تبدو حقيقيّة
370 00:30:41,440 00:30:43,720 سيثق بي وعندها بوسعنا استعمال ذلك سيثق بي وعندها بوسعنا استعمال ذلك
371 00:30:43,840 00:30:45,960 إذاً دبّرت كلّ شيء إذاً دبّرت كلّ شيء
372 00:30:47,160 00:30:48,720 (إليزابيت) (إليزابيت)
373 00:30:50,880 00:30:52,840 سررت لرؤيتك سررت لرؤيتك
374 00:30:55,160 00:30:58,320 أخبرتني أنّك حصلت على الإذن بعد مضاجعة الملازم أخبرتني أنّك حصلت على الإذن بعد مضاجعة الملازم
375 00:30:58,440 00:30:59,920 لماذا كذبت عليّ يا (مارغريت)؟ لماذا كذبت عليّ يا (مارغريت)؟
376 00:31:00,040 00:31:01,720 لم يكن لديّ خيار لم يكن لديّ خيار
377 00:31:04,960 00:31:08,480 كنت أعلم بأنّك لن تسمحي لي (بعقد الصفقة لمقابلة (فلاديمير كنت أعلم بأنّك لن تسمحي لي (بعقد الصفقة لمقابلة (فلاديمير
378 00:31:09,160 00:31:11,480 ولكنّني كنت مضطرّة أحبّه حقاً ولكنّني كنت مضطرّة أحبّه حقاً
379 00:31:14,800 00:31:16,520 كم لطيف كم لطيف
380 00:31:19,120 00:31:20,640 (بسبب (لادو (بسبب (لادو
381 00:31:21,080 00:31:23,480 لا أستطيع سحب مالي من المصرف لا أستطيع سحب مالي من المصرف
382 00:31:24,560 00:31:25,920 يا له من نذل يا له من نذل
383 00:31:26,400 00:31:28,560 أليس نذلًا يا صديقي؟ أليس نذلًا يا صديقي؟
384 00:31:38,440 00:31:40,520 لديّ معلومات مهمّة من أجلك لديّ معلومات مهمّة من أجلك
385 00:31:40,640 00:31:42,280 مثلًا، هل أنتم على علم بأنّ الفرنسيين مثلًا، هل أنتم على علم بأنّ الفرنسيين
386 00:31:42,400 00:31:45,160 ينوون نقل فوج كامل من الجبهة الأماميّة إلى (السينيغال)؟ ينوون نقل فوج كامل من الجبهة الأماميّة إلى (السينيغال)؟
387 00:31:45,680 00:31:47,200 سنتحقّق من ذلك سنتحقّق من ذلك
388 00:31:47,360 00:31:50,520 وكان بوسعي أن أسلّم لـ(لادو) عملاء ألمانيين كثر وكان بوسعي أن أسلّم لـ(لادو) عملاء ألمانيين كثر
389 00:31:50,880 00:31:52,480 لقاء هذا المال لقاء هذا المال
390 00:31:52,920 00:31:54,880 لكنّني لا أريد أن أخون أصدقائي لكنّني لا أريد أن أخون أصدقائي
391 00:31:55,600 00:31:56,960 في الوقت الحالي في الوقت الحالي
392 00:31:57,240 00:32:01,440 كان بوسعهم تلقّي السيّدة الدكتورة على طبق من فضّة، منذ عدّة أيّام كان بوسعهم تلقّي السيّدة الدكتورة على طبق من فضّة، منذ عدّة أيّام
393 00:32:02,120 00:32:04,200 لو أنّني اخترت أن أخونكم لو أنّني اخترت أن أخونكم
394 00:32:05,440 00:32:06,720 لكنّني لم أفعل لكنّني لم أفعل
395 00:32:07,120 00:32:08,680 ..ما ...ما الذي ..ما ...ما الذي
396 00:32:08,800 00:32:10,360 تقترحين الآن؟ تقترحين الآن؟
397 00:32:17,440 00:32:19,480 إذاً ما الذي تريدين يا (مارغريت)؟ إذاً ما الذي تريدين يا (مارغريت)؟
398 00:32:20,760 00:32:22,760 وقائع مزوّرة وقائع مزوّرة
399 00:32:24,960 00:32:26,560 (لكي أخدع (لادو (لكي أخدع (لادو
400 00:32:31,000 00:32:32,240 يكاد سيّدي يختنق يكاد سيّدي يختنق
401 00:32:32,360 00:32:34,320 أردنا الاتّصال بالطبيب لكنّه رفض أردنا الاتّصال بالطبيب لكنّه رفض
402 00:32:34,440 00:32:35,880 فهمت، شكراً فهمت، شكراً
403 00:32:37,960 00:32:40,120 آه (مارغريت)، لقد عدت آه (مارغريت)، لقد عدت
404 00:32:40,240 00:32:42,200 بالطبع أنا هنا بالطبع أنا هنا
405 00:32:42,320 00:32:43,760 لستَ على ما يرام؟ لستَ على ما يرام؟
406 00:32:44,200 00:32:46,080 ...لا أكون على ما يرام ...لا أكون على ما يرام
407 00:32:46,280 00:32:48,000 بدونك بدونك
408 00:32:49,360 00:32:50,840 عزيزي المسكين عزيزي المسكين
409 00:32:51,200 00:32:53,160 أنا هنا الآن أنا هنا الآن
410 00:32:55,160 00:32:57,000 سنرحل عمّا قريب سنرحل عمّا قريب
411 00:32:57,480 00:32:59,200 قريباً جداً قريباً جداً
412 00:33:05,120 00:33:07,680 المعلومات التي زوّدتنا بها ماتا هاري) كانت مزوّرة) المعلومات التي زوّدتنا بها ماتا هاري) كانت مزوّرة)
413 00:33:07,800 00:33:09,400 تماماً كما توقّعت تماماً كما توقّعت
414 00:33:09,720 00:33:12,920 لذا نعلم أنّها ما زالت تعمل لصالح الألمانيين لذا نعلم أنّها ما زالت تعمل لصالح الألمانيين
415 00:33:13,040 00:33:15,400 سأتولّى كلّ المعلومات سأتولّى كلّ المعلومات
416 00:33:15,520 00:33:17,320 المتعلّقة بهذه العمليّة المتعلّقة بهذه العمليّة
417 00:33:17,440 00:33:19,640 سنحرص على تأمين تواريخ خاطئة سنحرص على تأمين تواريخ خاطئة
418 00:33:19,760 00:33:20,960 وإنّما مناورات صحيحة من أجلهم وإنّما مناورات صحيحة من أجلهم
419 00:33:21,080 00:33:24,080 وفيما يتقدّم الألمانيّون يقعون في الكمين وفيما يتقدّم الألمانيّون يقعون في الكمين
420 00:33:24,200 00:33:27,600 سنعطي معلومات خاطئة لأحد أفواجنا الإفريقية سنعطي معلومات خاطئة لأحد أفواجنا الإفريقية
421 00:33:27,720 00:33:29,960 ونسمح للألمانيّين باكتشافها ونسمح للألمانيّين باكتشافها
422 00:33:30,080 00:33:34,080 ونوهم الألمانيين أنّ الفوج (عائد إلى (السينيغال ونوهم الألمانيين أنّ الفوج (عائد إلى (السينيغال
423 00:33:34,200 00:33:36,280 زوّدت (ماتا هاري) بهذه المعلومات زوّدت (ماتا هاري) بهذه المعلومات
424 00:33:36,400 00:33:38,760 وواثق أنّها مرّرتها للألمانيين وواثق أنّها مرّرتها للألمانيين
425 00:33:39,040 00:33:40,440 أنت تتكلم الفرنسية؟ اسأله أنت تتكلم الفرنسية؟ اسأله
426 00:33:47,160 00:33:49,760 يقول إنّهم يتّجهون إلى المحطّة ليعودوا إلى ديارهم يقول إنّهم يتّجهون إلى المحطّة ليعودوا إلى ديارهم
427 00:33:49,880 00:33:51,080 وأين ديارهم؟ وأين ديارهم؟
428 00:33:53,520 00:33:54,600 (السينيغال) (السينيغال)
429 00:33:54,720 00:33:56,600 سنغيّر توزيع أفواجنا سنغيّر توزيع أفواجنا
430 00:33:56,720 00:33:59,560 عبر إقامة اتّصالات ومناورات زائفة عبر إقامة اتّصالات ومناورات زائفة
431 00:33:59,680 00:34:02,640 لنوهم الألمانيين بأنّ تعزيزاتنا لا تزال مكثّفة لنوهم الألمانيين بأنّ تعزيزاتنا لا تزال مكثّفة
432 00:34:03,160 00:34:04,520 سنتحرّك على الفور سنتحرّك على الفور
433 00:34:05,160 00:34:07,440 جهّزوا الجنود، سنتقدّم ونهاجم جهّزوا الجنود، سنتقدّم ونهاجم
434 00:34:09,040 00:34:13,360 سيهاجم الألمانيون ظنّاً منهم بأن الجبهة الامامية منكشفة سيهاجم الألمانيون ظنّاً منهم بأن الجبهة الامامية منكشفة
435 00:34:14,400 00:34:17,720 لكنّهم سيواجهون قوّة جامحة لكنّهم سيواجهون قوّة جامحة
436 00:34:18,120 00:34:20,160 فيما يباد الألمانيّون فيما يباد الألمانيّون
437 00:34:20,280 00:34:23,920 سيسعون إلى الثأر من عميلهم المدلل سيسعون إلى الثأر من عميلهم المدلل
438 00:34:26,160 00:34:28,120 حوصرت وحداتنا حوصرت وحداتنا
439 00:34:28,240 00:34:30,360 واستعمل العدوّ الغازات السامّة واستعمل العدوّ الغازات السامّة
440 00:34:30,480 00:34:32,720 أفواجنا التي شنّت الهجوم أفواجنا التي شنّت الهجوم
441 00:34:32,840 00:34:35,360 أبيدت بأكملها بسبب الغاز أبيدت بأكملها بسبب الغاز
442 00:34:37,280 00:34:38,560 ...تابعي ...تابعي
443 00:34:38,680 00:34:39,800 عليّ قراءة هذا أمام القائد عليّ قراءة هذا أمام القائد
444 00:34:39,920 00:34:41,640 وكلّ الفريق وكلّ الفريق
445 00:34:42,120 00:34:43,720 تابعي القراءة تابعي القراءة
446 00:34:43,960 00:34:47,600 والذين لم يموتوا جرّاء الغازات السامّة والذين لم يموتوا جرّاء الغازات السامّة
447 00:34:48,040 00:34:50,240 قد رموهم بالرصاص أو طعنوهم حتّى الموت قد رموهم بالرصاص أو طعنوهم حتّى الموت
448 00:34:50,640 00:34:53,280 لم ينج أكثر من خمسين عسكرياً لم ينج أكثر من خمسين عسكرياً
449 00:34:53,400 00:34:55,320 من أصل ثلاث وحدات من أصل ثلاث وحدات
450 00:34:55,440 00:34:58,000 بالكاد استطاعوا توقيف الهجوم المضادّ بالكاد استطاعوا توقيف الهجوم المضادّ
451 00:34:58,120 00:34:59,920 الذي شنّه الفوج الفرنسيّ الذي شنّه الفوج الفرنسيّ
452 00:35:00,040 00:35:01,840 وهذا سبّب خسائر فادحة وهذا سبّب خسائر فادحة
453 00:35:01,960 00:35:04,680 وهذا كلّه بسبب عميلتك (ماتا هاري)؟ وهذا كلّه بسبب عميلتك (ماتا هاري)؟
454 00:35:04,800 00:35:06,840 ماذا لديك للدفاع عن نفسك؟ ماذا لديك للدفاع عن نفسك؟
455 00:35:09,400 00:35:10,960 أستحقّ الموت أستحقّ الموت
456 00:35:11,360 00:35:12,760 وأنا أيضاً وأنا أيضاً
457 00:35:12,880 00:35:14,760 لكنّ ذلك سيزيد من ابتهاج أعدائنا لكنّ ذلك سيزيد من ابتهاج أعدائنا
458 00:35:14,880 00:35:18,480 جلّ ما بوسعنا هو أن نجعلها تدفع ثمن خيانتها جلّ ما بوسعنا هو أن نجعلها تدفع ثمن خيانتها
459 00:35:23,160 00:35:24,600 دعني أتولّى الأمر دعني أتولّى الأمر
460 00:35:25,280 00:35:27,040 أرجوك أرجوك
461 00:35:30,800 00:35:33,000 هذا المناخ الحارّ يميته هذا المناخ الحارّ يميته
462 00:35:33,880 00:35:38,200 زوجك بحاجة إلى هواء البحر وطقس بارد سيّدتي زوجك بحاجة إلى هواء البحر وطقس بارد سيّدتي
463 00:35:38,320 00:35:39,920 سنرحل عمّا قريب سنرحل عمّا قريب
464 00:35:40,040 00:35:41,920 فلتسرعا إذاً فلتسرعا إذاً
465 00:35:43,840 00:35:45,920 تفضّل تفضّل
466 00:35:52,440 00:35:54,560 أنقليه بأسرع ما يمكن أنقليه بأسرع ما يمكن
467 00:35:54,680 00:35:56,480 شكراً لك شكراً لك
468 00:36:46,360 00:36:48,080 (أخبار من (مدريد (أخبار من (مدريد
469 00:36:49,160 00:36:50,760 يمكنك الانصراف يمكنك الانصراف
470 00:37:01,640 00:37:02,960 ما الأخبار؟ ما الأخبار؟
471 00:37:03,440 00:37:05,840 انتقلت (ماتا هاري) إلى فندق رخيص انتقلت (ماتا هاري) إلى فندق رخيص
472 00:37:06,480 00:37:10,400 رهنت كلّ مجوهراتها... لتدفع أجر الطبيب من أجل عشيقها الروسيّ رهنت كلّ مجوهراتها... لتدفع أجر الطبيب من أجل عشيقها الروسيّ
473 00:37:10,720 00:37:12,360 لكنّ حالته من سيئ إلى أسوأ لكنّ حالته من سيئ إلى أسوأ
474 00:37:12,480 00:37:14,200 أشفق على ذاك الكابتن أشفق على ذاك الكابتن
475 00:37:14,760 00:37:16,960 ولكنّه اختار المرأة الخاطئة ولكنّه اختار المرأة الخاطئة
476 00:37:17,520 00:37:22,000 أخبروا جماعتنا في (مدريد) بوجوب التيقّظ ابتداء من يوم غد أخبروا جماعتنا في (مدريد) بوجوب التيقّظ ابتداء من يوم غد
477 00:37:22,120 00:37:23,920 فالألمانيّون لن يسامحوها على خيانتها فالألمانيّون لن يسامحوها على خيانتها
478 00:37:24,040 00:37:26,640 لكن يجب ألّا ندعهم يتربّصوا بها قبلنا لكن يجب ألّا ندعهم يتربّصوا بها قبلنا
479 00:37:26,960 00:37:30,440 أريد أن تعاقب هذه الخائنة هنا أريد أن تعاقب هذه الخائنة هنا
480 00:37:31,280 00:37:32,840 (في (فرنسا (في (فرنسا
481 00:37:43,960 00:37:46,000 أما زالت في الفندق؟ أما زالت في الفندق؟
482 00:37:46,240 00:37:49,080 أجل، هي لا تترك الروسيّ إطلاقاً أجل، هي لا تترك الروسيّ إطلاقاً
483 00:37:52,760 00:37:55,800 لا بدّ أنّ الفرنسيين في الجوار أيضاً لا بدّ أنّ الفرنسيين في الجوار أيضاً
484 00:37:56,600 00:38:00,520 شخصان للمراقبة عند كلّ من المَخرجين ليلًا نهاراً شخصان للمراقبة عند كلّ من المَخرجين ليلًا نهاراً
485 00:38:01,720 00:38:03,880 لا تسمحوا لهم باعتراضنا لا تسمحوا لهم باعتراضنا
486 00:38:04,520 00:38:06,400 يجب أن تكون عمليّة إعدام يجب أن تكون عمليّة إعدام
487 00:38:06,520 00:38:08,320 وليس مجرّد جريمة قتل وليس مجرّد جريمة قتل
488 00:38:08,800 00:38:11,080 لديك خمسة عناصر لديك خمسة عناصر
489 00:38:26,960 00:38:28,840 عذراً من فضلك عذراً من فضلك
490 00:38:45,280 00:38:47,880 صباح الخير سيّدتي - إبق هنا - صباح الخير سيّدتي - إبق هنا -
491 00:39:04,800 00:39:06,000 ...يا إلهي ...يا إلهي
492 00:39:06,120 00:39:07,800 ما الأمر؟ ما الأمر؟
493 00:39:09,760 00:39:11,400 هجوم آخر بالغاز هجوم آخر بالغاز
494 00:39:11,720 00:39:14,800 والمرّة هذه، الفرنسيّون مَن رموا الألمانيين بالغاز والمرّة هذه، الفرنسيّون مَن رموا الألمانيين بالغاز
495 00:39:17,360 00:39:19,840 لحظة، سأفتح لحظة، سأفتح
496 00:39:23,360 00:39:24,400 مَن؟ مَن؟
497 00:39:24,520 00:39:27,240 (لديّ طرد مصرفيّ للسيّدة (ماتا هاري (لديّ طرد مصرفيّ للسيّدة (ماتا هاري
498 00:39:30,400 00:39:33,800 ماذا تفعلون؟ أخرجوا إذهبوا! أخرجوا ماذا تفعلون؟ أخرجوا إذهبوا! أخرجوا
499 00:39:35,720 00:39:37,960 !كفى! توقّفوا !كفى! توقّفوا
500 00:39:43,360 00:39:45,920 (لقد خدعتنا سيّدة (سيللير (لقد خدعتنا سيّدة (سيللير
501 00:39:46,040 00:39:47,320 لم أخدعكم لم أخدعكم
502 00:39:47,440 00:39:49,200 مرّرت المعلومات مرّرت المعلومات
503 00:39:49,320 00:39:51,680 آلاف الجنود الألمانيين لاقوا حتفهم آلاف الجنود الألمانيين لاقوا حتفهم
504 00:39:52,440 00:39:54,000 ستدفعين ثمن فعلتك ستدفعين ثمن فعلتك
505 00:39:54,120 00:39:55,720 !لا تلمسه !لا تلمسه
506 00:39:59,440 00:40:02,440 لست وفيّة لأيّ أشخاص ولا أيّ معتقدات لست وفيّة لأيّ أشخاص ولا أيّ معتقدات
507 00:40:02,840 00:40:06,240 بل تعيشين فقط لإرضاء حاجاتك الشخصيّة البائسة بل تعيشين فقط لإرضاء حاجاتك الشخصيّة البائسة
508 00:40:06,600 00:40:09,360 أمثالك غير نافعين ستموتين أمثالك غير نافعين ستموتين
509 00:40:39,000 00:40:40,440 أجل أجل
510 00:40:41,800 00:40:42,803 مَن هم هؤلاء؟ مَن هم هؤلاء؟
511 00:40:42,920 00:40:44,040 ولمَ يريدون قتلك؟ ولمَ يريدون قتلك؟
512 00:40:44,160 00:40:46,000 لا يهمّ لا يهمّ
513 00:40:57,240 00:40:58,680 أمسكت بك أمسكت بك
514 00:41:11,800 00:41:13,600 ستكون بخير ستكون بخير
515 00:41:14,200 00:41:15,920 هي نائمة وحسب هي نائمة وحسب
516 00:41:19,520 00:41:21,040 شكراً لك شكراً لك
517 00:41:35,600 00:41:36,680 إهدأ إهدأ
518 00:41:36,800 00:41:39,560 إهدأ سيّد (ماسلوف)، أنا صديق إهدأ سيّد (ماسلوف)، أنا صديق
519 00:41:40,040 00:41:41,840 مَن أنت؟ مَن أنت؟
520 00:41:43,640 00:41:45,680 (كابتن جورج (لادو (كابتن جورج (لادو
521 00:41:48,200 00:41:52,280 من المكتب الثاني المقرّ العامّ للجمهوريّة الفرنسيّة من المكتب الثاني المقرّ العامّ للجمهوريّة الفرنسيّة
522 00:42:03,640 00:42:05,280 أرأيت الآن؟ أرأيت الآن؟
523 00:42:05,720 00:42:07,600 ربّما ربّما
524 00:42:10,280 00:42:11,920 هل تعرف ما جرى؟ هل تعرف ما جرى؟
525 00:42:12,560 00:42:14,200 بالطبع أعرف بالطبع أعرف
526 00:42:15,120 00:42:17,240 مارغريت) عميلتي) مارغريت) عميلتي)
527 00:42:18,000 00:42:21,000 حاول الجواسيس الألمانيّون قتلها حاول الجواسيس الألمانيّون قتلها
528 00:42:22,240 00:42:24,000 وماذا عملت من أجلك؟ وماذا عملت من أجلك؟
529 00:42:26,680 00:42:30,320 تعرف العديد من ضبّاط الصفّ الأعلى في ألمانيا تعرف العديد من ضبّاط الصفّ الأعلى في ألمانيا
530 00:42:31,240 00:42:32,243 وأردناها أن وأردناها أن
531 00:42:32,360 00:42:35,200 أردتموها أن تنام معهم لتزوّدكم بالمعلومات أليس كذلك؟ أردتموها أن تنام معهم لتزوّدكم بالمعلومات أليس كذلك؟
532 00:42:43,880 00:42:45,280 مهما يكن مهما يكن
533 00:42:45,560 00:42:47,920 وجودها هنا يهدّد حياتها وجودها هنا يهدّد حياتها
534 00:42:49,000 00:42:53,160 (أقترح أن ننقلها إلى (فرنسا بوسعي حمايتها هناك (أقترح أن ننقلها إلى (فرنسا بوسعي حمايتها هناك
535 00:42:59,640 00:43:01,360 القرار عائد لك القرار عائد لك
536 00:43:02,120 00:43:03,400 أعلمني فحسب أعلمني فحسب
537 00:43:03,680 00:43:06,480 إنّما أظنّ أنّ الأطباء (أكثر كفاءة في (فرنسا إنّما أظنّ أنّ الأطباء (أكثر كفاءة في (فرنسا
538 00:43:06,600 00:43:08,000 مهلًا مهلًا
539 00:43:09,360 00:43:10,840 متى نستطيع الرحيل؟ متى نستطيع الرحيل؟
540 00:43:21,240 00:43:25,520 "الحدود الإسبانية-الفرنسية" "الحدود الإسبانية-الفرنسية"
541 00:43:30,000 00:43:31,240 ما الأمر أيّها الضابط؟ ما الأمر أيّها الضابط؟
542 00:43:31,360 00:43:33,120 حاجز تفتيش روتينيّ حاجز تفتيش روتينيّ
543 00:43:34,680 00:43:36,480 معنا سيّدة جريحة معنا سيّدة جريحة
544 00:43:36,600 00:43:38,320 نحتاج إلى طبيب أو مستشفى نحتاج إلى طبيب أو مستشفى
545 00:43:38,440 00:43:39,800 جريحة؟ جريحة؟
546 00:43:39,920 00:43:41,360 هل تسمح؟ هل تسمح؟
547 00:43:48,600 00:43:51,200 ترجّلوا من العربة !قلت ترجّلوا ترجّلوا من العربة !قلت ترجّلوا
548 00:43:51,800 00:43:54,120 ما الخطب؟ ماذا تفعلون؟ ما الخطب؟ ماذا تفعلون؟
549 00:43:54,240 00:43:57,800 نوقف هذه المرأة بتهمة التجسّس (لصالح (ألمانيا نوقف هذه المرأة بتهمة التجسّس (لصالح (ألمانيا
550 00:44:06,320 00:44:08,080 أين نحن؟ أين نحن؟
551 00:44:08,200 00:44:10,680 (أنت في (فرنسا (أنت في (فرنسا
552 00:44:12,320 00:44:13,720 أين (فلاديمير)؟ أين (فلاديمير)؟
553 00:44:14,040 00:44:17,560 ليس (فلاديمير) مَن يجب أن تقلقي بشأنه، سيّدتي ليس (فلاديمير) مَن يجب أن تقلقي بشأنه، سيّدتي
554 00:44:18,120 00:44:20,640 مرّرت لي معلومات زائفة مرّرت لي معلومات زائفة
555 00:44:21,120 00:44:24,600 ممّا يثبت أنّك عميل مزدوج وتعملين لصالح الألمانيين ممّا يثبت أنّك عميل مزدوج وتعملين لصالح الألمانيين
556 00:44:26,560 00:44:28,480 لقد خسر الألمانيون لقد خسر الألمانيون
557 00:44:29,880 00:44:32,920 لست تملك دليلًا ضدّي لست تملك دليلًا ضدّي
558 00:44:33,400 00:44:35,320 تظنّين ذلك حقاً؟ تظنّين ذلك حقاً؟
559 00:44:38,040 00:44:40,120 بل أنا أعرف ذلك بل أنا أعرف ذلك
560 00:44:41,720 00:44:43,160 سوف نرى سوف نرى
561 00:44:44,120 00:44:49,800 ستمثلين أمام المحكمة وإذا ثبتت إدانتك سوف تعدمين ستمثلين أمام المحكمة وإذا ثبتت إدانتك سوف تعدمين
562 00:44:52,000 00:44:53,800 خذوهما خذوهما