# Start End Original Translated
1 00:00:19,800 00:00:22,280 "ميلان 1907" "ميلان 1907"
2 00:00:45,280 00:00:46,640 ...(شكراً يا (طوني ...(شكراً يا (طوني
3 00:00:51,120 00:00:52,600 يجب أن ننال قسطاً من النوم يجب أن ننال قسطاً من النوم
4 00:00:54,600 00:00:56,000 سأذهب لأستتنشق بعض الهواء سأذهب لأستتنشق بعض الهواء
5 00:01:02,400 00:01:03,760 تبدين جميلةً جداً تبدين جميلةً جداً
6 00:01:04,840 00:01:07,120 حقاً؟ - أجل، جميلةً جداً - حقاً؟ - أجل، جميلةً جداً -
7 00:01:15,840 00:01:17,120 إبحثي في الدرج إبحثي في الدرج
8 00:01:22,320 00:01:23,880 هذا؟ - ما هذا؟ - هذا؟ - ما هذا؟ -
9 00:01:25,840 00:01:28,280 إنّها رسالة من مدير المدرسة الداخلية إنّها رسالة من مدير المدرسة الداخلية
10 00:01:30,800 00:01:32,160 ...إنهم ينتظرونها ...إنهم ينتظرونها
11 00:01:32,520 00:01:33,600 (جين) (جين)
12 00:01:35,760 00:01:37,600 أين المدرسة الداخلية؟ أين المدرسة الداخلية؟
13 00:01:39,720 00:01:41,240 (في مكان ما بالقرب من (فالنسيا (في مكان ما بالقرب من (فالنسيا
14 00:01:45,480 00:01:46,560 ...إذاً ...إذاً
15 00:01:46,800 00:01:48,160 أنت تصدّق أنت تصدّق
16 00:01:49,280 00:01:51,720 أنني أريد استعادة إبنتي أنني أريد استعادة إبنتي
17 00:01:52,360 00:01:55,040 ثمّ إرسالها إلى مدرسة داخلية في اليوم التالي؟ ثمّ إرسالها إلى مدرسة داخلية في اليوم التالي؟
18 00:01:57,640 00:02:00,160 لم تكن تعتقد أنها ستبقى معنا أليس كذلك؟ لم تكن تعتقد أنها ستبقى معنا أليس كذلك؟
19 00:02:04,560 00:02:05,920 ...الحياة التي نعيشها ...الحياة التي نعيشها
20 00:02:10,120 00:02:12,160 سوف ترى والدتها في يوم من الأيام سوف ترى والدتها في يوم من الأيام
21 00:02:13,360 00:02:14,440 !أجل !أجل
22 00:02:14,800 00:02:15,880 أنت على حق أنت على حق
23 00:02:17,760 00:02:21,640 رجل آخر في سرير والدتها ليس مثالاً جيداً لتتبعه رجل آخر في سرير والدتها ليس مثالاً جيداً لتتبعه
24 00:02:25,560 00:02:26,920 فتاة ذكية فتاة ذكية
25 00:02:29,600 00:02:31,000 يجب أن ننال قسطاً من النوم يجب أن ننال قسطاً من النوم
26 00:04:48,960 00:04:51,360 إذاً، هذا ليس سيئاً أبداً إذاً، هذا ليس سيئاً أبداً
27 00:04:51,800 00:04:54,080 والأزياء ممتعة جداً والأزياء ممتعة جداً
28 00:04:54,400 00:04:56,560 ماتا هاري) تختار الأفضل دائماً) ماتا هاري) تختار الأفضل دائماً)
29 00:04:57,160 00:04:59,400 ولهذا عليها أن تخسر كل شيء ولهذا عليها أن تخسر كل شيء
30 00:04:59,520 00:05:02,800 وبالنسبة لها، فإنّ الأزياء الفعلية (تتمّ بواسطة (بينوا وبالنسبة لها، فإنّ الأزياء الفعلية (تتمّ بواسطة (بينوا
31 00:05:03,320 00:05:05,600 حتى وإن كانت ترقص بدون ملابس حتى وإن كانت ترقص بدون ملابس
32 00:05:05,880 00:05:08,880 لن يكون من الجيد أن تشارك في رقصة الباليه الخاصة بي لن يكون من الجيد أن تشارك في رقصة الباليه الخاصة بي
33 00:05:11,080 00:05:12,800 أنظر إلى الجمهور أنظر إلى الجمهور
34 00:05:13,160 00:05:14,880 لا يستطيعون صرف نظرهم عنها لا يستطيعون صرف نظرهم عنها
35 00:05:15,280 00:05:17,080 هذا ليس جمهور الباليه هذا ليس جمهور الباليه
36 00:05:17,360 00:05:19,640 هذا الجمهور جاهل هذا الجمهور جاهل
37 00:05:21,640 00:05:24,440 (أنت تدرك أن الكونت (كوستيلو لن يدّخر أيّ حساب (أنت تدرك أن الكونت (كوستيلو لن يدّخر أيّ حساب
38 00:05:24,560 00:05:26,920 لترتيب هذا العرض معك، أليس كذلك؟ لترتيب هذا العرض معك، أليس كذلك؟
39 00:05:28,400 00:05:31,000 هل للكونت علاقة بالعقد؟ - أجل - هل للكونت علاقة بالعقد؟ - أجل -
40 00:05:31,920 00:05:34,480 بالطبع ، كما نصّ العقد بالطبع ، كما نصّ العقد
41 00:05:35,680 00:05:37,440 !ولكن لماذا لم تقل ذلك من قبل !ولكن لماذا لم تقل ذلك من قبل
42 00:05:41,080 00:05:43,160 !أحسنت !أحسنت !أحسنت !أحسنت
43 00:05:43,400 00:05:44,480 اللّيلة مهمة يا كونت اللّيلة مهمة يا كونت
44 00:05:44,600 00:05:47,560 ربما يمكننا تأجيل هذا الإجتماع مع (كرويدورف) حتّى يوم غد ربما يمكننا تأجيل هذا الإجتماع مع (كرويدورف) حتّى يوم غد
45 00:05:47,680 00:05:49,160 لم تستطع الإنتظار لمقابلة العقيد لم تستطع الإنتظار لمقابلة العقيد
46 00:05:49,320 00:05:51,840 نحن ننفق الكثير من المال لإيجاد طريقة، لماذا نؤجّله؟ نحن ننفق الكثير من المال لإيجاد طريقة، لماذا نؤجّله؟
47 00:05:52,000 00:05:55,880 ديغيلف) متعهّد حفلات مهم) العمل معه ومع الروس ديغيلف) متعهّد حفلات مهم) العمل معه ومع الروس
48 00:05:56,480 00:05:57,800 قد يكون فرصةً عظيمة قد يكون فرصةً عظيمة
49 00:05:58,160 00:06:00,680 أنت وأنا نبلي بلاءً حسناً بمفردنا ألا تعتقد ذلك؟ أنت وأنا نبلي بلاءً حسناً بمفردنا ألا تعتقد ذلك؟
50 00:06:01,720 00:06:04,240 ماتا هاري) هي إحساس أوروبي) ماتا هاري) هي إحساس أوروبي)
51 00:06:04,520 00:06:06,640 أنت المتعهّد الخاص بها أنت المتعهّد الخاص بها
52 00:06:08,200 00:06:10,240 (ماتا هاري) توبي عن خطاياك (ماتا هاري) توبي عن خطاياك
53 00:06:11,560 00:06:13,360 يجب أن تتوقّف الإستبدادية يجب أن تتوقّف الإستبدادية
54 00:06:13,600 00:06:15,080 هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟
55 00:06:15,600 00:06:17,000 كم ثمنها كلّها؟ كم ثمنها كلّها؟
56 00:06:19,040 00:06:20,720 خمسمائة خمسمائة
57 00:06:21,160 00:06:24,440 سأدفع لك خمسمائة مقابل كل قطعة إذا قمت برميهم على هؤلاء السّحرة سأدفع لك خمسمائة مقابل كل قطعة إذا قمت برميهم على هؤلاء السّحرة
58 00:06:24,960 00:06:26,240 وكاهنهم وكاهنهم
59 00:06:26,840 00:06:28,240 !بالله عليك يا كونت !بالله عليك يا كونت
60 00:06:29,680 00:06:31,800 تفضّل - شكراً لك - تفضّل - شكراً لك -
61 00:06:32,040 00:06:33,160 أنا ذاهب لا أريد رؤية هذا أنا ذاهب لا أريد رؤية هذا
62 00:06:33,280 00:06:35,080 !هيا بنا !هيا بنا
63 00:07:06,000 00:07:08,280 !رائع، أحسنت !رائع، أحسنت
64 00:07:18,080 00:07:20,520 !أحسنت! أحسنت !أحسنت! أحسنت
65 00:07:24,880 00:07:26,640 !أحسنت! أحسنت !أحسنت! أحسنت
66 00:07:29,720 00:07:31,080 !أيها الموسيقار !أيها الموسيقار
67 00:07:33,960 00:07:37,000 !أيها الموسيقار أخبرني، أخبرني !أيها الموسيقار أخبرني، أخبرني
68 00:07:37,240 00:07:41,320 ما هو السرّ وراء النجاح العظيم لـ (فينسنت بارز)؟ ما هو السرّ وراء النجاح العظيم لـ (فينسنت بارز)؟
69 00:07:41,960 00:07:46,320 هل أنت السبب؟ الموسيقى؟ خطواتك؟ هل أنت السبب؟ الموسيقى؟ خطواتك؟
70 00:07:47,200 00:07:49,360 لست أنا سبب النجاح لست أنا سبب النجاح
71 00:07:49,480 00:07:52,080 أؤكّد لك، ولا حتى الموسيقى أؤكّد لك، ولا حتى الموسيقى
72 00:07:53,000 00:07:56,480 (ماتا هاري) إنها النجمة الحقيقية لهذه الباليه (ماتا هاري) إنها النجمة الحقيقية لهذه الباليه
73 00:07:56,920 00:07:58,840 !أيها الموسيقار أيها الموسيقار !أيها الموسيقار أيها الموسيقار
74 00:07:59,120 00:08:01,200 ...من فضلك، أخيراً، أخبرني ...من فضلك، أخيراً، أخبرني
75 00:08:11,040 00:08:13,080 سيكون علينا القيام بانعطاف صغير سيكون علينا القيام بانعطاف صغير
76 00:08:13,280 00:08:15,840 (العقيد (سيباستيان كرويدورف في خدمتكم ، أيها الكونت (العقيد (سيباستيان كرويدورف في خدمتكم ، أيها الكونت
77 00:08:16,160 00:08:18,360 بالمناسبة، دعنا نتناول العشاء الليلة بالمناسبة، دعنا نتناول العشاء الليلة
78 00:08:18,560 00:08:19,680 كنت على عجل كنت على عجل
79 00:08:20,040 00:08:22,400 يمكننا الذهاب إلى الحانة الآن إذا أردت؟ يمكننا الذهاب إلى الحانة الآن إذا أردت؟
80 00:08:24,800 00:08:28,720 ...إذا سقطت الكرة ...إذا سقطت الكرة
81 00:08:28,840 00:08:29,960 في الكافيار في الكافيار
82 00:08:30,360 00:08:32,040 فهذا يعني أنّها حقيقية فهذا يعني أنّها حقيقية
83 00:08:32,840 00:08:33,880 وإذا لم تفعل وإذا لم تفعل
84 00:08:34,240 00:08:36,960 ...فهذا يعني - يعني أنّ الكرة ساحرة - ...فهذا يعني - يعني أنّ الكرة ساحرة -
85 00:08:38,160 00:08:39,360 لنجرّب لنجرّب
86 00:08:43,680 00:08:46,760 حسناً، أنا جاهز لتوقيع العقد حسناً، أنا جاهز لتوقيع العقد
87 00:08:47,160 00:08:48,163 !(غابريل) !(غابريل)
88 00:08:48,320 00:08:50,560 نعم؟ - إسكب الشراب - نعم؟ - إسكب الشراب -
89 00:09:03,240 00:09:04,243 مرحباً مرحباً
90 00:09:04,680 00:09:05,920 (سيد (دياغليف (سيد (دياغليف
91 00:09:06,360 00:09:07,840 أنا سعيد لرؤيتك أنا سعيد لرؤيتك
92 00:09:08,040 00:09:09,240 الشرف لي الشرف لي
93 00:09:09,600 00:09:11,080 حبيبتي - مرحباً، حبيبي - حبيبتي - مرحباً، حبيبي -
94 00:09:13,160 00:09:15,560 (هذا... العقيد (كرويدورف (هذا... العقيد (كرويدورف
95 00:09:16,280 00:09:18,000 أظنّ أننا قد التقينا يا سيدي أظنّ أننا قد التقينا يا سيدي
96 00:09:19,120 00:09:21,720 أجل - (علينا الذهاب قريباً إلى (أمستردام - أجل - (علينا الذهاب قريباً إلى (أمستردام -
97 00:09:23,160 00:09:24,720 أنا آسف يا سيدي أنا آسف يا سيدي
98 00:09:25,080 00:09:27,280 سوف أطلب منك تأجيل البروفات سوف أطلب منك تأجيل البروفات
99 00:09:27,960 00:09:29,560 هذا مستحيل هذا مستحيل
100 00:09:29,960 00:09:32,520 لا يمكنني تغيير المواعيد للشركة بأكملها لا يمكنني تغيير المواعيد للشركة بأكملها
101 00:09:33,120 00:09:36,240 هذا غير متفق عليه لقد كتبنا هذا في العقد هذا غير متفق عليه لقد كتبنا هذا في العقد
102 00:09:36,560 00:09:37,840 أنا آسفة إذاً أنا آسفة إذاً
103 00:09:38,800 00:09:42,080 "لا أحد يقول "لا !لـ (سيرجي دياغليف) ياسيدة "لا أحد يقول "لا !لـ (سيرجي دياغليف) ياسيدة
104 00:09:43,280 00:09:44,400 (سيد (دياغليف (سيد (دياغليف
105 00:09:44,520 00:09:45,800 لديّ أولويات أخرى لديّ أولويات أخرى
106 00:09:47,320 00:09:49,640 سيتم تذكر الباليه الخاصّة بي إلى الأبد سيتم تذكر الباليه الخاصّة بي إلى الأبد
107 00:09:49,920 00:09:52,360 !وأنت... ستنسى قريباً !وأنت... ستنسى قريباً
108 00:09:57,440 00:09:58,680 (سيد (دياغليف (سيد (دياغليف
109 00:09:59,040 00:10:01,320 ...من فضلك أنا - يا له من وغد - ...من فضلك أنا - يا له من وغد -
110 00:10:03,320 00:10:04,600 !يا للعار !يا للعار
111 00:10:04,960 00:10:07,920 هذا الرجل الذي أردت أن تؤمنه على مهنة (مارغريتا)؟ هذا الرجل الذي أردت أن تؤمنه على مهنة (مارغريتا)؟
112 00:10:09,640 00:10:10,800 إنسَ أمره إنسَ أمره
113 00:10:11,200 00:10:14,120 الشيء الوحيد المهم بالنسبة لي هو العودة إلى إبنتي الشيء الوحيد المهم بالنسبة لي هو العودة إلى إبنتي
114 00:10:14,240 00:10:16,080 لست متأكداً من أنك فهمت لست متأكداً من أنك فهمت
115 00:10:16,280 00:10:19,240 دياغليف) هو أهم متعهّد) حفلات في أوروبا دياغليف) هو أهم متعهّد) حفلات في أوروبا
116 00:10:19,400 00:10:21,680 إذاً؟ - !لذلك عليك معاودة الإتّصال به - إذاً؟ - !لذلك عليك معاودة الإتّصال به -
117 00:10:22,200 00:10:23,600 لماذا نحتاج إلى هذا الدب؟ لماذا نحتاج إلى هذا الدب؟
118 00:10:23,960 00:10:25,760 (يمكنه العودة إلى (سيبيريا (يمكنه العودة إلى (سيبيريا
119 00:10:26,160 00:10:28,320 أعتقد أنك لا تريد وجوده (في أي مكان بالقرب من (مارغريتا أعتقد أنك لا تريد وجوده (في أي مكان بالقرب من (مارغريتا
120 00:10:28,440 00:10:30,760 لأنها عند ذلك ستتوقف عن الإعتماد عليك لأنها عند ذلك ستتوقف عن الإعتماد عليك
121 00:10:31,040 00:10:32,920 لقد تعدّيت حدودك - مهلاً، مهلاً، مهلاً - لقد تعدّيت حدودك - مهلاً، مهلاً، مهلاً -
122 00:10:33,080 00:10:34,083 أيها السادة أيها السادة
123 00:10:34,480 00:10:36,000 لا داعي للجدال لا داعي للجدال
124 00:10:36,800 00:10:37,803 من فضلكم من فضلكم
125 00:10:37,960 00:10:40,040 أنا آسف... يا كونت أنا آسف... يا كونت
126 00:10:41,680 00:10:43,000 لا بأس لا بأس
127 00:10:45,680 00:10:46,760 سيدي سيدي
128 00:10:48,160 00:10:49,720 هل أنت جاهز لمساعدتي؟ هل أنت جاهز لمساعدتي؟
129 00:10:50,720 00:10:51,723 أجل أجل
130 00:10:54,320 00:10:55,840 لنشرب نخب هذا إذاً لنشرب نخب هذا إذاً
131 00:11:15,040 00:11:17,040 هل ستفعل ما اتفقنا عليه أيها العقيد؟ هل ستفعل ما اتفقنا عليه أيها العقيد؟
132 00:11:17,360 00:11:18,600 بالطبع يا سيدي بالطبع يا سيدي
133 00:11:18,960 00:11:19,963 ...إذا فعلت ...إذا فعلت
134 00:11:20,160 00:11:22,480 سوف أوليك مسؤولية إحدى عقاراتي سوف أوليك مسؤولية إحدى عقاراتي
135 00:11:23,080 00:11:26,080 إنها أموال جيدة وفرصة للسرقة قليلاً بين الحين والآخر إنها أموال جيدة وفرصة للسرقة قليلاً بين الحين والآخر
136 00:11:27,440 00:11:29,400 ...ولكن إذا لم تفعل - أنا أؤكّد لك يا سيدي - ...ولكن إذا لم تفعل - أنا أؤكّد لك يا سيدي -
137 00:11:29,640 00:11:31,800 لن أحلم أبداً - ...إذا لم تفعل - لن أحلم أبداً - ...إذا لم تفعل -
138 00:11:34,280 00:11:36,080 سأقوم بإرسالك مجدداً إلى المستعمرات سأقوم بإرسالك مجدداً إلى المستعمرات
139 00:11:36,360 00:11:37,680 إلى حيث تنتمي إلى حيث تنتمي
140 00:11:45,040 00:11:46,160 لقد وصلنا لقد وصلنا
141 00:11:46,960 00:11:48,080 رائع رائع
142 00:11:59,600 00:12:01,000 مساء الخير يا كونت مساء الخير يا كونت
143 00:12:09,560 00:12:11,600 إنه كونت، لكن أنا جنرال إنه كونت، لكن أنا جنرال
144 00:12:14,720 00:12:15,800 (كونت (كوستيلو (كونت (كوستيلو
145 00:12:15,960 00:12:18,360 السيدة (ماتا هاري) هنا لرؤية الجنرال السيدة (ماتا هاري) هنا لرؤية الجنرال
146 00:12:23,440 00:12:24,960 مساء الخير يا كونت مساء الخير يا كونت
147 00:12:27,800 00:12:29,200 اجلسي يا عزيزتي اجلسي يا عزيزتي
148 00:12:32,920 00:12:34,920 حسناً، لنبدأ هلا فعلنا؟ حسناً، لنبدأ هلا فعلنا؟
149 00:12:37,320 00:12:38,880 لقد وافقت على مقابلتك لقد وافقت على مقابلتك
150 00:12:39,200 00:12:40,800 من قبيل الإحترام من قبيل الإحترام
151 00:12:41,200 00:12:42,400 من أجل عائلتك من أجل عائلتك
152 00:12:42,800 00:12:44,440 ومن أجل بلدك ومن أجل بلدك
153 00:12:45,160 00:12:47,680 أما بالنسبة للإقتراحات التي كتبتها في رساتك أما بالنسبة للإقتراحات التي كتبتها في رساتك
154 00:12:48,320 00:12:50,920 !فقد وجدتها سخيفة - لكن لماذا؟ - !فقد وجدتها سخيفة - لكن لماذا؟ -
155 00:12:51,360 00:12:55,680 أم تريد الإجتماع بإبنتها - إنها راقصة ومربية - أم تريد الإجتماع بإبنتها - إنها راقصة ومربية -
156 00:12:58,080 00:12:59,240 جنرال جنرال
157 00:13:00,280 00:13:03,000 إن إحترامي لبلدك ولك شخصياً إن إحترامي لبلدك ولك شخصياً
158 00:13:03,200 00:13:06,120 هو ما يمنعني من قتل السيد (ماكلويد) الآن هو ما يمنعني من قتل السيد (ماكلويد) الآن
159 00:13:06,240 00:13:09,360 وتسليمه الفتاة المسكينة إلى الأبد وتسليمه الفتاة المسكينة إلى الأبد
160 00:13:09,560 00:13:11,720 ...أعتقد، يا كونت ...أعتقد، يا كونت
161 00:13:12,800 00:13:16,400 أنّ المركز والمرتبة الإجتماعية ليست كلمات فارغة فقط أنّ المركز والمرتبة الإجتماعية ليست كلمات فارغة فقط
162 00:13:16,920 00:13:20,840 نحن ننتمي إلى جماعة معيّنة ...بينما نحن ننتمي إلى جماعة معيّنة ...بينما
163 00:13:21,200 00:13:24,240 ...صاحبك - أنا نبيل إسباني - ...صاحبك - أنا نبيل إسباني -
164 00:13:25,520 00:13:27,320 (الكونت الثالث (كوستيلو (الكونت الثالث (كوستيلو
165 00:13:27,480 00:13:29,960 لا يوجد الكثير من جماعتي في العالم لا يوجد الكثير من جماعتي في العالم
166 00:13:31,200 00:13:33,120 وباتأكيد لا يوجد أحد منهم في هذه الغرفة وباتأكيد لا يوجد أحد منهم في هذه الغرفة
167 00:13:38,240 00:13:40,360 أعتقد أنّ الوقت قد حان لتقديم صديقنا أعتقد أنّ الوقت قد حان لتقديم صديقنا
168 00:13:41,680 00:13:42,880 !أيها العقيد !أيها العقيد
169 00:13:49,200 00:13:50,720 (العقيد (كرويدورف (العقيد (كرويدورف
170 00:13:52,200 00:13:53,240 مذهل مذهل
171 00:13:53,840 00:13:56,080 أنت لم تفقد ذاكرتك بأكملها بعد أنت لم تفقد ذاكرتك بأكملها بعد
172 00:13:57,800 00:13:58,920 هذا جيد جداً لك هذا جيد جداً لك
173 00:13:59,320 00:14:00,323 أيها السادة أيها السادة
174 00:14:00,760 00:14:03,320 هل لي أن أقدّم لكم (العقيد (كرويدورف هل لي أن أقدّم لكم (العقيد (كرويدورف
175 00:14:04,680 00:14:06,320 (كان (كرويدورف) يتفوق على (ماكلويد (كان (كرويدورف) يتفوق على (ماكلويد
176 00:14:06,440 00:14:09,120 خلال السنوات الأخيرة من خدمته (في( سومطرة خلال السنوات الأخيرة من خدمته (في( سومطرة
177 00:14:10,400 00:14:12,400 سأدعك تخبرهم بالباقي سأدعك تخبرهم بالباقي
178 00:14:14,360 00:14:16,040 لقد حدث ذلك منذ سبع سنوات لقد حدث ذلك منذ سبع سنوات
179 00:14:16,880 00:14:18,520 بعد أن كان (ماكلويد) يشرب كثيراً بعد أن كان (ماكلويد) يشرب كثيراً
180 00:14:18,720 00:14:22,440 ...زوجته حسناً لقد كنت زوجته في ذلك الحين ...زوجته حسناً لقد كنت زوجته في ذلك الحين
181 00:14:23,400 00:14:25,240 أين كنت؟ - في الملهى - أين كنت؟ - في الملهى -
182 00:14:28,120 00:14:29,200 نان) نائمة) نان) نائمة)
183 00:14:33,000 00:14:35,760 في حالة سكره، أساء إليها باستمرار في حالة سكره، أساء إليها باستمرار
184 00:14:35,960 00:14:38,120 إلى درجة لم تعد قادرةً على تحمّلها إلى درجة لم تعد قادرةً على تحمّلها
185 00:14:38,720 00:14:41,640 طلبت المساعدة (من قسيسي الأب (برنارد طلبت المساعدة (من قسيسي الأب (برنارد
186 00:14:48,720 00:14:53,160 ها هو عنوان (الكرمينات في (أمستردام ها هو عنوان (الكرمينات في (أمستردام
187 00:14:54,720 00:14:56,360 خطّطت (مارغريتا) للهرب خطّطت (مارغريتا) للهرب
188 00:14:56,600 00:14:59,280 قبل أن يسبب المزيد من الأذى لها ولإبنتها قبل أن يسبب المزيد من الأذى لها ولإبنتها
189 00:14:59,880 00:15:03,520 منذ رحيلهما لم يستطع كفّ غضبه عن عائلته منذ رحيلهما لم يستطع كفّ غضبه عن عائلته
190 00:15:11,720 00:15:13,520 (ذهب مباشرة لرؤية الأب (برنارد (ذهب مباشرة لرؤية الأب (برنارد
191 00:15:13,640 00:15:14,840 وأفرغ غضبه عليه وأفرغ غضبه عليه
192 00:15:15,480 00:15:18,600 لم يكن خطأي كان لديه قلباً سيئاً، يا أخي لم يكن خطأي كان لديه قلباً سيئاً، يا أخي
193 00:15:24,120 00:15:26,200 فسّر لي هذا، أين زوجتي؟ فسّر لي هذا، أين زوجتي؟
194 00:15:26,960 00:15:29,480 !لقد قمتَ بشنقه يا كابتن !لقد قمتَ بشنقه يا كابتن
195 00:15:30,840 00:15:33,200 كلا، أريد التحدّث إليه فقط كلا، أريد التحدّث إليه فقط
196 00:15:34,440 00:15:38,480 أنت توجه اتهامات سخيفة لقد غضبت جداً أنت توجه اتهامات سخيفة لقد غضبت جداً
197 00:15:38,960 00:15:40,400 ولكنني لم أكن أعتقد أنه سيموت ولكنني لم أكن أعتقد أنه سيموت
198 00:15:40,520 00:15:42,880 أين ذهب؟ - (كابتين (ماكلويد - أين ذهب؟ - (كابتين (ماكلويد -
199 00:15:43,760 00:15:45,560 إذا كان يوجد شخص ملام، إنها هي إذا كان يوجد شخص ملام، إنها هي
200 00:15:47,520 00:15:50,360 إحتراماً لعائلتك إحتراماً لعائلتك
201 00:15:50,720 00:15:52,000 تستّرت على الأمر تستّرت على الأمر
202 00:15:52,160 00:15:55,760 سمحت لأخيك بالاستقالة دون أي تحقيق سمحت لأخيك بالاستقالة دون أي تحقيق
203 00:15:57,320 00:15:59,680 ولكن ضمير العقيد لم يكن مرتاحاً أبداً ولكن ضمير العقيد لم يكن مرتاحاً أبداً
204 00:15:59,960 00:16:01,600 وربما لن يكون كذلك أبداً وربما لن يكون كذلك أبداً
205 00:16:02,280 00:16:03,680 هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟
206 00:16:04,080 00:16:08,760 والشرط الذي سيهدّئ ضمير العقيد النبيل والشرط الذي سيهدّئ ضمير العقيد النبيل
207 00:16:09,520 00:16:11,960 (هو إعادة (جان لويس إلى هذه المرأة؟ (هو إعادة (جان لويس إلى هذه المرأة؟
208 00:16:13,280 00:16:14,480 ...جنرال ...جنرال
209 00:16:15,040 00:16:17,600 لقد زاد عدد ميدالياتك عن آخر مرّة رأيتك فيها لقد زاد عدد ميدالياتك عن آخر مرّة رأيتك فيها
210 00:16:18,800 00:16:21,280 هل حصلت عليها من أجل معارك المحكمة ضدّي؟ هل حصلت عليها من أجل معارك المحكمة ضدّي؟
211 00:16:34,720 00:16:37,480 علينا التحدّث على انفراد علينا التحدّث على انفراد
212 00:16:39,120 00:16:40,360 لدقيقة لدقيقة
213 00:16:57,280 00:16:58,960 ...أخي، هذا ...أخي، هذا
214 00:17:01,000 00:17:03,040 من الآن فصاعداً نادني جنرال من الآن فصاعداً نادني جنرال
215 00:17:03,440 00:17:05,720 وسيد... هل فهمت؟ وسيد... هل فهمت؟
216 00:17:07,400 00:17:09,080 !أيها الأحمق !أيها الأحمق
217 00:17:09,440 00:17:11,520 ستعيد الفتاة إلى تلك المرأة ستعيد الفتاة إلى تلك المرأة
218 00:17:12,680 00:17:15,320 لن أسمح لأحد بأن يفسد إسمي لن أسمح لأحد بأن يفسد إسمي
219 00:17:16,400 00:17:17,720 هل هذا واضح؟ هل هذا واضح؟
220 00:17:18,120 00:17:21,120 ..سيدي، أريد أن أخبرك - هل هذا واضح؟ - ..سيدي، أريد أن أخبرك - هل هذا واضح؟ -
221 00:17:25,640 00:17:27,360 إمسح وجهك يا كابتين إمسح وجهك يا كابتين
222 00:17:36,360 00:17:37,920 سنفعل ما تأمره سنفعل ما تأمره
223 00:17:38,560 00:17:39,720 رائع رائع
224 00:17:40,800 00:17:42,520 إذاً سنذهب إلى المحكة غداً صباحاً إذاً سنذهب إلى المحكة غداً صباحاً
225 00:17:42,640 00:17:44,480 إلى، ماذا كان إسمه؟ إلى، ماذا كان إسمه؟
226 00:17:44,920 00:17:46,160 (ستولباكين) (ستولباكين)
227 00:17:46,720 00:17:48,160 (القاضي الملكي (ستولباكين (القاضي الملكي (ستولباكين
228 00:17:48,960 00:17:51,720 إنه الشخص الذي سيتّخذ القرار لصالحي إنه الشخص الذي سيتّخذ القرار لصالحي
229 00:17:52,280 00:17:54,520 وسيعطيني وثائق الحضانة وسيعطيني وثائق الحضانة
230 00:17:55,160 00:17:56,400 (ستولباكين) (ستولباكين)
231 00:17:56,680 00:17:57,760 لماذا (ستولباكين)؟ لماذا (ستولباكين)؟
232 00:17:58,120 00:17:59,200 أنا بالكاد أعرفه أنا بالكاد أعرفه
233 00:17:59,880 00:18:02,520 لا تقلل من شأن نفسك، أيها العقيد لا تقلل من شأن نفسك، أيها العقيد
234 00:18:03,400 00:18:06,240 لقد استغرق الأمر منك دقيقتين فقط لإفساد رجل نزيه لقد استغرق الأمر منك دقيقتين فقط لإفساد رجل نزيه
235 00:18:06,800 00:18:08,880 لا ينبغي أن يكون الأمر مختلفاً هذه المرّة لا ينبغي أن يكون الأمر مختلفاً هذه المرّة
236 00:18:12,600 00:18:14,720 حسناً، غداً حسناً، غداً
237 00:18:15,240 00:18:16,440 عند الساعة الحادية عشرة عند الساعة الحادية عشرة
238 00:18:16,800 00:18:18,120 ستكون جميع الوثائق بحوزتكم ستكون جميع الوثائق بحوزتكم
239 00:18:21,720 00:18:24,640 إذا كنت تريدين، يمكنك قضاء بعض الوقت مع إبنتك غداً صباحاً إذا كنت تريدين، يمكنك قضاء بعض الوقت مع إبنتك غداً صباحاً
240 00:18:26,160 00:18:27,163 ماذا؟ ماذا؟
241 00:18:27,440 00:18:28,520 لماذا؟ لماذا؟
242 00:18:29,120 00:18:32,000 يمكننا أن نمنح الرجل الفرصة لتوديع إبنته يمكننا أن نمنح الرجل الفرصة لتوديع إبنته
243 00:18:33,080 00:18:35,200 سنأتي لأخذها عند الثانية عشرة ظهراً سنأتي لأخذها عند الثانية عشرة ظهراً
244 00:18:35,880 00:18:37,400 من الأفضل أن تكون جاهزة من الأفضل أن تكون جاهزة
245 00:18:39,600 00:18:40,880 أيها السادة أيها السادة
246 00:19:09,400 00:19:10,600 صباح الخير يا جنرال صباح الخير يا جنرال
247 00:19:11,840 00:19:14,120 هل نمت جيداً؟ - أجل، شكراً لك - هل نمت جيداً؟ - أجل، شكراً لك -
248 00:19:14,440 00:19:16,440 الأوراق لم تجهز بعد، ماذا تريدين؟ الأوراق لم تجهز بعد، ماذا تريدين؟
249 00:19:16,960 00:19:19,440 أريد أن أشهد محادثتك مع القاضي أريد أن أشهد محادثتك مع القاضي
250 00:19:23,480 00:19:25,960 لا يمكنني القيام بما تطلب مني القيام به لا يمكنني القيام بما تطلب مني القيام به
251 00:19:27,360 00:19:29,840 لقد شرحت لك الوضع لقد شرحت لك الوضع
252 00:19:31,680 00:19:33,360 لماذا أحضرتها إلى هنا على أي حال؟ لماذا أحضرتها إلى هنا على أي حال؟
253 00:19:33,480 00:19:36,280 يمكننا مناقشة هذا الأمر - أمام شاهدة؟ - يمكننا مناقشة هذا الأمر - أمام شاهدة؟ -
254 00:19:37,360 00:19:38,960 هذا ما أردتَ قوله هذا ما أردتَ قوله
255 00:19:40,160 00:19:41,800 هذا بالضبط سبب مجيئي إلى هنا هذا بالضبط سبب مجيئي إلى هنا
256 00:19:42,440 00:19:45,200 لأرى كيف يمكن للمرء عقد صفقة مع العدالة لأرى كيف يمكن للمرء عقد صفقة مع العدالة
257 00:19:46,720 00:19:48,680 إنّ محاولة مساعدتك كانت غلطةً كبيرة إنّ محاولة مساعدتك كانت غلطةً كبيرة
258 00:19:52,080 00:19:53,400 ومساعدتي بماذا ومساعدتي بماذا
259 00:19:55,400 00:19:56,720 بإيجاد العدالة؟ بإيجاد العدالة؟
260 00:19:58,280 00:19:59,520 من فضلك من فضلك
261 00:20:00,080 00:20:02,120 لا تدع وجودي يحرجك لا تدع وجودي يحرجك
262 00:20:04,000 00:20:07,520 هل ما زالت إبنتك متزوجةً من ضابط أركان يا حضرة القاضي؟ هل ما زالت إبنتك متزوجةً من ضابط أركان يا حضرة القاضي؟
263 00:20:07,640 00:20:08,643 أجل أجل
264 00:20:09,800 00:20:11,800 وما من أحد يعرقل مسيرته المهنيّة؟ وما من أحد يعرقل مسيرته المهنيّة؟
265 00:20:12,520 00:20:13,523 كلا كلا
266 00:20:13,720 00:20:15,720 وسيواصل التقدم في الصفوف؟ وسيواصل التقدم في الصفوف؟
267 00:20:18,120 00:20:19,123 وقّعها وقّعها
268 00:20:28,120 00:20:30,160 الأمر بهذه البساطة الأمر بهذه البساطة
269 00:20:30,760 00:20:31,840 !يا إلهي !يا إلهي
270 00:20:32,760 00:20:34,040 كم هذا مثير للشفقة كم هذا مثير للشفقة
271 00:20:36,440 00:20:38,840 الباقي لا يهمّني الباقي لا يهمّني
272 00:20:39,520 00:20:41,360 سأكون بانتظار الأوراق في الخارج سأكون بانتظار الأوراق في الخارج
273 00:20:46,200 00:20:47,680 طاب يوكم يا سادة طاب يوكم يا سادة
274 00:20:48,280 00:20:49,800 (هل يعرف الكونت (كوستيلو بوجودك هنا؟ (هل يعرف الكونت (كوستيلو بوجودك هنا؟
275 00:20:49,920 00:20:52,680 نعم، قال أنك ستكشفين أحد القضاة نعم، قال أنك ستكشفين أحد القضاة
276 00:20:54,200 00:20:55,360 بالتأكيد سأفعل بالتأكيد سأفعل
277 00:20:55,680 00:20:57,600 (خلف هذا الباب، القاضي (ستولباكين (خلف هذا الباب، القاضي (ستولباكين
278 00:20:57,880 00:21:02,480 يعدّ قرار محكمة لصالحي في صفقة مع الجنرال يعدّ قرار محكمة لصالحي في صفقة مع الجنرال
279 00:21:02,600 00:21:03,840 في قرار قانوني؟ في قرار قانوني؟
280 00:21:04,080 00:21:05,640 قانوني تماماً قانوني تماماً
281 00:21:05,920 00:21:08,120 وقد استغرقني الأمر سنوات للحصول عليه بشكل قانوني وقد استغرقني الأمر سنوات للحصول عليه بشكل قانوني
282 00:21:08,280 00:21:10,800 أجل، لقد تم إطلاعنا على حالتك أجل، لقد تم إطلاعنا على حالتك
283 00:21:11,200 00:21:13,480 ها هم السادة الذين أخبرتكم عنهم ها هم السادة الذين أخبرتكم عنهم
284 00:21:14,160 00:21:16,640 وها هو الحكم وها هو الحكم
285 00:21:18,000 00:21:20,240 إنهما تحت تصرفكم يا سادة - أرجوكم، أيها السادة - إنهما تحت تصرفكم يا سادة - أرجوكم، أيها السادة -
286 00:21:21,000 00:21:22,003 سؤال واحد سؤال واحد
287 00:21:23,440 00:21:26,080 بضع أسئلة - من فضلك؟ - بضع أسئلة - من فضلك؟ -
288 00:21:40,920 00:21:43,200 إذاً... حصلت على ما كنت تريدينه؟ إذاً... حصلت على ما كنت تريدينه؟
289 00:21:45,880 00:21:47,080 (مارغريتا) (مارغريتا)
290 00:21:48,440 00:21:49,640 هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟
291 00:22:14,800 00:22:15,960 (نان) (نان)
292 00:22:16,280 00:22:18,000 صغيرتي، لقد جاءت أمّك صغيرتي، لقد جاءت أمّك
293 00:22:24,480 00:22:26,000 (نان) (نان)
294 00:22:27,000 00:22:28,003 جبيبتي جبيبتي
295 00:22:28,320 00:22:29,640 نحن هنا نحن هنا
296 00:22:31,440 00:22:32,640 إنها أمك إنها أمك
297 00:22:36,000 00:22:37,240 من أنت؟ من أنت؟
298 00:22:38,680 00:22:40,480 (أين (رودولف ماكلويد وإبنتي؟ (أين (رودولف ماكلويد وإبنتي؟
299 00:22:40,680 00:22:42,640 (أنا (لوكاس كولار (أنا (لوكاس كولار
300 00:22:43,000 00:22:44,240 المالك المالك
301 00:22:45,160 00:22:46,680 هذه شقّتي هذه شقّتي
302 00:22:48,480 00:22:51,240 (أما بالنسبة للكابتين (ماكلويد (أما بالنسبة للكابتين (ماكلويد
303 00:22:51,720 00:22:52,920 أين هو؟ أين هو؟
304 00:22:53,880 00:22:55,440 ماكلويد) وإبنته) ماكلويد) وإبنته)
305 00:22:55,800 00:22:58,400 قد انتقلا دون سابق إنذار هذا الصباح قد انتقلا دون سابق إنذار هذا الصباح
306 00:23:00,960 00:23:03,920 إنه قريبك، هل هذا صحيح؟ إنه قريبك، هل هذا صحيح؟
307 00:23:04,720 00:23:06,280 إنه مدين لي بالمال إنه مدين لي بالمال
308 00:23:12,400 00:23:14,400 إذا لم يقم أحد بالدفع إذا لم يقم أحد بالدفع
309 00:23:15,000 00:23:16,840 سأضطّر للذّهاب إلى المحكمة سأضطّر للذّهاب إلى المحكمة
310 00:23:19,240 00:23:20,920 أين هما؟ - لا أعرف - أين هما؟ - لا أعرف -
311 00:23:21,040 00:23:22,043 !أجبني الآن !أجبني الآن
312 00:23:22,160 00:23:23,600 لا أعرف أقسم، لا أعرف لا أعرف أقسم، لا أعرف
313 00:23:23,720 00:23:25,360 لقد جئت إلى هنا للحصول على مستحقاتي لقد جئت إلى هنا للحصول على مستحقاتي
314 00:23:25,640 00:23:26,880 مستحقاتك؟ - مستحقاتي - مستحقاتك؟ - مستحقاتي -
315 00:23:32,200 00:23:33,203 يا سيدة يا سيدة
316 00:23:56,720 00:23:58,120 (نان) (نان)
317 00:24:00,600 00:24:02,040 حبيبتي حبيبتي
318 00:24:05,360 00:24:06,680 لقد هربوا لقد هربوا
319 00:24:14,000 00:24:15,160 لا تقلقي لا تقلقي
320 00:24:15,720 00:24:17,240 سنجدهم، سأوظّف محققين سنجدهم، سأوظّف محققين
321 00:24:19,880 00:24:21,240 بالطبع سنجدهم بالطبع سنجدهم
322 00:24:21,840 00:24:23,320 هذا أمر أكيد هذا أمر أكيد
323 00:24:25,200 00:24:26,560 أنا متأكد أنا متأكد
324 00:24:27,720 00:24:30,440 ليس لدي الشجاعة ولكن لدينا المال ليس لدي الشجاعة ولكن لدينا المال
325 00:24:33,360 00:24:35,360 هل تعتقد أن الجنرال ساعده؟ هل تعتقد أن الجنرال ساعده؟
326 00:24:37,440 00:24:38,720 لكن لماذا؟ لكن لماذا؟
327 00:24:41,160 00:24:42,720 ليؤذيني ليؤذيني
328 00:24:43,120 00:24:44,560 وليعبث معك وليعبث معك
329 00:24:46,880 00:24:48,440 ولكنه سينكر كل شيء ولكنه سينكر كل شيء
330 00:24:49,040 00:24:50,320 ويذهب حراً ويذهب حراً
331 00:24:50,920 00:24:52,480 ويأخذ مستنداتي ويأخذ مستنداتي
332 00:24:58,600 00:24:59,880 ماذا لو لم يكن الفاعل؟ ماذا لو لم يكن الفاعل؟
333 00:25:02,080 00:25:03,280 من يكون إذاً؟ من يكون إذاً؟
334 00:25:06,040 00:25:07,360 أنا أعرف أنه هو أنا أعرف أنه هو
335 00:25:09,240 00:25:11,880 ثق بي، عليك أن تساعدني من فضلك ثق بي، عليك أن تساعدني من فضلك
336 00:25:12,760 00:25:13,880 من فضلك من فضلك
337 00:25:14,640 00:25:16,120 أريده أن يدفع الثمن أريده أن يدفع الثمن
338 00:25:16,840 00:25:18,040 أريده أن يدفع الثمن أريده أن يدفع الثمن
339 00:25:24,160 00:25:25,600 بالطبع يا حبيبتي بالطبع يا حبيبتي
340 00:25:32,280 00:25:33,840 "باريس" "باريس"
341 00:25:40,920 00:25:42,400 هل أنت (هورويتز)؟ هل أنت (هورويتز)؟
342 00:25:42,680 00:25:45,240 رئيس فرع باريس "في وكالة "بينكرتونس رئيس فرع باريس "في وكالة "بينكرتونس
343 00:25:46,640 00:25:48,000 أجل يا كونت أجل يا كونت
344 00:25:49,360 00:25:50,560 هل تعرف من أكون؟ هل تعرف من أكون؟
345 00:25:51,520 00:25:52,880 إنها وظيفتي أن أعرف إنها وظيفتي أن أعرف
346 00:25:54,200 00:25:57,200 (الكونت (دون جيسوس كوستيلو (صديق لملك (إسبانيا (الكونت (دون جيسوس كوستيلو (صديق لملك (إسبانيا
347 00:25:57,400 00:25:59,640 عدو لرئيس الوزراء عدو لرئيس الوزراء
348 00:26:01,200 00:26:03,480 لدي مسألة حسّاسة للغاية لأناقشها معك لدي مسألة حسّاسة للغاية لأناقشها معك
349 00:26:05,440 00:26:06,480 من فضلك من فضلك
350 00:26:14,560 00:26:15,563 من فضلك من فضلك
351 00:26:29,600 00:26:30,880 هناك إمرأة هناك إمرأة
352 00:26:31,640 00:26:33,720 مارغريتا)، إذا لم أكن مخطئاً) مارغريتا)، إذا لم أكن مخطئاً)
353 00:26:34,680 00:26:36,000 لديها إبنة لديها إبنة
354 00:26:37,280 00:26:41,040 (منذ سنوات عدّة، حاولت (مارغريتا أخذ حضانة طفلتها من زوجها السابق (منذ سنوات عدّة، حاولت (مارغريتا أخذ حضانة طفلتها من زوجها السابق
355 00:26:42,360 00:26:43,760 وقد نجحت مؤخراً وقد نجحت مؤخراً
356 00:26:44,160 00:26:46,280 بمساعدتك - أجل - بمساعدتك - أجل -
357 00:26:47,320 00:26:49,480 لسوء الحظ لم أستطع مقاومة رغباتها لسوء الحظ لم أستطع مقاومة رغباتها
358 00:26:50,080 00:26:53,320 ولكنني سراً أقنعت زوجها بالهرب مع إبنتها ولكنني سراً أقنعت زوجها بالهرب مع إبنتها
359 00:26:55,160 00:26:56,520 أعطيته المال أعطيته المال
360 00:26:56,840 00:26:58,800 وأرسلته لبعض الناس الموثوقين وأرسلته لبعض الناس الموثوقين
361 00:26:59,160 00:27:01,880 (والآن قامت (ماتا هاري بإلغاء جميع عروضها (والآن قامت (ماتا هاري بإلغاء جميع عروضها
362 00:27:02,600 00:27:04,040 ولم تقبل مغادرة المنزل ولم تقبل مغادرة المنزل
363 00:27:04,600 00:27:07,120 ولا تريد رؤية أحد، هل أنا على حق؟ ولا تريد رؤية أحد، هل أنا على حق؟
364 00:27:07,800 00:27:09,080 أجل أجل
365 00:27:09,960 00:27:11,560 وأريدك أن تعطيها أملاً وأريدك أن تعطيها أملاً
366 00:27:12,640 00:27:16,000 ستسافر حول العالم (بحثاً عن (رودولف) و(جين ماكلويد ستسافر حول العالم (بحثاً عن (رودولف) و(جين ماكلويد
367 00:27:17,160 00:27:18,760 ولكنك لن تجدهما أبداً ولكنك لن تجدهما أبداً
368 00:27:20,760 00:27:22,240 أنت رجل ذكي جداً أنت رجل ذكي جداً
369 00:27:23,680 00:27:26,960 ...أنا أقدّر مديحك، إلا أنه ...أنا أقدّر مديحك، إلا أنه
370 00:27:27,880 00:27:31,160 لوكالتنا إسم حسن للغاية لوكالتنا إسم حسن للغاية
371 00:27:32,440 00:27:33,720 سيكون من الأكاذيب سيكون من الأكاذيب
372 00:27:33,960 00:27:36,440 إخبارها أننا لم نجري بحثًا ناجحًا إخبارها أننا لم نجري بحثًا ناجحًا
373 00:27:37,440 00:27:39,040 سأدفع لك ضعف العوائد سأدفع لك ضعف العوائد
374 00:27:39,720 00:27:41,680 وسترسل لي تقريراً أسبوعياً وسترسل لي تقريراً أسبوعياً
375 00:27:42,080 00:27:43,440 عن تقدّم بحثك عن تقدّم بحثك
376 00:27:44,120 00:27:46,880 ليس من السهل تزوير بحث مقنع ليس من السهل تزوير بحث مقنع
377 00:27:49,480 00:27:51,440 كم تحتاج؟ - سعر ثلاثي؟ - كم تحتاج؟ - سعر ثلاثي؟ -
378 00:27:52,240 00:27:55,080 غداً سأرسل جماعتي إليك غداً سأرسل جماعتي إليك
379 00:28:04,640 00:28:05,760 أنا موافق أنا موافق
380 00:28:14,160 00:28:16,200 لن تحصلي على هذه الرسالة نان) العزيزة) لن تحصلي على هذه الرسالة نان) العزيزة)
381 00:28:16,720 00:28:18,360 لأنني لا أعرف مكان وجودك حتّى لأنني لا أعرف مكان وجودك حتّى
382 00:28:18,600 00:28:22,040 وسأستمرّ بالكتابة لأنني يوماً ما سأجدك وسأستمرّ بالكتابة لأنني يوماً ما سأجدك
383 00:28:23,280 00:28:25,520 وسيكون بإمكاننا قراءة كل هذه الرسائل معاً وسيكون بإمكاننا قراءة كل هذه الرسائل معاً
384 00:28:26,840 00:28:30,440 أعرف أنه عليّ أن أكون الآن أقوى مما كنت عليه من قبل أعرف أنه عليّ أن أكون الآن أقوى مما كنت عليه من قبل
385 00:28:31,080 00:28:33,680 وسأكون قويةً من أجلك وسأكون قويةً من أجلك
386 00:28:34,320 00:28:35,720 لا يمكن لأحد إيقافي لا يمكن لأحد إيقافي
387 00:28:35,960 00:28:37,440 سأفعل كل شيء سأفعل كل شيء
388 00:28:38,080 00:28:39,800 إذا حجت المال، سوف أجنيه إذا حجت المال، سوف أجنيه
389 00:28:40,080 00:28:41,920 إذا احتجت القوة، سأتولّاها إذا احتجت القوة، سأتولّاها
390 00:28:42,440 00:28:44,640 أقسم أنني سأجدك يا حبيبتي أقسم أنني سأجدك يا حبيبتي
391 00:28:45,520 00:28:46,960 مهما حصل مهما حصل
392 00:31:24,880 00:31:26,000 !(ماتا هاري) !(ماتا هاري)
393 00:31:26,200 00:31:27,520 !أنا أحبك !أنا أحبك
394 00:31:40,360 00:31:41,363 "ليون 1910" "ليون 1910"
395 00:31:41,480 00:31:45,840 يوم الأربعاء نقلنا رجلاً ...أخبرنا عن يوم الأربعاء نقلنا رجلاً ...أخبرنا عن
396 00:31:46,800 00:31:50,480 يوم الجمعة كان من المفترض (أخذه إلى (ألمانيا يوم الجمعة كان من المفترض (أخذه إلى (ألمانيا
397 00:31:51,040 00:31:52,960 (أنا أعرف هذا يا سيد (كرامر (أنا أعرف هذا يا سيد (كرامر
398 00:31:53,920 00:31:56,040 لم يكن محميًا بشكل مزدوج ، لماذا؟ لم يكن محميًا بشكل مزدوج ، لماذا؟
399 00:31:56,160 00:31:57,760 كان لدينا 12 رجلاً يحرسونه كان لدينا 12 رجلاً يحرسونه
400 00:31:58,120 00:31:59,123 أنا آسف أنا آسف
401 00:31:59,400 00:32:01,480 كان ذلك كل ما يمكنني تقديمه كان ذلك كل ما يمكنني تقديمه
402 00:32:02,400 00:32:05,920 إثنا عشر رسولاً لم يتمكّنوا من إنقاذ المسيح إثنا عشر رسولاً لم يتمكّنوا من إنقاذ المسيح
403 00:32:06,480 00:32:09,560 (ويعدّ (رومان كورتيز أكثر أهميةً بالنسبة لألمانيا (ويعدّ (رومان كورتيز أكثر أهميةً بالنسبة لألمانيا
404 00:32:10,000 00:32:14,280 بصراحة، هذا الكوبي يبدو مثل (كلاريت) والماء بالنسبة لي بصراحة، هذا الكوبي يبدو مثل (كلاريت) والماء بالنسبة لي
405 00:32:14,600 00:32:16,320 مغرور للغاية مغرور للغاية
406 00:32:16,640 00:32:18,520 يحاول التأمّر علينا يحاول التأمّر علينا
407 00:32:18,800 00:32:20,560 هل تعتقد أنه عذر جيد لك؟ هل تعتقد أنه عذر جيد لك؟
408 00:32:21,240 00:32:22,400 نحن هنا نحن هنا
409 00:32:27,120 00:32:28,880 لم نلمس شيئاً لم نلمس شيئاً
410 00:32:29,560 00:32:31,840 كان عملاؤنا يراقبون المنزل كان عملاؤنا يراقبون المنزل
411 00:32:39,240 00:32:40,600 أهلاً بك أهلاً بك
412 00:32:50,200 00:32:52,680 لقد طرقوا بابك باستخدام الكود الخاص بك لقد طرقوا بابك باستخدام الكود الخاص بك
413 00:32:53,120 00:32:54,760 فتح العميل الباب فتح العميل الباب
414 00:32:55,040 00:32:57,440 وقتل قبل أن يتمكّن من إطلاق سلاحه وقتل قبل أن يتمكّن من إطلاق سلاحه
415 00:32:57,760 00:33:00,640 كان الدخلاء محترفين جداً كان الدخلاء محترفين جداً
416 00:33:24,680 00:33:26,360 إثنين من العملاء سارعا للهجوم إثنين من العملاء سارعا للهجوم
417 00:33:26,520 00:33:29,000 قطعوا رقبة واحد وطعنوا الآخر قطعوا رقبة واحد وطعنوا الآخر
418 00:33:30,520 00:33:34,920 ظهر عميل رابع وأطلق النار عدّة مرات فبل أن يطلقوا النار عليه ظهر عميل رابع وأطلق النار عدّة مرات فبل أن يطلقوا النار عليه
419 00:33:40,640 00:33:43,000 ووقع الرجل أرضاً ووقع الرجل أرضاً
420 00:33:43,960 00:33:45,640 ذهب المتسلّلون إلى الطابق العلوي ذهب المتسلّلون إلى الطابق العلوي
421 00:33:45,920 00:33:48,040 حيث واجهوا إثنين من العملاء الآخرين حيث واجهوا إثنين من العملاء الآخرين
422 00:33:48,320 00:33:49,760 وقتلوهما وقتلوهما
423 00:34:11,280 00:34:13,600 أصيب هذا الرجل برصاصتين أصيب هذا الرجل برصاصتين
424 00:34:15,400 00:34:17,760 خلّصوا عليه بواسطة طلقة في الرأس خلّصوا عليه بواسطة طلقة في الرأس
425 00:34:29,840 00:34:32,680 تمّ استخدام هذا كدرع بشري تمّ استخدام هذا كدرع بشري
426 00:34:55,120 00:34:57,400 ولقد ترك بطاقته ولقد ترك بطاقته
427 00:35:05,840 00:35:07,200 لا تخف لا تخف
428 00:35:07,880 00:35:09,640 أنت في حمايتي الآن أنت في حمايتي الآن
429 00:35:09,800 00:35:11,480 هذا ما قاله لي الرجال الآخرون أيضاً هذا ما قاله لي الرجال الآخرون أيضاً
430 00:35:11,880 00:35:13,520 الآن يمكنني فقط أن أصلّي من أجلهم الآن يمكنني فقط أن أصلّي من أجلهم
431 00:35:14,480 00:35:16,360 ألعن اليوم الذي تدخّلت فيه ألعن اليوم الذي تدخّلت فيه
432 00:35:29,280 00:35:31,760 حركة أخرى مثل هذه وسندمّر الحفلة حركة أخرى مثل هذه وسندمّر الحفلة
433 00:35:32,800 00:35:33,880 "!شيك" "!شيك"
434 00:35:42,040 00:35:43,240 (إليزابيث) (إليزابيث)
435 00:35:44,840 00:35:45,843 !أتركنا !أتركنا
436 00:35:48,880 00:35:51,640 (لقد تمّ اختطاف (كورتيز (من قبل (جيسوس كوستيلو (لقد تمّ اختطاف (كورتيز (من قبل (جيسوس كوستيلو
437 00:35:52,640 00:35:54,240 هذه شارة عائلته هذه شارة عائلته
438 00:35:59,280 00:36:02,360 إذاً الرجل المهم في المفاوضات مع الأميركيين إذاً الرجل المهم في المفاوضات مع الأميركيين
439 00:36:02,600 00:36:03,920 والذي كنا نخبئه منذ سنوات والذي كنا نخبئه منذ سنوات
440 00:36:04,040 00:36:05,880 هو الآن بين يديّ (كوستيلو)؟ - أجل - هو الآن بين يديّ (كوستيلو)؟ - أجل -
441 00:36:07,120 00:36:08,360 الكونت في باريس الآن الكونت في باريس الآن
442 00:36:08,600 00:36:10,320 (سينقل (كورتيز (قريباً إلى (إسبانيا (سينقل (كورتيز (قريباً إلى (إسبانيا
443 00:36:11,280 00:36:13,480 عندها سيتمكّن الإسباني من إبتزاز أميركا عندها سيتمكّن الإسباني من إبتزاز أميركا
444 00:36:13,720 00:36:15,320 والحصول على أي شيء يريدونه والحصول على أي شيء يريدونه
445 00:36:15,920 00:36:17,600 نحن بحاجة إلى هذا القدر من النفوذ لأنفسنا نحن بحاجة إلى هذا القدر من النفوذ لأنفسنا
446 00:36:17,800 00:36:19,720 و(كورتيز) هو أفضل فرصة لدينا للحصول عليه و(كورتيز) هو أفضل فرصة لدينا للحصول عليه
447 00:36:19,880 00:36:22,400 من خلال استخدام الصراع الإسباني-الأميركي ضدّهم من خلال استخدام الصراع الإسباني-الأميركي ضدّهم
448 00:36:22,680 00:36:25,320 فهمت - سيبرم الأمريكيون أي صفقة - فهمت - سيبرم الأمريكيون أي صفقة -
449 00:36:25,920 00:36:29,880 بدلاً من أن يعلموا العالم أنّهم قد (أخفقوا سفينتهم الحربية في ميناء (هافانا بدلاً من أن يعلموا العالم أنّهم قد (أخفقوا سفينتهم الحربية في ميناء (هافانا
450 00:36:30,720 00:36:33,000 لا يمكننا السماح للإسبانيين (بالحصول على (كورتيز لا يمكننا السماح للإسبانيين (بالحصول على (كورتيز
451 00:36:34,000 00:36:36,400 سنقوم بحظر جميع الطرق الإسبانية خارج البلاد سنقوم بحظر جميع الطرق الإسبانية خارج البلاد
452 00:36:36,840 00:36:38,680 سنجعل (كوستيلو) يتوارى عن الأنظار سنجعل (كوستيلو) يتوارى عن الأنظار
453 00:36:39,040 00:36:42,440 ونبحث عن طرق أخرى للحصول على (كورتيز ) عبر الحدود ونبحث عن طرق أخرى للحصول على (كورتيز ) عبر الحدود
454 00:36:42,760 00:36:43,763 جيد جيد
455 00:36:45,160 00:36:46,480 لديكم جميع عملائنا لديكم جميع عملائنا
456 00:36:46,680 00:36:48,720 (في (إسبانيا) و(فرنسا) و(إنجلترا تحت تصرّفكم (في (إسبانيا) و(فرنسا) و(إنجلترا تحت تصرّفكم
457 00:36:49,160 00:36:51,800 ولكن عليك أن تتصرّف بسرعة وكفاءة ولكن عليك أن تتصرّف بسرعة وكفاءة
458 00:36:52,520 00:36:55,080 لا يمكن لعملية بهذا الحجم أن تستمر لا يمكن لعملية بهذا الحجم أن تستمر
459 00:36:55,440 00:36:57,480 قبل أن يعلم بها العدوّ قبل أن يعلم بها العدوّ
460 00:36:58,840 00:37:00,160 أوافقك الرأي أوافقك الرأي
461 00:37:00,440 00:37:04,200 (سنجد شخصاً قريباً من (كوستيلو ليساعدنا (سنجد شخصاً قريباً من (كوستيلو ليساعدنا
462 00:37:05,080 00:37:06,720 هل لديك أي شخص في ذهنك؟ هل لديك أي شخص في ذهنك؟
463 00:37:07,560 00:37:09,120 مرشّح مثالي مرشّح مثالي
464 00:37:10,360 00:37:12,640 هل سمعت عن (ماتا هاري) من قبل؟ هل سمعت عن (ماتا هاري) من قبل؟
465 00:37:14,160 00:37:16,640 "!شيك" - تباً، لقد غلبتني - "!شيك" - تباً، لقد غلبتني -
466 00:37:17,160 00:37:19,400 هل تقصدين (ماتا هاري) الراقصة؟ هل تقصدين (ماتا هاري) الراقصة؟
467 00:37:20,160 00:37:21,880 عشيقة الكونت منذ وقت طويل عشيقة الكونت منذ وقت طويل
468 00:37:24,080 00:37:26,600 ...أعتقد ذلك ...أعتقد ذلك
469 00:37:27,920 00:37:29,120 يمكنك المحاولة يمكنك المحاولة
470 00:37:32,920 00:37:35,800 أنا لا أحاول أيها العقيد، أنا أفعل أنا لا أحاول أيها العقيد، أنا أفعل
471 00:37:40,000 00:37:41,400 مات الشاه مات الشاه
472 00:38:30,640 00:38:32,000 حمداً لله أنّه أنت حمداً لله أنّه أنت
473 00:38:34,960 00:38:36,960 عليّ أن أبدّل ملابسي عليّ أن أبدّل ملابسي
474 00:38:37,360 00:38:40,120 التّجول في منطقة الفنانين هذه لمدّة ساعتين التّجول في منطقة الفنانين هذه لمدّة ساعتين
475 00:38:40,720 00:38:42,600 والتأكّد من أنني غير ملاحق والتأكّد من أنني غير ملاحق
476 00:38:44,680 00:38:45,683 إذاً إذاً
477 00:38:47,040 00:38:48,360 أردت رؤيتي؟ أردت رؤيتي؟
478 00:38:49,560 00:38:50,840 أنا أسمعك أنا أسمعك
479 00:38:52,040 00:38:54,640 سأصاب بالجنون هنا متى يمكنني مغادرة هذا المكان؟ سأصاب بالجنون هنا متى يمكنني مغادرة هذا المكان؟
480 00:38:55,160 00:38:57,120 في أقرب وقت ممن - هذه ليست إجابة - في أقرب وقت ممن - هذه ليست إجابة -
481 00:38:58,160 00:38:59,840 ألهذا السبب أردت رؤيتي؟ ألهذا السبب أردت رؤيتي؟
482 00:39:00,640 00:39:01,680 !كلا !كلا
483 00:39:02,280 00:39:04,280 ...لقد رسمت بعض الصور للضبّاط ...لقد رسمت بعض الصور للضبّاط
484 00:39:04,880 00:39:06,680 الذين تحدّثوا عن الإنفجار الذين تحدّثوا عن الإنفجار
485 00:39:10,880 00:39:12,120 كنت اعمل في الميناء كنت اعمل في الميناء
486 00:39:12,280 00:39:15,120 كنت أرسم هافانا) جميلة جداً في الليل) كنت أرسم هافانا) جميلة جداً في الليل)
487 00:39:15,760 00:39:17,320 ثم انفجرت هذه الباخرة فجأة ثم انفجرت هذه الباخرة فجأة
488 00:39:17,440 00:39:18,960 الإنفجار، لقد شاهدت الحريق الإنفجار، لقد شاهدت الحريق
489 00:39:19,320 00:39:21,880 وسمعت الناس يصرخون، يحترقون ...يغرقون وسمعت الناس يصرخون، يحترقون ...يغرقون
490 00:39:22,440 00:39:25,760 عندها تذكرت سماع هؤلاء الضّباط يتحدّثون عن المتفجّرات عندها تذكرت سماع هؤلاء الضّباط يتحدّثون عن المتفجّرات
491 00:39:26,080 00:39:27,840 التي ضبطت لتنفجر في نفس الوقت التي ضبطت لتنفجر في نفس الوقت
492 00:39:28,320 00:39:31,520 لأنني عرفت فقط عرفت ما كانوا يعنونه لأنني عرفت فقط عرفت ما كانوا يعنونه
493 00:39:31,920 00:39:33,120 كان بإمكاني أن أحذّر الناس كان بإمكاني أن أحذّر الناس
494 00:39:34,720 00:39:36,040 (هؤلاء الـ (يانكيز (هؤلاء الـ (يانكيز
495 00:39:37,240 00:39:38,720 هل تعرف أسماءهم؟ هل تعرف أسماءهم؟
496 00:39:40,480 00:39:41,560 كلا كلا
497 00:39:42,160 00:39:44,000 ولكنني رسمتهم من أجل هؤلاء الرجال الآخرين ولكنني رسمتهم من أجل هؤلاء الرجال الآخرين
498 00:39:45,040 00:39:46,120 من أجل الألمان؟ من أجل الألمان؟
499 00:39:48,880 00:39:51,040 هل اكتشفوا أسماءهم؟ - لا أعرف - هل اكتشفوا أسماءهم؟ - لا أعرف -
500 00:39:51,960 00:39:53,440 لقد أعطوني ورقةً وقلم رصاص لقد أعطوني ورقةً وقلم رصاص
501 00:39:53,560 00:39:55,600 ووضعاني في قفص، تماماً كما تقعل أنت ووضعاني في قفص، تماماً كما تقعل أنت
502 00:39:56,560 00:39:59,480 إلا أنّهم استمروا في نقل القفص من مكان إلى آخر إلا أنّهم استمروا في نقل القفص من مكان إلى آخر
503 00:40:00,920 00:40:02,280 !توقف عن الأنين !توقف عن الأنين
504 00:40:02,840 00:40:04,200 فقط كن صبوراً فقط كن صبوراً
505 00:40:05,520 00:40:07,280 (قريباً ستنتقل إلى (إسبانيا (قريباً ستنتقل إلى (إسبانيا
506 00:40:09,080 00:40:10,440 سوف تشهد سوف تشهد
507 00:40:12,400 00:40:13,720 وسندعك تذهب وسندعك تذهب
508 00:40:15,880 00:40:17,800 كلّ التوفيق للمرأة الشيطانية كلّ التوفيق للمرأة الشيطانية
509 00:41:02,440 00:41:04,240 لقد فقد الكونت عقله لقد فقد الكونت عقله
510 00:41:04,560 00:41:06,800 إنه يذهب لكل مكان مع السيدة إنه يذهب لكل مكان مع السيدة
511 00:41:07,280 00:41:09,320 إنّه انتهاك لللّياقة العامّة إنّه انتهاك لللّياقة العامّة
512 00:41:09,840 00:41:11,680 كوستيلو) غنيّ وقويّ) كوستيلو) غنيّ وقويّ)
513 00:41:12,040 00:41:14,240 ولكن صبر الملك لن يدوم للأبد ولكن صبر الملك لن يدوم للأبد
514 00:41:14,560 00:41:16,520 (مساء الخير يا عزيزي (جيسوس (مساء الخير يا عزيزي (جيسوس
515 00:41:17,640 00:41:22,360 أنا سعيدة لرؤيتك يا كونت - سيدتي - أنا سعيدة لرؤيتك يا كونت - سيدتي -
516 00:42:19,880 00:42:21,320 أنت (ماتا هاري) أليس كذلك؟ أنت (ماتا هاري) أليس كذلك؟
517 00:42:21,720 00:42:26,400 أنا من أشدّ المعجبين بأعمالك (إسمي (إليزابيث كرامر أنا من أشدّ المعجبين بأعمالك (إسمي (إليزابيث كرامر
518 00:42:26,520 00:42:28,760 (أنا زوجة الدكتور (كرامر (أنا زوجة الدكتور (كرامر
519 00:42:29,080 00:42:33,360 يمثّل زوجي (مجموعة "كرامر" هنا في ( باريس يمثّل زوجي (مجموعة "كرامر" هنا في ( باريس