This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:19,680 | 00:00:23,400 | الأب والابن والروح القدس - "أمستردام 1904" - | الأب والابن والروح القدس - "أمستردام 1904" - |
2 | 00:00:24,400 | 00:00:27,480 | أعلنكما الآن زوجاً وزوجة | أعلنكما الآن زوجاً وزوجة |
3 | 00:00:29,040 | 00:00:30,560 | الخواتم، من فضلك | الخواتم، من فضلك |
4 | 00:00:30,840 | 00:00:31,920 | نعم | نعم |
5 | 00:00:59,720 | 00:01:01,360 | يمكنك تقبيل العروس | يمكنك تقبيل العروس |
6 | 00:01:22,880 | 00:01:25,440 | هل ينبغي علينا الآن توقيع السّجل؟ | هل ينبغي علينا الآن توقيع السّجل؟ |
7 | 00:01:25,640 | 00:01:26,643 | نعم | نعم |
8 | 00:02:02,320 | 00:02:03,920 | شكراً لك - شكراً لك يا أبي - | شكراً لك - شكراً لك يا أبي - |
9 | 00:02:05,840 | 00:02:08,280 | (حسناً... يا سيدة (آستراك | (حسناً... يا سيدة (آستراك |
10 | 00:02:10,000 | 00:02:11,120 | ماذا نفعل بعد ذلك؟ | ماذا نفعل بعد ذلك؟ |
11 | 00:02:13,280 | 00:02:14,600 | لنعيد إبنتي | لنعيد إبنتي |
12 | 00:02:15,720 | 00:02:16,760 | لنفعل | لنفعل |
13 | 00:03:51,160 | 00:03:53,280 | ولكنّك وعدتني في محاكمتك | ولكنّك وعدتني في محاكمتك |
14 | 00:03:53,800 | 00:03:55,280 | عليك أن تكوني صبورة | عليك أن تكوني صبورة |
15 | 00:03:55,760 | 00:03:57,480 | أنا أفعل ما بوسعي | أنا أفعل ما بوسعي |
16 | 00:03:58,240 | 00:04:04,240 | حالياً، علينا أن نكشف زوجك السابق على أنه رجل مريض، لئيم، وفاسد | حالياً، علينا أن نكشف زوجك السابق على أنه رجل مريض، لئيم، وفاسد |
17 | 00:04:04,440 | 00:04:07,720 | ومدمن كحول غير قادر على تربية طفلة | ومدمن كحول غير قادر على تربية طفلة |
18 | 00:04:07,960 | 00:04:10,240 | بينما نقدّمك كإمرأة متوازنة | بينما نقدّمك كإمرأة متوازنة |
19 | 00:04:10,360 | 00:04:13,960 | أصبحت متزوجةً الآن ويمكنك أن تعطي ابنتك عائلةً حقيقيّة | أصبحت متزوجةً الآن ويمكنك أن تعطي ابنتك عائلةً حقيقيّة |
20 | 00:04:37,840 | 00:04:39,920 | اعثر على كل ما يمكّنك من إثبات أنّه عنيف | اعثر على كل ما يمكّنك من إثبات أنّه عنيف |
21 | 00:04:40,280 | 00:04:43,040 | ...دليل على شربه ومعشارته للنساء | ...دليل على شربه ومعشارته للنساء |
22 | 00:04:44,040 | 00:04:45,360 | طرقه السّيئة | طرقه السّيئة |
23 | 00:04:46,800 | 00:04:48,080 | هذا تقدّم | هذا تقدّم |
24 | 00:04:49,120 | 00:04:51,920 | و... عنوان زوجي السابق | و... عنوان زوجي السابق |
25 | 00:04:52,640 | 00:04:54,640 | جيد جدًا إذاً، سأقوم بذلك | جيد جدًا إذاً، سأقوم بذلك |
26 | 00:04:54,920 | 00:04:56,040 | أمهليني بضع أيّام | أمهليني بضع أيّام |
27 | 00:04:58,560 | 00:05:00,000 | أنا معتمدة عليك | أنا معتمدة عليك |
28 | 00:05:02,320 | 00:05:03,480 | شكراً لك | شكراً لك |
29 | 00:05:14,840 | 00:05:17,440 | الجنرال السامي السيد "ماكلويد" قد وصل | الجنرال السامي السيد "ماكلويد" قد وصل |
30 | 00:05:32,720 | 00:05:35,320 | عليك التوقف عن الشرب يا أخي العزيز | عليك التوقف عن الشرب يا أخي العزيز |
31 | 00:05:35,440 | 00:05:36,960 | هذه كونياك لذيذة جداً | هذه كونياك لذيذة جداً |
32 | 00:05:37,160 | 00:05:40,000 | لم أحصل على واحدة لذيذة إلى هذا الحد منذ وقت طويل | لم أحصل على واحدة لذيذة إلى هذا الحد منذ وقت طويل |
33 | 00:05:40,520 | 00:05:41,560 | ماذا تريد؟ | ماذا تريد؟ |
34 | 00:05:43,200 | 00:05:45,640 | لقد رفعت زوجتي دعوةً ضدّي لإستعادة إبنتها | لقد رفعت زوجتي دعوةً ضدّي لإستعادة إبنتها |
35 | 00:05:46,000 | 00:05:47,040 | هذا فظيع | هذا فظيع |
36 | 00:05:47,360 | 00:05:49,360 | سيظهر إسمك في جميع الصّحف مجدّداً | سيظهر إسمك في جميع الصّحف مجدّداً |
37 | 00:05:49,480 | 00:05:51,160 | نعم يا أخي ساعدني | نعم يا أخي ساعدني |
38 | 00:05:52,120 | 00:05:53,880 | تحبّ الفتاة كثيراً؟ | تحبّ الفتاة كثيراً؟ |
39 | 00:05:54,800 | 00:05:57,040 | لأكون صريحاً أنا أكره (مارغريتا) كثيراً | لأكون صريحاً أنا أكره (مارغريتا) كثيراً |
40 | 00:05:58,360 | 00:06:00,120 | لا أريد أن أكون متّصلاً بهذه المحاكمة | لا أريد أن أكون متّصلاً بهذه المحاكمة |
41 | 00:06:00,440 | 00:06:01,680 | حسناً، ستفوز هذه الحقيرة | حسناً، ستفوز هذه الحقيرة |
42 | 00:06:02,040 | 00:06:04,680 | على قائد متقاعد من القوّات الملكية | على قائد متقاعد من القوّات الملكية |
43 | 00:06:05,000 | 00:06:06,880 | (وشقيق الجنرال (فيرنهيل | (وشقيق الجنرال (فيرنهيل |
44 | 00:06:07,960 | 00:06:09,480 | هذا سيناريو مثير للإعجاب | هذا سيناريو مثير للإعجاب |
45 | 00:06:10,400 | 00:06:12,240 | سيكون الصحفيون متحّمسين للغاية | سيكون الصحفيون متحّمسين للغاية |
46 | 00:06:20,680 | 00:06:22,480 | لقد وصلت - مرحباً - | لقد وصلت - مرحباً - |
47 | 00:06:25,720 | 00:06:28,320 | سآخذ هذه، كيف كان يومك؟ - جيد، شكراً لك - | سآخذ هذه، كيف كان يومك؟ - جيد، شكراً لك - |
48 | 00:06:28,640 | 00:06:30,000 | لقد حضّرت العشاء | لقد حضّرت العشاء |
49 | 00:06:30,920 | 00:06:32,360 | هذا رائع جداً | هذا رائع جداً |
50 | 00:06:34,080 | 00:06:35,640 | إجلس، سوف أخدمك | إجلس، سوف أخدمك |
51 | 00:06:35,880 | 00:06:36,920 | شكراً لك | شكراً لك |
52 | 00:06:39,160 | 00:06:41,080 | (أنا زوجتك، يا (تول | (أنا زوجتك، يا (تول |
53 | 00:06:42,680 | 00:06:44,400 | ألم أخبرك؟ ...لقد | ألم أخبرك؟ ...لقد |
54 | 00:06:45,200 | 00:06:47,720 | وجدت إسم القاضي الذي يمكنه مساعدتنا | وجدت إسم القاضي الذي يمكنه مساعدتنا |
55 | 00:06:48,960 | 00:06:51,120 | عظيم، متى تعتقدين أنه يمكننا أن نبدأ؟ | عظيم، متى تعتقدين أنه يمكننا أن نبدأ؟ |
56 | 00:06:52,080 | 00:06:53,760 | غداً، عند الثالثة مساءً | غداً، عند الثالثة مساءً |
57 | 00:06:54,600 | 00:06:57,320 | (سيكون السيد (سولباكين في محلّنا | (سيكون السيد (سولباكين في محلّنا |
58 | 00:06:57,880 | 00:07:01,960 | إنّه مدير الكنيسة وإحدى واجباته هي شراء الزهور للعشاءات الخيرية | إنّه مدير الكنيسة وإحدى واجباته هي شراء الزهور للعشاءات الخيرية |
59 | 00:07:03,040 | 00:07:06,800 | حسناً، إضاعة المزيد من المال، فهمت - لا توجد طريقة أخرى - | حسناً، إضاعة المزيد من المال، فهمت - لا توجد طريقة أخرى - |
60 | 00:07:07,760 | 00:07:10,880 | النزاهة عائق باهظ الثّمن | النزاهة عائق باهظ الثّمن |
61 | 00:07:11,800 | 00:07:13,400 | ولكنني جاهزة (لفعل أي شيء من أجل (نان | ولكنني جاهزة (لفعل أي شيء من أجل (نان |
62 | 00:07:14,840 | 00:07:16,000 | نعم، أفهم هذا | نعم، أفهم هذا |
63 | 00:07:17,360 | 00:07:18,760 | (إذاً أخبريني عن (ستولباكين | (إذاً أخبريني عن (ستولباكين |
64 | 00:07:21,200 | 00:07:25,800 | إنه بروتستاني متفان بشكل جذري إنّه متزوّج | إنه بروتستاني متفان بشكل جذري إنّه متزوّج |
65 | 00:07:26,240 | 00:07:28,600 | خمسة أطفال ستّة أحفاد | خمسة أطفال ستّة أحفاد |
66 | 00:07:29,040 | 00:07:30,160 | إنّه رجل أسرة جيّد | إنّه رجل أسرة جيّد |
67 | 00:07:30,480 | 00:07:31,960 | وكيف سيتمّ ذلك؟ | وكيف سيتمّ ذلك؟ |
68 | 00:07:32,200 | 00:07:34,440 | قد تحتاج للذّهاب ...إلى الحديقة النباتيّة | قد تحتاج للذّهاب ...إلى الحديقة النباتيّة |
69 | 00:07:35,240 | 00:07:36,680 | لمقابلة مساعده | لمقابلة مساعده |
70 | 00:07:37,480 | 00:07:38,483 | حسناً | حسناً |
71 | 00:07:41,480 | 00:07:42,720 | عليّ أن أقول | عليّ أن أقول |
72 | 00:07:44,840 | 00:07:47,200 | إنّه ليس أمراً سيّئاً أن يكون المرء متزوّجاً | إنّه ليس أمراً سيّئاً أن يكون المرء متزوّجاً |
73 | 00:07:50,280 | 00:07:51,680 | خاصّةً عندما يكون | خاصّةً عندما يكون |
74 | 00:07:52,680 | 00:07:54,400 | متزوّجاً من المرأة التي تحبّها | متزوّجاً من المرأة التي تحبّها |
75 | 00:07:59,000 | 00:08:01,160 | أظنّ أن اليوم يتمّ الستّة أشهر أليس كذلك؟ | أظنّ أن اليوم يتمّ الستّة أشهر أليس كذلك؟ |
76 | 00:08:02,640 | 00:08:03,760 | أجل | أجل |
77 | 00:08:05,840 | 00:08:08,840 | إذاً لا بدّ أن يكون ذلك ...وقتاً كافياً لنا لكي | إذاً لا بدّ أن يكون ذلك ...وقتاً كافياً لنا لكي |
78 | 00:08:10,120 | 00:08:13,640 | نحصل على سمعة كمواطنين لائقين، ألا تعتقد ذلك؟ | نحصل على سمعة كمواطنين لائقين، ألا تعتقد ذلك؟ |
79 | 00:08:14,160 | 00:08:15,240 | بالطبع | بالطبع |
80 | 00:08:16,960 | 00:08:19,840 | (إذا أراد السيد (ستولباكين إيجاد أيّ شيء آخر عنّا | (إذا أراد السيد (ستولباكين إيجاد أيّ شيء آخر عنّا |
81 | 00:08:20,520 | 00:08:22,240 | سيسمع فقط أشياءً جيدة، أليس كذلك؟ | سيسمع فقط أشياءً جيدة، أليس كذلك؟ |
82 | 00:08:24,480 | 00:08:26,960 | ...في تلك الحالة نخب نجاخنا | ...في تلك الحالة نخب نجاخنا |
83 | 00:08:28,120 | 00:08:29,720 | نخب نجاحنا | نخب نجاحنا |
84 | 00:08:35,640 | 00:08:39,000 | "حديقة بوتانيكال" | "حديقة بوتانيكال" |
85 | 00:08:55,600 | 00:08:57,080 | (سيد (فونكر | (سيد (فونكر |
86 | 00:09:08,880 | 00:09:12,120 | طلبت زوجتك مقابلة (القاضي (ستولباكين | طلبت زوجتك مقابلة (القاضي (ستولباكين |
87 | 00:09:12,480 | 00:09:16,040 | نعم، ولكن... حسناً لم يعطني أحد في مكتبه فرصة | نعم، ولكن... حسناً لم يعطني أحد في مكتبه فرصة |
88 | 00:09:16,360 | 00:09:19,520 | أعرف، القاضي هو رئيس الكنيسة | أعرف، القاضي هو رئيس الكنيسة |
89 | 00:09:19,880 | 00:09:23,680 | سيودّ شراء بعض الزهور لعيد الكنيسة القادم | سيودّ شراء بعض الزهور لعيد الكنيسة القادم |
90 | 00:09:24,160 | 00:09:25,840 | سأحضره لك | سأحضره لك |
91 | 00:09:26,520 | 00:09:29,880 | ومتى سيكون ذلك؟ - غداً - | ومتى سيكون ذلك؟ - غداً - |
92 | 00:09:31,200 | 00:09:32,960 | هل أنت متأكّد؟ - بالتأكيد - | هل أنت متأكّد؟ - بالتأكيد - |
93 | 00:09:34,920 | 00:09:35,960 | ها أنت ذا | ها أنت ذا |
94 | 00:09:37,120 | 00:09:38,560 | لن أقوم بعدّها | لن أقوم بعدّها |
95 | 00:09:39,000 | 00:09:40,840 | حسنًا، لن أحاول خداعك يا سيد | حسنًا، لن أحاول خداعك يا سيد |
96 | 00:09:51,880 | 00:09:53,640 | ما الذي يميّز هذه الزّهرة؟ | ما الذي يميّز هذه الزّهرة؟ |
97 | 00:09:53,800 | 00:09:56,840 | لأنّني أعتقد أنّه بإمكانك شراءها ...من أيّ مكان، لكن | لأنّني أعتقد أنّه بإمكانك شراءها ...من أيّ مكان، لكن |
98 | 00:09:57,000 | 00:09:59,320 | لا أعرف شيئاً عن النباتات | لا أعرف شيئاً عن النباتات |
99 | 00:09:59,920 | 00:10:02,680 | لقد تمّ نصحي بهذا المحل | لقد تمّ نصحي بهذا المحل |
100 | 00:10:03,760 | 00:10:06,160 | من قبل بعض الناس الذين يعرفون عن هذه الأشياء | من قبل بعض الناس الذين يعرفون عن هذه الأشياء |
101 | 00:10:06,320 | 00:10:07,840 | هذه تأتي مباشرةً من (إنجلترا)، يا سيدي | هذه تأتي مباشرةً من (إنجلترا)، يا سيدي |
102 | 00:10:07,960 | 00:10:09,280 | إنها نوع مميّز جداً | إنها نوع مميّز جداً |
103 | 00:10:12,760 | 00:10:14,000 | "هاري" | "هاري" |
104 | 00:10:15,280 | 00:10:16,600 | ليس هنا، ليس الآن | ليس هنا، ليس الآن |
105 | 00:10:17,200 | 00:10:18,440 | هل كل شيء على ما يرام؟ | هل كل شيء على ما يرام؟ |
106 | 00:10:19,400 | 00:10:23,000 | نعم، شكراً لك إنّه فقط الزّوج السابق لزوجتي | نعم، شكراً لك إنّه فقط الزّوج السابق لزوجتي |
107 | 00:10:23,880 | 00:10:25,720 | إنه يرفض أن يعطينا إبنتها | إنه يرفض أن يعطينا إبنتها |
108 | 00:10:26,880 | 00:10:28,280 | على أيّ أساس؟ | على أيّ أساس؟ |
109 | 00:10:29,080 | 00:10:32,840 | حسناً... كان هناك حكماً قضائياً في العام الماضي لكنه كان غير قانونياً | حسناً... كان هناك حكماً قضائياً في العام الماضي لكنه كان غير قانونياً |
110 | 00:10:34,640 | 00:10:37,800 | إفترى على زوجتي أمام الملأ واختار القاضي تصديقه | إفترى على زوجتي أمام الملأ واختار القاضي تصديقه |
111 | 00:10:38,600 | 00:10:41,080 | لابدّ أنّك رجل جيّد للغاية | لابدّ أنّك رجل جيّد للغاية |
112 | 00:10:41,200 | 00:10:44,440 | كونك على استعداد لتربية طفل شخص آخر | كونك على استعداد لتربية طفل شخص آخر |
113 | 00:10:45,520 | 00:10:47,240 | في الواقع أنا أحبّ (مارغريتا) كثيراً | في الواقع أنا أحبّ (مارغريتا) كثيراً |
114 | 00:10:48,640 | 00:10:50,920 | لذلك أنا مستعدّ لأن أحب إبنتها بنفس القدر | لذلك أنا مستعدّ لأن أحب إبنتها بنفس القدر |
115 | 00:10:53,640 | 00:10:55,040 | لماذا تسأل؟ | لماذا تسأل؟ |
116 | 00:10:55,960 | 00:11:02,320 | أنا رئيس كنيسة ويصادف أنّني أيضاً قاض في المحكمّة الملكيّة | أنا رئيس كنيسة ويصادف أنّني أيضاً قاض في المحكمّة الملكيّة |
117 | 00:11:03,480 | 00:11:06,200 | ربما عليك أن تعرّفني إليها | ربما عليك أن تعرّفني إليها |
118 | 00:11:07,800 | 00:11:09,800 | حقاً؟ - ربما أستطيع المساعدة - | حقاً؟ - ربما أستطيع المساعدة - |
119 | 00:11:16,320 | 00:11:18,160 | أنا آسف، شكراً لك | أنا آسف، شكراً لك |
120 | 00:11:23,360 | 00:11:28,960 | ولكن لم تكن هناك كلمة صدق واحدة عنّي في هذه الصّحيفة | ولكن لم تكن هناك كلمة صدق واحدة عنّي في هذه الصّحيفة |
121 | 00:11:30,800 | 00:11:37,560 | زوجي... اختلق كل هذا ولا أحد يستمع إليّ | زوجي... اختلق كل هذا ولا أحد يستمع إليّ |
122 | 00:11:41,440 | 00:11:45,440 | لذلك كان عليّ (أن أغادر (أمستردام | لذلك كان عليّ (أن أغادر (أمستردام |
123 | 00:11:45,760 | 00:11:46,840 | وحمداً لله | وحمداً لله |
124 | 00:11:49,000 | 00:11:50,560 | (أنني قابلت (غابريل | (أنني قابلت (غابريل |
125 | 00:11:50,920 | 00:11:52,240 | نحن على ما يرام الآن | نحن على ما يرام الآن |
126 | 00:11:53,080 | 00:11:55,480 | (لدينا كلّ ما يلزم لتربية (نان | (لدينا كلّ ما يلزم لتربية (نان |
127 | 00:11:56,080 | 00:11:57,640 | ..كل شيء إلا | ..كل شيء إلا |
128 | 00:11:58,080 | 00:11:59,480 | موافقة الوالد | موافقة الوالد |
129 | 00:12:02,360 | 00:12:06,840 | إنّه يفضّل أن يدعها تموت على أن يدعني أرعاها | إنّه يفضّل أن يدعها تموت على أن يدعني أرعاها |
130 | 00:12:11,840 | 00:12:12,960 | سأنظر في قضيّتك | سأنظر في قضيّتك |
131 | 00:12:13,160 | 00:12:15,240 | وأرى ما إذا كان هناك ما يمكنني فعله | وأرى ما إذا كان هناك ما يمكنني فعله |
132 | 00:12:16,360 | 00:12:19,240 | ولكن بالطبع إذا قلت الحقيقة | ولكن بالطبع إذا قلت الحقيقة |
133 | 00:12:20,000 | 00:12:21,640 | ولا شيء سوى الحقيقة | ولا شيء سوى الحقيقة |
134 | 00:12:22,520 | 00:12:23,720 | سيكون جيداً | سيكون جيداً |
135 | 00:12:25,040 | 00:12:26,120 | إنّها الحقيقة | إنّها الحقيقة |
136 | 00:12:27,160 | 00:12:28,720 | أقسم لك، يا حضرة القاضي | أقسم لك، يا حضرة القاضي |
137 | 00:12:30,440 | 00:12:32,240 | إذاً، سنكون في طريقنا | إذاً، سنكون في طريقنا |
138 | 00:12:32,480 | 00:12:33,840 | عليّ أن أدفع ثمن الزّهور | عليّ أن أدفع ثمن الزّهور |
139 | 00:12:34,160 | 00:12:37,080 | لا، حضرة القاضي، لا يمكننا السماح لك بأن تدفع ثمن الزّهور | لا، حضرة القاضي، لا يمكننا السماح لك بأن تدفع ثمن الزّهور |
140 | 00:12:37,200 | 00:12:40,680 | دعها تكون هديةً منا - هذا ليس ضرورياً - | دعها تكون هديةً منا - هذا ليس ضرورياً - |
141 | 00:12:42,280 | 00:12:44,000 | ستسمعين مني قريباً | ستسمعين مني قريباً |
142 | 00:12:44,320 | 00:12:45,600 | أنت تعطيني أملاً | أنت تعطيني أملاً |
143 | 00:12:46,200 | 00:12:47,280 | شكراً لك | شكراً لك |
144 | 00:12:47,680 | 00:12:48,683 | شكراً لك | شكراً لك |
145 | 00:12:51,080 | 00:12:52,440 | شكراً جزيلاً لك يا حضرة القاضي | شكراً جزيلاً لك يا حضرة القاضي |
146 | 00:12:58,000 | 00:13:02,040 | حسناً... ستحصل على الباقي بعد المحاكمة | حسناً... ستحصل على الباقي بعد المحاكمة |
147 | 00:13:03,720 | 00:13:05,240 | يا لك من ممثلة بارعة يا سيدتي | يا لك من ممثلة بارعة يا سيدتي |
148 | 00:13:06,400 | 00:13:08,760 | سأفعل كل شيء كما قلت - لم أكن أمثّل - | سأفعل كل شيء كما قلت - لم أكن أمثّل - |
149 | 00:13:09,760 | 00:13:11,200 | الأمر حقيقي بالنسبة لي | الأمر حقيقي بالنسبة لي |
150 | 00:13:13,960 | 00:13:15,920 | أتمنى لو كان بإمكاننا إيجاد طريقة أخرى للقيام بهذا | أتمنى لو كان بإمكاننا إيجاد طريقة أخرى للقيام بهذا |
151 | 00:13:17,280 | 00:13:21,160 | (سيمنحنا (ستولباكين بكل ما نحتاجه بدافع طيبة قلبه | (سيمنحنا (ستولباكين بكل ما نحتاجه بدافع طيبة قلبه |
152 | 00:13:27,360 | 00:13:30,360 | بموجب القانون قضت المحكمة الملكية | بموجب القانون قضت المحكمة الملكية |
153 | 00:13:31,240 | 00:13:33,480 | بإلغاء القرار الذي صدر في وقت سابق | بإلغاء القرار الذي صدر في وقت سابق |
154 | 00:13:33,760 | 00:13:36,520 | والسماح (لـ(مارغيثا غيرترويدا أرتش | والسماح (لـ(مارغيثا غيرترويدا أرتش |
155 | 00:13:36,760 | 00:13:37,880 | (المولودة في (زيل | (المولودة في (زيل |
156 | 00:13:38,120 | 00:13:39,600 | برؤية إبنتها | برؤية إبنتها |
157 | 00:13:39,760 | 00:13:41,840 | (جين لويس ماكلويد) | (جين لويس ماكلويد) |
158 | 00:13:42,560 | 00:13:43,640 | هذه مهزلة | هذه مهزلة |
159 | 00:13:43,880 | 00:13:45,000 | هذه المرأة عار | هذه المرأة عار |
160 | 00:13:45,120 | 00:13:48,280 | إنها إمرأة غير شريفة ولا تصلح لتربية طفلة | إنها إمرأة غير شريفة ولا تصلح لتربية طفلة |
161 | 00:13:49,040 | 00:13:50,200 | (سيد (ماكلويد | (سيد (ماكلويد |
162 | 00:13:50,400 | 00:13:55,120 | إذا قمت بمقاطعتي مرّةً أخرى سأسجنك بتهمة إحتقار المحكمة، إجلس | إذا قمت بمقاطعتي مرّةً أخرى سأسجنك بتهمة إحتقار المحكمة، إجلس |
163 | 00:14:00,840 | 00:14:02,400 | سنكون معاً الآن؟ | سنكون معاً الآن؟ |
164 | 00:14:02,720 | 00:14:04,200 | نعم، نحن معاً الآن | نعم، نحن معاً الآن |
165 | 00:14:05,520 | 00:14:06,920 | هل يمكننا المغادرة؟ | هل يمكننا المغادرة؟ |
166 | 00:14:08,000 | 00:14:09,600 | نعم، لحظة من فضلك | نعم، لحظة من فضلك |
167 | 00:14:15,320 | 00:14:16,440 | !أخي | !أخي |
168 | 00:14:18,200 | 00:14:19,280 | ماذا يجري؟ | ماذا يجري؟ |
169 | 00:14:21,320 | 00:14:22,520 | لدينا أمر | لدينا أمر |
170 | 00:14:27,760 | 00:14:29,360 | (أنا الجنرال (فيرنشل | (أنا الجنرال (فيرنشل |
171 | 00:14:29,600 | 00:14:32,040 | نعم، نحن في الجلسة | نعم، نحن في الجلسة |
172 | 00:14:33,240 | 00:14:35,560 | هل يمكنني التحدث إليك على انفراد؟ | هل يمكنني التحدث إليك على انفراد؟ |
173 | 00:14:36,840 | 00:14:38,040 | لا تذهب | لا تذهب |
174 | 00:14:39,480 | 00:14:41,480 | لن تحصلي عليها أبداً أيتها العاهرة القذرة | لن تحصلي عليها أبداً أيتها العاهرة القذرة |
175 | 00:14:41,640 | 00:14:42,880 | !أصمت، أيها الحثالة | !أصمت، أيها الحثالة |
176 | 00:14:43,160 | 00:14:46,360 | سأقطع أذنيك وأحشرها أسفل حلقك، أيها الضفدع | سأقطع أذنيك وأحشرها أسفل حلقك، أيها الضفدع |
177 | 00:14:47,600 | 00:14:49,920 | عليها العودة مع والدها | عليها العودة مع والدها |
178 | 00:14:55,800 | 00:14:56,920 | الأمر | الأمر |
179 | 00:14:58,920 | 00:15:03,240 | نظراً لظروف غير معروفة أمام هذه المحكمة | نظراً لظروف غير معروفة أمام هذه المحكمة |
180 | 00:15:03,520 | 00:15:06,680 | الحكم السابق الصادر عن المحكمة الملكة سيتوقّف | الحكم السابق الصادر عن المحكمة الملكة سيتوقّف |
181 | 00:15:07,680 | 00:15:11,000 | (جين لويس) ستبقى مع والدها | (جين لويس) ستبقى مع والدها |
182 | 00:15:14,080 | 00:15:16,160 | أنا آسف - ماذا؟ ماذا؟ - | أنا آسف - ماذا؟ ماذا؟ - |
183 | 00:15:19,040 | 00:15:20,680 | تعالي الآن - لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا - | تعالي الآن - لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا - |
184 | 00:15:20,800 | 00:15:22,120 | !لا لا يمكن أن يكون صحيحاً | !لا لا يمكن أن يكون صحيحاً |
185 | 00:15:22,440 | 00:15:24,200 | لا يمكن أن يكون صحيحاً هذا مستحيل | لا يمكن أن يكون صحيحاً هذا مستحيل |
186 | 00:15:24,320 | 00:15:26,440 | لا، لا، لا تلمس إبنتي | لا، لا، لا تلمس إبنتي |
187 | 00:15:26,760 | 00:15:28,520 | !أنت لا تلمسي إبنتي | !أنت لا تلمسي إبنتي |
188 | 00:15:29,120 | 00:15:33,800 | !إبنتي! مستحيل، لا لا يمكنك أن تفعل هذا | !إبنتي! مستحيل، لا لا يمكنك أن تفعل هذا |
189 | 00:15:38,480 | 00:15:40,120 | !أمي! أمي !لا - | !أمي! أمي !لا - |
190 | 00:15:40,280 | 00:15:42,000 | !لا | !لا |
191 | 00:15:42,920 | 00:15:45,200 | لقد أصبح هذا مستحيلًا تماماً | لقد أصبح هذا مستحيلًا تماماً |
192 | 00:16:00,360 | 00:16:03,800 | ...ستدفعون الثمن يوماً ما جميعكم | ...ستدفعون الثمن يوماً ما جميعكم |
193 | 00:16:04,200 | 00:16:05,480 | !ستدفعون الثمن | !ستدفعون الثمن |
194 | 00:16:06,080 | 00:16:08,200 | !إذهبوا إلى الجحيم !إذهبوا إلى الجحيم | !إذهبوا إلى الجحيم !إذهبوا إلى الجحيم |
195 | 00:16:08,760 | 00:16:09,920 | ما التالي؟ | ما التالي؟ |
196 | 00:16:13,680 | 00:16:14,760 | (مارغريثا) | (مارغريثا) |
197 | 00:16:15,600 | 00:16:17,400 | يا للهول - القدير؟ من هو إلهك؟ - | يا للهول - القدير؟ من هو إلهك؟ - |
198 | 00:16:17,640 | 00:16:19,215 | ولكن الأمر لم ينته بعد - بالطبع لم ينته - | ولكن الأمر لم ينته بعد - بالطبع لم ينته - |
199 | 00:16:19,240 | 00:16:21,520 | من الواضح أن القدير لم يعد راغباً في مساعدتي | من الواضح أن القدير لم يعد راغباً في مساعدتي |
200 | 00:16:21,960 | 00:16:24,320 | ماذا تقولين يا (مارغريت)؟ لم أعد أعرفك | ماذا تقولين يا (مارغريت)؟ لم أعد أعرفك |
201 | 00:16:24,800 | 00:16:26,920 | حسناً... إعتدّ على الأمر | حسناً... إعتدّ على الأمر |
202 | 00:16:27,560 | 00:16:28,760 | لا توجد عدالة | لا توجد عدالة |
203 | 00:16:29,000 | 00:16:31,680 | الشيء الوحيد الذي تحتاج إليه هو أخ جنرال | الشيء الوحيد الذي تحتاج إليه هو أخ جنرال |
204 | 00:16:31,880 | 00:16:34,520 | وعندها يمكنك الهروب من أيّ شيء - هذا ليس صحيحاً - | وعندها يمكنك الهروب من أيّ شيء - هذا ليس صحيحاً - |
205 | 00:16:35,960 | 00:16:37,080 | هل أنت أعمى؟ | هل أنت أعمى؟ |
206 | 00:16:38,760 | 00:16:40,520 | هل رأيت ماذا حصل في الداخل؟ | هل رأيت ماذا حصل في الداخل؟ |
207 | 00:16:44,360 | 00:16:46,960 | علينا أن نبيع المنزل والمحل اليوم | علينا أن نبيع المنزل والمحل اليوم |
208 | 00:16:47,840 | 00:16:50,520 | ولكن لا يمكننا القيام بذلك ماذا سيقول الناس؟ | ولكن لا يمكننا القيام بذلك ماذا سيقول الناس؟ |
209 | 00:16:53,640 | 00:16:56,760 | لا يهمني ماذا يقول الناس أو ماذا يفكرون | لا يهمني ماذا يقول الناس أو ماذا يفكرون |
210 | 00:16:57,880 | 00:16:59,560 | لا ينفعني أن أكون محترمة | لا ينفعني أن أكون محترمة |
211 | 00:17:06,160 | 00:17:08,000 | ولم نعد زوجاً وزوجة | ولم نعد زوجاً وزوجة |
212 | 00:17:08,560 | 00:17:09,880 | يمكنك بيع الخاتم | يمكنك بيع الخاتم |
213 | 00:17:12,880 | 00:17:13,920 | (مارغريتا) | (مارغريتا) |
214 | 00:17:16,960 | 00:17:19,200 | (مارغريتا) لم تعد موجودة بعد الآن | (مارغريتا) لم تعد موجودة بعد الآن |
215 | 00:17:21,000 | 00:17:22,360 | أنا (ماتا هاري) الآن | أنا (ماتا هاري) الآن |
216 | 00:17:31,480 | 00:17:34,720 | "باريس 1905" | "باريس 1905" |
217 | 00:17:41,200 | 00:17:43,040 | أسرعوا. أسرعوا أدخلوا، هيا | أسرعوا. أسرعوا أدخلوا، هيا |
218 | 00:17:43,880 | 00:17:45,960 | (ستصل اليوم (ماتا هاري | (ستصل اليوم (ماتا هاري |
219 | 00:17:46,120 | 00:17:47,720 | الأميرة الجاوية | الأميرة الجاوية |
220 | 00:20:58,320 | 00:21:00,480 | إذاً أنت (ماتا هاري) الآن؟ | إذاً أنت (ماتا هاري) الآن؟ |
221 | 00:21:01,400 | 00:21:04,000 | نعم سيدي أنت أعطيتني هذا الإسم | نعم سيدي أنت أعطيتني هذا الإسم |
222 | 00:21:04,440 | 00:21:05,640 | أذكر ذلك | أذكر ذلك |
223 | 00:21:06,160 | 00:21:08,760 | سأكون سعيداً برؤية رقصتك مرةً أخرى | سأكون سعيداً برؤية رقصتك مرةً أخرى |
224 | 00:21:09,400 | 00:21:10,760 | تستطيع أن ترى أكثر من ذلك بكثير | تستطيع أن ترى أكثر من ذلك بكثير |
225 | 00:21:11,840 | 00:21:13,880 | لدي الكثير من الرقصات الأخرى في ذخيرتي الآن | لدي الكثير من الرقصات الأخرى في ذخيرتي الآن |
226 | 00:21:14,440 | 00:21:15,680 | كيف يمكنني المساعدة؟ | كيف يمكنني المساعدة؟ |
227 | 00:21:16,160 | 00:21:19,080 | أحتاج إذناً بالدخول إلى حفلة خاصّة | أحتاج إذناً بالدخول إلى حفلة خاصّة |
228 | 00:21:19,840 | 00:21:22,360 | السيد (آستراك) يتفاوض حالياً مع بعض المسارح | السيد (آستراك) يتفاوض حالياً مع بعض المسارح |
229 | 00:21:22,960 | 00:21:25,360 | ولكن لا يوجد لديه أي صلة بالطبقات العليا | ولكن لا يوجد لديه أي صلة بالطبقات العليا |
230 | 00:21:27,360 | 00:21:30,960 | لماذا قد يدفع أي أحد لحضور حفلتك الخاصّة | لماذا قد يدفع أي أحد لحضور حفلتك الخاصّة |
231 | 00:21:31,280 | 00:21:33,760 | بينما يمكنه رؤيتك ترقصين في المسرح؟ | بينما يمكنه رؤيتك ترقصين في المسرح؟ |
232 | 00:21:35,960 | 00:21:38,440 | لا يمكنك رؤية كل شيء في المسرح يا عزيزي | لا يمكنك رؤية كل شيء في المسرح يا عزيزي |
233 | 00:21:43,120 | 00:21:49,200 | حسناً، ربما يمكننا ترتيب بعض المناسبات الخاصّة | حسناً، ربما يمكننا ترتيب بعض المناسبات الخاصّة |
234 | 00:21:49,960 | 00:21:52,520 | ثق بي، سأنتهز الفرصة | ثق بي، سأنتهز الفرصة |
235 | 00:21:53,040 | 00:21:54,960 | لن أطلب منك المساعدة مرةً أخرى | لن أطلب منك المساعدة مرةً أخرى |
236 | 00:21:57,360 | 00:21:58,440 | جيد | جيد |
237 | 00:22:39,720 | 00:22:40,920 | (سيد (ميسيمي | (سيد (ميسيمي |
238 | 00:22:41,200 | 00:22:42,880 | (وصل (غابريل آستراك | (وصل (غابريل آستراك |
239 | 00:22:43,520 | 00:22:44,920 | من فضلك، أدخله | من فضلك، أدخله |
240 | 00:22:47,320 | 00:22:49,640 | معالي الوزير شكراً جزيلاً على وقتك | معالي الوزير شكراً جزيلاً على وقتك |
241 | 00:22:50,200 | 00:22:52,800 | ولماذا لم تأتي ماتا هاري) بنفسها؟) | ولماذا لم تأتي ماتا هاري) بنفسها؟) |
242 | 00:22:53,640 | 00:22:55,320 | إنها مشغولة بالبروفات | إنها مشغولة بالبروفات |
243 | 00:22:57,320 | 00:22:58,323 | حسناً | حسناً |
244 | 00:22:58,600 | 00:23:01,880 | ولكن غدًا في الإستقبال في قصري، آمل حضوركم | ولكن غدًا في الإستقبال في قصري، آمل حضوركم |
245 | 00:23:02,080 | 00:23:03,520 | بالطبع يا معالي الوزير | بالطبع يا معالي الوزير |
246 | 00:23:03,760 | 00:23:05,240 | سنحضر بالتأكيد | سنحضر بالتأكيد |
247 | 00:23:05,560 | 00:23:10,240 | ونحن نحترم بإخلاص دعوة الوزير الطيّبة | ونحن نحترم بإخلاص دعوة الوزير الطيّبة |
248 | 00:23:10,560 | 00:23:13,600 | (آمل أن تكون (ماتا هاري أيضاً قادرةً على قبول | (آمل أن تكون (ماتا هاري أيضاً قادرةً على قبول |
249 | 00:23:14,480 | 00:23:18,000 | دعوة السّيد الشخصية | دعوة السّيد الشخصية |
250 | 00:23:19,520 | 00:23:21,200 | الصحفيون يعتقدون ذلك | الصحفيون يعتقدون ذلك |
251 | 00:23:21,360 | 00:23:23,800 | نعم، نعم، لقد قرأت الصحيفة | نعم، نعم، لقد قرأت الصحيفة |
252 | 00:23:24,160 | 00:23:27,760 | وقد رأيت أداءها أيضاً ...وإنها | وقد رأيت أداءها أيضاً ...وإنها |
253 | 00:23:27,960 | 00:23:30,240 | موهوبة جداً، جداً، جداً | موهوبة جداً، جداً، جداً |
254 | 00:23:30,360 | 00:23:32,520 | أميرتكم الجافانية | أميرتكم الجافانية |
255 | 00:23:33,200 | 00:23:35,360 | سنكون بانتظاركم غداً | سنكون بانتظاركم غداً |
256 | 00:23:39,320 | 00:23:40,520 | قابل السيد في الخارج | قابل السيد في الخارج |
257 | 00:23:40,880 | 00:23:43,720 | واكتب إسمه (وإسم (ماتا هاري | واكتب إسمه (وإسم (ماتا هاري |
258 | 00:23:44,080 | 00:23:46,560 | على قائمة الضيوف المدعوّين إلى الإستقبال | على قائمة الضيوف المدعوّين إلى الإستقبال |
259 | 00:23:47,640 | 00:23:49,040 | وداعاً يا معالي الوزير | وداعاً يا معالي الوزير |
260 | 00:24:12,480 | 00:24:14,160 | هل اخترت أيّ شخص حتّى الآن؟ | هل اخترت أيّ شخص حتّى الآن؟ |
261 | 00:24:18,320 | 00:24:21,400 | كل هؤلاء الرجال يلاحقون حيواناً فقيراً واحداً في الحقل | كل هؤلاء الرجال يلاحقون حيواناً فقيراً واحداً في الحقل |
262 | 00:24:23,320 | 00:24:25,440 | هل أنت متأكدة من أنه يمكنك الحصول على أيّ شخص تريدينه؟ | هل أنت متأكدة من أنه يمكنك الحصول على أيّ شخص تريدينه؟ |
263 | 00:24:26,120 | 00:24:27,600 | بالتأكيد | بالتأكيد |
264 | 00:24:29,680 | 00:24:31,640 | لست بحاجة لأي أحد | لست بحاجة لأي أحد |
265 | 00:24:32,320 | 00:24:35,120 | أنا بحاجة لمن يمكنه أن يمنحني القوّة والمال | أنا بحاجة لمن يمكنه أن يمنحني القوّة والمال |
266 | 00:24:37,560 | 00:24:39,055 | أتمنّى لو كان باستطاعي أن أمنحك ما تريدينه | أتمنّى لو كان باستطاعي أن أمنحك ما تريدينه |
267 | 00:24:39,080 | 00:24:41,040 | هؤلاء الإسبانيون أقوياء للغاية | هؤلاء الإسبانيون أقوياء للغاية |
268 | 00:24:42,480 | 00:24:45,040 | ما الذي فعلته للرياضة الرائعة للصيد الإنجليزي؟ | ما الذي فعلته للرياضة الرائعة للصيد الإنجليزي؟ |
269 | 00:24:46,280 | 00:24:47,920 | هل يفعلها الروسيون بهذه الطريقة؟ | هل يفعلها الروسيون بهذه الطريقة؟ |
270 | 00:24:49,360 | 00:24:50,560 | هكذا يفعلها التتار | هكذا يفعلها التتار |
271 | 00:24:50,880 | 00:24:51,920 | وليس الروسيون | وليس الروسيون |
272 | 00:24:53,520 | 00:24:54,840 | يافعون جداً | يافعون جداً |
273 | 00:24:55,640 | 00:24:57,560 | سمعت أنه يحب ارتداء الملابس كإمرأة | سمعت أنه يحب ارتداء الملابس كإمرأة |
274 | 00:24:59,040 | 00:25:00,800 | وليس فقط ارتداء الملابس | وليس فقط ارتداء الملابس |
275 | 00:25:01,400 | 00:25:02,440 | يا إلهي | يا إلهي |
276 | 00:25:08,440 | 00:25:09,920 | إنه رجل أسرة | إنه رجل أسرة |
277 | 00:25:10,520 | 00:25:12,360 | لذا فهو يأتي بالمزيد من المناصب | لذا فهو يأتي بالمزيد من المناصب |
278 | 00:25:13,480 | 00:25:15,000 | رغم أنّه يستطيع أن يمنحني المال | رغم أنّه يستطيع أن يمنحني المال |
279 | 00:25:15,960 | 00:25:17,960 | وهو يملك الكثير من المال عليّ أن أعترف | وهو يملك الكثير من المال عليّ أن أعترف |
280 | 00:25:18,920 | 00:25:20,720 | ماذا عن صديقنا القديم (ميسيمي)؟ | ماذا عن صديقنا القديم (ميسيمي)؟ |
281 | 00:25:21,720 | 00:25:23,960 | بفضل ماله نحن متواجدان هنا في النهاية | بفضل ماله نحن متواجدان هنا في النهاية |
282 | 00:25:25,800 | 00:25:26,803 | صحيح | صحيح |
283 | 00:25:27,320 | 00:25:28,440 | لديه إتّصالات | لديه إتّصالات |
284 | 00:25:29,240 | 00:25:30,560 | لكنه جشع للغاية | لكنه جشع للغاية |
285 | 00:25:33,040 | 00:25:34,043 | ...إذاً | ...إذاً |
286 | 00:25:34,280 | 00:25:36,440 | هل أمسكت بذلك الثعلب المسكين في النهاية؟ | هل أمسكت بذلك الثعلب المسكين في النهاية؟ |
287 | 00:25:36,880 | 00:25:37,883 | لقد هرب | لقد هرب |
288 | 00:25:38,200 | 00:25:40,040 | لذلك قتلت الكلب الغبي بدلاً منه | لذلك قتلت الكلب الغبي بدلاً منه |
289 | 00:25:41,240 | 00:25:42,560 | أعطني يدك يا سيدتي | أعطني يدك يا سيدتي |
290 | 00:25:43,360 | 00:25:44,520 | لقد قتل كلباً | لقد قتل كلباً |
291 | 00:25:45,560 | 00:25:47,840 | أعتقد أن الكونت سيجد مخرجاً بالتأكيد | أعتقد أن الكونت سيجد مخرجاً بالتأكيد |
292 | 00:25:48,200 | 00:25:49,600 | لم يقصد ذلك يا كونت | لم يقصد ذلك يا كونت |
293 | 00:25:50,320 | 00:25:52,760 | إذا كنتم أيها السادة لا توافقون قولوا ذلك في وجهي | إذا كنتم أيها السادة لا توافقون قولوا ذلك في وجهي |
294 | 00:25:53,920 | 00:25:55,680 | الصيد دائماً يدور حول القتل | الصيد دائماً يدور حول القتل |
295 | 00:25:56,680 | 00:25:59,480 | أو أنكم تعتقدون أن الثعلب كان يستحق الموت أكثر من الكلب الغبيّ | أو أنكم تعتقدون أن الثعلب كان يستحق الموت أكثر من الكلب الغبيّ |
296 | 00:25:59,600 | 00:26:00,840 | الذي لم يتمكن من الإمساك به؟ | الذي لم يتمكن من الإمساك به؟ |
297 | 00:26:06,320 | 00:26:08,320 | ما رأيك بنبيل إسبانيّ | ما رأيك بنبيل إسبانيّ |
298 | 00:26:09,240 | 00:26:11,760 | يقوم بذبح كلب وفيّ جيّد | يقوم بذبح كلب وفيّ جيّد |
299 | 00:26:13,040 | 00:26:14,800 | قسوة لا تصدّق | قسوة لا تصدّق |
300 | 00:26:15,800 | 00:26:17,920 | هذا يدفعني لأن أتساءل عن كيفية معاملته للناس | هذا يدفعني لأن أتساءل عن كيفية معاملته للناس |
301 | 00:26:18,400 | 00:26:21,040 | إنه غنيّ، الملك يحبّه | إنه غنيّ، الملك يحبّه |
302 | 00:26:21,960 | 00:26:25,720 | لكن جلالته، (ألفونسو) الثاني (عليه أن يرسله إلى (باريس | لكن جلالته، (ألفونسو) الثاني (عليه أن يرسله إلى (باريس |
303 | 00:26:26,840 | 00:26:30,160 | لقد قتل الكونت أربعة أشخاص في المبارزات في شهر واحد فقط | لقد قتل الكونت أربعة أشخاص في المبارزات في شهر واحد فقط |
304 | 00:26:30,880 | 00:26:32,160 | كم هذا ساحر | كم هذا ساحر |
305 | 00:26:35,360 | 00:26:37,760 | يبدو أن الكونت قد ترك إنطباعاً لديك | يبدو أن الكونت قد ترك إنطباعاً لديك |
306 | 00:26:37,960 | 00:26:40,520 | أعتقد أنّه أثار إعجاب الجميع | أعتقد أنّه أثار إعجاب الجميع |
307 | 00:26:42,480 | 00:26:43,680 | ألا تعتقد ذلك؟ | ألا تعتقد ذلك؟ |
308 | 00:26:44,600 | 00:26:45,840 | يا إلهي | يا إلهي |
309 | 00:26:48,120 | 00:26:49,520 | هذه وضعت في الكؤوس الخطأ أنا آسف | هذه وضعت في الكؤوس الخطأ أنا آسف |
310 | 00:26:49,640 | 00:26:51,360 | يمكنك أن تشرب من الزجاجة | يمكنك أن تشرب من الزجاجة |
311 | 00:26:52,280 | 00:26:54,280 | نعم، لقد اشتريتها كلها | نعم، لقد اشتريتها كلها |
312 | 00:26:55,640 | 00:26:56,960 | ستأخذ القفاز | ستأخذ القفاز |
313 | 00:26:57,800 | 00:26:58,803 | وتخبّئه | وتخبّئه |
314 | 00:27:07,040 | 00:27:08,360 | (سيد (آستراك | (سيد (آستراك |
315 | 00:27:10,040 | 00:27:11,840 | نعم، بالطبع تكاليف الغرفة؟ | نعم، بالطبع تكاليف الغرفة؟ |
316 | 00:27:12,000 | 00:27:13,360 | أنا أعتذر | أنا أعتذر |
317 | 00:27:13,640 | 00:27:15,160 | ولكن غرفة السيدة | ولكن غرفة السيدة |
318 | 00:27:15,800 | 00:27:17,920 | قد تمّ دفع رسومها فقط حتى يوم أمس | قد تمّ دفع رسومها فقط حتى يوم أمس |
319 | 00:27:18,880 | 00:27:21,800 | ربّما سيكون من المناسب حلّ الأمر الآن | ربّما سيكون من المناسب حلّ الأمر الآن |
320 | 00:27:21,960 | 00:27:23,560 | بالتأكيد، سأكون في الأسفل - خلال 15 دقيقة | بالتأكيد، سأكون في الأسفل - خلال 15 دقيقة |
321 | 00:27:23,720 | 00:27:24,723 | كلا | كلا |
322 | 00:27:25,000 | 00:27:26,600 | يمكننا تسوية هذا الأمر على الفور | يمكننا تسوية هذا الأمر على الفور |
323 | 00:27:29,160 | 00:27:30,163 | (غابريل) | (غابريل) |
324 | 00:27:30,360 | 00:27:32,600 | هلا أحضرت لي دفتر الشيكات الخاص بي؟ | هلا أحضرت لي دفتر الشيكات الخاص بي؟ |
325 | 00:27:33,040 | 00:27:34,043 | بالطبع | بالطبع |
326 | 00:27:35,600 | 00:27:37,240 | هلّا أحضرت لنا كوباً من الشاي، من فضلك؟ | هلّا أحضرت لنا كوباً من الشاي، من فضلك؟ |
327 | 00:27:44,600 | 00:27:46,040 | شاي للسيدة | شاي للسيدة |
328 | 00:28:19,880 | 00:28:21,000 | ها أنت ذا | ها أنت ذا |
329 | 00:28:21,280 | 00:28:22,600 | هذا يجب أن يكون كافياً | هذا يجب أن يكون كافياً |
330 | 00:28:23,120 | 00:28:24,400 | أكثر من كاف | أكثر من كاف |
331 | 00:28:25,240 | 00:28:28,440 | (يسعدني أنّ (ماتا هاري التي لا تضاهى | (يسعدني أنّ (ماتا هاري التي لا تضاهى |
332 | 00:28:29,120 | 00:28:32,360 | ستشرّفنا بحضورها لمدة أسبوعين آخرين | ستشرّفنا بحضورها لمدة أسبوعين آخرين |
333 | 00:28:32,600 | 00:28:33,800 | وربّما لفترة أطول | وربّما لفترة أطول |
334 | 00:28:34,840 | 00:28:37,480 | أنا أتطلّع لشراء منزل هنا ...في (باريس)، لكنني لم | أنا أتطلّع لشراء منزل هنا ...في (باريس)، لكنني لم |
335 | 00:28:38,400 | 00:28:40,320 | أقرّر ذلك بعد | أقرّر ذلك بعد |
336 | 00:28:40,800 | 00:28:42,040 | صيد جيد يا سيدتي | صيد جيد يا سيدتي |
337 | 00:28:43,720 | 00:28:45,480 | يوم جيد - يوم جيد - | يوم جيد - يوم جيد - |
338 | 00:28:49,760 | 00:28:52,240 | أرأيت؟ الكونت يساعدنا بالفعل | أرأيت؟ الكونت يساعدنا بالفعل |
339 | 00:28:52,360 | 00:28:53,680 | دون أن أن يعرف ذلك حتّى | دون أن أن يعرف ذلك حتّى |
340 | 00:28:54,040 | 00:28:56,760 | لو لم يشتت القفّاز إنتباه الرجل | لو لم يشتت القفّاز إنتباه الرجل |
341 | 00:28:57,160 | 00:28:58,920 | لكان سيصرّ على أن ندفع نقداً | لكان سيصرّ على أن ندفع نقداً |
342 | 00:28:59,240 | 00:29:02,320 | أنت لا تملكين سنتاً واحداً في ذلك الحساب | أنت لا تملكين سنتاً واحداً في ذلك الحساب |
343 | 00:29:05,360 | 00:29:07,680 | قد يحاولون صرف ذلك الشيك في أي لحظة | قد يحاولون صرف ذلك الشيك في أي لحظة |
344 | 00:29:08,160 | 00:29:09,640 | خلال أسبوعين - ...خلال أسبوعين - | خلال أسبوعين - ...خلال أسبوعين - |
345 | 00:29:09,800 | 00:29:11,120 | سيكون المال لدينا | سيكون المال لدينا |
346 | 00:29:21,160 | 00:29:23,760 | ...الكونت أفضلهم ألا تعتقدين ذلك؟ | ...الكونت أفضلهم ألا تعتقدين ذلك؟ |
347 | 00:29:24,880 | 00:29:28,080 | لا أفهم بالمبارزة إنّ القتال ضدّ ثلاثة خصوم | لا أفهم بالمبارزة إنّ القتال ضدّ ثلاثة خصوم |
348 | 00:29:28,200 | 00:29:29,895 | لابدّ أن يكون أمراً صعباً إلى حد ما على ما أعتقد | لابدّ أن يكون أمراً صعباً إلى حد ما على ما أعتقد |
349 | 00:29:29,920 | 00:29:32,080 | أجل، أجل، إنه صعب جداً | أجل، أجل، إنه صعب جداً |
350 | 00:29:32,760 | 00:29:35,320 | صدّقيني، لقد قمت بذلك عدّة مرات | صدّقيني، لقد قمت بذلك عدّة مرات |
351 | 00:29:37,280 | 00:29:39,600 | حسنًا، يجب أن تخبرني عن ذلك يوماً ما | حسنًا، يجب أن تخبرني عن ذلك يوماً ما |
352 | 00:29:46,440 | 00:29:49,760 | سأكون سعيداً جداً إذا بقيت بعد العشاء | سأكون سعيداً جداً إذا بقيت بعد العشاء |
353 | 00:29:58,360 | 00:29:59,363 | أبي | أبي |
354 | 00:30:01,960 | 00:30:02,963 | شتّت إنتباهه | شتّت إنتباهه |
355 | 00:30:03,760 | 00:30:05,000 | (سيد (ميسيمي | (سيد (ميسيمي |
356 | 00:30:06,160 | 00:30:09,720 | (هل ترى أنّ هذه الحرب بين (روسيا و(اليابان)، قد استمرّت لفترة كافية؟ | (هل ترى أنّ هذه الحرب بين (روسيا و(اليابان)، قد استمرّت لفترة كافية؟ |
357 | 00:30:10,320 | 00:30:12,880 | أنت الأفضل، كالعادة | أنت الأفضل، كالعادة |
358 | 00:30:19,040 | 00:30:20,280 | معذرةً يا كونت | معذرةً يا كونت |
359 | 00:30:22,520 | 00:30:25,840 | لقد رأيتك في المعركة وأودّ أن أعرب عن عن إعجابي الحقيقي | لقد رأيتك في المعركة وأودّ أن أعرب عن عن إعجابي الحقيقي |
360 | 00:30:26,080 | 00:30:29,440 | ...لقد كان مذهلاً وقد توقّف قلبي عدّة مرات | ...لقد كان مذهلاً وقد توقّف قلبي عدّة مرات |
361 | 00:30:29,920 | 00:30:31,200 | أنت تتحرّك برشاقة | أنت تتحرّك برشاقة |
362 | 00:30:31,680 | 00:30:34,000 | أنا أقول لك هذا.. كراقصة | أنا أقول لك هذا.. كراقصة |
363 | 00:30:34,480 | 00:30:35,600 | هل هذا صحيح؟ | هل هذا صحيح؟ |
364 | 00:30:36,320 | 00:30:37,480 | وأعتقد أنّ إسمك؟ | وأعتقد أنّ إسمك؟ |
365 | 00:30:37,960 | 00:30:40,160 | ...كونت ألم تعرفها؟ | ...كونت ألم تعرفها؟ |
366 | 00:30:40,400 | 00:30:42,720 | إنها أكثر المشاهير جدلاً (في (باريس | إنها أكثر المشاهير جدلاً (في (باريس |
367 | 00:30:43,480 | 00:30:45,720 | (الوحيدة الفريدة (ماتا هاري | (الوحيدة الفريدة (ماتا هاري |
368 | 00:30:46,280 | 00:30:47,800 | الأميرة الجافانية | الأميرة الجافانية |
369 | 00:30:48,480 | 00:30:51,560 | أو أنها يابانية؟ حسناً... شيء كهذا | أو أنها يابانية؟ حسناً... شيء كهذا |
370 | 00:30:52,840 | 00:30:54,120 | لقد سمعت عنك | لقد سمعت عنك |
371 | 00:30:54,880 | 00:30:57,040 | أنت الراقصة التي تخلع ملابسها أمام الجمهور | أنت الراقصة التي تخلع ملابسها أمام الجمهور |
372 | 00:30:58,000 | 00:31:00,080 | كان تقديرك الأكثر جاذبية | كان تقديرك الأكثر جاذبية |
373 | 00:31:01,120 | 00:31:02,160 | شكراً لك | شكراً لك |
374 | 00:31:03,080 | 00:31:04,520 | أتعرف يا كونت في موطني | أتعرف يا كونت في موطني |
375 | 00:31:04,640 | 00:31:06,840 | الرجل الحقيقي لا يرمي فشله على مخلوق بلا عقل | الرجل الحقيقي لا يرمي فشله على مخلوق بلا عقل |
376 | 00:31:06,960 | 00:31:08,600 | ذلك يعتبر غير لائق | ذلك يعتبر غير لائق |
377 | 00:31:08,920 | 00:31:10,640 | وهل يحق لك التكلم عن اللياقة؟ | وهل يحق لك التكلم عن اللياقة؟ |
378 | 00:31:11,200 | 00:31:12,520 | يا سيدة | يا سيدة |
379 | 00:31:13,400 | 00:31:15,760 | وهل يحق لك التكلم عن الفن؟ | وهل يحق لك التكلم عن الفن؟ |
380 | 00:31:16,920 | 00:31:19,280 | أنا أؤدّي رقصةً مقدّسة قديمة | أنا أؤدّي رقصةً مقدّسة قديمة |
381 | 00:31:20,240 | 00:31:24,200 | في الوقت الذي كان أسلافك يقفزون بالجلود الحيوانية | في الوقت الذي كان أسلافك يقفزون بالجلود الحيوانية |
382 | 00:31:24,560 | 00:31:29,000 | كان أسلافي يتأملون جمال جسد المرأة | كان أسلافي يتأملون جمال جسد المرأة |
383 | 00:31:29,880 | 00:31:32,040 | وهي تظهر جسدها للجميع | وهي تظهر جسدها للجميع |
384 | 00:31:34,880 | 00:31:38,440 | ...هل يهرب الكونت الكبير الشجاع من قتال لفظي معي؟ | ...هل يهرب الكونت الكبير الشجاع من قتال لفظي معي؟ |
385 | 00:31:40,360 | 00:31:43,360 | هل تفوز الأميرة الجاوية على الكونت الأسباني؟ | هل تفوز الأميرة الجاوية على الكونت الأسباني؟ |
386 | 00:31:44,840 | 00:31:45,843 | عاهرة لعينة | عاهرة لعينة |
387 | 00:31:45,960 | 00:31:48,160 | واجهني أيها السافل | واجهني أيها السافل |
388 | 00:31:48,280 | 00:31:49,320 | إنها لا تستحق | إنها لا تستحق |
389 | 00:31:49,600 | 00:31:53,280 | أنت وغد، يا سيد كيف تجرؤ على التحدث إلى سيدة بهذه الطريقة؟ | أنت وغد، يا سيد كيف تجرؤ على التحدث إلى سيدة بهذه الطريقة؟ |
390 | 00:31:54,400 | 00:31:55,403 | رائع | رائع |
391 | 00:31:56,160 | 00:31:59,440 | هل يمكنني على الأقل التعامل مع وغد متعجرف لا يرتدي التنورة؟ | هل يمكنني على الأقل التعامل مع وغد متعجرف لا يرتدي التنورة؟ |
392 | 00:32:02,160 | 00:32:03,840 | سأريك الفضيحة | سأريك الفضيحة |
393 | 00:32:04,080 | 00:32:06,040 | سأمزّقك قطعاً وأطعمك للكلاب | سأمزّقك قطعاً وأطعمك للكلاب |
394 | 00:32:06,320 | 00:32:07,440 | لماذا تحتاج إلى كلابك؟ | لماذا تحتاج إلى كلابك؟ |
395 | 00:32:07,680 | 00:32:09,080 | ألا يمكنك إطعام نفسك؟ | ألا يمكنك إطعام نفسك؟ |
396 | 00:32:13,200 | 00:32:15,400 | ماذا كان إسمك عندما كنت على قيد الحياة؟ | ماذا كان إسمك عندما كنت على قيد الحياة؟ |
397 | 00:32:15,960 | 00:32:16,963 | سيد | سيد |
398 | 00:32:17,760 | 00:32:22,040 | إسمي (كان وسيكون (غابريل آستراك | إسمي (كان وسيكون (غابريل آستراك |
399 | 00:32:24,160 | 00:32:25,680 | هل أنت رجل نبيل؟ | هل أنت رجل نبيل؟ |
400 | 00:32:27,400 | 00:32:28,640 | أنا فرنسي | أنا فرنسي |
401 | 00:32:30,440 | 00:32:31,760 | هذا لا يكفي | هذا لا يكفي |
402 | 00:32:32,320 | 00:32:35,240 | على المرء أن يكون جديراً بالقتل على يد نبيل إسبانيّ | على المرء أن يكون جديراً بالقتل على يد نبيل إسبانيّ |
403 | 00:32:36,400 | 00:32:38,120 | هل يمكنني أن أجعل هذا الرجل نبيلاً؟ | هل يمكنني أن أجعل هذا الرجل نبيلاً؟ |
404 | 00:32:39,440 | 00:32:42,000 | أجل يمكن القيام بذلك بغضون أسبوعين | أجل يمكن القيام بذلك بغضون أسبوعين |
405 | 00:32:42,920 | 00:32:44,040 | رائع | رائع |
406 | 00:32:46,120 | 00:32:48,040 | سنغير عنوانك خلال أسبوعين | سنغير عنوانك خلال أسبوعين |
407 | 00:32:48,720 | 00:32:51,080 | وسأرسل إليك المساعدين الخاصّين بي | وسأرسل إليك المساعدين الخاصّين بي |
408 | 00:32:53,920 | 00:32:55,720 | لا تفكّر بالهرب | لا تفكّر بالهرب |
409 | 00:32:56,360 | 00:32:57,480 | منك؟ | منك؟ |
410 | 00:32:58,080 | 00:32:59,200 | لماذا أفعل؟ | لماذا أفعل؟ |
411 | 00:33:00,120 | 00:33:02,560 | (ماذا فعلت يا (غابريل ماذا فعلت؟ | (ماذا فعلت يا (غابريل ماذا فعلت؟ |
412 | 00:33:02,840 | 00:33:04,320 | كنت أدافع عن شرفك | كنت أدافع عن شرفك |
413 | 00:33:07,240 | 00:33:08,440 | لقد كانت حركةً متهوّرة | لقد كانت حركةً متهوّرة |
414 | 00:33:11,520 | 00:33:13,120 | ما كان يجدر بنا الذّهاب إلى هذا الحد | ما كان يجدر بنا الذّهاب إلى هذا الحد |
415 | 00:33:19,440 | 00:33:21,080 | ...(فضيحة في منزل (ميسيمي | ...(فضيحة في منزل (ميسيمي |
416 | 00:33:28,400 | 00:33:30,040 | !صحيفة | !صحيفة |
417 | 00:33:34,920 | 00:33:35,923 | يمكنك الإحتفاظ بالباقي | يمكنك الإحتفاظ بالباقي |
418 | 00:33:36,040 | 00:33:39,080 | !شكراً لك صحيفة يا سيدي؟ | !شكراً لك صحيفة يا سيدي؟ |
419 | 00:33:46,640 | 00:33:48,480 | ما الأمر الشيّق إلى هذا الحد يا كونت (كوستيلو)؟ | ما الأمر الشيّق إلى هذا الحد يا كونت (كوستيلو)؟ |
420 | 00:33:48,680 | 00:33:51,680 | عرفت الصحيفة بشأن (حادثتنا في منزل (ميسيمي | عرفت الصحيفة بشأن (حادثتنا في منزل (ميسيمي |
421 | 00:33:56,040 | 00:33:58,640 | مبارزة أو إهانة لـ(ماتا هاري)؟ | مبارزة أو إهانة لـ(ماتا هاري)؟ |
422 | 00:33:59,080 | 00:34:02,480 | إنها ترقص عاريةً كيف يمكن لأحد إهانتها؟ | إنها ترقص عاريةً كيف يمكن لأحد إهانتها؟ |
423 | 00:34:03,000 | 00:34:05,080 | على ما يبدو إنها أميرة جافانية | على ما يبدو إنها أميرة جافانية |
424 | 00:34:05,480 | 00:34:07,560 | ذلك لا يعتبر الأمر معيباً هناك | ذلك لا يعتبر الأمر معيباً هناك |
425 | 00:34:08,480 | 00:34:11,480 | لقد زرت جافا، يا سيد لم أرَ شيئاً من هذا القبيل | لقد زرت جافا، يا سيد لم أرَ شيئاً من هذا القبيل |
426 | 00:34:11,960 | 00:34:14,880 | ...عليك أن تسألها و | ...عليك أن تسألها و |
427 | 00:34:15,720 | 00:34:17,400 | من الواضح أنه يحبها | من الواضح أنه يحبها |
428 | 00:34:19,520 | 00:34:20,720 | حسناً | حسناً |
429 | 00:34:20,960 | 00:34:23,720 | سيكون هناك واحد أقل حماقة هناك قريباً جداً | سيكون هناك واحد أقل حماقة هناك قريباً جداً |
430 | 00:34:24,800 | 00:34:26,600 | هي التي بدأت | هي التي بدأت |
431 | 00:34:27,120 | 00:34:29,440 | وأنا أكيد أنها فعلت ذلك لسبب ما، ولكن لماذا؟ | وأنا أكيد أنها فعلت ذلك لسبب ما، ولكن لماذا؟ |
432 | 00:34:30,520 | 00:34:31,800 | أنت رجل دبلوماسي، يا سيد | أنت رجل دبلوماسي، يا سيد |
433 | 00:34:32,080 | 00:34:34,400 | ربما كان نوعاً من الإستفزاز | ربما كان نوعاً من الإستفزاز |
434 | 00:34:34,600 | 00:34:36,280 | ربما دفع لها أحدهم للقيام بذلك | ربما دفع لها أحدهم للقيام بذلك |
435 | 00:34:36,560 | 00:34:37,563 | أجل، ولكن لماذا؟ | أجل، ولكن لماذا؟ |
436 | 00:34:38,880 | 00:34:40,240 | للتخلّص مني؟ | للتخلّص مني؟ |
437 | 00:34:41,800 | 00:34:43,400 | ما إسم ذلك | ما إسم ذلك |
438 | 00:34:44,040 | 00:34:45,520 | (آستراك) - صحيح - | (آستراك) - صحيح - |
439 | 00:34:47,480 | 00:34:49,360 | إنه ليس من النوع الذي يمكنه أن يقتلني في مبارزة | إنه ليس من النوع الذي يمكنه أن يقتلني في مبارزة |
440 | 00:34:49,640 | 00:34:52,560 | كلا - هل تريد إحراجي أمام الملك؟ - | كلا - هل تريد إحراجي أمام الملك؟ - |
441 | 00:34:53,400 | 00:34:54,720 | نطاق صغير جداً | نطاق صغير جداً |
442 | 00:34:55,400 | 00:34:58,720 | أنا لا أفعم ماذا يمكن أن تريد مني | أنا لا أفعم ماذا يمكن أن تريد مني |
443 | 00:35:00,000 | 00:35:01,360 | يا سيد | يا سيد |
444 | 00:35:01,760 | 00:35:06,480 | أنت تفكر بها وربما هي تفكر بك أيضاً | أنت تفكر بها وربما هي تفكر بك أيضاً |
445 | 00:35:10,680 | 00:35:14,200 | في تلك الحالة إنها ساحرة للغاية | في تلك الحالة إنها ساحرة للغاية |
446 | 00:35:14,480 | 00:35:17,160 | وأفضل طريقة لإخراج إمرأة من عقلك | وأفضل طريقة لإخراج إمرأة من عقلك |
447 | 00:35:17,480 | 00:35:18,720 | هي أن تجلبها إلى سريرك؟ | هي أن تجلبها إلى سريرك؟ |
448 | 00:35:19,480 | 00:35:21,680 | هناك شائعات تقول بأنها عاهرة | هناك شائعات تقول بأنها عاهرة |
449 | 00:35:22,120 | 00:35:24,360 | لست متأكداً من أنها صحيحة | لست متأكداً من أنها صحيحة |
450 | 00:35:24,720 | 00:35:28,160 | سمعت أنّ الأميرة وقّعت على شيك لغرفتها في الفندق ولم يتمّ صرفه | سمعت أنّ الأميرة وقّعت على شيك لغرفتها في الفندق ولم يتمّ صرفه |
451 | 00:35:29,240 | 00:35:32,120 | لذلك أعتقد أنه ليس لديها دخلاً آخر غير رقصها | لذلك أعتقد أنه ليس لديها دخلاً آخر غير رقصها |
452 | 00:35:32,320 | 00:35:33,560 | هذا مستحيل | هذا مستحيل |
453 | 00:35:33,920 | 00:35:35,360 | لا أدري - حسناً - | لا أدري - حسناً - |
454 | 00:35:35,960 | 00:35:38,480 | على الأقل أعرف أنها ليست عاهرةً بسيطة | على الأقل أعرف أنها ليست عاهرةً بسيطة |
455 | 00:35:52,240 | 00:35:55,920 | !هذا يكفي أحتاج إلى راحة | !هذا يكفي أحتاج إلى راحة |
456 | 00:36:01,760 | 00:36:02,880 | أرأيت؟ | أرأيت؟ |
457 | 00:36:04,760 | 00:36:06,400 | يمكنني المقاومة | يمكنني المقاومة |
458 | 00:36:06,760 | 00:36:09,120 | (بالطبع يا (غابريل أنت رائع | (بالطبع يا (غابريل أنت رائع |
459 | 00:36:21,880 | 00:36:23,920 | لا تبدو قلقةً جداً عليك | لا تبدو قلقةً جداً عليك |
460 | 00:36:24,160 | 00:36:25,240 | ...حسناً | ...حسناً |
461 | 00:36:25,360 | 00:36:29,240 | لقد كنت أحاول إقناعها بأنني أستطيع أن أتدبّر أموري بمفردي | لقد كنت أحاول إقناعها بأنني أستطيع أن أتدبّر أموري بمفردي |
462 | 00:36:29,640 | 00:36:31,200 | ويبدو أنها مقتنعة | ويبدو أنها مقتنعة |
463 | 00:36:31,520 | 00:36:35,200 | صحيح، أنت لا تعرف الكثير عن المبارزة | صحيح، أنت لا تعرف الكثير عن المبارزة |
464 | 00:36:36,560 | 00:36:39,240 | ...ولكن بجدّية ما هي فرص نجاحي؟ | ...ولكن بجدّية ما هي فرص نجاحي؟ |
465 | 00:36:39,960 | 00:36:40,963 | ليست جيدة | ليست جيدة |
466 | 00:36:41,440 | 00:36:45,480 | بدأنا بالسرعة العادية، وقد فوّت إثنان من أصل ثلاث ضربات | بدأنا بالسرعة العادية، وقد فوّت إثنان من أصل ثلاث ضربات |
467 | 00:36:45,600 | 00:36:47,600 | هذا يعني أنه في الوتيرة العالية قد تفوّت ثلاثة | هذا يعني أنه في الوتيرة العالية قد تفوّت ثلاثة |
468 | 00:36:47,880 | 00:36:49,120 | من أصل ثلاثة | من أصل ثلاثة |
469 | 00:36:50,480 | 00:36:51,960 | حسناً، ينبغي لواحدة أن تكون كافية | حسناً، ينبغي لواحدة أن تكون كافية |
470 | 00:36:53,360 | 00:36:55,840 | كم من الوقت لدينا؟ - لست أدري - | كم من الوقت لدينا؟ - لست أدري - |
471 | 00:36:58,960 | 00:37:00,040 | ربما ليس لدينا وقت | ربما ليس لدينا وقت |
472 | 00:37:01,920 | 00:37:03,960 | هلا نجربها مرةً أخرى؟ - أجل - | هلا نجربها مرةً أخرى؟ - أجل - |
473 | 00:37:06,600 | 00:37:07,720 | أيها النبيل | أيها النبيل |
474 | 00:37:15,640 | 00:37:17,200 | حسناً، ها هي يا صديقي | حسناً، ها هي يا صديقي |
475 | 00:37:18,000 | 00:37:19,400 | أنا رجل نبيل الآن | أنا رجل نبيل الآن |
476 | 00:37:21,040 | 00:37:23,080 | (البارون (غبريال أستروك | (البارون (غبريال أستروك |
477 | 00:37:23,440 | 00:37:24,640 | ذلك يبدو جيداً، أليس كذلك؟ | ذلك يبدو جيداً، أليس كذلك؟ |
478 | 00:37:24,840 | 00:37:29,080 | (الكونت (كوستيلو قال أنه غداً عند الخامسة والنصف صباحاً | (الكونت (كوستيلو قال أنه غداً عند الخامسة والنصف صباحاً |
479 | 00:37:29,360 | 00:37:31,200 | سيكون بانتظار النبيل | سيكون بانتظار النبيل |
480 | 00:37:31,400 | 00:37:32,403 | أين؟ | أين؟ |
481 | 00:37:33,240 | 00:37:34,600 | العنوان مكتوب هنا | العنوان مكتوب هنا |
482 | 00:37:37,200 | 00:37:41,440 | يأمل الكونت أن لا يذهب أحد سوى النبيل والمساعد إلى هناك | يأمل الكونت أن لا يذهب أحد سوى النبيل والمساعد إلى هناك |
483 | 00:37:44,200 | 00:37:45,203 | بالطبع لا | بالطبع لا |
484 | 00:37:48,600 | 00:37:49,920 | أنا رجل نبيل الآن | أنا رجل نبيل الآن |
485 | 00:37:50,600 | 00:37:52,320 | ربما ينبغي عليّ أن أحصل على قلعة | ربما ينبغي عليّ أن أحصل على قلعة |
486 | 00:37:53,600 | 00:37:54,760 | (غابريل) | (غابريل) |
487 | 00:37:55,280 | 00:37:56,960 | أريد أن أعرف أين ستكون المبارزة؟ | أريد أن أعرف أين ستكون المبارزة؟ |
488 | 00:37:57,320 | 00:37:59,720 | هذا يخصّني أنا ومساعدي فقط | هذا يخصّني أنا ومساعدي فقط |
489 | 00:38:00,160 | 00:38:01,200 | !(غابريل) | !(غابريل) |
490 | 00:38:05,680 | 00:38:08,080 | كنت مخطئاً، إنها قلقة | كنت مخطئاً، إنها قلقة |
491 | 00:38:09,640 | 00:38:12,240 | يمكنك إحضار شخص ليؤدّي دور مساعدي | يمكنك إحضار شخص ليؤدّي دور مساعدي |
492 | 00:38:12,520 | 00:38:15,640 | بالطبع، غداً صباحاً سيكون في أي مكان تريده | بالطبع، غداً صباحاً سيكون في أي مكان تريده |
493 | 00:38:16,120 | 00:38:17,123 | حسناً | حسناً |
494 | 00:38:20,400 | 00:38:21,403 | لنبدأ من جديد | لنبدأ من جديد |
495 | 00:38:22,320 | 00:38:24,440 | هذه المرة لا تتوقّف كلما كنت سريعاً كلما كان أفضل | هذه المرة لا تتوقّف كلما كنت سريعاً كلما كان أفضل |
496 | 00:38:37,560 | 00:38:41,080 | والتر)! قلت لك) أن تناول الغداء معنا كان فكرةً سيئة | والتر)! قلت لك) أن تناول الغداء معنا كان فكرةً سيئة |
497 | 00:38:41,320 | 00:38:42,880 | إرأف بذلك الحصان | إرأف بذلك الحصان |
498 | 00:38:43,240 | 00:38:44,840 | أنا بالتأكيد لا أخالفك الرأي | أنا بالتأكيد لا أخالفك الرأي |
499 | 00:38:47,040 | 00:38:49,560 | (يا لها من مفاجأة، يا (ماتا هاري | (يا لها من مفاجأة، يا (ماتا هاري |
500 | 00:38:49,880 | 00:38:52,360 | على الاقل ترتدين بعض الملابس عند ركوب الخيل | على الاقل ترتدين بعض الملابس عند ركوب الخيل |
501 | 00:38:53,960 | 00:38:58,040 | أعتقد أن ذلك لأنّ الأميرة تركب حصاناً وليس رجلاً | أعتقد أن ذلك لأنّ الأميرة تركب حصاناً وليس رجلاً |
502 | 00:38:59,720 | 00:39:03,240 | حسنًا، الرّجل الحقيقي لا يثبت نفسه بمهاجمته لنساء عاجزات | حسنًا، الرّجل الحقيقي لا يثبت نفسه بمهاجمته لنساء عاجزات |
503 | 00:39:04,080 | 00:39:05,320 | (يا سيد (ماتشيدا | (يا سيد (ماتشيدا |
504 | 00:39:06,120 | 00:39:09,480 | لحسن الحظ طرق الحماية الخاصة بك غير متاحة لنا | لحسن الحظ طرق الحماية الخاصة بك غير متاحة لنا |
505 | 00:39:10,440 | 00:39:13,120 | عليك أن تجربها أنت ثرثار مثل إمرأة | عليك أن تجربها أنت ثرثار مثل إمرأة |
506 | 00:39:13,920 | 00:39:15,840 | ربما تنجح بهذه الصّفة | ربما تنجح بهذه الصّفة |
507 | 00:39:17,200 | 00:39:18,480 | عليك الاعتناء بها | عليك الاعتناء بها |
508 | 00:39:19,200 | 00:39:20,760 | يمكنني الإعتناء بنفسي | يمكنني الإعتناء بنفسي |
509 | 00:39:21,600 | 00:39:22,840 | كنت أبحث عنك | كنت أبحث عنك |
510 | 00:39:23,200 | 00:39:24,520 | لقد فاجأتني مرةً أخرى | لقد فاجأتني مرةً أخرى |
511 | 00:39:24,960 | 00:39:27,440 | اعتقدت أنك ستقولين إنك واجهتني عن طريق الصّدفة | اعتقدت أنك ستقولين إنك واجهتني عن طريق الصّدفة |
512 | 00:39:27,960 | 00:39:29,560 | هل يمكننا التحدث على انفراد؟ | هل يمكننا التحدث على انفراد؟ |
513 | 00:39:36,800 | 00:39:38,560 | أفترض أنك أتيت نيابةً عن صديقك | أفترض أنك أتيت نيابةً عن صديقك |
514 | 00:39:38,720 | 00:39:40,280 | للتوسل إليّ لأن أعفو عنه | للتوسل إليّ لأن أعفو عنه |
515 | 00:39:40,960 | 00:39:42,400 | ولكن يؤسفني أن أخيبك | ولكن يؤسفني أن أخيبك |
516 | 00:39:43,760 | 00:39:44,763 | هذا مستحيل | هذا مستحيل |
517 | 00:39:46,400 | 00:39:47,560 | هو لا يعرف أنني هنا | هو لا يعرف أنني هنا |
518 | 00:39:49,400 | 00:39:52,080 | إنه يحاول القتال - هذا يمنحه تقدير - | إنه يحاول القتال - هذا يمنحه تقدير - |
519 | 00:39:55,160 | 00:39:58,240 | ...أنا أتوسل إليك أن تظهر كرم الروح | ...أنا أتوسل إليك أن تظهر كرم الروح |
520 | 00:39:58,560 | 00:39:59,563 | إنسي الأمر | إنسي الأمر |
521 | 00:39:59,840 | 00:40:01,760 | لقد أهانني وسيدفع الثمن | لقد أهانني وسيدفع الثمن |
522 | 00:40:02,520 | 00:40:04,720 | ألا يوجد أي شيء يمكنني القيام به لتغير رأيك؟ | ألا يوجد أي شيء يمكنني القيام به لتغير رأيك؟ |
523 | 00:40:07,000 | 00:40:08,360 | أخبريني ما هو سعرك؟ | أخبريني ما هو سعرك؟ |
524 | 00:40:09,160 | 00:40:11,240 | سأدفع وأحصل على رضاك | سأدفع وأحصل على رضاك |
525 | 00:40:13,920 | 00:40:15,040 | أتعرف هذه؟ | أتعرف هذه؟ |
526 | 00:40:15,360 | 00:40:18,080 | إنه قفازك من ذلك الصيد حيث قتلت الكلب | إنه قفازك من ذلك الصيد حيث قتلت الكلب |
527 | 00:40:18,320 | 00:40:19,920 | لأنك لم تستطع أن تمسك بالثعلب | لأنك لم تستطع أن تمسك بالثعلب |
528 | 00:40:22,640 | 00:40:23,680 | حظاً موفقاً | حظاً موفقاً |
529 | 00:40:29,400 | 00:40:31,320 | أشعر بالرغبة بقتلها | أشعر بالرغبة بقتلها |
530 | 00:40:32,240 | 00:40:34,040 | أو النوم معها | أو النوم معها |
531 | 00:40:38,840 | 00:40:39,843 | مرحباً | مرحباً |
532 | 00:40:53,400 | 00:40:55,560 | كم الساعة؟ - الخامسة صباحاً يا آنسة - | كم الساعة؟ - الخامسة صباحاً يا آنسة - |
533 | 00:40:55,680 | 00:40:58,400 | رائع. سأتناول القهوة وأغيّر دلو الثلج | رائع. سأتناول القهوة وأغيّر دلو الثلج |
534 | 00:42:20,200 | 00:42:22,640 | أحسّ برغبة بممارسة الحب أكثر من القتل هذا الصباح | أحسّ برغبة بممارسة الحب أكثر من القتل هذا الصباح |
535 | 00:42:24,400 | 00:42:25,960 | أعتقد أن هذا الخيار أفضل | أعتقد أن هذا الخيار أفضل |
536 | 00:42:27,240 | 00:42:28,360 | نعم إنه كذلك | نعم إنه كذلك |
537 | 00:42:58,160 | 00:42:59,480 | حتى ولو ظهر الآن | حتى ولو ظهر الآن |
538 | 00:42:59,800 | 00:43:01,440 | قد ترفض القتال | قد ترفض القتال |
539 | 00:43:01,760 | 00:43:03,280 | ومع ذلك تعلن النصر | ومع ذلك تعلن النصر |
540 | 00:43:04,480 | 00:43:06,920 | التأخّر المتأخر لمدة ساعة أمر غير مقبول | التأخّر المتأخر لمدة ساعة أمر غير مقبول |
541 | 00:43:19,640 | 00:43:20,960 | سامحني، يا سيد | سامحني، يا سيد |
542 | 00:43:21,240 | 00:43:22,920 | كان لدي بعض الأعمال العاجلة لأعالجها | كان لدي بعض الأعمال العاجلة لأعالجها |
543 | 00:43:23,200 | 00:43:24,920 | كيف حال جرحك؟ - أصبت بأسوء منه - | كيف حال جرحك؟ - أصبت بأسوء منه - |
544 | 00:43:25,240 | 00:43:26,243 | عظيم | عظيم |
545 | 00:43:26,840 | 00:43:29,520 | (أقنعتني (مارغريتا أنك صديق حقيقيّ ووفي | (أقنعتني (مارغريتا أنك صديق حقيقيّ ووفي |
546 | 00:43:29,640 | 00:43:32,200 | ولهذا السبب دافعت عنها | ولهذا السبب دافعت عنها |
547 | 00:43:33,160 | 00:43:34,400 | أنا أمنحك السلام | أنا أمنحك السلام |
548 | 00:43:37,480 | 00:43:40,040 | خصوصاً الآن بعد أن كسرت البروتوكول | خصوصاً الآن بعد أن كسرت البروتوكول |
549 | 00:43:40,760 | 00:43:45,680 | (ستستمرّ بتولّي أعمال (مارغريتا (أنا آسف أعمال (ماتا هاري | (ستستمرّ بتولّي أعمال (مارغريتا (أنا آسف أعمال (ماتا هاري |
550 | 00:43:46,520 | 00:43:48,200 | ولكن بشروط مختلفة قليلاً | ولكن بشروط مختلفة قليلاً |
551 | 00:43:49,600 | 00:43:50,880 | ماذا تعني؟ | ماذا تعني؟ |
552 | 00:43:52,280 | 00:43:53,480 | لنتناول الفطور | لنتناول الفطور |
553 | 00:43:53,800 | 00:43:54,803 | أنا أتضوّر جوعاً | أنا أتضوّر جوعاً |
554 | 00:44:14,720 | 00:44:17,680 | يا كونت، نحن سعيدون جداً لرؤيتك - شكراً لك - | يا كونت، نحن سعيدون جداً لرؤيتك - شكراً لك - |
555 | 00:44:19,320 | 00:44:22,000 | (غابريل) - أعتقد أنه عليّ أن أشكرك لإنقاذك حياتي - | (غابريل) - أعتقد أنه عليّ أن أشكرك لإنقاذك حياتي - |
556 | 00:44:22,840 | 00:44:25,840 | وتهاني، يبدو أنك حصلت على ما كنت تريدينه | وتهاني، يبدو أنك حصلت على ما كنت تريدينه |
557 | 00:44:31,560 | 00:44:34,280 | شكراً لك - على الرحب والسعة - | شكراً لك - على الرحب والسعة - |