This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:05,860 | 00:00:08,290 | "Suatu hari yang cerah di bulan Juni dengan angin semilir" | "Suatu hari yang cerah di bulan Juni dengan angin semilir" |
4 | 00:00:08,290 | 00:00:09,429 | Ayo. | Ayo. |
5 | 00:00:10,259 | 00:00:11,630 | Cuacanya bagus sekali. | Cuacanya bagus sekali. |
6 | 00:00:12,030 | 00:00:13,059 | Di mana Se Hyeong? | Di mana Se Hyeong? |
7 | 00:00:13,430 | 00:00:15,130 | Di mana Se Hyeong? | Di mana Se Hyeong? |
8 | 00:00:15,180 | 00:00:17,320 | - Benar. - Benar juga. | - Benar. - Benar juga. |
9 | 00:00:17,490 | 00:00:18,519 | Di sini? | Di sini? |
10 | 00:00:19,990 | 00:00:22,389 | "Dia memakai jas hitam dengan santai" | "Dia memakai jas hitam dengan santai" |
11 | 00:00:23,089 | 00:00:24,330 | "Dia memakai kacamata" | "Dia memakai kacamata" |
12 | 00:00:24,330 | 00:00:26,999 | "Dan celana pendek untuk mendaki" | "Dan celana pendek untuk mendaki" |
13 | 00:00:27,200 | 00:00:29,700 | Ini sangat penting. | Ini sangat penting. |
14 | 00:00:29,700 | 00:00:31,729 | Tiga kali dua. | Tiga kali dua. |
15 | 00:00:31,729 | 00:00:34,240 | A pangkat dua tambah B pangkat dua | A pangkat dua tambah B pangkat dua |
16 | 00:00:34,299 | 00:00:35,600 | sama dengan C pangkat dua. | sama dengan C pangkat dua. |
17 | 00:00:37,240 | 00:00:38,709 | - Lagi... - Dua pangkat 3 adalah... | - Lagi... - Dua pangkat 3 adalah... |
18 | 00:00:38,709 | 00:00:39,709 | - Dua kali dua dikali dua. - Halo. | - Dua kali dua dikali dua. - Halo. |
19 | 00:00:39,709 | 00:00:41,079 | - Empat kali dua. - Halo. | - Empat kali dua. - Halo. |
20 | 00:00:41,079 | 00:00:42,079 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
21 | 00:00:42,079 | 00:00:43,209 | - Dua pangkat tiga adalah delapan. - Halo. | - Dua pangkat tiga adalah delapan. - Halo. |
22 | 00:00:43,209 | 00:00:45,079 | Halo, Pak. | Halo, Pak. |
23 | 00:00:45,079 | 00:00:47,079 | "Halo, Pak" | "Halo, Pak" |
24 | 00:00:47,079 | 00:00:48,980 | Sedang apa dia? | Sedang apa dia? |
25 | 00:00:49,219 | 00:00:51,719 | - Kamu sedang apa? - Silakan duduk. | - Kamu sedang apa? - Silakan duduk. |
26 | 00:00:51,719 | 00:00:52,889 | - Apa yang kamu lakukan? - Halo. | - Apa yang kamu lakukan? - Halo. |
27 | 00:00:52,889 | 00:00:54,090 | - Halo, Pak. - Apa yang terjadi? | - Halo, Pak. - Apa yang terjadi? |
28 | 00:00:54,090 | 00:00:55,719 | - Halo, Pak. - Sedang apa kamu? | - Halo, Pak. - Sedang apa kamu? |
29 | 00:00:55,990 | 00:00:57,160 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
30 | 00:00:57,160 | 00:00:58,529 | - Apa yang dia lakukan? - Kenapa kamu memanggil kami "Pak"? | - Apa yang dia lakukan? - Kenapa kamu memanggil kami "Pak"? |
31 | 00:00:58,529 | 00:01:01,899 | - Kenapa "Pak"? - Aku pemandu kalian hari ini. | - Kenapa "Pak"? - Aku pemandu kalian hari ini. |
32 | 00:01:01,899 | 00:01:03,060 | Aku Sekretaris Yang. | Aku Sekretaris Yang. |
33 | 00:01:03,060 | 00:01:04,499 | - "Sekretaris Yang." - Halo. | - "Sekretaris Yang." - Halo. |
34 | 00:01:04,499 | 00:01:06,370 | Kamu Sekretaris Yang? | Kamu Sekretaris Yang? |
35 | 00:01:06,370 | 00:01:07,970 | "Sekretaris Yang, sekretaris perusahaan besar" | "Sekretaris Yang, sekretaris perusahaan besar" |
36 | 00:01:07,970 | 00:01:09,270 | - Sekretaris Yang? - Pertama, | - Sekretaris Yang? - Pertama, |
37 | 00:01:09,270 | 00:01:14,580 | silakan perkenalkan perusahaan mana yang kamu wakili. | silakan perkenalkan perusahaan mana yang kamu wakili. |
38 | 00:01:14,580 | 00:01:15,610 | - Apa? - Kami? | - Apa? - Kami? |
39 | 00:01:15,610 | 00:01:16,610 | Ya. | Ya. |
40 | 00:01:17,009 | 00:01:18,550 | Kami bukan presdir. | Kami bukan presdir. |
41 | 00:01:19,410 | 00:01:21,149 | Pak. | Pak. |
42 | 00:01:21,149 | 00:01:22,720 | Ini komedi situasi. | Ini komedi situasi. |
43 | 00:01:22,720 | 00:01:24,690 | Baiklah. | Baiklah. |
44 | 00:01:24,990 | 00:01:26,220 | - Aku? - Ya. | - Aku? - Ya. |
45 | 00:01:26,449 | 00:01:27,720 | - Begini... - Apa pekerjaanmu? | - Begini... - Apa pekerjaanmu? |
46 | 00:01:27,720 | 00:01:29,589 | Apa yang harus kukatakan? | Apa yang harus kukatakan? |
47 | 00:01:29,789 | 00:01:31,229 | Aku... | Aku... |
48 | 00:01:31,330 | 00:01:34,100 | Aku mengelola perusahaan tur, tapi situasi belakangan ini tidak baik. | Aku mengelola perusahaan tur, tapi situasi belakangan ini tidak baik. |
49 | 00:01:34,100 | 00:01:35,860 | Orang tidak bisa bepergian ke luar. | Orang tidak bisa bepergian ke luar. |
50 | 00:01:35,860 | 00:01:39,069 | Kamu mengelola perusahaan tur. | Kamu mengelola perusahaan tur. |
51 | 00:01:39,300 | 00:01:40,770 | - Ya. - Perusahaan tur? | - Ya. - Perusahaan tur? |
52 | 00:01:40,800 | 00:01:42,800 | Aku mengelola stasiun penyiaran. | Aku mengelola stasiun penyiaran. |
53 | 00:01:42,800 | 00:01:44,369 | "Aku presdir stasiun penyiaran" | "Aku presdir stasiun penyiaran" |
54 | 00:01:44,369 | 00:01:45,970 | Kamu mau bergabung? | Kamu mau bergabung? |
55 | 00:01:45,970 | 00:01:47,080 | Kamu presdir stasiun penyiaran? | Kamu presdir stasiun penyiaran? |
56 | 00:01:47,080 | 00:01:48,280 | Dia presdir stasiun penyiaran. | Dia presdir stasiun penyiaran. |
57 | 00:01:48,280 | 00:01:50,479 | Pangkatku direktur. | Pangkatku direktur. |
58 | 00:01:50,479 | 00:01:51,880 | Aku Direktur Shin. | Aku Direktur Shin. |
59 | 00:01:52,380 | 00:01:53,449 | Apa pekerjaanmu? | Apa pekerjaanmu? |
60 | 00:01:53,449 | 00:01:56,720 | Aku mengelola perusahaan rintisan. | Aku mengelola perusahaan rintisan. |
61 | 00:01:56,720 | 00:01:57,890 | "Eun Woo adalah presdir muda perusahaan rintisan" | "Eun Woo adalah presdir muda perusahaan rintisan" |
62 | 00:01:57,890 | 00:02:00,490 | Termasuk berbagai aplikasi. | Termasuk berbagai aplikasi. |
63 | 00:02:00,490 | 00:02:04,059 | - Aplikasi. - Kubuat dengan teman-temanku. | - Aplikasi. - Kubuat dengan teman-temanku. |
64 | 00:02:04,160 | 00:02:05,990 | Senang bertemu denganmu, Pak. | Senang bertemu denganmu, Pak. |
65 | 00:02:05,990 | 00:02:07,630 | Senang bertemu denganmu, Pak. | Senang bertemu denganmu, Pak. |
66 | 00:02:07,699 | 00:02:09,330 | Kamu mengemis uang di mana? | Kamu mengemis uang di mana? |
67 | 00:02:10,600 | 00:02:13,470 | Aku... | Aku... |
68 | 00:02:13,470 | 00:02:16,039 | Aku bertanggung jawab atas kesehatan bangsa ini. | Aku bertanggung jawab atas kesehatan bangsa ini. |
69 | 00:02:16,500 | 00:02:20,840 | Kudengar aku meningkatkan harapan hidup di Korea. | Kudengar aku meningkatkan harapan hidup di Korea. |
70 | 00:02:21,280 | 00:02:25,280 | Sebuah kehormatan bisa melayani para presdir yang hebat. | Sebuah kehormatan bisa melayani para presdir yang hebat. |
71 | 00:02:25,280 | 00:02:26,680 | - Baiklah. - Pertama, | - Baiklah. - Pertama, |
72 | 00:02:26,680 | 00:02:28,720 | biar kuambilkan minuman kalian. | biar kuambilkan minuman kalian. |
73 | 00:02:28,720 | 00:02:30,620 | Minum? | Minum? |
74 | 00:02:30,620 | 00:02:34,160 | Aku punya jus jeruk dan es krim pisang. | Aku punya jus jeruk dan es krim pisang. |
75 | 00:02:34,160 | 00:02:35,419 | Soal jus jeruk... | Soal jus jeruk... |
76 | 00:02:35,419 | 00:02:38,229 | - Tapi ini restoran burger - "Apa aku di Pulau Jeju?" | - Tapi ini restoran burger - "Apa aku di Pulau Jeju?" |
77 | 00:02:38,229 | 00:02:39,489 | "Mempromosikan" | "Mempromosikan" |
78 | 00:02:39,489 | 00:02:42,160 | Ini smoothie jeruk yang menyegarkan. | Ini smoothie jeruk yang menyegarkan. |
79 | 00:02:42,160 | 00:02:44,370 | - Sekretaris Yang. - Ada juga | - Sekretaris Yang. - Ada juga |
80 | 00:02:44,370 | 00:02:46,269 | - Dengar. - es krim pisang manis | - Dengar. - es krim pisang manis |
81 | 00:02:46,269 | 00:02:47,539 | yang akan menyegarkan tubuh. | yang akan menyegarkan tubuh. |
82 | 00:02:47,539 | 00:02:48,539 | Sekretaris Yang. | Sekretaris Yang. |
83 | 00:02:48,539 | 00:02:49,539 | "Dia mengabaikan para presdir dan memperkenalkan menu" | "Dia mengabaikan para presdir dan memperkenalkan menu" |
84 | 00:02:51,009 | 00:02:52,609 | Kamu tampil di iklan itu. | Kamu tampil di iklan itu. |
85 | 00:02:52,910 | 00:02:54,380 | - Benarkah? - Tapi itu | - Benarkah? - Tapi itu |
86 | 00:02:54,380 | 00:02:56,440 | - Apa? - iklan burger. | - Apa? - iklan burger. |
87 | 00:02:56,440 | 00:02:57,549 | - Dia model McDonald. - Itu iklan burger. | - Dia model McDonald. - Itu iklan burger. |
88 | 00:02:57,549 | 00:02:59,650 | Itukah alasanmu membawa kami ke sini? | Itukah alasanmu membawa kami ke sini? |
89 | 00:02:59,680 | 00:03:02,079 | - Astaga. - Tidak ada hubungannya denganku. | - Astaga. - Tidak ada hubungannya denganku. |
90 | 00:03:02,079 | 00:03:03,989 | Dia model McDonald? | Dia model McDonald? |
91 | 00:03:03,989 | 00:03:06,350 | Kamu seharusnya mengabari kami di grup obrolan kita | Kamu seharusnya mengabari kami di grup obrolan kita |
92 | 00:03:06,350 | 00:03:08,160 | agar kami bisa memberimu selamat. | agar kami bisa memberimu selamat. |
93 | 00:03:08,160 | 00:03:09,690 | Kamu harus mentraktir kami. | Kamu harus mentraktir kami. |
94 | 00:03:09,690 | 00:03:11,430 | - Kenapa kamu diam saja? - Aku tahu. | - Kenapa kamu diam saja? - Aku tahu. |
95 | 00:03:11,430 | 00:03:13,460 | - Aku tidak dibayar sebanyak itu. - Aku tidak tahu. | - Aku tidak dibayar sebanyak itu. - Aku tidak tahu. |
96 | 00:03:13,460 | 00:03:15,100 | "Aku tidak dibayar sebanyak itu" | "Aku tidak dibayar sebanyak itu" |
97 | 00:03:15,100 | 00:03:17,269 | "Sebanyak itu." | "Sebanyak itu." |
98 | 00:03:17,269 | 00:03:19,000 | "Secerdas inilah bintang dunia" | "Secerdas inilah bintang dunia" |
99 | 00:03:19,000 | 00:03:20,069 | - Tidak banyak? - Begitulah. | - Tidak banyak? - Begitulah. |
100 | 00:03:20,069 | 00:03:22,370 | - Baiklah. - Tapi aku akan tetap mentraktirmu. | - Baiklah. - Tapi aku akan tetap mentraktirmu. |
101 | 00:03:22,370 | 00:03:24,210 | - Baiklah. - Bagus. | - Baiklah. - Bagus. |
102 | 00:03:25,009 | 00:03:26,169 | "Sarapan dibayari Sekretaris Yang" | "Sarapan dibayari Sekretaris Yang" |
103 | 00:03:26,169 | 00:03:27,239 | Terima kasih. | Terima kasih. |
104 | 00:03:27,239 | 00:03:29,509 | - Terlepas. - Terima kasih, Sekretaris Yang. | - Terlepas. - Terima kasih, Sekretaris Yang. |
105 | 00:03:29,880 | 00:03:31,880 | - Terlepas. - Sekretaris Yang. | - Terlepas. - Sekretaris Yang. |
106 | 00:03:31,880 | 00:03:34,620 | "Hidangan pembuka manis akan mengisi ulang tenaga mereka" | "Hidangan pembuka manis akan mengisi ulang tenaga mereka" |
107 | 00:03:34,620 | 00:03:35,780 | Terima kasih. | Terima kasih. |
108 | 00:03:35,780 | 00:03:38,489 | Rasanya seperti pisang. Cobalah. | Rasanya seperti pisang. Cobalah. |
109 | 00:03:38,489 | 00:03:39,989 | - Pisang? - Rasanya seperti pisang asli. | - Pisang? - Rasanya seperti pisang asli. |
110 | 00:03:39,989 | 00:03:40,989 | Enak? | Enak? |
111 | 00:03:41,220 | 00:03:42,989 | Rasanya seperti susu rasa pisang. | Rasanya seperti susu rasa pisang. |
112 | 00:03:42,989 | 00:03:45,259 | Apa ini? Kamu menaruhnya di sini? | Apa ini? Kamu menaruhnya di sini? |
113 | 00:03:45,259 | 00:03:46,930 | Ini segar sekali. | Ini segar sekali. |
114 | 00:03:47,299 | 00:03:48,900 | Sangat menyegarkan. | Sangat menyegarkan. |
115 | 00:03:48,900 | 00:03:50,799 | - Ini ringan. - Benar-benar ada jeruk di dalamnya. | - Ini ringan. - Benar-benar ada jeruk di dalamnya. |
116 | 00:03:50,799 | 00:03:51,900 | Ya. | Ya. |
117 | 00:03:51,900 | 00:03:54,600 | - Berapa harganya? - Apa? | - Berapa harganya? - Apa? |
118 | 00:03:54,600 | 00:03:55,799 | - Berapa harganya? - Entahlah. | - Berapa harganya? - Entahlah. |
119 | 00:03:56,370 | 00:03:57,769 | Kamu harus tahu. Kamu model mereka. | Kamu harus tahu. Kamu model mereka. |
120 | 00:03:58,069 | 00:03:59,569 | Aku bukan model untuk ini. | Aku bukan model untuk ini. |
121 | 00:03:59,910 | 00:04:02,109 | - Lalu? - Aku model burger. | - Lalu? - Aku model burger. |
122 | 00:04:03,210 | 00:04:05,579 | Jadi, mereka punya | Jadi, mereka punya |
123 | 00:04:05,609 | 00:04:07,949 | model yang berbeda untuk burger dan es krim? | model yang berbeda untuk burger dan es krim? |
124 | 00:04:08,049 | 00:04:10,049 | Kalau begitu, beri tahu aku semua produk yang dimiliki bank K. | Kalau begitu, beri tahu aku semua produk yang dimiliki bank K. |
125 | 00:04:11,389 | 00:04:12,590 | Beri tahu aku semuanya. | Beri tahu aku semuanya. |
126 | 00:04:12,590 | 00:04:14,190 | - Baiklah. - Kamu... | - Baiklah. - Kamu... |
127 | 00:04:14,460 | 00:04:15,590 | - Hei. - Yang mana | - Hei. - Yang mana |
128 | 00:04:15,590 | 00:04:17,489 | yang memiliki bunga tertinggi? | yang memiliki bunga tertinggi? |
129 | 00:04:17,489 | 00:04:19,590 | Mana yang bunganya tertinggi? | Mana yang bunganya tertinggi? |
130 | 00:04:19,590 | 00:04:20,600 | Aku juga tidak tahu. | Aku juga tidak tahu. |
131 | 00:04:20,600 | 00:04:21,999 | - Kamu tidak tahu, bukan? - Betul. | - Kamu tidak tahu, bukan? - Betul. |
132 | 00:04:21,999 | 00:04:24,729 | Kamu benar. Baiklah. Aku mengerti. | Kamu benar. Baiklah. Aku mengerti. |
133 | 00:04:25,200 | 00:04:26,200 | Kamu benar. | Kamu benar. |
134 | 00:04:28,239 | 00:04:30,410 | Kalian menyukai yang kusiapkan? | Kalian menyukai yang kusiapkan? |
135 | 00:04:30,410 | 00:04:32,010 | - Aku menyukainya. - Ini yang terbaik. | - Aku menyukainya. - Ini yang terbaik. |
136 | 00:04:32,010 | 00:04:36,210 | Aku akan menjelaskan jadwal kalian secara singkat. | Aku akan menjelaskan jadwal kalian secara singkat. |
137 | 00:04:36,439 | 00:04:40,619 | Kalian bisa menikmati sarapan sampai pukul 11 siang. | Kalian bisa menikmati sarapan sampai pukul 11 siang. |
138 | 00:04:40,619 | 00:04:41,679 | - Sampai pukul 11 siang? - Ya. | - Sampai pukul 11 siang? - Ya. |
139 | 00:04:41,679 | 00:04:43,890 | Dari pukul 11 hingga 11.10 siang, | Dari pukul 11 hingga 11.10 siang, |
140 | 00:04:43,890 | 00:04:47,160 | ada waktu untuk menebak siapa sang majikan. | ada waktu untuk menebak siapa sang majikan. |
141 | 00:04:47,489 | 00:04:49,419 | Lalu di tengah hari, | Lalu di tengah hari, |
142 | 00:04:49,419 | 00:04:52,359 | kalian akan menemui sang majikan. | kalian akan menemui sang majikan. |
143 | 00:04:52,460 | 00:04:54,600 | Ada pertanyaan? | Ada pertanyaan? |
144 | 00:04:54,600 | 00:04:57,499 | - Siapa majikan hari ini? - Aku akan memberimu | - Siapa majikan hari ini? - Aku akan memberimu |
145 | 00:04:57,499 | 00:04:59,799 | petunjuk tentang sang majikan. | petunjuk tentang sang majikan. |
146 | 00:05:00,340 | 00:05:02,499 | Ini petunjuknya. | Ini petunjuknya. |
147 | 00:05:02,499 | 00:05:04,770 | Dia seorang presdir | Dia seorang presdir |
148 | 00:05:05,309 | 00:05:08,340 | perusahaan perwakilan di Korea. | perusahaan perwakilan di Korea. |
149 | 00:05:08,340 | 00:05:09,479 | Perusahaan perwakilan? | Perusahaan perwakilan? |
150 | 00:05:10,510 | 00:05:12,179 | Presdir perusahaan perwakilan? | Presdir perusahaan perwakilan? |
151 | 00:05:12,179 | 00:05:14,749 | - Dia presdir. - Apa kepanjangan presdir? | - Dia presdir. - Apa kepanjangan presdir? |
152 | 00:05:14,879 | 00:05:16,989 | Presdir berarti | Presdir berarti |
153 | 00:05:17,289 | 00:05:20,619 | pemimpin besar di negara ini. | pemimpin besar di negara ini. |
154 | 00:05:21,090 | 00:05:22,160 | Presdir. | Presdir. |
155 | 00:05:22,320 | 00:05:23,320 | - Itu kata Korea. - Ya. | - Itu kata Korea. - Ya. |
156 | 00:05:23,320 | 00:05:26,859 | Pemimpin besar di negara ini. Presdir. | Pemimpin besar di negara ini. Presdir. |
157 | 00:05:28,900 | 00:05:31,229 | "Pejabat Eksekutif Tertinggi" | "Pejabat Eksekutif Tertinggi" |
158 | 00:05:31,900 | 00:05:34,900 | "Perusahaan yang memimpin perekonomian Korea" | "Perusahaan yang memimpin perekonomian Korea" |
159 | 00:05:35,770 | 00:05:37,910 | - Samsung, Hyundai... - LG. | - Samsung, Hyundai... - LG. |
160 | 00:05:37,910 | 00:05:38,910 | SK. | SK. |
161 | 00:05:38,910 | 00:05:39,910 | Daum Kakao. | Daum Kakao. |
162 | 00:05:39,910 | 00:05:40,910 | "Majikan hari ini adalah" | "Majikan hari ini adalah" |
163 | 00:05:40,910 | 00:05:43,109 | "Pimpinan salah satu perusahaan itu?" | "Pimpinan salah satu perusahaan itu?" |
164 | 00:05:43,109 | 00:05:44,210 | Presdir. | Presdir. |
165 | 00:05:44,210 | 00:05:45,850 | - Luar biasa. - Pasti sulit ditebak. | - Luar biasa. - Pasti sulit ditebak. |
166 | 00:05:45,850 | 00:05:47,549 | "Di antara semuanya itu" | "Di antara semuanya itu" |
167 | 00:05:47,549 | 00:05:49,350 | "Ini perusahaan besar negara ini" | "Ini perusahaan besar negara ini" |
168 | 00:05:49,350 | 00:05:51,090 | "Presdir Tur Seung Gi terkejut." | "Presdir Tur Seung Gi terkejut." |
169 | 00:05:51,789 | 00:05:53,890 | "Dia pasti orang penting" | "Dia pasti orang penting" |
170 | 00:05:53,890 | 00:05:56,289 | Aku akan memberimu petunjuk lain. | Aku akan memberimu petunjuk lain. |
171 | 00:05:56,289 | 00:05:58,960 | Kapitalisasi pasar perusahaan ini | Kapitalisasi pasar perusahaan ini |
172 | 00:05:58,960 | 00:06:00,400 | Ya. Aku ingin tahu. | Ya. Aku ingin tahu. |
173 | 00:06:00,999 | 00:06:02,100 | adalah 23 miliar | adalah 23 miliar |
174 | 00:06:02,629 | 00:06:05,100 | - dan 97,1 juta dolar. - Apa? | - dan 97,1 juta dolar. - Apa? |
175 | 00:06:05,100 | 00:06:06,270 | "Kapitalisasi pasar 23 miliar 97,1 juta dolar" | "Kapitalisasi pasar 23 miliar 97,1 juta dolar" |
176 | 00:06:07,270 | 00:06:08,499 | - Dan 97,1 juta dolar. - Apa? | - Dan 97,1 juta dolar. - Apa? |
177 | 00:06:08,499 | 00:06:09,499 | - Dua puluh tiga miliar? - Dua puluh tiga miliar? | - Dua puluh tiga miliar? - Dua puluh tiga miliar? |
178 | 00:06:09,499 | 00:06:10,710 | Dua puluh tiga miliar? | Dua puluh tiga miliar? |
179 | 00:06:11,539 | 00:06:12,869 | Luar biasa. | Luar biasa. |
180 | 00:06:12,869 | 00:06:14,710 | Kapitalisasi pasarnya 23 miliar? | Kapitalisasi pasarnya 23 miliar? |
181 | 00:06:14,710 | 00:06:17,479 | Perusahaan ke-10 di antara semua perusahaan negara ini. | Perusahaan ke-10 di antara semua perusahaan negara ini. |
182 | 00:06:17,910 | 00:06:18,950 | - Nomor 10? - Nomor 10? | - Nomor 10? - Nomor 10? |
183 | 00:06:18,950 | 00:06:20,049 | - Ya, nomor 10. - Nomor 10? | - Ya, nomor 10. - Nomor 10? |
184 | 00:06:20,049 | 00:06:21,049 | Tunggu. | Tunggu. |
185 | 00:06:21,049 | 00:06:23,350 | Nomor satu pasti Samsung. | Nomor satu pasti Samsung. |
186 | 00:06:23,350 | 00:06:25,289 | - Samsung. - Samsung. Hyundai. | - Samsung. - Samsung. Hyundai. |
187 | 00:06:25,320 | 00:06:27,289 | - LG. - SK. | - LG. - SK. |
188 | 00:06:27,289 | 00:06:29,720 | Lalu ada Naver. Naver masuk dalam daftar. | Lalu ada Naver. Naver masuk dalam daftar. |
189 | 00:06:29,720 | 00:06:31,429 | - Jika ada Naver... - Kakao. | - Jika ada Naver... - Kakao. |
190 | 00:06:31,429 | 00:06:32,960 | - Ada Kakao. - Daum Kakao. | - Ada Kakao. - Daum Kakao. |
191 | 00:06:32,960 | 00:06:34,530 | Benar. Daum Kakao juga besar. | Benar. Daum Kakao juga besar. |
192 | 00:06:34,530 | 00:06:36,200 | Luar biasa. | Luar biasa. |
193 | 00:06:36,200 | 00:06:37,200 | "Mungkinkah perusahaan sang majikan salah satunya?" | "Mungkinkah perusahaan sang majikan salah satunya?" |
194 | 00:06:37,200 | 00:06:39,900 | Ini petunjuk terakhir. | Ini petunjuk terakhir. |
195 | 00:06:40,340 | 00:06:42,270 | - Baguskah? - Perusahaannya menempati | - Baguskah? - Perusahaannya menempati |
196 | 00:06:43,400 | 00:06:46,239 | peringkat nomor satu | peringkat nomor satu |
197 | 00:06:47,239 | 00:06:49,280 | yang diincar para pencari kerja. | yang diincar para pencari kerja. |
198 | 00:06:50,280 | 00:06:52,280 | - Pasti perusahaan TI. - Tunggu. | - Pasti perusahaan TI. - Tunggu. |
199 | 00:06:52,280 | 00:06:54,950 | Aku membaca artikelnya tempo hari. | Aku membaca artikelnya tempo hari. |
200 | 00:06:55,049 | 00:06:56,950 | "Perusahaan Besar Incaran Para Pencari Kerja" | "Perusahaan Besar Incaran Para Pencari Kerja" |
201 | 00:06:56,950 | 00:06:57,989 | "Perusahaan besar nomor satu yang mengalahkan S Electronics" | "Perusahaan besar nomor satu yang mengalahkan S Electronics" |
202 | 00:06:57,989 | 00:07:00,789 | "Nomor satu preferensi kerja di antara 100 perusahaan terbaik" | "Nomor satu preferensi kerja di antara 100 perusahaan terbaik" |
203 | 00:07:00,789 | 00:07:02,489 | "Nomor satu preferensi penghasilan dan kemungkinan perkembangan" | "Nomor satu preferensi penghasilan dan kemungkinan perkembangan" |
204 | 00:07:02,489 | 00:07:04,489 | "Perusahaan nomor satu dengan otonomi budaya paralel" | "Perusahaan nomor satu dengan otonomi budaya paralel" |
205 | 00:07:04,489 | 00:07:07,129 | "Perusahaan impian para pencari kerja" | "Perusahaan impian para pencari kerja" |
206 | 00:07:07,129 | 00:07:09,359 | Perusahaan TI. Antara Kakao atau Naver. | Perusahaan TI. Antara Kakao atau Naver. |
207 | 00:07:09,760 | 00:07:10,799 | Benar. Itu salah satunya. | Benar. Itu salah satunya. |
208 | 00:07:10,799 | 00:07:13,330 | - Memberi kesejahteraan bagus. - Benar, bukan? | - Memberi kesejahteraan bagus. - Benar, bukan? |
209 | 00:07:13,330 | 00:07:15,869 | Energik dan muda. | Energik dan muda. |
210 | 00:07:15,869 | 00:07:16,869 | "Alasan orang-orang ingin bekerja di sana" | "Alasan orang-orang ingin bekerja di sana" |
211 | 00:07:17,869 | 00:07:18,910 | Apa itu Kakao? | Apa itu Kakao? |
212 | 00:07:18,910 | 00:07:19,970 | Kakao? | Kakao? |
213 | 00:07:20,910 | 00:07:23,609 | Kuharap Kakao | Kuharap Kakao |
214 | 00:07:23,609 | 00:07:25,010 | karena banyak yang ingin kukatakan. | karena banyak yang ingin kukatakan. |
215 | 00:07:25,150 | 00:07:26,210 | Benar juga. | Benar juga. |
216 | 00:07:26,210 | 00:07:28,879 | Aku membuat | Aku membuat |
217 | 00:07:29,080 | 00:07:31,350 | kontribusi besar untuk perusahaan itu. | kontribusi besar untuk perusahaan itu. |
218 | 00:07:31,749 | 00:07:33,020 | Aku harus menerima sesuatu. | Aku harus menerima sesuatu. |
219 | 00:07:33,189 | 00:07:35,720 | Benarkah itu perusahaan K? | Benarkah itu perusahaan K? |
220 | 00:07:35,720 | 00:07:38,489 | Perusahaan K? Benarkah? | Perusahaan K? Benarkah? |
221 | 00:07:39,460 | 00:07:41,960 | Aku tidak bisa memberitahumu. | Aku tidak bisa memberitahumu. |
222 | 00:07:41,960 | 00:07:43,600 | - Benar. - Ini petunjuk terakhir. | - Benar. - Ini petunjuk terakhir. |
223 | 00:07:44,100 | 00:07:50,169 | Silakan melihat ke bawah kursi kalian sekarang. | Silakan melihat ke bawah kursi kalian sekarang. |
224 | 00:07:50,510 | 00:07:51,510 | Astaga. | Astaga. |
225 | 00:07:52,169 | 00:07:53,410 | "Adakah" | "Adakah" |
226 | 00:07:53,410 | 00:07:57,410 | "Petunjuk menentukan tentang sang majikan di bawah kursi?" | "Petunjuk menentukan tentang sang majikan di bawah kursi?" |
227 | 00:07:58,280 | 00:07:59,850 | - Apa? - Kokoh, bukan? | - Apa? - Kokoh, bukan? |
228 | 00:07:59,850 | 00:08:03,049 | - Astaga. - Ayolah! | - Astaga. - Ayolah! |
229 | 00:08:03,080 | 00:08:04,189 | Yang benar saja... | Yang benar saja... |
230 | 00:08:04,189 | 00:08:05,850 | Seaman itulah Mc... | Seaman itulah Mc... |
231 | 00:08:05,850 | 00:08:07,359 | "All the Butlers mematuhi peraturan penyiaran" | "All the Butlers mematuhi peraturan penyiaran" |
232 | 00:08:07,960 | 00:08:11,260 | "Materialistis" | "Materialistis" |
233 | 00:08:11,260 | 00:08:12,390 | Dia hebat. | Dia hebat. |
234 | 00:08:12,390 | 00:08:16,229 | Terima kasih atas kerjamu, Sekretaris Yang. | Terima kasih atas kerjamu, Sekretaris Yang. |
235 | 00:08:16,830 | 00:08:20,229 | Seperti petunjuk yang diberikan Sekretaris Yang, | Seperti petunjuk yang diberikan Sekretaris Yang, |
236 | 00:08:20,229 | 00:08:22,999 | episode hari ini adalah episode khusus presdir | episode hari ini adalah episode khusus presdir |
237 | 00:08:23,369 | 00:08:27,539 | untuk bertemu presdir perusahaan terkemuka di negara kita. | untuk bertemu presdir perusahaan terkemuka di negara kita. |
238 | 00:08:27,739 | 00:08:30,239 | Aku tidak sabar karena kita | Aku tidak sabar karena kita |
239 | 00:08:30,650 | 00:08:34,419 | jarang bertemu presdir perusahaan. | jarang bertemu presdir perusahaan. |
240 | 00:08:35,119 | 00:08:36,920 | Jika kita kedatangan majikan presdir hari ini, | Jika kita kedatangan majikan presdir hari ini, |
241 | 00:08:37,290 | 00:08:39,350 | - itu sungguh terasa sangat baru. - Benar. | - itu sungguh terasa sangat baru. - Benar. |
242 | 00:08:39,519 | 00:08:40,820 | Dan aku punya banyak pertanyaan, | Dan aku punya banyak pertanyaan, |
243 | 00:08:41,159 | 00:08:43,159 | misalnya tentang gaji mereka. | misalnya tentang gaji mereka. |
244 | 00:08:44,029 | 00:08:45,330 | Aku akan mencari tahu. | Aku akan mencari tahu. |
245 | 00:08:45,989 | 00:08:47,729 | - Aku serius. - Kamu bisa bertanya. | - Aku serius. - Kamu bisa bertanya. |
246 | 00:08:47,729 | 00:08:49,060 | Kamu pandai melakukannya. | Kamu pandai melakukannya. |
247 | 00:08:49,060 | 00:08:50,570 | Tentu. Aku akan mencari tahu. | Tentu. Aku akan mencari tahu. |
248 | 00:08:51,029 | 00:08:53,129 | Aku juga ingin tahu | Aku juga ingin tahu |
249 | 00:08:53,330 | 00:08:57,139 | tentang filosofinya sebagai presdir. | tentang filosofinya sebagai presdir. |
250 | 00:08:57,139 | 00:08:59,840 | Aku ingin tahu pendapat mereka saat mereka mengelola perusahaan. | Aku ingin tahu pendapat mereka saat mereka mengelola perusahaan. |
251 | 00:09:00,170 | 00:09:03,639 | Pola pikir yang harus dimiliki | Pola pikir yang harus dimiliki |
252 | 00:09:03,810 | 00:09:05,580 | untuk memimpin semua pegawai itu. | untuk memimpin semua pegawai itu. |
253 | 00:09:05,580 | 00:09:06,649 | Pola pikir. | Pola pikir. |
254 | 00:09:06,749 | 00:09:09,680 | Majikan hari ini, seorang presdir, | Majikan hari ini, seorang presdir, |
255 | 00:09:09,950 | 00:09:14,489 | memiliki ruang obrolan anonim bersama seluruh staf | memiliki ruang obrolan anonim bersama seluruh staf |
256 | 00:09:14,489 | 00:09:16,759 | untuk mendiskusikan semuanya dengan bebas. | untuk mendiskusikan semuanya dengan bebas. |
257 | 00:09:17,590 | 00:09:18,989 | - Anonim? - Anonim? | - Anonim? - Anonim? |
258 | 00:09:18,989 | 00:09:20,290 | Dengan seluruh staf. | Dengan seluruh staf. |
259 | 00:09:20,399 | 00:09:22,700 | Dia ingin berkomunikasi dengan bebas bersama mereka. | Dia ingin berkomunikasi dengan bebas bersama mereka. |
260 | 00:09:22,700 | 00:09:25,670 | Akan ada 2.000 pesan yang belum dibaca. | Akan ada 2.000 pesan yang belum dibaca. |
261 | 00:09:26,200 | 00:09:28,470 | "Ada pesan untukmu" | "Ada pesan untukmu" |
262 | 00:09:28,470 | 00:09:30,200 | - Aku mendapatkannya. - Kami dapat pesan. | - Aku mendapatkannya. - Kami dapat pesan. |
263 | 00:09:30,200 | 00:09:31,269 | Pasti ada aturannya. | Pasti ada aturannya. |
264 | 00:09:31,269 | 00:09:32,840 | - Biar kuperiksa ponselku. - Ada di ponselnya. | - Biar kuperiksa ponselku. - Ada di ponselnya. |
265 | 00:09:33,170 | 00:09:36,609 | "Pesan apa yang tiba-tiba mereka terima?" | "Pesan apa yang tiba-tiba mereka terima?" |
266 | 00:09:36,779 | 00:09:38,109 | Tunggu, apa? | Tunggu, apa? |
267 | 00:09:38,109 | 00:09:39,909 | "Ruang obrolan grup" | "Ruang obrolan grup" |
268 | 00:09:40,720 | 00:09:41,879 | Perusahaan K. | Perusahaan K. |
269 | 00:09:41,879 | 00:09:44,019 | "Aku benar" | "Aku benar" |
270 | 00:09:44,149 | 00:09:48,190 | "Dengan karakter familier menyambut mereka" | "Dengan karakter familier menyambut mereka" |
271 | 00:09:48,190 | 00:09:52,159 | "Majikan hari ini yang mengirim pesan sudah menanti" | "Majikan hari ini yang mengirim pesan sudah menanti" |
272 | 00:09:52,290 | 00:09:53,389 | Perusahaan K. | Perusahaan K. |
273 | 00:09:55,200 | 00:09:56,830 | - Nkay? - Nkay. | - Nkay? - Nkay. |
274 | 00:09:57,700 | 00:10:00,170 | "Sang majikan membuat ruang obrolan anonim untuk All the Butlers" | "Sang majikan membuat ruang obrolan anonim untuk All the Butlers" |
275 | 00:10:01,340 | 00:10:02,999 | Halo. | Halo. |
276 | 00:10:02,999 | 00:10:04,440 | "- Halo. - Halo." | "- Halo. - Halo." |
277 | 00:10:04,440 | 00:10:05,509 | "Hai, aku majikanmu hari ini" | "Hai, aku majikanmu hari ini" |
278 | 00:10:05,509 | 00:10:07,580 | Dia majikan kita hari ini. | Dia majikan kita hari ini. |
279 | 00:10:07,580 | 00:10:08,680 | "Selamat" | "Selamat" |
280 | 00:10:08,680 | 00:10:10,379 | "Senang bertemu denganmu." | "Senang bertemu denganmu." |
281 | 00:10:11,149 | 00:10:13,409 | Siapa yang mengunggah... | Siapa yang mengunggah... |
282 | 00:10:13,509 | 00:10:16,119 | Siapa yang baru saja mengunggah harga saham Perusahaan K? | Siapa yang baru saja mengunggah harga saham Perusahaan K? |
283 | 00:10:16,119 | 00:10:17,249 | "Siapa itu?" | "Siapa itu?" |
284 | 00:10:17,389 | 00:10:19,290 | "Apa?" | "Apa?" |
285 | 00:10:19,920 | 00:10:22,190 | Kenapa kamu harus mencarinya di Naver? | Kenapa kamu harus mencarinya di Naver? |
286 | 00:10:22,190 | 00:10:23,720 | "Kamu memakai mesin pencari yang salah" | "Kamu memakai mesin pencari yang salah" |
287 | 00:10:24,359 | 00:10:25,529 | "Pengunggah anonim menyadari kesalahannya" | "Pengunggah anonim menyadari kesalahannya" |
288 | 00:10:25,529 | 00:10:26,729 | Astaga. | Astaga. |
289 | 00:10:27,629 | 00:10:30,129 | Kenapa kamu mencari saham Perusahaan K di Naver? | Kenapa kamu mencari saham Perusahaan K di Naver? |
290 | 00:10:31,369 | 00:10:32,769 | Kamu harus berhati-hati. | Kamu harus berhati-hati. |
291 | 00:10:32,800 | 00:10:34,399 | Ini masalah sensitif. | Ini masalah sensitif. |
292 | 00:10:34,899 | 00:10:36,200 | Ini masalah yang sangat sensitif. | Ini masalah yang sangat sensitif. |
293 | 00:10:36,499 | 00:10:38,340 | Aku sangat malu. Wajahku memerah. | Aku sangat malu. Wajahku memerah. |
294 | 00:10:40,739 | 00:10:43,139 | "Tertawa" | "Tertawa" |
295 | 00:10:43,739 | 00:10:44,879 | Ini menyenangkan. | Ini menyenangkan. |
296 | 00:10:45,779 | 00:10:47,950 | "Omong-omong, kami saling memanggil nama Inggris di firma kami" | "Omong-omong, kami saling memanggil nama Inggris di firma kami" |
297 | 00:10:47,950 | 00:10:49,519 | Mereka memakai nama Inggris. | Mereka memakai nama Inggris. |
298 | 00:10:49,519 | 00:10:52,149 | "Karena kami tidak ingin ada komunikasi antara atasan dan bawahan" | "Karena kami tidak ingin ada komunikasi antara atasan dan bawahan" |
299 | 00:10:52,950 | 00:10:56,389 | Komunikasi antara atasan dan bawahan | Komunikasi antara atasan dan bawahan |
300 | 00:10:56,389 | 00:10:57,529 | terlalu vertikal. | terlalu vertikal. |
301 | 00:10:57,529 | 00:10:59,830 | Itu sebabnya mereka memakai nama Inggris. | Itu sebabnya mereka memakai nama Inggris. |
302 | 00:11:00,229 | 00:11:01,499 | - Seperti di luar negeri. - Benar. | - Seperti di luar negeri. - Benar. |
303 | 00:11:01,499 | 00:11:03,259 | Kamu tahu nama Inggris-ku. Vincent. | Kamu tahu nama Inggris-ku. Vincent. |
304 | 00:11:03,259 | 00:11:04,300 | "Nama Inggris Seung Gi adalah Vincent" | "Nama Inggris Seung Gi adalah Vincent" |
305 | 00:11:04,300 | 00:11:05,399 | Sungguh? | Sungguh? |
306 | 00:11:05,570 | 00:11:07,600 | - Vincent? - Kenapa kamu... | - Vincent? - Kenapa kamu... |
307 | 00:11:07,670 | 00:11:11,269 | Responsnya sangat... Hei, Vincent nama yang bagus. | Responsnya sangat... Hei, Vincent nama yang bagus. |
308 | 00:11:11,340 | 00:11:13,070 | Bukankah itu nama Italia? | Bukankah itu nama Italia? |
309 | 00:11:13,070 | 00:11:14,879 | - Bukankah itu nama Gogh? - Tidak. | - Bukankah itu nama Gogh? - Tidak. |
310 | 00:11:15,009 | 00:11:16,840 | Salah satu guruku memberiku nama itu. | Salah satu guruku memberiku nama itu. |
311 | 00:11:16,840 | 00:11:17,850 | Vincent. | Vincent. |
312 | 00:11:18,710 | 00:11:20,109 | - Vary. - Vary? | - Vary. - Vary? |
313 | 00:11:20,279 | 00:11:21,479 | - Vary? - Siapa Vary? | - Vary? - Siapa Vary? |
314 | 00:11:21,479 | 00:11:22,820 | - Vary. - Untuk Yangse Vary. | - Vary. - Untuk Yangse Vary. |
315 | 00:11:23,249 | 00:11:25,820 | Karena aku Seong Rok, namaku Rocky. | Karena aku Seong Rok, namaku Rocky. |
316 | 00:11:25,820 | 00:11:26,920 | "Mereka membuat nama baru" | "Mereka membuat nama baru" |
317 | 00:11:27,590 | 00:11:29,519 | Aku akan memilih Felix. | Aku akan memilih Felix. |
318 | 00:11:29,790 | 00:11:31,259 | - Felix? - Felix. | - Felix? - Felix. |
319 | 00:11:31,259 | 00:11:32,460 | Aku belum pernah mendengar nama-nama ini. | Aku belum pernah mendengar nama-nama ini. |
320 | 00:11:32,460 | 00:11:33,560 | - Apa namamu? - Kalau kamu? | - Apa namamu? - Kalau kamu? |
321 | 00:11:33,859 | 00:11:35,560 | - Stun Gun? - Stun Gun, memang. | - Stun Gun? - Stun Gun, memang. |
322 | 00:11:35,560 | 00:11:36,629 | Tidak. | Tidak. |
323 | 00:11:36,830 | 00:11:38,129 | Pilihlah yang lain. | Pilihlah yang lain. |
324 | 00:11:38,129 | 00:11:40,100 | Bagaimana dengan K.O? | Bagaimana dengan K.O? |
325 | 00:11:40,100 | 00:11:41,369 | "Bagaimana dengan nama khusus seperti K.O?" | "Bagaimana dengan nama khusus seperti K.O?" |
326 | 00:11:41,369 | 00:11:42,369 | K.O. | K.O. |
327 | 00:11:42,369 | 00:11:43,440 | - Begini... - Pak K.O. | - Begini... - Pak K.O. |
328 | 00:11:43,540 | 00:11:45,570 | - Baiklah. Aku suka itu. - Benar, bukan? | - Baiklah. Aku suka itu. - Benar, bukan? |
329 | 00:11:45,570 | 00:11:46,769 | Semua kekalahanku karena K.O. | Semua kekalahanku karena K.O. |
330 | 00:11:48,210 | 00:11:50,139 | "Nama itu punya arti" | "Nama itu punya arti" |
331 | 00:11:50,139 | 00:11:51,909 | - K.O. - Kini kamu bisa menang dengan K.O. | - K.O. - Kini kamu bisa menang dengan K.O. |
332 | 00:11:51,909 | 00:11:53,310 | Itu jarang terjadi. | Itu jarang terjadi. |
333 | 00:11:54,820 | 00:11:56,519 | - Itu jarang terjadi. - Benarkah? | - Itu jarang terjadi. - Benarkah? |
334 | 00:11:56,779 | 00:11:59,220 | Sepertinya aku pernah menang satu kali dengan K.O. | Sepertinya aku pernah menang satu kali dengan K.O. |
335 | 00:11:59,889 | 00:12:01,590 | Satu lagi dengan pukulan beruntung. | Satu lagi dengan pukulan beruntung. |
336 | 00:12:01,759 | 00:12:03,659 | - Sekitar dua dari 20 pertarungan... - Jadi, kamu ingin menang K.O. | - Sekitar dua dari 20 pertarungan... - Jadi, kamu ingin menang K.O. |
337 | 00:12:03,690 | 00:12:04,759 | Mari kita pilih K.O. | Mari kita pilih K.O. |
338 | 00:12:04,759 | 00:12:05,790 | - Baiklah. - K.O. | - Baiklah. - K.O. |
339 | 00:12:05,790 | 00:12:07,359 | "Nama harapannya, K.O" | "Nama harapannya, K.O" |
340 | 00:12:07,960 | 00:12:09,100 | "Kami punya bir enak di perusahaan kami" | "Kami punya bir enak di perusahaan kami" |
341 | 00:12:09,100 | 00:12:10,159 | "Gratis dan tidak terbatas!" | "Gratis dan tidak terbatas!" |
342 | 00:12:10,159 | 00:12:11,499 | - Bir keran? - Alkohol? | - Bir keran? - Alkohol? |
343 | 00:12:11,930 | 00:12:15,070 | Mereka bisa minum bir saat jam kerja. | Mereka bisa minum bir saat jam kerja. |
344 | 00:12:15,070 | 00:12:16,639 | "Kamu bisa minum saat bekerja?" | "Kamu bisa minum saat bekerja?" |
345 | 00:12:16,639 | 00:12:18,470 | Ini gratis dan tidak terbatas. Bahkan selama jam kerja? | Ini gratis dan tidak terbatas. Bahkan selama jam kerja? |
346 | 00:12:18,470 | 00:12:19,470 | Tertulis begitu. | Tertulis begitu. |
347 | 00:12:20,009 | 00:12:21,139 | Luar biasa. | Luar biasa. |
348 | 00:12:21,139 | 00:12:23,080 | Bagaimana mungkin? Bir... | Bagaimana mungkin? Bir... |
349 | 00:12:23,479 | 00:12:25,350 | Bagaimana jika seseorang terlalu mabuk? | Bagaimana jika seseorang terlalu mabuk? |
350 | 00:12:25,350 | 00:12:26,609 | Benar. Bagaimana jika mereka mabuk? | Benar. Bagaimana jika mereka mabuk? |
351 | 00:12:27,379 | 00:12:30,220 | Di hari Senin, mereka mulai bekerja | Di hari Senin, mereka mulai bekerja |
352 | 00:12:30,479 | 00:12:32,450 | pukul 10.30 pagi. Terlambat 30 menit. | pukul 10.30 pagi. Terlambat 30 menit. |
353 | 00:12:32,489 | 00:12:34,259 | Di hari Jumat, mereka pulang kerja pukul 5.30 sore, | Di hari Jumat, mereka pulang kerja pukul 5.30 sore, |
354 | 00:12:34,259 | 00:12:35,989 | satu setengah jam lebih awal. | satu setengah jam lebih awal. |
355 | 00:12:36,389 | 00:12:37,830 | Dan pada hari Jumat terakhir setiap bulan... | Dan pada hari Jumat terakhir setiap bulan... |
356 | 00:12:37,830 | 00:12:39,060 | Libur. | Libur. |
357 | 00:12:39,060 | 00:12:40,600 | "Mereka mendapat libur di hari Jumat terakhir setiap bulan" | "Mereka mendapat libur di hari Jumat terakhir setiap bulan" |
358 | 00:12:40,600 | 00:12:42,200 | Aku tidak pernah melihat perusahaan libur pada hari Jumat. | Aku tidak pernah melihat perusahaan libur pada hari Jumat. |
359 | 00:12:43,300 | 00:12:45,399 | Berarti hari itu mereka memilki tiga hari akhir pekan? | Berarti hari itu mereka memilki tiga hari akhir pekan? |
360 | 00:12:45,399 | 00:12:46,700 | Mereka minum bir saat jam kerja, | Mereka minum bir saat jam kerja, |
361 | 00:12:47,129 | 00:12:49,940 | tidur larut saat Senin, dan pulang kerja awal pada hari Jumat. | tidur larut saat Senin, dan pulang kerja awal pada hari Jumat. |
362 | 00:12:49,940 | 00:12:51,509 | Aku ingin bekerja di perusahaan ini. | Aku ingin bekerja di perusahaan ini. |
363 | 00:12:52,570 | 00:12:55,409 | - Bagaimana cara masuk ke sana? - Bagaimana cara menjadi pegawai? | - Bagaimana cara masuk ke sana? - Bagaimana cara menjadi pegawai? |
364 | 00:12:55,409 | 00:12:58,409 | "Kami sangat ingin bekerja di perusahaan ini" | "Kami sangat ingin bekerja di perusahaan ini" |
365 | 00:12:59,649 | 00:13:01,019 | - Kita harus pergi sekarang. - Ini dia. | - Kita harus pergi sekarang. - Ini dia. |
366 | 00:13:01,019 | 00:13:02,680 | Sudah dapat alamatnya. | Sudah dapat alamatnya. |
367 | 00:13:03,080 | 00:13:04,550 | K Games. | K Games. |
368 | 00:13:04,720 | 00:13:06,749 | K Games. | K Games. |
369 | 00:13:07,389 | 00:13:09,060 | "Perusahaan K yang diinginkan semua orang" | "Perusahaan K yang diinginkan semua orang" |
370 | 00:13:09,060 | 00:13:11,029 | - Baiklah. - Ayo. | - Baiklah. - Ayo. |
371 | 00:13:11,090 | 00:13:12,489 | Ayo pergi ke K Games. | Ayo pergi ke K Games. |
372 | 00:13:12,729 | 00:13:13,729 | Ayo. | Ayo. |
373 | 00:13:14,729 | 00:13:15,930 | "Sedang apa, Tuan?" | "Sedang apa, Tuan?" |
374 | 00:13:15,930 | 00:13:17,600 | Aku memikirkan harus bilang apa. | Aku memikirkan harus bilang apa. |
375 | 00:13:20,670 | 00:13:22,670 | Ini sempurna. Aku bisa merasakannya. | Ini sempurna. Aku bisa merasakannya. |
376 | 00:13:22,670 | 00:13:23,970 | "Mereka tiba di K Games tempat sang majikan menunggu" | "Mereka tiba di K Games tempat sang majikan menunggu" |
377 | 00:13:23,970 | 00:13:26,009 | Bukankah ini permainannya? | Bukankah ini permainannya? |
378 | 00:13:26,769 | 00:13:28,810 | "Melompat-lompat" | "Melompat-lompat" |
379 | 00:13:28,810 | 00:13:30,040 | Aku ingat itu. | Aku ingat itu. |
380 | 00:13:30,279 | 00:13:32,879 | Ada permainan di lantai. | Ada permainan di lantai. |
381 | 00:13:33,249 | 00:13:34,320 | Ini permainan engklek, bukan? | Ini permainan engklek, bukan? |
382 | 00:13:34,550 | 00:13:35,720 | - Betul. - Benar. | - Betul. - Benar. |
383 | 00:13:36,019 | 00:13:37,649 | "Ini cara yang menggembirakan untuk bekerja" | "Ini cara yang menggembirakan untuk bekerja" |
384 | 00:13:37,649 | 00:13:38,690 | Rasanya seperti... | Rasanya seperti... |
385 | 00:13:38,690 | 00:13:40,489 | - Ini permainan masa kecil kita. - Benar. | - Ini permainan masa kecil kita. - Benar. |
386 | 00:13:40,489 | 00:13:41,560 | Benar. | Benar. |
387 | 00:13:42,690 | 00:13:43,889 | K Games. | K Games. |
388 | 00:13:43,889 | 00:13:45,259 | "Melewati permainan tradisional" | "Melewati permainan tradisional" |
389 | 00:13:45,259 | 00:13:46,690 | - Karena itulah... - Begitulah | - Karena itulah... - Begitulah |
390 | 00:13:46,690 | 00:13:48,899 | - permainan dasar dibuat. - Keren. | - permainan dasar dibuat. - Keren. |
391 | 00:13:48,899 | 00:13:51,129 | - Kita ada di K Games. - Menarik. | - Kita ada di K Games. - Menarik. |
392 | 00:13:51,570 | 00:13:53,470 | - Sepertinya... - Lewati saja. | - Sepertinya... - Lewati saja. |
393 | 00:13:53,470 | 00:13:54,940 | "Mereka memasuki perusahaan gim yang seperti taman hiburan" | "Mereka memasuki perusahaan gim yang seperti taman hiburan" |
394 | 00:13:55,600 | 00:13:57,310 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
395 | 00:13:57,310 | 00:13:58,909 | - Halo. - Silakan ambil masing-masing satu. | - Halo. - Silakan ambil masing-masing satu. |
396 | 00:13:58,970 | 00:14:00,210 | - Halo. - Apa ini? | - Halo. - Apa ini? |
397 | 00:14:00,269 | 00:14:01,609 | Itu tanda nama kita. Seung Gi. | Itu tanda nama kita. Seung Gi. |
398 | 00:14:01,609 | 00:14:03,909 | - K Games. - Eun Woo. | - K Games. - Eun Woo. |
399 | 00:14:03,909 | 00:14:05,180 | - Eun Woo. - Apa ini? | - Eun Woo. - Apa ini? |
400 | 00:14:05,180 | 00:14:06,379 | Terima kasih. | Terima kasih. |
401 | 00:14:06,379 | 00:14:07,420 | Dong Hyun. | Dong Hyun. |
402 | 00:14:07,619 | 00:14:09,619 | Ini untuk pengunjung? | Ini untuk pengunjung? |
403 | 00:14:09,619 | 00:14:11,050 | Tidak, ini seperti milik pegawai tetap. | Tidak, ini seperti milik pegawai tetap. |
404 | 00:14:11,050 | 00:14:12,889 | - Benarkah? - Bagaimana kamu memakainya? | - Benarkah? - Bagaimana kamu memakainya? |
405 | 00:14:13,050 | 00:14:14,159 | Siapa yang ingin kamu temui? | Siapa yang ingin kamu temui? |
406 | 00:14:14,159 | 00:14:16,290 | - Kami datang untuk bertemu Nkay. - Nkay. | - Kami datang untuk bertemu Nkay. - Nkay. |
407 | 00:14:16,519 | 00:14:17,889 | Di mana Nkay? | Di mana Nkay? |
408 | 00:14:18,060 | 00:14:20,359 | - Kamu bisa pergi ke kiri. - Terima kasih. | - Kamu bisa pergi ke kiri. - Terima kasih. |
409 | 00:14:20,359 | 00:14:21,460 | Terima kasih. | Terima kasih. |
410 | 00:14:23,259 | 00:14:24,899 | Ini dia. | Ini dia. |
411 | 00:14:25,700 | 00:14:27,070 | - Benar. - Lihat. | - Benar. - Lihat. |
412 | 00:14:27,070 | 00:14:28,200 | "Hadiah sang majikan menyambut para anggota" | "Hadiah sang majikan menyambut para anggota" |
413 | 00:14:28,200 | 00:14:30,570 | - Kamu tahu itu, bukan? - Sangat mirip denganmu. | - Kamu tahu itu, bukan? - Sangat mirip denganmu. |
414 | 00:14:30,570 | 00:14:32,109 | - Benar. - Tunjukkan pada kami. | - Benar. - Tunjukkan pada kami. |
415 | 00:14:32,109 | 00:14:34,109 | - Kenapa kamu tidak menirukannya? - Benar-benar mirip. | - Kenapa kamu tidak menirukannya? - Benar-benar mirip. |
416 | 00:14:34,109 | 00:14:35,139 | Haruskah? | Haruskah? |
417 | 00:14:35,139 | 00:14:37,979 | "Emotikon anjing bertemu rekannya" | "Emotikon anjing bertemu rekannya" |
418 | 00:14:37,979 | 00:14:39,210 | - Tunggu. - Mereka sangat mirip. | - Tunggu. - Mereka sangat mirip. |
419 | 00:14:39,509 | 00:14:40,680 | Mereka sangat mirip. | Mereka sangat mirip. |
420 | 00:14:40,680 | 00:14:42,279 | "Emotikon anjing profesional" | "Emotikon anjing profesional" |
421 | 00:14:42,279 | 00:14:43,320 | Aku menyukainya. | Aku menyukainya. |
422 | 00:14:43,779 | 00:14:45,690 | - Mereka sangat mirip. - Mirip sekali. | - Mereka sangat mirip. - Mirip sekali. |
423 | 00:14:46,690 | 00:14:48,389 | Kamu seperti punya tiket gratis di sini. | Kamu seperti punya tiket gratis di sini. |
424 | 00:14:48,460 | 00:14:50,190 | - Benar-benar mirip Seong Rok. - Apa ini? | - Benar-benar mirip Seong Rok. - Apa ini? |
425 | 00:14:50,930 | 00:14:52,590 | "Menempelkan kartu" | "Menempelkan kartu" |
426 | 00:14:52,590 | 00:14:54,560 | - Ini berfungsi. - Bagus. | - Ini berfungsi. - Bagus. |
427 | 00:14:54,859 | 00:14:56,830 | Harganya 50 sen untuk camilan. | Harganya 50 sen untuk camilan. |
428 | 00:14:56,830 | 00:14:57,999 | "Mereka masuk ke kantor" | "Mereka masuk ke kantor" |
429 | 00:14:57,999 | 00:14:59,029 | Mereka bekerja. | Mereka bekerja. |
430 | 00:14:59,170 | 00:15:00,200 | Halo. | Halo. |
431 | 00:15:00,430 | 00:15:01,899 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
432 | 00:15:01,999 | 00:15:04,670 | - Halo. - Halo. | - Halo. - Halo. |
433 | 00:15:05,040 | 00:15:07,580 | Kami mencari Nkay. | Kami mencari Nkay. |
434 | 00:15:07,680 | 00:15:09,440 | - Ada di ujung lorong. - Halo. | - Ada di ujung lorong. - Halo. |
435 | 00:15:09,710 | 00:15:11,749 | Kurasa mereka semua pergi karena ini jam makan siang. | Kurasa mereka semua pergi karena ini jam makan siang. |
436 | 00:15:11,810 | 00:15:12,979 | Mereka pasti sedang makan. | Mereka pasti sedang makan. |
437 | 00:15:13,149 | 00:15:15,249 | - Seperti yang kamu lihat, - Di sini sangat menyenangkan. | - Seperti yang kamu lihat, - Di sini sangat menyenangkan. |
438 | 00:15:15,249 | 00:15:16,320 | semuanya memiliki nama Inggris. | semuanya memiliki nama Inggris. |
439 | 00:15:16,479 | 00:15:17,649 | - Harry. - Harry. | - Harry. - Harry. |
440 | 00:15:17,649 | 00:15:18,790 | - Jennie. - Jennie. | - Jennie. - Jennie. |
441 | 00:15:19,389 | 00:15:20,550 | Elin. | Elin. |
442 | 00:15:21,590 | 00:15:22,690 | - JD. - JD. | - JD. - JD. |
443 | 00:15:22,690 | 00:15:24,259 | "Mereka memakai nama Inggris untuk komunikasi horizontal" | "Mereka memakai nama Inggris untuk komunikasi horizontal" |
444 | 00:15:24,259 | 00:15:25,359 | - Tapi ini... - Nasa. | - Tapi ini... - Nasa. |
445 | 00:15:25,729 | 00:15:27,159 | Tidak ada Vincent. | Tidak ada Vincent. |
446 | 00:15:28,330 | 00:15:30,359 | Entah karena alasan ini perusahaan gim, | Entah karena alasan ini perusahaan gim, |
447 | 00:15:30,359 | 00:15:31,930 | tapi aku bersemangat. | tapi aku bersemangat. |
448 | 00:15:32,029 | 00:15:33,100 | "Menoleh" | "Menoleh" |
449 | 00:15:33,100 | 00:15:34,139 | Ada lagi? | Ada lagi? |
450 | 00:15:34,340 | 00:15:35,869 | Tempat ini besar sekali. | Tempat ini besar sekali. |
451 | 00:15:37,570 | 00:15:38,670 | Besar sekali. | Besar sekali. |
452 | 00:15:38,909 | 00:15:43,840 | Halo, kami harus ke mana untuk bertemu Nkay? | Halo, kami harus ke mana untuk bertemu Nkay? |
453 | 00:15:43,979 | 00:15:45,879 | Kenapa ada banyak sekali pegawai? | Kenapa ada banyak sekali pegawai? |
454 | 00:15:46,050 | 00:15:47,820 | Kenapa kantor ini besar sekali? | Kenapa kantor ini besar sekali? |
455 | 00:15:47,979 | 00:15:50,279 | - Kurasa kita berjalan-jalan... - Kita bisa berjoging di sini. | - Kurasa kita berjalan-jalan... - Kita bisa berjoging di sini. |
456 | 00:15:50,279 | 00:15:51,489 | - Benar, bukan? - Ini seperti labirin. | - Benar, bukan? - Ini seperti labirin. |
457 | 00:15:51,820 | 00:15:53,649 | Aku bisa mencerna makanan hanya dengan berjalan kemari. | Aku bisa mencerna makanan hanya dengan berjalan kemari. |
458 | 00:15:53,649 | 00:15:55,790 | - Kita berputar-putar. - Besar sekali. | - Kita berputar-putar. - Besar sekali. |
459 | 00:15:55,989 | 00:15:58,330 | Kirimi pesan ke Nkay. Tanyakan di mana dia. | Kirimi pesan ke Nkay. Tanyakan di mana dia. |
460 | 00:15:58,489 | 00:15:59,729 | Aku akan mengiriminya pesan. | Aku akan mengiriminya pesan. |
461 | 00:15:59,859 | 00:16:01,460 | Di sini. | Di sini. |
462 | 00:16:01,460 | 00:16:03,659 | Di sebelah sana. Kantor Nkay. | Di sebelah sana. Kantor Nkay. |
463 | 00:16:03,930 | 00:16:05,229 | Nkay. | Nkay. |
464 | 00:16:05,570 | 00:16:09,600 | Inisialnya NK? | Inisialnya NK? |
465 | 00:16:10,040 | 00:16:11,940 | - Tempat ini... - Mungkin itu Na Kyoung? | - Tempat ini... - Mungkin itu Na Kyoung? |
466 | 00:16:11,940 | 00:16:14,009 | "Aura presdir perusahaan incaran semua orang" | "Aura presdir perusahaan incaran semua orang" |
467 | 00:16:14,009 | 00:16:15,139 | - Aku menemukannya. - Di mana? | - Aku menemukannya. - Di mana? |
468 | 00:16:15,139 | 00:16:16,180 | Apa? | Apa? |
469 | 00:16:16,239 | 00:16:17,879 | Kurasa yang ini. | Kurasa yang ini. |
470 | 00:16:18,409 | 00:16:20,509 | Ini foto yang dia kirim ke ruang obrolan grup. | Ini foto yang dia kirim ke ruang obrolan grup. |
471 | 00:16:20,509 | 00:16:21,519 | Benar. | Benar. |
472 | 00:16:25,790 | 00:16:28,320 | "Mereka telah melihat majikan yang berbeda selama tiga tahun" | "Mereka telah melihat majikan yang berbeda selama tiga tahun" |
473 | 00:16:29,560 | 00:16:34,899 | "Dan ini kali pertama mereka bertemu seorang presdir" | "Dan ini kali pertama mereka bertemu seorang presdir" |
474 | 00:16:36,029 | 00:16:37,300 | Halo, Nkay. | Halo, Nkay. |
475 | 00:16:37,300 | 00:16:38,629 | "Halo, Nkay" | "Halo, Nkay" |
476 | 00:16:38,629 | 00:16:40,499 | "Presdir, Namgoong Hoon, Nkay" | "Presdir, Namgoong Hoon, Nkay" |
477 | 00:16:40,499 | 00:16:41,999 | Halo. | Halo. |
478 | 00:16:41,999 | 00:16:44,139 | - Nkay! - Senang bertemu denganmu. | - Nkay! - Senang bertemu denganmu. |
479 | 00:16:44,210 | 00:16:45,909 | Halo. | Halo. |
480 | 00:16:46,409 | 00:16:47,580 | Ya! | Ya! |
481 | 00:16:47,979 | 00:16:49,009 | Ini Nkay. | Ini Nkay. |
482 | 00:16:49,009 | 00:16:50,009 | "Mereka mengekspresikan kegembiraan dengan cara yang lebih muda" | "Mereka mengekspresikan kegembiraan dengan cara yang lebih muda" |
483 | 00:16:50,009 | 00:16:51,680 | Kamu membuatku takut. Jangan mengepalkan tanganmu. | Kamu membuatku takut. Jangan mengepalkan tanganmu. |
484 | 00:16:51,680 | 00:16:54,149 | "Dia penuh gaya dan semangat" | "Dia penuh gaya dan semangat" |
485 | 00:16:54,950 | 00:16:57,119 | "Dia terkejut melihat versi manusia emotikon anjing" | "Dia terkejut melihat versi manusia emotikon anjing" |
486 | 00:16:57,119 | 00:16:58,220 | Duduklah. | Duduklah. |
487 | 00:17:00,019 | 00:17:03,060 | "Presdir K Games, Namgoong Hoon" | "Presdir K Games, Namgoong Hoon" |
488 | 00:17:03,060 | 00:17:04,090 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
489 | 00:17:04,090 | 00:17:05,989 | Halo. | Halo. |
490 | 00:17:06,889 | 00:17:10,129 | Bagi mereka yang tidak mengenalmu, | Bagi mereka yang tidak mengenalmu, |
491 | 00:17:10,129 | 00:17:12,530 | - silakan perkenalkan dirimu. - Silakan. | - silakan perkenalkan dirimu. - Silakan. |
492 | 00:17:12,570 | 00:17:13,600 | Halo. | Halo. |
493 | 00:17:13,600 | 00:17:15,000 | "Melihat ke kejauhan" | "Melihat ke kejauhan" |
494 | 00:17:15,000 | 00:17:17,169 | - Di sana kamu rupanya. - Itu alami. | - Di sana kamu rupanya. - Itu alami. |
495 | 00:17:17,169 | 00:17:18,169 | "Perubahan tatapan alami" | "Perubahan tatapan alami" |
496 | 00:17:18,169 | 00:17:19,869 | Tunggu, kamu pernah tampil di televisi? | Tunggu, kamu pernah tampil di televisi? |
497 | 00:17:20,040 | 00:17:21,209 | Tidak, ini kali pertamaku. | Tidak, ini kali pertamaku. |
498 | 00:17:21,780 | 00:17:23,139 | - Dia sangat... - Halo. | - Dia sangat... - Halo. |
499 | 00:17:23,139 | 00:17:24,280 | Tolong diam. | Tolong diam. |
500 | 00:17:25,909 | 00:17:27,480 | "Jangan berisik" | "Jangan berisik" |
501 | 00:17:27,480 | 00:17:30,780 | Halo, aku presdir K Games, | Halo, aku presdir K Games, |
502 | 00:17:30,780 | 00:17:32,350 | Namgoong Hoon. Senang bertemu denganmu. | Namgoong Hoon. Senang bertemu denganmu. |
503 | 00:17:33,889 | 00:17:35,790 | "Dengan senang hati" | "Dengan senang hati" |
504 | 00:17:35,790 | 00:17:37,830 | - Senang bertemu denganmu. - Kami sebenarnya | - Senang bertemu denganmu. - Kami sebenarnya |
505 | 00:17:37,830 | 00:17:39,189 | sangat senang datang ke sini. | sangat senang datang ke sini. |
506 | 00:17:39,230 | 00:17:41,399 | Orang yang bermain gim ponsel | Orang yang bermain gim ponsel |
507 | 00:17:41,399 | 00:17:43,830 | sangat familier dengan layar kuningnya. | sangat familier dengan layar kuningnya. |
508 | 00:17:43,830 | 00:17:46,129 | - Layar itu muncul di semua gimmu? - Benar. | - Layar itu muncul di semua gimmu? - Benar. |
509 | 00:17:46,369 | 00:17:49,570 | Dia memakai warna hijau hari ini. | Dia memakai warna hijau hari ini. |
510 | 00:17:49,570 | 00:17:50,869 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
511 | 00:17:50,869 | 00:17:52,340 | "Aku tidak tahu" | "Aku tidak tahu" |
512 | 00:17:52,340 | 00:17:53,770 | - Itu yang disebut "humor". - Kamu mencoba melucu. | - Itu yang disebut "humor". - Kamu mencoba melucu. |
513 | 00:17:53,770 | 00:17:54,780 | Benar. | Benar. |
514 | 00:17:54,780 | 00:17:56,909 | Aku langsung tahu. Aku mengerti. | Aku langsung tahu. Aku mengerti. |
515 | 00:17:57,550 | 00:17:59,949 | Baru-baru ini, aku melihat hasil survei di internet. | Baru-baru ini, aku melihat hasil survei di internet. |
516 | 00:17:59,949 | 00:18:03,719 | Mereka menyurvei pencari kerja tentang perusahaan yang mereka inginkan. | Mereka menyurvei pencari kerja tentang perusahaan yang mereka inginkan. |
517 | 00:18:03,719 | 00:18:05,990 | Perusahaan K menempati peringkat pertama. | Perusahaan K menempati peringkat pertama. |
518 | 00:18:05,990 | 00:18:07,219 | Terima kasih. | Terima kasih. |
519 | 00:18:07,219 | 00:18:08,990 | - Selamat. - Terima kasih. | - Selamat. - Terima kasih. |
520 | 00:18:08,990 | 00:18:10,389 | "Perusahaan K adalah pilihan pertama pencari kerja" | "Perusahaan K adalah pilihan pertama pencari kerja" |
521 | 00:18:10,389 | 00:18:13,230 | - Terima kasih sudah datang. - NK. | - Terima kasih sudah datang. - NK. |
522 | 00:18:13,230 | 00:18:16,060 | Saat aku diberi tahu kalian akan datang, | Saat aku diberi tahu kalian akan datang, |
523 | 00:18:16,060 | 00:18:18,270 | aku mencemaskan rating penonton. | aku mencemaskan rating penonton. |
524 | 00:18:18,270 | 00:18:19,530 | - Itu karena... - Ayolah. | - Itu karena... - Ayolah. |
525 | 00:18:19,530 | 00:18:21,770 | - Kamu tidak perlu khawatir. - Pertama, aku bukan selebritas. | - Kamu tidak perlu khawatir. - Pertama, aku bukan selebritas. |
526 | 00:18:21,939 | 00:18:24,369 | Dan orang tua tidak terlalu | Dan orang tua tidak terlalu |
527 | 00:18:24,510 | 00:18:27,469 | tertarik pada gim. | tertarik pada gim. |
528 | 00:18:27,780 | 00:18:29,240 | Itu membuatku khawatir. | Itu membuatku khawatir. |
529 | 00:18:29,240 | 00:18:31,379 | Jika kamu begitu mengkhawatirkan rating penonton, | Jika kamu begitu mengkhawatirkan rating penonton, |
530 | 00:18:31,379 | 00:18:33,550 | bagaimana jika kamu mengirim pesan ke seluruh negeri? | bagaimana jika kamu mengirim pesan ke seluruh negeri? |
531 | 00:18:33,550 | 00:18:35,449 | Dia bisa melakukannya dalam bentuk pengumuman. | Dia bisa melakukannya dalam bentuk pengumuman. |
532 | 00:18:35,449 | 00:18:37,949 | "Dia bisa membuat pengumuman nasional di aplikasi itu" | "Dia bisa membuat pengumuman nasional di aplikasi itu" |
533 | 00:18:37,949 | 00:18:39,719 | Dia bisa membuatnya muncul sebelum acara mulai ditayangkan. | Dia bisa membuatnya muncul sebelum acara mulai ditayangkan. |
534 | 00:18:40,189 | 00:18:43,020 | Saatnya menonton All the Butlers. | Saatnya menonton All the Butlers. |
535 | 00:18:44,389 | 00:18:45,859 | "Mereka meminta dia menyalahgunakan wewenangnya" | "Mereka meminta dia menyalahgunakan wewenangnya" |
536 | 00:18:45,859 | 00:18:48,500 | Atau mungkin kamu bisa menutup semua permainan Perusahaan K | Atau mungkin kamu bisa menutup semua permainan Perusahaan K |
537 | 00:18:48,500 | 00:18:49,800 | tepat di waktu tayang All the Butlers. | tepat di waktu tayang All the Butlers. |
538 | 00:18:49,800 | 00:18:51,929 | "Mereka bisa menutup semua permainan Perusahaan K" | "Mereka bisa menutup semua permainan Perusahaan K" |
539 | 00:18:51,929 | 00:18:53,869 | "Itu akan mengarahkan orang untuk menonton All the Butlers" | "Itu akan mengarahkan orang untuk menonton All the Butlers" |
540 | 00:18:53,869 | 00:18:56,899 | - Benar, bukan? - Atau mereka bisa perbaiki server. | - Benar, bukan? - Atau mereka bisa perbaiki server. |
541 | 00:18:57,609 | 00:19:00,070 | "Saatnya menonton All the Butlers." | "Saatnya menonton All the Butlers." |
542 | 00:19:00,310 | 00:19:02,679 | Apa? Apa yang terjadi? | Apa? Apa yang terjadi? |
543 | 00:19:04,949 | 00:19:06,280 | "Aku bukan presdir seperti itu" | "Aku bukan presdir seperti itu" |
544 | 00:19:06,280 | 00:19:07,409 | Itu yang terbaik. | Itu yang terbaik. |
545 | 00:19:07,719 | 00:19:08,820 | "Para penjahat All the Butlers menggoda presdir" | "Para penjahat All the Butlers menggoda presdir" |
546 | 00:19:08,820 | 00:19:09,820 | Ini lucu sekali. | Ini lucu sekali. |
547 | 00:19:09,820 | 00:19:12,020 | Sebenarnya, aku ingin menggunakan kesempatan ini untuk meningkatkan | Sebenarnya, aku ingin menggunakan kesempatan ini untuk meningkatkan |
548 | 00:19:12,020 | 00:19:14,149 | kesadaran tentang pengaruh positif industri gim. | kesadaran tentang pengaruh positif industri gim. |
549 | 00:19:14,149 | 00:19:18,260 | Selain itu, aku ingin menjelaskan masa depan cerah apa | Selain itu, aku ingin menjelaskan masa depan cerah apa |
550 | 00:19:18,260 | 00:19:19,889 | yang menanti industri gim. | yang menanti industri gim. |
551 | 00:19:19,889 | 00:19:22,129 | Aku ingin mengubah persepsi orang. | Aku ingin mengubah persepsi orang. |
552 | 00:19:22,129 | 00:19:25,129 | Industri K-game sudah sangat besar. | Industri K-game sudah sangat besar. |
553 | 00:19:25,129 | 00:19:27,740 | Tahun lalu, nilai pasar industri gim Korea | Tahun lalu, nilai pasar industri gim Korea |
554 | 00:19:27,740 | 00:19:30,300 | meningkat sekitar 14 miliar dolar. | meningkat sekitar 14 miliar dolar. |
555 | 00:19:30,300 | 00:19:31,669 | - Empat belas miliar dolar? - Ya. | - Empat belas miliar dolar? - Ya. |
556 | 00:19:31,669 | 00:19:34,240 | Nilai pasar industri gim Korea adalah 14 miliar dolar. | Nilai pasar industri gim Korea adalah 14 miliar dolar. |
557 | 00:19:34,240 | 00:19:39,379 | Musik, film, dan drama Korea paling populer di luar negeri. | Musik, film, dan drama Korea paling populer di luar negeri. |
558 | 00:19:39,510 | 00:19:42,580 | Penghasilan dari satu perusahaan waralaba ekspor | Penghasilan dari satu perusahaan waralaba ekspor |
559 | 00:19:42,580 | 00:19:45,850 | melampaui penghasilan dari semua gabungan itu. | melampaui penghasilan dari semua gabungan itu. |
560 | 00:19:45,850 | 00:19:47,820 | Jadi, kontribusi industri gim pada perekonomian sangat besar. | Jadi, kontribusi industri gim pada perekonomian sangat besar. |
561 | 00:19:47,820 | 00:19:49,159 | "Industri yang menghasilkan banyak dolar dan menyediakan pekerjaan" | "Industri yang menghasilkan banyak dolar dan menyediakan pekerjaan" |
562 | 00:19:49,159 | 00:19:52,230 | Beginilah dunia menganggap Korea. | Beginilah dunia menganggap Korea. |
563 | 00:19:52,230 | 00:19:54,929 | Korea seperti Brasil bagi industri sepak bola. | Korea seperti Brasil bagi industri sepak bola. |
564 | 00:19:55,730 | 00:19:57,260 | Benar. | Benar. |
565 | 00:19:57,260 | 00:20:00,869 | Para pemain E-sport Korea bermain di seluruh dunia. | Para pemain E-sport Korea bermain di seluruh dunia. |
566 | 00:20:01,070 | 00:20:04,340 | Dalam banyak kasus, seorang pemain Korea melawan | Dalam banyak kasus, seorang pemain Korea melawan |
567 | 00:20:04,340 | 00:20:08,480 | pemain Korea di babak final pertandingan internasional. | pemain Korea di babak final pertandingan internasional. |
568 | 00:20:09,409 | 00:20:11,780 | "Korea versus Korea" | "Korea versus Korea" |
569 | 00:20:12,780 | 00:20:15,080 | "Tim Korea merebut kejuaraan dunia E-sport" | "Tim Korea merebut kejuaraan dunia E-sport" |
570 | 00:20:15,080 | 00:20:16,980 | "Tim Korea merebut kejuaraan dunia E-sport" | "Tim Korea merebut kejuaraan dunia E-sport" |
571 | 00:20:16,980 | 00:20:18,750 | "Tim Korea merebut kejuaraan dunia E-sport" | "Tim Korea merebut kejuaraan dunia E-sport" |
572 | 00:20:19,119 | 00:20:22,919 | Di luar negeri, Faker lebih populer | Di luar negeri, Faker lebih populer |
573 | 00:20:22,919 | 00:20:25,260 | - daripada artis mana pun. - Dia lebih populer. | - daripada artis mana pun. - Dia lebih populer. |
574 | 00:20:25,260 | 00:20:27,359 | Dia seorang selebritas. | Dia seorang selebritas. |
575 | 00:20:27,359 | 00:20:29,730 | Kurasa itu termasuk | Kurasa itu termasuk |
576 | 00:20:29,730 | 00:20:32,600 | - dalam Asian Games 2018. - Benar. | - dalam Asian Games 2018. - Benar. |
577 | 00:20:32,600 | 00:20:34,639 | - Benar. - Diakui sebagai olahraga. | - Benar. - Diakui sebagai olahraga. |
578 | 00:20:34,639 | 00:20:37,810 | Korea dalam dunia E-sport seperti Brasil bagi industri sepak bola. | Korea dalam dunia E-sport seperti Brasil bagi industri sepak bola. |
579 | 00:20:37,810 | 00:20:42,040 | Orang Korea harus bangga. | Orang Korea harus bangga. |
580 | 00:20:42,040 | 00:20:43,709 | - Luar biasa. - Jadi, kamu tidak boleh | - Luar biasa. - Jadi, kamu tidak boleh |
581 | 00:20:43,709 | 00:20:47,050 | menganggap gim tabu dan menjauhinya. | menganggap gim tabu dan menjauhinya. |
582 | 00:20:47,050 | 00:20:50,919 | Jika kamu menggunakannya sebagai cara berinteraksi dengan anak-anakmu, | Jika kamu menggunakannya sebagai cara berinteraksi dengan anak-anakmu, |
583 | 00:20:50,919 | 00:20:55,359 | kamu akan lebih mudah akrab dengan mereka. | kamu akan lebih mudah akrab dengan mereka. |
584 | 00:20:55,520 | 00:20:58,889 | Maka akan ada implikasi positif. | Maka akan ada implikasi positif. |
585 | 00:20:58,889 | 00:21:03,399 | Seperti katamu, beberapa orang tua masih khawatir. | Seperti katamu, beberapa orang tua masih khawatir. |
586 | 00:21:03,399 | 00:21:04,899 | Yang mereka cemaskan | Yang mereka cemaskan |
587 | 00:21:04,899 | 00:21:06,699 | itu tidak hanya berhenti sebagai alat komunikasi. | itu tidak hanya berhenti sebagai alat komunikasi. |
588 | 00:21:06,699 | 00:21:10,100 | Mereka khawatir anak-anak akan lepas kendali. | Mereka khawatir anak-anak akan lepas kendali. |
589 | 00:21:10,100 | 00:21:11,740 | - Apa pendapatmu tentang itu? - Dahulu, | - Apa pendapatmu tentang itu? - Dahulu, |
590 | 00:21:11,740 | 00:21:15,310 | ini benar-benar terjadi di Tiongkok. Mereka bahkan memotretnya. | ini benar-benar terjadi di Tiongkok. Mereka bahkan memotretnya. |
591 | 00:21:15,310 | 00:21:16,939 | "Foto seorang pemain gim sudah tersebar di internet" | "Foto seorang pemain gim sudah tersebar di internet" |
592 | 00:21:16,939 | 00:21:18,609 | Di foto itu dia naik level | Di foto itu dia naik level |
593 | 00:21:18,609 | 00:21:21,179 | Kamu mungkin tidak tahu apa itu, tapi itu sangat penting. | Kamu mungkin tidak tahu apa itu, tapi itu sangat penting. |
594 | 00:21:21,179 | 00:21:22,179 | - Maju ke tingkatan selanjutnya. - Benar. | - Maju ke tingkatan selanjutnya. - Benar. |
595 | 00:21:22,179 | 00:21:24,119 | Benar. Dia baru naik level, | Benar. Dia baru naik level, |
596 | 00:21:24,419 | 00:21:26,219 | tapi ada kebakaran di kafe internet itu. | tapi ada kebakaran di kafe internet itu. |
597 | 00:21:26,219 | 00:21:27,889 | Tolong sunting bagian ini. | Tolong sunting bagian ini. |
598 | 00:21:28,619 | 00:21:30,189 | Tapi ada kebakaran di kafe internet itu. | Tapi ada kebakaran di kafe internet itu. |
599 | 00:21:30,359 | 00:21:32,889 | "Dia mendapat firasat buruk" | "Dia mendapat firasat buruk" |
600 | 00:21:32,889 | 00:21:34,699 | - Kumohon. - Ada kebakaran. | - Kumohon. - Ada kebakaran. |
601 | 00:21:34,699 | 00:21:36,500 | Tolong sunting bagian itu. | Tolong sunting bagian itu. |
602 | 00:21:36,500 | 00:21:38,530 | - Di sana berasap. - Apa yang dia katakan? | - Di sana berasap. - Apa yang dia katakan? |
603 | 00:21:41,669 | 00:21:43,340 | "Dia memucat" | "Dia memucat" |
604 | 00:21:43,340 | 00:21:44,669 | Tuan. | Tuan. |
605 | 00:21:44,669 | 00:21:46,540 | "Berhenti" | "Berhenti" |
606 | 00:21:46,639 | 00:21:49,280 | Kita harus membicarakan hal baik dan hal buruk. | Kita harus membicarakan hal baik dan hal buruk. |
607 | 00:21:49,480 | 00:21:51,649 | - Dia tidak ingin itu ditayangkan. - Kenapa? | - Dia tidak ingin itu ditayangkan. - Kenapa? |
608 | 00:21:53,480 | 00:21:56,179 | "Sebagai pria bijak di industri gim, dia menekankan" | "Sebagai pria bijak di industri gim, dia menekankan" |
609 | 00:21:56,179 | 00:22:00,889 | "Berkomunikasi lewat gim, dan seni moderasi" | "Berkomunikasi lewat gim, dan seni moderasi" |
610 | 00:22:00,889 | 00:22:04,659 | "Apa yang dia katakan?" | "Apa yang dia katakan?" |
611 | 00:22:04,659 | 00:22:07,459 | "Dia kehilangan kemampuan pengendalian diri" | "Dia kehilangan kemampuan pengendalian diri" |
612 | 00:22:07,459 | 00:22:09,699 | Pertama, kamu harus tahu... | Pertama, kamu harus tahu... |
613 | 00:22:09,699 | 00:22:12,030 | - Tuan. - Ada apa? | - Tuan. - Ada apa? |
614 | 00:22:12,030 | 00:22:15,100 | - Ada apa denganmu? - Terserah. | - Ada apa denganmu? - Terserah. |
615 | 00:22:15,169 | 00:22:18,040 | Di setiap negara ada orang gila. | Di setiap negara ada orang gila. |
616 | 00:22:18,040 | 00:22:21,510 | "Di setiap negara ada orang gila" | "Di setiap negara ada orang gila" |
617 | 00:22:21,510 | 00:22:23,409 | "Pria dari industri gim ini membuat perbedaannya sangat jelas" | "Pria dari industri gim ini membuat perbedaannya sangat jelas" |
618 | 00:22:23,409 | 00:22:24,780 | Itu benar. Benar sekali. | Itu benar. Benar sekali. |
619 | 00:22:24,780 | 00:22:26,149 | Kenapa kamu bilang begitu? | Kenapa kamu bilang begitu? |
620 | 00:22:26,149 | 00:22:27,209 | - Tunggu. - Lalu apa yang terjadi? | - Tunggu. - Lalu apa yang terjadi? |
621 | 00:22:27,209 | 00:22:28,850 | - Kenapa? - Itu yang kamu sebut | - Kenapa? - Itu yang kamu sebut |
622 | 00:22:28,850 | 00:22:31,250 | - kesalahan generalisasi. - Benar. | - kesalahan generalisasi. - Benar. |
623 | 00:22:31,250 | 00:22:33,320 | Aku bertanya-tanya... | Aku bertanya-tanya... |
624 | 00:22:33,320 | 00:22:34,590 | Lucu sekali. | Lucu sekali. |
625 | 00:22:34,590 | 00:22:39,090 | Wajah Nkay penuh keringat. | Wajah Nkay penuh keringat. |
626 | 00:22:39,389 | 00:22:41,330 | Benar. | Benar. |
627 | 00:22:41,330 | 00:22:42,699 | Benar. | Benar. |
628 | 00:22:45,730 | 00:22:47,030 | Lucu sekali. | Lucu sekali. |
629 | 00:22:47,030 | 00:22:49,100 | Di setiap negara ada orang gila. | Di setiap negara ada orang gila. |
630 | 00:22:49,270 | 00:22:52,310 | Kamu tidak bisa melihat orang seekstrem pria itu | Kamu tidak bisa melihat orang seekstrem pria itu |
631 | 00:22:52,310 | 00:22:53,810 | dan mengeneralisasi orang yang bermain gim. | dan mengeneralisasi orang yang bermain gim. |
632 | 00:22:53,810 | 00:22:54,879 | Tepat sekali. | Tepat sekali. |
633 | 00:22:55,080 | 00:22:57,139 | - Kamu butuh kendali. - Benar. | - Kamu butuh kendali. - Benar. |
634 | 00:22:57,139 | 00:22:59,250 | Dia terikat permainan itu. | Dia terikat permainan itu. |
635 | 00:22:59,250 | 00:23:01,580 | Sebagai pemimpin, dia terikat dengan industri gim. | Sebagai pemimpin, dia terikat dengan industri gim. |
636 | 00:23:01,580 | 00:23:02,649 | Benar. | Benar. |
637 | 00:23:02,649 | 00:23:05,850 | Industri gim besar | Industri gim besar |
638 | 00:23:05,850 | 00:23:08,820 | dan kamu salah satu pemimpin. | dan kamu salah satu pemimpin. |
639 | 00:23:08,820 | 00:23:10,790 | Para penonton pasti bertanya-tanya | Para penonton pasti bertanya-tanya |
640 | 00:23:10,790 | 00:23:14,459 | sebesar apa gaji tahunan pemimpin perusahaan papan atas. | sebesar apa gaji tahunan pemimpin perusahaan papan atas. |
641 | 00:23:14,800 | 00:23:17,399 | - Orang pasti bertanya-tanya. - Tidak mungkin terlalu sedikit. | - Orang pasti bertanya-tanya. - Tidak mungkin terlalu sedikit. |
642 | 00:23:17,399 | 00:23:19,129 | - Dia benar. - Benarkah? | - Dia benar. - Benarkah? |
643 | 00:23:19,129 | 00:23:22,100 | - Aku akan memberitahumu. - Beri tahu kami. | - Aku akan memberitahumu. - Beri tahu kami. |
644 | 00:23:22,270 | 00:23:25,070 | Aku dibayar seperti pemain gim profesional. | Aku dibayar seperti pemain gim profesional. |
645 | 00:23:25,070 | 00:23:27,340 | "Penghasilannya sebesar pemain gim profesional" | "Penghasilannya sebesar pemain gim profesional" |
646 | 00:23:27,340 | 00:23:28,879 | Penghasilanku tidak sebesar Faker. | Penghasilanku tidak sebesar Faker. |
647 | 00:23:28,879 | 00:23:30,240 | "Faker Bungkam tentang Gaji 5 juta Dolar" | "Faker Bungkam tentang Gaji 5 juta Dolar" |
648 | 00:23:30,240 | 00:23:31,980 | Seperti pemain gim profesional? | Seperti pemain gim profesional? |
649 | 00:23:31,980 | 00:23:35,580 | Jadi, kira-kira sebanyak itulah penghasilanmu. | Jadi, kira-kira sebanyak itulah penghasilanmu. |
650 | 00:23:35,580 | 00:23:38,320 | - Pak. - Aku punya peran di tim ini. | - Pak. - Aku punya peran di tim ini. |
651 | 00:23:38,320 | 00:23:39,389 | Benar. Kami membutuhkannya. | Benar. Kami membutuhkannya. |
652 | 00:23:39,389 | 00:23:41,959 | Aku Jurnalis Rok. | Aku Jurnalis Rok. |
653 | 00:23:41,959 | 00:23:44,020 | - Jurnal Rok Street. - Rocky. | - Jurnal Rok Street. - Rocky. |
654 | 00:23:44,020 | 00:23:45,060 | "Jurnal Rok Street akan mengetahui semua tentangnya" | "Jurnal Rok Street akan mengetahui semua tentangnya" |
655 | 00:23:45,060 | 00:23:46,290 | Jurnal Rok Street. | Jurnal Rok Street. |
656 | 00:23:46,290 | 00:23:48,899 | Majikan hari ini, Nkay, adalah anggota | Majikan hari ini, Nkay, adalah anggota |
657 | 00:23:48,899 | 00:23:51,899 | pendiri H Game yang merilis Tetris, Go-Stop, | pendiri H Game yang merilis Tetris, Go-Stop, |
658 | 00:23:52,030 | 00:23:55,840 | Baduk, Janggi, permainan nasional yang populer. | Baduk, Janggi, permainan nasional yang populer. |
659 | 00:23:55,840 | 00:23:57,169 | - Benarkah? - H Game. | - Benarkah? - H Game. |
660 | 00:23:57,169 | 00:23:58,639 | - Go-Stop? - Ya. | - Go-Stop? - Ya. |
661 | 00:23:58,909 | 00:24:02,780 | Ada tiga orang yang mendirikannya dan aku salah satunya. | Ada tiga orang yang mendirikannya dan aku salah satunya. |
662 | 00:24:02,780 | 00:24:05,209 | - Kamu salah satunya? - H Game. | - Kamu salah satunya? - H Game. |
663 | 00:24:05,209 | 00:24:06,649 | - Ya. - Benarkah? | - Ya. - Benarkah? |
664 | 00:24:06,649 | 00:24:09,850 | Gim itu sukses besar karena kamu bisa bertanding | Gim itu sukses besar karena kamu bisa bertanding |
665 | 00:24:10,020 | 00:24:11,020 | dengan orang lain. | dengan orang lain. |
666 | 00:24:11,020 | 00:24:13,119 | Kamu bisa bersaing tanpa bertemu langsung, | Kamu bisa bersaing tanpa bertemu langsung, |
667 | 00:24:13,119 | 00:24:14,959 | membuatnya sangat menarik. | membuatnya sangat menarik. |
668 | 00:24:14,959 | 00:24:16,419 | Karena itulah gim itu sukses besar. | Karena itulah gim itu sukses besar. |
669 | 00:24:16,419 | 00:24:17,490 | "Itu situs gim daring pertama di Korea" | "Itu situs gim daring pertama di Korea" |
670 | 00:24:17,490 | 00:24:19,429 | Membuat suara tamparan. | Membuat suara tamparan. |
671 | 00:24:19,429 | 00:24:20,760 | "Namgoong Hoon adalah pelopor industri gim Korea" | "Namgoong Hoon adalah pelopor industri gim Korea" |
672 | 00:24:20,760 | 00:24:24,159 | Jadi, dia menciptakan Go-Stop. Dia luar biasa. | Jadi, dia menciptakan Go-Stop. Dia luar biasa. |
673 | 00:24:24,399 | 00:24:26,469 | - Aku... - Kamu mengambil semua uangku. | - Aku... - Kamu mengambil semua uangku. |
674 | 00:24:27,230 | 00:24:29,939 | Dia bisa sampai sejauh ini dengan uang kita. | Dia bisa sampai sejauh ini dengan uang kita. |
675 | 00:24:29,939 | 00:24:32,010 | - Benar. - Aku akan ambil sepeda itu. | - Benar. - Aku akan ambil sepeda itu. |
676 | 00:24:33,609 | 00:24:35,639 | Aku membayar sebanyak itu. | Aku membayar sebanyak itu. |
677 | 00:24:35,909 | 00:24:38,909 | "Se Hyeong sedikit berkontribusi pada kesuksesan Tuan Namgoong" | "Se Hyeong sedikit berkontribusi pada kesuksesan Tuan Namgoong" |
678 | 00:24:38,909 | 00:24:41,320 | Maaf, tapi saat kamu mendirikan H Game, | Maaf, tapi saat kamu mendirikan H Game, |
679 | 00:24:41,320 | 00:24:43,350 | berapa besar modalmu? | berapa besar modalmu? |
680 | 00:24:43,719 | 00:24:47,959 | Kami memasukkan semua uang. | Kami memasukkan semua uang. |
681 | 00:24:47,959 | 00:24:49,990 | Modalnya sekitar 50.000 dolar. | Modalnya sekitar 50.000 dolar. |
682 | 00:24:49,990 | 00:24:51,060 | Kalian bertiga mengumpulkan 50.000 dolar? | Kalian bertiga mengumpulkan 50.000 dolar? |
683 | 00:24:51,060 | 00:24:52,490 | - Ya. - Bukan hanya kamu. | - Ya. - Bukan hanya kamu. |
684 | 00:24:52,490 | 00:24:55,699 | Aku memasukkan 15.000 dolar. Aku hampir tidak bisa mendapatkannya. | Aku memasukkan 15.000 dolar. Aku hampir tidak bisa mendapatkannya. |
685 | 00:24:56,100 | 00:24:58,600 | Nilai 15.000 dolar menjadi lebih dari 20 miliar dolar. | Nilai 15.000 dolar menjadi lebih dari 20 miliar dolar. |
686 | 00:24:58,770 | 00:25:01,500 | Berapa usiamu saat itu? | Berapa usiamu saat itu? |
687 | 00:25:01,500 | 00:25:03,399 | Kurasa sekitar 28 tahun. | Kurasa sekitar 28 tahun. |
688 | 00:25:03,399 | 00:25:04,840 | Luar biasa. | Luar biasa. |
689 | 00:25:04,840 | 00:25:06,010 | Baiklah. | Baiklah. |
690 | 00:25:07,010 | 00:25:08,740 | - Baiklah. - Dia melakukan penelitiannya. | - Baiklah. - Dia melakukan penelitiannya. |
691 | 00:25:08,740 | 00:25:10,740 | Dia punya catatan karier yang sangat istimewa. | Dia punya catatan karier yang sangat istimewa. |
692 | 00:25:10,740 | 00:25:12,879 | Dahulu dia melakukan penjualan dari satu kafe internet ke lainnya. | Dahulu dia melakukan penjualan dari satu kafe internet ke lainnya. |
693 | 00:25:12,879 | 00:25:14,250 | - Benarkah? - Apa ini? | - Benarkah? - Apa ini? |
694 | 00:25:14,350 | 00:25:15,520 | - Penjualan dari pintu ke pintu. - Apa ini? | - Penjualan dari pintu ke pintu. - Apa ini? |
695 | 00:25:15,520 | 00:25:16,679 | - Itu... - Apa yang kamu jual di sana? | - Itu... - Apa yang kamu jual di sana? |
696 | 00:25:16,679 | 00:25:17,850 | Penjualan langsung dari satu kafe internet ke lainnya. | Penjualan langsung dari satu kafe internet ke lainnya. |
697 | 00:25:17,850 | 00:25:21,959 | Aku bukan pengembang. Aku seorang pengusaha. | Aku bukan pengembang. Aku seorang pengusaha. |
698 | 00:25:21,959 | 00:25:24,219 | Selagi pengembang mengembangkan gim, | Selagi pengembang mengembangkan gim, |
699 | 00:25:24,219 | 00:25:26,530 | tidak ada yang kukerjakan. | tidak ada yang kukerjakan. |
700 | 00:25:26,530 | 00:25:30,629 | Aku memikirkan harus bagaimana agar perusahaan menghasilkan uang. | Aku memikirkan harus bagaimana agar perusahaan menghasilkan uang. |
701 | 00:25:30,830 | 00:25:34,469 | Kami memulai perusahaan kami di sudut kafe internet. | Kami memulai perusahaan kami di sudut kafe internet. |
702 | 00:25:34,469 | 00:25:37,740 | Salah satu pendiri mengelola kafe internet, | Salah satu pendiri mengelola kafe internet, |
703 | 00:25:37,740 | 00:25:39,969 | dan dia membuat program manajemen kafe internet. | dan dia membuat program manajemen kafe internet. |
704 | 00:25:40,510 | 00:25:43,240 | Seperti sistem parkir. Program itu memeriksa waktu kedatanganmu | Seperti sistem parkir. Program itu memeriksa waktu kedatanganmu |
705 | 00:25:43,340 | 00:25:45,310 | dan memeriksa saat kamu keluar, lalu menarik biaya. | dan memeriksa saat kamu keluar, lalu menarik biaya. |
706 | 00:25:45,310 | 00:25:46,580 | - Benar. - Ini sistem otomatis. | - Benar. - Ini sistem otomatis. |
707 | 00:25:46,580 | 00:25:48,379 | Ya. Pada dasarnya begitu. | Ya. Pada dasarnya begitu. |
708 | 00:25:48,379 | 00:25:52,350 | Sebelum itu, kamu harus menulis jammu masuk. | Sebelum itu, kamu harus menulis jammu masuk. |
709 | 00:25:52,350 | 00:25:53,490 | Benar. | Benar. |
710 | 00:25:53,490 | 00:25:56,419 | Saat pemiliknya menghampirimu dan bilang akan tutup, | Saat pemiliknya menghampirimu dan bilang akan tutup, |
711 | 00:25:56,419 | 00:25:58,189 | kamu harus membayar dan pergi. | kamu harus membayar dan pergi. |
712 | 00:25:58,290 | 00:26:01,760 | Kupikir sebaiknya bukan hanya kami yang memakai program ini. | Kupikir sebaiknya bukan hanya kami yang memakai program ini. |
713 | 00:26:01,760 | 00:26:04,699 | Kupikir aku harus pergi dan menjualnya. | Kupikir aku harus pergi dan menjualnya. |
714 | 00:26:04,830 | 00:26:09,199 | Aku memegang laptop di satu tangan dan mesin itu di tangan satunya. | Aku memegang laptop di satu tangan dan mesin itu di tangan satunya. |
715 | 00:26:09,199 | 00:26:11,340 | Aku mengelilingi semua kafe internet di seluruh negeri | Aku mengelilingi semua kafe internet di seluruh negeri |
716 | 00:26:11,340 | 00:26:12,909 | Ada banyak sekali kafe internet saat itu. | Ada banyak sekali kafe internet saat itu. |
717 | 00:26:12,909 | 00:26:15,409 | - Dan aku menjual program itu. - Orang mungkin berpikir... | - Dan aku menjual program itu. - Orang mungkin berpikir... |
718 | 00:26:15,409 | 00:26:17,510 | Aku harus mengikuti proses tertentu. | Aku harus mengikuti proses tertentu. |
719 | 00:26:17,510 | 00:26:20,280 | Setiap aku pergi ke kafe internet, ada pekerja paruh waktu. | Setiap aku pergi ke kafe internet, ada pekerja paruh waktu. |
720 | 00:26:20,280 | 00:26:23,449 | Aku harus membujuk pekerja paruh waktu itu untuk menemui pemiliknya. | Aku harus membujuk pekerja paruh waktu itu untuk menemui pemiliknya. |
721 | 00:26:23,449 | 00:26:24,820 | "Langkah pertama. Bujuk pegawai paruh waktu dan temui pemiliknya" | "Langkah pertama. Bujuk pegawai paruh waktu dan temui pemiliknya" |
722 | 00:26:24,820 | 00:26:26,689 | - Itulah prioritasnya. - Benar. | - Itulah prioritasnya. - Benar. |
723 | 00:26:26,689 | 00:26:29,689 | Saat itu, ada bola di tetikus kita. | Saat itu, ada bola di tetikus kita. |
724 | 00:26:29,689 | 00:26:31,830 | - Kamu harus sering membersihkannya. - Mudah kotor. | - Kamu harus sering membersihkannya. - Mudah kotor. |
725 | 00:26:31,830 | 00:26:34,090 | - Mudah kotor. - Aku membersihkannya. | - Mudah kotor. - Aku membersihkannya. |
726 | 00:26:34,090 | 00:26:35,100 | "Untuk memenangkan hati pekerja paruh waktu, dia membersihkan tetikus" | "Untuk memenangkan hati pekerja paruh waktu, dia membersihkan tetikus" |
727 | 00:26:35,100 | 00:26:36,800 | - Kamu harus membukanya. - Ya. | - Kamu harus membukanya. - Ya. |
728 | 00:26:36,800 | 00:26:39,530 | Sungguh merepotkan. Harus dikeluarkan satu per satu. | Sungguh merepotkan. Harus dikeluarkan satu per satu. |
729 | 00:26:39,530 | 00:26:41,840 | Setiap kali komputer mereka rusak, aku memperbaikinya. | Setiap kali komputer mereka rusak, aku memperbaikinya. |
730 | 00:26:41,840 | 00:26:44,669 | Begitu aku memenangkan hati pekerja paruh waktu, | Begitu aku memenangkan hati pekerja paruh waktu, |
731 | 00:26:44,669 | 00:26:47,169 | aku berkesempatan menemui pemiliknya. | aku berkesempatan menemui pemiliknya. |
732 | 00:26:47,169 | 00:26:49,010 | Pekerja paruh waktu itu memberiku kesempatan itu. | Pekerja paruh waktu itu memberiku kesempatan itu. |
733 | 00:26:49,010 | 00:26:51,780 | - Benar. - Berapa penghasilanmu | - Benar. - Berapa penghasilanmu |
734 | 00:26:52,080 | 00:26:53,550 | dengan menjual program manajemen kafe internet itu? | dengan menjual program manajemen kafe internet itu? |
735 | 00:26:53,550 | 00:26:54,709 | "Berapa penghasilannya dengan perangkat lunak itu?" | "Berapa penghasilannya dengan perangkat lunak itu?" |
736 | 00:26:54,709 | 00:26:57,750 | Seingatku, kami mendapatkan sekitar 200.000 dolar. | Seingatku, kami mendapatkan sekitar 200.000 dolar. |
737 | 00:26:57,750 | 00:26:59,949 | Saat itu kami perusahaan kecil. | Saat itu kami perusahaan kecil. |
738 | 00:27:00,050 | 00:27:02,290 | - Itu jumlah yang besar saat itu. - Itu jumlah yang besar, | - Itu jumlah yang besar saat itu. - Itu jumlah yang besar, |
739 | 00:27:02,290 | 00:27:03,560 | mengingat hanya aku pramuniaga. | mengingat hanya aku pramuniaga. |
740 | 00:27:04,560 | 00:27:07,260 | Dia sungguh luar biasa. | Dia sungguh luar biasa. |
741 | 00:27:07,659 | 00:27:12,000 | Dia hanya menyebutkan hal baik yang telah kulakukan. | Dia hanya menyebutkan hal baik yang telah kulakukan. |
742 | 00:27:12,000 | 00:27:15,000 | Salah satu proyekku yang gagal adalah Entoi. | Salah satu proyekku yang gagal adalah Entoi. |
743 | 00:27:15,000 | 00:27:17,040 | - Aku tidak tahu apa itu. - Itu pasti kegagalan besar. | - Aku tidak tahu apa itu. - Itu pasti kegagalan besar. |
744 | 00:27:17,040 | 00:27:18,909 | - Aku tidak tahu apa itu. - Benar. | - Aku tidak tahu apa itu. - Benar. |
745 | 00:27:18,909 | 00:27:21,639 | "Jika aku tidak bisa melihatmu sedetik saja" | "Jika aku tidak bisa melihatmu sedetik saja" |
746 | 00:27:21,639 | 00:27:24,139 | "Aku merasa sangat hampa" | "Aku merasa sangat hampa" |
747 | 00:27:24,139 | 00:27:25,879 | - "Bagaimana bisa kutunggu 3 detik" - Itu dia. | - "Bagaimana bisa kutunggu 3 detik" - Itu dia. |
748 | 00:27:25,879 | 00:27:27,550 | - Kenapa itu gagal? - Itu Entoi. | - Kenapa itu gagal? - Itu Entoi. |
749 | 00:27:27,550 | 00:27:29,320 | Itu karakter Entoi. | Itu karakter Entoi. |
750 | 00:27:29,419 | 00:27:33,889 | "Dengan melodi dan lirik menarik" | "Dengan melodi dan lirik menarik" |
751 | 00:27:33,889 | 00:27:36,659 | "'Number Song' menjadi sangat populer" | "'Number Song' menjadi sangat populer" |
752 | 00:27:36,659 | 00:27:39,590 | "Di antara orang Korea di awal 2000-an" | "Di antara orang Korea di awal 2000-an" |
753 | 00:27:39,590 | 00:27:40,730 | - Aku tahu lagu itu. - Itu Entoi. | - Aku tahu lagu itu. - Itu Entoi. |
754 | 00:27:40,730 | 00:27:41,929 | - Judulnya "Number Song". - "Number Song". | - Judulnya "Number Song". - "Number Song". |
755 | 00:27:41,929 | 00:27:44,199 | Karakter dalam "Number Song" adalah karakter Entoi. | Karakter dalam "Number Song" adalah karakter Entoi. |
756 | 00:27:44,199 | 00:27:46,070 | - Tapi itu bukan kegagalan. - Itu... | - Tapi itu bukan kegagalan. - Itu... |
757 | 00:27:46,070 | 00:27:48,399 | Program itu tidak menghasilkan. | Program itu tidak menghasilkan. |
758 | 00:27:48,399 | 00:27:51,040 | - Tidak menghasilkan keuntungan. - Hanya lagu itu yang menjadi hit. | - Tidak menghasilkan keuntungan. - Hanya lagu itu yang menjadi hit. |
759 | 00:27:51,040 | 00:27:52,840 | Benar. | Benar. |
760 | 00:27:53,469 | 00:27:55,240 | Kurasa ini | Kurasa ini |
761 | 00:27:55,240 | 00:27:57,480 | satu-satunya kesempatan untuk melihatnya. | satu-satunya kesempatan untuk melihatnya. |
762 | 00:27:57,480 | 00:27:58,909 | Jadi, aku akan bertanya dengan hati-hati. | Jadi, aku akan bertanya dengan hati-hati. |
763 | 00:27:58,909 | 00:28:02,580 | Apa yang presdir seperti dia | Apa yang presdir seperti dia |
764 | 00:28:03,649 | 00:28:06,320 | miliki di dalam dompetnya? | miliki di dalam dompetnya? |
765 | 00:28:06,590 | 00:28:08,189 | - Kurasa... - Aku sangat penasaran. | - Kurasa... - Aku sangat penasaran. |
766 | 00:28:08,189 | 00:28:09,189 | Ini sebabnya kami penasaran. | Ini sebabnya kami penasaran. |
767 | 00:28:09,189 | 00:28:12,290 | Kami ingin tahu isi dompet presdir sukses. | Kami ingin tahu isi dompet presdir sukses. |
768 | 00:28:12,290 | 00:28:14,129 | Kami ingin melihat kebiasaanmu. Kebiasaan penggunaan uangmu. | Kami ingin melihat kebiasaanmu. Kebiasaan penggunaan uangmu. |
769 | 00:28:14,129 | 00:28:15,530 | Aku tidak keberatan menunjukkannya, | Aku tidak keberatan menunjukkannya, |
770 | 00:28:15,530 | 00:28:16,730 | tapi ini terlalu biasa. | tapi ini terlalu biasa. |
771 | 00:28:16,730 | 00:28:18,060 | Ini kulit buaya. | Ini kulit buaya. |
772 | 00:28:18,230 | 00:28:19,270 | Apa? | Apa? |
773 | 00:28:19,270 | 00:28:21,129 | - Kulit buaya. - Lihatlah. | - Kulit buaya. - Lihatlah. |
774 | 00:28:21,840 | 00:28:22,899 | "Apa isi dompet presdir?" | "Apa isi dompet presdir?" |
775 | 00:28:22,899 | 00:28:24,540 | Aku punya kartu kredit dan... | Aku punya kartu kredit dan... |
776 | 00:28:24,540 | 00:28:26,240 | - Boleh aku melihatnya? - Ya. | - Boleh aku melihatnya? - Ya. |
777 | 00:28:26,240 | 00:28:27,270 | Isinya banyak. | Isinya banyak. |
778 | 00:28:27,270 | 00:28:28,540 | Ada ini. | Ada ini. |
779 | 00:28:28,810 | 00:28:30,040 | Aku jadi gelisah kamu mengeluarkannya. | Aku jadi gelisah kamu mengeluarkannya. |
780 | 00:28:30,040 | 00:28:32,209 | - Kamu punya banyak kartu. - Kenapa kartumu banyak sekali? | - Kamu punya banyak kartu. - Kenapa kartumu banyak sekali? |
781 | 00:28:32,209 | 00:28:33,850 | Kelihatannya bagus. | Kelihatannya bagus. |
782 | 00:28:33,850 | 00:28:36,750 | Setiap kartu menawarkan keuntungan berbeda. | Setiap kartu menawarkan keuntungan berbeda. |
783 | 00:28:37,379 | 00:28:39,750 | - Aku ingin semua keuntungannya. - Ini untuk keuntungannya. | - Aku ingin semua keuntungannya. - Ini untuk keuntungannya. |
784 | 00:28:39,750 | 00:28:42,719 | - Benarkah? - Apa ini? | - Benarkah? - Apa ini? |
785 | 00:28:42,719 | 00:28:44,520 | Jika aku menggunakan kartu itu di luar negeri, | Jika aku menggunakan kartu itu di luar negeri, |
786 | 00:28:44,520 | 00:28:46,260 | aku mendapat keuntungan khusus. | aku mendapat keuntungan khusus. |
787 | 00:28:46,260 | 00:28:48,230 | - APEC. - Ya. APEC. | - APEC. - Ya. APEC. |
788 | 00:28:48,230 | 00:28:50,399 | Dengannya kamu bisa melewati imigrasi dengan mudah. | Dengannya kamu bisa melewati imigrasi dengan mudah. |
789 | 00:28:50,399 | 00:28:53,429 | Perusahaanmu harus menjadi perusahaan yang terdaftar | Perusahaanmu harus menjadi perusahaan yang terdaftar |
790 | 00:28:53,429 | 00:28:54,699 | dengan sejumlah pendapatan. | dengan sejumlah pendapatan. |
791 | 00:28:54,730 | 00:28:59,139 | Setahuku, untuk pengusaha, kartu ini... | Setahuku, untuk pengusaha, kartu ini... |
792 | 00:28:59,139 | 00:29:00,340 | Ini mengukur kesuksesanmu sebagai pebisnis. | Ini mengukur kesuksesanmu sebagai pebisnis. |
793 | 00:29:00,340 | 00:29:01,639 | Ya. Itu artinya kamu sukses. | Ya. Itu artinya kamu sukses. |
794 | 00:29:01,639 | 00:29:03,040 | Dia hebat. | Dia hebat. |
795 | 00:29:03,040 | 00:29:05,080 | - Jadi, kamu membutuhkannya. - Ini luar biasa. | - Jadi, kamu membutuhkannya. - Ini luar biasa. |
796 | 00:29:05,750 | 00:29:07,449 | Ada sesuatu yang menyenangkan. Tunggu. | Ada sesuatu yang menyenangkan. Tunggu. |
797 | 00:29:07,449 | 00:29:09,149 | - Ada apa? - SIM. | - Ada apa? - SIM. |
798 | 00:29:09,149 | 00:29:10,480 | Dia punya SIM seorang sopir taksi. | Dia punya SIM seorang sopir taksi. |
799 | 00:29:10,480 | 00:29:11,919 | "Dia punya SIM seorang sopir taksi" | "Dia punya SIM seorang sopir taksi" |
800 | 00:29:11,919 | 00:29:14,149 | - Tidak mungkin. - Ini luar biasa. | - Tidak mungkin. - Ini luar biasa. |
801 | 00:29:14,320 | 00:29:15,389 | Kapan kamu mendapatkannya? | Kapan kamu mendapatkannya? |
802 | 00:29:15,389 | 00:29:17,619 | Saat aku kuliah. Aku pengemudi taksi paruh waktu. | Saat aku kuliah. Aku pengemudi taksi paruh waktu. |
803 | 00:29:17,619 | 00:29:20,530 | Kenapa kamu memilih mengendarai taksi? Kamu bisa memilih apa pun. | Kenapa kamu memilih mengendarai taksi? Kamu bisa memilih apa pun. |
804 | 00:29:20,530 | 00:29:24,100 | Aku selalu bermimpi mengelola bisnisku sendiri. | Aku selalu bermimpi mengelola bisnisku sendiri. |
805 | 00:29:24,159 | 00:29:27,199 | Jadi, aku ingin mencoba berbagai industri. | Jadi, aku ingin mencoba berbagai industri. |
806 | 00:29:27,230 | 00:29:28,939 | Kabarnya, | Kabarnya, |
807 | 00:29:29,040 | 00:29:31,939 | sopir taksi bertemu berbagai macam orang. | sopir taksi bertemu berbagai macam orang. |
808 | 00:29:31,939 | 00:29:33,939 | Dan pelanggan yang naik taksi | Dan pelanggan yang naik taksi |
809 | 00:29:33,939 | 00:29:37,010 | mengatakan hal-hal yang bahkan tidak mereka katakan pada teman terdekat | mengatakan hal-hal yang bahkan tidak mereka katakan pada teman terdekat |
810 | 00:29:37,209 | 00:29:40,010 | pada sopir taksi. | pada sopir taksi. |
811 | 00:29:40,109 | 00:29:42,619 | Fakta pekerjaan itu memungkinkanmu bertemu banyak orang | Fakta pekerjaan itu memungkinkanmu bertemu banyak orang |
812 | 00:29:42,649 | 00:29:45,919 | dan membuatmu berkomunikasi dengan mereka | dan membuatmu berkomunikasi dengan mereka |
813 | 00:29:45,919 | 00:29:49,020 | sangat menarik bagiku. | sangat menarik bagiku. |
814 | 00:29:49,020 | 00:29:51,189 | Itu sebabnya aku mengendarai taksi. | Itu sebabnya aku mengendarai taksi. |
815 | 00:29:51,189 | 00:29:53,459 | - Kamu melakukannya demi pengalaman. - Ya. Untuk pengalamannya. | - Kamu melakukannya demi pengalaman. - Ya. Untuk pengalamannya. |
816 | 00:29:53,459 | 00:29:57,260 | Saat kamu melihat para presdir tiba di posisinya saat ini, | Saat kamu melihat para presdir tiba di posisinya saat ini, |
817 | 00:29:57,260 | 00:29:58,899 | - mereka punya sejarah seperti ini. - Benar. | - mereka punya sejarah seperti ini. - Benar. |
818 | 00:29:58,899 | 00:29:59,929 | Mereka berbeda. | Mereka berbeda. |
819 | 00:29:59,929 | 00:30:01,530 | Ada alasan kenapa mereka berada di posisi sekarang. | Ada alasan kenapa mereka berada di posisi sekarang. |
820 | 00:30:01,530 | 00:30:04,300 | Ada yang ingin kusampaikan. | Ada yang ingin kusampaikan. |
821 | 00:30:04,300 | 00:30:06,869 | Belakangan ini, Nike | Belakangan ini, Nike |
822 | 00:30:07,310 | 00:30:10,379 | mengungkapkan pesaing mereka. | mengungkapkan pesaing mereka. |
823 | 00:30:10,379 | 00:30:11,649 | - Nike? - Nike. | - Nike? - Nike. |
824 | 00:30:11,649 | 00:30:12,750 | Menurutmu perusahaan mana pesaing mereka itu? | Menurutmu perusahaan mana pesaing mereka itu? |
825 | 00:30:12,750 | 00:30:14,149 | Pesaing Nike? | Pesaing Nike? |
826 | 00:30:14,149 | 00:30:16,020 | Ya. Pasti Adidas. | Ya. Pasti Adidas. |
827 | 00:30:16,020 | 00:30:17,280 | - Adidas. - Pasti Adidas. | - Adidas. - Pasti Adidas. |
828 | 00:30:17,280 | 00:30:21,090 | Nike memilih perusahaan gim sebagai pesaing. | Nike memilih perusahaan gim sebagai pesaing. |
829 | 00:30:21,090 | 00:30:23,159 | Mereka memilih Nintendo sebagai pesaing. | Mereka memilih Nintendo sebagai pesaing. |
830 | 00:30:23,159 | 00:30:24,159 | Benarkah? | Benarkah? |
831 | 00:30:24,159 | 00:30:25,629 | - Sebenarnya... - Kenapa Nintendo? | - Sebenarnya... - Kenapa Nintendo? |
832 | 00:30:25,730 | 00:30:28,300 | Sebenarnya, mereka tampak seperti dua industri yang tidak berhubungan. | Sebenarnya, mereka tampak seperti dua industri yang tidak berhubungan. |
833 | 00:30:28,300 | 00:30:30,560 | - Nintendo? - Pekerja dari industri gim | - Nintendo? - Pekerja dari industri gim |
834 | 00:30:30,560 | 00:30:32,699 | tidak pindah ke perusahaan gim lain. | tidak pindah ke perusahaan gim lain. |
835 | 00:30:32,929 | 00:30:36,139 | Mereka pindah ke perusahaan hiburan atau retail. | Mereka pindah ke perusahaan hiburan atau retail. |
836 | 00:30:36,139 | 00:30:39,869 | Mereka pindah ke berbagai jenis industri. | Mereka pindah ke berbagai jenis industri. |
837 | 00:30:40,540 | 00:30:44,209 | Permainan adalah tentang menghibur. | Permainan adalah tentang menghibur. |
838 | 00:30:44,209 | 00:30:47,010 | Memahami permainan membantumu | Memahami permainan membantumu |
839 | 00:30:47,010 | 00:30:49,679 | membuat apa pun di dunia ini lebih menarik. | membuat apa pun di dunia ini lebih menarik. |
840 | 00:30:49,679 | 00:30:53,790 | Entah kamu menyadarinya atau tidak, ada banyak hal dalam hidup kita | Entah kamu menyadarinya atau tidak, ada banyak hal dalam hidup kita |
841 | 00:30:53,790 | 00:30:56,260 | yang memiliki kualitas gim. | yang memiliki kualitas gim. |
842 | 00:30:56,260 | 00:30:57,359 | Gim ada di sekitar kita. | Gim ada di sekitar kita. |
843 | 00:30:57,359 | 00:30:58,359 | "Gim sudah ada di sekitar kita" | "Gim sudah ada di sekitar kita" |
844 | 00:30:58,659 | 00:30:59,659 | "Gamifikasi" | "Gamifikasi" |
845 | 00:30:59,659 | 00:31:01,629 | "Prinsip desain aplikasi gim, faktor menyenangkan" | "Prinsip desain aplikasi gim, faktor menyenangkan" |
846 | 00:31:01,629 | 00:31:04,230 | "Dalam pemecahan masalah konteks non-gim" | "Dalam pemecahan masalah konteks non-gim" |
847 | 00:31:04,230 | 00:31:08,030 | "Ini banyak dipakai dalam berbagai bidang seperti pendidikan" | "Ini banyak dipakai dalam berbagai bidang seperti pendidikan" |
848 | 00:31:08,869 | 00:31:10,740 | "Mereka menjaga kebersihan toilet ini dengan membuat orang bersaing" | "Mereka menjaga kebersihan toilet ini dengan membuat orang bersaing" |
849 | 00:31:10,740 | 00:31:14,169 | Ini tentang bagaimana kamu | Ini tentang bagaimana kamu |
850 | 00:31:14,369 | 00:31:17,840 | memanfaatkan waktu luang pengguna. | memanfaatkan waktu luang pengguna. |
851 | 00:31:17,909 | 00:31:21,409 | Kebanyakan orang berpikir kamu hanya bisa bermain gim di rumah, | Kebanyakan orang berpikir kamu hanya bisa bermain gim di rumah, |
852 | 00:31:21,409 | 00:31:23,050 | tapi sekarang, kami berjuang | tapi sekarang, kami berjuang |
853 | 00:31:23,050 | 00:31:25,550 | mewujudkan gim itu di kehidupan nyata. | mewujudkan gim itu di kehidupan nyata. |
854 | 00:31:25,550 | 00:31:28,189 | Berjalan juga bisa menjadi permainan. | Berjalan juga bisa menjadi permainan. |
855 | 00:31:28,189 | 00:31:30,760 | Kami ingin mengubah kehidupan sehari-hari menjadi permainan. | Kami ingin mengubah kehidupan sehari-hari menjadi permainan. |
856 | 00:31:30,760 | 00:31:32,629 | Itu tujuan kami. | Itu tujuan kami. |
857 | 00:31:32,629 | 00:31:37,060 | Karena itu kami memikirkan merek olahraga luar ruangan seperti Nike | Karena itu kami memikirkan merek olahraga luar ruangan seperti Nike |
858 | 00:31:37,060 | 00:31:38,530 | sebagai pesaing. | sebagai pesaing. |
859 | 00:31:38,530 | 00:31:41,840 | Kami harus mempertimbangkan semua orang | Kami harus mempertimbangkan semua orang |
860 | 00:31:41,840 | 00:31:45,000 | sebagai pengguna gim dan mengembangkan gim. | sebagai pengguna gim dan mengembangkan gim. |
861 | 00:31:45,000 | 00:31:46,669 | "Dia ingin industri gim maju dengan cara yang lebih baik" | "Dia ingin industri gim maju dengan cara yang lebih baik" |
862 | 00:31:46,669 | 00:31:49,639 | Karena kita ada di sini... | Karena kita ada di sini... |
863 | 00:31:49,639 | 00:31:52,250 | Kami tadi sempat melihat-lihat, dan kantor ini besar. | Kami tadi sempat melihat-lihat, dan kantor ini besar. |
864 | 00:31:52,250 | 00:31:53,909 | - Ya. - Bisakah kamu memberi kami | - Ya. - Bisakah kamu memberi kami |
865 | 00:31:53,909 | 00:31:55,419 | - tur perusahaan? - Dengan senang hati. | - tur perusahaan? - Dengan senang hati. |
866 | 00:31:55,419 | 00:31:56,419 | - Aku sangat penasaran. - Ayo. | - Aku sangat penasaran. - Ayo. |
867 | 00:31:56,419 | 00:31:57,949 | - Kita pergi sekarang? - Kamu tahu | - Kita pergi sekarang? - Kamu tahu |
868 | 00:31:57,949 | 00:31:59,050 | - dia PRODA, bukan? - Ya. | - dia PRODA, bukan? - Ya. |
869 | 00:31:59,050 | 00:32:00,590 | - Ayo. - Mari kita temui PRODA. | - Ayo. - Mari kita temui PRODA. |
870 | 00:32:00,590 | 00:32:02,159 | Dia lebih mirip dengannya dilihat secara langsung. | Dia lebih mirip dengannya dilihat secara langsung. |
871 | 00:32:02,159 | 00:32:03,290 | Benarkah? | Benarkah? |
872 | 00:32:03,659 | 00:32:04,659 | Kamu mirip dengannya. | Kamu mirip dengannya. |
873 | 00:32:05,090 | 00:32:07,629 | "All the Butlers, Penjelajahan K Games" | "All the Butlers, Penjelajahan K Games" |
874 | 00:32:08,260 | 00:32:10,629 | "Cari semua barang istimewa" | "Cari semua barang istimewa" |
875 | 00:32:10,629 | 00:32:12,800 | "Yang tersembunyi di sini dan di kantor" | "Yang tersembunyi di sini dan di kantor" |
876 | 00:32:12,800 | 00:32:14,770 | Bersama Nkay... | Bersama Nkay... |
877 | 00:32:15,540 | 00:32:17,100 | Kami akan menjelajahi kantor Perusahaan K. | Kami akan menjelajahi kantor Perusahaan K. |
878 | 00:32:18,570 | 00:32:20,439 | Baiklah. | Baiklah. |
879 | 00:32:20,439 | 00:32:21,909 | Mari kita kelilingi Perusahaan K. | Mari kita kelilingi Perusahaan K. |
880 | 00:32:21,909 | 00:32:23,240 | - Apa itu? - Lihat itu. | - Apa itu? - Lihat itu. |
881 | 00:32:23,240 | 00:32:25,750 | Pegawaimu sedang bermain. | Pegawaimu sedang bermain. |
882 | 00:32:25,750 | 00:32:27,310 | Ya. Tidak apa-apa. | Ya. Tidak apa-apa. |
883 | 00:32:27,310 | 00:32:29,179 | - Kamu tahu, bukan? - Dia memainkan gim. | - Kamu tahu, bukan? - Dia memainkan gim. |
884 | 00:32:29,350 | 00:32:30,679 | - Tidak mungkin. - Perusahaan gim memang berbeda. | - Tidak mungkin. - Perusahaan gim memang berbeda. |
885 | 00:32:30,679 | 00:32:33,719 | Siswa biasanya menyelinap ke ruang komputer | Siswa biasanya menyelinap ke ruang komputer |
886 | 00:32:33,719 | 00:32:36,020 | dan diam-diam memainkan StarCraft dan tertangkap oleh majikan. | dan diam-diam memainkan StarCraft dan tertangkap oleh majikan. |
887 | 00:32:36,020 | 00:32:38,530 | Bagi mereka, tempat ini surga. | Bagi mereka, tempat ini surga. |
888 | 00:32:38,790 | 00:32:40,090 | Permainan apa itu? | Permainan apa itu? |
889 | 00:32:40,730 | 00:32:42,100 | - Apa? - Apa yang kamu mainkan? | - Apa? - Apa yang kamu mainkan? |
890 | 00:32:42,100 | 00:32:43,429 | Ini gim yang sedang kami kembangkan. | Ini gim yang sedang kami kembangkan. |
891 | 00:32:43,429 | 00:32:45,830 | Kita melihatnya bahkan sebelum dirilis. | Kita melihatnya bahkan sebelum dirilis. |
892 | 00:32:45,830 | 00:32:47,699 | - Tidak mungkin. - Dia berlari. | - Tidak mungkin. - Dia berlari. |
893 | 00:32:47,730 | 00:32:49,100 | Grafik yang bagus. | Grafik yang bagus. |
894 | 00:32:49,100 | 00:32:51,669 | Kamu sudah lihat mejanya? Kurasa ini biasa, tapi... | Kamu sudah lihat mejanya? Kurasa ini biasa, tapi... |
895 | 00:32:51,669 | 00:32:53,669 | Setiap meja bisa dinaik-turunkan. | Setiap meja bisa dinaik-turunkan. |
896 | 00:32:53,669 | 00:32:55,040 | - Kamu bisa menyesuaikan tingginya. - Benarkah? | - Kamu bisa menyesuaikan tingginya. - Benarkah? |
897 | 00:32:55,040 | 00:32:57,310 | Ada orang yang bekerja sambil berdiri. | Ada orang yang bekerja sambil berdiri. |
898 | 00:32:57,310 | 00:32:59,050 | - Benar, bukan? - Ya. Kamu bisa bekerja sambil berdiri. | - Benar, bukan? - Ya. Kamu bisa bekerja sambil berdiri. |
899 | 00:32:59,050 | 00:33:02,550 | Jika kamu duduk lama, tulang belakangmu akan rusak. | Jika kamu duduk lama, tulang belakangmu akan rusak. |
900 | 00:33:02,550 | 00:33:04,149 | Dia sedang memprogram. | Dia sedang memprogram. |
901 | 00:33:04,149 | 00:33:05,419 | Itu sebabnya orang bekerja sambil berdiri. | Itu sebabnya orang bekerja sambil berdiri. |
902 | 00:33:05,419 | 00:33:06,419 | Kamu lihat itu? | Kamu lihat itu? |
903 | 00:33:06,419 | 00:33:08,090 | Ada botol soju. | Ada botol soju. |
904 | 00:33:08,090 | 00:33:09,419 | "Ada botol soju!" | "Ada botol soju!" |
905 | 00:33:09,419 | 00:33:10,919 | "Apakah ramuan hijau itu membantu mereka menjadi lebih kreatif?" | "Apakah ramuan hijau itu membantu mereka menjadi lebih kreatif?" |
906 | 00:33:10,919 | 00:33:12,429 | Apa itu? | Apa itu? |
907 | 00:33:13,830 | 00:33:15,429 | - Apa... - Bekerja keraslah, Semuanya. | - Apa... - Bekerja keraslah, Semuanya. |
908 | 00:33:15,429 | 00:33:17,100 | - Ini perusahaan yang keren. - Para pengembang. Sedang coding. | - Ini perusahaan yang keren. - Para pengembang. Sedang coding. |
909 | 00:33:17,129 | 00:33:18,500 | - Ini perusahaan yang keren. - Mereka keren. | - Ini perusahaan yang keren. - Mereka keren. |
910 | 00:33:18,669 | 00:33:21,719 | Ini tempat yang agak unik. Mari kuperlihatkan padamu. | Ini tempat yang agak unik. Mari kuperlihatkan padamu. |
911 | 00:33:26,843 | 00:33:29,693 | Ini tempat yang agak unik. Mari kuperlihatkan padamu. | Ini tempat yang agak unik. Mari kuperlihatkan padamu. |
912 | 00:33:29,900 | 00:33:32,039 | - Tempat ini tampak berbeda. - Halo. | - Tempat ini tampak berbeda. - Halo. |
913 | 00:33:32,139 | 00:33:33,539 | Tempat ini... | Tempat ini... |
914 | 00:33:33,539 | 00:33:35,480 | - Tempat apa ini? - Di sini | - Tempat apa ini? - Di sini |
915 | 00:33:35,539 | 00:33:38,010 | kamu bisa menelepon. | kamu bisa menelepon. |
916 | 00:33:38,779 | 00:33:40,079 | "Mereka sangat memikirkan orang lain" | "Mereka sangat memikirkan orang lain" |
917 | 00:33:40,079 | 00:33:41,119 | Ini bilik telepon. | Ini bilik telepon. |
918 | 00:33:41,220 | 00:33:42,249 | Tempat ini kedap suara? | Tempat ini kedap suara? |
919 | 00:33:42,249 | 00:33:43,249 | Tutup pintunya. | Tutup pintunya. |
920 | 00:33:43,249 | 00:33:44,950 | "Dindingnya kedap suara" | "Dindingnya kedap suara" |
921 | 00:33:45,150 | 00:33:46,450 | Jadi... | Jadi... |
922 | 00:33:46,450 | 00:33:48,549 | Kami bisa mendengar semuanya. | Kami bisa mendengar semuanya. |
923 | 00:33:48,549 | 00:33:49,789 | - Kamu bisa mendengar semuanya. - Kami bisa mendengar sedikit. | - Kamu bisa mendengar semuanya. - Kami bisa mendengar sedikit. |
924 | 00:33:49,789 | 00:33:51,890 | - Kamu bisa mendengar sedikit. - Mengurangi suaranya. | - Kamu bisa mendengar sedikit. - Mengurangi suaranya. |
925 | 00:33:51,890 | 00:33:53,559 | - Ini... - Kamu ke sini | - Ini... - Kamu ke sini |
926 | 00:33:53,559 | 00:33:55,059 | saat ingin fokus. | saat ingin fokus. |
927 | 00:33:55,059 | 00:33:57,459 | - Pemandangannya indah. - Kamu ke sini jika ingin privasi. | - Pemandangannya indah. - Kamu ke sini jika ingin privasi. |
928 | 00:33:57,459 | 00:33:58,930 | Biarkan aku duduk di sini. | Biarkan aku duduk di sini. |
929 | 00:33:58,930 | 00:33:59,969 | Pemandangannya indah. | Pemandangannya indah. |
930 | 00:33:59,999 | 00:34:02,430 | - Ini satu-satunya kesempatan kita. - Ini bagus. | - Ini satu-satunya kesempatan kita. - Ini bagus. |
931 | 00:34:02,430 | 00:34:05,299 | Kamu bisa fokus pada pekerjaanmu | Kamu bisa fokus pada pekerjaanmu |
932 | 00:34:05,469 | 00:34:06,840 | atau tidur lelap. | atau tidur lelap. |
933 | 00:34:06,840 | 00:34:08,910 | - Kamu bisa tidur lelap. - Orang tidur di sini? | - Kamu bisa tidur lelap. - Orang tidur di sini? |
934 | 00:34:08,910 | 00:34:12,110 | "Mereka fokus pada tidur mereka" | "Mereka fokus pada tidur mereka" |
935 | 00:34:12,239 | 00:34:14,450 | - Ini tempat sempurna untuk tidur. - Bolehkah aku tidur? | - Ini tempat sempurna untuk tidur. - Bolehkah aku tidur? |
936 | 00:34:14,450 | 00:34:15,880 | Kamu bisa tidur di sini. | Kamu bisa tidur di sini. |
937 | 00:34:16,150 | 00:34:17,979 | - Tempat sempurna untuk tidur siang. - Bolehkah aku tidur? | - Tempat sempurna untuk tidur siang. - Bolehkah aku tidur? |
938 | 00:34:17,979 | 00:34:20,189 | Boleh. Kami bahkan punya kamar tidur. | Boleh. Kami bahkan punya kamar tidur. |
939 | 00:34:20,189 | 00:34:22,350 | - Benarkah? - Ini sangat membantu | - Benarkah? - Ini sangat membantu |
940 | 00:34:22,450 | 00:34:24,890 | saat kamu tidur siang. | saat kamu tidur siang. |
941 | 00:34:24,890 | 00:34:27,989 | Semua orang diberi tugas, dan selama mereka memenuhinya... | Semua orang diberi tugas, dan selama mereka memenuhinya... |
942 | 00:34:27,989 | 00:34:29,960 | - Tidak apa-apa? - Ya, mereka bisa bersantai. | - Tidak apa-apa? - Ya, mereka bisa bersantai. |
943 | 00:34:29,960 | 00:34:31,529 | Kurasa itulah yang penting. | Kurasa itulah yang penting. |
944 | 00:34:31,529 | 00:34:33,060 | "Bekerjalah sesukamu dan istirahat kapan pun kamu mau" | "Bekerjalah sesukamu dan istirahat kapan pun kamu mau" |
945 | 00:34:33,060 | 00:34:36,370 | Selama kamu bekerja, kamu bisa bermain kapan saja. | Selama kamu bekerja, kamu bisa bermain kapan saja. |
946 | 00:34:37,540 | 00:34:40,270 | Tadi kita lewat sini. Di sinilah ruang komik. | Tadi kita lewat sini. Di sinilah ruang komik. |
947 | 00:34:40,270 | 00:34:41,439 | Tolong ceritakan pada kami. | Tolong ceritakan pada kami. |
948 | 00:34:41,439 | 00:34:43,580 | Kamu bisa membaca buku komik | Kamu bisa membaca buku komik |
949 | 00:34:43,580 | 00:34:46,480 | kapan pun kamu di sini. | kapan pun kamu di sini. |
950 | 00:34:46,480 | 00:34:48,109 | Di akhir pekan, kamu juga bisa menyewanya. | Di akhir pekan, kamu juga bisa menyewanya. |
951 | 00:34:48,109 | 00:34:49,450 | - Bagus. - Benarkah? | - Bagus. - Benarkah? |
952 | 00:34:49,450 | 00:34:51,250 | Jika ada buku komik yang ingin kamu baca, | Jika ada buku komik yang ingin kamu baca, |
953 | 00:34:51,250 | 00:34:52,750 | kamu bisa memintanya, dan kami akan membelinya. | kamu bisa memintanya, dan kami akan membelinya. |
954 | 00:34:53,049 | 00:34:55,419 | Saat kamu di industri gim, kamu harus membaca | Saat kamu di industri gim, kamu harus membaca |
955 | 00:34:55,419 | 00:34:56,450 | - banyak komik. - Benar. | - banyak komik. - Benar. |
956 | 00:34:56,450 | 00:34:57,960 | Komik sumber inspirasi untuk mengembangkan gim IP. | Komik sumber inspirasi untuk mengembangkan gim IP. |
957 | 00:34:57,960 | 00:35:00,390 | - Benar. - Kamu benar. | - Benar. - Kamu benar. |
958 | 00:35:01,330 | 00:35:02,629 | - Seong Rok - Apa? | - Seong Rok - Apa? |
959 | 00:35:02,629 | 00:35:03,660 | Apa itu? | Apa itu? |
960 | 00:35:03,759 | 00:35:05,830 | "Paket Masuk Sekolah". | "Paket Masuk Sekolah". |
961 | 00:35:05,830 | 00:35:08,529 | Kamu memberikan ini pada pegawai yang punya anak masuk sekolah? | Kamu memberikan ini pada pegawai yang punya anak masuk sekolah? |
962 | 00:35:08,770 | 00:35:11,000 | Soal tunjangan pegawai, | Soal tunjangan pegawai, |
963 | 00:35:11,000 | 00:35:13,469 | kami mencoba menawarkan manfaat | kami mencoba menawarkan manfaat |
964 | 00:35:13,469 | 00:35:16,339 | di waktu yang tepat. | di waktu yang tepat. |
965 | 00:35:16,339 | 00:35:19,939 | Saat anak mulai sekolah, orang tua sering tidak tahu | Saat anak mulai sekolah, orang tua sering tidak tahu |
966 | 00:35:19,939 | 00:35:22,009 | apa yang harus mereka persiapkan. | apa yang harus mereka persiapkan. |
967 | 00:35:22,250 | 00:35:24,779 | Jadi, kami memeriksa kebutuhan mereka | Jadi, kami memeriksa kebutuhan mereka |
968 | 00:35:24,779 | 00:35:26,890 | dan memberikan paket ini begitu anak itu masuk sekolah. | dan memberikan paket ini begitu anak itu masuk sekolah. |
969 | 00:35:26,890 | 00:35:28,250 | - Drum kecil. - Seruling bambu. | - Drum kecil. - Seruling bambu. |
970 | 00:35:28,250 | 00:35:29,649 | Kami memperhatikan detailnya. | Kami memperhatikan detailnya. |
971 | 00:35:29,649 | 00:35:32,719 | Ini sangat sulit untuk dibeli. | Ini sangat sulit untuk dibeli. |
972 | 00:35:32,719 | 00:35:34,189 | - Benar. - Ini cukup merepotkan. | - Benar. - Ini cukup merepotkan. |
973 | 00:35:34,259 | 00:35:36,060 | Saat melahirkan, kamu mendapat paket kelahiran. | Saat melahirkan, kamu mendapat paket kelahiran. |
974 | 00:35:36,060 | 00:35:37,259 | "Paket hadiah kelahiran anak" | "Paket hadiah kelahiran anak" |
975 | 00:35:37,259 | 00:35:39,700 | Lalu ada paket hadiah kehamilannya. | Lalu ada paket hadiah kehamilannya. |
976 | 00:35:39,700 | 00:35:41,830 | "Paket hadiah kehamilan" | "Paket hadiah kehamilan" |
977 | 00:35:41,830 | 00:35:42,830 | Luar biasa. | Luar biasa. |
978 | 00:35:43,169 | 00:35:45,640 | Mereka sangat memperhatikan detail. | Mereka sangat memperhatikan detail. |
979 | 00:35:45,640 | 00:35:48,569 | Para pegawai pasti terharu. | Para pegawai pasti terharu. |
980 | 00:35:48,640 | 00:35:50,210 | Ini yang kupikirkan. | Ini yang kupikirkan. |
981 | 00:35:50,210 | 00:35:51,839 | Saat kamu mendaki, | Saat kamu mendaki, |
982 | 00:35:51,839 | 00:35:53,480 | - Luar biasa. - air yang kita minum | - Luar biasa. - air yang kita minum |
983 | 00:35:53,680 | 00:35:55,879 | pasti berbeda jika diminum di puncak gunung. | pasti berbeda jika diminum di puncak gunung. |
984 | 00:35:55,879 | 00:35:57,750 | Berbeda dari air yang kamu minum | Berbeda dari air yang kamu minum |
985 | 00:35:57,750 | 00:35:59,149 | setiap hari. | setiap hari. |
986 | 00:35:59,149 | 00:36:01,919 | - Ini berbeda. - Jadi, kurasa memberikannya | - Ini berbeda. - Jadi, kurasa memberikannya |
987 | 00:36:01,919 | 00:36:04,319 | di waktu yang tepat akan membuatnya lebih istimewa. | di waktu yang tepat akan membuatnya lebih istimewa. |
988 | 00:36:04,620 | 00:36:06,930 | Jadi, kami memikirkan waktu yang tepat. | Jadi, kami memikirkan waktu yang tepat. |
989 | 00:36:07,330 | 00:36:08,830 | - Luar biasa. - Program kesejahteraannya hebat. | - Luar biasa. - Program kesejahteraannya hebat. |
990 | 00:36:08,960 | 00:36:12,100 | Benar, bukan? Jika aku bekerja di sini, aku ingin bekerja keras | Benar, bukan? Jika aku bekerja di sini, aku ingin bekerja keras |
991 | 00:36:12,200 | 00:36:13,629 | - Kamu akan merasa sangat bangga. - dan punya anak. | - Kamu akan merasa sangat bangga. - dan punya anak. |
992 | 00:36:13,700 | 00:36:14,899 | Lalu aku akan menerima semua paket, | Lalu aku akan menerima semua paket, |
993 | 00:36:15,100 | 00:36:17,169 | - Mendapat hadiah - mulai dari persalinan... | - Mendapat hadiah - mulai dari persalinan... |
994 | 00:36:17,169 | 00:36:19,669 | akan membuatmu merasa diperhatikan. | akan membuatmu merasa diperhatikan. |
995 | 00:36:19,770 | 00:36:21,509 | - Kamu merasakan kepedulian mereka. - Luar biasa. | - Kamu merasakan kepedulian mereka. - Luar biasa. |
996 | 00:36:21,640 | 00:36:23,109 | - Kita pergi sekarang? - Lewat sini. | - Kita pergi sekarang? - Lewat sini. |
997 | 00:36:23,140 | 00:36:24,580 | Felix. Ayo. | Felix. Ayo. |
998 | 00:36:24,580 | 00:36:26,410 | - Felix. - Vincent. | - Felix. - Vincent. |
999 | 00:36:26,509 | 00:36:28,379 | - Untuk apa ruangan ini? - "Ruang Ibu dan Anak". | - Untuk apa ruangan ini? - "Ruang Ibu dan Anak". |
1000 | 00:36:28,379 | 00:36:30,080 | - Tempat apa ini? - Ini tempat kamu menyusui. | - Tempat apa ini? - Ini tempat kamu menyusui. |
1001 | 00:36:30,080 | 00:36:31,149 | "Mereka menemukan Ruang Ibu dan Anak" | "Mereka menemukan Ruang Ibu dan Anak" |
1002 | 00:36:31,149 | 00:36:32,549 | Ini ruangan terbaik sejauh ini. | Ini ruangan terbaik sejauh ini. |
1003 | 00:36:32,850 | 00:36:33,850 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1004 | 00:36:33,850 | 00:36:36,960 | - Ini untuk ibu baru. - Ini luar biasa. | - Ini untuk ibu baru. - Ini luar biasa. |
1005 | 00:36:37,089 | 00:36:38,160 | Ini tempat terbaik. | Ini tempat terbaik. |
1006 | 00:36:38,160 | 00:36:41,290 | Dada mereka sakit jika tidak memeras susu. | Dada mereka sakit jika tidak memeras susu. |
1007 | 00:36:41,290 | 00:36:43,930 | - Benar. - Jadi, mereka melakukannya di sini. | - Benar. - Jadi, mereka melakukannya di sini. |
1008 | 00:36:44,629 | 00:36:46,629 | - Meski anaknya tidak di sini. - Ya. | - Meski anaknya tidak di sini. - Ya. |
1009 | 00:36:46,629 | 00:36:48,169 | - Untuk disimpan di dalam botol. - Simpan di dalam botol. | - Untuk disimpan di dalam botol. - Simpan di dalam botol. |
1010 | 00:36:48,669 | 00:36:50,569 | Karyawan yang kembali bekerja setelah melahirkan | Karyawan yang kembali bekerja setelah melahirkan |
1011 | 00:36:50,770 | 00:36:53,200 | - pasti sangat terharu. - Mereka akan sangat menghargainya. | - pasti sangat terharu. - Mereka akan sangat menghargainya. |
1012 | 00:36:53,200 | 00:36:54,310 | Aku tahu. | Aku tahu. |
1013 | 00:36:54,310 | 00:36:57,310 | Kamu pernah melihat salah satu karyawanmu | Kamu pernah melihat salah satu karyawanmu |
1014 | 00:36:57,310 | 00:36:59,410 | bermalas-malasan? | bermalas-malasan? |
1015 | 00:36:59,480 | 00:37:01,879 | - Ya. - Mungkin ada yang tidur | - Ya. - Mungkin ada yang tidur |
1016 | 00:37:01,879 | 00:37:03,080 | dan dipijat? | dan dipijat? |
1017 | 00:37:03,279 | 00:37:05,950 | Aku tidak terlalu memperhatikan hal-hal itu. | Aku tidak terlalu memperhatikan hal-hal itu. |
1018 | 00:37:06,319 | 00:37:10,460 | Jika kamu melihat mereka tanpa rasa percaya, | Jika kamu melihat mereka tanpa rasa percaya, |
1019 | 00:37:10,460 | 00:37:12,259 | - kamu tidak bisa andalkan mereka. - Benar. | - kamu tidak bisa andalkan mereka. - Benar. |
1020 | 00:37:12,259 | 00:37:13,759 | Aku hanya berasumsi mereka andal. | Aku hanya berasumsi mereka andal. |
1021 | 00:37:13,759 | 00:37:14,989 | Aku melihat hasilnya. | Aku melihat hasilnya. |
1022 | 00:37:15,330 | 00:37:17,299 | - Benar. - Yang terpenting adalah | - Benar. - Yang terpenting adalah |
1023 | 00:37:17,299 | 00:37:18,660 | apakah hasilnya bagus atau tidak. | apakah hasilnya bagus atau tidak. |
1024 | 00:37:18,859 | 00:37:21,299 | Jika mereka bersantai dan tetap memberi hasil yang baik... | Jika mereka bersantai dan tetap memberi hasil yang baik... |
1025 | 00:37:21,299 | 00:37:23,169 | - Itu yang terbaik. - Kamu tidak akan berkomentar. | - Itu yang terbaik. - Kamu tidak akan berkomentar. |
1026 | 00:37:23,169 | 00:37:24,770 | - Selama hasilmu bagus. - Kamu tidak akan berkomentar. | - Selama hasilmu bagus. - Kamu tidak akan berkomentar. |
1027 | 00:37:25,669 | 00:37:28,509 | Orang malas dan masih menghasilkan hasil yang baik berarti bekerja. | Orang malas dan masih menghasilkan hasil yang baik berarti bekerja. |
1028 | 00:37:28,509 | 00:37:29,569 | - Benar. - Ya. | - Benar. - Ya. |
1029 | 00:37:29,569 | 00:37:31,839 | Kurasa kamu tidak perlu duduk di kantormu | Kurasa kamu tidak perlu duduk di kantormu |
1030 | 00:37:31,839 | 00:37:33,649 | untuk menyelesaikan pekerjaanmu. | untuk menyelesaikan pekerjaanmu. |
1031 | 00:37:33,649 | 00:37:35,250 | Dahulu, orang-orang berpikir | Dahulu, orang-orang berpikir |
1032 | 00:37:35,250 | 00:37:38,080 | - begitulah seharusnya kamu bekerja. - Benar. | - begitulah seharusnya kamu bekerja. - Benar. |
1033 | 00:37:38,279 | 00:37:39,379 | Benar. | Benar. |
1034 | 00:37:39,379 | 00:37:41,219 | "Mereka memiliki budaya kerja yang fleksibel dan mandiri" | "Mereka memiliki budaya kerja yang fleksibel dan mandiri" |
1035 | 00:37:41,819 | 00:37:44,219 | Ruangan apa ini? Ruang selesa? Atau studio? | Ruangan apa ini? Ruang selesa? Atau studio? |
1036 | 00:37:44,319 | 00:37:46,359 | Tidak terlihat seperti kantor. | Tidak terlihat seperti kantor. |
1037 | 00:37:47,189 | 00:37:49,189 | Itu dia. Tempat yang dibicarakan Nkay. | Itu dia. Tempat yang dibicarakan Nkay. |
1038 | 00:37:49,189 | 00:37:50,529 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1039 | 00:37:51,259 | 00:37:52,830 | Ini? Inikah? | Ini? Inikah? |
1040 | 00:37:52,830 | 00:37:53,830 | - Bir? - Ya. | - Bir? - Ya. |
1041 | 00:37:53,830 | 00:37:56,529 | - Itu dia. - Di sini | - Itu dia. - Di sini |
1042 | 00:37:56,899 | 00:37:59,399 | kita bisa mendapatkan bir tanpa batas. | kita bisa mendapatkan bir tanpa batas. |
1043 | 00:37:59,399 | 00:38:01,609 | Kamu seharusnya menaruh gelas bir di kulkas. | Kamu seharusnya menaruh gelas bir di kulkas. |
1044 | 00:38:01,609 | 00:38:03,439 | - Ya. - Gelas harus dingin. | - Ya. - Gelas harus dingin. |
1045 | 00:38:03,640 | 00:38:06,140 | - Tidak bisa dibeli di tempat lain. - Manis sekali. | - Tidak bisa dibeli di tempat lain. - Manis sekali. |
1046 | 00:38:06,140 | 00:38:07,580 | - Jadi, kami - Ini manis. | - Jadi, kami - Ini manis. |
1047 | 00:38:07,580 | 00:38:08,910 | - mendesainnya khusus. - Manis sekali. | - mendesainnya khusus. - Manis sekali. |
1048 | 00:38:08,910 | 00:38:10,879 | Tapi apakah pegawaimu | Tapi apakah pegawaimu |
1049 | 00:38:10,879 | 00:38:12,379 | benar-benar minum bir? | benar-benar minum bir? |
1050 | 00:38:13,319 | 00:38:14,750 | "Dia merasa bersalah" | "Dia merasa bersalah" |
1051 | 00:38:15,049 | 00:38:17,520 | Kamu bisa meminumnya saat rapat. | Kamu bisa meminumnya saat rapat. |
1052 | 00:38:17,520 | 00:38:19,319 | "Kamu bisa meminumnya kapan saja" | "Kamu bisa meminumnya kapan saja" |
1053 | 00:38:19,790 | 00:38:20,890 | "Ini perusahaan impian" | "Ini perusahaan impian" |
1054 | 00:38:20,890 | 00:38:24,600 | - Luar biasa. - Aku melihat mesin ini. | - Luar biasa. - Aku melihat mesin ini. |
1055 | 00:38:24,700 | 00:38:28,500 | Tampak bagus sekali. Saat kamu menekan tombol, bir dituang. | Tampak bagus sekali. Saat kamu menekan tombol, bir dituang. |
1056 | 00:38:29,230 | 00:38:31,040 | Bir sangat dingin dan menyegarkan. | Bir sangat dingin dan menyegarkan. |
1057 | 00:38:31,339 | 00:38:34,370 | - Luar biasa. - Jadi, aku | - Luar biasa. - Jadi, aku |
1058 | 00:38:34,469 | 00:38:36,770 | - bertanya-tanya dan menemukannya. - Benar. | - bertanya-tanya dan menemukannya. - Benar. |
1059 | 00:38:36,770 | 00:38:38,410 | Kamu ingin berbagi pengalaman baik | Kamu ingin berbagi pengalaman baik |
1060 | 00:38:38,410 | 00:38:40,080 | - dengan pegawaimu. - Ya. | - dengan pegawaimu. - Ya. |
1061 | 00:38:40,080 | 00:38:42,350 | Itulah yang kusuka. Aku menyukainya. | Itulah yang kusuka. Aku menyukainya. |
1062 | 00:38:42,509 | 00:38:44,350 | Itu akan membuatmu merasa benar-benar bekerja sama. | Itu akan membuatmu merasa benar-benar bekerja sama. |
1063 | 00:38:44,879 | 00:38:47,689 | Kita harus memastikan bahwa itu minuman beralkohol. | Kita harus memastikan bahwa itu minuman beralkohol. |
1064 | 00:38:49,450 | 00:38:51,319 | Aku suka cara mereka menyimpan gelas di kulkas. | Aku suka cara mereka menyimpan gelas di kulkas. |
1065 | 00:38:51,319 | 00:38:52,620 | Itu penuh perhatian. | Itu penuh perhatian. |
1066 | 00:38:52,859 | 00:38:54,029 | Selamat datang. | Selamat datang. |
1067 | 00:38:54,489 | 00:38:56,160 | - Terima kasih. - Perusahaan ini keren sekali. | - Terima kasih. - Perusahaan ini keren sekali. |
1068 | 00:38:56,259 | 00:38:57,799 | - Perusahaan ini keren sekali. - Yang terbaik. | - Perusahaan ini keren sekali. - Yang terbaik. |
1069 | 00:38:58,500 | 00:38:59,660 | "Perusahaan ini luar biasa!" | "Perusahaan ini luar biasa!" |
1070 | 00:39:00,969 | 00:39:02,700 | Aku mengerti kenapa orang ingin bekerja di sini. | Aku mengerti kenapa orang ingin bekerja di sini. |
1071 | 00:39:02,700 | 00:39:05,399 | Aku mengerti kenapa orang ingin bekerja di sini. | Aku mengerti kenapa orang ingin bekerja di sini. |
1072 | 00:39:05,399 | 00:39:07,910 | Ayo pindah ke sana. | Ayo pindah ke sana. |
1073 | 00:39:07,910 | 00:39:08,910 | Ayo. | Ayo. |
1074 | 00:39:08,910 | 00:39:11,140 | Kelihatannya keren membawa minuman yang belum habis. | Kelihatannya keren membawa minuman yang belum habis. |
1075 | 00:39:11,140 | 00:39:13,339 | - Benar. - Bagaimana bisa kantor sekeren ini? | - Benar. - Bagaimana bisa kantor sekeren ini? |
1076 | 00:39:13,339 | 00:39:14,710 | "Ini kantor atau taman hiburan?" | "Ini kantor atau taman hiburan?" |
1077 | 00:39:15,009 | 00:39:16,350 | Ada kafetaria. | Ada kafetaria. |
1078 | 00:39:16,350 | 00:39:17,779 | "Ada ruangan misterius lainnya" | "Ada ruangan misterius lainnya" |
1079 | 00:39:17,779 | 00:39:18,819 | Tempat apa ini? | Tempat apa ini? |
1080 | 00:39:19,120 | 00:39:20,250 | "Ini toko swalayan kecil" | "Ini toko swalayan kecil" |
1081 | 00:39:20,250 | 00:39:21,319 | Apa? | Apa? |
1082 | 00:39:21,419 | 00:39:22,450 | Ini restoran? | Ini restoran? |
1083 | 00:39:22,890 | 00:39:25,020 | Ramyeon dan semuanya gratis? | Ramyeon dan semuanya gratis? |
1084 | 00:39:25,020 | 00:39:26,060 | Ya. | Ya. |
1085 | 00:39:26,259 | 00:39:28,089 | - Sereal ini juga gratis? - Ya. | - Sereal ini juga gratis? - Ya. |
1086 | 00:39:28,629 | 00:39:31,759 | - Semua gratis? - Ya. | - Semua gratis? - Ya. |
1087 | 00:39:32,259 | 00:39:34,100 | "Inilah alasan perusahaan ini incaran nomor satu pencari kerja" | "Inilah alasan perusahaan ini incaran nomor satu pencari kerja" |
1088 | 00:39:34,100 | 00:39:35,330 | Kamu bisa membuat ramyeon. | Kamu bisa membuat ramyeon. |
1089 | 00:39:35,330 | 00:39:38,500 | Separuh ruang didedikasikan untuk beristirahat. | Separuh ruang didedikasikan untuk beristirahat. |
1090 | 00:39:38,739 | 00:39:40,439 | - Boleh kami memakannya? - Silakan. | - Boleh kami memakannya? - Silakan. |
1091 | 00:39:41,040 | 00:39:42,910 | - Ini benar-benar terjadi. - Aku tahu. | - Ini benar-benar terjadi. - Aku tahu. |
1092 | 00:39:42,910 | 00:39:44,140 | Bagaimana kamu... | Bagaimana kamu... |
1093 | 00:39:44,140 | 00:39:46,609 | - Seolah kita benar bekerja di sini. - Di kantor... | - Seolah kita benar bekerja di sini. - Di kantor... |
1094 | 00:39:46,609 | 00:39:48,750 | - Ini seperti ramyeon Sungai Han. - Ramyeon Sungai Han. | - Ini seperti ramyeon Sungai Han. - Ramyeon Sungai Han. |
1095 | 00:39:50,009 | 00:39:51,879 | - Tidak mungkin. - Apa ini? | - Tidak mungkin. - Apa ini? |
1096 | 00:39:51,879 | 00:39:53,319 | Ramyeon-ku sudah siap. | Ramyeon-ku sudah siap. |
1097 | 00:39:53,319 | 00:39:54,319 | "Ini persis seperti ramyeon yang kamu nikmati di Sungai Han" | "Ini persis seperti ramyeon yang kamu nikmati di Sungai Han" |
1098 | 00:39:55,020 | 00:39:56,890 | - Kamu memakannya sekarang? - Aku akan memakannya. | - Kamu memakannya sekarang? - Aku akan memakannya. |
1099 | 00:39:58,460 | 00:40:00,189 | - Mari kita makan. - Ramyeon. | - Mari kita makan. - Ramyeon. |
1100 | 00:40:00,189 | 00:40:01,830 | Kapan lagi kita bisa makan ramyeon di sini? | Kapan lagi kita bisa makan ramyeon di sini? |
1101 | 00:40:01,859 | 00:40:04,399 | - Aku tahu. - Bisa kamu santap kapan pun. | - Aku tahu. - Bisa kamu santap kapan pun. |
1102 | 00:40:04,660 | 00:40:06,000 | Kamu tampak sangat bahagia. | Kamu tampak sangat bahagia. |
1103 | 00:40:06,200 | 00:40:07,700 | Orang-orang ingin datang bekerja. | Orang-orang ingin datang bekerja. |
1104 | 00:40:08,469 | 00:40:09,529 | - Aku tahu. - Ini luar biasa. | - Aku tahu. - Ini luar biasa. |
1105 | 00:40:09,529 | 00:40:12,399 | Kamu terlihat seperti anak kecil | Kamu terlihat seperti anak kecil |
1106 | 00:40:12,600 | 00:40:13,810 | yang datang ke sini untuk tur. | yang datang ke sini untuk tur. |
1107 | 00:40:13,939 | 00:40:15,210 | - Karena itu rasanya lebih enak. - Benar. | - Karena itu rasanya lebih enak. - Benar. |
1108 | 00:40:16,109 | 00:40:17,779 | Orang-orang terharu | Orang-orang terharu |
1109 | 00:40:17,779 | 00:40:21,810 | saat kebutuhan dasar mereka terpenuhi. | saat kebutuhan dasar mereka terpenuhi. |
1110 | 00:40:21,980 | 00:40:25,750 | Kami sangat peduli pada pemenuhan kebutuhan dasar hidup. | Kami sangat peduli pada pemenuhan kebutuhan dasar hidup. |
1111 | 00:40:26,480 | 00:40:30,589 | Pakaian, makanan, dan tempat berlindung adalah kebutuhan dasar hidup. | Pakaian, makanan, dan tempat berlindung adalah kebutuhan dasar hidup. |
1112 | 00:40:30,589 | 00:40:34,430 | Kami tidak bisa membelikan mereka rumah, | Kami tidak bisa membelikan mereka rumah, |
1113 | 00:40:34,430 | 00:40:37,399 | tapi kami menyewakan mobil kemah. | tapi kami menyewakan mobil kemah. |
1114 | 00:40:37,560 | 00:40:41,270 | Atau karavan berkemah. Itu yang kami sediakan. | Atau karavan berkemah. Itu yang kami sediakan. |
1115 | 00:40:41,270 | 00:40:42,270 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
1116 | 00:40:42,270 | 00:40:44,669 | - Jadi, kamu bisa memesannya - Kamu bisa memesannya. | - Jadi, kamu bisa memesannya - Kamu bisa memesannya. |
1117 | 00:40:44,799 | 00:40:47,169 | Jika ada yang tersedia pekan ini, | Jika ada yang tersedia pekan ini, |
1118 | 00:40:47,210 | 00:40:48,770 | - Aku bisa menyewanya. - Benar. | - Aku bisa menyewanya. - Benar. |
1119 | 00:40:49,839 | 00:40:53,910 | Jadi, begitulah kami menyediakan makanan dan tempat berlindung. | Jadi, begitulah kami menyediakan makanan dan tempat berlindung. |
1120 | 00:40:54,210 | 00:40:56,480 | Saat musim dingin, | Saat musim dingin, |
1121 | 00:40:56,910 | 00:41:00,549 | kami memberikan jaket berlapis busa atau jaket windbreaker. | kami memberikan jaket berlapis busa atau jaket windbreaker. |
1122 | 00:41:01,020 | 00:41:02,950 | - Kamu juga membagikannya. - Ini memberikan kesan solidaritas. | - Kamu juga membagikannya. - Ini memberikan kesan solidaritas. |
1123 | 00:41:02,950 | 00:41:04,189 | Kalian pemain gim. | Kalian pemain gim. |
1124 | 00:41:04,189 | 00:41:06,520 | Seragam tim membuatmu merasa seperti komunitas. | Seragam tim membuatmu merasa seperti komunitas. |
1125 | 00:41:06,819 | 00:41:11,299 | Apa yang kamu cari dari para pelamar? | Apa yang kamu cari dari para pelamar? |
1126 | 00:41:11,460 | 00:41:13,730 | Apa kualifikasi yang dibutuhkan untuk K Games? | Apa kualifikasi yang dibutuhkan untuk K Games? |
1127 | 00:41:13,830 | 00:41:16,770 | Saat aku melihat resumenya, | Saat aku melihat resumenya, |
1128 | 00:41:17,200 | 00:41:19,500 | aku bisa tahu apakah orang itu menulisnya khusus untuk perusahaan ini | aku bisa tahu apakah orang itu menulisnya khusus untuk perusahaan ini |
1129 | 00:41:19,770 | 00:41:21,140 | atau dia hanya menulis resume | atau dia hanya menulis resume |
1130 | 00:41:21,669 | 00:41:24,339 | - untuk setiap perusahaan. - Hanya mengubah judulnya. | - untuk setiap perusahaan. - Hanya mengubah judulnya. |
1131 | 00:41:24,339 | 00:41:25,779 | - Itu... - Aku bisa melihatnya. | - Itu... - Aku bisa melihatnya. |
1132 | 00:41:25,779 | 00:41:27,279 | Itu mengerikan. | Itu mengerikan. |
1133 | 00:41:27,279 | 00:41:28,750 | Itu hal pertama yang kulihat. | Itu hal pertama yang kulihat. |
1134 | 00:41:29,350 | 00:41:32,549 | Setelah itu, aku melihat apa orang itu memiliki tujuan jelas | Setelah itu, aku melihat apa orang itu memiliki tujuan jelas |
1135 | 00:41:32,879 | 00:41:35,790 | atau dia melakukan pekerjaan magang | atau dia melakukan pekerjaan magang |
1136 | 00:41:35,790 | 00:41:39,219 | atau paruh-waktu apa pun yang dia dapatkan. | atau paruh-waktu apa pun yang dia dapatkan. |
1137 | 00:41:39,460 | 00:41:40,989 | Itu membuat perbedaan. | Itu membuat perbedaan. |
1138 | 00:41:41,430 | 00:41:44,129 | Dalam permainan, | Dalam permainan, |
1139 | 00:41:44,129 | 00:41:45,960 | - ada istilah "pohon teknologi". - Pohon teknisi. | - ada istilah "pohon teknologi". - Pohon teknisi. |
1140 | 00:41:45,960 | 00:41:47,000 | Aku tahu apa itu. | Aku tahu apa itu. |
1141 | 00:41:47,029 | 00:41:48,230 | - Kamu harus naik pohon teknologi. - Ya. | - Kamu harus naik pohon teknologi. - Ya. |
1142 | 00:41:48,230 | 00:41:51,799 | Aku melihat pohon mana | Aku melihat pohon mana |
1143 | 00:41:51,799 | 00:41:54,839 | yang mereka panjat sebagai siswa untuk sampai ke sini. | yang mereka panjat sebagai siswa untuk sampai ke sini. |
1144 | 00:41:55,140 | 00:41:58,009 | Aku melihat seluruh prosesnya. | Aku melihat seluruh prosesnya. |
1145 | 00:41:58,410 | 00:42:00,980 | Kamu tidak ingin pengalaman apa pun | Kamu tidak ingin pengalaman apa pun |
1146 | 00:42:00,980 | 00:42:03,719 | yang mereka temukan. | yang mereka temukan. |
1147 | 00:42:03,719 | 00:42:05,649 | Kamu ingin melihat usaha apa yang mereka lakukan | Kamu ingin melihat usaha apa yang mereka lakukan |
1148 | 00:42:05,649 | 00:42:07,020 | untuk naik ke pohon yang mereka inginkan. | untuk naik ke pohon yang mereka inginkan. |
1149 | 00:42:07,020 | 00:42:09,890 | "Kamu harus jelas mengenai targetmu" | "Kamu harus jelas mengenai targetmu" |
1150 | 00:42:10,120 | 00:42:11,160 | Tempat apa ini? | Tempat apa ini? |
1151 | 00:42:11,160 | 00:42:13,859 | Ini tempat yang sangat istimewa. | Ini tempat yang sangat istimewa. |
1152 | 00:42:13,859 | 00:42:14,859 | "Ada mesin VR" | "Ada mesin VR" |
1153 | 00:42:14,859 | 00:42:15,960 | Ini... | Ini... |
1154 | 00:42:17,560 | 00:42:18,830 | Apa ini? Mesin gim VR? | Apa ini? Mesin gim VR? |
1155 | 00:42:18,960 | 00:42:20,770 | - Mesin gim VR. - Ini mesin gim VR. | - Mesin gim VR. - Ini mesin gim VR. |
1156 | 00:42:21,370 | 00:42:23,629 | Saat aku kuliah, | Saat aku kuliah, |
1157 | 00:42:23,899 | 00:42:26,270 | aku pergi ke desa pertanian. | aku pergi ke desa pertanian. |
1158 | 00:42:26,270 | 00:42:29,109 | Aku bicara dengan anak-anak di sana, | Aku bicara dengan anak-anak di sana, |
1159 | 00:42:29,109 | 00:42:32,040 | dan mereka bilang ingin pergi ke taman hiburan di Seoul. | dan mereka bilang ingin pergi ke taman hiburan di Seoul. |
1160 | 00:42:32,339 | 00:42:37,250 | Jadi, aku membuat ulang taman hiburan di dunia virtual. | Jadi, aku membuat ulang taman hiburan di dunia virtual. |
1161 | 00:42:38,279 | 00:42:40,379 | Ini taman hiburan yang menghampirimu. | Ini taman hiburan yang menghampirimu. |
1162 | 00:42:40,379 | 00:42:41,890 | Ini alasanku membuatnya. | Ini alasanku membuatnya. |
1163 | 00:42:42,049 | 00:42:45,689 | Kupikir mungkin aku bisa membahagiakan anak-anak | Kupikir mungkin aku bisa membahagiakan anak-anak |
1164 | 00:42:46,520 | 00:42:50,430 | dengan memanfaatkan kemajuan teknologi. | dengan memanfaatkan kemajuan teknologi. |
1165 | 00:42:50,430 | 00:42:52,700 | Aku ingin membantu mereka. | Aku ingin membantu mereka. |
1166 | 00:42:52,700 | 00:42:55,299 | Jadi, aku membuat bus VR. | Jadi, aku membuat bus VR. |
1167 | 00:42:57,370 | 00:42:59,739 | Ini bus yang memiliki semua peralatan VR. | Ini bus yang memiliki semua peralatan VR. |
1168 | 00:42:59,870 | 00:43:03,210 | Ini taman hiburan yang ditujukan untuk anak-anak. | Ini taman hiburan yang ditujukan untuk anak-anak. |
1169 | 00:43:03,210 | 00:43:04,210 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
1170 | 00:43:04,410 | 00:43:07,509 | - Bus itu punya peralatan VR. - Ya. Bus itu punya segalanya. | - Bus itu punya peralatan VR. - Ya. Bus itu punya segalanya. |
1171 | 00:43:07,509 | 00:43:08,879 | Itu membuat anak-anak bisa merasakannya. | Itu membuat anak-anak bisa merasakannya. |
1172 | 00:43:08,879 | 00:43:10,480 | - Ini gratis? - Ya. Ini gratis. | - Ini gratis? - Ya. Ini gratis. |
1173 | 00:43:10,480 | 00:43:13,890 | Aku memikirkan ide ini untuk mempromosikan pengaruh positif gim. | Aku memikirkan ide ini untuk mempromosikan pengaruh positif gim. |
1174 | 00:43:14,120 | 00:43:18,319 | Aku terus mencari cara teknologi gim bisa berkontribusi | Aku terus mencari cara teknologi gim bisa berkontribusi |
1175 | 00:43:18,319 | 00:43:19,819 | dalam masyarakat, dan inilah hasil pencarian itu. | dalam masyarakat, dan inilah hasil pencarian itu. |
1176 | 00:43:21,390 | 00:43:23,930 | Kurasa kamu harus mencobanya. | Kurasa kamu harus mencobanya. |
1177 | 00:43:23,930 | 00:43:25,600 | Aku mudah takut, tapi... | Aku mudah takut, tapi... |
1178 | 00:43:25,600 | 00:43:27,100 | - Coba naik Gyro Drop. - Kamu sempurna untuknya. | - Coba naik Gyro Drop. - Kamu sempurna untuknya. |
1179 | 00:43:27,200 | 00:43:28,870 | - Berikan tasmu. - Jika dipikir-pikir, | - Berikan tasmu. - Jika dipikir-pikir, |
1180 | 00:43:29,500 | 00:43:31,799 | ini kesempatan bagus bagi seseorang yang sangat takut | ini kesempatan bagus bagi seseorang yang sangat takut |
1181 | 00:43:32,239 | 00:43:34,870 | untuk naik Gyro Drop. | untuk naik Gyro Drop. |
1182 | 00:43:34,870 | 00:43:36,540 | Benar. | Benar. |
1183 | 00:43:36,540 | 00:43:38,210 | Jauh lebih aman naik Gyro Drop di sini | Jauh lebih aman naik Gyro Drop di sini |
1184 | 00:43:38,210 | 00:43:40,850 | daripada menaikinya di tempat lain. | daripada menaikinya di tempat lain. |
1185 | 00:43:40,850 | 00:43:41,910 | "Percayalah padaku. Pasti seru" | "Percayalah padaku. Pasti seru" |
1186 | 00:43:41,910 | 00:43:43,410 | "Eun Woo berubah menjadi robot" | "Eun Woo berubah menjadi robot" |
1187 | 00:43:43,410 | 00:43:45,219 | - Benar, bukan? - Kamu akan berputar. | - Benar, bukan? - Kamu akan berputar. |
1188 | 00:43:45,219 | 00:43:46,250 | Kamu di sini, bukan? | Kamu di sini, bukan? |
1189 | 00:43:46,250 | 00:43:47,350 | - Harusnya pakai sabuk, bukan? - Kurasa anak-anak | - Harusnya pakai sabuk, bukan? - Kurasa anak-anak |
1190 | 00:43:47,350 | 00:43:50,120 | - akan benar-benar tenggelam. - Ini. | - akan benar-benar tenggelam. - Ini. |
1191 | 00:43:50,120 | 00:43:51,160 | Aku akan membantumu memakai sabuk pengaman. | Aku akan membantumu memakai sabuk pengaman. |
1192 | 00:43:51,160 | 00:43:54,529 | Aku tidak bisa naik Gyro Drop di taman bermain. | Aku tidak bisa naik Gyro Drop di taman bermain. |
1193 | 00:43:54,560 | 00:43:56,430 | Benarkah? Kalau begitu, ini kesempatanmu. | Benarkah? Kalau begitu, ini kesempatanmu. |
1194 | 00:43:57,160 | 00:43:58,230 | Ini dia. | Ini dia. |
1195 | 00:43:58,359 | 00:43:59,960 | Seberapa jauh dia akan naik? Kamu harus naik sampai 80 meter. | Seberapa jauh dia akan naik? Kamu harus naik sampai 80 meter. |
1196 | 00:43:59,960 | 00:44:01,899 | Di depanku... | Di depanku... |
1197 | 00:44:02,129 | 00:44:03,939 | - Di mana teman-temanku? - Mereka juga naik. | - Di mana teman-temanku? - Mereka juga naik. |
1198 | 00:44:03,939 | 00:44:05,100 | "Bangku berderak" | "Bangku berderak" |
1199 | 00:44:06,339 | 00:44:08,069 | - Di mana teman-temanku? - Mereka juga naik. | - Di mana teman-temanku? - Mereka juga naik. |
1200 | 00:44:08,069 | 00:44:11,210 | "Sesuatu yang serius jelas terjadi pada Eun Woo" | "Sesuatu yang serius jelas terjadi pada Eun Woo" |
1201 | 00:44:11,210 | 00:44:12,410 | Lihat sekelilingmu. | Lihat sekelilingmu. |
1202 | 00:44:12,410 | 00:44:13,540 | Tidak! | Tidak! |
1203 | 00:44:17,680 | 00:44:18,719 | Tidak! | Tidak! |
1204 | 00:44:19,180 | 00:44:21,950 | "Makin tinggi" | "Makin tinggi" |
1205 | 00:44:21,950 | 00:44:23,719 | Lihat ke kiri dan kanan. Coba lihat ke bawah juga. | Lihat ke kiri dan kanan. Coba lihat ke bawah juga. |
1206 | 00:44:23,719 | 00:44:25,859 | - Kamu akan naik. - Pepohonannya seperti gulali. | - Kamu akan naik. - Pepohonannya seperti gulali. |
1207 | 00:44:25,859 | 00:44:28,230 | - Aku ingin berhenti naik. - Lihat ke bawah. | - Aku ingin berhenti naik. - Lihat ke bawah. |
1208 | 00:44:28,230 | 00:44:29,430 | Laut. | Laut. |
1209 | 00:44:29,430 | 00:44:30,730 | Ada patung batu. | Ada patung batu. |
1210 | 00:44:30,799 | 00:44:32,029 | Lumba-lumba! | Lumba-lumba! |
1211 | 00:44:32,029 | 00:44:33,629 | Itu lumba-lumba merah muda! Lumba-lumba merah muda! | Itu lumba-lumba merah muda! Lumba-lumba merah muda! |
1212 | 00:44:34,299 | 00:44:36,169 | "Dia mengangkat kakinya" | "Dia mengangkat kakinya" |
1213 | 00:44:36,169 | 00:44:38,469 | - Tidak mungkin. - Lihat, kakinya naik. | - Tidak mungkin. - Lihat, kakinya naik. |
1214 | 00:44:38,669 | 00:44:40,299 | "Terasa realistis, bukan?" | "Terasa realistis, bukan?" |
1215 | 00:44:40,299 | 00:44:41,910 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1216 | 00:44:42,439 | 00:44:43,439 | "Mungkin dia sudah gila?" | "Mungkin dia sudah gila?" |
1217 | 00:44:43,439 | 00:44:44,509 | Coba lihat ke bawah. | Coba lihat ke bawah. |
1218 | 00:44:44,509 | 00:44:46,580 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1219 | 00:44:46,580 | 00:44:47,609 | - Teman-teman. - Dia tidak bisa melihat ke bawah. | - Teman-teman. - Dia tidak bisa melihat ke bawah. |
1220 | 00:44:47,609 | 00:44:49,310 | - Coba lihat ke bawah. - Tunggu. | - Coba lihat ke bawah. - Tunggu. |
1221 | 00:44:49,310 | 00:44:51,250 | Paus ini besar. Itu paus biru. | Paus ini besar. Itu paus biru. |
1222 | 00:44:51,250 | 00:44:52,419 | Lihat awannya. | Lihat awannya. |
1223 | 00:44:52,980 | 00:44:54,189 | - Terlalu tinggi. - Lihat awannya. | - Terlalu tinggi. - Lihat awannya. |
1224 | 00:44:54,189 | 00:44:55,819 | "Dia tiba-tiba ketakutan" | "Dia tiba-tiba ketakutan" |
1225 | 00:44:55,819 | 00:44:57,460 | "Wahana sebentar lagi jatuh" | "Wahana sebentar lagi jatuh" |
1226 | 00:44:57,460 | 00:45:01,330 | Mulai berawan. | Mulai berawan. |
1227 | 00:45:02,060 | 00:45:03,290 | "Saatnya jatuh" | "Saatnya jatuh" |
1228 | 00:45:05,060 | 00:45:07,730 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1229 | 00:45:10,069 | 00:45:12,439 | "Di sebuah kantor di Pangyo" | "Di sebuah kantor di Pangyo" |
1230 | 00:45:12,439 | 00:45:16,009 | "Dia mengalami wahana jatuh" | "Dia mengalami wahana jatuh" |
1231 | 00:45:18,109 | 00:45:20,339 | "Bagaimana? Sangat realistis, bukan?" | "Bagaimana? Sangat realistis, bukan?" |
1232 | 00:45:20,649 | 00:45:23,580 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1233 | 00:45:25,480 | 00:45:27,049 | "Dia membatu" | "Dia membatu" |
1234 | 00:45:27,850 | 00:45:31,919 | "Eun Woo menikmati wahana VR pertamanya" | "Eun Woo menikmati wahana VR pertamanya" |
1235 | 00:45:32,989 | 00:45:34,189 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1236 | 00:45:34,189 | 00:45:36,129 | - Benar. - Reaksimu heboh sekali. | - Benar. - Reaksimu heboh sekali. |
1237 | 00:45:36,629 | 00:45:38,660 | - Dia yang terbaik untuk gim VR. - Benar. | - Dia yang terbaik untuk gim VR. - Benar. |
1238 | 00:45:39,230 | 00:45:40,259 | - Reaksinya jujur. - Bangun. | - Reaksinya jujur. - Bangun. |
1239 | 00:45:40,830 | 00:45:42,469 | - Itu realistis, bukan? - Realistis, bukan? | - Itu realistis, bukan? - Realistis, bukan? |
1240 | 00:45:42,669 | 00:45:44,069 | Cobalah naik roller coaster. | Cobalah naik roller coaster. |
1241 | 00:45:44,100 | 00:45:45,140 | - Aku? - Lagi pula kamu sudah duduk. | - Aku? - Lagi pula kamu sudah duduk. |
1242 | 00:45:45,140 | 00:45:47,100 | Roller coaster lebih seru. | Roller coaster lebih seru. |
1243 | 00:45:47,140 | 00:45:48,310 | Tidak akan terlalu menakutkan. | Tidak akan terlalu menakutkan. |
1244 | 00:45:49,140 | 00:45:50,140 | - Ini dia. - Astaga. | - Ini dia. - Astaga. |
1245 | 00:45:50,140 | 00:45:51,439 | "Roller coaster berangkat" | "Roller coaster berangkat" |
1246 | 00:45:51,439 | 00:45:52,580 | Naik. | Naik. |
1247 | 00:45:52,580 | 00:45:54,250 | Naik. | Naik. |
1248 | 00:45:55,180 | 00:45:57,580 | Kakimu. Kamu mengangkat kakimu lagi. | Kakimu. Kamu mengangkat kakimu lagi. |
1249 | 00:45:57,580 | 00:45:59,279 | Naik. | Naik. |
1250 | 00:45:59,279 | 00:46:00,719 | Dengar. | Dengar. |
1251 | 00:46:01,750 | 00:46:03,189 | Felix. | Felix. |
1252 | 00:46:03,189 | 00:46:05,319 | - Nkay! - Felix. Ayo. | - Nkay! - Felix. Ayo. |
1253 | 00:46:06,020 | 00:46:07,589 | "Merasa terdesak, dia memanggil presdir" | "Merasa terdesak, dia memanggil presdir" |
1254 | 00:46:07,589 | 00:46:08,759 | Felix! | Felix! |
1255 | 00:46:09,330 | 00:46:10,460 | Ini dia. | Ini dia. |
1256 | 00:46:13,299 | 00:46:15,100 | Ada apa? | Ada apa? |
1257 | 00:46:15,430 | 00:46:18,299 | "Berteriak" | "Berteriak" |
1258 | 00:46:20,540 | 00:46:25,379 | "Saat ini Eun Woo tidak bisa membedakan VR dan kenyataan" | "Saat ini Eun Woo tidak bisa membedakan VR dan kenyataan" |
1259 | 00:46:25,379 | 00:46:26,410 | Eun Woo. | Eun Woo. |
1260 | 00:46:26,839 | 00:46:28,350 | Ada apa? | Ada apa? |
1261 | 00:46:29,750 | 00:46:31,750 | "Kaget" | "Kaget" |
1262 | 00:46:31,750 | 00:46:33,250 | Ini dia. | Ini dia. |
1263 | 00:46:33,250 | 00:46:34,750 | Belok kiri sekarang! | Belok kiri sekarang! |
1264 | 00:46:38,589 | 00:46:40,089 | - Dia bersenang-senang. - Kamu benar. | - Dia bersenang-senang. - Kamu benar. |
1265 | 00:46:40,089 | 00:46:41,790 | Dia bersenang-senang. | Dia bersenang-senang. |
1266 | 00:46:42,129 | 00:46:43,290 | "Dia kembali ke kenyataan" | "Dia kembali ke kenyataan" |
1267 | 00:46:43,290 | 00:46:44,830 | Bagaimana rasanya | Bagaimana rasanya |
1268 | 00:46:44,960 | 00:46:46,660 | melihat orang-orang seperti ini sebagai kreator? | melihat orang-orang seperti ini sebagai kreator? |
1269 | 00:46:46,660 | 00:46:48,969 | Aku merasa sangat bangga. | Aku merasa sangat bangga. |
1270 | 00:46:49,399 | 00:46:51,200 | Aku merasa aku membuatnya dengan sangat baik! | Aku merasa aku membuatnya dengan sangat baik! |
1271 | 00:46:51,399 | 00:46:52,640 | Ini yang terbaik. | Ini yang terbaik. |
1272 | 00:46:52,939 | 00:46:54,609 | Eun Woo, kamu harus lebih sering datang ke sini. | Eun Woo, kamu harus lebih sering datang ke sini. |
1273 | 00:46:54,609 | 00:46:55,939 | - Apa? - Sering-seringlah ke sini. | - Apa? - Sering-seringlah ke sini. |
1274 | 00:46:55,939 | 00:46:57,239 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
1275 | 00:46:57,239 | 00:46:58,410 | "Kami harap setidaknya kamu bisa menikmati taman bermain VR" | "Kami harap setidaknya kamu bisa menikmati taman bermain VR" |
1276 | 00:46:58,410 | 00:46:59,609 | Eun Woo, kamu benar-benar terlihat bersenang-senang. | Eun Woo, kamu benar-benar terlihat bersenang-senang. |
1277 | 00:46:59,609 | 00:47:00,950 | Itu sangat menakutkan. | Itu sangat menakutkan. |
1278 | 00:47:00,950 | 00:47:03,750 | Ini juga | Ini juga |
1279 | 00:47:03,980 | 00:47:07,850 | - gim VR. - Ini bersepeda. | - gim VR. - Ini bersepeda. |
1280 | 00:47:07,850 | 00:47:11,960 | Alih-alih permainan konvensional | Alih-alih permainan konvensional |
1281 | 00:47:11,960 | 00:47:15,930 | di mana kamu menembak dan menusuk orang, | di mana kamu menembak dan menusuk orang, |
1282 | 00:47:15,930 | 00:47:20,230 | aku mencoba membuat permainan berdasar kehidupan biasa | aku mencoba membuat permainan berdasar kehidupan biasa |
1283 | 00:47:20,230 | 00:47:22,730 | seperti bersepeda dan berjalan. | seperti bersepeda dan berjalan. |
1284 | 00:47:22,730 | 00:47:25,339 | Itu proyek yang sedang kukerjakan belakangan ini. | Itu proyek yang sedang kukerjakan belakangan ini. |
1285 | 00:47:25,339 | 00:47:28,839 | Pada dasarnya kamu membuat versi virtual kehidupan sehari-hari. | Pada dasarnya kamu membuat versi virtual kehidupan sehari-hari. |
1286 | 00:47:28,839 | 00:47:30,140 | - Itulah intinya. - Benar. | - Itulah intinya. - Benar. |
1287 | 00:47:30,270 | 00:47:32,339 | Ini sempurna untuk saat ini karena kita tidak bisa keluar. | Ini sempurna untuk saat ini karena kita tidak bisa keluar. |
1288 | 00:47:32,339 | 00:47:33,609 | "Permainan ini untuk membuat hidup sedikit lebih menarik!" | "Permainan ini untuk membuat hidup sedikit lebih menarik!" |
1289 | 00:47:33,609 | 00:47:35,980 | Bagaimana jika kalian memainkannya | Bagaimana jika kalian memainkannya |
1290 | 00:47:35,980 | 00:47:37,520 | - tiga lawan tiga? - Kedengarannya bagus. | - tiga lawan tiga? - Kedengarannya bagus. |
1291 | 00:47:37,520 | 00:47:39,180 | Dalam dua tim? Ide bagus. | Dalam dua tim? Ide bagus. |
1292 | 00:47:40,319 | 00:47:43,219 | "Nkay bersepeda ke kantor setiap hari" | "Nkay bersepeda ke kantor setiap hari" |
1293 | 00:47:43,219 | 00:47:46,189 | "Yang berjarak 34 km dari Yeouido ke Pangyo!" | "Yang berjarak 34 km dari Yeouido ke Pangyo!" |
1294 | 00:47:46,460 | 00:47:48,160 | Dong Hyun bersepeda. | Dong Hyun bersepeda. |
1295 | 00:47:48,160 | 00:47:49,830 | Ya, aku suka bersepeda. | Ya, aku suka bersepeda. |
1296 | 00:47:49,960 | 00:47:52,200 | Dong Hyun sangat kuat. | Dong Hyun sangat kuat. |
1297 | 00:47:52,299 | 00:47:54,600 | Biarkan Nkay dan Dong Hyun memilih tim mereka. | Biarkan Nkay dan Dong Hyun memilih tim mereka. |
1298 | 00:47:54,600 | 00:47:57,270 | "Tim Nkay melawan Tim Sepeda Gun" | "Tim Nkay melawan Tim Sepeda Gun" |
1299 | 00:47:57,569 | 00:47:59,040 | Apakah mantan atlet UFC? | Apakah mantan atlet UFC? |
1300 | 00:47:59,040 | 00:48:00,299 | "Sepeda Gun bersepeda di Seoul sepanjang waktu" | "Sepeda Gun bersepeda di Seoul sepanjang waktu" |
1301 | 00:48:00,299 | 00:48:01,669 | Lihat paha Nkay. | Lihat paha Nkay. |
1302 | 00:48:01,839 | 00:48:04,480 | Nkay, aku akan mulai lima detik setelahmu. | Nkay, aku akan mulai lima detik setelahmu. |
1303 | 00:48:05,239 | 00:48:07,339 | Mustahil Nkay kalah. | Mustahil Nkay kalah. |
1304 | 00:48:07,609 | 00:48:10,649 | Kita harus mengalahkan Dong Hyun. | Kita harus mengalahkan Dong Hyun. |
1305 | 00:48:10,649 | 00:48:11,980 | - Lima, empat, - Nkay, ayo. | - Lima, empat, - Nkay, ayo. |
1306 | 00:48:12,180 | 00:48:13,450 | - Kamu lebih dahulu. - tiga, | - Kamu lebih dahulu. - tiga, |
1307 | 00:48:13,450 | 00:48:14,489 | dua, | dua, |
1308 | 00:48:14,489 | 00:48:16,089 | satu. Mulai! | satu. Mulai! |
1309 | 00:48:16,089 | 00:48:17,689 | - Ayo. - Bagus? | - Ayo. - Bagus? |
1310 | 00:48:17,689 | 00:48:18,790 | - Aku juga harus mulai? - Ayo! | - Aku juga harus mulai? - Ayo! |
1311 | 00:48:18,790 | 00:48:20,319 | Teruskan. | Teruskan. |
1312 | 00:48:20,319 | 00:48:21,830 | "Tim Nkay mulai lima detik lebih awal!" | "Tim Nkay mulai lima detik lebih awal!" |
1313 | 00:48:21,830 | 00:48:23,189 | - Semua baik-baik saja, bukan? - Ayo. | - Semua baik-baik saja, bukan? - Ayo. |
1314 | 00:48:23,189 | 00:48:25,000 | Ayo. | Ayo. |
1315 | 00:48:25,000 | 00:48:26,200 | Dong Hyun, kenapa kamu tidak mulai? | Dong Hyun, kenapa kamu tidak mulai? |
1316 | 00:48:26,629 | 00:48:28,270 | "Apakah presdir perusahaan gim ini" | "Apakah presdir perusahaan gim ini" |
1317 | 00:48:28,270 | 00:48:29,270 | "Juga pandai bermain gim?" | "Juga pandai bermain gim?" |
1318 | 00:48:29,270 | 00:48:30,839 | Kenapa dia tidak makin cepat? | Kenapa dia tidak makin cepat? |
1319 | 00:48:30,839 | 00:48:31,939 | Ayo! | Ayo! |
1320 | 00:48:31,939 | 00:48:34,239 | - Nkay, ayo! - K.O! | - Nkay, ayo! - K.O! |
1321 | 00:48:34,239 | 00:48:35,839 | K.O! | K.O! |
1322 | 00:48:35,839 | 00:48:37,980 | - Ayo, Dong Hyun! - Ayo, Nkay! | - Ayo, Dong Hyun! - Ayo, Nkay! |
1323 | 00:48:37,980 | 00:48:41,080 | Ayo, Nkay. Bernapaslah. Jangan buka mulutmu. | Ayo, Nkay. Bernapaslah. Jangan buka mulutmu. |
1324 | 00:48:41,080 | 00:48:43,879 | - Lebih cepat. - Ayo. | - Lebih cepat. - Ayo. |
1325 | 00:48:43,950 | 00:48:45,779 | - Itu dia. - Kenapa kamu lamban sekali? | - Itu dia. - Kenapa kamu lamban sekali? |
1326 | 00:48:45,919 | 00:48:47,279 | Kita tidak bisa berakhir seperti ini. | Kita tidak bisa berakhir seperti ini. |
1327 | 00:48:47,279 | 00:48:48,950 | Mari bertukar setelah aku mengejarnya. | Mari bertukar setelah aku mengejarnya. |
1328 | 00:48:48,950 | 00:48:50,750 | Kamu hampir sampai! | Kamu hampir sampai! |
1329 | 00:48:51,620 | 00:48:53,219 | Ayo! | Ayo! |
1330 | 00:48:54,189 | 00:48:55,989 | Kamu hampir sampai! | Kamu hampir sampai! |
1331 | 00:48:55,989 | 00:48:57,930 | "Dong Hyun super cepat" | "Dong Hyun super cepat" |
1332 | 00:49:00,100 | 00:49:01,169 | "Dan kini dia melewati Nkay!" | "Dan kini dia melewati Nkay!" |
1333 | 00:49:01,169 | 00:49:03,870 | - Beri tahu kami saat kamu lelah. - K.O! | - Beri tahu kami saat kamu lelah. - K.O! |
1334 | 00:49:03,870 | 00:49:05,339 | - Astaga. - Kenapa kamu lamban sekali? | - Astaga. - Kenapa kamu lamban sekali? |
1335 | 00:49:05,339 | 00:49:07,200 | Remnya menyala? | Remnya menyala? |
1336 | 00:49:07,299 | 00:49:08,770 | Nkay, kamu lambat sekali. | Nkay, kamu lambat sekali. |
1337 | 00:49:08,770 | 00:49:10,739 | K.O! | K.O! |
1338 | 00:49:10,739 | 00:49:11,839 | Astaga! | Astaga! |
1339 | 00:49:11,839 | 00:49:14,680 | Nkay, kurasa aku bisa mencium bau ban terbakar. | Nkay, kurasa aku bisa mencium bau ban terbakar. |
1340 | 00:49:15,210 | 00:49:16,779 | Aku sudah sejauh 6 km sejauh ini. | Aku sudah sejauh 6 km sejauh ini. |
1341 | 00:49:16,779 | 00:49:18,680 | Dua ratus meter lagi! | Dua ratus meter lagi! |
1342 | 00:49:19,080 | 00:49:20,219 | - Nkay, - Seratus meter. | - Nkay, - Seratus meter. |
1343 | 00:49:20,219 | 00:49:21,819 | kamu tidak mencium ada yang hangus? | kamu tidak mencium ada yang hangus? |
1344 | 00:49:22,319 | 00:49:23,750 | Ayo! | Ayo! |
1345 | 00:49:23,950 | 00:49:25,160 | Kamu harus cepat. | Kamu harus cepat. |
1346 | 00:49:25,819 | 00:49:27,259 | "Rantai lepas dari sepeda Tim Sepeda Gun" | "Rantai lepas dari sepeda Tim Sepeda Gun" |
1347 | 00:49:27,259 | 00:49:28,430 | Kamu harus bertindak cepat. | Kamu harus bertindak cepat. |
1348 | 00:49:28,430 | 00:49:30,129 | Perbaiki! | Perbaiki! |
1349 | 00:49:30,129 | 00:49:32,200 | "Keadaan tidak baik untuk Tim Sepeda Gun!" | "Keadaan tidak baik untuk Tim Sepeda Gun!" |
1350 | 00:49:32,200 | 00:49:33,660 | Ayo! | Ayo! |
1351 | 00:49:33,660 | 00:49:35,270 | Cepat. | Cepat. |
1352 | 00:49:35,270 | 00:49:36,370 | Ini kesempatanmu. | Ini kesempatanmu. |
1353 | 00:49:36,370 | 00:49:37,739 | Saatnya melewatinya! | Saatnya melewatinya! |
1354 | 00:49:37,739 | 00:49:39,000 | Ini tidak adil, sepeda kami rusak. | Ini tidak adil, sepeda kami rusak. |
1355 | 00:49:39,270 | 00:49:40,569 | Ini kesempatanmu. | Ini kesempatanmu. |
1356 | 00:49:40,569 | 00:49:41,969 | Bagus! | Bagus! |
1357 | 00:49:42,509 | 00:49:44,040 | - Kamu berhasil! - Ini tidak adil. | - Kamu berhasil! - Ini tidak adil. |
1358 | 00:49:44,439 | 00:49:45,980 | Teruskan. | Teruskan. |
1359 | 00:49:46,040 | 00:49:47,279 | Kamu tidak boleh kalah darinya! | Kamu tidak boleh kalah darinya! |
1360 | 00:49:47,279 | 00:49:48,450 | "Dia memperbaiki sepedanya dan berlomba lagi" | "Dia memperbaiki sepedanya dan berlomba lagi" |
1361 | 00:49:49,379 | 00:49:50,980 | Nkay, ayo tukar. | Nkay, ayo tukar. |
1362 | 00:49:50,980 | 00:49:52,120 | Ayo, Nkay. | Ayo, Nkay. |
1363 | 00:49:52,379 | 00:49:53,649 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
1364 | 00:49:53,649 | 00:49:55,819 | - Itu dia. - Kamu cepat sekali. | - Itu dia. - Kamu cepat sekali. |
1365 | 00:49:55,819 | 00:49:56,919 | Dia sangat cepat. | Dia sangat cepat. |
1366 | 00:49:56,919 | 00:49:58,520 | - Apa yang terjadi? - Kenapa dia mendekat? | - Apa yang terjadi? - Kenapa dia mendekat? |
1367 | 00:49:58,520 | 00:50:00,359 | - Kita harus bertukar? - Hanya jika kamu lelah. | - Kita harus bertukar? - Hanya jika kamu lelah. |
1368 | 00:50:00,359 | 00:50:01,390 | "Itu karena" | "Itu karena" |
1369 | 00:50:02,129 | 00:50:04,830 | "Seong Rok melaju sangat cepat dengan kepribadiannya yang tidak sabaran" | "Seong Rok melaju sangat cepat dengan kepribadiannya yang tidak sabaran" |
1370 | 00:50:04,830 | 00:50:06,330 | Bagus! | Bagus! |
1371 | 00:50:06,330 | 00:50:09,669 | "Dan dia lelah tepat 12 detik setelahnya" | "Dan dia lelah tepat 12 detik setelahnya" |
1372 | 00:50:10,529 | 00:50:12,069 | "Di sinilah perlombaan sesungguhnya dimulai! Eun Woo melawan Seung Gi" | "Di sinilah perlombaan sesungguhnya dimulai! Eun Woo melawan Seung Gi" |
1373 | 00:50:12,069 | 00:50:13,239 | Sepedanya akan meledak? | Sepedanya akan meledak? |
1374 | 00:50:14,100 | 00:50:15,370 | Siapa yang akan menang? | Siapa yang akan menang? |
1375 | 00:50:15,839 | 00:50:19,739 | "Kedua tim ini sangat dekat!" | "Kedua tim ini sangat dekat!" |
1376 | 00:50:20,080 | 00:50:21,950 | Dua ratus meter lagi! | Dua ratus meter lagi! |
1377 | 00:50:22,950 | 00:50:24,379 | - Nkay? - Dua ratus meter lagi! | - Nkay? - Dua ratus meter lagi! |
1378 | 00:50:24,379 | 00:50:26,850 | "Dia bersepeda dengan wajahnya" | "Dia bersepeda dengan wajahnya" |
1379 | 00:50:26,850 | 00:50:28,020 | Ayo! | Ayo! |
1380 | 00:50:28,020 | 00:50:30,649 | "Dia bersepeda dengan mulutnya" | "Dia bersepeda dengan mulutnya" |
1381 | 00:50:30,649 | 00:50:32,160 | "Dia dengan yakin bilang bahwa dia bersepeda setiap hari" | "Dia dengan yakin bilang bahwa dia bersepeda setiap hari" |
1382 | 00:50:32,719 | 00:50:37,489 | "Siapa yang akan menjadi pemenang lomba intens ini?" | "Siapa yang akan menjadi pemenang lomba intens ini?" |
1383 | 00:50:37,489 | 00:50:40,759 | Kurasa aku bisa mencium sesuatu yang terbakar. | Kurasa aku bisa mencium sesuatu yang terbakar. |
1384 | 00:50:40,759 | 00:50:43,169 | - Ini kesempatanmu. - Ayo. | - Ini kesempatanmu. - Ayo. |
1385 | 00:50:43,169 | 00:50:45,770 | Sedikit lagi! Ini dia. | Sedikit lagi! Ini dia. |
1386 | 00:50:45,770 | 00:50:48,770 | - Kamu hebat! - Apa itu tadi? | - Kamu hebat! - Apa itu tadi? |
1387 | 00:50:49,410 | 00:50:51,480 | Kamu pikir kamu berjalan-jalan santai? Ayo tukar. | Kamu pikir kamu berjalan-jalan santai? Ayo tukar. |
1388 | 00:50:51,480 | 00:50:53,580 | - Ada satu putaran lagi? - Aku mengambil alih. | - Ada satu putaran lagi? - Aku mengambil alih. |
1389 | 00:50:53,580 | 00:50:55,450 | Nkay, | Nkay, |
1390 | 00:50:55,450 | 00:50:57,950 | kukira kamu bersepeda setiap hari dari Yeouido ke sini. | kukira kamu bersepeda setiap hari dari Yeouido ke sini. |
1391 | 00:50:58,149 | 00:51:00,080 | Kukira kamu bersepeda ke kantor setiap hari. | Kukira kamu bersepeda ke kantor setiap hari. |
1392 | 00:51:00,080 | 00:51:01,790 | - Tiga, dua, - Baiklah! | - Tiga, dua, - Baiklah! |
1393 | 00:51:01,790 | 00:51:02,890 | satu! | satu! |
1394 | 00:51:02,890 | 00:51:04,319 | Ini dia! | Ini dia! |
1395 | 00:51:04,319 | 00:51:09,029 | "Tim Sepeda Gun menang!" | "Tim Sepeda Gun menang!" |
1396 | 00:51:10,259 | 00:51:11,330 | "Nkay tidak baik-baik saja" | "Nkay tidak baik-baik saja" |
1397 | 00:51:11,330 | 00:51:12,529 | Luar biasa. | Luar biasa. |
1398 | 00:51:14,299 | 00:51:16,430 | "Dia sangat percaya diri soal bersepeda" | "Dia sangat percaya diri soal bersepeda" |
1399 | 00:51:17,430 | 00:51:19,600 | "Dia juga berusaha sebaik mungkin" | "Dia juga berusaha sebaik mungkin" |
1400 | 00:51:23,669 | 00:51:24,810 | Kamu baik-baik saja, Nkay? | Kamu baik-baik saja, Nkay? |
1401 | 00:51:24,810 | 00:51:28,549 | "Kamu sedang menyaksikan presdir yang kelelahan" | "Kamu sedang menyaksikan presdir yang kelelahan" |
1402 | 00:51:28,549 | 00:51:29,779 | Tidak! | Tidak! |
1403 | 00:51:30,580 | 00:51:31,950 | Kakiku mati rasa. | Kakiku mati rasa. |
1404 | 00:51:31,950 | 00:51:34,049 | - Itu membuatmu berolahraga. - Ini sangat sulit. | - Itu membuatmu berolahraga. - Ini sangat sulit. |
1405 | 00:51:34,620 | 00:51:37,250 | - Ini olahraga yang bagus. - Membuatmu berkeringat. | - Ini olahraga yang bagus. - Membuatmu berkeringat. |
1406 | 00:51:37,660 | 00:51:39,120 | - Aku kepanasan. - Kakiku terbakar. | - Aku kepanasan. - Kakiku terbakar. |
1407 | 00:51:39,120 | 00:51:42,390 | Jika kamu bersepeda sendirian, kamu tidak akan melakukannya. | Jika kamu bersepeda sendirian, kamu tidak akan melakukannya. |
1408 | 00:51:42,390 | 00:51:44,830 | Saat membuat permainan, kunci utamanya | Saat membuat permainan, kunci utamanya |
1409 | 00:51:44,830 | 00:51:46,600 | adalah kompetisi dan bekerja sama. | adalah kompetisi dan bekerja sama. |
1410 | 00:51:46,960 | 00:51:50,730 | Saat kamu berolahraga sendirian, berkompetisi itu sulit, | Saat kamu berolahraga sendirian, berkompetisi itu sulit, |
1411 | 00:51:50,730 | 00:51:52,439 | begitu pula bekerja sama. | begitu pula bekerja sama. |
1412 | 00:51:52,739 | 00:51:55,469 | Tapi saat kamu bermain dengan orang lain, kamu bisa bersaing | Tapi saat kamu bermain dengan orang lain, kamu bisa bersaing |
1413 | 00:51:55,469 | 00:51:59,480 | dan bekerja sama, itu jauh lebih baik daripada kamu sendiri. | dan bekerja sama, itu jauh lebih baik daripada kamu sendiri. |
1414 | 00:52:00,279 | 00:52:01,379 | Seru, bukan? | Seru, bukan? |
1415 | 00:52:01,580 | 00:52:05,120 | Jika menyenangkan dengan semuanya, bermain sendiri akan membosankan. | Jika menyenangkan dengan semuanya, bermain sendiri akan membosankan. |
1416 | 00:52:05,120 | 00:52:06,149 | Benar, bukan? | Benar, bukan? |
1417 | 00:52:06,219 | 00:52:07,819 | Ini yang kutahu pasti. | Ini yang kutahu pasti. |
1418 | 00:52:07,819 | 00:52:09,620 | Kamu tidak bisa bermain sendirian. | Kamu tidak bisa bermain sendirian. |
1419 | 00:52:09,620 | 00:52:13,189 | Kamu bisa makan dan bermain di kantor. Luar biasa. | Kamu bisa makan dan bermain di kantor. Luar biasa. |
1420 | 00:52:13,189 | 00:52:14,689 | - Aku berkeringat. - Menyenangkan datang ke kantor. | - Aku berkeringat. - Menyenangkan datang ke kantor. |
1421 | 00:52:14,689 | 00:52:17,189 | Tidur siang saja dan kita akan melakukan semuanya di sini. | Tidur siang saja dan kita akan melakukan semuanya di sini. |
1422 | 00:52:17,189 | 00:52:21,500 | Aku banyak memikirkan kesejahteraan pegawai | Aku banyak memikirkan kesejahteraan pegawai |
1423 | 00:52:21,730 | 00:52:26,939 | dan mengelola perusahaanku sendiri, | dan mengelola perusahaanku sendiri, |
1424 | 00:52:27,910 | 00:52:33,410 | dan aku sadar menjadi presdir sama seperti menjadi kepala desa | dan aku sadar menjadi presdir sama seperti menjadi kepala desa |
1425 | 00:52:33,410 | 00:52:35,850 | di zaman komunitas suku. | di zaman komunitas suku. |
1426 | 00:52:36,609 | 00:52:37,649 | Itu karena... | Itu karena... |
1427 | 00:52:37,649 | 00:52:39,580 | "Seorang presdir adalah kepala?" | "Seorang presdir adalah kepala?" |
1428 | 00:52:39,580 | 00:52:46,319 | Kami harus keluar dan berburu demi menghasilkan sesuatu, | Kami harus keluar dan berburu demi menghasilkan sesuatu, |
1429 | 00:52:46,419 | 00:52:51,160 | tapi juga penting untuk menentukan cara berbagi | tapi juga penting untuk menentukan cara berbagi |
1430 | 00:52:51,529 | 00:52:54,770 | pendapatan bersama penduduk desa yang telah berburu denganku. | pendapatan bersama penduduk desa yang telah berburu denganku. |
1431 | 00:52:54,930 | 00:52:58,939 | Itu sama pentingnya dengan berburu sendiri. | Itu sama pentingnya dengan berburu sendiri. |
1432 | 00:52:58,939 | 00:53:00,870 | - Benar. - Jadi, dalam hal itu, | - Benar. - Jadi, dalam hal itu, |
1433 | 00:53:00,870 | 00:53:05,779 | aku punya kewajiban membagi penghasilanku dari berburu | aku punya kewajiban membagi penghasilanku dari berburu |
1434 | 00:53:05,779 | 00:53:08,810 | dengan karyawanku dengan cara sebaik mungkin. | dengan karyawanku dengan cara sebaik mungkin. |
1435 | 00:53:08,810 | 00:53:10,180 | "Dia bertanggung jawab dan bertugas untuk membagi pendapatan" | "Dia bertanggung jawab dan bertugas untuk membagi pendapatan" |
1436 | 00:53:10,180 | 00:53:13,350 | Kamu sangat sepadan dengan gajimu. | Kamu sangat sepadan dengan gajimu. |
1437 | 00:53:13,350 | 00:53:15,790 | "Dia berubah menjadi reporter" | "Dia berubah menjadi reporter" |
1438 | 00:53:18,290 | 00:53:19,520 | "Berpartisipasi dalam rapat perencanaan gim" | "Berpartisipasi dalam rapat perencanaan gim" |
1439 | 00:53:19,520 | 00:53:20,819 | - Mereka sedang rapat. - Ya. | - Mereka sedang rapat. - Ya. |
1440 | 00:53:21,390 | 00:53:22,529 | Ini ruang rapat? | Ini ruang rapat? |
1441 | 00:53:22,529 | 00:53:24,129 | - Kurasa begitu. - Mereka sedang rapat. | - Kurasa begitu. - Mereka sedang rapat. |
1442 | 00:53:24,129 | 00:53:25,359 | Mereka sedang rapat. | Mereka sedang rapat. |
1443 | 00:53:25,460 | 00:53:26,700 | Mereka sedang rapat. | Mereka sedang rapat. |
1444 | 00:53:26,700 | 00:53:28,029 | "Masing-masing pegawai harus mengusulkan ide permainan mereka" | "Masing-masing pegawai harus mengusulkan ide permainan mereka" |
1445 | 00:53:28,029 | 00:53:30,270 | Aku tidak percaya bisa menjadi bagian perencanaan permainan. | Aku tidak percaya bisa menjadi bagian perencanaan permainan. |
1446 | 00:53:30,270 | 00:53:33,339 | - Ini luar biasa. - Bolehkah kami berpartisipasi? | - Ini luar biasa. - Bolehkah kami berpartisipasi? |
1447 | 00:53:33,339 | 00:53:37,310 | Aku mengundang kalian karena kupikir akan ada masukan bagus. | Aku mengundang kalian karena kupikir akan ada masukan bagus. |
1448 | 00:53:37,739 | 00:53:41,009 | Kami mencoba memakai pelacak lokasi ponsel | Kami mencoba memakai pelacak lokasi ponsel |
1449 | 00:53:41,009 | 00:53:43,580 | untuk menciptakan layanan baru. | untuk menciptakan layanan baru. |
1450 | 00:53:43,879 | 00:53:46,580 | Itu proyek yang kami kerjakan sekarang. | Itu proyek yang kami kerjakan sekarang. |
1451 | 00:53:46,580 | 00:53:48,689 | - Kedengarannya menyenangkan. - Contohnya, | - Kedengarannya menyenangkan. - Contohnya, |
1452 | 00:53:48,689 | 00:53:52,790 | saat membuka aplikasi taksi, | saat membuka aplikasi taksi, |
1453 | 00:53:52,790 | 00:53:55,960 | kamu bisa melihat taksi berbeda bergerak di peta, bukan? | kamu bisa melihat taksi berbeda bergerak di peta, bukan? |
1454 | 00:53:55,960 | 00:54:01,770 | Kamu juga bisa melihat taksimu datang ke tempat penjemputanmu. | Kamu juga bisa melihat taksimu datang ke tempat penjemputanmu. |
1455 | 00:54:01,770 | 00:54:03,500 | - Itu sangat menyenangkan. - Benar. | - Itu sangat menyenangkan. - Benar. |
1456 | 00:54:03,500 | 00:54:05,799 | Tapi beberapa taksi hampir seperti berteleportasi ke tempat penjemputan. | Tapi beberapa taksi hampir seperti berteleportasi ke tempat penjemputan. |
1457 | 00:54:05,799 | 00:54:07,810 | Ya, kadang sangat lambat. | Ya, kadang sangat lambat. |
1458 | 00:54:07,810 | 00:54:09,009 | Ya, ada sedikit jeda. | Ya, ada sedikit jeda. |
1459 | 00:54:09,009 | 00:54:11,439 | Terkadang, aku bahkan melihat taksi di atas gedung. | Terkadang, aku bahkan melihat taksi di atas gedung. |
1460 | 00:54:11,439 | 00:54:12,779 | Perusahaan kami... | Perusahaan kami... |
1461 | 00:54:12,779 | 00:54:14,379 | "Mereka tidak mengerti bagaimana sopir itu mengemudi" | "Mereka tidak mengerti bagaimana sopir itu mengemudi" |
1462 | 00:54:14,379 | 00:54:17,009 | Bukan itu intinya. | Bukan itu intinya. |
1463 | 00:54:17,009 | 00:54:20,620 | Omong-omong, kita sudah cukup jauh untuk melacak taksi, | Omong-omong, kita sudah cukup jauh untuk melacak taksi, |
1464 | 00:54:20,620 | 00:54:25,390 | tapi kita belum bisa melacak orang, bukan? | tapi kita belum bisa melacak orang, bukan? |
1465 | 00:54:26,160 | 00:54:30,290 | Ini membuatku berpikir bahwa kita tidak punya | Ini membuatku berpikir bahwa kita tidak punya |
1466 | 00:54:30,430 | 00:54:33,000 | layanan berbasis lokasi yang cukup. | layanan berbasis lokasi yang cukup. |
1467 | 00:54:33,759 | 00:54:36,730 | Dan kami mencoba menggabungkannya | Dan kami mencoba menggabungkannya |
1468 | 00:54:36,730 | 00:54:38,500 | dengan elemen menyenangkan untuk menjadikannya permainan. | dengan elemen menyenangkan untuk menjadikannya permainan. |
1469 | 00:54:39,600 | 00:54:41,370 | - Dengan melacak orang sungguhan? - Ya. | - Dengan melacak orang sungguhan? - Ya. |
1470 | 00:54:41,370 | 00:54:44,509 | Aku memikirkan sesuatu begitu kamu mengatakannya. | Aku memikirkan sesuatu begitu kamu mengatakannya. |
1471 | 00:54:45,480 | 00:54:46,640 | Aku bisa memikirkan banyak ide. | Aku bisa memikirkan banyak ide. |
1472 | 00:54:46,640 | 00:54:48,180 | - Ide baru saja muncul. - Itulah tujuan kami. | - Ide baru saja muncul. - Itulah tujuan kami. |
1473 | 00:54:48,180 | 00:54:49,750 | - Aku sangat terinspirasi sekarang. - Aku juga. | - Aku sangat terinspirasi sekarang. - Aku juga. |
1474 | 00:54:50,080 | 00:54:52,819 | Begitu kamu mengatakan pelacak lokasi, | Begitu kamu mengatakan pelacak lokasi, |
1475 | 00:54:52,819 | 00:54:54,719 | menurutku akan cocok sempurna | menurutku akan cocok sempurna |
1476 | 00:54:55,689 | 00:54:57,750 | dengan ide proyekku. | dengan ide proyekku. |
1477 | 00:54:58,189 | 00:54:59,989 | Sudah berapa lama kamu memikirkannya? | Sudah berapa lama kamu memikirkannya? |
1478 | 00:54:59,989 | 00:55:01,730 | Aku sudah lama memikirkannya. | Aku sudah lama memikirkannya. |
1479 | 00:55:01,730 | 00:55:02,890 | Ide itu selalu kamu pikirkan? | Ide itu selalu kamu pikirkan? |
1480 | 00:55:02,890 | 00:55:04,359 | Ya. | Ya. |
1481 | 00:55:04,799 | 00:55:08,129 | Kamu tahu permainan escape room sangat populer? | Kamu tahu permainan escape room sangat populer? |
1482 | 00:55:08,129 | 00:55:09,129 | Ini sudah terdengar menyenangkan. | Ini sudah terdengar menyenangkan. |
1483 | 00:55:09,129 | 00:55:11,399 | Jadi, bagaimana jika kita | Jadi, bagaimana jika kita |
1484 | 00:55:11,399 | 00:55:12,969 | membuat versi kotanya | membuat versi kotanya |
1485 | 00:55:12,969 | 00:55:14,339 | dengan layanan pelacak lokasi? | dengan layanan pelacak lokasi? |
1486 | 00:55:14,339 | 00:55:17,739 | Kita bisa menyembunyikan misi kecil di seluruh kota, | Kita bisa menyembunyikan misi kecil di seluruh kota, |
1487 | 00:55:17,739 | 00:55:20,680 | dan orang-orang harus ke sana untuk melakukan misi | dan orang-orang harus ke sana untuk melakukan misi |
1488 | 00:55:20,680 | 00:55:22,580 | yang akan memberi mereka hadiah. | yang akan memberi mereka hadiah. |
1489 | 00:55:22,580 | 00:55:23,879 | Tapi agar lebih menyenangkan, | Tapi agar lebih menyenangkan, |
1490 | 00:55:23,879 | 00:55:29,089 | kukira kita bisa meninggalkan misi ini di tempat wisata. | kukira kita bisa meninggalkan misi ini di tempat wisata. |
1491 | 00:55:29,089 | 00:55:30,719 | Lalu pasangan akan berkunjung, | Lalu pasangan akan berkunjung, |
1492 | 00:55:30,719 | 00:55:33,290 | dan itu akan menguntungkan pariwisata negara. | dan itu akan menguntungkan pariwisata negara. |
1493 | 00:55:33,290 | 00:55:34,319 | Ini terdengar | Ini terdengar |
1494 | 00:55:34,930 | 00:55:37,529 | sangat mirip dengan Pokémon Go. | sangat mirip dengan Pokémon Go. |
1495 | 00:55:37,529 | 00:55:39,600 | - Benarkah? - Kedengarannya sangat mirip. | - Benarkah? - Kedengarannya sangat mirip. |
1496 | 00:55:40,259 | 00:55:42,100 | "Dia pura-pura tidak tahu" | "Dia pura-pura tidak tahu" |
1497 | 00:55:42,200 | 00:55:43,569 | Itu menjiplak. | Itu menjiplak. |
1498 | 00:55:43,569 | 00:55:45,939 | Itu akan merusak reputasi K Games! | Itu akan merusak reputasi K Games! |
1499 | 00:55:45,939 | 00:55:47,370 | Orang-orang akan jatuh dari jembatan. | Orang-orang akan jatuh dari jembatan. |
1500 | 00:55:47,370 | 00:55:50,109 | Apa permainannya? Aku belum pernah mendengar hal seperti itu. | Apa permainannya? Aku belum pernah mendengar hal seperti itu. |
1501 | 00:55:50,370 | 00:55:51,710 | - Po... - Baiklah. | - Po... - Baiklah. |
1502 | 00:55:51,839 | 00:55:53,540 | Aku belum pernah mendengar permainan itu. | Aku belum pernah mendengar permainan itu. |
1503 | 00:55:53,540 | 00:55:54,879 | Tidak pernah. | Tidak pernah. |
1504 | 00:55:54,879 | 00:55:58,020 | Aku memikirkan sesuatu yang bisa menghasilkan pendapatan. | Aku memikirkan sesuatu yang bisa menghasilkan pendapatan. |
1505 | 00:55:58,020 | 00:55:59,350 | Silakan. | Silakan. |
1506 | 00:55:59,350 | 00:56:03,049 | Aku penggemar berat gim RPG. | Aku penggemar berat gim RPG. |
1507 | 00:56:03,049 | 00:56:05,890 | Jadi, bagaimana jika kita membuat gim RPG di kehidupan nyata? | Jadi, bagaimana jika kita membuat gim RPG di kehidupan nyata? |
1508 | 00:56:05,890 | 00:56:10,589 | Contohnya, aku mencoba memasang cermin di dinding, | Contohnya, aku mencoba memasang cermin di dinding, |
1509 | 00:56:10,589 | 00:56:12,700 | tapi aku menghilangkan satu sekrupnya. | tapi aku menghilangkan satu sekrupnya. |
1510 | 00:56:13,359 | 00:56:15,899 | Jika kita bisa memakai jasa lokasi, | Jika kita bisa memakai jasa lokasi, |
1511 | 00:56:15,899 | 00:56:19,540 | aku bisa membuat misi pencarian untuk orang-orang di sekitarku. | aku bisa membuat misi pencarian untuk orang-orang di sekitarku. |
1512 | 00:56:19,540 | 00:56:22,870 | Jika kamu beri aku satu sekrup, aku akan beri lima berlian. | Jika kamu beri aku satu sekrup, aku akan beri lima berlian. |
1513 | 00:56:22,870 | 00:56:26,180 | Jika mereka bisa naik tingkat dengan menyelesaikan tugas ini, | Jika mereka bisa naik tingkat dengan menyelesaikan tugas ini, |
1514 | 00:56:26,180 | 00:56:28,379 | kurasa mereka akan melakukan tugas ini. Aku mau jika menjadi mereka. | kurasa mereka akan melakukan tugas ini. Aku mau jika menjadi mereka. |
1515 | 00:56:28,549 | 00:56:31,419 | Atau mungkin seseorang bisa berada di toko hamburger, | Atau mungkin seseorang bisa berada di toko hamburger, |
1516 | 00:56:31,779 | 00:56:34,750 | dan orang yang merasa malas meninggalkan rumah mereka | dan orang yang merasa malas meninggalkan rumah mereka |
1517 | 00:56:34,750 | 00:56:37,689 | bisa meminta orang yang berada di toko hamburger itu | bisa meminta orang yang berada di toko hamburger itu |
1518 | 00:56:37,790 | 00:56:39,759 | untuk mengantarkan burger | untuk mengantarkan burger |
1519 | 00:56:39,759 | 00:56:41,859 | dan menghadiahi si pengantar dengan 10 berlian. | dan menghadiahi si pengantar dengan 10 berlian. |
1520 | 00:56:41,859 | 00:56:43,689 | Kamu akan meminta seseorang melakukan sesuatu untukmu? | Kamu akan meminta seseorang melakukan sesuatu untukmu? |
1521 | 00:56:43,689 | 00:56:47,000 | Jika naik level, kamu akan mendapat hadiah. | Jika naik level, kamu akan mendapat hadiah. |
1522 | 00:56:47,000 | 00:56:48,370 | Konsep naik level membuat orang-orang menggila. | Konsep naik level membuat orang-orang menggila. |
1523 | 00:56:48,370 | 00:56:50,169 | Hei, Se Hyeong. | Hei, Se Hyeong. |
1524 | 00:56:50,169 | 00:56:51,870 | Kalau begitu, agar naik level, kita harus mengerjakan tugas seharian? | Kalau begitu, agar naik level, kita harus mengerjakan tugas seharian? |
1525 | 00:56:51,870 | 00:56:54,469 | Akan ada cara lain selain menjalankan perintah. | Akan ada cara lain selain menjalankan perintah. |
1526 | 00:56:54,469 | 00:56:57,069 | Tapi akan ada risiko besar untuk kejahatan. | Tapi akan ada risiko besar untuk kejahatan. |
1527 | 00:56:57,810 | 00:56:59,180 | Kejahatan? | Kejahatan? |
1528 | 00:56:59,180 | 00:57:01,009 | Bagaimana jika penjahat mengerikan yang mengunjungimu? | Bagaimana jika penjahat mengerikan yang mengunjungimu? |
1529 | 00:57:01,009 | 00:57:02,480 | - Bagaimana jika dia mengetuk pintu? - Dengar. | - Bagaimana jika dia mengetuk pintu? - Dengar. |
1530 | 00:57:02,480 | 00:57:03,649 | - Kamu bodoh. - Ada skenario yang lebih buruk. | - Kamu bodoh. - Ada skenario yang lebih buruk. |
1531 | 00:57:03,649 | 00:57:05,620 | Bagaimana jika kamu ke sana dan anak kelas satu membuka pintu | Bagaimana jika kamu ke sana dan anak kelas satu membuka pintu |
1532 | 00:57:05,620 | 00:57:08,989 | dan berkata, "Terima kasih!" | dan berkata, "Terima kasih!" |
1533 | 00:57:08,989 | 00:57:11,489 | Lakukan tugas, dan anak itu bilang, "Bagus, Paman!" | Lakukan tugas, dan anak itu bilang, "Bagus, Paman!" |
1534 | 00:57:12,259 | 00:57:13,960 | Itu akan terasa lebih buruk. | Itu akan terasa lebih buruk. |
1535 | 00:57:14,120 | 00:57:15,759 | - Belakangan ini... - Itu pasti mengerikan. | - Belakangan ini... - Itu pasti mengerikan. |
1536 | 00:57:15,759 | 00:57:17,660 | - Lucu sekali. - Kerja bagus, Kawan! | - Lucu sekali. - Kerja bagus, Kawan! |
1537 | 00:57:17,660 | 00:57:18,859 | "Kerja bagus, Kawan!" | "Kerja bagus, Kawan!" |
1538 | 00:57:19,359 | 00:57:20,899 | Aku akan memberimu empat rubi! | Aku akan memberimu empat rubi! |
1539 | 00:57:20,899 | 00:57:22,799 | Maka aku akan segera menghapus gim itu. | Maka aku akan segera menghapus gim itu. |
1540 | 00:57:23,569 | 00:57:24,870 | "Mengembangkan RPG versi nyata sulit dan menantang" | "Mengembangkan RPG versi nyata sulit dan menantang" |
1541 | 00:57:24,870 | 00:57:29,009 | Sebenarnya, gagasan pengembangan itu sangat bagus. | Sebenarnya, gagasan pengembangan itu sangat bagus. |
1542 | 00:57:29,009 | 00:57:30,270 | Tepat sekali. | Tepat sekali. |
1543 | 00:57:30,270 | 00:57:34,239 | Membuat individu mengatur misi pencarian dan hadiah mereka sendiri... | Membuat individu mengatur misi pencarian dan hadiah mereka sendiri... |
1544 | 00:57:34,279 | 00:57:35,810 | - Satu orang memberi misi pencarian. - Ya. | - Satu orang memberi misi pencarian. - Ya. |
1545 | 00:57:35,810 | 00:57:39,250 | Dengan menggunakan misi ini, kita bisa menciptakan unsur seperti RPG. | Dengan menggunakan misi ini, kita bisa menciptakan unsur seperti RPG. |
1546 | 00:57:39,250 | 00:57:40,520 | Kita bisa membuatnya. | Kita bisa membuatnya. |
1547 | 00:57:40,520 | 00:57:43,020 | Kita bisa ke arah sana. | Kita bisa ke arah sana. |
1548 | 00:57:43,219 | 00:57:46,589 | Ide yang buruk untuk saat ini, tapi kita bisa mengembangkannya. | Ide yang buruk untuk saat ini, tapi kita bisa mengembangkannya. |
1549 | 00:57:47,160 | 00:57:48,230 | Sekarang giliranku. | Sekarang giliranku. |
1550 | 00:57:48,230 | 00:57:49,330 | "Sekarang giliranku?" | "Sekarang giliranku?" |
1551 | 00:57:49,330 | 00:57:50,989 | Untuk seseorang yang menggunakan layanan ini, | Untuk seseorang yang menggunakan layanan ini, |
1552 | 00:57:50,989 | 00:57:54,430 | kita bisa menemukan kesukaan dan ketidaksukaan mereka. | kita bisa menemukan kesukaan dan ketidaksukaan mereka. |
1553 | 00:57:54,430 | 00:57:57,230 | Contohnya, mereka pergi ke restoran piza atau burger | Contohnya, mereka pergi ke restoran piza atau burger |
1554 | 00:57:57,230 | 00:57:58,540 | atau restoran ramyeon? | atau restoran ramyeon? |
1555 | 00:57:58,669 | 00:58:01,239 | Data ini akan disimpan berdasarkan algoritme. | Data ini akan disimpan berdasarkan algoritme. |
1556 | 00:58:01,469 | 00:58:04,410 | Itu akan memberi tahu pengguna bahwa mereka mirip dengan teman, | Itu akan memberi tahu pengguna bahwa mereka mirip dengan teman, |
1557 | 00:58:04,569 | 00:58:07,609 | akan menunjukkan persentase kesamaan dengan teman-teman mereka. | akan menunjukkan persentase kesamaan dengan teman-teman mereka. |
1558 | 00:58:07,609 | 00:58:09,279 | "Jari bergerak sibuk" | "Jari bergerak sibuk" |
1559 | 00:58:10,549 | 00:58:14,080 | Akan ada catatan data ini | Akan ada catatan data ini |
1560 | 00:58:14,250 | 00:58:17,719 | berdasarkan toko atau restoran yang dikunjungi si pengguna. | berdasarkan toko atau restoran yang dikunjungi si pengguna. |
1561 | 00:58:17,719 | 00:58:21,560 | Program itu akan menganalisis hobi penggunanya. | Program itu akan menganalisis hobi penggunanya. |
1562 | 00:58:21,560 | 00:58:23,390 | - Ide yang menarik. - Ya. | - Ide yang menarik. - Ya. |
1563 | 00:58:23,390 | 00:58:25,830 | Itu akan ada di profil pengguna dalam bentuk ikon. | Itu akan ada di profil pengguna dalam bentuk ikon. |
1564 | 00:58:26,160 | 00:58:28,230 | - Itu bagus. - Melakukannya seperti itu | - Itu bagus. - Melakukannya seperti itu |
1565 | 00:58:28,230 | 00:58:30,770 | akan membuatnya tampak seperti gim. | akan membuatnya tampak seperti gim. |
1566 | 00:58:30,770 | 00:58:33,939 | Pengguna akan tertarik pada orang yang punya selera sama. | Pengguna akan tertarik pada orang yang punya selera sama. |
1567 | 00:58:34,600 | 00:58:37,910 | Jika kamu ingin lebih mengenal pengguna lainnya, | Jika kamu ingin lebih mengenal pengguna lainnya, |
1568 | 00:58:37,910 | 00:58:40,879 | kamu bisa mengakses profil mereka sedikit demi sedikit. | kamu bisa mengakses profil mereka sedikit demi sedikit. |
1569 | 00:58:40,879 | 00:58:43,379 | Jadi, kamu harus naik tingkat untuk melihat profil orang lain. | Jadi, kamu harus naik tingkat untuk melihat profil orang lain. |
1570 | 00:58:43,379 | 00:58:44,819 | - Satu per satu. - Benar sekali. | - Satu per satu. - Benar sekali. |
1571 | 00:58:44,819 | 00:58:46,879 | Ini menyenangkan. | Ini menyenangkan. |
1572 | 00:58:47,250 | 00:58:48,689 | Astaga, Seong Rok. | Astaga, Seong Rok. |
1573 | 00:58:48,689 | 00:58:50,450 | Ide yang sangat menarik. | Ide yang sangat menarik. |
1574 | 00:58:50,450 | 00:58:52,060 | Itu ide yang realistis. | Itu ide yang realistis. |
1575 | 00:58:52,060 | 00:58:54,259 | "Ide berkualitas tinggi yang diakui oleh pegawai saat ini" | "Ide berkualitas tinggi yang diakui oleh pegawai saat ini" |
1576 | 00:58:54,259 | 00:58:57,129 | Aku pantas dipekerjakan Perusahaan K. | Aku pantas dipekerjakan Perusahaan K. |
1577 | 00:58:57,259 | 00:58:58,700 | Aku sangat kompeten. | Aku sangat kompeten. |
1578 | 00:59:00,430 | 00:59:02,469 | Kurasa ini bagus. | Kurasa ini bagus. |
1579 | 00:59:02,469 | 00:59:06,439 | Mengetahui identitas pengguna berdasar lokasi mereka | Mengetahui identitas pengguna berdasar lokasi mereka |
1580 | 00:59:06,500 | 00:59:08,569 | memvisualisasikan identitas melalui gambar | memvisualisasikan identitas melalui gambar |
1581 | 00:59:08,569 | 00:59:10,270 | dan berbagi gambar itu dengan pengguna lain. | dan berbagi gambar itu dengan pengguna lain. |
1582 | 00:59:10,270 | 00:59:12,279 | Kamu bisa menjelaskan identitasmu pada pengguna lain. | Kamu bisa menjelaskan identitasmu pada pengguna lain. |
1583 | 00:59:12,279 | 00:59:14,080 | Dengan kata lain, aku akan memberikan contoh. | Dengan kata lain, aku akan memberikan contoh. |
1584 | 00:59:14,080 | 00:59:16,149 | Kami bermain voli dengan Nyonya Kim Yeon Koung. | Kami bermain voli dengan Nyonya Kim Yeon Koung. |
1585 | 00:59:16,149 | 00:59:19,980 | Kami ingin bermain voli. Kalau begitu, kita harus mencari pemain. | Kami ingin bermain voli. Kalau begitu, kita harus mencari pemain. |
1586 | 00:59:19,980 | 00:59:22,450 | Alih-alih melakukan itu, kamu bisa ketik "voli", | Alih-alih melakukan itu, kamu bisa ketik "voli", |
1587 | 00:59:22,450 | 00:59:24,620 | dan kamu akan bisa melihat orang yang tertarik dengan voli. | dan kamu akan bisa melihat orang yang tertarik dengan voli. |
1588 | 00:59:26,989 | 00:59:28,330 | Lalu kalian bisa bermain bersama. | Lalu kalian bisa bermain bersama. |
1589 | 00:59:28,330 | 00:59:32,160 | "Bisa langsung dimanfaatkan!" | "Bisa langsung dimanfaatkan!" |
1590 | 00:59:32,160 | 00:59:34,330 | "Terkejut" | "Terkejut" |
1591 | 00:59:34,330 | 00:59:35,529 | Kamu harus dibayar untuk ide ini. | Kamu harus dibayar untuk ide ini. |
1592 | 00:59:35,529 | 00:59:38,239 | Tunggu sebentar. Jangan menulisnya. | Tunggu sebentar. Jangan menulisnya. |
1593 | 00:59:38,239 | 00:59:39,399 | Ini ide kami. | Ini ide kami. |
1594 | 00:59:39,799 | 00:59:42,009 | Kamu harus berdiskusi dengan perusahaan penyiaran kami. | Kamu harus berdiskusi dengan perusahaan penyiaran kami. |
1595 | 00:59:42,339 | 00:59:44,239 | - Benar. - Luar biasa. | - Benar. - Luar biasa. |
1596 | 00:59:44,609 | 00:59:47,279 | Ini membuat kita mengintrospeksi diri. | Ini membuat kita mengintrospeksi diri. |
1597 | 00:59:48,180 | 00:59:49,879 | Kita harus berpikir kreatif. | Kita harus berpikir kreatif. |
1598 | 00:59:49,879 | 00:59:51,279 | "Karyawan terkejut dengan ide sederhana, tapi kuatnya" | "Karyawan terkejut dengan ide sederhana, tapi kuatnya" |
1599 | 00:59:52,520 | 00:59:53,819 | Aku sangat suka ide ini. | Aku sangat suka ide ini. |
1600 | 00:59:54,219 | 00:59:57,489 | Jadi, saat punya teman baru, kalian bisa kabur dari kota bersama. | Jadi, saat punya teman baru, kalian bisa kabur dari kota bersama. |
1601 | 00:59:58,520 | 00:59:59,560 | "Dia masih bermimpi meninggalkan kota" | "Dia masih bermimpi meninggalkan kota" |
1602 | 00:59:59,919 | 01:00:02,029 | - Apa maksudmu? - Kamu bisa promosikan area berbeda. | - Apa maksudmu? - Kamu bisa promosikan area berbeda. |
1603 | 01:00:02,029 | 01:00:04,330 | - Kamu bisa promosikan area berbeda. - Mari bekerja sama! | - Kamu bisa promosikan area berbeda. - Mari bekerja sama! |
1604 | 01:00:04,330 | 01:00:06,060 | Itu dia! | Itu dia! |
1605 | 01:00:06,060 | 01:00:09,069 | Jika kamu menggunakan ide-ide yang kami presentasikan, | Jika kamu menggunakan ide-ide yang kami presentasikan, |
1606 | 01:00:09,069 | 01:00:11,169 | nama kami pun akan disebut, bukan? | nama kami pun akan disebut, bukan? |
1607 | 01:00:11,169 | 01:00:15,370 | Kami akan menambahkan nama kalian ke daftar nama di akhir. | Kami akan menambahkan nama kalian ke daftar nama di akhir. |
1608 | 01:00:15,370 | 01:00:17,109 | Kami akan mengaturnya seperti itu. | Kami akan mengaturnya seperti itu. |
1609 | 01:00:17,509 | 01:00:20,910 | "Para anggota menerima gelar 'pengembang gim'" | "Para anggota menerima gelar 'pengembang gim'" |
1610 | 01:00:20,910 | 01:00:22,879 | Seru sekali. | Seru sekali. |
1611 | 01:00:22,879 | 01:00:25,120 | Di grup obrolan perusahaan kami, | Di grup obrolan perusahaan kami, |
1612 | 01:00:25,180 | 01:00:27,419 | aku sudah meminta beberapa pegawai yang senggang | aku sudah meminta beberapa pegawai yang senggang |
1613 | 01:00:27,850 | 01:00:30,719 | untuk datang ke kafetaria untuk bicara dengan kita. | untuk datang ke kafetaria untuk bicara dengan kita. |
1614 | 01:00:30,750 | 01:00:31,989 | - Pasti menyenangkan! - Ya. | - Pasti menyenangkan! - Ya. |
1615 | 01:00:31,989 | 01:00:33,120 | Mereka datang! | Mereka datang! |
1616 | 01:00:33,120 | 01:00:34,419 | "Mereka datang!" | "Mereka datang!" |
1617 | 01:00:34,419 | 01:00:35,660 | - Halo. - Selamat datang. | - Halo. - Selamat datang. |
1618 | 01:00:35,660 | 01:00:37,359 | "Karyawan datang untuk mengungkap kebenaran tentang presdir mereka" | "Karyawan datang untuk mengungkap kebenaran tentang presdir mereka" |
1619 | 01:00:37,359 | 01:00:38,629 | Halo. | Halo. |
1620 | 01:00:38,629 | 01:00:40,500 | Bagaimana kita duduk? | Bagaimana kita duduk? |
1621 | 01:00:40,500 | 01:00:42,529 | Kamu datang untuk minum teh? Duduklah. | Kamu datang untuk minum teh? Duduklah. |
1622 | 01:00:42,529 | 01:00:43,799 | "Maskot yang tidak asing menyambut para pegawai" | "Maskot yang tidak asing menyambut para pegawai" |
1623 | 01:00:43,799 | 01:00:47,439 | Halo. Putriku masih SD. | Halo. Putriku masih SD. |
1624 | 01:00:48,000 | 01:00:51,680 | Dia sangat bangga padaku karena aku bekerja di perusahaan ini. | Dia sangat bangga padaku karena aku bekerja di perusahaan ini. |
1625 | 01:00:51,680 | 01:00:54,640 | Aku Sofia, Seo Yeon Woo, dari Tim Operasional Gim PC. | Aku Sofia, Seo Yeon Woo, dari Tim Operasional Gim PC. |
1626 | 01:00:54,640 | 01:00:56,580 | "Senang bertemu denganmu!" | "Senang bertemu denganmu!" |
1627 | 01:00:56,580 | 01:00:58,049 | Bagus, Sofia. | Bagus, Sofia. |
1628 | 01:00:58,049 | 01:00:59,049 | - Sofia. - Operasional Gim Komputer? | - Sofia. - Operasional Gim Komputer? |
1629 | 01:00:59,049 | 01:01:00,680 | Apa yang dilakukan Tim Operasional Gim Komputer? | Apa yang dilakukan Tim Operasional Gim Komputer? |
1630 | 01:01:00,680 | 01:01:03,520 | Kami mengelola gim komputer. | Kami mengelola gim komputer. |
1631 | 01:01:04,549 | 01:01:06,589 | - Operator sistem? - Ya, operator sistem. | - Operator sistem? - Ya, operator sistem. |
1632 | 01:01:06,589 | 01:01:07,589 | "Dengan kata lain, operator sistem" | "Dengan kata lain, operator sistem" |
1633 | 01:01:07,589 | 01:01:10,290 | Operator sistem. | Operator sistem. |
1634 | 01:01:10,290 | 01:01:11,489 | "Kami hanya bertemu denganmu di balik layar" | "Kami hanya bertemu denganmu di balik layar" |
1635 | 01:01:11,489 | 01:01:15,600 | Jika kamu operator sistem, apa artinya bagi para pemain gim? | Jika kamu operator sistem, apa artinya bagi para pemain gim? |
1636 | 01:01:15,600 | 01:01:18,640 | - Sejujurnya, sebagai pemain gim... - Kamu bangun! | - Sejujurnya, sebagai pemain gim... - Kamu bangun! |
1637 | 01:01:18,640 | 01:01:21,439 | - Dia hidup! - Dia sudah sadar sekarang. | - Dia hidup! - Dia sudah sadar sekarang. |
1638 | 01:01:21,469 | 01:01:24,069 | Kamu waspada karena operator sistemnya di sini. | Kamu waspada karena operator sistemnya di sini. |
1639 | 01:01:24,870 | 01:01:27,379 | Sekarang mulai menarik. | Sekarang mulai menarik. |
1640 | 01:01:27,540 | 01:01:29,750 | - Jadi, apa maksudnya? - Operator sistem, | - Jadi, apa maksudnya? - Operator sistem, |
1641 | 01:01:29,750 | 01:01:34,779 | dalam satu gim, ada pengembang dan perencana. | dalam satu gim, ada pengembang dan perencana. |
1642 | 01:01:34,779 | 01:01:37,549 | Tapi sebagai pemain gim, tampaknya operator melakukan semuanya. | Tapi sebagai pemain gim, tampaknya operator melakukan semuanya. |
1643 | 01:01:37,850 | 01:01:39,419 | - Operator yang terbaik. - Terbaik? | - Operator yang terbaik. - Terbaik? |
1644 | 01:01:39,419 | 01:01:40,960 | - Operator lebih tinggi. - Kamu yang terbaik. | - Operator lebih tinggi. - Kamu yang terbaik. |
1645 | 01:01:40,960 | 01:01:41,960 | Itu benar. | Itu benar. |
1646 | 01:01:44,460 | 01:01:47,799 | Halo, aku teman bersepeda Nkay. | Halo, aku teman bersepeda Nkay. |
1647 | 01:01:48,230 | 01:01:51,739 | Aku pengembang gim di Life MMO. | Aku pengembang gim di Life MMO. |
1648 | 01:01:51,739 | 01:01:55,569 | Aku Jang Jin Seo, aku mulai bekerja enam bulan lalu. | Aku Jang Jin Seo, aku mulai bekerja enam bulan lalu. |
1649 | 01:01:55,569 | 01:01:57,169 | Teman bersepeda? | Teman bersepeda? |
1650 | 01:01:57,169 | 01:01:59,210 | Nkay tidak pandai bersepeda. Kamu mahir? | Nkay tidak pandai bersepeda. Kamu mahir? |
1651 | 01:02:00,080 | 01:02:01,080 | "Aduh" | "Aduh" |
1652 | 01:02:01,080 | 01:02:03,580 | Dia lelah setelah bersepeda dua menit. | Dia lelah setelah bersepeda dua menit. |
1653 | 01:02:03,649 | 01:02:05,549 | Apa yang bisa kukatakan? | Apa yang bisa kukatakan? |
1654 | 01:02:05,549 | 01:02:07,350 | Dia pandai bersepeda. | Dia pandai bersepeda. |
1655 | 01:02:07,350 | 01:02:09,649 | Apa maksudmu? Kamu pernah melihatnya bersepeda? | Apa maksudmu? Kamu pernah melihatnya bersepeda? |
1656 | 01:02:09,649 | 01:02:11,989 | "Di mana letak kesalahannya?" | "Di mana letak kesalahannya?" |
1657 | 01:02:12,319 | 01:02:15,890 | Kamu baru bekerja enam bulan. Bagaimana bisa berteman dengan presdir? | Kamu baru bekerja enam bulan. Bagaimana bisa berteman dengan presdir? |
1658 | 01:02:15,890 | 01:02:19,359 | Perusahaan bilang jika menempuh 50 km bersama, | Perusahaan bilang jika menempuh 50 km bersama, |
1659 | 01:02:19,359 | 01:02:20,960 | kami akan menerima 500 dolar. | kami akan menerima 500 dolar. |
1660 | 01:02:20,960 | 01:02:22,700 | "Kamu dibayar untuk naik sepeda?" | "Kamu dibayar untuk naik sepeda?" |
1661 | 01:02:22,700 | 01:02:24,230 | Setiap hari? Setiap saat? | Setiap hari? Setiap saat? |
1662 | 01:02:24,230 | 01:02:25,600 | Tidak, itu tidak benar. | Tidak, itu tidak benar. |
1663 | 01:02:25,770 | 01:02:26,870 | Nkay membayarmu dengan uangnya sendiri? | Nkay membayarmu dengan uangnya sendiri? |
1664 | 01:02:26,870 | 01:02:28,669 | Dia bekerja untuk Life MMO. | Dia bekerja untuk Life MMO. |
1665 | 01:02:28,810 | 01:02:32,980 | Di sana, kami melakukan aktivitas seperti bersepeda atau berjalan | Di sana, kami melakukan aktivitas seperti bersepeda atau berjalan |
1666 | 01:02:32,980 | 01:02:36,080 | dan mengubahnya menjadi gim. | dan mengubahnya menjadi gim. |
1667 | 01:02:36,080 | 01:02:37,950 | Itu proyek yang kami kerjakan. | Itu proyek yang kami kerjakan. |
1668 | 01:02:37,950 | 01:02:41,149 | Di satu sisi, untuk perusahaan itu, | Di satu sisi, untuk perusahaan itu, |
1669 | 01:02:41,149 | 01:02:45,089 | bersepeda adalah bagian dari pekerjaan mereka. | bersepeda adalah bagian dari pekerjaan mereka. |
1670 | 01:02:45,589 | 01:02:48,989 | Jadi, jika bersepeda 50 km, mereka menerima 500 dolar. | Jadi, jika bersepeda 50 km, mereka menerima 500 dolar. |
1671 | 01:02:48,989 | 01:02:51,899 | Jika bersepeda 100 km, mereka akan menerima 500 dolar lagi. | Jika bersepeda 100 km, mereka akan menerima 500 dolar lagi. |
1672 | 01:02:51,899 | 01:02:53,000 | Hanya sampai 100 km. | Hanya sampai 100 km. |
1673 | 01:02:53,000 | 01:02:56,270 | Jika bersepeda sejauh 100 km, mereka bisa menerima 1.000 dolar. | Jika bersepeda sejauh 100 km, mereka bisa menerima 1.000 dolar. |
1674 | 01:02:56,270 | 01:02:58,870 | - Tapi harus bersepeda sekali jalan. - Sekali sehari. | - Tapi harus bersepeda sekali jalan. - Sekali sehari. |
1675 | 01:02:59,000 | 01:03:00,870 | James, kamu mau bersepeda sejauh 100 km? | James, kamu mau bersepeda sejauh 100 km? |
1676 | 01:03:00,899 | 01:03:02,870 | - Tidak ada kesempatan lagi. - Dia bisa melakukannya lagi. | - Tidak ada kesempatan lagi. - Dia bisa melakukannya lagi. |
1677 | 01:03:02,870 | 01:03:04,069 | - Aku bisa naik sekali lagi. - 100 km. | - Aku bisa naik sekali lagi. - 100 km. |
1678 | 01:03:04,069 | 01:03:05,480 | Kurasa akan mencapai 100 km. | Kurasa akan mencapai 100 km. |
1679 | 01:03:05,480 | 01:03:07,210 | Baik, setelahnya bagaimana? | Baik, setelahnya bagaimana? |
1680 | 01:03:07,339 | 01:03:08,609 | Tidak ada komentar. | Tidak ada komentar. |
1681 | 01:03:08,609 | 01:03:09,910 | "Tidak ada komentar" | "Tidak ada komentar" |
1682 | 01:03:10,450 | 01:03:11,850 | "Ayo bersepeda bersama, James" | "Ayo bersepeda bersama, James" |
1683 | 01:03:13,549 | 01:03:15,489 | - Bagaimana denganmu? - Halo, | - Bagaimana denganmu? - Halo, |
1684 | 01:03:15,489 | 01:03:18,989 | aku mulai sebagai pekerja paruh waktu dan menjadi pegawai tetap. | aku mulai sebagai pekerja paruh waktu dan menjadi pegawai tetap. |
1685 | 01:03:19,859 | 01:03:22,089 | Aku bersenang-senang di K Games. | Aku bersenang-senang di K Games. |
1686 | 01:03:22,160 | 01:03:25,359 | Aku Donald, Lee Dong Joon, dari Tim Penerbit QA. | Aku Donald, Lee Dong Joon, dari Tim Penerbit QA. |
1687 | 01:03:25,359 | 01:03:27,799 | Kenapa kamu sangat pandai memperkenalkan diri? | Kenapa kamu sangat pandai memperkenalkan diri? |
1688 | 01:03:28,259 | 01:03:30,270 | Kami tidak suka hal seperti ini. | Kami tidak suka hal seperti ini. |
1689 | 01:03:30,270 | 01:03:32,169 | Kamu terlalu terlatih. | Kamu terlalu terlatih. |
1690 | 01:03:32,669 | 01:03:34,000 | Aku memang berlatih. | Aku memang berlatih. |
1691 | 01:03:34,000 | 01:03:35,410 | Coba lagi. Bersikaplah alami. | Coba lagi. Bersikaplah alami. |
1692 | 01:03:36,739 | 01:03:38,980 | Kamu membuatnya stres. | Kamu membuatnya stres. |
1693 | 01:03:38,980 | 01:03:40,410 | Dia sudah cukup memperkenalkan diri. | Dia sudah cukup memperkenalkan diri. |
1694 | 01:03:42,350 | 01:03:45,649 | Kamu suka gim sebagai murid? | Kamu suka gim sebagai murid? |
1695 | 01:03:45,850 | 01:03:47,520 | Ya, aku memainkan banyak gim. | Ya, aku memainkan banyak gim. |
1696 | 01:03:47,520 | 01:03:49,620 | Gim apa yang kamu mainkan? | Gim apa yang kamu mainkan? |
1697 | 01:03:49,850 | 01:03:52,620 | Aku memainkan Diablo. | Aku memainkan Diablo. |
1698 | 01:03:52,859 | 01:03:54,660 | Kamu memainkan permainan iblis itu. | Kamu memainkan permainan iblis itu. |
1699 | 01:03:54,660 | 01:03:55,859 | "Gugup" | "Gugup" |
1700 | 01:03:55,989 | 01:03:58,230 | Di Amerika, gim itu dikenal sebagai permainan iblis. | Di Amerika, gim itu dikenal sebagai permainan iblis. |
1701 | 01:03:58,230 | 01:04:01,100 | Kamu bercerai karena memainkan gim itu. | Kamu bercerai karena memainkan gim itu. |
1702 | 01:04:01,529 | 01:04:03,730 | Itu artinya kamu menghabiskan banyak waktu bermain. | Itu artinya kamu menghabiskan banyak waktu bermain. |
1703 | 01:04:03,730 | 01:04:06,500 | Temanku bahkan tidak sekolah demi memainkannya. | Temanku bahkan tidak sekolah demi memainkannya. |
1704 | 01:04:06,500 | 01:04:07,739 | "Saat para Hiena menyerang" | "Saat para Hiena menyerang" |
1705 | 01:04:07,739 | 01:04:09,969 | Tolong sunting bagian ini! | Tolong sunting bagian ini! |
1706 | 01:04:10,609 | 01:04:12,980 | Teman-temanku hampir tidak pernah masuk kelas saat SMA. | Teman-temanku hampir tidak pernah masuk kelas saat SMA. |
1707 | 01:04:12,980 | 01:04:14,739 | Saat aku memainkannya... | Saat aku memainkannya... |
1708 | 01:04:14,739 | 01:04:17,279 | Mari berhenti dan bicarakan hal lain. | Mari berhenti dan bicarakan hal lain. |
1709 | 01:04:17,279 | 01:04:21,049 | Tapi temanku itu menjadi presdir sebuah perusahaan. | Tapi temanku itu menjadi presdir sebuah perusahaan. |
1710 | 01:04:21,049 | 01:04:22,049 | Benarkah? | Benarkah? |
1711 | 01:04:22,049 | 01:04:23,149 | "Teman itu menjadi presdir" | "Teman itu menjadi presdir" |
1712 | 01:04:23,149 | 01:04:24,950 | "Presdir?" | "Presdir?" |
1713 | 01:04:25,219 | 01:04:27,419 | "Benarkah?" | "Benarkah?" |
1714 | 01:04:28,060 | 01:04:29,060 | "Nkay senang mendengar cerita sukses" | "Nkay senang mendengar cerita sukses" |
1715 | 01:04:29,060 | 01:04:30,129 | Serius. | Serius. |
1716 | 01:04:30,129 | 01:04:31,460 | "Nkay senang mendengar cerita sukses" | "Nkay senang mendengar cerita sukses" |
1717 | 01:04:31,460 | 01:04:32,529 | Baiklah. | Baiklah. |
1718 | 01:04:32,560 | 01:04:34,259 | Bagian akhirnya yang terpenting. | Bagian akhirnya yang terpenting. |
1719 | 01:04:34,259 | 01:04:37,200 | Teman itu sekarang telah menjadi presdir. | Teman itu sekarang telah menjadi presdir. |
1720 | 01:04:37,529 | 01:04:39,339 | Sekarang saatnya untuk membuat otaku bersinar. | Sekarang saatnya untuk membuat otaku bersinar. |
1721 | 01:04:39,339 | 01:04:41,469 | "Kini waktunya bagi otaku" | "Kini waktunya bagi otaku" |
1722 | 01:04:41,500 | 01:04:42,770 | Aku juga! | Aku juga! |
1723 | 01:04:42,770 | 01:04:46,710 | Saat masih bersekolah, aku mulai bermain pukul 7 malam. | Saat masih bersekolah, aku mulai bermain pukul 7 malam. |
1724 | 01:04:46,739 | 01:04:49,379 | Ibuku masuk ke kamarku pukul 7 pagi. | Ibuku masuk ke kamarku pukul 7 pagi. |
1725 | 01:04:49,580 | 01:04:52,419 | Aku bergadang semalaman, tapi kubilang baru menyalakannya. | Aku bergadang semalaman, tapi kubilang baru menyalakannya. |
1726 | 01:04:52,419 | 01:04:54,049 | Aku bermain selama 12 jam, lalu pergi ke sekolah. | Aku bermain selama 12 jam, lalu pergi ke sekolah. |
1727 | 01:04:54,049 | 01:04:56,649 | Itu sebabnya aku punya kekuatan mental yang hebat di TV. | Itu sebabnya aku punya kekuatan mental yang hebat di TV. |
1728 | 01:04:56,649 | 01:04:57,649 | "Kekuatan mental yang hebat" | "Kekuatan mental yang hebat" |
1729 | 01:04:58,419 | 01:05:00,719 | Apa maksudmu? Kamu tadi tidur siang! | Apa maksudmu? Kamu tadi tidur siang! |
1730 | 01:05:00,719 | 01:05:02,259 | Tapi kini aku sadar. | Tapi kini aku sadar. |
1731 | 01:05:02,259 | 01:05:03,489 | "Latihan mental karena bermain gim" | "Latihan mental karena bermain gim" |
1732 | 01:05:03,489 | 01:05:04,689 | Begitulah aku melatih diriku. | Begitulah aku melatih diriku. |
1733 | 01:05:04,689 | 01:05:06,560 | Kamu akan membuatnya terdengar baik, bukan? | Kamu akan membuatnya terdengar baik, bukan? |
1734 | 01:05:06,560 | 01:05:08,629 | "Terlalu banyak bermain akan membuat ibumu marah" | "Terlalu banyak bermain akan membuat ibumu marah" |
1735 | 01:05:08,629 | 01:05:13,370 | Dalam grup obrolan anonim, | Dalam grup obrolan anonim, |
1736 | 01:05:13,370 | 01:05:16,640 | kamu bisa dengan bebas berkomentar atau memberi saran. | kamu bisa dengan bebas berkomentar atau memberi saran. |
1737 | 01:05:16,640 | 01:05:18,370 | Para pegawai bisa bicara dengan bebas. | Para pegawai bisa bicara dengan bebas. |
1738 | 01:05:18,370 | 01:05:22,279 | Namun, meski anonim, kamu merasa tidak nyaman? | Namun, meski anonim, kamu merasa tidak nyaman? |
1739 | 01:05:22,279 | 01:05:24,609 | Tampil di All the Butlers, | Tampil di All the Butlers, |
1740 | 01:05:24,609 | 01:05:27,950 | Nkay membahasnya dan membuat pemungutan suara anonim. | Nkay membahasnya dan membuat pemungutan suara anonim. |
1741 | 01:05:27,950 | 01:05:29,489 | Lebih dari 90 persen setuju. | Lebih dari 90 persen setuju. |
1742 | 01:05:29,489 | 01:05:30,589 | Benarkah? | Benarkah? |
1743 | 01:05:30,589 | 01:05:31,719 | "Lebih dari 90 persen menyetujuinya" | "Lebih dari 90 persen menyetujuinya" |
1744 | 01:05:32,790 | 01:05:34,520 | Jika lebih dari setengah tidak setuju, kamu tidak akan tampil? | Jika lebih dari setengah tidak setuju, kamu tidak akan tampil? |
1745 | 01:05:34,520 | 01:05:38,700 | Ya, aku ingin lebih dari 70 persen pegawai menyetujuinya. | Ya, aku ingin lebih dari 70 persen pegawai menyetujuinya. |
1746 | 01:05:38,700 | 01:05:41,969 | Aku bangga dengan perusahaan ini, | Aku bangga dengan perusahaan ini, |
1747 | 01:05:41,969 | 01:05:47,540 | tapi tempat ini harus menjadi perusahaan yang dibanggakan pegawai. | tapi tempat ini harus menjadi perusahaan yang dibanggakan pegawai. |
1748 | 01:05:47,540 | 01:05:52,109 | Hanya dengan begitu aku berhak bangga pada perusahaan ini. | Hanya dengan begitu aku berhak bangga pada perusahaan ini. |
1749 | 01:05:52,739 | 01:05:54,779 | Jika jumlah suara tidak melebihi 70 persen, | Jika jumlah suara tidak melebihi 70 persen, |
1750 | 01:05:56,779 | 01:06:00,419 | aku akan menolaknya dengan sopan. | aku akan menolaknya dengan sopan. |
1751 | 01:06:00,419 | 01:06:02,390 | Itu yang kukatakan pada para pegawai. | Itu yang kukatakan pada para pegawai. |
1752 | 01:06:03,989 | 01:06:07,589 | Entah bagaimana presdir lain. | Entah bagaimana presdir lain. |
1753 | 01:06:07,589 | 01:06:10,960 | Aku tidak merasa stres saat dia berkeliling di sini | Aku tidak merasa stres saat dia berkeliling di sini |
1754 | 01:06:10,960 | 01:06:12,629 | dan menatap mataku. | dan menatap mataku. |
1755 | 01:06:13,299 | 01:06:17,430 | Aku selalu bisa menemuinya dan bertanya soal pekerjaan. | Aku selalu bisa menemuinya dan bertanya soal pekerjaan. |
1756 | 01:06:17,430 | 01:06:20,399 | Dia memberikan jawaban jelas untukku. | Dia memberikan jawaban jelas untukku. |
1757 | 01:06:20,669 | 01:06:22,640 | "Dia selalu menatap mata karyawannya" | "Dia selalu menatap mata karyawannya" |
1758 | 01:06:22,640 | 01:06:25,439 | Kita hanya memiliki cerita bagus. | Kita hanya memiliki cerita bagus. |
1759 | 01:06:25,439 | 01:06:26,680 | - Tidak apa-apa. - Jangan khawatir. | - Tidak apa-apa. - Jangan khawatir. |
1760 | 01:06:26,680 | 01:06:27,739 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
1761 | 01:06:27,739 | 01:06:29,779 | Kita akan mendengar hal lain nanti. | Kita akan mendengar hal lain nanti. |
1762 | 01:06:29,980 | 01:06:32,950 | Kamu akan meminta kami memotong semua cerita negatif? | Kamu akan meminta kami memotong semua cerita negatif? |
1763 | 01:06:33,020 | 01:06:34,620 | - Benarkah? - Benar. | - Benarkah? - Benar. |
1764 | 01:06:35,049 | 01:06:37,189 | Kami sudah tahu orang seperti apa kamu. | Kami sudah tahu orang seperti apa kamu. |
1765 | 01:06:37,790 | 01:06:40,819 | Hatinya tidak selapang dugaan kita. | Hatinya tidak selapang dugaan kita. |
1766 | 01:06:40,819 | 01:06:42,460 | "Hatinya tidak selapang dugaan kita" | "Hatinya tidak selapang dugaan kita" |
1767 | 01:06:43,290 | 01:06:47,560 | "Dia mudah bingung saat terpojok" | "Dia mudah bingung saat terpojok" |
1768 | 01:06:47,660 | 01:06:50,730 | "Dia bahkan terobsesi dengan kompetisi terkecil" | "Dia bahkan terobsesi dengan kompetisi terkecil" |
1769 | 01:06:50,930 | 01:06:52,969 | Kurasa itu bukan dia. | Kurasa itu bukan dia. |
1770 | 01:06:54,040 | 01:06:57,069 | - Dia sangat manusiawi. - Dia memang sangat manusiawi. | - Dia sangat manusiawi. - Dia memang sangat manusiawi. |
1771 | 01:06:57,439 | 01:06:58,609 | - Itu gayanya. - Kapten. | - Itu gayanya. - Kapten. |
1772 | 01:06:59,310 | 01:07:02,250 | Karena Nkay membahasnya, | Karena Nkay membahasnya, |
1773 | 01:07:02,250 | 01:07:04,879 | ada yang ingin kamu katakan tentang hal yang tidak kamu sukai? | ada yang ingin kamu katakan tentang hal yang tidak kamu sukai? |
1774 | 01:07:05,379 | 01:07:07,020 | Atau sesuatu yang bisa dia perbaiki? | Atau sesuatu yang bisa dia perbaiki? |
1775 | 01:07:07,250 | 01:07:08,450 | Katakan apa pun. Ada yang bisa mereka katakan? | Katakan apa pun. Ada yang bisa mereka katakan? |
1776 | 01:07:08,450 | 01:07:09,919 | - Aku ingin sesuatu yang kuat. - Sesuatu yang kuat? | - Aku ingin sesuatu yang kuat. - Sesuatu yang kuat? |
1777 | 01:07:10,719 | 01:07:12,759 | Mereka akan dihukum jika mengatakan hal yang terlalu lemah. | Mereka akan dihukum jika mengatakan hal yang terlalu lemah. |
1778 | 01:07:13,359 | 01:07:14,859 | "Bos kami gila! Karyawan kini bisa mengungkapkan perasaan mereka" | "Bos kami gila! Karyawan kini bisa mengungkapkan perasaan mereka" |
1779 | 01:07:14,859 | 01:07:16,489 | - Kalau begitu... - Akan berdampak pada insentif | - Kalau begitu... - Akan berdampak pada insentif |
1780 | 01:07:16,489 | 01:07:17,560 | atau gaji tahun depankah? | atau gaji tahun depankah? |
1781 | 01:07:17,560 | 01:07:18,700 | Tentu saja tidak. | Tentu saja tidak. |
1782 | 01:07:19,430 | 01:07:21,060 | Dia akan mempromosikanmu jika kamu membahas cerita paling mengejutkan. | Dia akan mempromosikanmu jika kamu membahas cerita paling mengejutkan. |
1783 | 01:07:22,730 | 01:07:23,830 | Itu agak... | Itu agak... |
1784 | 01:07:26,399 | 01:07:27,739 | Kurasa James tidak punya cerita apa pun. | Kurasa James tidak punya cerita apa pun. |
1785 | 01:07:27,739 | 01:07:30,069 | - Benar. Aku bahagia. - Ada ceritakah? | - Benar. Aku bahagia. - Ada ceritakah? |
1786 | 01:07:31,270 | 01:07:32,379 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
1787 | 01:07:32,379 | 01:07:34,239 | Dia punya cerita! | Dia punya cerita! |
1788 | 01:07:34,379 | 01:07:36,609 | Pikirkan sesuatu dari bersepeda dengannya. | Pikirkan sesuatu dari bersepeda dengannya. |
1789 | 01:07:36,609 | 01:07:37,850 | - Dia punya cerita untuk dibagi. - Begini... | - Dia punya cerita untuk dibagi. - Begini... |
1790 | 01:07:37,850 | 01:07:39,180 | - Ada beberapa kisah dari bersepeda. - Sudah kuduga. | - Ada beberapa kisah dari bersepeda. - Sudah kuduga. |
1791 | 01:07:39,180 | 01:07:40,419 | Aku yakin dia punya cerita soal bersepeda. | Aku yakin dia punya cerita soal bersepeda. |
1792 | 01:07:40,419 | 01:07:41,919 | Pikirkan baik-baik. Aku yakin kamu punya cerita. | Pikirkan baik-baik. Aku yakin kamu punya cerita. |
1793 | 01:07:41,919 | 01:07:43,089 | Katakan apa pun yang kamu inginkan. | Katakan apa pun yang kamu inginkan. |
1794 | 01:07:43,120 | 01:07:44,689 | Kamu bisa bicarakan cerita yang kulupakan. | Kamu bisa bicarakan cerita yang kulupakan. |
1795 | 01:07:44,950 | 01:07:46,859 | - Aku punya dua cerita. - Tentu. Beri tahu mereka. | - Aku punya dua cerita. - Tentu. Beri tahu mereka. |
1796 | 01:07:47,859 | 01:07:49,430 | "Menurutmu kenapa aku hanya punya satu cerita untuk dibagi, Nkay?" | "Menurutmu kenapa aku hanya punya satu cerita untuk dibagi, Nkay?" |
1797 | 01:07:49,430 | 01:07:50,589 | - Silakan berbagi cerita. - Astaga. | - Silakan berbagi cerita. - Astaga. |
1798 | 01:07:50,660 | 01:07:52,660 | Tolong jangan ragu menceritakannya. | Tolong jangan ragu menceritakannya. |
1799 | 01:07:52,730 | 01:07:54,460 | Ini kesempatan langka. | Ini kesempatan langka. |
1800 | 01:07:54,700 | 01:07:56,569 | Saat kami makan pasta untuk makan siang, | Saat kami makan pasta untuk makan siang, |
1801 | 01:07:56,569 | 01:07:59,770 | dia bilang, "Jaraknya sekitar 50 km ke rumahmu." | dia bilang, "Jaraknya sekitar 50 km ke rumahmu." |
1802 | 01:07:59,770 | 01:08:01,870 | "Aku akan memberimu 500 dolar jika kamu bersepeda ke rumahmu." | "Aku akan memberimu 500 dolar jika kamu bersepeda ke rumahmu." |
1803 | 01:08:01,870 | 01:08:04,040 | Jadi, aku bersepeda pulang dengan berani. | Jadi, aku bersepeda pulang dengan berani. |
1804 | 01:08:04,040 | 01:08:07,040 | Saat aku bertanya, "Boleh aku minta 500 dolarku?" | Saat aku bertanya, "Boleh aku minta 500 dolarku?" |
1805 | 01:08:07,040 | 01:08:10,649 | Dia bilang berdasarkan prinsip, seharusnya aku bersama rekan. | Dia bilang berdasarkan prinsip, seharusnya aku bersama rekan. |
1806 | 01:08:10,649 | 01:08:11,779 | - Apa? - Kamu tidak punya bukti! | - Apa? - Kamu tidak punya bukti! |
1807 | 01:08:11,779 | 01:08:13,580 | Tidak ada saksi mata. | Tidak ada saksi mata. |
1808 | 01:08:13,580 | 01:08:15,049 | Tidak ada yang bisa membuktikan dia menempuh 50 km. | Tidak ada yang bisa membuktikan dia menempuh 50 km. |
1809 | 01:08:15,049 | 01:08:16,049 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
1810 | 01:08:16,219 | 01:08:18,660 | Dia memaksamu naik sepeda, tapi dia menolak membayar | Dia memaksamu naik sepeda, tapi dia menolak membayar |
1811 | 01:08:18,660 | 01:08:21,089 | karena tidak ada yang membuktikannya. | karena tidak ada yang membuktikannya. |
1812 | 01:08:21,489 | 01:08:23,730 | Tidak! Tolong dengarkan untuk cerita lengkapnya. | Tidak! Tolong dengarkan untuk cerita lengkapnya. |
1813 | 01:08:24,060 | 01:08:25,799 | Baiklah. Kita akhiri di sini saja. | Baiklah. Kita akhiri di sini saja. |
1814 | 01:08:27,200 | 01:08:28,800 | "Se Hyeong membuang kesempatan membantah tepat waktu" | "Se Hyeong membuang kesempatan membantah tepat waktu" |
1815 | 01:08:28,800 | 01:08:31,099 | Ini masalah serius. | Ini masalah serius. |
1816 | 01:08:31,630 | 01:08:35,170 | - Kita akhiri di sini. - Itu kisah yang bagus. | - Kita akhiri di sini. - Itu kisah yang bagus. |
1817 | 01:08:35,170 | 01:08:36,239 | "Nkay membayarnya setelahnya" | "Nkay membayarnya setelahnya" |
1818 | 01:08:36,239 | 01:08:39,380 | Tapi dia seharusnya membayarmu dengan lebih transparan. | Tapi dia seharusnya membayarmu dengan lebih transparan. |
1819 | 01:08:39,840 | 01:08:42,510 | Dia mengulur waktu sebelum memberimu uang. | Dia mengulur waktu sebelum memberimu uang. |
1820 | 01:08:42,849 | 01:08:44,250 | Aku mengerti maksudmu. | Aku mengerti maksudmu. |
1821 | 01:08:44,510 | 01:08:45,750 | Kamu merasa tidak enak bahkan setelah mendapatkan uang itu. | Kamu merasa tidak enak bahkan setelah mendapatkan uang itu. |
1822 | 01:08:45,750 | 01:08:46,750 | "Bernapas dengan berat" | "Bernapas dengan berat" |
1823 | 01:08:46,750 | 01:08:49,389 | - Bagaimana denganmu? - Ini bukan pengalaman pribadiku. | - Bagaimana denganmu? - Ini bukan pengalaman pribadiku. |
1824 | 01:08:49,819 | 01:08:52,260 | Tahun lalu, perusahaan melakukan "Perang Diet". | Tahun lalu, perusahaan melakukan "Perang Diet". |
1825 | 01:08:53,019 | 01:08:55,290 | Program itu menargetkan semua pegawai | Program itu menargetkan semua pegawai |
1826 | 01:08:55,529 | 01:08:57,729 | di mana tim yang paling kurus | di mana tim yang paling kurus |
1827 | 01:08:57,729 | 01:09:01,160 | - memenangkan tiket ke luar negeri. - Astaga. | - memenangkan tiket ke luar negeri. - Astaga. |
1828 | 01:09:01,859 | 01:09:03,830 | Aku tahu ada tim yang bepergian. | Aku tahu ada tim yang bepergian. |
1829 | 01:09:04,229 | 01:09:06,800 | Tapi Nkay ikut. | Tapi Nkay ikut. |
1830 | 01:09:06,800 | 01:09:07,970 | "Tapi Nkay ikut" | "Tapi Nkay ikut" |
1831 | 01:09:08,439 | 01:09:10,069 | Itu... | Itu... |
1832 | 01:09:10,410 | 01:09:11,970 | Tapi berat badanmu tidak turun! | Tapi berat badanmu tidak turun! |
1833 | 01:09:12,410 | 01:09:13,639 | Di bagian mana yang menjadi kurus? | Di bagian mana yang menjadi kurus? |
1834 | 01:09:13,880 | 01:09:15,649 | Itu bukan "Perang Diet", hanya "Perang" . | Itu bukan "Perang Diet", hanya "Perang" . |
1835 | 01:09:15,649 | 01:09:17,050 | "Itu hanya 'Perang'" | "Itu hanya 'Perang'" |
1836 | 01:09:17,050 | 01:09:18,309 | - Hanya "Perang"? - Hanya "Perang". | - Hanya "Perang"? - Hanya "Perang". |
1837 | 01:09:18,450 | 01:09:19,920 | "Perang Nkay". | "Perang Nkay". |
1838 | 01:09:19,920 | 01:09:21,450 | "Kebenaran tentang Nkay diungkapkan para pegawai" | "Kebenaran tentang Nkay diungkapkan para pegawai" |
1839 | 01:09:21,779 | 01:09:23,519 | Tapi melihat cara mereka memperlakukan dia, | Tapi melihat cara mereka memperlakukan dia, |
1840 | 01:09:23,519 | 01:09:26,519 | terlihat jelas dia memperlakukan mereka seperti keluarga. | terlihat jelas dia memperlakukan mereka seperti keluarga. |
1841 | 01:09:26,790 | 01:09:28,290 | - Mereka dekat. - Dari percakapannya terlihat. | - Mereka dekat. - Dari percakapannya terlihat. |
1842 | 01:09:30,029 | 01:09:31,960 | Saat membuat keputusan besar, | Saat membuat keputusan besar, |
1843 | 01:09:31,960 | 01:09:34,700 | mengubah arah jalan perusahaan, | mengubah arah jalan perusahaan, |
1844 | 01:09:34,700 | 01:09:38,599 | atau membuat perubahan besar sebagai perusahaan, | atau membuat perubahan besar sebagai perusahaan, |
1845 | 01:09:39,099 | 01:09:41,500 | dia selalu memberi tahu kami terlebih dahulu. | dia selalu memberi tahu kami terlebih dahulu. |
1846 | 01:09:41,500 | 01:09:44,210 | Sebagai pegawai, kami penasaran. | Sebagai pegawai, kami penasaran. |
1847 | 01:09:44,210 | 01:09:45,710 | Kami penasaran dengan arah perusahaan. | Kami penasaran dengan arah perusahaan. |
1848 | 01:09:45,779 | 01:09:47,010 | Perusahaan ini akan bangkrut atau tidak? | Perusahaan ini akan bangkrut atau tidak? |
1849 | 01:09:47,010 | 01:09:49,479 | Kami perlu tahu untuk bersiap. | Kami perlu tahu untuk bersiap. |
1850 | 01:09:49,479 | 01:09:50,979 | Persiapan macam apa? | Persiapan macam apa? |
1851 | 01:09:50,979 | 01:09:52,580 | - Begini... - Mencari pekerjaan lain? | - Begini... - Mencari pekerjaan lain? |
1852 | 01:09:52,580 | 01:09:55,519 | "Aku bisa mencari pekerjaan lain" | "Aku bisa mencari pekerjaan lain" |
1853 | 01:09:55,849 | 01:09:58,050 | Atau aku bisa mendapatkan pekerjaan kedua. | Atau aku bisa mendapatkan pekerjaan kedua. |
1854 | 01:09:58,050 | 01:09:59,319 | - Benar. - Dia tidak ragu mengatakannya. | - Benar. - Dia tidak ragu mengatakannya. |
1855 | 01:09:59,319 | 01:10:00,960 | Benar. | Benar. |
1856 | 01:10:00,960 | 01:10:02,929 | - Hanya itu hak kami. - Benar. | - Hanya itu hak kami. - Benar. |
1857 | 01:10:02,929 | 01:10:05,290 | Satu-satunya hak kami adalah keluar kapan pun kami mau. | Satu-satunya hak kami adalah keluar kapan pun kami mau. |
1858 | 01:10:06,460 | 01:10:10,099 | Aku tahu sulit bagi kami mendekati Nkay | Aku tahu sulit bagi kami mendekati Nkay |
1859 | 01:10:10,099 | 01:10:12,540 | dan membicarakannya, | dan membicarakannya, |
1860 | 01:10:12,540 | 01:10:14,439 | meski organisasi mengaku sangat adil. | meski organisasi mengaku sangat adil. |
1861 | 01:10:14,439 | 01:10:16,410 | Biasanya dia yang pertama membahasnya. | Biasanya dia yang pertama membahasnya. |
1862 | 01:10:16,410 | 01:10:18,410 | Sebagai tambahan, mungkin ada pertukaran pendapat, | Sebagai tambahan, mungkin ada pertukaran pendapat, |
1863 | 01:10:18,410 | 01:10:20,109 | serta kesepakatan dan ketidaksetujuan. | serta kesepakatan dan ketidaksetujuan. |
1864 | 01:10:20,109 | 01:10:22,809 | Dia membuat ruang obrolan anonim | Dia membuat ruang obrolan anonim |
1865 | 01:10:22,809 | 01:10:26,279 | bagi kami untuk membahas masalah itu dengan bebas. | bagi kami untuk membahas masalah itu dengan bebas. |
1866 | 01:10:26,279 | 01:10:29,250 | Itu keuntungan terbesar bekerja di perusahaan ini. | Itu keuntungan terbesar bekerja di perusahaan ini. |
1867 | 01:10:29,250 | 01:10:31,389 | "Itu keuntungan terbesar bekerja di perusahaan ini" | "Itu keuntungan terbesar bekerja di perusahaan ini" |
1868 | 01:10:31,389 | 01:10:35,529 | Di awal pekerjaan ini, aku membuat kesalahan besar. | Di awal pekerjaan ini, aku membuat kesalahan besar. |
1869 | 01:10:35,529 | 01:10:38,859 | Benar-benar buruk | Benar-benar buruk |
1870 | 01:10:38,859 | 01:10:40,330 | hingga kami membatalkan proyek yang sedang berlangsung. | hingga kami membatalkan proyek yang sedang berlangsung. |
1871 | 01:10:40,330 | 01:10:42,269 | Itu pasti kesalahan besar. | Itu pasti kesalahan besar. |
1872 | 01:10:42,269 | 01:10:44,529 | Benar. Kamu bisa dipecat atau dipaksa pergi. | Benar. Kamu bisa dipecat atau dipaksa pergi. |
1873 | 01:10:44,529 | 01:10:46,840 | Itu satu-satunya pilihan. | Itu satu-satunya pilihan. |
1874 | 01:10:47,340 | 01:10:53,179 | Aku sangat takut melihatnya setelah apa yang kulakukan. | Aku sangat takut melihatnya setelah apa yang kulakukan. |
1875 | 01:10:53,179 | 01:10:56,109 | Saat aku melihatnya, dia hanya menatapku. | Saat aku melihatnya, dia hanya menatapku. |
1876 | 01:10:56,250 | 01:10:58,750 | Dia bisa saja mengintimidasi dengan hanya menatapmu. | Dia bisa saja mengintimidasi dengan hanya menatapmu. |
1877 | 01:10:59,319 | 01:11:00,349 | "Kamu yang di sana" | "Kamu yang di sana" |
1878 | 01:11:00,349 | 01:11:03,420 | "Bisa kita bicara sebentar?" | "Bisa kita bicara sebentar?" |
1879 | 01:11:03,620 | 01:11:06,420 | - Kukira tamat sudah riwayatku. - Benar. | - Kukira tamat sudah riwayatku. - Benar. |
1880 | 01:11:06,559 | 01:11:09,029 | Aku terus menundukkan kepala. | Aku terus menundukkan kepala. |
1881 | 01:11:09,260 | 01:11:12,059 | Lalu dia bilang, "Sofia, tatap aku." | Lalu dia bilang, "Sofia, tatap aku." |
1882 | 01:11:12,059 | 01:11:13,460 | Saat aku mengangkat wajahku, | Saat aku mengangkat wajahku, |
1883 | 01:11:14,200 | 01:11:16,899 | dia bilang, "Siapa pun bisa membuat kesalahan atau gagal." | dia bilang, "Siapa pun bisa membuat kesalahan atau gagal." |
1884 | 01:11:17,229 | 01:11:23,109 | "Tapi sekarang, jangan pikirkan kesalahanmu." | "Tapi sekarang, jangan pikirkan kesalahanmu." |
1885 | 01:11:23,109 | 01:11:25,679 | "Mari kita pikirkan cara menyelesaikan masalah ini." | "Mari kita pikirkan cara menyelesaikan masalah ini." |
1886 | 01:11:25,679 | 01:11:26,809 | Itu yang dia katakan padaku. | Itu yang dia katakan padaku. |
1887 | 01:11:26,809 | 01:11:29,880 | Saat pria yang terlihat sangat menakutkan ini | Saat pria yang terlihat sangat menakutkan ini |
1888 | 01:11:29,880 | 01:11:32,880 | mengatakan kata-kata baik itu... | mengatakan kata-kata baik itu... |
1889 | 01:11:32,880 | 01:11:35,250 | Aku jarang menangis di kantor. | Aku jarang menangis di kantor. |
1890 | 01:11:35,250 | 01:11:37,389 | - Aku tidak menangis 20 tahun ini. - Ya. | - Aku tidak menangis 20 tahun ini. - Ya. |
1891 | 01:11:37,389 | 01:11:39,660 | Tapi aku menangis di depannya. | Tapi aku menangis di depannya. |
1892 | 01:11:39,660 | 01:11:41,319 | Riasanku benar-benar terhapus karena menangis. | Riasanku benar-benar terhapus karena menangis. |
1893 | 01:11:41,319 | 01:11:42,760 | "Dia ingat menangis setelah 20 tahun bekerja" | "Dia ingat menangis setelah 20 tahun bekerja" |
1894 | 01:11:43,859 | 01:11:46,960 | Saat itulah aku sadar kalau aku bisa memercayainya | Saat itulah aku sadar kalau aku bisa memercayainya |
1895 | 01:11:46,960 | 01:11:48,630 | dalam hal pekerjaan. | dalam hal pekerjaan. |
1896 | 01:11:49,599 | 01:11:54,840 | Jarang sekali orang merasa seperti itu. | Jarang sekali orang merasa seperti itu. |
1897 | 01:11:54,840 | 01:11:57,870 | Jarang sekali kamu bisa begitu memercayai seseorang. | Jarang sekali kamu bisa begitu memercayai seseorang. |
1898 | 01:11:58,639 | 01:12:02,080 | Sampai sekarang, sebagai presdir, | Sampai sekarang, sebagai presdir, |
1899 | 01:12:02,880 | 01:12:04,210 | - jika aku... - Kamu bicara dengan siapa? | - jika aku... - Kamu bicara dengan siapa? |
1900 | 01:12:04,979 | 01:12:07,319 | - Biar aku saja. - Biarkan saja. | - Biar aku saja. - Biarkan saja. |
1901 | 01:12:07,319 | 01:12:08,479 | "Kenapa dia tiba-tiba mengirim pesan video?" | "Kenapa dia tiba-tiba mengirim pesan video?" |
1902 | 01:12:08,479 | 01:12:09,920 | Aku merasa bersalah. | Aku merasa bersalah. |
1903 | 01:12:09,989 | 01:12:11,790 | - Pada semua pegawai sebelumnya. - Pada pegawai di luar sana. | - Pada semua pegawai sebelumnya. - Pada pegawai di luar sana. |
1904 | 01:12:11,790 | 01:12:15,489 | Kurasa aku menjabat sebagai presdir selama 10 tahun. | Kurasa aku menjabat sebagai presdir selama 10 tahun. |
1905 | 01:12:15,660 | 01:12:19,599 | Jika dipikir-pikir, kurasa aku membuat banyak kesalahan | Jika dipikir-pikir, kurasa aku membuat banyak kesalahan |
1906 | 01:12:19,599 | 01:12:21,260 | karena aku presdir baru. | karena aku presdir baru. |
1907 | 01:12:21,700 | 01:12:25,769 | Aku ingin menggunakan kesempatan ini untuk meminta maaf pada siapa pun | Aku ingin menggunakan kesempatan ini untuk meminta maaf pada siapa pun |
1908 | 01:12:25,769 | 01:12:29,340 | yang mungkin telah terluka saat aku menjabat presdir. | yang mungkin telah terluka saat aku menjabat presdir. |
1909 | 01:12:29,370 | 01:12:31,540 | Maafkan aku. Aku akan berusaha menjadi orang yang lebih baik. | Maafkan aku. Aku akan berusaha menjadi orang yang lebih baik. |
1910 | 01:12:31,540 | 01:12:33,410 | "Kami ingin melihatmu sebagai presdir yang lebih ramah di masa depan" | "Kami ingin melihatmu sebagai presdir yang lebih ramah di masa depan" |
1911 | 01:12:33,410 | 01:12:34,439 | Mengagumkan. | Mengagumkan. |
1912 | 01:12:34,439 | 01:12:36,649 | Dia pemimpin yang baik. | Dia pemimpin yang baik. |
1913 | 01:12:37,080 | 01:12:38,109 | Itu mengagumkan. | Itu mengagumkan. |
1914 | 01:12:38,880 | 01:12:42,550 | Seperti yang terlihat, ini tentang menikmati hidup yang lebih baik | Seperti yang terlihat, ini tentang menikmati hidup yang lebih baik |
1915 | 01:12:42,550 | 01:12:44,550 | dalam kehidupan sehari-harimu. | dalam kehidupan sehari-harimu. |
1916 | 01:12:44,550 | 01:12:47,859 | Semua unsur itu | Semua unsur itu |
1917 | 01:12:47,859 | 01:12:49,859 | akan berdampak pada gim masa depan. | akan berdampak pada gim masa depan. |
1918 | 01:12:49,859 | 01:12:51,290 | Sama seperti Nike, | Sama seperti Nike, |
1919 | 01:12:51,290 | 01:12:55,359 | perusahaan yang berdampak pada semua bagian hidup kita, | perusahaan yang berdampak pada semua bagian hidup kita, |
1920 | 01:12:55,359 | 01:13:01,040 | tujuan kami adalah membantu semua orang menikmati hidup lebih baik. | tujuan kami adalah membantu semua orang menikmati hidup lebih baik. |
1921 | 01:13:01,300 | 01:13:08,040 | Kakao Games akan berusaha keras menciptakan masyarakat itu. | Kakao Games akan berusaha keras menciptakan masyarakat itu. |
1922 | 01:13:08,279 | 01:13:13,380 | Kuharap pegawaiku akan dihormati teman-teman mereka | Kuharap pegawaiku akan dihormati teman-teman mereka |
1923 | 01:13:13,380 | 01:13:15,689 | dan mendengar pujian seperti, "Itu perusahaan yang bagus." | dan mendengar pujian seperti, "Itu perusahaan yang bagus." |
1924 | 01:13:15,689 | 01:13:21,059 | Aku akan melakukan yang terbaik agar perusahaan menjadi seperti itu. | Aku akan melakukan yang terbaik agar perusahaan menjadi seperti itu. |
1925 | 01:13:21,059 | 01:13:25,260 | "Berbicara tentang Masa Depan Gim" | "Berbicara tentang Masa Depan Gim" |
1926 | 01:13:26,130 | 01:13:27,500 | "Apakah kamu percaya" | "Apakah kamu percaya" |
1927 | 01:13:27,500 | 01:13:28,800 | "Kamu bisa kaya?" | "Kamu bisa kaya?" |
1928 | 01:13:28,800 | 01:13:30,870 | "Mereka yang buta keuangan, buka matamu!" | "Mereka yang buta keuangan, buka matamu!" |
1929 | 01:13:30,870 | 01:13:32,899 | "Peringatan. Kata-katanya mungkin menyakitkan" | "Peringatan. Kata-katanya mungkin menyakitkan" |
1930 | 01:13:32,899 | 01:13:34,340 | "Tanpa sadar" | "Tanpa sadar" |
1931 | 01:13:34,340 | 01:13:37,040 | "Kamu naik kereta ke neraka" | "Kamu naik kereta ke neraka" |
1932 | 01:13:37,170 | 01:13:38,670 | "Kita harus meloloskan diri" | "Kita harus meloloskan diri" |
1933 | 01:13:38,670 | 01:13:40,439 | "Bisakah kami benar-benar kaya?" | "Bisakah kami benar-benar kaya?" |
1934 | 01:13:40,639 | 01:13:42,880 | "Rahasia Tingkat Tinggi. Kamu harus berinvestasi dalam hal ini" | "Rahasia Tingkat Tinggi. Kamu harus berinvestasi dalam hal ini" |
1935 | 01:13:43,410 | 01:13:44,809 | "Kamu sudah berada di jalan untuk menjadi kaya" | "Kamu sudah berada di jalan untuk menjadi kaya" |
1936 | 01:13:44,809 | 01:13:46,149 | "Hari Minggu, pukul 6.25 sore" | "Hari Minggu, pukul 6.25 sore" |
1937 | 01:13:46,149 | 01:13:47,920 | "Kami menjamin gaji per jam jutaan dolar" | "Kami menjamin gaji per jam jutaan dolar" |
1938 | 01:13:47,920 | 01:13:49,989 | "Jangan menyerah. Kamu pasti bisa!" | "Jangan menyerah. Kamu pasti bisa!" |
1939 | 01:13:50,720 | 01:13:53,489 | "Kamu mau melakukannya denganku?" | "Kamu mau melakukannya denganku?" |
1940 | 01:13:53,489 | 01:13:56,389 | "Aku tidak mau pria yang naif" | "Aku tidak mau pria yang naif" |
1941 | 01:13:56,389 | 01:14:00,059 | "Kelas istimewa yang tidak terlupakan dimulai" | "Kelas istimewa yang tidak terlupakan dimulai" |
1942 | 01:14:00,260 | 01:14:05,069 | "Pedagang kecil tapi besar akan mendapatkan kesepakatan besar" | "Pedagang kecil tapi besar akan mendapatkan kesepakatan besar" |
1943 | 01:14:05,069 | 01:14:07,370 | "Aku ketahuan curang" | "Aku ketahuan curang" |
1944 | 01:14:07,370 | 01:14:11,769 | "Curi hati klienmu!" | "Curi hati klienmu!" |
1945 | 01:14:11,769 | 01:14:15,639 | "Curi hati klienmu! Serangkaian strategi Merger dan Akuisisi" | "Curi hati klienmu! Serangkaian strategi Merger dan Akuisisi" |
1946 | 01:14:15,639 | 01:14:18,779 | "Tolong tenanglah. Itu bukan masalah besar" | "Tolong tenanglah. Itu bukan masalah besar" |
1947 | 01:14:18,779 | 01:14:20,380 | "Ini pukulan kuat anak-anak" | "Ini pukulan kuat anak-anak" |
1948 | 01:14:20,380 | 01:14:23,420 | "Pada orang dewasa!" | "Pada orang dewasa!" |
1949 | 01:14:23,420 | 01:14:25,550 | "Kami akan menunjukkan kapitalisme anak 10 tahun" | "Kami akan menunjukkan kapitalisme anak 10 tahun" |
1950 | 01:14:25,550 | 01:14:28,720 | "Pasar loak terlucu akan segera tiba!" | "Pasar loak terlucu akan segera tiba!" |
1951 | 01:14:28,720 | 01:14:33,229 | "Musim Panas Itu, Sisi Keren Kita" | "Musim Panas Itu, Sisi Keren Kita" |