This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,170 | 00:00:08,222 | Willi Forst's MASQUERADE | Willi Forst's MASQUERADE |
2 | 00:01:11,009 | 00:01:18,037 | First prize: lot no. 189, a chinchilla muff. | First prize: lot no. 189, a chinchilla muff. |
3 | 00:01:18,772 | 00:01:21,352 | 189, here I am! | 189, here I am! |
4 | 00:01:21,544 | 00:01:24,530 | - Such luck. - What an exquisite piece or work. | - Such luck. - What an exquisite piece or work. |
5 | 00:01:28,504 | 00:01:30,423 | The ball's most beautiful prize... | The ball's most beautiful prize... |
6 | 00:01:30,616 | 00:01:34,058 | to the ball's most beautiful lady. | to the ball's most beautiful lady. |
7 | 00:01:45,177 | 00:01:46,641 | You see Professor, | You see Professor, |
8 | 00:01:46,817 | 00:01:49,474 | your brother's engaged to the least expensive woman of Vienna. | your brother's engaged to the least expensive woman of Vienna. |
9 | 00:01:49,641 | 00:01:52,603 | I win my clothes at the tombola. | I win my clothes at the tombola. |
10 | 00:01:52,782 | 00:01:56,211 | Looking at this precious muff, I swear to you, Anita, | Looking at this precious muff, I swear to you, Anita, |
11 | 00:01:56,251 | 00:01:58,893 | that I'll never again warn my brother against marrying you. | that I'll never again warn my brother against marrying you. |
12 | 00:02:01,203 | 00:02:04,548 | And I swear, I'll marry you, whether he warns me or not. | And I swear, I'll marry you, whether he warns me or not. |
13 | 00:02:04,806 | 00:02:07,135 | Servus Paul. You're late. | Servus Paul. You're late. |
14 | 00:02:07,348 | 00:02:10,208 | You know, G�tterd�mmerung, never ends before 11.15 p.m. | You know, G�tterd�mmerung, never ends before 11.15 p.m. |
15 | 00:02:10,375 | 00:02:12,542 | Your fault, your conducting is too slow. | Your fault, your conducting is too slow. |
16 | 00:02:12,744 | 00:02:16,537 | You stick to your medicine, Carl Ludwig, and leave the music to me. | You stick to your medicine, Carl Ludwig, and leave the music to me. |
17 | 00:02:16,820 | 00:02:19,256 | Seriously, Paul, your tempi are dragging. | Seriously, Paul, your tempi are dragging. |
18 | 00:02:19,455 | 00:02:21,859 | I also noticed it recently with Tannh�user. | I also noticed it recently with Tannh�user. |
19 | 00:02:22,056 | 00:02:23,497 | I know, your old hobbyhorse.... | I know, your old hobbyhorse.... |
20 | 00:02:55,567 | 00:02:57,888 | - There's Heideneck. - Where? Where? - Over there. | - There's Heideneck. - Where? Where? - Over there. |
21 | 00:02:58,062 | 00:02:59,985 | So that's the famous Heideneck... | So that's the famous Heideneck... |
22 | 00:03:00,185 | 00:03:02,675 | Who draws all those charming magazine covers. | Who draws all those charming magazine covers. |
23 | 00:03:02,842 | 00:03:06,544 | I heard he takes his own sheets with him when traveling by Pullman coach. | I heard he takes his own sheets with him when traveling by Pullman coach. |
24 | 00:03:06,735 | 00:03:09,214 | But surely someone else's wife as well. | But surely someone else's wife as well. |
25 | 00:03:22,991 | 00:03:24,416 | I phoned you yesterday. | I phoned you yesterday. |
26 | 00:03:24,825 | 00:03:26,282 | I was told you were not at home, | I was told you were not at home, |
27 | 00:03:26,481 | 00:03:29,528 | But I most certainly know that you were in. | But I most certainly know that you were in. |
28 | 00:03:29,728 | 00:03:32,532 | Madame is mistaken, I was at the club. | Madame is mistaken, I was at the club. |
29 | 00:03:32,732 | 00:03:34,341 | You were with another woman. | You were with another woman. |
30 | 00:03:34,527 | 00:03:37,494 | Ladies are not allowed in the club. | Ladies are not allowed in the club. |
31 | 00:03:37,674 | 00:03:42,152 | Don't behave so formally, as if there had never been anything between us... | Don't behave so formally, as if there had never been anything between us... |
32 | 00:03:42,331 | 00:03:45,578 | What has been between us is over, Anita. | What has been between us is over, Anita. |
33 | 00:03:46,964 | 00:03:49,988 | You are now the future wife of the Court opera musical director Harrandt. | You are now the future wife of the Court opera musical director Harrandt. |
34 | 00:03:50,165 | 00:03:53,537 | You know that I only accepted his marriage offer to challenge you. | You know that I only accepted his marriage offer to challenge you. |
35 | 00:03:53,810 | 00:03:58,044 | Just say one word, only one word, and everything will be as it used to be. | Just say one word, only one word, and everything will be as it used to be. |
36 | 00:04:03,396 | 00:04:05,684 | Who's the lady who just joined the Harrandt brothers? | Who's the lady who just joined the Harrandt brothers? |
37 | 00:04:11,730 | 00:04:14,739 | My future sister-in-law, Professor Harrandt's wife. | My future sister-in-law, Professor Harrandt's wife. |
38 | 00:04:21,762 | 00:04:23,110 | Would you introduce me to her? | Would you introduce me to her? |
39 | 00:04:23,870 | 00:04:25,279 | Certainly not! | Certainly not! |
40 | 00:04:26,446 | 00:04:28,885 | But I'll give you a piece of advice: | But I'll give you a piece of advice: |
41 | 00:04:29,088 | 00:04:30,497 | Beware of me! | Beware of me! |
42 | 00:04:30,696 | 00:04:33,375 | One day... | One day... |
43 | 00:04:33,572 | 00:04:39,482 | I'll shoot you down, ruthlessly and without mercy. | I'll shoot you down, ruthlessly and without mercy. |
44 | 00:04:41,078 | 00:04:42,692 | With that toy? | With that toy? |
45 | 00:04:42,857 | 00:04:43,858 | Yes! | Yes! |
46 | 00:04:44,055 | 00:04:46,702 | This toy holds three cigarettes... | This toy holds three cigarettes... |
47 | 00:04:47,505 | 00:04:48,490 | and... | and... |
48 | 00:04:48,693 | 00:04:50,840 | one bullet. | one bullet. |
49 | 00:04:51,514 | 00:04:52,853 | Have a cigarette? | Have a cigarette? |
50 | 00:04:53,459 | 00:04:54,444 | ... or? | ... or? |
51 | 00:04:58,727 | 00:05:01,084 | I prefer Sacher sweets. | I prefer Sacher sweets. |
52 | 00:05:01,324 | 00:05:02,473 | Want one? | Want one? |
53 | 00:05:10,997 | 00:05:14,314 | - Wrong, wrong! - Don't always talk about music! | - Wrong, wrong! - Don't always talk about music! |
54 | 00:05:14,510 | 00:05:16,095 | Why don't you attend to me a bit? | Why don't you attend to me a bit? |
55 | 00:05:16,288 | 00:05:17,936 | Yes, yes, we'll do that... | Yes, yes, we'll do that... |
56 | 00:05:18,132 | 00:05:20,905 | But I saw Richard Wagner himself conduct in Bayreuth! | But I saw Richard Wagner himself conduct in Bayreuth! |
57 | 00:05:21,104 | 00:05:24,173 | He takes the 3rd act allegro almost as furioso. | He takes the 3rd act allegro almost as furioso. |
58 | 00:05:24,366 | 00:05:25,911 | Really? | Really? |
59 | 00:05:27,979 | 00:05:31,820 | Look at that muff! Oh, it's gorgeous! Wonderful! | Look at that muff! Oh, it's gorgeous! Wonderful! |
60 | 00:05:33,056 | 00:05:35,003 | May I have this dance, Madame? | May I have this dance, Madame? |
61 | 00:05:35,658 | 00:05:37,185 | I never win anything interesting. | I never win anything interesting. |
62 | 00:05:37,379 | 00:05:41,376 | I don't even want to think how it would look with my grey afternoon gown! | I don't even want to think how it would look with my grey afternoon gown! |
63 | 00:05:41,620 | 00:05:43,928 | Tell me honestly, wouldn't it suit me? | Tell me honestly, wouldn't it suit me? |
64 | 00:05:44,094 | 00:05:45,805 | It would suit you wonderfully... | It would suit you wonderfully... |
65 | 00:05:47,218 | 00:05:49,060 | Really wonderfully. | Really wonderfully. |
66 | 00:05:50,090 | 00:05:52,958 | May I keep you company, Madame? My name is... | May I keep you company, Madame? My name is... |
67 | 00:05:53,231 | 00:05:56,927 | No need to introduce yourself, the whole ball is whispering about you. | No need to introduce yourself, the whole ball is whispering about you. |
68 | 00:06:09,255 | 00:06:12,498 | You were just saying, Madame, the whole ball was whispering about me. | You were just saying, Madame, the whole ball was whispering about me. |
69 | 00:06:13,400 | 00:06:15,888 | And may I ask, what the ball is whispering? | And may I ask, what the ball is whispering? |
70 | 00:06:16,540 | 00:06:18,518 | About your studio, on the Belvedere. | About your studio, on the Belvedere. |
71 | 00:06:18,718 | 00:06:21,691 | It is said to have been the scene of certain anecdotes... | It is said to have been the scene of certain anecdotes... |
72 | 00:06:21,938 | 00:06:24,587 | Anecdotes are usually untrue. | Anecdotes are usually untrue. |
73 | 00:06:25,739 | 00:06:27,963 | Why don't you find out about the truth yourself?. | Why don't you find out about the truth yourself?. |
74 | 00:06:28,518 | 00:06:29,595 | How could I? | How could I? |
75 | 00:06:30,639 | 00:06:32,245 | By coming and posing for me. | By coming and posing for me. |
76 | 00:06:32,429 | 00:06:34,513 | How dare you! | How dare you! |
77 | 00:06:35,624 | 00:06:38,064 | It'll be a most charming drawing. | It'll be a most charming drawing. |
78 | 00:06:39,501 | 00:06:40,676 | Really charming... | Really charming... |
79 | 00:06:40,917 | 00:06:43,048 | All in black and white. | All in black and white. |
80 | 00:06:44,543 | 00:06:47,416 | Apparently you don't know who I am! | Apparently you don't know who I am! |
81 | 00:06:47,936 | 00:06:51,551 | I see a woman who is far too beautiful to remain unpainted. | I see a woman who is far too beautiful to remain unpainted. |
82 | 00:06:57,245 | 00:06:58,405 | When will you come? | When will you come? |
83 | 00:06:59,902 | 00:07:01,096 | I shall be expecting you... | I shall be expecting you... |
84 | 00:07:01,290 | 00:07:03,664 | at all hours, day or night. | at all hours, day or night. |
85 | 00:07:04,517 | 00:07:05,878 | You are mad! | You are mad! |
86 | 00:07:28,920 | 00:07:30,346 | The Baron is already leaving? | The Baron is already leaving? |
87 | 00:07:34,517 | 00:07:36,676 | Yes I'm leaving. | Yes I'm leaving. |
88 | 00:07:39,370 | 00:07:40,590 | Too kind. | Too kind. |
89 | 00:07:45,176 | 00:07:46,496 | A carriage, Baron? | A carriage, Baron? |
90 | 00:07:46,829 | 00:07:50,074 | No thank you, I'll walk the short distance. | No thank you, I'll walk the short distance. |
91 | 00:08:04,027 | 00:08:04,937 | Excuse me. | Excuse me. |
92 | 00:08:05,498 | 00:08:06,771 | What time is it? | What time is it? |
93 | 00:08:07,134 | 00:08:08,089 | 10 past 1. | 10 past 1. |
94 | 00:08:08,271 | 00:08:09,710 | Thank you very much. | Thank you very much. |
95 | 00:08:09,892 | 00:08:13,173 | I'll never forget this as long as I live. | I'll never forget this as long as I live. |
96 | 00:08:19,677 | 00:08:21,408 | Sonny, do you have a cigarette? | Sonny, do you have a cigarette? |
97 | 00:08:22,123 | 00:08:23,681 | No cigarette... | No cigarette... |
98 | 00:08:24,623 | 00:08:26,017 | but... | but... |
99 | 00:08:30,092 | 00:08:32,768 | Look here... I live just round the corner. | Look here... I live just round the corner. |
100 | 00:08:34,252 | 00:08:35,601 | Very interesting. | Very interesting. |
101 | 00:08:37,474 | 00:08:38,404 | So do I. | So do I. |
102 | 00:08:38,582 | 00:08:41,153 | The man gives me candy! | The man gives me candy! |
103 | 00:08:55,878 | 00:08:57,289 | Why haven't you gone to bed, Carmen? | Why haven't you gone to bed, Carmen? |
104 | 00:08:57,476 | 00:08:59,541 | The editorial office has called three times already. | The editorial office has called three times already. |
105 | 00:08:59,723 | 00:09:02,296 | The carnival issue has to go into print tomorrow at 9 o'clock, sir. | The carnival issue has to go into print tomorrow at 9 o'clock, sir. |
106 | 00:09:03,767 | 00:09:05,022 | All right. | All right. |
107 | 00:09:05,703 | 00:09:07,587 | I'll do the drawing tonight. | I'll do the drawing tonight. |
108 | 00:09:08,475 | 00:09:09,629 | Anything else? | Anything else? |
109 | 00:09:09,914 | 00:09:11,584 | Everything's in order, sir. | Everything's in order, sir. |
110 | 00:09:25,560 | 00:09:27,562 | That's what I said: everything's in order. | That's what I said: everything's in order. |
111 | 00:09:39,182 | 00:09:41,684 | You are surprised, Herr von Heideneck? | You are surprised, Herr von Heideneck? |
112 | 00:09:43,329 | 00:09:45,547 | Indeed I am, Madame. | Indeed I am, Madame. |
113 | 00:09:46,678 | 00:09:47,846 | How did you get here? | How did you get here? |
114 | 00:09:48,209 | 00:09:49,356 | By carriage. | By carriage. |
115 | 00:09:50,405 | 00:09:53,961 | By the way, your maid wasn't as surprised as you were... | By the way, your maid wasn't as surprised as you were... |
116 | 00:09:54,325 | 00:09:56,052 | to receive a lady visitor at this hour. | to receive a lady visitor at this hour. |
117 | 00:09:56,552 | 00:09:59,870 | I'm not the maid, I'm the gentleman's housekeeper... | I'm not the maid, I'm the gentleman's housekeeper... |
118 | 00:10:00,082 | 00:10:01,598 | and world-famous besides. | and world-famous besides. |
119 | 00:10:02,052 | 00:10:03,719 | That fandango, that's me! | That fandango, that's me! |
120 | 00:10:04,053 | 00:10:05,310 | In case you're interested! | In case you're interested! |
121 | 00:10:05,507 | 00:10:06,755 | Good night, Carmen. | Good night, Carmen. |
122 | 00:10:09,511 | 00:10:12,189 | So your maids are posing for you, too. | So your maids are posing for you, too. |
123 | 00:10:12,959 | 00:10:14,537 | Well, then... | Well, then... |
124 | 00:10:14,792 | 00:10:17,686 | The girl helped me make my first world-wide success 15 years ago... | The girl helped me make my first world-wide success 15 years ago... |
125 | 00:10:18,220 | 00:10:19,144 | and now... | and now... |
126 | 00:10:19,341 | 00:10:20,906 | You don't have to apologize. | You don't have to apologize. |
127 | 00:10:24,296 | 00:10:26,428 | Won't they miss you at the ball, Madame? | Won't they miss you at the ball, Madame? |
128 | 00:10:27,144 | 00:10:29,282 | My husband talks music with his brother | My husband talks music with his brother |
129 | 00:10:30,068 | 00:10:31,724 | and that usually lasts for hours. | and that usually lasts for hours. |
130 | 00:10:40,168 | 00:10:42,647 | How charming of you to have come, Madame. | How charming of you to have come, Madame. |
131 | 00:10:47,451 | 00:10:50,604 | So, in which pose do you wish to draw me? | So, in which pose do you wish to draw me? |
132 | 00:10:50,786 | 00:10:52,028 | Like this? Or like that? | Like this? Or like that? |
133 | 00:10:52,291 | 00:10:53,506 | Or in costume? | Or in costume? |
134 | 00:10:54,021 | 00:10:55,703 | Perhaps in my ball gown? | Perhaps in my ball gown? |
135 | 00:11:04,927 | 00:11:06,030 | In neither. | In neither. |
136 | 00:11:08,180 | 00:11:09,301 | How then? | How then? |
137 | 00:11:10,755 | 00:11:12,026 | Without costume... | Without costume... |
138 | 00:11:12,968 | 00:11:14,710 | and without ball gown. | and without ball gown. |
139 | 00:11:19,663 | 00:11:20,989 | Only with mask... | Only with mask... |
140 | 00:11:22,755 | 00:11:23,765 | and muff. | and muff. |
141 | 00:11:27,271 | 00:11:32,065 | I can't help it, I hate all those people, Richard Strauss and... | I can't help it, I hate all those people, Richard Strauss and... |
142 | 00:11:32,556 | 00:11:34,793 | Go away,people like that existed even 200 years ago. | Go away,people like that existed even 200 years ago. |
143 | 00:11:35,002 | 00:11:39,250 | But I've recently discovered a C major fantasy by Bach in the archive ... | But I've recently discovered a C major fantasy by Bach in the archive ... |
144 | 00:11:39,473 | 00:11:43,139 | based exactly on the same principles as today's music. | based exactly on the same principles as today's music. |
145 | 00:11:43,322 | 00:11:44,966 | I wonder where Gerda is? | I wonder where Gerda is? |
146 | 00:11:45,157 | 00:11:48,585 | Nonsense, nothing but chords full of dissonances. | Nonsense, nothing but chords full of dissonances. |
147 | 00:11:48,893 | 00:11:51,455 | - What did you say? - Where is Gerda? | - What did you say? - Where is Gerda? |
148 | 00:11:51,655 | 00:11:52,586 | She's dancing. | She's dancing. |
149 | 00:11:52,765 | 00:11:55,155 | That C major fantasy is really most interesting, | That C major fantasy is really most interesting, |
150 | 00:11:55,322 | 00:11:56,768 | I'll show it to you one day. | I'll show it to you one day. |
151 | 00:13:26,370 | 00:13:27,940 | Thank you, Madame. | Thank you, Madame. |
152 | 00:13:30,673 | 00:13:32,699 | You may get dressed again. | You may get dressed again. |
153 | 00:13:43,914 | 00:13:45,079 | May I turn round? | May I turn round? |
154 | 00:13:45,489 | 00:13:46,593 | Please do. | Please do. |
155 | 00:13:53,121 | 00:13:54,220 | Would you like to look at the picture? | Would you like to look at the picture? |
156 | 00:13:54,392 | 00:13:55,365 | No. | No. |
157 | 00:13:55,965 | 00:13:56,941 | Why not? | Why not? |
158 | 00:13:57,692 | 00:14:00,181 | I really think it turned out to be a little work of art. | I really think it turned out to be a little work of art. |
159 | 00:14:01,317 | 00:14:03,253 | I am not interested in art. | I am not interested in art. |
160 | 00:14:09,126 | 00:14:10,444 | What are you interested in? | What are you interested in? |
161 | 00:14:16,077 | 00:14:17,409 | In artists. | In artists. |
162 | 00:14:19,319 | 00:14:20,376 | I see. | I see. |
163 | 00:14:21,950 | 00:14:25,179 | But Madame, I told you those anecdotes were untrue... | But Madame, I told you those anecdotes were untrue... |
164 | 00:14:25,662 | 00:14:28,171 | regarding certain episodes from my studio. | regarding certain episodes from my studio. |
165 | 00:14:28,556 | 00:14:30,583 | What are you doing then, in your studio? | What are you doing then, in your studio? |
166 | 00:14:31,428 | 00:14:34,474 | If you pardon the crude word: | If you pardon the crude word: |
167 | 00:14:35,487 | 00:14:37,106 | work is being done here. | work is being done here. |
168 | 00:14:39,435 | 00:14:42,246 | My coat and muff, please | My coat and muff, please |
169 | 00:14:42,918 | 00:14:44,022 | As you wish. | As you wish. |
170 | 00:15:04,800 | 00:15:06,285 | I'll take you to the ball, Madame? | I'll take you to the ball, Madame? |
171 | 00:15:06,510 | 00:15:08,441 | No thank you, I've ordered the carriage. | No thank you, I've ordered the carriage. |
172 | 00:15:09,967 | 00:15:10,952 | Carmen! | Carmen! |
173 | 00:15:11,389 | 00:15:12,731 | See the lady to the door. | See the lady to the door. |
174 | 00:15:51,031 | 00:15:55,237 | MASQUERADE | MASQUERADE |
175 | 00:16:03,936 | 00:16:05,622 | Why, the music isn't playing anymore. | Why, the music isn't playing anymore. |
176 | 00:16:06,925 | 00:16:08,697 | It's past three o'clock. | It's past three o'clock. |
177 | 00:16:08,737 | 00:16:12,974 | Heavens, I think it's high time that we attend to our ladies. | Heavens, I think it's high time that we attend to our ladies. |
178 | 00:16:13,277 | 00:16:15,787 | Sophien Ballrooms | Sophien Ballrooms |
179 | 00:16:31,514 | 00:16:32,843 | There's Anita! | There's Anita! |
180 | 00:16:36,874 | 00:16:39,707 | I've been looking for Gerda for two hours, and I can't find her. | I've been looking for Gerda for two hours, and I can't find her. |
181 | 00:16:40,260 | 00:16:42,032 | There she is. - Yes! | There she is. - Yes! |
182 | 00:16:49,436 | 00:16:51,583 | Well kids, if you hadn't come now... | Well kids, if you hadn't come now... |
183 | 00:16:51,623 | 00:16:53,886 | I would have taken a carriage and gone home alone | I would have taken a carriage and gone home alone |
184 | 00:16:54,066 | 00:16:56,097 | Don't be angry, Paul told me a fascinating story | Don't be angry, Paul told me a fascinating story |
185 | 00:16:56,137 | 00:16:58,259 | about a C major fantasy he discovered. | about a C major fantasy he discovered. |
186 | 00:16:58,425 | 00:17:01,007 | We'll get our coats, and then we're ready. | We'll get our coats, and then we're ready. |
187 | 00:17:01,383 | 00:17:03,047 | Hurry up! | Hurry up! |
188 | 00:17:07,075 | 00:17:08,072 | Say, Gerda... | Say, Gerda... |
189 | 00:17:09,238 | 00:17:10,969 | You had my muff earlier. | You had my muff earlier. |
190 | 00:17:11,209 | 00:17:12,888 | I'd like to have it back now. | I'd like to have it back now. |
191 | 00:17:14,709 | 00:17:15,815 | The muff? | The muff? |
192 | 00:17:16,542 | 00:17:17,578 | Oh yes! | Oh yes! |
193 | 00:17:17,618 | 00:17:18,572 | The muff! | The muff! |
194 | 00:17:18,815 | 00:17:20,617 | I must have left it somewhere... | I must have left it somewhere... |
195 | 00:17:21,102 | 00:17:23,260 | I don't know where... | I don't know where... |
196 | 00:17:24,032 | 00:17:26,894 | Tomorrow I'll see to it at once! | Tomorrow I'll see to it at once! |
197 | 00:17:27,620 | 00:17:29,691 | And you'll certainly get it back... | And you'll certainly get it back... |
198 | 00:17:30,154 | 00:17:31,306 | Your muff. | Your muff. |
199 | 00:17:47,235 | 00:17:48,385 | Sir! | Sir! |
200 | 00:17:50,183 | 00:17:53,371 | Someone brought a letter, to be delivered immediately. | Someone brought a letter, to be delivered immediately. |
201 | 00:18:09,309 | 00:18:13,703 | Destroy the drawing at once! Madame G. | Destroy the drawing at once! Madame G. |
202 | 00:18:42,925 | 00:18:44,049 | Carmen! | Carmen! |
203 | 00:18:47,045 | 00:18:48,484 | Where's the drawing, Carmen? | Where's the drawing, Carmen? |
204 | 00:18:48,659 | 00:18:52,013 | The editor's messenger fetched it this morning at 8 o'clock, sir. | The editor's messenger fetched it this morning at 8 o'clock, sir. |
205 | 00:18:55,030 | 00:18:56,514 | You gave him the drawing? | You gave him the drawing? |
206 | 00:18:57,416 | 00:18:58,726 | Of course. | Of course. |
207 | 00:18:59,371 | 00:19:01,112 | Since you finished it last night. | Since you finished it last night. |
208 | 00:19:17,572 | 00:19:18,942 | What day is it today? | What day is it today? |
209 | 00:19:19,825 | 00:19:20,900 | Carmen? | Carmen? |
210 | 00:19:25,132 | 00:19:26,460 | Thursday, sir. | Thursday, sir. |
211 | 00:19:27,785 | 00:19:28,896 | What time is it? | What time is it? |
212 | 00:19:29,872 | 00:19:30,839 | Carmen? | Carmen? |
213 | 00:19:34,995 | 00:19:36,617 | 12 o'clock noon, sir. | 12 o'clock noon, sir. |
214 | 00:19:38,322 | 00:19:42,547 | And at what time does the carnival issue come out, Carmen? | And at what time does the carnival issue come out, Carmen? |
215 | 00:19:45,109 | 00:19:47,640 | Today, Thursday, 12 o'clock noon, sir. | Today, Thursday, 12 o'clock noon, sir. |
216 | 00:19:48,034 | 00:19:49,841 | The carnival issue, new today! | The carnival issue, new today! |
217 | 00:20:49,219 | 00:20:51,133 | Why, that's the chinchilla muff. | Why, that's the chinchilla muff. |
218 | 00:20:51,709 | 00:20:53,823 | - Which muff? - The one Miss Anita won on the ball. | - Which muff? - The one Miss Anita won on the ball. |
219 | 00:20:54,194 | 00:20:56,115 | - The same muff? - I'm sure of it! | - The same muff? - I'm sure of it! |
220 | 00:20:56,380 | 00:20:58,503 | It was described exactly in all the papers: | It was described exactly in all the papers: |
221 | 00:20:58,699 | 00:21:00,395 | The first prize, a chinchilla muff. | The first prize, a chinchilla muff. |
222 | 00:21:00,759 | 00:21:02,406 | And you think that Miss Anita...? | And you think that Miss Anita...? |
223 | 00:21:02,574 | 00:21:04,907 | Of course she did. Who else. | Of course she did. Who else. |
224 | 00:21:05,231 | 00:21:06,911 | What are you laughing about, ladies? | What are you laughing about, ladies? |
225 | 00:21:09,475 | 00:21:10,839 | May I see that, too? | May I see that, too? |
226 | 00:21:31,506 | 00:21:34,586 | I'm just playing Bach's C major fantasy I just told you about. | I'm just playing Bach's C major fantasy I just told you about. |
227 | 00:21:34,792 | 00:21:36,514 | Look at that, Paul. | Look at that, Paul. |
228 | 00:21:39,127 | 00:21:40,203 | Nice. | Nice. |
229 | 00:21:40,384 | 00:21:41,420 | Very nice. | Very nice. |
230 | 00:21:41,460 | 00:21:42,559 | A real Heideneck. | A real Heideneck. |
231 | 00:21:42,781 | 00:21:44,029 | Nice? That's what you call it? | Nice? That's what you call it? |
232 | 00:21:44,211 | 00:21:45,676 | Don't you notice anything in the picture? | Don't you notice anything in the picture? |
233 | 00:21:45,867 | 00:21:48,306 | What's there to notice? A woman with mask and muff. | What's there to notice? A woman with mask and muff. |
234 | 00:21:48,505 | 00:21:49,519 | And nothing else? | And nothing else? |
235 | 00:21:49,730 | 00:21:50,751 | What else? | What else? |
236 | 00:21:50,958 | 00:21:52,506 | But she isn't wearing anything else! | But she isn't wearing anything else! |
237 | 00:21:53,032 | 00:21:55,581 | Yes, she isn't wearing anything else, that society lady! | Yes, she isn't wearing anything else, that society lady! |
238 | 00:21:55,759 | 00:21:56,713 | That's just the point! | That's just the point! |
239 | 00:21:56,877 | 00:21:58,468 | But what's the trouble, Carl Ludwig? | But what's the trouble, Carl Ludwig? |
240 | 00:21:58,649 | 00:22:02,086 | Are you blind, Paul? Look at the woman's muff! | Are you blind, Paul? Look at the woman's muff! |
241 | 00:22:02,329 | 00:22:04,410 | So, a chinchilla muff? | So, a chinchilla muff? |
242 | 00:22:04,645 | 00:22:07,717 | Don't you see, that's the muff your fianc�e Anita | Don't you see, that's the muff your fianc�e Anita |
243 | 00:22:07,884 | 00:22:09,802 | won at the ball in the Sophien ballrooms! | won at the ball in the Sophien ballrooms! |
244 | 00:22:11,691 | 00:22:16,125 | And it's well known that Heideneck makes his drawings only after real models. | And it's well known that Heideneck makes his drawings only after real models. |
245 | 00:22:18,820 | 00:22:20,416 | No! | No! |
246 | 00:22:20,833 | 00:22:22,215 | So that's it! | So that's it! |
247 | 00:22:24,363 | 00:22:25,553 | You really think...? | You really think...? |
248 | 00:22:28,200 | 00:22:29,859 | But you can't recognize the face. | But you can't recognize the face. |
249 | 00:22:30,397 | 00:22:32,398 | The hair might just as well be blond or black. | The hair might just as well be blond or black. |
250 | 00:22:34,860 | 00:22:36,285 | But that's the muff! | But that's the muff! |
251 | 00:22:38,757 | 00:22:40,027 | The muff belongs to Anita. | The muff belongs to Anita. |
252 | 00:22:45,933 | 00:22:47,915 | The court musical director's hat and coat. | The court musical director's hat and coat. |
253 | 00:22:49,177 | 00:22:53,201 | You'll go to this gentleman at once and challenge him. | You'll go to this gentleman at once and challenge him. |
254 | 00:22:54,968 | 00:22:56,085 | If you think so. | If you think so. |
255 | 00:22:56,430 | 00:22:59,332 | But it may just as well be another woman... | But it may just as well be another woman... |
256 | 00:22:59,748 | 00:23:01,505 | on that drawing. | on that drawing. |
257 | 00:23:05,365 | 00:23:09,143 | After all there are many chinchilla muffs. | After all there are many chinchilla muffs. |
258 | 00:23:09,409 | 00:23:14,328 | Trust me, I am sorry to say this, But that's Anita's! | Trust me, I am sorry to say this, But that's Anita's! |
259 | 00:23:14,736 | 00:23:17,250 | Court musical director, I give you my word of honour: | Court musical director, I give you my word of honour: |
260 | 00:23:17,290 | 00:23:18,882 | Miss Anita wasn't the model. | Miss Anita wasn't the model. |
261 | 00:23:19,280 | 00:23:23,247 | I thought so, but you know, my brother is so stubborn in such things, | I thought so, but you know, my brother is so stubborn in such things, |
262 | 00:23:23,487 | 00:23:24,701 | like a child. | like a child. |
263 | 00:23:25,231 | 00:23:29,003 | Heideneck, you can tell me, who was it? | Heideneck, you can tell me, who was it? |
264 | 00:23:29,197 | 00:23:31,007 | I can't tell you the lady's name. | I can't tell you the lady's name. |
265 | 00:23:31,208 | 00:23:34,338 | If you don't tell me her name, I'll have to challenge you to a duel! | If you don't tell me her name, I'll have to challenge you to a duel! |
266 | 00:23:34,565 | 00:23:35,604 | I know my brother! | I know my brother! |
267 | 00:23:36,556 | 00:23:39,615 | Heideneck, please, do me the favour. | Heideneck, please, do me the favour. |
268 | 00:23:40,471 | 00:23:41,579 | Tell me the name. | Tell me the name. |
269 | 00:23:41,910 | 00:23:44,040 | You are asking the impossible. | You are asking the impossible. |
270 | 00:23:44,486 | 00:23:46,583 | Heideneck, you know... | Heideneck, you know... |
271 | 00:23:46,989 | 00:23:49,868 | You tell me any name, any name at all, | You tell me any name, any name at all, |
272 | 00:23:50,051 | 00:23:51,657 | doesn't have to be the right name, | doesn't have to be the right name, |
273 | 00:23:51,697 | 00:23:54,491 | I won't make any inquiries whether it's true or not. | I won't make any inquiries whether it's true or not. |
274 | 00:23:54,688 | 00:23:58,593 | The main thing is that I can bring a positive answer to my brother. | The main thing is that I can bring a positive answer to my brother. |
275 | 00:24:05,700 | 00:24:07,619 | And then the case will be closed? | And then the case will be closed? |
276 | 00:24:07,822 | 00:24:09,431 | Closed definitely! | Closed definitely! |
277 | 00:24:17,414 | 00:24:18,787 | Well, it has been a Miss... | Well, it has been a Miss... |
278 | 00:24:20,858 | 00:24:21,806 | A Miss... | A Miss... |
279 | 00:24:25,482 | 00:24:28,009 | DUR (major) Fantasy ... Johann Sebastian Bach | DUR (major) Fantasy ... Johann Sebastian Bach |
280 | 00:24:31,561 | 00:24:32,531 | Dur. | Dur. |
281 | 00:24:35,095 | 00:24:36,125 | Miss Dur. | Miss Dur. |
282 | 00:24:36,534 | 00:24:37,534 | Dur? | Dur? |
283 | 00:24:39,640 | 00:24:41,022 | Yes. Dur. | Yes. Dur. |
284 | 00:24:41,458 | 00:24:42,539 | Like Moll (minor). | Like Moll (minor). |
285 | 00:24:42,771 | 00:24:44,113 | Now what? Dur or Moll? | Now what? Dur or Moll? |
286 | 00:24:44,153 | 00:24:45,205 | Dur. | Dur. |
287 | 00:24:45,245 | 00:24:46,594 | With a hard T or a soft D? | With a hard T or a soft D? |
288 | 00:24:46,912 | 00:24:48,306 | With a soft D. | With a soft D. |
289 | 00:24:50,101 | 00:24:51,219 | A Miss Dur? | A Miss Dur? |
290 | 00:24:54,821 | 00:24:57,735 | Say, what's her first name? | Say, what's her first name? |
291 | 00:24:58,025 | 00:24:59,298 | She has no first name. | She has no first name. |
292 | 00:25:00,010 | 00:25:01,332 | That is, she has one, | That is, she has one, |
293 | 00:25:01,665 | 00:25:02,999 | but I don't know it. | but I don't know it. |
294 | 00:25:05,566 | 00:25:06,620 | Fair enough. | Fair enough. |
295 | 00:25:07,029 | 00:25:08,666 | I'll tell my brother. | I'll tell my brother. |
296 | 00:25:09,620 | 00:25:11,504 | She has no first name. | She has no first name. |
297 | 00:25:12,276 | 00:25:13,794 | Maybe he believes it. | Maybe he believes it. |
298 | 00:25:15,969 | 00:25:18,228 | I only hope he doesn't look her up in the directory. | I only hope he doesn't look her up in the directory. |
299 | 00:25:18,958 | 00:25:20,405 | We'll see about that! | We'll see about that! |
300 | 00:25:20,611 | 00:25:22,519 | But Carl Ludwig, you are going too far! | But Carl Ludwig, you are going too far! |
301 | 00:25:23,039 | 00:25:26,278 | You don't imagine Heideneck gave us a false name? | You don't imagine Heideneck gave us a false name? |
302 | 00:25:26,918 | 00:25:28,706 | You are stubborn like a child! | You are stubborn like a child! |
303 | 00:25:29,115 | 00:25:30,088 | Dur! | Dur! |
304 | 00:25:30,462 | 00:25:31,690 | Leopoldine Dur. | Leopoldine Dur. |
305 | 00:25:32,038 | 00:25:33,940 | That must be her, there's no one else in here. | That must be her, there's no one else in here. |
306 | 00:25:34,198 | 00:25:35,182 | What? | What? |
307 | 00:25:35,538 | 00:25:36,820 | She really exists? | She really exists? |
308 | 00:25:49,068 | 00:25:50,431 | On the 12th of this month, | On the 12th of this month, |
309 | 00:25:50,613 | 00:25:54,719 | the Royal Court Theatre gave the premiere of Ghosts by Henrik Ibsen. | the Royal Court Theatre gave the premiere of Ghosts by Henrik Ibsen. |
310 | 00:25:55,431 | 00:25:58,905 | The role of the unhappy Oswald was played by Court Theatre actor | The role of the unhappy Oswald was played by Court Theatre actor |
311 | 00:25:59,745 | 00:26:00,927 | Josef Kainz. | Josef Kainz. |
312 | 00:26:01,912 | 00:26:07,138 | The great actor's incomparable art brought out a storm of applause | The great actor's incomparable art brought out a storm of applause |
313 | 00:26:07,576 | 00:26:10,861 | the proud house on the Franzensring had probably never heard before. | the proud house on the Franzensring had probably never heard before. |
314 | 00:26:11,874 | 00:26:15,797 | That audience of today, always so enthusiastic at once. | That audience of today, always so enthusiastic at once. |
315 | 00:26:16,511 | 00:26:17,818 | In my time... | In my time... |
316 | 00:26:18,012 | 00:26:19,837 | each play fell flat at its premiere. | each play fell flat at its premiere. |
317 | 00:26:20,419 | 00:26:23,854 | And if it was really good, it got established later by itself. | And if it was really good, it got established later by itself. |
318 | 00:26:25,094 | 00:26:28,154 | Read me something more interesting, dear Poldy. | Read me something more interesting, dear Poldy. |
319 | 00:26:29,154 | 00:26:30,406 | As you wish, Your Grace. | As you wish, Your Grace. |
320 | 00:26:36,921 | 00:26:39,099 | Count Zeppelin's dirigible victorious! | Count Zeppelin's dirigible victorious! |
321 | 00:26:40,766 | 00:26:43,917 | The first long-distance flight of Airship Z1 was a splendid success. | The first long-distance flight of Airship Z1 was a splendid success. |
322 | 00:26:44,235 | 00:26:48,601 | It traveled for the first time a distance of 75 km without any stops | It traveled for the first time a distance of 75 km without any stops |
323 | 00:26:49,138 | 00:26:52,101 | and made a record in the history of aeronautics, | and made a record in the history of aeronautics, |
324 | 00:26:52,468 | 00:26:55,076 | which will probably remain unchallenged for eternal times. | which will probably remain unchallenged for eternal times. |
325 | 00:26:56,786 | 00:27:00,377 | A ship flying through the air? | A ship flying through the air? |
326 | 00:27:01,908 | 00:27:04,412 | No. I don't believe it! | No. I don't believe it! |
327 | 00:27:04,893 | 00:27:08,219 | That's what newspapers make up because they have nothing better to write about. | That's what newspapers make up because they have nothing better to write about. |
328 | 00:27:09,039 | 00:27:11,918 | But anyway nothing interesting happens in the world today. | But anyway nothing interesting happens in the world today. |
329 | 00:27:12,781 | 00:27:14,058 | In my time.... | In my time.... |
330 | 00:27:15,421 | 00:27:17,329 | yes, there were affairs... | yes, there were affairs... |
331 | 00:27:17,906 | 00:27:19,361 | scandals... | scandals... |
332 | 00:27:22,346 | 00:27:23,645 | But now... | But now... |
333 | 00:27:27,711 | 00:27:30,092 | It's a stale world! | It's a stale world! |
334 | 00:27:32,156 | 00:27:36,639 | Read me something interesting, dear Poldy. | Read me something interesting, dear Poldy. |
335 | 00:27:38,524 | 00:27:39,833 | Yes, Your Grace. | Yes, Your Grace. |
336 | 00:28:20,059 | 00:28:23,094 | Stop that cleaning, Leonhard, the Princess's asleep. | Stop that cleaning, Leonhard, the Princess's asleep. |
337 | 00:28:23,725 | 00:28:25,040 | And you too, Marie. | And you too, Marie. |
338 | 00:28:27,791 | 00:28:30,260 | Miss Dur really is known here? - Yes. | Miss Dur really is known here? - Yes. |
339 | 00:28:31,157 | 00:28:35,226 | But that's not possible! Such a person, in such a house! | But that's not possible! Such a person, in such a house! |
340 | 00:28:35,433 | 00:28:39,275 | But I tell you, she's been here for three months with the princess, | But I tell you, she's been here for three months with the princess, |
341 | 00:28:39,644 | 00:28:40,826 | as a lectrice (reader). | as a lectrice (reader). |
342 | 00:28:40,992 | 00:28:45,116 | And sometimes she even reads to me, I mean, now and then. | And sometimes she even reads to me, I mean, now and then. |
343 | 00:28:45,306 | 00:28:47,463 | She has such an agreeable voice... | She has such an agreeable voice... |
344 | 00:28:47,682 | 00:28:49,680 | You know... | You know... |
345 | 00:28:49,870 | 00:28:54,513 | I tell you, when she reads to me, I even forget my toothache... | I tell you, when she reads to me, I even forget my toothache... |
346 | 00:28:54,703 | 00:28:56,295 | Because she... | Because she... |
347 | 00:28:59,676 | 00:29:01,495 | How annoying, here it goes again! | How annoying, here it goes again! |
348 | 00:29:04,340 | 00:29:05,617 | Because I mentioned it! | Because I mentioned it! |
349 | 00:29:07,256 | 00:29:08,425 | Herr Zacharias. | Herr Zacharias. |
350 | 00:29:09,135 | 00:29:10,605 | What does the gentleman want? | What does the gentleman want? |
351 | 00:29:10,832 | 00:29:13,348 | I don't know, he's a strange person. | I don't know, he's a strange person. |
352 | 00:29:16,452 | 00:29:18,236 | He asks such stupid questions. | He asks such stupid questions. |
353 | 00:29:19,190 | 00:29:21,894 | Of course, that's her! | Of course, that's her! |
354 | 00:29:26,169 | 00:29:27,973 | What's the matter with you? | What's the matter with you? |
355 | 00:29:32,002 | 00:29:34,706 | Indeed! The same figure. | Indeed! The same figure. |
356 | 00:29:36,290 | 00:29:38,063 | Why do you look at me like that? | Why do you look at me like that? |
357 | 00:29:39,780 | 00:29:41,310 | Is something wrong with my dress? | Is something wrong with my dress? |
358 | 00:29:44,916 | 00:29:46,233 | My dear Miss... | My dear Miss... |
359 | 00:29:49,984 | 00:29:51,125 | I know everything. | I know everything. |
360 | 00:29:52,252 | 00:29:53,979 | But you don't have to be afraid. | But you don't have to be afraid. |
361 | 00:29:54,404 | 00:29:56,067 | I'll never betray your secret. | I'll never betray your secret. |
362 | 00:29:56,858 | 00:29:59,554 | After all, it's your private affair... | After all, it's your private affair... |
363 | 00:30:00,086 | 00:30:01,586 | how you get your portrait painted | how you get your portrait painted |
364 | 00:30:01,890 | 00:30:03,310 | or drawn. | or drawn. |
365 | 00:30:08,771 | 00:30:09,962 | Let him go on about it. | Let him go on about it. |
366 | 00:30:10,735 | 00:30:13,886 | Let him go on about it, he's not normal. | Let him go on about it, he's not normal. |
367 | 00:30:15,115 | 00:30:17,078 | I wouldn't have come here, but... | I wouldn't have come here, but... |
368 | 00:30:17,255 | 00:30:19,315 | my brother wanted me to. | my brother wanted me to. |
369 | 00:30:21,045 | 00:30:22,985 | So you have a brother too? | So you have a brother too? |
370 | 00:30:23,208 | 00:30:24,353 | Yes. | Yes. |
371 | 00:30:24,682 | 00:30:28,241 | He asked me to make a personal inquiry at once. | He asked me to make a personal inquiry at once. |
372 | 00:30:28,759 | 00:30:30,425 | My brother is very stubborn... | My brother is very stubborn... |
373 | 00:30:31,789 | 00:30:32,880 | like a child... | like a child... |
374 | 00:30:33,077 | 00:30:35,100 | A stubborn child. | A stubborn child. |
375 | 00:30:35,306 | 00:30:37,947 | But he'll get over it when he's older. | But he'll get over it when he's older. |
376 | 00:30:38,156 | 00:30:41,055 | And now I'm relieved, I can go and report to him... | And now I'm relieved, I can go and report to him... |
377 | 00:30:41,368 | 00:30:42,449 | to my brother. | to my brother. |
378 | 00:30:44,155 | 00:30:46,868 | The way he goes on about his brother! | The way he goes on about his brother! |
379 | 00:30:48,778 | 00:30:50,189 | So then everything's all right. | So then everything's all right. |
380 | 00:30:50,884 | 00:30:53,066 | Well, goodbye, Mr. ... | Well, goodbye, Mr. ... |
381 | 00:30:53,596 | 00:30:55,043 | And give my regards to the brother. | And give my regards to the brother. |
382 | 00:30:55,399 | 00:30:57,369 | I take leave of you now, Miss. | I take leave of you now, Miss. |
383 | 00:30:57,975 | 00:31:05,132 | My dear Court Opera Director, how charming of you to come and see me. | My dear Court Opera Director, how charming of you to come and see me. |
384 | 00:31:05,859 | 00:31:08,949 | What's Miss Anita doing, still so pretty and elegant? | What's Miss Anita doing, still so pretty and elegant? |
385 | 00:31:09,131 | 00:31:10,712 | Your Grace, my compliments. | Your Grace, my compliments. |
386 | 00:31:10,904 | 00:31:14,526 | And your brother never calls on me! | And your brother never calls on me! |
387 | 00:31:15,064 | 00:31:16,666 | She too knows the brother! | She too knows the brother! |
388 | 00:31:17,488 | 00:31:19,437 | Why did you come here, my dear? | Why did you come here, my dear? |
389 | 00:31:19,659 | 00:31:21,831 | Why I came, Your Grace? | Why I came, Your Grace? |
390 | 00:31:22,176 | 00:31:24,765 | Well, it' just that I... | Well, it' just that I... |
391 | 00:31:25,893 | 00:31:28,766 | I mean, I come as president of our club... | I mean, I come as president of our club... |
392 | 00:31:29,257 | 00:31:31,901 | We are having our big musical evening next Sunday, | We are having our big musical evening next Sunday, |
393 | 00:31:32,079 | 00:31:34,779 | and it would be a great honour... | and it would be a great honour... |
394 | 00:31:34,997 | 00:31:39,075 | That's very kind, but you know, I never attend such gatherings. | That's very kind, but you know, I never attend such gatherings. |
395 | 00:31:40,100 | 00:31:43,100 | In the old times, I didn't leave out a single invitation. | In the old times, I didn't leave out a single invitation. |
396 | 00:31:43,282 | 00:31:44,239 | But now... | But now... |
397 | 00:31:44,472 | 00:31:48,093 | I am terribly disappointed, Your Grace. The whole club will deeply regret... | I am terribly disappointed, Your Grace. The whole club will deeply regret... |
398 | 00:31:48,267 | 00:31:51,473 | No no, such evenings are good for young people. | No no, such evenings are good for young people. |
399 | 00:31:51,753 | 00:31:52,790 | But we... | But we... |
400 | 00:31:53,904 | 00:31:56,359 | You know, I like to go to bed early. | You know, I like to go to bed early. |
401 | 00:31:57,902 | 00:32:00,444 | But as I don't want to send you away empty-handed, | But as I don't want to send you away empty-handed, |
402 | 00:32:01,049 | 00:32:03,826 | I'll send you my little lectrice to the ball. | I'll send you my little lectrice to the ball. |
403 | 00:32:04,413 | 00:32:06,475 | Come here, my dear Poldy. | Come here, my dear Poldy. |
404 | 00:32:11,221 | 00:32:15,251 | She's only a poor girl, but she fits perfectly into your society. | She's only a poor girl, but she fits perfectly into your society. |
405 | 00:32:15,902 | 00:32:17,954 | Certainly, Your Grace. | Certainly, Your Grace. |
406 | 00:32:18,594 | 00:32:19,506 | Thank you. | Thank you. |
407 | 00:32:20,215 | 00:32:21,727 | Your Grace is too kind. | Your Grace is too kind. |
408 | 00:32:22,700 | 00:32:24,900 | And how am I to appear at the ball? | And how am I to appear at the ball? |
409 | 00:32:25,443 | 00:32:28,687 | In modern dress, or maybe in a masquerade... | In modern dress, or maybe in a masquerade... |
410 | 00:32:28,826 | 00:32:32,284 | No, good heavens, no masquerade this time! | No, good heavens, no masquerade this time! |
411 | 00:32:33,325 | 00:32:36,253 | Because it's a respectable ball! | Because it's a respectable ball! |
412 | 00:33:11,622 | 00:33:14,364 | Good to see you here, my dear Heideneck, I have a big favour to ask of you. | Good to see you here, my dear Heideneck, I have a big favour to ask of you. |
413 | 00:33:14,547 | 00:33:16,216 | Would you like some Sacher sweets? | Would you like some Sacher sweets? |
414 | 00:33:16,488 | 00:33:19,849 | You know, you absolutely must look after the young lady I had to invite... | You know, you absolutely must look after the young lady I had to invite... |
415 | 00:33:20,031 | 00:33:21,781 | Good evening, my dear friend! - Hello. | Good evening, my dear friend! - Hello. |
416 | 00:33:21,948 | 00:33:25,320 | You know, it would be terrible if word got around who that person really is! | You know, it would be terrible if word got around who that person really is! |
417 | 00:33:25,511 | 00:33:26,605 | Which person? | Which person? |
418 | 00:33:26,645 | 00:33:27,996 | Well this... | Well this... |
419 | 00:33:30,498 | 00:33:32,124 | But you know who the young lady is. | But you know who the young lady is. |
420 | 00:33:32,542 | 00:33:35,072 | No idea, about whom are you talking? - About that Miss Dur! | No idea, about whom are you talking? - About that Miss Dur! |
421 | 00:33:35,898 | 00:33:36,830 | Miss Dur? | Miss Dur? |
422 | 00:33:37,012 | 00:33:37,982 | Yes. | Yes. |
423 | 00:33:38,238 | 00:33:39,198 | Don't know her. | Don't know her. |
424 | 00:33:39,238 | 00:33:42,040 | Don't joke, you yourself told me her name. | Don't joke, you yourself told me her name. |
425 | 00:33:42,344 | 00:33:43,862 | Leopoldine Dur. | Leopoldine Dur. |
426 | 00:33:46,318 | 00:33:48,827 | The young lady who posed for you for the "Masquerade". | The young lady who posed for you for the "Masquerade". |
427 | 00:33:49,269 | 00:33:50,414 | But she doesn't exist. | But she doesn't exist. |
428 | 00:33:50,905 | 00:33:51,905 | There she is! | There she is! |
429 | 00:33:58,566 | 00:34:00,511 | - That is...? - Miss Leopoldine Dur. | - That is...? - Miss Leopoldine Dur. |
430 | 00:34:02,524 | 00:34:04,315 | - With a soft D? - With a soft D. | - With a soft D? - With a soft D. |
431 | 00:34:05,914 | 00:34:07,992 | I should have said "with a hard T". | I should have said "with a hard T". |
432 | 00:34:12,459 | 00:34:14,573 | Go to her, quickly, before she speaks to someone else! | Go to her, quickly, before she speaks to someone else! |
433 | 00:34:14,742 | 00:34:15,783 | One moment, please. | One moment, please. |
434 | 00:34:18,451 | 00:34:19,976 | Now go to her please. | Now go to her please. |
435 | 00:34:22,733 | 00:34:24,516 | Go now! | Go now! |
436 | 00:34:32,842 | 00:34:35,975 | The Court Opera Director! But this is nice... | The Court Opera Director! But this is nice... |
437 | 00:34:44,670 | 00:34:46,190 | Good evening, young lady. | Good evening, young lady. |
438 | 00:34:47,928 | 00:34:49,078 | Good evening. | Good evening. |
439 | 00:34:50,231 | 00:34:51,556 | My name is Heideneck. | My name is Heideneck. |
440 | 00:34:53,124 | 00:34:54,284 | I'm very pleased. | I'm very pleased. |
441 | 00:34:54,931 | 00:34:56,174 | My name is Leopoldine... | My name is Leopoldine... |
442 | 00:34:56,386 | 00:34:57,416 | I know. | I know. |
443 | 00:34:57,704 | 00:34:59,757 | Miss Leopoldine Dur. | Miss Leopoldine Dur. |
444 | 00:35:00,780 | 00:35:02,612 | How come you know me? | How come you know me? |
445 | 00:35:03,657 | 00:35:05,234 | Guess. | Guess. |
446 | 00:35:08,653 | 00:35:10,600 | Are you the gentleman from the ice-skating rink? | Are you the gentleman from the ice-skating rink? |
447 | 00:35:10,776 | 00:35:12,782 | Always running about in the spotted sweater? | Always running about in the spotted sweater? |
448 | 00:35:12,968 | 00:35:16,160 | No, I'm not the gentleman in the spotted sweater. | No, I'm not the gentleman in the spotted sweater. |
449 | 00:35:17,902 | 00:35:19,262 | Now I know! | Now I know! |
450 | 00:35:19,475 | 00:35:20,508 | You are... | You are... |
451 | 00:35:21,065 | 00:35:24,019 | No, you aren't him either. | No, you aren't him either. |
452 | 00:35:26,259 | 00:35:27,276 | Or are you? | Or are you? |
453 | 00:35:28,586 | 00:35:29,986 | No no no! | No no no! |
454 | 00:35:30,330 | 00:35:32,229 | He was much younger than you are. | He was much younger than you are. |
455 | 00:35:33,569 | 00:35:37,753 | Indeed, there are men younger than myself. | Indeed, there are men younger than myself. |
456 | 00:35:38,387 | 00:35:40,220 | Pardon! - Don't mention it. | Pardon! - Don't mention it. |
457 | 00:36:52,140 | 00:36:54,215 | You still haven't told me where you know me from. | You still haven't told me where you know me from. |
458 | 00:36:54,401 | 00:36:56,280 | I know you from... | I know you from... |
459 | 00:36:56,564 | 00:36:57,482 | From pictures. | From pictures. |
460 | 00:36:58,321 | 00:36:59,382 | From pictures? | From pictures? |
461 | 00:36:59,563 | 00:37:01,480 | Or more accurately, from one picture. | Or more accurately, from one picture. |
462 | 00:37:02,033 | 00:37:04,258 | But how? There is no picture of me! | But how? There is no picture of me! |
463 | 00:37:04,425 | 00:37:06,094 | Yes, there is. | Yes, there is. |
464 | 00:37:06,862 | 00:37:08,558 | But then I would know about it too. | But then I would know about it too. |
465 | 00:37:08,734 | 00:37:11,149 | Don't say this, young lady, one can never be sure about such things. | Don't say this, young lady, one can never be sure about such things. |
466 | 00:37:11,347 | 00:37:13,287 | Over there, the girl | Over there, the girl |
467 | 00:37:13,706 | 00:37:15,239 | There she is, in real life. | There she is, in real life. |
468 | 00:37:15,494 | 00:37:16,982 | - Who? - The "Masquerade". | - Who? - The "Masquerade". |
469 | 00:37:21,714 | 00:37:22,800 | That's impossible! | That's impossible! |
470 | 00:37:22,987 | 00:37:24,731 | - She looks all different! - How so? | - She looks all different! - How so? |
471 | 00:37:24,953 | 00:37:26,514 | Her face was covered by the mask! | Her face was covered by the mask! |
472 | 00:37:26,717 | 00:37:27,797 | But the figure! | But the figure! |
473 | 00:37:27,978 | 00:37:29,423 | But you can't judge it like that! | But you can't judge it like that! |
474 | 00:37:29,658 | 00:37:31,666 | But that's just the point! | But that's just the point! |
475 | 00:37:31,858 | 00:37:36,652 | Should she present herself just with mask and muff, right here? | Should she present herself just with mask and muff, right here? |
476 | 00:37:37,577 | 00:37:39,343 | That won't be necessary. | That won't be necessary. |
477 | 00:37:39,642 | 00:37:41,127 | Just wait, we'll see in a minute. | Just wait, we'll see in a minute. |
478 | 00:37:50,939 | 00:37:52,863 | If you please, Professor Harrandt. | If you please, Professor Harrandt. |
479 | 00:37:53,593 | 00:37:55,154 | May I ask for the next dance? | May I ask for the next dance? |
480 | 00:37:55,318 | 00:37:59,752 | I beg your pardon, Professor, the lady has promised me the next dance, too. | I beg your pardon, Professor, the lady has promised me the next dance, too. |
481 | 00:38:10,840 | 00:38:12,136 | Our coats, quick. | Our coats, quick. |
482 | 00:38:16,124 | 00:38:17,549 | Why do I have to leave already? | Why do I have to leave already? |
483 | 00:38:17,744 | 00:38:18,867 | Because... | Because... |
484 | 00:38:19,108 | 00:38:21,572 | Because a terribly sad concert will start here very soon. | Because a terribly sad concert will start here very soon. |
485 | 00:38:22,257 | 00:38:23,739 | But I like music very much. | But I like music very much. |
486 | 00:38:23,984 | 00:38:26,448 | There's better music elsewhere, trust me. | There's better music elsewhere, trust me. |
487 | 00:38:39,226 | 00:38:40,583 | Well, Professor? | Well, Professor? |
488 | 00:38:41,863 | 00:38:45,989 | Are you finally convinced that the woman with the mask and muff isn't me? | Are you finally convinced that the woman with the mask and muff isn't me? |
489 | 00:38:48,304 | 00:38:49,519 | You know about it, Anita? | You know about it, Anita? |
490 | 00:38:50,048 | 00:38:51,418 | Paul has told me everything. | Paul has told me everything. |
491 | 00:38:52,306 | 00:38:53,811 | Can you forgive me? | Can you forgive me? |
492 | 00:38:54,776 | 00:38:58,032 | Of course, if you admit that you were wrong. | Of course, if you admit that you were wrong. |
493 | 00:39:00,286 | 00:39:03,701 | I always only saw the muff, not the woman who wore it... | I always only saw the muff, not the woman who wore it... |
494 | 00:39:03,865 | 00:39:05,517 | Which would have been more important. | Which would have been more important. |
495 | 00:39:06,569 | 00:39:09,175 | But you won't get away so easily this time. | But you won't get away so easily this time. |
496 | 00:39:09,850 | 00:39:11,478 | I demand compensation. | I demand compensation. |
497 | 00:39:11,820 | 00:39:13,234 | Granted in advance, Anita. | Granted in advance, Anita. |
498 | 00:39:14,108 | 00:39:17,340 | What are you whispering about all the time? | What are you whispering about all the time? |
499 | 00:39:17,533 | 00:39:19,298 | Big secret, nothing for little children. | Big secret, nothing for little children. |
500 | 00:39:19,528 | 00:39:21,561 | So Anita, what do you demand as a compensation? | So Anita, what do you demand as a compensation? |
501 | 00:39:21,941 | 00:39:25,861 | An original drawing by Heideneck, he shall make it just for me, | An original drawing by Heideneck, he shall make it just for me, |
502 | 00:39:26,912 | 00:39:30,407 | a drawing with that woman as a model... | a drawing with that woman as a model... |
503 | 00:39:30,760 | 00:39:32,803 | who also posed for the "Masquerade", | who also posed for the "Masquerade", |
504 | 00:39:34,033 | 00:39:36,828 | but this time without mask. | but this time without mask. |
505 | 00:39:37,201 | 00:39:41,329 | Is that all? I'll call Heideneck tomorrow and commission the drawing. | Is that all? I'll call Heideneck tomorrow and commission the drawing. |
506 | 00:39:55,027 | 00:39:56,481 | Ladies and gentlemen, | Ladies and gentlemen, |
507 | 00:39:57,326 | 00:40:00,280 | we shall now perform the fantasy in C major | we shall now perform the fantasy in C major |
508 | 00:40:01,105 | 00:40:04,196 | by Johann Sebastian Bach. | by Johann Sebastian Bach. |
509 | 00:40:55,269 | 00:40:57,457 | Now, ladies and gentlemen, some genuine Viennese act. | Now, ladies and gentlemen, some genuine Viennese act. |
510 | 00:41:04,429 | 00:41:09,903 | # [???] | # [???] |
511 | 00:41:37,973 | 00:41:39,763 | Isn't it much nicer here than in the club? | Isn't it much nicer here than in the club? |
512 | 00:41:40,035 | 00:41:41,524 | Yes, it's lovely. | Yes, it's lovely. |
513 | 00:41:41,777 | 00:41:43,136 | But you can't dance here. | But you can't dance here. |
514 | 00:41:43,504 | 00:41:45,917 | Why didn't you want me to dance with that gentleman... | Why didn't you want me to dance with that gentleman... |
515 | 00:41:46,089 | 00:41:47,852 | who introduced himself as professor? | who introduced himself as professor? |
516 | 00:41:49,651 | 00:41:50,831 | Maybe I was jealous. | Maybe I was jealous. |
517 | 00:41:52,079 | 00:41:53,710 | Please don't make fun of me. | Please don't make fun of me. |
518 | 00:41:54,251 | 00:41:55,535 | But I'm not! | But I'm not! |
519 | 00:41:56,691 | 00:41:58,735 | You are not trying to convince me that you... | You are not trying to convince me that you... |
520 | 00:41:59,115 | 00:42:00,420 | just me... | just me... |
521 | 00:42:01,040 | 00:42:03,258 | when there are so many other and prettier women... | when there are so many other and prettier women... |
522 | 00:42:03,721 | 00:42:05,668 | Don't be too modest, my young lady. | Don't be too modest, my young lady. |
523 | 00:42:06,424 | 00:42:07,870 | I am really delighted about you. | I am really delighted about you. |
524 | 00:42:10,867 | 00:42:12,595 | Please don't make ballroom conversation. | Please don't make ballroom conversation. |
525 | 00:42:12,893 | 00:42:17,020 | Herr von Heideneck honours us again, Madame... | Herr von Heideneck honours us again, Madame... |
526 | 00:42:17,226 | 00:42:20,096 | My compliments, it is a very special favour to us, | My compliments, it is a very special favour to us, |
527 | 00:42:20,263 | 00:42:22,356 | you see, we honour your paintings highly. | you see, we honour your paintings highly. |
528 | 00:42:22,702 | 00:42:23,926 | Many thanks. | Many thanks. |
529 | 00:42:24,278 | 00:42:27,098 | My compliments, I kiss your hands. | My compliments, I kiss your hands. |
530 | 00:42:30,726 | 00:42:32,444 | So you are that Heideneck? | So you are that Heideneck? |
531 | 00:42:33,044 | 00:42:35,212 | Yes, I am that one. | Yes, I am that one. |
532 | 00:42:37,269 | 00:42:39,596 | Do you now have a better or a worse opinion of me? | Do you now have a better or a worse opinion of me? |
533 | 00:42:39,966 | 00:42:41,559 | A worse, of course. | A worse, of course. |
534 | 00:42:42,042 | 00:42:44,155 | Why? You don't know me. | Why? You don't know me. |
535 | 00:42:44,754 | 00:42:46,121 | But I know your paintings. | But I know your paintings. |
536 | 00:42:46,702 | 00:42:49,007 | Did my paintings tell you so much about my character? | Did my paintings tell you so much about my character? |
537 | 00:42:50,717 | 00:42:51,824 | Indeed they did. | Indeed they did. |
538 | 00:42:54,293 | 00:42:57,687 | To be able to paint such situations, one must have experienced them before. | To be able to paint such situations, one must have experienced them before. |
539 | 00:42:58,696 | 00:42:59,832 | That's what I believe. | That's what I believe. |
540 | 00:43:00,217 | 00:43:02,600 | So you think I am a completely depraved person? | So you think I am a completely depraved person? |
541 | 00:43:02,866 | 00:43:03,812 | Yes. | Yes. |
542 | 00:43:03,987 | 00:43:05,009 | Cheers. | Cheers. |
543 | 00:43:05,237 | 00:43:07,081 | And everything I am going to tell you now... | And everything I am going to tell you now... |
544 | 00:43:07,267 | 00:43:08,206 | Is a lie! | Is a lie! |
545 | 00:43:08,388 | 00:43:10,060 | And if I tell you that you please me? | And if I tell you that you please me? |
546 | 00:43:10,277 | 00:43:11,267 | A lie! | A lie! |
547 | 00:43:11,307 | 00:43:13,262 | Why do you think am I sitting here with you? | Why do you think am I sitting here with you? |
548 | 00:43:13,474 | 00:43:15,223 | Well, I don't know yet. | Well, I don't know yet. |
549 | 00:43:16,065 | 00:43:17,209 | But... | But... |
550 | 00:43:18,150 | 00:43:20,037 | you must have some reason. | you must have some reason. |
551 | 00:43:21,345 | 00:43:23,284 | You shouldn't be so suspicious, young lady. | You shouldn't be so suspicious, young lady. |
552 | 00:43:23,466 | 00:43:24,942 | What has happened, after all? | What has happened, after all? |
553 | 00:43:26,264 | 00:43:28,156 | We've met, we've danced, | We've met, we've danced, |
554 | 00:43:28,629 | 00:43:30,248 | I've paid you a few compliments, | I've paid you a few compliments, |
555 | 00:43:31,160 | 00:43:33,650 | You've answered with a few incivilities, | You've answered with a few incivilities, |
556 | 00:43:35,328 | 00:43:37,374 | And now we'll have a glass of champagne... | And now we'll have a glass of champagne... |
557 | 00:43:37,631 | 00:43:38,982 | and... - And? | and... - And? |
558 | 00:43:40,222 | 00:43:43,270 | And then I'll take you home and I'll say... | And then I'll take you home and I'll say... |
559 | 00:43:43,497 | 00:43:44,451 | See you again. | See you again. |
560 | 00:43:45,361 | 00:43:46,654 | That again would be a lie. | That again would be a lie. |
561 | 00:43:46,830 | 00:43:47,836 | Why? | Why? |
562 | 00:43:47,876 | 00:43:49,915 | Because you don't want to see me again. | Because you don't want to see me again. |
563 | 00:43:50,194 | 00:43:51,833 | How can you say such a thing? | How can you say such a thing? |
564 | 00:43:53,305 | 00:43:55,642 | Anyway, it's not possible for us to meet again. | Anyway, it's not possible for us to meet again. |
565 | 00:43:56,108 | 00:43:57,150 | I am never free. | I am never free. |
566 | 00:43:57,729 | 00:43:58,856 | Except on Wednesdays. | Except on Wednesdays. |
567 | 00:43:59,078 | 00:44:00,417 | Then I'm free of course. | Then I'm free of course. |
568 | 00:44:00,866 | 00:44:02,335 | That's my day off. | That's my day off. |
569 | 00:44:02,532 | 00:44:04,562 | I see, Wednesday. | I see, Wednesday. |
570 | 00:44:06,163 | 00:44:07,789 | You could phone... | You could phone... |
571 | 00:44:08,141 | 00:44:09,565 | or write. | or write. |
572 | 00:44:10,050 | 00:44:11,646 | Yes, of course. | Yes, of course. |
573 | 00:44:11,989 | 00:44:13,403 | That is, if you want to. | That is, if you want to. |
574 | 00:44:13,748 | 00:44:15,666 | Of course I'll phone... | Of course I'll phone... |
575 | 00:44:16,430 | 00:44:18,104 | Or write, as I said. | Or write, as I said. |
576 | 00:44:18,706 | 00:44:19,656 | Or write. | Or write. |
577 | 00:44:24,183 | 00:44:25,615 | That tickles. | That tickles. |
578 | 00:44:29,803 | 00:44:31,885 | I would be very pleased, of course. | I would be very pleased, of course. |
579 | 00:44:49,838 | 00:44:55,224 | # I wander about like in a dream | # I wander about like in a dream |
580 | 00:44:56,745 | 00:45:02,205 | # I'm moving toward paradise | # I'm moving toward paradise |
581 | 00:45:02,705 | 00:45:08,495 | # There sits an angel, high and aloof | # There sits an angel, high and aloof |
582 | 00:45:08,902 | 00:45:14,714 | # See, the angel - it is you! | # See, the angel - it is you! |
583 | 00:45:15,490 | 00:45:21,860 | # When bells chime in autumn | # When bells chime in autumn |
584 | 00:45:22,159 | 00:45:26,429 | # chiming heavenly blue | # chiming heavenly blue |
585 | 00:45:26,700 | 00:45:32,815 | # When winds blow in autumn | # When winds blow in autumn |
586 | 00:45:33,337 | 00:45:39,347 | # on a quiet forest's edge | # on a quiet forest's edge |
587 | 00:45:39,620 | 00:45:51,508 | # I'll see you again, my darling, in my dream. | # I'll see you again, my darling, in my dream. |
588 | 00:45:52,792 | 00:45:58,142 | # That's why I look at the stars | # That's why I look at the stars |
589 | 00:45:59,582 | 00:46:04,724 | # the mirrors of my yearning | # the mirrors of my yearning |
590 | 00:46:05,743 | 00:46:13,311 | # I only want your ... love | # I only want your ... love |
591 | 00:46:15,428 | 00:46:29,293 | # Love me and the world is mine. | # Love me and the world is mine. |
592 | 00:46:32,444 | 00:46:33,898 | Really, I must go home now. | Really, I must go home now. |
593 | 00:46:51,311 | 00:46:58,014 | # I wander about like in a dream | # I wander about like in a dream |
594 | 00:46:58,530 | 00:47:03,879 | # I'm moving towards paradise | # I'm moving towards paradise |
595 | 00:47:06,031 | 00:47:14,996 | # I only want your ... love | # I only want your ... love |
596 | 00:47:15,940 | 00:47:23,481 | # Love me and the world is... | # Love me and the world is... |
597 | 00:47:25,252 | 00:47:26,462 | Herr Zacharias! | Herr Zacharias! |
598 | 00:47:28,478 | 00:47:29,887 | Herr Zacharias! | Herr Zacharias! |
599 | 00:47:31,009 | 00:47:32,221 | What's the matter? | What's the matter? |
600 | 00:47:32,751 | 00:47:33,709 | Coming! | Coming! |
601 | 00:47:34,766 | 00:47:36,741 | What's happened? | What's happened? |
602 | 00:47:39,316 | 00:47:42,694 | # I only want your ... love | # I only want your ... love |
603 | 00:47:43,604 | 00:47:48,952 | # Love me and the world is mine. | # Love me and the world is mine. |
604 | 00:47:49,765 | 00:47:51,874 | What's the matter, Miss Poldy? | What's the matter, Miss Poldy? |
605 | 00:47:52,731 | 00:47:54,909 | Herr Zacharias, be prepared: | Herr Zacharias, be prepared: |
606 | 00:47:55,928 | 00:47:57,513 | I've made a conquest. | I've made a conquest. |
607 | 00:47:58,140 | 00:48:00,439 | And that's why you woke me up? | And that's why you woke me up? |
608 | 00:48:01,320 | 00:48:04,589 | And me having been able to sleep for the first time in two weeks | And me having been able to sleep for the first time in two weeks |
609 | 00:48:04,850 | 00:48:06,285 | without toothache! | without toothache! |
610 | 00:48:07,744 | 00:48:08,795 | Come in. | Come in. |
611 | 00:48:11,443 | 00:48:15,596 | Wait, your train will be caught in the door. | Wait, your train will be caught in the door. |
612 | 00:48:19,114 | 00:48:22,251 | Vienna's most elegant man... | Vienna's most elegant man... |
613 | 00:48:22,691 | 00:48:23,918 | courted me... | courted me... |
614 | 00:48:24,146 | 00:48:25,677 | me, only me! | me, only me! |
615 | 00:48:26,175 | 00:48:27,908 | And he danced only with me! | And he danced only with me! |
616 | 00:48:29,297 | 00:48:31,762 | And Wednesday afternoon we're going to meet again... | And Wednesday afternoon we're going to meet again... |
617 | 00:48:32,054 | 00:48:33,071 | he said... | he said... |
618 | 00:48:34,147 | 00:48:36,096 | but before that, he'll phone ... | but before that, he'll phone ... |
619 | 00:48:36,394 | 00:48:37,848 | or he'll write. | or he'll write. |
620 | 00:48:42,235 | 00:48:43,690 | But he won't write. | But he won't write. |
621 | 00:48:45,690 | 00:48:46,969 | He was just talking. | He was just talking. |
622 | 00:48:49,129 | 00:48:50,640 | Why on earth should he write? | Why on earth should he write? |
623 | 00:48:50,945 | 00:48:53,291 | How do I know? | How do I know? |
624 | 00:48:57,127 | 00:48:58,618 | He won't write! | He won't write! |
625 | 00:49:02,180 | 00:49:04,206 | Certainly not! | Certainly not! |
626 | 00:49:06,801 | 00:49:10,426 | Such an artist can have all sorts of women. | Such an artist can have all sorts of women. |
627 | 00:49:14,437 | 00:49:17,150 | Why, of all women, should I please him? | Why, of all women, should I please him? |
628 | 00:49:22,996 | 00:49:24,859 | Well... | Well... |
629 | 00:49:25,799 | 00:49:27,238 | Why me, after all? | Why me, after all? |
630 | 00:49:47,451 | 00:49:49,224 | And why shouldn't it be me! | And why shouldn't it be me! |
631 | 00:49:52,584 | 00:49:59,906 | My dear Miss Dur! You were right, We won't see each other again. | My dear Miss Dur! You were right, We won't see each other again. |
632 | 00:50:30,062 | 00:50:30,986 | Heideneck. | Heideneck. |
633 | 00:50:31,184 | 00:50:32,165 | Hallo, Heideneck | Hallo, Heideneck |
634 | 00:50:32,971 | 00:50:36,750 | You'll be surprised, I have a commission for you. | You'll be surprised, I have a commission for you. |
635 | 00:50:37,084 | 00:50:39,402 | Yes, you must make a drawing for me, and the subject is... | Yes, you must make a drawing for me, and the subject is... |
636 | 00:50:42,832 | 00:50:46,085 | One moment, I'll have to announce you. | One moment, I'll have to announce you. |
637 | 00:50:46,289 | 00:50:48,766 | Madame! | Madame! |
638 | 00:50:53,432 | 00:50:56,620 | How do you mean? The same model that posed for the "Masquerade" drawing? | How do you mean? The same model that posed for the "Masquerade" drawing? |
639 | 00:50:57,944 | 00:51:00,236 | Professor, that's impossible! | Professor, that's impossible! |
640 | 00:51:00,439 | 00:51:01,777 | You have to do it! | You have to do it! |
641 | 00:51:02,156 | 00:51:03,980 | Otherwise Anita will provoke a scandal! | Otherwise Anita will provoke a scandal! |
642 | 00:51:04,232 | 00:51:07,102 | Hallo! Hallo! | Hallo! Hallo! |
643 | 00:51:10,079 | 00:51:11,511 | Heideneck, there you are again. | Heideneck, there you are again. |
644 | 00:51:13,513 | 00:51:14,820 | Think about it. | Think about it. |
645 | 00:51:15,079 | 00:51:17,016 | I'd be very pleased if you agreed. | I'd be very pleased if you agreed. |
646 | 00:51:18,306 | 00:51:19,815 | Yes? That's fine. | Yes? That's fine. |
647 | 00:51:20,458 | 00:51:21,875 | I knew you'd do me the favour. | I knew you'd do me the favour. |
648 | 00:51:22,112 | 00:51:23,448 | By the way, how much? | By the way, how much? |
649 | 00:51:24,775 | 00:51:27,375 | No no I won't agree to that! | No no I won't agree to that! |
650 | 00:51:27,927 | 00:51:29,864 | This is business, tell me how much. | This is business, tell me how much. |
651 | 00:51:30,487 | 00:51:31,939 | You leave it to me? | You leave it to me? |
652 | 00:51:32,921 | 00:51:34,932 | All right, say 1.000 crowns? | All right, say 1.000 crowns? |
653 | 00:51:35,390 | 00:51:36,330 | All right. | All right. |
654 | 00:51:38,996 | 00:51:40,148 | Goodbye, Professor. | Goodbye, Professor. |
655 | 00:51:43,920 | 00:51:45,370 | You got me into this mess... | You got me into this mess... |
656 | 00:51:45,669 | 00:51:47,814 | now you'll have to help me to get out of it. | now you'll have to help me to get out of it. |
657 | 00:51:47,996 | 00:51:49,827 | But the girl could have been spared. | But the girl could have been spared. |
658 | 00:51:50,299 | 00:51:52,806 | The girl was your own invention. | The girl was your own invention. |
659 | 00:51:53,143 | 00:51:54,824 | Why shouldn't she play her part till the end? | Why shouldn't she play her part till the end? |
660 | 00:51:55,802 | 00:51:57,272 | Because she is too good for it... | Because she is too good for it... |
661 | 00:51:58,939 | 00:52:00,484 | Madame. | Madame. |
662 | 00:52:08,159 | 00:52:09,638 | That's very interesting. | That's very interesting. |
663 | 00:52:09,847 | 00:52:10,816 | What is? | What is? |
664 | 00:52:11,002 | 00:52:15,653 | Herr von Heideneck gets all upset because of a silly little goose. | Herr von Heideneck gets all upset because of a silly little goose. |
665 | 00:52:17,281 | 00:52:19,026 | Madame, I'd be much obliged... | Madame, I'd be much obliged... |
666 | 00:52:19,341 | 00:52:21,990 | if you could moderate your tone regarding a young girl which... | if you could moderate your tone regarding a young girl which... |
667 | 00:52:22,387 | 00:52:23,443 | Which pleases you? | Which pleases you? |
668 | 00:52:26,077 | 00:52:27,066 | Perhaps. | Perhaps. |
669 | 00:52:31,713 | 00:52:32,736 | Yes? | Yes? |
670 | 00:52:33,426 | 00:52:34,405 | Who is it? | Who is it? |
671 | 00:52:34,762 | 00:52:37,539 | It's me, Miss Poldy. A letter. | It's me, Miss Poldy. A letter. |
672 | 00:52:38,504 | 00:52:39,898 | Really? | Really? |
673 | 00:52:40,640 | 00:52:41,671 | One moment. | One moment. |
674 | 00:52:41,943 | 00:52:44,398 | He wrote, he wrote! | He wrote, he wrote! |
675 | 00:52:49,254 | 00:52:50,769 | Who brought it, the postman? | Who brought it, the postman? |
676 | 00:52:50,809 | 00:52:52,776 | No, a servant. | No, a servant. |
677 | 00:52:53,527 | 00:52:54,694 | A servant! | A servant! |
678 | 00:52:55,057 | 00:52:56,163 | One moment please. | One moment please. |
679 | 00:52:56,203 | 00:52:57,385 | A servant! | A servant! |
680 | 00:52:57,597 | 00:52:58,612 | Beautiful! | Beautiful! |
681 | 00:52:58,794 | 00:53:01,443 | God, please no cancellation! | God, please no cancellation! |
682 | 00:53:17,473 | 00:53:18,616 | Impudence! | Impudence! |
683 | 00:53:19,943 | 00:53:20,926 | The impudence! | The impudence! |
684 | 00:53:21,183 | 00:53:22,809 | What does he write, Miss Poldy? | What does he write, Miss Poldy? |
685 | 00:53:23,390 | 00:53:24,814 | That's the limit! | That's the limit! |
686 | 00:53:25,094 | 00:53:26,708 | Who does that gentleman think he is! | Who does that gentleman think he is! |
687 | 00:53:26,920 | 00:53:28,087 | What did you say? | What did you say? |
688 | 00:53:28,885 | 00:53:30,183 | Do you know what he writes? | Do you know what he writes? |
689 | 00:53:30,223 | 00:53:32,845 | I am to come to his studio, at 5 o'clock, I'll be all alone with him. | I am to come to his studio, at 5 o'clock, I'll be all alone with him. |
690 | 00:53:33,148 | 00:53:35,223 | Such impudence, unbelievable! | Such impudence, unbelievable! |
691 | 00:53:35,405 | 00:53:37,233 | Who does the gentleman think he is! | Who does the gentleman think he is! |
692 | 00:53:37,687 | 00:53:39,117 | I am to come to his studio? | I am to come to his studio? |
693 | 00:53:39,414 | 00:53:40,585 | To a painter's studio? | To a painter's studio? |
694 | 00:53:41,011 | 00:53:42,057 | Well, really. | Well, really. |
695 | 00:53:42,284 | 00:53:44,642 | Probably there'll be dimmed lights and perfume in the air | Probably there'll be dimmed lights and perfume in the air |
696 | 00:53:44,948 | 00:53:46,924 | and thin smoke rising from a samovar... | and thin smoke rising from a samovar... |
697 | 00:53:47,136 | 00:53:49,364 | and silk cushions scattered around informally... | and silk cushions scattered around informally... |
698 | 00:53:49,614 | 00:53:52,436 | and him sitting at the grand piano, playing a Tchaikovsky sonata. | and him sitting at the grand piano, playing a Tchaikovsky sonata. |
699 | 00:53:52,695 | 00:53:53,671 | The insolence! | The insolence! |
700 | 00:53:53,853 | 00:53:55,013 | The impertinence! | The impertinence! |
701 | 00:53:55,337 | 00:53:56,447 | I? Go to him? | I? Go to him? |
702 | 00:53:56,619 | 00:53:57,619 | To his studio? | To his studio? |
703 | 00:53:57,786 | 00:53:59,698 | At twilight, l'heure bleue? | At twilight, l'heure bleue? |
704 | 00:54:00,288 | 00:54:02,682 | Such an insolence! | Such an insolence! |
705 | 00:54:05,091 | 00:54:06,740 | What are you going to do, Miss Poldy? | What are you going to do, Miss Poldy? |
706 | 00:54:07,781 | 00:54:09,902 | I'll go of course. | I'll go of course. |
707 | 00:54:12,644 | 00:54:15,251 | A Miss Leopoldine Dur. | A Miss Leopoldine Dur. |
708 | 00:54:30,132 | 00:54:31,996 | No dimmed lights? | No dimmed lights? |
709 | 00:54:33,677 | 00:54:35,359 | That's not what I expected... | That's not what I expected... |
710 | 00:54:36,526 | 00:54:38,046 | No tea on the samovar? | No tea on the samovar? |
711 | 00:54:43,217 | 00:54:44,525 | And no cushions... | And no cushions... |
712 | 00:54:44,914 | 00:54:46,505 | scattered around informally? | scattered around informally? |
713 | 00:54:47,557 | 00:54:49,906 | Oh dear, that's not what I expected... | Oh dear, that's not what I expected... |
714 | 00:54:51,758 | 00:54:53,231 | What did you invite me for, then? | What did you invite me for, then? |
715 | 00:54:53,713 | 00:54:55,713 | To ask you to pose for me. | To ask you to pose for me. |
716 | 00:54:56,379 | 00:54:58,917 | I received a commission, I'll get 1.000 crowns for the picture, | I received a commission, I'll get 1.000 crowns for the picture, |
717 | 00:54:59,107 | 00:55:00,985 | and I want to fill that commission. | and I want to fill that commission. |
718 | 00:55:02,460 | 00:55:04,492 | So you invited me for professional reasons? | So you invited me for professional reasons? |
719 | 00:55:04,899 | 00:55:05,868 | Yes. | Yes. |
720 | 00:55:06,096 | 00:55:08,202 | Professional. | Professional. |
721 | 00:55:31,416 | 00:55:33,007 | Please, do I have to undress? | Please, do I have to undress? |
722 | 00:55:33,868 | 00:55:35,626 | Not necessary. | Not necessary. |
723 | 00:55:36,400 | 00:55:38,087 | I'll draw you as you are. | I'll draw you as you are. |
724 | 00:55:38,656 | 00:55:40,034 | With coat and hat. | With coat and hat. |
725 | 00:55:41,367 | 00:55:43,264 | But with my real face? | But with my real face? |
726 | 00:55:44,079 | 00:55:45,140 | Of course. | Of course. |
727 | 00:55:48,554 | 00:55:51,759 | I hope they won't deduct something from the 1.000 crowns. | I hope they won't deduct something from the 1.000 crowns. |
728 | 00:55:54,372 | 00:55:56,063 | Please take your position over there. | Please take your position over there. |
729 | 00:55:58,467 | 00:56:00,103 | The way he talks to me... | The way he talks to me... |
730 | 00:56:00,376 | 00:56:05,670 | I'm not a model, how should I know.... | I'm not a model, how should I know.... |
731 | 00:56:15,165 | 00:56:16,104 | That's better. | That's better. |
732 | 00:56:16,290 | 00:56:17,275 | Sit down. | Sit down. |
733 | 00:56:17,790 | 00:56:20,009 | Again that tone, another word and I'll go. | Again that tone, another word and I'll go. |
734 | 00:56:20,203 | 00:56:21,540 | Sit down, will you. | Sit down, will you. |
735 | 00:56:29,410 | 00:56:31,362 | How embarrassing. | How embarrassing. |
736 | 00:56:46,816 | 00:56:48,252 | We'll start now. | We'll start now. |
737 | 00:56:51,135 | 00:56:53,650 | Take your fingers out of your mouth and sit straight! | Take your fingers out of your mouth and sit straight! |
738 | 00:57:42,655 | 00:57:43,898 | Please smile. | Please smile. |
739 | 00:57:45,368 | 00:57:46,510 | I can't. | I can't. |
740 | 00:57:46,837 | 00:57:48,050 | Why not? | Why not? |
741 | 00:57:48,959 | 00:57:50,930 | Because I don't feel like smiling. | Because I don't feel like smiling. |
742 | 00:57:52,721 | 00:57:54,181 | Now stop crying. | Now stop crying. |
743 | 00:57:55,039 | 00:57:56,282 | Yes. | Yes. |
744 | 00:57:56,812 | 00:57:57,883 | Too stupid. | Too stupid. |
745 | 00:58:03,402 | 00:58:04,996 | Wipe off your tears. | Wipe off your tears. |
746 | 00:58:09,163 | 00:58:10,931 | I don't have a handkerchief. | I don't have a handkerchief. |
747 | 00:58:19,134 | 00:58:20,134 | There. | There. |
748 | 00:58:20,376 | 00:58:21,740 | Thank you. | Thank you. |
749 | 00:58:26,848 | 00:58:29,204 | I didn't know I was going to cry here. | I didn't know I was going to cry here. |
750 | 00:58:32,202 | 00:58:33,827 | Please calm yourself, will you. | Please calm yourself, will you. |
751 | 00:58:34,976 | 00:58:36,234 | Would you like some sweets? | Would you like some sweets? |
752 | 00:58:36,415 | 00:58:37,714 | Yes. | Yes. |
753 | 00:58:40,608 | 00:58:42,140 | It's in the wastepaper basket. | It's in the wastepaper basket. |
754 | 00:58:53,616 | 00:58:55,116 | Listen to me, young lady. | Listen to me, young lady. |
755 | 00:58:56,348 | 00:58:57,984 | I once told you that you please me. | I once told you that you please me. |
756 | 00:58:58,211 | 00:58:59,440 | That wasn't true, do you hear? | That wasn't true, do you hear? |
757 | 00:58:59,607 | 00:59:00,458 | Every word. | Every word. |
758 | 00:59:00,620 | 00:59:02,120 | But now it's true. | But now it's true. |
759 | 00:59:02,302 | 00:59:03,348 | Do you understand? | Do you understand? |
760 | 00:59:03,560 | 00:59:04,629 | No, I don't understand. | No, I don't understand. |
761 | 00:59:04,796 | 00:59:06,544 | Why, what's there to not understand, you please me... | Why, what's there to not understand, you please me... |
762 | 00:59:06,803 | 00:59:07,903 | you even please me a lot... | you even please me a lot... |
763 | 00:59:08,166 | 00:59:09,808 | You please me more than I care to. | You please me more than I care to. |
764 | 00:59:09,848 | 00:59:11,080 | Do you want to know anything else? | Do you want to know anything else? |
765 | 00:59:11,636 | 00:59:12,590 | Yes! | Yes! |
766 | 00:59:12,787 | 00:59:13,803 | What? | What? |
767 | 00:59:13,984 | 00:59:15,838 | Whether you always shout so loudly... | Whether you always shout so loudly... |
768 | 00:59:16,090 | 00:59:17,737 | when you say such things to a woman? | when you say such things to a woman? |
769 | 00:59:21,474 | 00:59:24,917 | I haven't told this to any woman yet. | I haven't told this to any woman yet. |
770 | 00:59:50,085 | 00:59:51,496 | Now you must confess one thing. | Now you must confess one thing. |
771 | 00:59:53,191 | 00:59:54,227 | Everything. | Everything. |
772 | 00:59:55,846 | 00:59:57,783 | Who was the man you took me for at first? | Who was the man you took me for at first? |
773 | 00:59:58,846 | 01:00:00,549 | The one with the spotted sweater? | The one with the spotted sweater? |
774 | 01:00:00,770 | 01:00:02,921 | No, not the spotted sweater, the other one, | No, not the spotted sweater, the other one, |
775 | 01:00:03,134 | 01:00:04,649 | who ... who... | who ... who... |
776 | 01:00:06,340 | 01:00:07,885 | The one who was younger than me. | The one who was younger than me. |
777 | 01:00:09,135 | 01:00:12,669 | He wasn't younger than you. | He wasn't younger than you. |
778 | 01:00:14,762 | 01:00:16,311 | But he was in love with you? | But he was in love with you? |
779 | 01:00:17,656 | 01:00:18,646 | He wasn't either. | He wasn't either. |
780 | 01:00:18,853 | 01:00:20,277 | What was he, then? | What was he, then? |
781 | 01:00:21,626 | 01:00:24,797 | Herr Zacharias' dentist. | Herr Zacharias' dentist. |
782 | 01:00:35,521 | 01:00:37,188 | Adieu my child, I'm going to the club. | Adieu my child, I'm going to the club. |
783 | 01:00:37,597 | 01:00:39,067 | Farewell. | Farewell. |
784 | 01:00:43,168 | 01:00:45,502 | Please, I have to speak to the lady of the house. | Please, I have to speak to the lady of the house. |
785 | 01:00:45,713 | 01:00:47,277 | But Madame isn't available... | But Madame isn't available... |
786 | 01:00:48,471 | 01:00:49,802 | What's going on here? | What's going on here? |
787 | 01:00:50,305 | 01:00:52,480 | A coachman wants to... | A coachman wants to... |
788 | 01:00:52,752 | 01:00:56,534 | I beg your pardon, I've been running around for eight days. | I beg your pardon, I've been running around for eight days. |
789 | 01:00:56,712 | 01:01:01,113 | From the Sophien ballrooms to the lost-property office, | From the Sophien ballrooms to the lost-property office, |
790 | 01:01:01,342 | 01:01:03,817 | and only now I found out that that it was the Professor's lady... | and only now I found out that that it was the Professor's lady... |
791 | 01:01:04,029 | 01:01:07,819 | who forgot the muff in my carriage. | who forgot the muff in my carriage. |
792 | 01:01:10,722 | 01:01:11,897 | That's not my wife's. | That's not my wife's. |
793 | 01:01:12,389 | 01:01:14,399 | But I know whose it is, Miss Anita Keller's. | But I know whose it is, Miss Anita Keller's. |
794 | 01:01:14,844 | 01:01:16,325 | Give the man the address. | Give the man the address. |
795 | 01:01:16,510 | 01:01:20,026 | I beg your pardon, most certainly it was the Professor's lady | I beg your pardon, most certainly it was the Professor's lady |
796 | 01:01:20,279 | 01:01:22,039 | who wore the muff at the time. | who wore the muff at the time. |
797 | 01:01:22,403 | 01:01:25,917 | The Sophien ballroom's doorman saw her too, the Professor's lady. | The Sophien ballroom's doorman saw her too, the Professor's lady. |
798 | 01:01:26,288 | 01:01:27,212 | Saw her where? | Saw her where? |
799 | 01:01:27,382 | 01:01:31,807 | During the ball, entering the carriage, and getting out of it. | During the ball, entering the carriage, and getting out of it. |
800 | 01:01:35,291 | 01:01:36,508 | During the ball? | During the ball? |
801 | 01:01:36,958 | 01:01:40,765 | Where did you drive my... I mean, where did you drive the lady? | Where did you drive my... I mean, where did you drive the lady? |
802 | 01:01:41,352 | 01:01:42,488 | During the ball? | During the ball? |
803 | 01:01:42,655 | 01:01:44,457 | To Herr von Heideneck's studio. | To Herr von Heideneck's studio. |
804 | 01:01:44,715 | 01:01:45,996 | On the Belvedere. | On the Belvedere. |
805 | 01:02:03,078 | 01:02:04,561 | Take the man's muff... | Take the man's muff... |
806 | 01:02:04,987 | 01:02:07,011 | and reward him with 20 crowns. | and reward him with 20 crowns. |
807 | 01:02:07,295 | 01:02:10,455 | Isn't 20 crowns too much, Professor? | Isn't 20 crowns too much, Professor? |
808 | 01:02:11,007 | 01:02:12,568 | No, that's cheap. | No, that's cheap. |
809 | 01:03:11,603 | 01:03:12,891 | I'm going to the club! | I'm going to the club! |
810 | 01:03:21,758 | 01:03:22,945 | Herr von Heideneck. | Herr von Heideneck. |
811 | 01:03:22,985 | 01:03:23,909 | Yes? | Yes? |
812 | 01:03:29,360 | 01:03:31,360 | I commissioned a drawing recently. | I commissioned a drawing recently. |
813 | 01:03:32,889 | 01:03:34,472 | That's right, the drawing. | That's right, the drawing. |
814 | 01:03:35,980 | 01:03:38,055 | Well Professor, I've thought about it... | Well Professor, I've thought about it... |
815 | 01:03:38,677 | 01:03:40,374 | I can't accept this commission. | I can't accept this commission. |
816 | 01:03:46,851 | 01:03:48,317 | Here's the fee we agreed. | Here's the fee we agreed. |
817 | 01:03:48,942 | 01:03:50,503 | 1.000 crowns. | 1.000 crowns. |
818 | 01:03:51,485 | 01:03:53,372 | But I just told you I won't make the drawing. | But I just told you I won't make the drawing. |
819 | 01:03:53,712 | 01:03:56,006 | But that's not the fee for the drawing I commissioned. | But that's not the fee for the drawing I commissioned. |
820 | 01:03:56,636 | 01:03:58,670 | That's the fee for the first drawing. | That's the fee for the first drawing. |
821 | 01:03:59,215 | 01:04:01,048 | I suppose my wife hasn't paid for it yet. | I suppose my wife hasn't paid for it yet. |
822 | 01:04:06,562 | 01:04:07,530 | Professor... | Professor... |
823 | 01:04:09,350 | 01:04:10,926 | I have drawn your wife. | I have drawn your wife. |
824 | 01:04:11,759 | 01:04:13,198 | It's true. | It's true. |
825 | 01:04:14,017 | 01:04:16,593 | By unfortunate circumstances the drawing got into the paper. | By unfortunate circumstances the drawing got into the paper. |
826 | 01:04:17,911 | 01:04:19,174 | I am sorry for that. | I am sorry for that. |
827 | 01:04:19,214 | 01:04:22,077 | All other suspicions which you might entertain... | All other suspicions which you might entertain... |
828 | 01:04:23,403 | 01:04:24,909 | are false! | are false! |
829 | 01:04:25,332 | 01:04:26,585 | Herr von Heideneck! | Herr von Heideneck! |
830 | 01:04:27,024 | 01:04:28,571 | For me it is sufficient... | For me it is sufficient... |
831 | 01:04:28,827 | 01:04:32,146 | that you've seen my wife in a way in which, | that you've seen my wife in a way in which, |
832 | 01:04:32,433 | 01:04:34,353 | in my humble bourgeois opinion, | in my humble bourgeois opinion, |
833 | 01:04:34,645 | 01:04:37,269 | married women ought to be seen only by two men: | married women ought to be seen only by two men: |
834 | 01:04:37,599 | 01:04:39,796 | by her husband and by her doctor. | by her husband and by her doctor. |
835 | 01:04:40,175 | 01:04:41,933 | In this special case I am both. | In this special case I am both. |
836 | 01:05:00,202 | 01:05:01,459 | I am at your disposal. | I am at your disposal. |
837 | 01:05:04,126 | 01:05:05,375 | What do you want? | What do you want? |
838 | 01:05:05,566 | 01:05:07,095 | What I want? | What I want? |
839 | 01:05:09,454 | 01:05:12,500 | I want to know whether there's really an eternal law | I want to know whether there's really an eternal law |
840 | 01:05:12,681 | 01:05:15,665 | that we husbands must unconditionally surrender to all pirates on this earth. | that we husbands must unconditionally surrender to all pirates on this earth. |
841 | 01:05:15,862 | 01:05:16,817 | Professor! | Professor! |
842 | 01:05:16,984 | 01:05:19,025 | No false gentlemanly gestures please! | No false gentlemanly gestures please! |
843 | 01:05:20,010 | 01:05:22,236 | You don't have to place yourself at my disposal. | You don't have to place yourself at my disposal. |
844 | 01:05:23,418 | 01:05:24,710 | I won't challenge you to a duel. | I won't challenge you to a duel. |
845 | 01:05:24,914 | 01:05:25,941 | - I regret that. - So do I. | - I regret that. - So do I. |
846 | 01:05:27,605 | 01:05:31,589 | Unfortunately, as head of the surgical clinic I can't afford a public scandal. | Unfortunately, as head of the surgical clinic I can't afford a public scandal. |
847 | 01:05:34,036 | 01:05:36,815 | But perhaps the last word hasn't been said in this affair. | But perhaps the last word hasn't been said in this affair. |
848 | 01:05:37,011 | 01:05:38,483 | Is that supposed to be a threat? | Is that supposed to be a threat? |
849 | 01:05:38,523 | 01:05:40,063 | Call it what you like. | Call it what you like. |
850 | 01:05:54,559 | 01:05:57,239 | So that's his latest occupation: | So that's his latest occupation: |
851 | 01:05:58,014 | 01:06:00,231 | He draws portraits of saints. | He draws portraits of saints. |
852 | 01:06:00,574 | 01:06:03,787 | Different models, different pictures. | Different models, different pictures. |
853 | 01:06:05,020 | 01:06:08,220 | In any case, he's changed his taste a lot. | In any case, he's changed his taste a lot. |
854 | 01:06:09,353 | 01:06:11,803 | In the near future a lot of other things will change here, too. | In the near future a lot of other things will change here, too. |
855 | 01:06:13,201 | 01:06:14,527 | Why? | Why? |
856 | 01:06:14,932 | 01:06:16,149 | He wants to get married. | He wants to get married. |
857 | 01:06:16,189 | 01:06:17,408 | Married! | Married! |
858 | 01:06:18,098 | 01:06:19,235 | What? | What? |
859 | 01:06:24,265 | 01:06:25,826 | To that little person? | To that little person? |
860 | 01:06:26,205 | 01:06:27,432 | Yes. | Yes. |
861 | 01:06:27,679 | 01:06:29,131 | That person. | That person. |
862 | 01:06:30,917 | 01:06:32,359 | The girl is clever. | The girl is clever. |
863 | 01:06:33,790 | 01:06:37,698 | She makes good money out of the comedy she consented to act in. | She makes good money out of the comedy she consented to act in. |
864 | 01:06:37,926 | 01:06:39,500 | You're wrong, Anita. | You're wrong, Anita. |
865 | 01:06:39,780 | 01:06:43,327 | The girl never agreed to act in this comedy, as you put it. | The girl never agreed to act in this comedy, as you put it. |
866 | 01:06:43,808 | 01:06:47,115 | She accidentally played the principal part, but didn't know anything about it. | She accidentally played the principal part, but didn't know anything about it. |
867 | 01:06:47,308 | 01:06:48,237 | Sacher sweets? | Sacher sweets? |
868 | 01:06:54,533 | 01:06:59,266 | - So she didn't know anything about it? - No my dear. | - So she didn't know anything about it? - No my dear. |
869 | 01:06:59,554 | 01:07:00,661 | She had no idea. | She had no idea. |
870 | 01:07:01,311 | 01:07:03,084 | Would you like anything else? | Would you like anything else? |
871 | 01:07:03,432 | 01:07:04,840 | No, thank you, nothing else. | No, thank you, nothing else. |
872 | 01:07:05,387 | 01:07:07,111 | I was just passing by. | I was just passing by. |
873 | 01:07:07,387 | 01:07:08,988 | Wanted to see you again. | Wanted to see you again. |
874 | 01:07:10,230 | 01:07:11,527 | But I must go now. | But I must go now. |
875 | 01:07:11,776 | 01:07:13,320 | I'm invited at the Princess'. | I'm invited at the Princess'. |
876 | 01:07:13,685 | 01:07:14,821 | For tea. | For tea. |
877 | 01:07:15,276 | 01:07:16,660 | Don't let me keep you. | Don't let me keep you. |
878 | 01:07:34,688 | 01:07:38,022 | Put it down there, Marie, I'll take care of the rest. | Put it down there, Marie, I'll take care of the rest. |
879 | 01:07:41,128 | 01:07:42,628 | The flowers. | The flowers. |
880 | 01:07:42,668 | 01:07:44,231 | Good evening, Herr Zacharias. | Good evening, Herr Zacharias. |
881 | 01:07:44,794 | 01:07:46,128 | How is your tooth today? | How is your tooth today? |
882 | 01:07:46,309 | 01:07:48,749 | Thank God, today I'm ... | Thank God, today I'm ... |
883 | 01:07:49,312 | 01:07:51,881 | Jesus, now it's starting again! | Jesus, now it's starting again! |
884 | 01:07:54,343 | 01:07:56,630 | Because you reminded me. | Because you reminded me. |
885 | 01:07:57,418 | 01:07:59,539 | I shouldn't eat sweets. | I shouldn't eat sweets. |
886 | 01:08:02,115 | 01:08:05,413 | And how are you, Miss Poldy? | And how are you, Miss Poldy? |
887 | 01:08:06,414 | 01:08:08,062 | Thank you, Herr Zacharias. | Thank you, Herr Zacharias. |
888 | 01:08:08,441 | 01:08:09,767 | I'm fine. | I'm fine. |
889 | 01:08:12,286 | 01:08:13,393 | Only fine? | Only fine? |
890 | 01:08:15,486 | 01:08:18,659 | I thought that you must be especially happy today... | I thought that you must be especially happy today... |
891 | 01:08:20,297 | 01:08:23,161 | because yesterday was Wednesday . | because yesterday was Wednesday . |
892 | 01:08:24,728 | 01:08:26,080 | I ought to... | I ought to... |
893 | 01:08:27,153 | 01:08:28,698 | I ought to be... | I ought to be... |
894 | 01:08:30,840 | 01:08:34,116 | But all the same, my heart feels quite heavy. | But all the same, my heart feels quite heavy. |
895 | 01:08:37,090 | 01:08:38,491 | You know, Herr Zacharias, | You know, Herr Zacharias, |
896 | 01:08:39,059 | 01:08:40,783 | when I'm with him... | when I'm with him... |
897 | 01:08:41,351 | 01:08:42,464 | everything is well. | everything is well. |
898 | 01:08:43,800 | 01:08:46,377 | And if I'm hardly away from him, I'm afraid... | And if I'm hardly away from him, I'm afraid... |
899 | 01:08:47,721 | 01:08:49,563 | I am so afraid. | I am so afraid. |
900 | 01:08:50,372 | 01:08:52,743 | I am terribly afraid. | I am terribly afraid. |
901 | 01:08:53,232 | 01:08:55,737 | But why? | But why? |
902 | 01:08:58,215 | 01:08:59,249 | What of? | What of? |
903 | 01:08:59,825 | 01:09:02,306 | Of some other woman taking him away from me. | Of some other woman taking him away from me. |
904 | 01:09:02,780 | 01:09:05,372 | You don't know how mean women can be. | You don't know how mean women can be. |
905 | 01:09:05,791 | 01:09:08,624 | Every woman he meets is my deadly enemy. | Every woman he meets is my deadly enemy. |
906 | 01:09:09,214 | 01:09:13,912 | If it were up to me, all women in Vienna would have to emigrate at once. | If it were up to me, all women in Vienna would have to emigrate at once. |
907 | 01:09:14,252 | 01:09:18,213 | The girl has been with me for three months, and I'm very pleased with her. | The girl has been with me for three months, and I'm very pleased with her. |
908 | 01:09:18,471 | 01:09:21,539 | But since a few days she behaves so strangely... | But since a few days she behaves so strangely... |
909 | 01:09:21,707 | 01:09:23,065 | having headaches all the time... | having headaches all the time... |
910 | 01:09:23,250 | 01:09:24,916 | Why doesn't she take aspirin? | Why doesn't she take aspirin? |
911 | 01:09:25,306 | 01:09:29,397 | In my time, when the young girls had headaches, they got married. | In my time, when the young girls had headaches, they got married. |
912 | 01:09:29,631 | 01:09:31,360 | They didn't take any aspirin. | They didn't take any aspirin. |
913 | 01:09:34,121 | 01:09:35,592 | Your Grace, the tea. | Your Grace, the tea. |
914 | 01:09:36,045 | 01:09:37,879 | If you please, ladies... | If you please, ladies... |
915 | 01:09:41,422 | 01:09:43,444 | Anita, we'll have to go soon. | Anita, we'll have to go soon. |
916 | 01:09:43,778 | 01:09:46,316 | Tonight there's a Caruso premiere, and we'll have to change first. | Tonight there's a Caruso premiere, and we'll have to change first. |
917 | 01:09:47,318 | 01:09:49,528 | I absolutely must speak with Miss Leopoldine. | I absolutely must speak with Miss Leopoldine. |
918 | 01:09:49,726 | 01:09:51,274 | - Impossible - Why? | - Impossible - Why? |
919 | 01:09:51,475 | 01:09:54,904 | She's upstairs with the Princess, they have guests. | She's upstairs with the Princess, they have guests. |
920 | 01:09:54,944 | 01:09:57,244 | I know, but you see, Herr Zacharias.. | I know, but you see, Herr Zacharias.. |
921 | 01:09:57,843 | 01:09:59,813 | it is really very important. | it is really very important. |
922 | 01:10:01,640 | 01:10:03,140 | Then you'll have to wait. | Then you'll have to wait. |
923 | 01:10:03,489 | 01:10:06,105 | But not here in the draft, otherwise you'll get a toothache. | But not here in the draft, otherwise you'll get a toothache. |
924 | 01:10:09,367 | 01:10:11,266 | Here we go again! | Here we go again! |
925 | 01:10:11,438 | 01:10:13,329 | But not because I mentioned it. | But not because I mentioned it. |
926 | 01:10:13,511 | 01:10:15,996 | I shouldn't eat sugar | I shouldn't eat sugar |
927 | 01:10:16,366 | 01:10:18,522 | I shouldn't have... | I shouldn't have... |
928 | 01:10:21,630 | 01:10:25,021 | Poldy, my cigars and cigarettes please. | Poldy, my cigars and cigarettes please. |
929 | 01:10:27,205 | 01:10:30,969 | Nowadays, nothing interesting seems to happen anymore. | Nowadays, nothing interesting seems to happen anymore. |
930 | 01:10:31,387 | 01:10:34,558 | In my time, there were affairs, | In my time, there were affairs, |
931 | 01:10:34,921 | 01:10:36,101 | scandals ... | scandals ... |
932 | 01:10:36,338 | 01:10:37,321 | But today... | But today... |
933 | 01:10:37,626 | 01:10:39,265 | it's a stale world. | it's a stale world. |
934 | 01:10:40,157 | 01:10:42,768 | Even today there are affairs. | Even today there are affairs. |
935 | 01:10:42,962 | 01:10:44,462 | For instance, recently... | For instance, recently... |
936 | 01:10:44,626 | 01:10:46,726 | a well known lady of society... | a well known lady of society... |
937 | 01:10:46,918 | 01:10:48,325 | married of course... | married of course... |
938 | 01:10:49,049 | 01:10:52,877 | has her portrait painted by a well known artist. | has her portrait painted by a well known artist. |
939 | 01:10:53,761 | 01:10:56,089 | She can't be recognized on the painting. | She can't be recognized on the painting. |
940 | 01:10:57,064 | 01:11:01,633 | But a certain object she holds in her hands on the drawing betrays her. | But a certain object she holds in her hands on the drawing betrays her. |
941 | 01:11:02,213 | 01:11:04,644 | By accident the drawing gets into the paper. | By accident the drawing gets into the paper. |
942 | 01:11:05,383 | 01:11:08,866 | Gerda, I think you have the drawing with you. | Gerda, I think you have the drawing with you. |
943 | 01:11:09,430 | 01:11:11,659 | Be so kind, show it to the Princess. | Be so kind, show it to the Princess. |
944 | 01:11:11,860 | 01:11:13,411 | Please let's see it. | Please let's see it. |
945 | 01:11:13,608 | 01:11:16,951 | I'm so curious! Do you know the picture? | I'm so curious! Do you know the picture? |
946 | 01:11:18,340 | 01:11:20,198 | Please, give it to me. | Please, give it to me. |
947 | 01:11:23,683 | 01:11:27,577 | I see, Heideneck's drawing. | I see, Heideneck's drawing. |
948 | 01:11:28,152 | 01:11:30,584 | Well, we all know him. | Well, we all know him. |
949 | 01:11:32,237 | 01:11:34,782 | The scandal seems inevitable. | The scandal seems inevitable. |
950 | 01:11:35,040 | 01:11:41,615 | The well-known artist is questioned, the married woman is almost found out. | The well-known artist is questioned, the married woman is almost found out. |
951 | 01:11:41,928 | 01:11:45,794 | Suddenly the artist has a truly shrewd idea ... | Suddenly the artist has a truly shrewd idea ... |
952 | 01:11:46,013 | 01:11:47,471 | Cigarette, Madame? | Cigarette, Madame? |
953 | 01:11:49,013 | 01:11:50,933 | And invents the name... | And invents the name... |
954 | 01:11:53,433 | 01:11:58,599 | of any young person who is supposed to have posed for the drawing. | of any young person who is supposed to have posed for the drawing. |
955 | 01:11:59,043 | 01:12:01,857 | Now that's an interesting story! | Now that's an interesting story! |
956 | 01:12:02,041 | 01:12:04,572 | The married woman's honour was saved. | The married woman's honour was saved. |
957 | 01:12:04,800 | 01:12:06,360 | And the young person? | And the young person? |
958 | 01:12:07,216 | 01:12:11,153 | She may enjoy the artist's favour for a few days... | She may enjoy the artist's favour for a few days... |
959 | 01:12:11,760 | 01:12:15,710 | and then will probably be dismissed with a nice tip. | and then will probably be dismissed with a nice tip. |
960 | 01:12:18,321 | 01:12:22,749 | It won't be the first time that Heideneck had that kind of affairs. | It won't be the first time that Heideneck had that kind of affairs. |
961 | 01:12:22,789 | 01:12:25,923 | Miss, give me another cigarette. | Miss, give me another cigarette. |
962 | 01:12:26,847 | 01:12:28,150 | This one is too strong. | This one is too strong. |
963 | 01:12:30,059 | 01:12:31,444 | Don't you hear? | Don't you hear? |
964 | 01:12:31,832 | 01:12:33,726 | Leopoldine! | Leopoldine! |
965 | 01:12:34,089 | 01:12:35,183 | Yes, Your Grace? | Yes, Your Grace? |
966 | 01:12:35,503 | 01:12:37,923 | The lady wants to have another cigarette. | The lady wants to have another cigarette. |
967 | 01:12:41,555 | 01:12:43,153 | I beg your pardon, Madame. | I beg your pardon, Madame. |
968 | 01:12:43,555 | 01:12:45,600 | Thank you, I'll have one of my own. | Thank you, I'll have one of my own. |
969 | 01:12:46,509 | 01:12:48,672 | And the funny thing about this story is, | And the funny thing about this story is, |
970 | 01:12:48,979 | 01:12:52,548 | the young person has no idea about the part she is playing. | the young person has no idea about the part she is playing. |
971 | 01:12:54,169 | 01:12:57,442 | She takes Heideneck's strategy for real | She takes Heideneck's strategy for real |
972 | 01:12:57,775 | 01:13:01,214 | and imagines herself to be his favourite. | and imagines herself to be his favourite. |
973 | 01:13:03,055 | 01:13:04,585 | Leopoldine! | Leopoldine! |
974 | 01:13:04,905 | 01:13:06,187 | You may go. | You may go. |
975 | 01:13:06,373 | 01:13:07,722 | I'll call you later. | I'll call you later. |
976 | 01:13:07,971 | 01:13:10,549 | You don't say, that's fascinating. | You don't say, that's fascinating. |
977 | 01:13:10,747 | 01:13:13,184 | And that silly person really... | And that silly person really... |
978 | 01:13:44,955 | 01:13:48,298 | Miss Poldy, Herr von Heideneck is downstairs. | Miss Poldy, Herr von Heideneck is downstairs. |
979 | 01:14:02,839 | 01:14:03,838 | Poldy. | Poldy. |
980 | 01:14:04,642 | 01:14:06,020 | How do you do. | How do you do. |
981 | 01:14:06,369 | 01:14:07,420 | Yes. | Yes. |
982 | 01:14:08,730 | 01:14:10,427 | Yes, I must speak with you. | Yes, I must speak with you. |
983 | 01:14:12,011 | 01:14:13,507 | Is Miss Anita Keller upstairs? | Is Miss Anita Keller upstairs? |
984 | 01:14:14,367 | 01:14:15,317 | Who? | Who? |
985 | 01:14:15,730 | 01:14:16,851 | Miss Anita Keller? | Miss Anita Keller? |
986 | 01:14:17,473 | 01:14:18,889 | Miss Anita Keller is upstairs. | Miss Anita Keller is upstairs. |
987 | 01:14:19,253 | 01:14:21,749 | Why... and... | Why... and... |
988 | 01:14:21,964 | 01:14:23,069 | Did she talk to you? | Did she talk to you? |
989 | 01:14:24,059 | 01:14:25,286 | She did. | She did. |
990 | 01:14:25,786 | 01:14:27,528 | Only a few words when she arrived. | Only a few words when she arrived. |
991 | 01:14:27,725 | 01:14:30,069 | No, I mean, did she say anything peculiar? | No, I mean, did she say anything peculiar? |
992 | 01:14:30,953 | 01:14:32,801 | Anything regarding me? | Anything regarding me? |
993 | 01:14:36,511 | 01:14:37,460 | No. | No. |
994 | 01:14:37,950 | 01:14:42,147 | As far as I know, she said nothing regarding you. | As far as I know, she said nothing regarding you. |
995 | 01:14:44,041 | 01:14:45,288 | Then it's all right. | Then it's all right. |
996 | 01:14:46,495 | 01:14:48,545 | I was for a moment... | I was for a moment... |
997 | 01:14:48,783 | 01:14:50,526 | Pure imagination... I thought that... | Pure imagination... I thought that... |
998 | 01:14:56,494 | 01:14:57,834 | Poldy, I have to talk to you. | Poldy, I have to talk to you. |
999 | 01:14:58,940 | 01:15:00,850 | There is something between us... | There is something between us... |
1000 | 01:15:01,403 | 01:15:02,934 | that has to be cleared. | that has to be cleared. |
1001 | 01:15:03,191 | 01:15:05,727 | But it's impossible to tell you in this staircase. | But it's impossible to tell you in this staircase. |
1002 | 01:15:07,544 | 01:15:09,693 | But there's one thing you must know: | But there's one thing you must know: |
1003 | 01:15:11,074 | 01:15:12,377 | I am happy. | I am happy. |
1004 | 01:15:13,363 | 01:15:14,940 | I am very happy. | I am very happy. |
1005 | 01:15:15,477 | 01:15:17,418 | Yes, why? | Yes, why? |
1006 | 01:15:18,740 | 01:15:20,163 | That I met you. | That I met you. |
1007 | 01:15:20,628 | 01:15:22,325 | I can imagine. | I can imagine. |
1008 | 01:15:24,912 | 01:15:26,135 | And I want to keep you. | And I want to keep you. |
1009 | 01:15:28,928 | 01:15:30,090 | Because I need you. | Because I need you. |
1010 | 01:15:31,688 | 01:15:32,722 | Yes, I know. | Yes, I know. |
1011 | 01:15:37,269 | 01:15:38,618 | What's the matter? | What's the matter? |
1012 | 01:15:39,848 | 01:15:40,994 | Don't you believe me? | Don't you believe me? |
1013 | 01:15:41,175 | 01:15:42,542 | Yes yes, I believe you. | Yes yes, I believe you. |
1014 | 01:15:42,739 | 01:15:44,247 | You're so strange. | You're so strange. |
1015 | 01:15:48,276 | 01:15:49,655 | Has anything happened? | Has anything happened? |
1016 | 01:15:52,902 | 01:15:54,427 | Do you have anything to tell me? | Do you have anything to tell me? |
1017 | 01:15:57,378 | 01:15:59,317 | No, I have nothing to tell you. | No, I have nothing to tell you. |
1018 | 01:16:07,543 | 01:16:09,272 | Let's go, I don't want to be seen here. | Let's go, I don't want to be seen here. |
1019 | 01:16:09,921 | 01:16:11,404 | As you please. | As you please. |
1020 | 01:16:45,110 | 01:16:46,437 | When will I see you again, Poldy? | When will I see you again, Poldy? |
1021 | 01:16:46,670 | 01:16:48,142 | Can't we meet earlier next time? | Can't we meet earlier next time? |
1022 | 01:16:48,382 | 01:16:49,911 | Maybe tomorrow or the day after? | Maybe tomorrow or the day after? |
1023 | 01:16:50,337 | 01:16:52,024 | I don't think that's possible. | I don't think that's possible. |
1024 | 01:16:52,236 | 01:16:53,603 | Please try. | Please try. |
1025 | 01:16:56,009 | 01:16:58,299 | But now you must return upstairs, or you'll be in trouble. | But now you must return upstairs, or you'll be in trouble. |
1026 | 01:16:58,676 | 01:17:00,220 | I'll wait here for a while, I... | I'll wait here for a while, I... |
1027 | 01:17:00,782 | 01:17:02,684 | I know, you don't want to be seen. | I know, you don't want to be seen. |
1028 | 01:17:04,978 | 01:17:06,076 | Farewell. | Farewell. |
1029 | 01:17:08,599 | 01:17:09,607 | Goodbye. | Goodbye. |
1030 | 01:17:10,114 | 01:17:11,432 | Poldy. | Poldy. |
1031 | 01:17:16,533 | 01:17:18,745 | Miss Poldy, are you... | Miss Poldy, are you... |
1032 | 01:17:46,138 | 01:17:48,255 | Miss Poldy, what's the matter? | Miss Poldy, what's the matter? |
1033 | 01:17:57,806 | 01:17:59,005 | I knew it. | I knew it. |
1034 | 01:18:00,630 | 01:18:01,688 | I knew it. | I knew it. |
1035 | 01:18:03,049 | 01:18:04,293 | What, Miss Poldy? | What, Miss Poldy? |
1036 | 01:18:04,478 | 01:18:06,852 | From the first moment I knew... | From the first moment I knew... |
1037 | 01:18:07,698 | 01:18:09,486 | that it couldn't have been true... | that it couldn't have been true... |
1038 | 01:18:10,668 | 01:18:13,339 | that there had to be some reason... | that there had to be some reason... |
1039 | 01:18:14,365 | 01:18:16,335 | why he was so sweet. | why he was so sweet. |
1040 | 01:18:17,588 | 01:18:19,860 | It was just ballroom conversation after all. | It was just ballroom conversation after all. |
1041 | 01:18:38,963 | 01:18:40,276 | Anita? | Anita? |
1042 | 01:18:46,175 | 01:18:47,548 | Well... | Well... |
1043 | 01:18:48,374 | 01:18:50,246 | You must be surprised to see me here. | You must be surprised to see me here. |
1044 | 01:18:52,177 | 01:18:55,819 | I admit I only came here because I was afraid you might... | I admit I only came here because I was afraid you might... |
1045 | 01:18:57,943 | 01:18:59,017 | But I was wrong. | But I was wrong. |
1046 | 01:18:59,499 | 01:19:00,983 | You're a fine chap, Anita. | You're a fine chap, Anita. |
1047 | 01:19:01,802 | 01:19:03,408 | Another woman in your place... | Another woman in your place... |
1048 | 01:19:03,680 | 01:19:05,461 | What would another woman in my place have done? | What would another woman in my place have done? |
1049 | 01:19:06,393 | 01:19:08,139 | Well, you've been upstairs right now. | Well, you've been upstairs right now. |
1050 | 01:19:08,986 | 01:19:11,669 | And it would have been the obvious thing for you to... | And it would have been the obvious thing for you to... |
1051 | 01:19:12,169 | 01:19:14,175 | After all, you know that I and the girl... | After all, you know that I and the girl... |
1052 | 01:19:14,487 | 01:19:16,719 | What about you and the girl? | What about you and the girl? |
1053 | 01:19:17,711 | 01:19:18,782 | You belong to me. | You belong to me. |
1054 | 01:19:22,737 | 01:19:24,398 | I see. | I see. |
1055 | 01:19:25,525 | 01:19:27,814 | I'll ask you for the last time: | I'll ask you for the last time: |
1056 | 01:19:29,156 | 01:19:31,115 | Are you going to come back to me? | Are you going to come back to me? |
1057 | 01:19:31,721 | 01:19:32,828 | Yes or no? | Yes or no? |
1058 | 01:19:35,191 | 01:19:36,465 | Anita... | Anita... |
1059 | 01:19:39,625 | 01:19:41,716 | Be sensible! | Be sensible! |
1060 | 01:19:43,352 | 01:19:44,464 | You and I... | You and I... |
1061 | 01:19:45,155 | 01:19:46,555 | That's over. | That's over. |
1062 | 01:19:47,413 | 01:19:48,737 | You belong to another now. | You belong to another now. |
1063 | 01:19:48,917 | 01:19:50,508 | And I won't take anything from anybody. | And I won't take anything from anybody. |
1064 | 01:19:50,690 | 01:19:52,066 | I don't want to, do you hear, I don't want to! | I don't want to, do you hear, I don't want to! |
1065 | 01:19:54,303 | 01:19:56,087 | But we'll stay good friends... | But we'll stay good friends... |
1066 | 01:19:56,867 | 01:19:58,430 | We'll see each other now and then... | We'll see each other now and then... |
1067 | 01:19:58,861 | 01:20:00,223 | We'll say how do you do... | We'll say how do you do... |
1068 | 01:20:01,104 | 01:20:03,152 | I'll offer you Sacher sweets... | I'll offer you Sacher sweets... |
1069 | 01:20:03,604 | 01:20:04,566 | Here you are. | Here you are. |
1070 | 01:20:05,700 | 01:20:08,162 | Your favourite assortment you always liked so much... | Your favourite assortment you always liked so much... |
1071 | 01:20:08,549 | 01:20:09,594 | Have one. | Have one. |
1072 | 01:20:50,074 | 01:20:52,516 | I didn't want to lose him. | I didn't want to lose him. |
1073 | 01:21:21,816 | 01:21:22,967 | Jesus, Mary and Joseph! | Jesus, Mary and Joseph! |
1074 | 01:21:23,189 | 01:21:25,164 | Quick, take him to the greenhouse before anybody comes. | Quick, take him to the greenhouse before anybody comes. |
1075 | 01:21:25,331 | 01:21:26,826 | We'll have to call an ambulance. | We'll have to call an ambulance. |
1076 | 01:21:26,993 | 01:21:29,380 | No ambulance! No one must know about it! | No ambulance! No one must know about it! |
1077 | 01:21:30,898 | 01:21:32,266 | No one, except... | No one, except... |
1078 | 01:21:36,798 | 01:21:38,129 | Professor Harrandt's residence. | Professor Harrandt's residence. |
1079 | 01:21:38,340 | 01:21:40,477 | I have to speak to the Professor at once! | I have to speak to the Professor at once! |
1080 | 01:21:40,826 | 01:21:42,839 | The Professor is not at home | The Professor is not at home |
1081 | 01:21:43,678 | 01:21:44,632 | Where? | Where? |
1082 | 01:21:44,984 | 01:21:45,969 | In the opera. | In the opera. |
1083 | 01:21:46,186 | 01:21:47,818 | At the Caruso premiere. | At the Caruso premiere. |
1084 | 01:21:48,966 | 01:21:50,496 | His seat is... | His seat is... |
1085 | 01:21:52,087 | 01:21:54,484 | 1st gallery, left hand side, box no. 2 | 1st gallery, left hand side, box no. 2 |
1086 | 01:21:54,760 | 01:21:58,436 | [# Rigoletto overture] | [# Rigoletto overture] |
1087 | 01:22:00,803 | 01:22:02,659 | I wonder what's keeping Anita. | I wonder what's keeping Anita. |
1088 | 01:22:02,881 | 01:22:04,659 | Late as usual. | Late as usual. |
1089 | 01:22:05,283 | 01:22:07,692 | I don't know; she only wanted to change her dress. | I don't know; she only wanted to change her dress. |
1090 | 01:22:18,752 | 01:22:21,131 | Sorry to be late. | Sorry to be late. |
1091 | 01:22:32,662 | 01:22:38,156 | [# "Questa o quella"] | [# "Questa o quella"] |
1092 | 01:23:32,758 | 01:23:33,786 | You wish? | You wish? |
1093 | 01:23:33,984 | 01:23:35,265 | Professor. | Professor. |
1094 | 01:23:36,516 | 01:23:38,683 | Let go of me. I've come to fetch the Professor to a sickbed. | Let go of me. I've come to fetch the Professor to a sickbed. |
1095 | 01:23:40,316 | 01:23:41,621 | What happened? | What happened? |
1096 | 01:23:42,532 | 01:23:45,724 | Professor, there's been an accident. | Professor, there's been an accident. |
1097 | 01:23:45,917 | 01:23:46,870 | You must come at once! | You must come at once! |
1098 | 01:23:47,062 | 01:23:48,204 | Someone has been shot. | Someone has been shot. |
1099 | 01:23:48,368 | 01:23:49,349 | Who? | Who? |
1100 | 01:23:49,684 | 01:23:50,881 | Herr von Heideneck. | Herr von Heideneck. |
1101 | 01:23:52,925 | 01:23:54,044 | Heideneck? | Heideneck? |
1102 | 01:23:56,918 | 01:23:58,342 | And why do you come to me, of all people? | And why do you come to me, of all people? |
1103 | 01:23:58,570 | 01:23:59,938 | Because no stranger must know about it! | Because no stranger must know about it! |
1104 | 01:24:00,125 | 01:24:01,702 | He lies in the greenhouse, at the palace. | He lies in the greenhouse, at the palace. |
1105 | 01:24:01,892 | 01:24:03,790 | No one has seen anything, the street was empty. | No one has seen anything, the street was empty. |
1106 | 01:24:03,953 | 01:24:05,619 | I beg you, come at once, Professor! | I beg you, come at once, Professor! |
1107 | 01:24:05,786 | 01:24:07,498 | I'll call the clinic, my assistant will come at once. | I'll call the clinic, my assistant will come at once. |
1108 | 01:24:07,674 | 01:24:09,890 | No, you must come yourself, Professor! There's not a moment to lose! | No, you must come yourself, Professor! There's not a moment to lose! |
1109 | 01:24:10,107 | 01:24:11,339 | I don't have my instruments with me. | I don't have my instruments with me. |
1110 | 01:24:11,542 | 01:24:12,622 | We'll fetch them from your apartment. | We'll fetch them from your apartment. |
1111 | 01:24:12,662 | 01:24:13,619 | I need a nurse too. | I need a nurse too. |
1112 | 01:24:13,789 | 01:24:14,809 | We'll fetch her too. | We'll fetch her too. |
1113 | 01:24:14,849 | 01:24:16,986 | Any doctor can do it, I have nothing to do with Herr Heideneck. | Any doctor can do it, I have nothing to do with Herr Heideneck. |
1114 | 01:24:17,153 | 01:24:20,152 | Professor, you must go to him at once, there's not an hour to be lost! | Professor, you must go to him at once, there's not an hour to be lost! |
1115 | 01:24:20,365 | 01:24:22,776 | Listen to me, little Miss, I'm not going to that gentleman. | Listen to me, little Miss, I'm not going to that gentleman. |
1116 | 01:24:22,942 | 01:24:24,276 | I have my reasons. | I have my reasons. |
1117 | 01:24:24,594 | 01:24:28,366 | But Professor, it's a matter of life and death, not a private affair! | But Professor, it's a matter of life and death, not a private affair! |
1118 | 01:24:28,623 | 01:24:30,851 | In the greenhouse lies a man with a bullet in his body. | In the greenhouse lies a man with a bullet in his body. |
1119 | 01:24:30,891 | 01:24:33,356 | If you don't come at once and help him, he'll die of loss of blood! | If you don't come at once and help him, he'll die of loss of blood! |
1120 | 01:24:33,523 | 01:24:34,854 | Let go of me! | Let go of me! |
1121 | 01:24:34,894 | 01:24:36,921 | I'll just call my clinic, that's all. | I'll just call my clinic, that's all. |
1122 | 01:24:37,154 | 01:24:40,042 | Professor, if you don't come with me at once... | Professor, if you don't come with me at once... |
1123 | 01:24:40,269 | 01:24:43,345 | I'll go in there and disturb the performance and Caruso with it! | I'll go in there and disturb the performance and Caruso with it! |
1124 | 01:24:43,572 | 01:24:44,830 | I'll provoke a scandal... | I'll provoke a scandal... |
1125 | 01:24:44,870 | 01:24:46,476 | - You are mad! - No! | - You are mad! - No! |
1126 | 01:24:47,315 | 01:24:49,212 | I'll scream, I'll scream! | I'll scream, I'll scream! |
1127 | 01:25:13,334 | 01:25:15,031 | Masterful! Sensational! | Masterful! Sensational! |
1128 | 01:25:15,198 | 01:25:16,683 | The sensation of Vienna! | The sensation of Vienna! |
1129 | 01:25:22,441 | 01:25:25,380 | Professor, I'm happy to see you. | Professor, I'm happy to see you. |
1130 | 01:25:25,638 | 01:25:29,623 | Do come and visit us in our box, my wife will be very pleased. | Do come and visit us in our box, my wife will be very pleased. |
1131 | 01:25:29,937 | 01:25:32,598 | I regret, but I can't come now. | I regret, but I can't come now. |
1132 | 01:26:08,355 | 01:26:10,075 | You stay outside. | You stay outside. |
1133 | 01:27:28,612 | 01:27:33,955 | [# Rigoletto - caro nome] | [# Rigoletto - caro nome] |
1134 | 01:28:09,625 | 01:28:11,044 | Nurse? | Nurse? |
1135 | 01:28:11,262 | 01:28:14,752 | He's sleeping now, but he'll wake in a few hours. | He's sleeping now, but he'll wake in a few hours. |
1136 | 01:28:18,398 | 01:28:19,929 | And he'll surely live? | And he'll surely live? |
1137 | 01:28:20,096 | 01:28:21,278 | Surely. | Surely. |
1138 | 01:28:24,914 | 01:28:28,975 | You take care of the ambulance transport tomorrow morning. | You take care of the ambulance transport tomorrow morning. |
1139 | 01:28:29,141 | 01:28:31,641 | He'll be taken straight to his studio on the Belvedere. | He'll be taken straight to his studio on the Belvedere. |
1140 | 01:28:31,884 | 01:28:33,805 | No one must know what happened here. | No one must know what happened here. |
1141 | 01:28:34,047 | 01:28:35,555 | Of course, Professor. | Of course, Professor. |
1142 | 01:28:42,165 | 01:28:43,411 | I thank you... | I thank you... |
1143 | 01:28:44,265 | 01:28:45,798 | for coming, Professor. | for coming, Professor. |
1144 | 01:28:46,942 | 01:28:49,261 | No no, not like that. | No no, not like that. |
1145 | 01:28:54,254 | 01:28:56,070 | I thank you for bringing me here. | I thank you for bringing me here. |
1146 | 01:28:57,183 | 01:28:59,472 | It's no use, the truth must come out. | It's no use, the truth must come out. |
1147 | 01:28:59,669 | 01:29:01,549 | You made me ashamed of myself, young lady. | You made me ashamed of myself, young lady. |
1148 | 01:29:03,002 | 01:29:05,396 | I almost forgot my duty. | I almost forgot my duty. |
1149 | 01:29:05,669 | 01:29:07,805 | You've always been a stubborn child. | You've always been a stubborn child. |
1150 | 01:29:08,199 | 01:29:09,745 | Your brother said so, too. | Your brother said so, too. |
1151 | 01:29:14,881 | 01:29:18,897 | If I hurry, I'll make it for the big aria in the third act. | If I hurry, I'll make it for the big aria in the third act. |
1152 | 01:29:19,063 | 01:29:20,183 | So goodbye. | So goodbye. |
1153 | 01:29:26,531 | 01:29:28,611 | So that's it. | So that's it. |
1154 | 01:29:29,061 | 01:29:30,616 | Don't, Professor. | Don't, Professor. |
1155 | 01:29:31,970 | 01:29:35,179 | Don't think of the whole affair. | Don't think of the whole affair. |
1156 | 01:29:37,673 | 01:29:39,234 | As to the gentleman in there... | As to the gentleman in there... |
1157 | 01:29:40,434 | 01:29:42,205 | I'll handle him myself. | I'll handle him myself. |
1158 | 01:29:42,887 | 01:29:44,146 | Will you? | Will you? |
1159 | 01:29:44,629 | 01:29:48,359 | I thank you in the name of all the husbands of Vienna. | I thank you in the name of all the husbands of Vienna. |
1160 | 01:29:48,955 | 01:29:52,472 | [# La donna e mobile] | [# La donna e mobile] |
1161 | 01:32:09,540 | 01:32:12,977 | Go to the Princess, Herr Zacharias; I'm staying here. | Go to the Princess, Herr Zacharias; I'm staying here. |
1162 | 01:33:03,153 | 01:33:06,474 | Serves you right, lying there now! | Serves you right, lying there now! |
1163 | 01:33:08,180 | 01:33:10,163 | It should have been much worse! | It should have been much worse! |
1164 | 01:33:11,581 | 01:33:13,925 | Fate has been far too lenient with you. | Fate has been far too lenient with you. |
1165 | 01:33:15,785 | 01:33:17,459 | I ought to have let you lie there... | I ought to have let you lie there... |
1166 | 01:33:17,885 | 01:33:19,172 | out in the snow... | out in the snow... |
1167 | 01:33:20,484 | 01:33:22,499 | because all you men don't deserve... | because all you men don't deserve... |
1168 | 01:33:22,833 | 01:33:24,356 | to be taken care of. | to be taken care of. |
1169 | 01:33:25,401 | 01:33:26,979 | You men! | You men! |
1170 | 01:33:27,848 | 01:33:29,315 | You're so mean... | You're so mean... |
1171 | 01:33:30,265 | 01:33:31,493 | you're so bad... | you're so bad... |
1172 | 01:33:33,674 | 01:33:35,424 | you're all so... | you're all so... |
1173 | 01:33:35,691 | 01:33:38,458 | Just go on scolding, Poldy... | Just go on scolding, Poldy... |
1174 | 01:33:40,070 | 01:33:42,686 | just go on scolding... | just go on scolding... |
1175 | 01:34:51,794 | 01:34:53,371 | Subtitles: serdar202 & Tommaso @KG | Subtitles: serdar202 & Tommaso @KG |