This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:25,340 | 00:00:26,940 | -Ciao. -Ciao. | -Ciao. -Ciao. |
2 | 00:00:27,020 | 00:00:29,740 | -Mi serve una stanza. -Certo, posso aiutarti. | -Mi serve una stanza. -Certo, posso aiutarti. |
3 | 00:00:29,820 | 00:00:33,140 | Mi serve la carta di identità e la carta di credito. | Mi serve la carta di identità e la carta di credito. |
4 | 00:00:33,220 | 00:00:38,380 | -No, pago in contanti adesso. -Accettiamo solo carte. | -No, pago in contanti adesso. -Accettiamo solo carte. |
5 | 00:00:40,540 | 00:00:42,900 | Ho sentito che voi svedesi siete bravi ad accontentare i clienti. | Ho sentito che voi svedesi siete bravi ad accontentare i clienti. |
6 | 00:00:43,580 | 00:00:44,700 | Fammi controllare. | Fammi controllare. |
7 | 00:00:48,820 | 00:00:50,100 | C'è una stanza. | C'è una stanza. |
8 | 00:00:50,700 | 00:00:52,020 | Non giocare con quella, Jimmy. | Non giocare con quella, Jimmy. |
9 | 00:01:04,100 | 00:01:05,340 | Spostati. | Spostati. |
10 | 00:01:09,940 | 00:01:14,380 | Devo uscire. Puoi guardare la TV o fare altro. | Devo uscire. Puoi guardare la TV o fare altro. |
11 | 00:01:23,660 | 00:01:24,700 | Gli hai sparato. | Gli hai sparato. |
12 | 00:01:30,660 | 00:01:31,780 | Tesoro... | Tesoro... |
13 | 00:01:32,860 | 00:01:34,380 | Non pensarci. | Non pensarci. |
14 | 00:01:39,860 | 00:01:41,060 | Torno presto. | Torno presto. |
15 | 00:02:04,700 | 00:02:08,100 | Pronto, mi serve un taxi a Skagerak. | Pronto, mi serve un taxi a Skagerak. |
16 | 00:02:09,300 | 00:02:10,500 | Skagerak. | Skagerak. |
17 | 00:02:11,660 | 00:02:12,700 | Sì. | Sì. |
18 | 00:02:15,620 | 00:02:16,820 | L'aeroporto. | L'aeroporto. |
19 | 00:02:18,340 | 00:02:19,540 | No, Trollhättan. | No, Trollhättan. |
20 | 00:02:22,340 | 00:02:25,700 | Ok. Perfetto. Grazie. | Ok. Perfetto. Grazie. |
21 | 00:02:29,500 | 00:02:32,300 | Cosa ci fai qui? Avevamo deciso di non vederci più. | Cosa ci fai qui? Avevamo deciso di non vederci più. |
22 | 00:02:32,380 | 00:02:34,580 | -Giusto. -Adesso hai Olle? | -Giusto. -Adesso hai Olle? |
23 | 00:02:34,660 | 00:02:38,140 | Sì. Hai fatto un gran lavoro. Grazie per il tuo aiuto. | Sì. Hai fatto un gran lavoro. Grazie per il tuo aiuto. |
24 | 00:02:38,740 | 00:02:41,940 | Se avessi saputo cosa avresti fatto, non ti avrei aiutato. | Se avessi saputo cosa avresti fatto, non ti avrei aiutato. |
25 | 00:02:42,860 | 00:02:44,500 | Non ci credo. | Non ci credo. |
26 | 00:02:45,860 | 00:02:49,420 | Pensi anzitutto a te stesso. E questa è una grande qualità. | Pensi anzitutto a te stesso. E questa è una grande qualità. |
27 | 00:02:51,940 | 00:02:56,060 | Anche se molti lo considerano cinismo. | Anche se molti lo considerano cinismo. |
28 | 00:02:56,940 | 00:02:57,860 | Ma io... | Ma io... |
29 | 00:03:00,660 | 00:03:02,140 | ammiro uomini come te. | ammiro uomini come te. |
30 | 00:03:04,140 | 00:03:07,660 | Che sanno cosa vogliono e sono disposti a correre dei rischi. | Che sanno cosa vogliono e sono disposti a correre dei rischi. |
31 | 00:03:07,740 | 00:03:11,140 | Che sanno cosa serve per far funzionare qualcosa. | Che sanno cosa serve per far funzionare qualcosa. |
32 | 00:03:12,740 | 00:03:14,020 | Cosa vuoi? | Cosa vuoi? |
33 | 00:03:14,500 | 00:03:17,940 | Voglio solo aiutarti. | Voglio solo aiutarti. |
34 | 00:03:18,660 | 00:03:20,780 | Tom ha detto che ti servono soldi. | Tom ha detto che ti servono soldi. |
35 | 00:03:21,860 | 00:03:23,900 | Sì. Giusto. | Sì. Giusto. |
36 | 00:03:26,180 | 00:03:29,180 | Se vuoi aiutarmi, voglio un milione. | Se vuoi aiutarmi, voglio un milione. |
37 | 00:03:34,940 | 00:03:37,940 | subs italiani by gian | subs italiani by gian |
38 | 00:03:56,780 | 00:03:59,460 | -Josefin. -Håkan... | -Josefin. -Håkan... |
39 | 00:03:59,540 | 00:04:01,660 | -Perdonami. -Sei ubriaco. Per cortesia vattene. | -Perdonami. -Sei ubriaco. Per cortesia vattene. |
40 | 00:04:01,740 | 00:04:04,340 | -E' ridicolo. Per cortesia... -Lo è. Per cortesia vai a casa. | -E' ridicolo. Per cortesia... -Lo è. Per cortesia vai a casa. |
41 | 00:04:04,420 | 00:04:06,420 | Non posso farti entrare. Lilly sta dormendo. | Non posso farti entrare. Lilly sta dormendo. |
42 | 00:04:07,220 | 00:04:09,300 | -Håkan... -Non so cosa mi sia preso. | -Håkan... -Non so cosa mi sia preso. |
43 | 00:04:09,380 | 00:04:12,900 | -Non puoi entrare. -Perdonami. Io ti amo. | -Non puoi entrare. -Perdonami. Io ti amo. |
44 | 00:04:12,980 | 00:04:16,420 | -Lilly. Torna a dormire. -Lilly! Mia cara. | -Lilly. Torna a dormire. -Lilly! Mia cara. |
45 | 00:04:16,500 | 00:04:18,940 | -No! Lasciala stare! -Mia bambina. | -No! Lasciala stare! -Mia bambina. |
46 | 00:04:19,020 | 00:04:21,740 | Vattene! Ascoltami! Chiamo la polizia. | Vattene! Ascoltami! Chiamo la polizia. |
47 | 00:04:21,820 | 00:04:24,100 | Chiamo la polizia! Mi ascolti? | Chiamo la polizia! Mi ascolti? |
48 | 00:04:24,180 | 00:04:25,340 | Vado via. | Vado via. |
49 | 00:04:32,060 | 00:04:35,500 | -Te ne pentirai. -Vattene! | -Te ne pentirai. -Vattene! |
50 | 00:04:35,580 | 00:04:37,260 | -Capisci? -Vattene! | -Capisci? -Vattene! |
51 | 00:04:37,340 | 00:04:39,220 | Non possiamo parlare un pò? | Non possiamo parlare un pò? |
52 | 00:04:56,700 | 00:04:58,100 | Ciao, caro. | Ciao, caro. |
53 | 00:05:01,620 | 00:05:05,900 | Smettila di lamentarti. E' superficiale. Starai bene. | Smettila di lamentarti. E' superficiale. Starai bene. |
54 | 00:05:07,500 | 00:05:09,980 | Andiamo. Alzati. | Andiamo. Alzati. |
55 | 00:05:22,500 | 00:05:25,580 | -Non dovrebbe andare in ospedale? -No, sta bene. | -Non dovrebbe andare in ospedale? -No, sta bene. |
56 | 00:05:27,460 | 00:05:31,220 | -Ma sta sanguinando. -E' superficiale. | -Ma sta sanguinando. -E' superficiale. |
57 | 00:05:33,980 | 00:05:35,340 | Rilassati! | Rilassati! |
58 | 00:05:42,580 | 00:05:44,260 | Più in alto. Un pò più in alto. | Più in alto. Un pò più in alto. |
59 | 00:05:44,900 | 00:05:46,940 | In alto, Jimmy. Così va bene. | In alto, Jimmy. Così va bene. |
60 | 00:05:47,020 | 00:05:48,500 | Se si muove... | Se si muove... |
61 | 00:05:49,500 | 00:05:51,180 | Sparagli. | Sparagli. |
62 | 00:05:52,420 | 00:05:56,500 | Non ha trattato bene la mamma, e adesso ne paga le conseguenze. | Non ha trattato bene la mamma, e adesso ne paga le conseguenze. |
63 | 00:05:56,580 | 00:06:01,420 | Mi sembra giusto. Domani vado a fare visita sua moglie e sua figlia. | Mi sembra giusto. Domani vado a fare visita sua moglie e sua figlia. |
64 | 00:06:04,780 | 00:06:06,180 | Tornerà? | Tornerà? |
65 | 00:06:07,740 | 00:06:09,460 | No. Lui non tornerà. | No. Lui non tornerà. |
66 | 00:06:11,860 | 00:06:12,980 | Avevi paura? | Avevi paura? |
67 | 00:06:16,140 | 00:06:17,380 | Capisco. | Capisco. |
68 | 00:06:18,260 | 00:06:19,860 | Non devi preoccuparti. | Non devi preoccuparti. |
69 | 00:06:23,820 | 00:06:26,500 | -Ti voglio bene. -Anch'io ti voglio bene. | -Ti voglio bene. -Anch'io ti voglio bene. |
70 | 00:07:17,300 | 00:07:18,700 | E' ora di dormire, Jimmy. | E' ora di dormire, Jimmy. |
71 | 00:07:30,700 | 00:07:33,020 | Non riesco a dormire se mi fissa. | Non riesco a dormire se mi fissa. |
72 | 00:07:43,780 | 00:07:44,900 | Buona notte. | Buona notte. |
73 | 00:08:52,740 | 00:08:53,740 | Lilly? | Lilly? |
74 | 00:09:00,060 | 00:09:00,980 | Lilly? | Lilly? |
75 | 00:09:03,220 | 00:09:04,580 | -Lilly? -Ciao. | -Lilly? -Ciao. |
76 | 00:09:05,100 | 00:09:06,620 | -Hai visto Lilly? -No. | -Hai visto Lilly? -No. |
77 | 00:09:08,580 | 00:09:09,820 | Lilly! | Lilly! |
78 | 00:09:17,100 | 00:09:18,500 | Lilly! | Lilly! |
79 | 00:09:20,620 | 00:09:21,860 | Lilly! | Lilly! |
80 | 00:09:25,300 | 00:09:27,180 | Lilly? | Lilly? |
81 | 00:09:32,220 | 00:09:33,500 | Lilly? | Lilly? |
82 | 00:09:37,620 | 00:09:40,180 | Tesoro, non puoi andartene... | Tesoro, non puoi andartene... |
83 | 00:09:46,620 | 00:09:47,620 | Lilly? | Lilly? |
84 | 00:09:49,060 | 00:09:50,180 | Lilly? | Lilly? |
85 | 00:09:50,860 | 00:09:53,020 | -Era lui? -Sì. | -Era lui? -Sì. |
86 | 00:09:53,100 | 00:09:54,940 | Cosa c'era scritto nel biglietto? | Cosa c'era scritto nel biglietto? |
87 | 00:09:55,020 | 00:09:58,620 | Ho letto:"chiamate la polizia" e il nome Olle Hultén | Ho letto:"chiamate la polizia" e il nome Olle Hultén |
88 | 00:09:58,700 | 00:10:00,700 | prima che la donna lo prendesse. | prima che la donna lo prendesse. |
89 | 00:10:02,620 | 00:10:07,020 | -Lei? -Sì. Pensavo ci provasse con me | -Lei? -Sì. Pensavo ci provasse con me |
90 | 00:10:07,100 | 00:10:09,860 | e volesse darmi il suo numero senza che lei | e volesse darmi il suo numero senza che lei |
91 | 00:10:09,940 | 00:10:12,780 | lo scoprisse. Lei è apparsa gelosa e ha preso il biglietto | lo scoprisse. Lei è apparsa gelosa e ha preso il biglietto |
92 | 00:10:12,860 | 00:10:15,020 | prima che avessi il tempo di leggerlo. Poi se ne sono andati. | prima che avessi il tempo di leggerlo. Poi se ne sono andati. |
93 | 00:10:15,100 | 00:10:18,300 | -Che tipo di auto era? -Era viola. | -Che tipo di auto era? -Era viola. |
94 | 00:10:21,180 | 00:10:26,340 | -Quale marca? -Un'Honda o una Toyota. Un'auto scadente. | -Quale marca? -Un'Honda o una Toyota. Un'auto scadente. |
95 | 00:10:27,340 | 00:10:29,100 | Ciao, Daniel, sono Nina. | Ciao, Daniel, sono Nina. |
96 | 00:10:29,180 | 00:10:31,980 | Sembrano che guidino un'auto rubata. | Sembrano che guidino un'auto rubata. |
97 | 00:10:32,060 | 00:10:34,420 | Certo, è stato avvistato a Hällestrand. | Certo, è stato avvistato a Hällestrand. |
98 | 00:10:34,500 | 00:10:35,740 | Quando? | Quando? |
99 | 00:10:45,980 | 00:10:47,060 | Chi era? | Chi era? |
100 | 00:10:47,700 | 00:10:49,700 | -Non lo so. -Torno subito. | -Non lo so. -Torno subito. |
101 | 00:11:05,540 | 00:11:09,060 | Stai zitto! Sto cercando di guardare la TV. | Stai zitto! Sto cercando di guardare la TV. |
102 | 00:11:32,140 | 00:11:33,820 | Scusami. | Scusami. |
103 | 00:11:34,540 | 00:11:40,740 | Quello che hai visto... Io e mio marito facciamo giochi..., | Quello che hai visto... Io e mio marito facciamo giochi..., |
104 | 00:11:40,820 | 00:11:43,860 | -se capisci cosa intendo. -No. | -se capisci cosa intendo. -No. |
105 | 00:11:51,380 | 00:11:52,740 | Tua mamma non sta bene. | Tua mamma non sta bene. |
106 | 00:11:54,420 | 00:11:56,020 | Lo sai anche tu, vero? | Lo sai anche tu, vero? |
107 | 00:11:59,860 | 00:12:02,620 | Non è colpa sua. Ma tu e io dobbiamo aiutarla. | Non è colpa sua. Ma tu e io dobbiamo aiutarla. |
108 | 00:12:03,620 | 00:12:06,580 | Se non l'aiutiamo lei farà male a qualcuno. | Se non l'aiutiamo lei farà male a qualcuno. |
109 | 00:12:07,900 | 00:12:10,740 | O qualcuno le farà male. Capisci? | O qualcuno le farà male. Capisci? |
110 | 00:12:14,580 | 00:12:16,660 | Mi ascolti, Jimmy? | Mi ascolti, Jimmy? |
111 | 00:12:16,740 | 00:12:18,740 | Puoi stare un pò zitto? | Puoi stare un pò zitto? |
112 | 00:12:23,700 | 00:12:25,260 | Posso chiederti una cosa? | Posso chiederti una cosa? |
113 | 00:12:28,140 | 00:12:29,340 | Certo. | Certo. |
114 | 00:12:31,380 | 00:12:32,900 | La mamma è diversa, adesso. | La mamma è diversa, adesso. |
115 | 00:12:34,020 | 00:12:36,860 | -Sì, lei è completamente... -No, non dico questo. | -Sì, lei è completamente... -No, non dico questo. |
116 | 00:12:36,940 | 00:12:38,940 | Mi guarda in modo strano. | Mi guarda in modo strano. |
117 | 00:12:40,780 | 00:12:42,260 | E anche tu. | E anche tu. |
118 | 00:12:43,900 | 00:12:47,620 | Pensi che io non me ne accorga perchè sono un bambino | Pensi che io non me ne accorga perchè sono un bambino |
119 | 00:12:47,700 | 00:12:49,060 | ma non è così. | ma non è così. |
120 | 00:12:51,900 | 00:12:53,220 | Sei mio padre? | Sei mio padre? |
121 | 00:13:01,580 | 00:13:02,860 | Mi dai una sigaretta? | Mi dai una sigaretta? |
122 | 00:13:07,740 | 00:13:08,740 | Grazie. | Grazie. |
123 | 00:13:27,420 | 00:13:28,620 | Sì. | Sì. |
124 | 00:13:30,940 | 00:13:31,900 | Sono tuo padre. | Sono tuo padre. |
125 | 00:13:49,100 | 00:13:52,700 | -Mettiti sul pavimento. -No, io... | -Mettiti sul pavimento. -No, io... |
126 | 00:13:52,780 | 00:13:56,020 | Che modo è di comportarsi? Non si bussa più? | Che modo è di comportarsi? Non si bussa più? |
127 | 00:13:56,100 | 00:13:59,260 | -Non ho visto nulla. -Non puoi entrare così! | -Non ho visto nulla. -Non puoi entrare così! |
128 | 00:13:59,340 | 00:14:02,020 | -Cosa pensi che dovrei fare? -Non dirò nulla. | -Cosa pensi che dovrei fare? -Non dirò nulla. |
129 | 00:14:02,100 | 00:14:03,180 | Fai bene. | Fai bene. |
130 | 00:14:08,380 | 00:14:09,900 | Non girarti. | Non girarti. |
131 | 00:14:11,420 | 00:14:15,180 | Metti le mani dietro alla testa. Mani dietro la testa. Così. | Metti le mani dietro alla testa. Mani dietro la testa. Così. |
132 | 00:14:17,580 | 00:14:19,220 | No! Per favore no! | No! Per favore no! |
133 | 00:14:20,980 | 00:14:22,540 | Rilassati. | Rilassati. |
134 | 00:14:25,340 | 00:14:28,980 | -Non sapevo che Monica fosse incinta. -Victoria. | -Non sapevo che Monica fosse incinta. -Victoria. |
135 | 00:14:30,940 | 00:14:32,740 | Scusa, volevo dire Victoria. | Scusa, volevo dire Victoria. |
136 | 00:14:34,460 | 00:14:38,940 | Se l'avessi saputo, Jimmy, non me ne sarei andato. | Se l'avessi saputo, Jimmy, non me ne sarei andato. |
137 | 00:14:39,020 | 00:14:40,980 | Sarei rimasto e mi sarei preso cura di te. | Sarei rimasto e mi sarei preso cura di te. |
138 | 00:14:42,460 | 00:14:45,100 | Ma adesso sono qui e non ti abbandonerò mai. | Ma adesso sono qui e non ti abbandonerò mai. |
139 | 00:14:56,100 | 00:14:58,780 | Jimmy, cosa stai facendo? | Jimmy, cosa stai facendo? |
140 | 00:15:01,100 | 00:15:02,220 | Jimmy? | Jimmy? |
141 | 00:15:04,140 | 00:15:05,060 | Jimmy? | Jimmy? |
142 | 00:15:06,220 | 00:15:07,140 | Jimmy? | Jimmy? |
143 | 00:15:07,540 | 00:15:09,500 | Per cortesia, slegami. | Per cortesia, slegami. |
144 | 00:15:10,300 | 00:15:12,860 | Fuggiremo insieme. Mi prenderò cura di te. | Fuggiremo insieme. Mi prenderò cura di te. |
145 | 00:15:14,100 | 00:15:17,700 | Per cortesia liberami da questa sedia a rotelle! | Per cortesia liberami da questa sedia a rotelle! |
146 | 00:15:20,140 | 00:15:21,780 | Ascoltami. | Ascoltami. |
147 | 00:15:22,340 | 00:15:24,420 | Jimmy! | Jimmy! |
148 | 00:15:25,340 | 00:15:27,980 | Lei ucciderà tua sorella, capisci? | Lei ucciderà tua sorella, capisci? |
149 | 00:16:46,500 | 00:16:48,140 | Cos'è successo? | Cos'è successo? |
150 | 00:16:52,020 | 00:16:53,180 | Ha preso i soldi? | Ha preso i soldi? |
151 | 00:16:58,420 | 00:17:00,820 | Perchè non mi hai detto che è mio padre? | Perchè non mi hai detto che è mio padre? |
152 | 00:17:05,940 | 00:17:08,700 | Cosa pensi? Perchè è un uomo cattivo! Capito? | Cosa pensi? Perchè è un uomo cattivo! Capito? |
153 | 00:17:12,980 | 00:17:14,300 | Dobbiamo andare. | Dobbiamo andare. |
154 | 00:17:14,860 | 00:17:16,300 | -Buona giornata. -Grazie. | -Buona giornata. -Grazie. |
155 | 00:17:17,060 | 00:17:20,220 | -Ciao. -Ciao. Nina Berge, polizia norvegese. | -Ciao. -Ciao. Nina Berge, polizia norvegese. |
156 | 00:17:20,300 | 00:17:21,300 | Ciao. | Ciao. |
157 | 00:17:22,780 | 00:17:24,300 | Lui si trova qui? | Lui si trova qui? |
158 | 00:17:25,140 | 00:17:28,420 | -Non l'ho visto. -La sua auto è parcheggiata fuori. | -Non l'ho visto. -La sua auto è parcheggiata fuori. |
159 | 00:17:29,060 | 00:17:30,860 | La Corolla? | La Corolla? |
160 | 00:17:32,540 | 00:17:36,660 | La guidava una donna. Ha pagato in contanti | La guidava una donna. Ha pagato in contanti |
161 | 00:17:36,740 | 00:17:40,020 | -ed era con un bambino. -Era lei? | -ed era con un bambino. -Era lei? |
162 | 00:17:41,060 | 00:17:42,180 | Sì. | Sì. |
163 | 00:17:42,260 | 00:17:46,060 | -Pantaloni gialli PJ? -Con piccoli arcobaleni. | -Pantaloni gialli PJ? -Con piccoli arcobaleni. |
164 | 00:17:47,140 | 00:17:49,380 | -E' già scappata? -No! | -E' già scappata? -No! |
165 | 00:17:49,460 | 00:17:52,700 | Non ci vede molto bene e non uscirebbe mai da sola. | Non ci vede molto bene e non uscirebbe mai da sola. |
166 | 00:17:53,420 | 00:17:56,740 | Sono sicuro di aver chiuso la porta prima di andare a letto. | Sono sicuro di aver chiuso la porta prima di andare a letto. |
167 | 00:17:58,420 | 00:18:01,300 | Ho preso qualcosa per dormire, Daniel. | Ho preso qualcosa per dormire, Daniel. |
168 | 00:18:01,380 | 00:18:05,060 | Non è colpa tua. Ma devo chiederti una cosa. | Non è colpa tua. Ma devo chiederti una cosa. |
169 | 00:18:06,380 | 00:18:09,540 | Sai che Olle è stato visto nei dintorni? | Sai che Olle è stato visto nei dintorni? |
170 | 00:18:09,620 | 00:18:11,060 | Potrebbe essere stato lui? | Potrebbe essere stato lui? |
171 | 00:18:11,780 | 00:18:13,700 | No. Non è lui. | No. Non è lui. |
172 | 00:18:16,420 | 00:18:18,060 | Non possiamo escludere che... | Non possiamo escludere che... |
173 | 00:18:18,180 | 00:18:20,740 | Non è lui. No avrebbe mai spaventato Lilly in quel modo. | Non è lui. No avrebbe mai spaventato Lilly in quel modo. |
174 | 00:18:21,420 | 00:18:23,420 | Ma ha le chiavi di casa, giusto? | Ma ha le chiavi di casa, giusto? |
175 | 00:18:24,780 | 00:18:26,540 | Oh, Dio. | Oh, Dio. |
176 | 00:18:28,300 | 00:18:29,500 | So chi è. | So chi è. |
177 | 00:18:32,300 | 00:18:34,780 | Sì. Andiamo. Dobbiamo andare. | Sì. Andiamo. Dobbiamo andare. |
178 | 00:18:38,700 | 00:18:39,660 | Ehi... | Ehi... |
179 | 00:18:42,780 | 00:18:43,780 | Jimmy. | Jimmy. |
180 | 00:18:45,460 | 00:18:49,260 | Guardami. Scusa per averti urlato contro. | Guardami. Scusa per averti urlato contro. |
181 | 00:18:49,860 | 00:18:51,860 | So che Olle ti ha manipolato. | So che Olle ti ha manipolato. |
182 | 00:18:52,300 | 00:18:53,660 | Non sono arrabbiata. | Non sono arrabbiata. |
183 | 00:18:54,740 | 00:18:55,980 | Che cos'è che non va? | Che cos'è che non va? |
184 | 00:18:58,140 | 00:18:59,300 | E' per questa? | E' per questa? |
185 | 00:19:00,780 | 00:19:04,380 | Non è pericolosa. E' la persona che ce l'ha in mano e spara | Non è pericolosa. E' la persona che ce l'ha in mano e spara |
186 | 00:19:04,460 | 00:19:05,540 | che è pericolosa. | che è pericolosa. |
187 | 00:19:05,620 | 00:19:09,180 | Vuoi che la metta nel tuo zaino così puoi occupartene dopo? | Vuoi che la metta nel tuo zaino così puoi occupartene dopo? |
188 | 00:19:13,300 | 00:19:16,300 | Facciamo così. Ecco fatto. | Facciamo così. Ecco fatto. |
189 | 00:19:17,740 | 00:19:19,020 | Bene. Andiamo. | Bene. Andiamo. |
190 | 00:19:55,540 | 00:19:57,860 | Fottiti! | Fottiti! |
191 | 00:20:07,180 | 00:20:09,540 | Puttana! | Puttana! |
192 | 00:20:11,220 | 00:20:14,620 | Sparale, Jimmy. | Sparale, Jimmy. |
193 | 00:20:14,700 | 00:20:19,500 | -Sparale. Jimmy, spara! -No. Non sparare! | -Sparale. Jimmy, spara! -No. Non sparare! |
194 | 00:20:19,740 | 00:20:21,420 | Jimmy, aiuta tua madre. | Jimmy, aiuta tua madre. |
195 | 00:20:23,140 | 00:20:25,780 | Abbassala. Rischi di colpire la tua mamma. | Abbassala. Rischi di colpire la tua mamma. |
196 | 00:20:25,860 | 00:20:29,140 | -No. Spara! -Abbassala. | -No. Spara! -Abbassala. |
197 | 00:20:29,220 | 00:20:31,700 | -No! -Ben fatto, Jimmy. | -No! -Ben fatto, Jimmy. |
198 | 00:20:47,900 | 00:20:50,700 | -No, devi aspettare in auto. -Voglio venire... | -No, devi aspettare in auto. -Voglio venire... |
199 | 00:20:50,780 | 00:20:54,300 | Devi stare in auto. Pettersson, portala in auto. | Devi stare in auto. Pettersson, portala in auto. |
200 | 00:21:06,460 | 00:21:07,460 | Ciao, Håkan. | Ciao, Håkan. |
201 | 00:21:08,540 | 00:21:10,220 | Vorrei parlarti. | Vorrei parlarti. |
202 | 00:21:12,300 | 00:21:13,300 | Su cosa? | Su cosa? |
203 | 00:21:14,220 | 00:21:16,660 | Vorrei sapere dov'eri ieri notte. | Vorrei sapere dov'eri ieri notte. |
204 | 00:21:26,180 | 00:21:27,300 | Non volevo. | Non volevo. |
205 | 00:21:29,140 | 00:21:30,780 | Non volevi cosa? | Non volevi cosa? |
206 | 00:21:34,540 | 00:21:36,140 | Farle del male. | Farle del male. |
207 | 00:21:39,300 | 00:21:41,780 | Josefin sa che sono una brava persona. | Josefin sa che sono una brava persona. |
208 | 00:21:43,260 | 00:21:44,860 | Mi piace davvero tanto. | Mi piace davvero tanto. |
209 | 00:21:45,780 | 00:21:47,540 | Mi è sempre piaciuta. | Mi è sempre piaciuta. |
210 | 00:21:49,220 | 00:21:51,700 | Non potevo più tenerlo dentro. | Non potevo più tenerlo dentro. |
211 | 00:22:02,740 | 00:22:07,780 | So di averla spaventata. Ho cercato di rimediare... | So di averla spaventata. Ho cercato di rimediare... |
212 | 00:22:08,500 | 00:22:11,060 | Ma ero così ubriaco che ... | Ma ero così ubriaco che ... |
213 | 00:22:13,060 | 00:22:14,860 | Non riesco a ricordare quello che ho fatto. | Non riesco a ricordare quello che ho fatto. |
214 | 00:22:16,420 | 00:22:18,060 | Raccontami cosa le hai fatto. | Raccontami cosa le hai fatto. |
215 | 00:22:18,980 | 00:22:20,860 | -Aspetta nell'auto! -Lei dov'è? | -Aspetta nell'auto! -Lei dov'è? |
216 | 00:22:22,380 | 00:22:23,780 | Cos'hai fatto a Lilly? | Cos'hai fatto a Lilly? |
217 | 00:22:25,620 | 00:22:26,780 | Lilly? Cosa? | Lilly? Cosa? |
218 | 00:22:26,860 | 00:22:28,980 | Con chi pensi di parlare? | Con chi pensi di parlare? |
219 | 00:22:34,420 | 00:22:36,340 | Non le farei mai del male. | Non le farei mai del male. |
220 | 00:22:37,340 | 00:22:38,820 | Mai. | Mai. |
221 | 00:22:39,660 | 00:22:41,940 | -Stai dicendo il vero, adesso? -Che diamine... | -Stai dicendo il vero, adesso? -Che diamine... |
222 | 00:22:42,020 | 00:22:45,980 | E' molto importante per me. Proprio come te. | E' molto importante per me. Proprio come te. |
223 | 00:22:47,700 | 00:22:52,580 | Scusa se ti ho spaventato ieri. Sono stato un tale stupido. | Scusa se ti ho spaventato ieri. Sono stato un tale stupido. |
224 | 00:22:54,700 | 00:22:58,300 | Faccio cose stupide quando bevo. Mi dispiace. | Faccio cose stupide quando bevo. Mi dispiace. |
225 | 00:23:05,980 | 00:23:07,100 | Cosa succede, Josefin? | Cosa succede, Josefin? |
226 | 00:23:09,420 | 00:23:10,420 | Che succede? | Che succede? |
227 | 00:23:14,580 | 00:23:16,980 | -C'è stato un fraintendimento. -Cosa? | -C'è stato un fraintendimento. -Cosa? |
228 | 00:23:19,500 | 00:23:23,740 | Lilly sta bene. E' con i miei genitori. | Lilly sta bene. E' con i miei genitori. |
229 | 00:23:23,820 | 00:23:26,220 | Ho dimenticato che eravamo d'accordo. | Ho dimenticato che eravamo d'accordo. |
230 | 00:23:26,300 | 00:23:28,300 | Håkan, mi dispiace molto. | Håkan, mi dispiace molto. |
231 | 00:23:30,780 | 00:23:33,980 | Vado a casa loro. | Vado a casa loro. |
232 | 00:23:46,380 | 00:23:49,380 | Pettersson, resta qui . | Pettersson, resta qui . |
233 | 00:23:51,660 | 00:23:53,060 | Josefin. | Josefin. |
234 | 00:23:56,220 | 00:23:58,580 | -Ti porto dai tuoi genitori. -Non serve. | -Ti porto dai tuoi genitori. -Non serve. |
235 | 00:23:58,660 | 00:24:02,460 | Tu hai denunciato la scomarsa di tua figlia! Devo controllare che stia bene. | Tu hai denunciato la scomarsa di tua figlia! Devo controllare che stia bene. |
236 | 00:24:02,540 | 00:24:05,060 | Non posso passarci sopra. Ok? | Non posso passarci sopra. Ok? |
237 | 00:24:09,340 | 00:24:13,380 | L'SMS non è dei tuoi genitori, vero? | L'SMS non è dei tuoi genitori, vero? |
238 | 00:24:23,820 | 00:24:27,060 | NON CONTATTARE LA POLIZIA CI INCONTREREMO TRA 10 MINUTI | NON CONTATTARE LA POLIZIA CI INCONTREREMO TRA 10 MINUTI |
239 | 00:24:33,020 | 00:24:36,020 | I rapitori probabilmente ti osservano. | I rapitori probabilmente ti osservano. |
240 | 00:24:36,100 | 00:24:39,580 | Se sospettano che ci hai contattati, ci potrebbero essere ripercussioni. | Se sospettano che ci hai contattati, ci potrebbero essere ripercussioni. |
241 | 00:24:39,660 | 00:24:41,980 | Dimmi cosa devo fare. | Dimmi cosa devo fare. |
242 | 00:24:42,620 | 00:24:45,580 | Vai a casa in taxi. E guarda il tuo telefono. | Vai a casa in taxi. E guarda il tuo telefono. |
243 | 00:24:45,660 | 00:24:50,100 | Contatterò Goteborg, ma non arriveranno a breve. | Contatterò Goteborg, ma non arriveranno a breve. |
244 | 00:24:50,180 | 00:24:53,380 | Ti seguirò da vicino, in un'auto della polizia senza contrassegni. | Ti seguirò da vicino, in un'auto della polizia senza contrassegni. |
245 | 00:24:53,460 | 00:24:55,380 | Ti mando qualcuno a casa. | Ti mando qualcuno a casa. |
246 | 00:24:55,460 | 00:24:59,780 | Fingerà di essere un corriere di un takeaway. | Fingerà di essere un corriere di un takeaway. |
247 | 00:24:59,860 | 00:25:02,380 | E' un poliziotto, lascialo entrare. | E' un poliziotto, lascialo entrare. |
248 | 00:25:29,660 | 00:25:33,380 | Che... No! Che diamine? | Che... No! Che diamine? |
249 | 00:25:35,820 | 00:25:39,300 | Fermo, santo cielo! Fermo! | Fermo, santo cielo! Fermo! |
250 | 00:25:53,180 | 00:25:56,380 | Te lo chiedo un'ultima volta prima di portarti alla stazione di polizia. | Te lo chiedo un'ultima volta prima di portarti alla stazione di polizia. |
251 | 00:25:56,460 | 00:25:57,980 | Dov'è Olle? | Dov'è Olle? |
252 | 00:25:59,780 | 00:26:01,300 | Ti conviene aiutarmi. | Ti conviene aiutarmi. |
253 | 00:26:08,260 | 00:26:10,500 | Ti conviene aiutarmi. | Ti conviene aiutarmi. |
254 | 00:26:56,820 | 00:26:59,940 | E' Olle. Interrompi. | E' Olle. Interrompi. |
255 | 00:27:01,060 | 00:27:02,020 | E' tutto annullato! | E' tutto annullato! |
256 | 00:27:03,460 | 00:27:04,380 | Allontanati. | Allontanati. |
257 | 00:27:04,460 | 00:27:05,860 | Allontanati! | Allontanati! |
258 | 00:27:19,300 | 00:27:22,260 | Dov'è Lilly? | Dov'è Lilly? |
259 | 00:27:29,540 | 00:27:31,780 | Qualcuno l'ha presa. La polizia pensa sia stato tu. | Qualcuno l'ha presa. La polizia pensa sia stato tu. |
260 | 00:27:34,500 | 00:27:35,820 | Sai chi è stato? | Sai chi è stato? |
261 | 00:27:39,860 | 00:27:43,820 | Ho qui i soldi. Li vogliono? Gli darò i soldi. | Ho qui i soldi. Li vogliono? Gli darò i soldi. |
262 | 00:27:43,900 | 00:27:44,980 | Non è per i soldi? | Non è per i soldi? |
263 | 00:27:45,060 | 00:27:47,100 | Perchè l'hano presa, Olle? | Perchè l'hano presa, Olle? |
264 | 00:27:48,300 | 00:27:49,980 | Perchè l'hano presa, allora? | Perchè l'hano presa, allora? |
265 | 00:27:52,980 | 00:27:56,100 | Credimi. Non avevo scelta. | Credimi. Non avevo scelta. |
266 | 00:27:56,180 | 00:27:58,420 | Sapevano in qualche scuola va Lilly. | Sapevano in qualche scuola va Lilly. |
267 | 00:27:58,500 | 00:28:03,460 | Sapevano dove lavori. Non potevo dare la borsa alla polizia. | Sapevano dove lavori. Non potevo dare la borsa alla polizia. |
268 | 00:28:03,540 | 00:28:08,340 | Tutto quello che ho fatto è per la vostra sicurezza. | Tutto quello che ho fatto è per la vostra sicurezza. |
269 | 00:28:08,420 | 00:28:12,180 | Perchè io sono il problema. | Perchè io sono il problema. |
270 | 00:28:13,620 | 00:28:15,780 | Fermati. | Fermati. |
271 | 00:28:16,300 | 00:28:18,100 | Non mi importa nulla di te, ok? | Non mi importa nulla di te, ok? |
272 | 00:28:18,180 | 00:28:20,220 | Mi importa solo di Lilly. | Mi importa solo di Lilly. |
273 | 00:28:56,020 | 00:28:57,700 | E' a casa. | E' a casa. |
274 | 00:29:03,180 | 00:29:06,140 | -Andiamo a prendere i soldi. -Bene, veniamo anche noi. | -Andiamo a prendere i soldi. -Bene, veniamo anche noi. |
275 | 00:29:06,220 | 00:29:10,060 | Non funziona in quel modo, Axel. Questo metterebbe a rischio tutto. | Non funziona in quel modo, Axel. Questo metterebbe a rischio tutto. |
276 | 00:29:10,140 | 00:29:12,140 | Vuoi tornare a casa? | Vuoi tornare a casa? |
277 | 00:29:12,220 | 00:29:15,620 | Prenditi cura di Palle. | Prenditi cura di Palle. |
278 | 00:29:16,780 | 00:29:19,060 | Quante dita ha Palle? | Quante dita ha Palle? |
279 | 00:29:19,140 | 00:29:23,700 | -Nove. -Giusto. E tu quante ne hai? | -Nove. -Giusto. E tu quante ne hai? |
280 | 00:29:23,780 | 00:29:25,980 | -Dieci. -Posso vederle? | -Dieci. -Posso vederle? |
281 | 00:29:26,860 | 00:29:29,380 | Guarda. Che belle. | Guarda. Che belle. |
282 | 00:29:31,820 | 00:29:33,220 | Se la tocchi... | Se la tocchi... |
283 | 00:29:39,140 | 00:29:41,540 | -Stammi bene... -Andiamo, tesoro. | -Stammi bene... -Andiamo, tesoro. |
284 | 00:29:45,700 | 00:29:48,100 | Pensavo che tu e Olle foste una coppia. | Pensavo che tu e Olle foste una coppia. |
285 | 00:29:48,180 | 00:29:50,540 | Lo siamo. | Lo siamo. |
286 | 00:29:52,500 | 00:29:54,100 | "Finchè morte non ci separi." | "Finchè morte non ci separi." |
287 | 00:30:04,900 | 00:30:06,740 | Stanno uscendo. | Stanno uscendo. |
288 | 00:30:07,260 | 00:30:08,780 | Li seguo. | Li seguo. |
289 | 00:30:11,500 | 00:30:15,220 | -Notizie da Goteborg? -Arriveranno tra 1 ora. | -Notizie da Goteborg? -Arriveranno tra 1 ora. |
290 | 00:30:16,260 | 00:30:17,540 | Dannazione. | Dannazione. |
291 | 00:30:53,900 | 00:30:55,740 | -Procedi oltre. -Cosa? | -Procedi oltre. -Cosa? |
292 | 00:30:55,820 | 00:30:57,780 | -Continua a guidare! -Cosa dici? | -Continua a guidare! -Cosa dici? |
293 | 00:30:59,020 | 00:31:00,380 | Daniel è dietro di noi. | Daniel è dietro di noi. |
294 | 00:31:09,900 | 00:31:11,540 | Cosa sta facendo? | Cosa sta facendo? |
295 | 00:31:13,420 | 00:31:14,860 | Ci sta aiutando. | Ci sta aiutando. |
296 | 00:31:19,580 | 00:31:22,540 | Lilly è scomparsa. Cosa dovevo fare? | Lilly è scomparsa. Cosa dovevo fare? |
297 | 00:31:22,620 | 00:31:23,820 | Eh? | Eh? |
298 | 00:31:25,260 | 00:31:28,220 | Josefin, ferma l'auto. Ferma! | Josefin, ferma l'auto. Ferma! |
299 | 00:31:28,300 | 00:31:31,180 | Non conosci questa gente. Uccideranno Lilly. | Non conosci questa gente. Uccideranno Lilly. |
300 | 00:31:31,260 | 00:31:33,580 | Se si sentono sotto pressione, spareranno a Lilly. | Se si sentono sotto pressione, spareranno a Lilly. |
301 | 00:31:33,660 | 00:31:35,580 | Ferma l'auto! | Ferma l'auto! |
302 | 00:31:38,860 | 00:31:40,020 | Cosa stai facendo? | Cosa stai facendo? |
303 | 00:31:46,220 | 00:31:48,260 | Fai inversione e portami a casa. | Fai inversione e portami a casa. |
304 | 00:32:01,580 | 00:32:02,980 | Quando arriva la mamma? | Quando arriva la mamma? |
305 | 00:32:03,580 | 00:32:08,060 | Presto. Mamma sarà presto qui. Ricordi cosa dire, giusto? | Presto. Mamma sarà presto qui. Ricordi cosa dire, giusto? |
306 | 00:32:09,020 | 00:32:11,580 | "Palle mi ha preso e qualcuno mi ha trovata." | "Palle mi ha preso e qualcuno mi ha trovata." |
307 | 00:32:11,660 | 00:32:16,700 | No. "Axel mi ha preso. E Palle mi ha trovata." | No. "Axel mi ha preso. E Palle mi ha trovata." |
308 | 00:32:17,380 | 00:32:20,540 | -Ripetilo. -Palle mi ha trovata. | -Ripetilo. -Palle mi ha trovata. |
309 | 00:32:21,380 | 00:32:22,660 | Ben fatto. | Ben fatto. |
310 | 00:32:24,380 | 00:32:27,020 | Sei bravissima. | Sei bravissima. |
311 | 00:32:27,740 | 00:32:30,460 | Cosa facciamo quando arriviamo, Olle? | Cosa facciamo quando arriviamo, Olle? |
312 | 00:32:32,100 | 00:32:33,700 | Cosa facciamo quando arriviamo? | Cosa facciamo quando arriviamo? |
313 | 00:32:46,380 | 00:32:48,180 | Cosa ci fa lei qui? | Cosa ci fa lei qui? |
314 | 00:32:48,780 | 00:32:49,900 | Olle? | Olle? |
315 | 00:32:50,940 | 00:32:51,860 | Olle? | Olle? |
316 | 00:33:03,100 | 00:33:05,260 | Lilly. Hai Lilly? | Lilly. Hai Lilly? |
317 | 00:33:05,620 | 00:33:10,020 | Cosa fai? Ferma! | Cosa fai? Ferma! |
318 | 00:33:10,100 | 00:33:12,500 | Nina, abbassa l'arma. | Nina, abbassa l'arma. |
319 | 00:33:12,580 | 00:33:13,700 | Stai zitto! | Stai zitto! |
320 | 00:33:16,500 | 00:33:17,860 | Hai ucciso mio fratello. | Hai ucciso mio fratello. |
321 | 00:33:19,060 | 00:33:21,260 | -Cosa? -Brede. | -Cosa? -Brede. |
322 | 00:33:23,980 | 00:33:28,180 | Nina, dobbiamo salvare mia figlia. Per favore. | Nina, dobbiamo salvare mia figlia. Per favore. |
323 | 00:33:28,260 | 00:33:30,420 | Rivoglio mia figlia. Loro potrebbero... | Rivoglio mia figlia. Loro potrebbero... |
324 | 00:33:30,500 | 00:33:31,780 | Zitta! | Zitta! |
325 | 00:33:33,860 | 00:33:35,500 | Mani sulla testa. | Mani sulla testa. |
326 | 00:33:39,820 | 00:33:43,500 | Potevi salvarlo, ma l'hai lasciato morire dissanguato. | Potevi salvarlo, ma l'hai lasciato morire dissanguato. |
327 | 00:33:43,580 | 00:33:47,380 | Chi l'ha fatto? Rispondi! | Chi l'ha fatto? Rispondi! |
328 | 00:33:48,900 | 00:33:51,260 | Ce l'hai ancora la pistola? | Ce l'hai ancora la pistola? |
329 | 00:33:52,700 | 00:33:56,460 | Ti ho visto. Vi ho visti andare via insieme. | Ti ho visto. Vi ho visti andare via insieme. |
330 | 00:33:56,540 | 00:33:58,620 | Perchè l'hai abbandonato? | Perchè l'hai abbandonato? |
331 | 00:34:02,260 | 00:34:06,180 | Ero molto spaventato. Non sapevo cosa fare. | Ero molto spaventato. Non sapevo cosa fare. |
332 | 00:34:08,140 | 00:34:10,660 | Penso a Brede ogni giorno. | Penso a Brede ogni giorno. |
333 | 00:34:11,380 | 00:34:13,100 | Per favore... | Per favore... |
334 | 00:34:13,180 | 00:34:17,140 | Ti rendi conto di cosa hai fatto alla mia famiglia? | Ti rendi conto di cosa hai fatto alla mia famiglia? |
335 | 00:34:17,260 | 00:34:19,100 | Potevi salvarlo ma l'ha lasciato là. | Potevi salvarlo ma l'ha lasciato là. |
336 | 00:34:19,620 | 00:34:24,100 | Marcirai in galera per 20 anni. Te lo garantisco. | Marcirai in galera per 20 anni. Te lo garantisco. |
337 | 00:34:31,460 | 00:34:34,060 | Le chiavi delle manette. Forza! | Le chiavi delle manette. Forza! |
338 | 00:34:46,460 | 00:34:48,140 | Dai. Lanciamele. | Dai. Lanciamele. |
339 | 00:34:49,020 | 00:34:50,620 | Molte grazie! | Molte grazie! |
340 | 00:34:54,060 | 00:34:57,140 | Josefin, forse puoi aiutarmi. | Josefin, forse puoi aiutarmi. |
341 | 00:34:59,140 | 00:35:01,340 | Forza. | Forza. |
342 | 00:35:04,140 | 00:35:05,460 | Per cortesia... | Per cortesia... |
343 | 00:35:08,380 | 00:35:12,900 | Non ci provare. Josefin, aiutami, per favore. | Non ci provare. Josefin, aiutami, per favore. |
344 | 00:35:14,860 | 00:35:19,380 | Prendi le chiavi. Ecco. Prendile. | Prendi le chiavi. Ecco. Prendile. |
345 | 00:35:20,060 | 00:35:22,780 | -Josefin, fai quel che dice. -Taci. | -Josefin, fai quel che dice. -Taci. |
346 | 00:35:24,500 | 00:35:25,460 | Ecco. | Ecco. |
347 | 00:35:27,580 | 00:35:30,100 | Sono la signora Edvardsen. Felice di conoscerti. | Sono la signora Edvardsen. Felice di conoscerti. |
348 | 00:35:31,620 | 00:35:34,740 | Ho fantasticato a lungo al nostro incontro. | Ho fantasticato a lungo al nostro incontro. |
349 | 00:35:36,060 | 00:35:39,540 | Conoscerti. È una sensazione fantastica. | Conoscerti. È una sensazione fantastica. |
350 | 00:35:42,820 | 00:35:45,260 | Abbiamo molto in comune, giusto? | Abbiamo molto in comune, giusto? |
351 | 00:35:45,340 | 00:35:48,020 | Entrambe ci siamo sposate con lui. | Entrambe ci siamo sposate con lui. |
352 | 00:35:48,100 | 00:35:50,140 | Entrambe abbiamo avuto figli con lui. | Entrambe abbiamo avuto figli con lui. |
353 | 00:35:50,980 | 00:35:54,140 | Entrambe siamo andate a letto con lui. | Entrambe siamo andate a letto con lui. |
354 | 00:35:56,500 | 00:35:59,820 | -No, non è stato... -Non so cosa vuoi... | -No, non è stato... -Non so cosa vuoi... |
355 | 00:35:59,900 | 00:36:02,740 | Era molto meglio prima... Devi solo tacere! | Era molto meglio prima... Devi solo tacere! |
356 | 00:36:02,820 | 00:36:04,940 | -Non uccidermi! -Mamma! | -Non uccidermi! -Mamma! |
357 | 00:36:07,300 | 00:36:08,460 | Smettila. | Smettila. |
358 | 00:36:09,420 | 00:36:12,380 | Jimmy dovrebbe conoscere la sua sorellina, giusto? | Jimmy dovrebbe conoscere la sua sorellina, giusto? |
359 | 00:36:12,460 | 00:36:15,580 | Prendi la borsa dall'auto. Guidi tu. | Prendi la borsa dall'auto. Guidi tu. |
360 | 00:36:31,580 | 00:36:32,900 | Vieni, dai. | Vieni, dai. |
361 | 00:36:45,300 | 00:36:48,820 | Sono quasi alla casa di Olle. Quando arriveranno i rinforzi? | Sono quasi alla casa di Olle. Quando arriveranno i rinforzi? |
362 | 00:36:48,900 | 00:36:50,820 | Tra circa 30 minuti. | Tra circa 30 minuti. |
363 | 00:36:52,620 | 00:36:54,900 | No! | No! |
364 | 00:36:56,620 | 00:36:59,020 | Nina? Nina? | Nina? Nina? |
365 | 00:37:00,540 | 00:37:02,020 | Stai bene? | Stai bene? |
366 | 00:37:02,740 | 00:37:04,980 | -Sì. -Come stai? | -Sì. -Come stai? |
367 | 00:37:06,420 | 00:37:07,860 | Dannazione. | Dannazione. |
368 | 00:37:10,620 | 00:37:13,620 | -Dobbiamo portarti in ospedale. -No. Dobbiamo prenderlo. | -Dobbiamo portarti in ospedale. -No. Dobbiamo prenderlo. |
369 | 00:37:14,620 | 00:37:18,500 | Qeulla puttana prende bambini in ostaggio. Io me la caverò. | Qeulla puttana prende bambini in ostaggio. Io me la caverò. |
370 | 00:37:18,580 | 00:37:20,620 | -Il proiettile è fuoriuscito. -Ok. | -Il proiettile è fuoriuscito. -Ok. |
371 | 00:37:20,780 | 00:37:22,580 | Ma devo fermare l'emoraggia. | Ma devo fermare l'emoraggia. |
372 | 00:37:28,540 | 00:37:29,500 | Uscite! | Uscite! |
373 | 00:37:32,580 | 00:37:35,260 | Lilly. Lilly? | Lilly. Lilly? |
374 | 00:37:35,580 | 00:37:38,100 | Quasi un "benvenuto a casa", eh? | Quasi un "benvenuto a casa", eh? |
375 | 00:37:40,020 | 00:37:41,940 | Resta in auto. Devi guardare la borsa. | Resta in auto. Devi guardare la borsa. |
376 | 00:37:43,500 | 00:37:47,380 | Ricordi cosa devi dire? Guardami. | Ricordi cosa devi dire? Guardami. |
377 | 00:37:47,460 | 00:37:49,540 | -Molto bene. -Lilly! | -Molto bene. -Lilly! |
378 | 00:37:49,620 | 00:37:50,620 | Eccoti. | Eccoti. |
379 | 00:37:54,620 | 00:37:58,060 | -Per favore! -Indietro. | -Per favore! -Indietro. |
380 | 00:37:58,140 | 00:38:01,020 | -Indietro, ho detto! Ecco. -Calmati. | -Indietro, ho detto! Ecco. -Calmati. |
381 | 00:38:01,100 | 00:38:04,580 | Victoria, metti giu l'arma. | Victoria, metti giu l'arma. |
382 | 00:38:04,860 | 00:38:06,740 | So che sei arrabbiata con me. | So che sei arrabbiata con me. |
383 | 00:38:06,820 | 00:38:09,820 | Arrabbiata? Io non sono arrabbiata! | Arrabbiata? Io non sono arrabbiata! |
384 | 00:38:09,900 | 00:38:12,140 | Prendi me al posto suo. Per cortesia... | Prendi me al posto suo. Per cortesia... |
385 | 00:38:12,260 | 00:38:16,140 | Zitta, puttana! Arriverà la tua ora. | Zitta, puttana! Arriverà la tua ora. |
386 | 00:38:17,100 | 00:38:21,620 | Ascoltami, Victoria. Lascia andare Lilly e io resterò. | Ascoltami, Victoria. Lascia andare Lilly e io resterò. |
387 | 00:38:21,740 | 00:38:25,340 | -Poi andremo dove vuoi. -Dovremmo farlo? | -Poi andremo dove vuoi. -Dovremmo farlo? |
388 | 00:38:25,420 | 00:38:29,060 | Potremmo. Oppure... | Potremmo. Oppure... |
389 | 00:38:29,140 | 00:38:32,340 | Lilly, vai a prenderlo. | Lilly, vai a prenderlo. |
390 | 00:38:32,420 | 00:38:36,940 | Poi torna da tuo padre e inchiodalo al pavimento. | Poi torna da tuo padre e inchiodalo al pavimento. |
391 | 00:38:37,020 | 00:38:38,340 | Fermati. | Fermati. |
392 | 00:38:39,140 | 00:38:42,140 | Sei impazzista? Fermati! | Sei impazzista? Fermati! |
393 | 00:38:42,300 | 00:38:45,020 | Abbassa l'arma. Lei non c'entra. | Abbassa l'arma. Lei non c'entra. |
394 | 00:38:45,100 | 00:38:49,620 | Di cosa parli? Certo che lei ha a che fare con tutto questo. | Di cosa parli? Certo che lei ha a che fare con tutto questo. |
395 | 00:38:49,780 | 00:38:55,300 | Olle, Jimmy è tuo figlio! Quindi chi preferisci? | Olle, Jimmy è tuo figlio! Quindi chi preferisci? |
396 | 00:38:55,380 | 00:38:58,980 | Lilly o Josefin? Lilly o Josefin? | Lilly o Josefin? Lilly o Josefin? |
397 | 00:38:59,060 | 00:39:01,020 | -Fermati. -Lilly o Josefin? | -Fermati. -Lilly o Josefin? |
398 | 00:39:01,100 | 00:39:03,620 | Lilly o Josefin. O entrambe? | Lilly o Josefin. O entrambe? |
399 | 00:39:03,740 | 00:39:06,380 | -Dammelo! -Aspetta. Non era questo l'accordo. | -Dammelo! -Aspetta. Non era questo l'accordo. |
400 | 00:39:07,420 | 00:39:10,860 | Palle? Che diamine? | Palle? Che diamine? |
401 | 00:39:10,940 | 00:39:12,300 | Che diamine? | Che diamine? |
402 | 00:39:15,860 | 00:39:19,140 | Mi serve aiuto. Prendilo. | Mi serve aiuto. Prendilo. |
403 | 00:39:20,140 | 00:39:22,420 | Va tutto bene, tesoro. | Va tutto bene, tesoro. |
404 | 00:39:23,340 | 00:39:24,980 | Avvicinati. | Avvicinati. |
405 | 00:39:30,900 | 00:39:32,380 | Fallo. | Fallo. |
406 | 00:39:34,060 | 00:39:37,540 | Lilly, papà sentirà un pò di dolore. E poi sarà tutto finito. | Lilly, papà sentirà un pò di dolore. E poi sarà tutto finito. |
407 | 00:39:37,620 | 00:39:39,100 | Non è pericoloso. | Non è pericoloso. |
408 | 00:39:39,980 | 00:39:41,300 | Forza. | Forza. |
409 | 00:39:50,380 | 00:39:52,260 | -Fermo. -Vai avanti. | -Fermo. -Vai avanti. |
410 | 00:39:54,540 | 00:39:55,660 | Presto sarà tutto finito. | Presto sarà tutto finito. |
411 | 00:40:14,900 | 00:40:17,540 | Sparisci. Non voglio vedere la tua faccia schifosa. | Sparisci. Non voglio vedere la tua faccia schifosa. |
412 | 00:40:20,500 | 00:40:22,060 | E l'altro piede. | E l'altro piede. |
413 | 00:40:54,180 | 00:40:57,660 | -Forza. Non abbiamo tutto il... -Adesso basta. | -Forza. Non abbiamo tutto il... -Adesso basta. |
414 | 00:40:57,780 | 00:40:59,580 | -Andiamo. -Adesso basta! | -Andiamo. -Adesso basta! |
415 | 00:41:17,660 | 00:41:19,340 | Ecco. | Ecco. |
416 | 00:41:20,740 | 00:41:22,500 | Hai preso una decisione? | Hai preso una decisione? |
417 | 00:41:25,140 | 00:41:28,620 | -Victoria, per favore. -Poi prenderò una decisione. | -Victoria, per favore. -Poi prenderò una decisione. |
418 | 00:41:28,780 | 00:41:32,380 | Victoria! Prendi me! | Victoria! Prendi me! |
419 | 00:41:33,420 | 00:41:35,260 | Fermati, mammma! | Fermati, mammma! |
420 | 00:41:35,620 | 00:41:37,140 | Jimmy. | Jimmy. |
421 | 00:41:56,300 | 00:41:57,420 | Jimmy! | Jimmy! |
422 | 00:42:38,900 | 00:42:40,340 | Josefin... Per favore. | Josefin... Per favore. |
423 | 00:42:41,420 | 00:42:42,980 | Dammi l'arma. | Dammi l'arma. |
424 | 00:42:45,820 | 00:42:47,580 | Io ho sparato, Josefin. | Io ho sparato, Josefin. |
425 | 00:42:48,180 | 00:42:50,060 | Io ho sparato. | Io ho sparato. |
426 | 00:42:52,540 | 00:42:53,580 | Dammi la pistola. | Dammi la pistola. |
427 | 00:43:27,180 | 00:43:28,860 | Grazie. | Grazie. |
427 | 00:43:27,180 | 00:43:28,860 | Grazie. | Grazie. |