This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,531 | 00:00:34,734 | لقد شغلت نفسي بقصة... | لقد شغلت نفسي بقصة... |
2 | 00:00:35,068 | 00:00:39,406 | ...تثير المخاوف الكامنة في داخلنا... | ...تثير المخاوف الكامنة في داخلنا... |
3 | 00:00:39,539 | 00:00:43,743 | ...وتوقظ الرعب في النفس. | ...وتوقظ الرعب في النفس. |
4 | 00:00:44,077 | 00:00:49,349 | وتجعل قارئ القصة يتلفت حوله فزعاً. | وتجعل قارئ القصة يتلفت حوله فزعاً. |
5 | 00:00:49,482 | 00:00:54,788 | وتتجمد الدماء في عروقه وتتسارع دقات قلبه. | وتتجمد الدماء في عروقه وتتسارع دقات قلبه. |
6 | 00:00:55,121 | 00:00:58,258 | فـرنـكـشـتـايـن لـ مـاري شـيـلـي | فـرنـكـشـتـايـن لـ مـاري شـيـلـي |
7 | 00:01:01,594 | 00:01:04,730 | بدايات القرن التاسع عشر. | بدايات القرن التاسع عشر. |
8 | 00:01:05,065 | 00:01:09,836 | كان العالم على حافة الثورة والتغيير ونمو العلوم وتقدمها. | كان العالم على حافة الثورة والتغيير ونمو العلوم وتقدمها. |
9 | 00:01:10,170 | 00:01:15,175 | التي أصبح معها التفكير عميقاً. واللهفة على العلم عظيمة جداً. | التي أصبح معها التفكير عميقاً. واللهفة على العلم عظيمة جداً. |
10 | 00:01:15,308 | 00:01:19,245 | ومن هؤلاء الرواد القبطان روبرت والتن... | ومن هؤلاء الرواد القبطان روبرت والتن... |
11 | 00:01:19,379 | 00:01:23,283 | ...الذي كان هاجسه الوصول إلى مركز القطب الجنوبي. | ...الذي كان هاجسه الوصول إلى مركز القطب الجنوبي. |
12 | 00:01:23,416 | 00:01:27,387 | ولكن رحلته هذه كشفت عن القصة... | ولكن رحلته هذه كشفت عن القصة... |
13 | 00:01:27,520 | 00:01:32,625 | ...التي نشرت الرعب في هؤلاء الذين يغامرون من أجل العلم... | ...التي نشرت الرعب في هؤلاء الذين يغامرون من أجل العلم... |
14 | 00:01:36,629 | 00:01:41,267 | بـحـر أركـتـيـكـا 1794 | بـحـر أركـتـيـكـا 1794 |
15 | 00:01:46,639 | 00:01:51,845 | قل للقبطان أنه يجب أن ننزل الشراع الأعلى. | قل للقبطان أنه يجب أن ننزل الشراع الأعلى. |
16 | 00:01:52,178 | 00:01:55,582 | وإلا فإنه سيتمزق! | وإلا فإنه سيتمزق! |
17 | 00:01:59,252 | 00:02:05,692 | يجب أن ننزل الشراع. الجميع للسارية. | يجب أن ننزل الشراع. الجميع للسارية. |
18 | 00:02:05,825 | 00:02:07,894 | خذ عجلة الدفة! هيا! | خذ عجلة الدفة! هيا! |
19 | 00:02:12,499 | 00:02:16,870 | يا قبطان، لقد اصطدمنا بالثلوج! | يا قبطان، لقد اصطدمنا بالثلوج! |
20 | 00:02:17,203 | 00:02:20,206 | جبل ثلج أمامنا! | جبل ثلج أمامنا! |
21 | 00:02:25,478 | 00:02:28,715 | أدر الدفة إلى اليمين بقوة! | أدر الدفة إلى اليمين بقوة! |
22 | 00:02:32,619 | 00:02:34,187 | ارجعوا! | ارجعوا! |
23 | 00:02:54,541 | 00:02:57,243 | ساعدوني. ساعدوني. | ساعدوني. ساعدوني. |
24 | 00:02:59,679 | 00:03:03,383 | تماسك! | تماسك! |
25 | 00:03:24,637 | 00:03:27,807 | اعملوا بقوة يا رجال! | اعملوا بقوة يا رجال! |
26 | 00:03:28,675 | 00:03:29,709 | هيا اعملوا! | هيا اعملوا! |
27 | 00:03:29,842 | 00:03:32,712 | يا قبطان، لا فائدة من هذا. الجليد في كل مكان! | يا قبطان، لا فائدة من هذا. الجليد في كل مكان! |
28 | 00:03:32,845 | 00:03:37,884 | - وهل علينا انتظار الموت؟ - الرجال متعبون جداً. | - وهل علينا انتظار الموت؟ - الرجال متعبون جداً. |
29 | 00:03:38,218 | 00:03:42,322 | أنا لم آت كل هذه المسافة لأتقاعس الآن. | أنا لم آت كل هذه المسافة لأتقاعس الآن. |
30 | 00:03:42,455 | 00:03:44,290 | لقد كانوا يعرفون المخاطر. | لقد كانوا يعرفون المخاطر. |
31 | 00:03:44,424 | 00:03:47,694 | وسنشق الطريق للقطب الجنوبي إن اضطررنا. | وسنشق الطريق للقطب الجنوبي إن اضطررنا. |
32 | 00:03:47,827 | 00:03:51,297 | إذاً، فأنت ستدفعهم إلى التمرد يا قبطان. | إذاً، فأنت ستدفعهم إلى التمرد يا قبطان. |
33 | 00:03:52,732 | 00:03:56,469 | - هل قلت تمرد؟ - نعم. أقول تمرد يا سيدي. | - هل قلت تمرد؟ - نعم. أقول تمرد يا سيدي. |
34 | 00:03:57,704 | 00:04:02,775 | سنتجه شمالاً حسب الخطة. | سنتجه شمالاً حسب الخطة. |
35 | 00:04:03,776 | 00:04:09,649 | - حتى على حساب هذه الأرواح؟ - وحتى لو أخذت أرواحاً. | - حتى على حساب هذه الأرواح؟ - وحتى لو أخذت أرواحاً. |
36 | 00:04:22,462 | 00:04:25,965 | يوجد شيء ما هناك. | يوجد شيء ما هناك. |
37 | 00:04:32,505 | 00:04:35,942 | ما هذا بحق السماء؟ | ما هذا بحق السماء؟ |
38 | 00:05:02,001 | 00:05:06,472 | - من هو القبطان؟ - أنا. | - من هو القبطان؟ - أنا. |
39 | 00:05:06,606 | 00:05:10,777 | - من أنت بحق الشيطان؟ - ليس لدي وقت للحديث. | - من أنت بحق الشيطان؟ - ليس لدي وقت للحديث. |
40 | 00:05:10,910 | 00:05:14,380 | أحضر رجالك واتبعني. | أحضر رجالك واتبعني. |
41 | 00:05:15,782 | 00:05:18,785 | - الآن. - قفوا في أماكنكم. | - الآن. - قفوا في أماكنكم. |
42 | 00:05:18,918 | 00:05:22,622 | أنا من يأمر هنا. | أنا من يأمر هنا. |
43 | 00:05:26,092 | 00:05:29,395 | أحضروا الكلاب. أحضروها! | أحضروا الكلاب. أحضروها! |
44 | 00:05:29,529 | 00:05:32,398 | اتركها. | اتركها. |
45 | 00:05:32,532 | 00:05:35,868 | اعتبرها ميتةً. | اعتبرها ميتةً. |
46 | 00:05:46,412 | 00:05:50,850 | عودوا إلى السفينة الآن. الجميع عودوا إلى السفينة. | عودوا إلى السفينة الآن. الجميع عودوا إلى السفينة. |
47 | 00:05:53,720 | 00:05:58,091 | - الدببة لا تقتل بهذه الطريقة. - ربما يريد الرجل الغريب. | - الدببة لا تقتل بهذه الطريقة. - ربما يريد الرجل الغريب. |
48 | 00:05:58,424 | 00:06:01,127 | - أو ربما القبطان. - جاء الشيطان ليقتل القبطان. | - أو ربما القبطان. - جاء الشيطان ليقتل القبطان. |
49 | 00:06:01,461 | 00:06:05,965 | لقد قطعت طريقي من سانت بيتسبيرغ إلى أرك آنجل سيراً على الأقدام. | لقد قطعت طريقي من سانت بيتسبيرغ إلى أرك آنجل سيراً على الأقدام. |
50 | 00:06:06,132 | 00:06:09,068 | ثم ركبت سفينة صيد حيتان شمالاً. | ثم ركبت سفينة صيد حيتان شمالاً. |
51 | 00:06:09,402 | 00:06:13,039 | وبعد اصطدامنا بالجليد، انتقلت بواسطة الكلاب. | وبعد اصطدامنا بالجليد، انتقلت بواسطة الكلاب. |
52 | 00:06:18,778 | 00:06:22,415 | ماذا يوجد هناك؟ | ماذا يوجد هناك؟ |
53 | 00:06:25,418 | 00:06:30,389 | لقد قضيت ست سنوات أخطط لهذا. ووضعت ثروتي كلها. | لقد قضيت ست سنوات أخطط لهذا. ووضعت ثروتي كلها. |
54 | 00:06:30,523 | 00:06:34,827 | ولن يوقفني أنت أو حتى شبح. | ولن يوقفني أنت أو حتى شبح. |
55 | 00:06:34,961 | 00:06:38,698 | هل أنت مجنون مثلي أيضاً؟ | هل أنت مجنون مثلي أيضاً؟ |
56 | 00:06:38,831 | 00:06:43,402 | - لا. إنه ليس بجنون. - إذاً، ماذا؟ | - لا. إنه ليس بجنون. - إذاً، ماذا؟ |
57 | 00:06:44,937 | 00:06:49,609 | هناك طريق إلى القطب الشمالي. وأنا سأجده. | هناك طريق إلى القطب الشمالي. وأنا سأجده. |
58 | 00:06:49,742 | 00:06:55,915 | - بمقابل خسارة حياتك ومن معك؟ - الحياة تأتي وتذهب. | - بمقابل خسارة حياتك ومن معك؟ - الحياة تأتي وتذهب. |
59 | 00:06:56,048 | 00:07:01,454 | ولكن إن نجحنا. فأسمائنا ستخلد إلى الأبد. | ولكن إن نجحنا. فأسمائنا ستخلد إلى الأبد. |
60 | 00:07:01,587 | 00:07:06,125 | وسأتمجد لأنني كشفت عن شيء يفيد البشرية. | وسأتمجد لأنني كشفت عن شيء يفيد البشرية. |
61 | 00:07:06,459 | 00:07:12,632 | أنت مخطئ. وأنا بالذات أعلم ذلك. | أنت مخطئ. وأنا بالذات أعلم ذلك. |
62 | 00:07:12,765 | 00:07:15,501 | من أنت؟ | من أنت؟ |
63 | 00:07:16,502 | 00:07:20,039 | أنا... | أنا... |
64 | 00:07:20,173 | 00:07:23,810 | ...فيكتور... | ...فيكتور... |
65 | 00:07:23,943 | 00:07:27,747 | ...فرنكنشتاين. | ...فرنكنشتاين. |
66 | 00:07:34,153 | 00:07:38,090 | جنيف عام 1773 | جنيف عام 1773 |
67 | 00:07:41,761 | 00:07:47,066 | - أمي! - طفلي الرائع فيكتور. | - أمي! - طفلي الرائع فيكتور. |
68 | 00:07:47,200 | 00:07:50,703 | أنت أوسم وأطيب... | أنت أوسم وأطيب... |
69 | 00:07:50,837 | 00:07:54,907 | ...وأروع طفل في العالم. | ...وأروع طفل في العالم. |
70 | 00:07:57,176 | 00:07:59,912 | سيدتي. سوف تفسدين الطفل. | سيدتي. سوف تفسدين الطفل. |
71 | 00:08:08,955 | 00:08:13,693 | - هل لكما أن تتركانا إن سمحتما؟ - نعم يا دكتور. | - هل لكما أن تتركانا إن سمحتما؟ - نعم يا دكتور. |
72 | 00:08:14,694 | 00:08:17,864 | هيا بنا يا جوستين. | هيا بنا يا جوستين. |
73 | 00:08:17,997 | 00:08:23,236 | فيكتور. هذه إليزابيث. لقد أتت لتعيش معنا. | فيكتور. هذه إليزابيث. لقد أتت لتعيش معنا. |
74 | 00:08:23,569 | 00:08:29,809 | لقد فقدت والديها بسبب الحمى القرمزية يا فيكتور. | لقد فقدت والديها بسبب الحمى القرمزية يا فيكتور. |
75 | 00:08:29,942 | 00:08:35,147 | وهي يتيمة الآن. فكر بها كأخت لك. | وهي يتيمة الآن. فكر بها كأخت لك. |
76 | 00:08:36,682 | 00:08:40,886 | يجب أن تعتني بها وتكون طيباً معها. | يجب أن تعتني بها وتكون طيباً معها. |
77 | 00:08:43,722 | 00:08:47,093 | دائماً. | دائماً. |
78 | 00:08:58,704 | 00:09:04,911 | - كيف حال قرب الولادة اليوم؟ - إنه لعوب بعض الشيء اليوم. | - كيف حال قرب الولادة اليوم؟ - إنه لعوب بعض الشيء اليوم. |
79 | 00:09:14,320 | 00:09:20,159 | - كنت وأنت طفلاً تطارد يراعة النار. - نعم. وكانت تموت عند اصطيادها. | - كنت وأنت طفلاً تطارد يراعة النار. - نعم. وكانت تموت عند اصطيادها. |
80 | 00:09:20,293 | 00:09:22,662 | - وكنت تبكي؟ - أجل. | - وكنت تبكي؟ - أجل. |
81 | 00:09:22,795 | 00:09:24,697 | لأنك أردتهم أن يضيئوا قرب سريرك... | لأنك أردتهم أن يضيئوا قرب سريرك... |
82 | 00:09:24,830 | 00:09:27,767 | ...حتى تتسنى لك القراءة. | ...حتى تتسنى لك القراءة. |
83 | 00:09:27,900 | 00:09:33,706 | لقد كنت نهماً في العلوم. ويالك من طفل جاد. | لقد كنت نهماً في العلوم. ويالك من طفل جاد. |
84 | 00:09:34,840 | 00:09:38,744 | والآن أصبحت شاباً جاداً. | والآن أصبحت شاباً جاداً. |
85 | 00:09:38,878 | 00:09:43,950 | وكل هذه الكتب الغريبة القديمة. | وكل هذه الكتب الغريبة القديمة. |
86 | 00:09:45,351 | 00:09:48,754 | ستصبح طبيباً عظيماً أعظم من والدك. | ستصبح طبيباً عظيماً أعظم من والدك. |
87 | 00:09:51,157 | 00:09:56,262 | ولكن أتعلم يا فيكتور، الحياة لا يجب أن تكون دائماً علماً. | ولكن أتعلم يا فيكتور، الحياة لا يجب أن تكون دائماً علماً. |
88 | 00:09:56,596 | 00:10:00,132 | هناك أيضاً اللهو والمرح. | هناك أيضاً اللهو والمرح. |
89 | 00:10:01,233 | 00:10:03,936 | - أرجعي هذا إلى يا أمي. - كلا. | - أرجعي هذا إلى يا أمي. - كلا. |
90 | 00:10:12,945 | 00:10:15,114 | لنتبادل الراقصين. | لنتبادل الراقصين. |
91 | 00:10:15,247 | 00:10:16,816 | - كارولين. - هذا صحيح. | - كارولين. - هذا صحيح. |
92 | 00:10:16,949 | 00:10:19,952 | - لا يجب أن ترهقي نفسك. - أعلم. | - لا يجب أن ترهقي نفسك. - أعلم. |
93 | 00:10:20,086 | 00:10:23,255 | طفلك الجديد سيكون راقصاً بالفطرة. | طفلك الجديد سيكون راقصاً بالفطرة. |
94 | 00:10:23,389 | 00:10:25,191 | ممتاز. | ممتاز. |
95 | 00:10:27,360 | 00:10:32,698 | ستكونان موضع حسدٍ بين كل الشابات والشبان. | ستكونان موضع حسدٍ بين كل الشابات والشبان. |
96 | 00:10:32,832 | 00:10:34,900 | جوستين. | جوستين. |
97 | 00:10:35,034 | 00:10:38,404 | جوستين. هل لي بهذه الرقصة؟ | جوستين. هل لي بهذه الرقصة؟ |
98 | 00:10:43,209 | 00:10:45,211 | - سيدتي. - بسرعة! | - سيدتي. - بسرعة! |
99 | 00:10:46,979 | 00:10:51,350 | عليك أن تقرر الآن. المولود في الوضع الخاطئ. | عليك أن تقرر الآن. المولود في الوضع الخاطئ. |
100 | 00:10:51,684 | 00:10:53,886 | لا أستطيع.... | لا أستطيع.... |
101 | 00:10:54,053 | 00:10:58,758 | عليك بقطعي لإنقاذ الطفل. | عليك بقطعي لإنقاذ الطفل. |
102 | 00:11:06,799 | 00:11:12,405 | ستكون بخير. فوالدك من أفضل الأطباء في جنيف. | ستكون بخير. فوالدك من أفضل الأطباء في جنيف. |
103 | 00:11:21,113 | 00:11:24,183 | أبي؟ | أبي؟ |
104 | 00:11:24,717 | 00:11:26,218 | أبي؟ | أبي؟ |
105 | 00:11:28,220 | 00:11:31,290 | أبي. كيف حال أمي؟ | أبي. كيف حال أمي؟ |
106 | 00:11:31,424 | 00:11:35,795 | لقد فعلت كل ما أستطيع.... | لقد فعلت كل ما أستطيع.... |
107 | 00:11:36,362 | 00:11:40,466 | أمي؟ أمي؟ | أمي؟ أمي؟ |
108 | 00:12:00,252 | 00:12:06,425 | أعدها إلى الحياة. أرجوك، أعدها إلى الحياة. | أعدها إلى الحياة. أرجوك، أعدها إلى الحياة. |
109 | 00:12:06,759 | 00:12:07,793 | لا! | لا! |
110 | 00:12:07,927 | 00:12:12,364 | أعدها إلى لحياة. | أعدها إلى لحياة. |
111 | 00:12:22,908 | 00:12:27,513 | بعد ثلاث أعوام. | بعد ثلاث أعوام. |
112 | 00:12:37,890 | 00:12:41,861 | الـزوجـة والأم الـعـزيـزة كـارولـيـن بـيـوفـورت فـرنكـشـتـايـن | الـزوجـة والأم الـعـزيـزة كـارولـيـن بـيـوفـورت فـرنكـشـتـايـن |
113 | 00:12:43,996 | 00:12:46,332 | يا أمي. | يا أمي. |
114 | 00:12:46,465 | 00:12:52,505 | ما كان يجب عليك أن تموتي. لا أحد يحتاج أن يموت. | ما كان يجب عليك أن تموتي. لا أحد يحتاج أن يموت. |
115 | 00:12:52,838 | 00:12:56,242 | أنا سأوقف هذا. | أنا سأوقف هذا. |
116 | 00:12:56,375 | 00:13:02,014 | أنا سأوقف هذا. أنا أعدك. | أنا سأوقف هذا. أنا أعدك. |
117 | 00:13:02,148 | 00:13:06,285 | فيكتور أنت رجل مولع. ما هذا؟ | فيكتور أنت رجل مولع. ما هذا؟ |
118 | 00:13:06,418 | 00:13:09,555 | إنها طاقة. إنها لا تتلاشى وإنما تتغير وتتحول. | إنها طاقة. إنها لا تتلاشى وإنما تتغير وتتحول. |
119 | 00:13:09,889 | 00:13:14,160 | من طاقة شمعية إلى كلب ميكانيكي. | من طاقة شمعية إلى كلب ميكانيكي. |
120 | 00:13:14,293 | 00:13:18,497 | والتطبيق هنا غير محدود. | والتطبيق هنا غير محدود. |
121 | 00:13:18,831 | 00:13:25,137 | - هيا إلى الخارج إنه يوم جميل. - اذهبي فأنا مشغول. | - هيا إلى الخارج إنه يوم جميل. - اذهبي فأنا مشغول. |
122 | 00:13:28,574 | 00:13:31,443 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
123 | 00:13:31,577 | 00:13:35,848 | إنه لرش سمك الإنقليس الكهربائي. | إنه لرش سمك الإنقليس الكهربائي. |
124 | 00:13:35,981 | 00:13:38,817 | ضعيه جانباً. إنه ليس لعبة. | ضعيه جانباً. إنه ليس لعبة. |
125 | 00:13:38,951 | 00:13:44,056 | إنه ليس لعبة. ضعيه جانباً. لا، لا تفعلي. | إنه ليس لعبة. ضعيه جانباً. لا، لا تفعلي. |
126 | 00:13:44,190 | 00:13:47,326 | أعطني هذا. | أعطني هذا. |
127 | 00:13:48,127 | 00:13:51,063 | هيا بنا. | هيا بنا. |
128 | 00:13:55,601 | 00:13:57,102 | هيا! | هيا! |
129 | 00:13:57,236 | 00:14:01,540 | علينا أن نكون شاكرين لـ فيكتور لتركه عمله وتجاربه. | علينا أن نكون شاكرين لـ فيكتور لتركه عمله وتجاربه. |
130 | 00:14:01,874 | 00:14:04,877 | ومن قال بأنني تركتها؟ | ومن قال بأنني تركتها؟ |
131 | 00:14:05,010 | 00:14:09,415 | ماذا تعني؟ أنظروا. | ماذا تعني؟ أنظروا. |
132 | 00:14:09,548 | 00:14:15,221 | كنت تعلم بأن هذا سيحصل. لا ولكنني كنت أتمنى هذا. | كنت تعلم بأن هذا سيحصل. لا ولكنني كنت أتمنى هذا. |
133 | 00:14:15,354 | 00:14:17,623 | أنا لم أر سحابة بهذا الحجم. | أنا لم أر سحابة بهذا الحجم. |
134 | 00:14:17,957 | 00:14:22,494 | - أليست جميلة؟ - ما كان عليك أن تفعل هذا. | - أليست جميلة؟ - ما كان عليك أن تفعل هذا. |
135 | 00:14:22,628 | 00:14:28,300 | - لنحتمي منها بهذه الشجرة. - لا لا هذا خطأ. | - لنحتمي منها بهذه الشجرة. - لا لا هذا خطأ. |
136 | 00:14:28,434 | 00:14:32,304 | - ماذا عن ويلي؟ - ماذا سنفعله؟ | - ماذا عن ويلي؟ - ماذا سنفعله؟ |
137 | 00:14:32,438 | 00:14:35,908 | هيا لنتفرق. إليزابيث خذي هذا. | هيا لنتفرق. إليزابيث خذي هذا. |
138 | 00:14:36,342 | 00:14:40,346 | - هيا بسرعة! - ما هذا؟ | - هيا بسرعة! - ما هذا؟ |
139 | 00:14:40,479 | 00:14:44,316 | - انشبيه في الأرض. - ثم ماذا؟ | - انشبيه في الأرض. - ثم ماذا؟ |
140 | 00:14:44,450 | 00:14:48,954 | - ويلي! - استلقوا جميعاً. | - ويلي! - استلقوا جميعاً. |
141 | 00:14:49,088 | 00:14:52,491 | لنتماسك بالأيدي. كل شيء سيكون على ما يرام. | لنتماسك بالأيدي. كل شيء سيكون على ما يرام. |
142 | 00:14:52,625 | 00:14:57,096 | - أتمنى أن تكون عارف بما تفعله. - ويلي؟ لا تنظر إلى الأعلى. | - أتمنى أن تكون عارف بما تفعله. - ويلي؟ لا تنظر إلى الأعلى. |
143 | 00:14:57,229 | 00:14:58,964 | - فيكتور-- - انتظري! | - فيكتور-- - انتظري! |
144 | 00:14:59,098 | 00:15:02,234 | واحد، اثنان، ثلاثة. | واحد، اثنان، ثلاثة. |
145 | 00:15:12,111 | 00:15:14,647 | الآن. | الآن. |
146 | 00:15:29,461 | 00:15:35,668 | - ماذا تشعرين به يا إليزابيث؟ - أشعر بالحياة. | - ماذا تشعرين به يا إليزابيث؟ - أشعر بالحياة. |
147 | 00:16:06,098 | 00:16:10,436 | أيها السيدات والسادة والأصدقاء. تجمعوا هنا واستمعوا. | أيها السيدات والسادة والأصدقاء. تجمعوا هنا واستمعوا. |
148 | 00:16:10,569 | 00:16:15,975 | حسب ما تعلمون جميعاً فابني فيكتور سيرحل و يتركني... | حسب ما تعلمون جميعاً فابني فيكتور سيرحل و يتركني... |
149 | 00:16:16,108 | 00:16:18,978 | ...وذلك لمتابعة مستقبله العملي... | ...وذلك لمتابعة مستقبله العملي... |
150 | 00:16:19,111 | 00:16:22,314 | ...ولمتابعة مهنة قد تمكن منها بعض الشيء. | ...ولمتابعة مهنة قد تمكن منها بعض الشيء. |
151 | 00:16:22,448 | 00:16:26,151 | ياله من تواضع. | ياله من تواضع. |
152 | 00:16:29,288 | 00:16:33,459 | وندمي الوحيد أن والدته... | وندمي الوحيد أن والدته... |
153 | 00:16:33,592 | 00:16:38,330 | ...زوجتي الراحلة ليست هنا... | ...زوجتي الراحلة ليست هنا... |
154 | 00:16:40,432 | 00:16:44,236 | ...لتشاركني الفخر... | ...لتشاركني الفخر... |
155 | 00:16:46,171 | 00:16:51,210 | ...الذي ملأني به إبني الليلة. | ...الذي ملأني به إبني الليلة. |
156 | 00:16:53,045 | 00:16:55,748 | نعم. | نعم. |
157 | 00:17:01,053 | 00:17:06,558 | لقد أرادت منك أن تأخذ هذا يا فيكتور في يوم تخرجك. | لقد أرادت منك أن تأخذ هذا يا فيكتور في يوم تخرجك. |
158 | 00:17:06,692 | 00:17:10,295 | وبه كتبت: | وبه كتبت: |
159 | 00:17:12,330 | 00:17:17,269 | "هذه يوميات فيكتور فرنكشتاين." | "هذه يوميات فيكتور فرنكشتاين." |
160 | 00:17:19,104 | 00:17:22,708 | وباقي الصفحات بيضاء... | وباقي الصفحات بيضاء... |
161 | 00:17:23,709 | 00:17:28,480 | ...لتدون أعمال حياتك النبيلة. | ...لتدون أعمال حياتك النبيلة. |
162 | 00:17:52,704 | 00:17:56,475 | الأفضل لنا الدخول. قبل أن يفتقدونا. | الأفضل لنا الدخول. قبل أن يفتقدونا. |
163 | 00:17:56,608 | 00:17:59,611 | دعينا نبقى قليلاً. | دعينا نبقى قليلاً. |
164 | 00:18:01,346 | 00:18:05,350 | أنا لا أعلم متى سنكون وحدنا مرة أخرى. | أنا لا أعلم متى سنكون وحدنا مرة أخرى. |
165 | 00:18:06,185 | 00:18:08,587 | يا عزيزي فيكتور. | يا عزيزي فيكتور. |
166 | 00:18:08,720 | 00:18:15,427 | - سوف أفتقد ضحكاتك علي. - سوف أفتقد جعلك لي أضحك. | - سوف أفتقد ضحكاتك علي. - سوف أفتقد جعلك لي أضحك. |
167 | 00:18:27,873 | 00:18:32,578 | كيف يقول الأخوة والأخوات وداعاً. | كيف يقول الأخوة والأخوات وداعاً. |
168 | 00:18:34,880 | 00:18:38,550 | ربما لا يجب عليهم ذلك أبداً. | ربما لا يجب عليهم ذلك أبداً. |
169 | 00:18:38,684 | 00:18:42,721 | لن أفعل إن لم تفعلي. | لن أفعل إن لم تفعلي. |
170 | 00:18:56,435 | 00:19:00,272 | هل أنت أختي؟ | هل أنت أختي؟ |
171 | 00:19:00,405 | 00:19:02,674 | أخت... | أخت... |
172 | 00:19:02,808 | 00:19:05,511 | ...صديقة... | ...صديقة... |
173 | 00:19:05,644 | 00:19:08,380 | ...حبيبة. | ...حبيبة. |
174 | 00:19:09,548 | 00:19:13,485 | - زوجة؟ - نعم. | - زوجة؟ - نعم. |
175 | 00:19:13,619 | 00:19:15,854 | إذاً، ارحلي معي وتزوجيني الآن. | إذاً، ارحلي معي وتزوجيني الآن. |
176 | 00:19:16,188 | 00:19:18,357 | - لا. - إذاً، سأبقى. | - لا. - إذاً، سأبقى. |
177 | 00:19:19,691 | 00:19:24,463 | أريد أن أكون زوجتك أكثر من أي شيء. | أريد أن أكون زوجتك أكثر من أي شيء. |
178 | 00:19:24,596 | 00:19:29,268 | ولكنك مادمت بعيداً فمكاني هنا. | ولكنك مادمت بعيداً فمكاني هنا. |
179 | 00:19:29,401 | 00:19:36,241 | أريد أن أجعل هذا المنزل حياً. وأريد أن أجعله منزلاً لأطفالنا. | أريد أن أجعل هذا المنزل حياً. وأريد أن أجعله منزلاً لأطفالنا. |
180 | 00:19:37,176 | 00:19:41,513 | يجب أن ترحل وتعمل الأعمال العظيمة التي تحتاج أن تعملها. | يجب أن ترحل وتعمل الأعمال العظيمة التي تحتاج أن تعملها. |
181 | 00:19:42,414 | 00:19:46,285 | إنني أشتاق إليك كثيراً. | إنني أشتاق إليك كثيراً. |
182 | 00:19:46,418 | 00:19:49,721 | سأكون هنا عندما تعود. | سأكون هنا عندما تعود. |
183 | 00:19:49,855 | 00:19:54,393 | كل عطلة وكل زيارة. | كل عطلة وكل زيارة. |
184 | 00:19:58,397 | 00:20:00,666 | ثم في موعد ليلة زفافنا. | ثم في موعد ليلة زفافنا. |
185 | 00:20:11,810 | 00:20:13,812 | حتى ذلك الموعد. | حتى ذلك الموعد. |
186 | 00:20:20,352 | 00:20:25,224 | إنـجـلـسـتـادت عـام 1793 | إنـجـلـسـتـادت عـام 1793 |
187 | 00:20:36,568 | 00:20:38,537 | أخشى ان هناك الكثير من الأدراج. | أخشى ان هناك الكثير من الأدراج. |
188 | 00:20:38,670 | 00:20:41,740 | - كيف كانت رحلتك؟ - جيدة جداً، أحرزت تقدماً ملحوظاً... | - كيف كانت رحلتك؟ - جيدة جداً، أحرزت تقدماً ملحوظاً... |
189 | 00:20:41,873 | 00:20:43,842 | - فوق الجبال. - يسرني هذا. | - فوق الجبال. - يسرني هذا. |
190 | 00:20:43,976 | 00:20:48,947 | - كما قلت لك لا نملك إلا غرفة السطح. - إنها بالضبط ما أبحث عنه. | - كما قلت لك لا نملك إلا غرفة السطح. - إنها بالضبط ما أبحث عنه. |
191 | 00:20:49,281 | 00:20:54,419 | ولكن ستصل إليَ كمية كبيرة من المعدات العلمية. | ولكن ستصل إليَ كمية كبيرة من المعدات العلمية. |
192 | 00:20:54,553 | 00:20:57,589 | كل يوم للأسبوع القادم. ولا أعتقد أنك تمانعين. | كل يوم للأسبوع القادم. ولا أعتقد أنك تمانعين. |
193 | 00:20:57,723 | 00:21:00,993 | أعلم أنك تقدرين حاجتي لوجود مختبر متكامل لدي. | أعلم أنك تقدرين حاجتي لوجود مختبر متكامل لدي. |
194 | 00:21:01,326 | 00:21:04,396 | بوتسي، معجبة بك. | بوتسي، معجبة بك. |
195 | 00:21:11,503 | 00:21:14,973 | هذا سيكون ممتازاً. | هذا سيكون ممتازاً. |
196 | 00:21:16,541 | 00:21:21,680 | "من يفرض رأيه و موقفه على الآخر غبي ومغرور. | "من يفرض رأيه و موقفه على الآخر غبي ومغرور. |
197 | 00:21:21,813 | 00:21:25,951 | فإن العلم قوة من خلال الرب فقط." | فإن العلم قوة من خلال الرب فقط." |
198 | 00:21:26,285 | 00:21:31,623 | إنكم تنسون شعار الجامعة بسرعة أيها الشبان. | إنكم تنسون شعار الجامعة بسرعة أيها الشبان. |
199 | 00:21:33,925 | 00:21:40,732 | ولكن ربما أكبر خطأ يرتكبه الطلاب... | ولكن ربما أكبر خطأ يرتكبه الطلاب... |
200 | 00:21:40,866 | 00:21:44,636 | ...خلال وجودهم هنا هو اعتقادهم... | ...خلال وجودهم هنا هو اعتقادهم... |
201 | 00:21:44,770 | 00:21:51,009 | ...بأن لديهم أفكار من الخلق والإبداع. | ...بأن لديهم أفكار من الخلق والإبداع. |
202 | 00:21:51,343 | 00:21:55,714 | وكلنا مررنا بهذه الخيالات عندما كنا طلاب. | وكلنا مررنا بهذه الخيالات عندما كنا طلاب. |
203 | 00:22:00,819 | 00:22:05,824 | أيها السادة، أنتم لستم هنا للتفكير بمفردكم. | أيها السادة، أنتم لستم هنا للتفكير بمفردكم. |
204 | 00:22:05,957 | 00:22:10,662 | أنتم هنا لتتعلموا كيف تفكرون بمرضاكم. | أنتم هنا لتتعلموا كيف تفكرون بمرضاكم. |
205 | 00:22:10,796 | 00:22:13,632 | لذلك يجب أن تدرسوا وتتعلموا... | لذلك يجب أن تدرسوا وتتعلموا... |
206 | 00:22:13,765 | 00:22:16,335 | ...أن تلزموا أنفسكم... | ...أن تلزموا أنفسكم... |
207 | 00:22:16,468 | 00:22:21,373 | ...بطاعة قوانين علم الطبيعة. | ...بطاعة قوانين علم الطبيعة. |
208 | 00:22:21,506 | 00:22:24,443 | ولكن يا سيادة البروفيسور... | ولكن يا سيادة البروفيسور... |
209 | 00:22:24,576 | 00:22:29,381 | - ...ماذا عن المناهج الفلسفية؟ - المناهج الفلسفية؟ | - ...ماذا عن المناهج الفلسفية؟ - المناهج الفلسفية؟ |
210 | 00:22:30,482 | 00:22:34,853 | كأصحاب التخيل وذكاء الفطنة كالعالم باراسيلسوس. | كأصحاب التخيل وذكاء الفطنة كالعالم باراسيلسوس. |
211 | 00:22:34,986 | 00:22:39,424 | العالم باراسيلسوس؟ هذا سويسري متعجرف وغبي. | العالم باراسيلسوس؟ هذا سويسري متعجرف وغبي. |
212 | 00:22:39,925 | 00:22:41,093 | ماذا عن البرت ماغنوس؟ | ماذا عن البرت ماغنوس؟ |
213 | 00:22:41,426 | 00:22:46,131 | لقد تخلت الناس عن هرائه منذ 500 عام. | لقد تخلت الناس عن هرائه منذ 500 عام. |
214 | 00:22:46,465 | 00:22:51,436 | - وماذا عن كورنيليوس أجريبا؟ - لقد كان ساحراً. ما اسمك؟ | - وماذا عن كورنيليوس أجريبا؟ - لقد كان ساحراً. ما اسمك؟ |
215 | 00:22:52,404 | 00:22:56,742 | فيكتور فرنكشتاين من جنيف. | فيكتور فرنكشتاين من جنيف. |
216 | 00:22:57,676 | 00:22:59,878 | سويسري آخر. | سويسري آخر. |
217 | 00:23:00,612 | 00:23:05,484 | يا سيد فرنكشتاين هنا في جامعة إنجلستادت-- | يا سيد فرنكشتاين هنا في جامعة إنجلستادت-- |
218 | 00:23:05,617 | 00:23:11,423 | نحن ندرس علوم الطب والكيمياء والأحياء والفيزياء. | نحن ندرس علوم الطب والكيمياء والأحياء والفيزياء. |
219 | 00:23:11,556 | 00:23:13,091 | نحن ندرس العلوم الجادة. | نحن ندرس العلوم الجادة. |
220 | 00:23:13,425 | 00:23:17,095 | بالتأكيد نستطيع التقدم من خلال معلومات نستطيع جمعها. | بالتأكيد نستطيع التقدم من خلال معلومات نستطيع جمعها. |
221 | 00:23:17,429 | 00:23:20,465 | نحن لا ندرس الخبل والجنون للعلماء الكيميائيين... | نحن لا ندرس الخبل والجنون للعلماء الكيميائيين... |
222 | 00:23:20,599 | 00:23:23,135 | الذين يرقدون منذ مئات السنين في قبورهم... | الذين يرقدون منذ مئات السنين في قبورهم... |
223 | 00:23:23,735 | 00:23:28,974 | ...لأن هواياتهم وخيالاتهم وتطلعاتهم... | ...لأن هواياتهم وخيالاتهم وتطلعاتهم... |
224 | 00:23:29,107 | 00:23:32,043 | ...لا تشفي مريضاً ولا تنقذ روحاً. | ...لا تشفي مريضاً ولا تنقذ روحاً. |
225 | 00:23:32,177 | 00:23:35,981 | العلم وحده يفعل ذلك. | العلم وحده يفعل ذلك. |
226 | 00:23:38,016 | 00:23:42,888 | والآن أتسمح لنا أن نكمل محاضرتنا. | والآن أتسمح لنا أن نكمل محاضرتنا. |
227 | 00:23:46,424 | 00:23:52,631 | هذه سترة جميلة. لا تغضب لما حصل. البروفيسور لا يحب الإهانات العلنية. | هذه سترة جميلة. لا تغضب لما حصل. البروفيسور لا يحب الإهانات العلنية. |
228 | 00:23:52,764 | 00:23:55,934 | - أنا لست غاضباً. - بالطبع أنت لست غاضباً. | - أنا لست غاضباً. - بالطبع أنت لست غاضباً. |
229 | 00:23:56,067 | 00:24:01,540 | إنها مجرد مجاملة من رجل مثلي لرجل غريب لا يعرفه. | إنها مجرد مجاملة من رجل مثلي لرجل غريب لا يعرفه. |
230 | 00:24:01,673 | 00:24:05,110 | أنا هنري كليرفال. وبالمناسبة أنا رجل مجنون. | أنا هنري كليرفال. وبالمناسبة أنا رجل مجنون. |
231 | 00:24:05,443 | 00:24:09,047 | - فيكتور فرنكشتاين. - من جنيف. | - فيكتور فرنكشتاين. - من جنيف. |
232 | 00:24:09,181 | 00:24:13,685 | لماذا لا تنظر إلى أين أنا متجه؟ | لماذا لا تنظر إلى أين أنا متجه؟ |
233 | 00:24:13,819 | 00:24:16,855 | هذا سشيلر. مفخرة الألعاب الرياضية. | هذا سشيلر. مفخرة الألعاب الرياضية. |
234 | 00:24:16,988 | 00:24:21,560 | وهو أيضاً جديد هنا. وتعرف ذلك من فتحه لفمه وهو ينظر للأشياء حوله. | وهو أيضاً جديد هنا. وتعرف ذلك من فتحه لفمه وهو ينظر للأشياء حوله. |
235 | 00:24:22,694 | 00:24:25,597 | لماذا أنت هنا؟ | لماذا أنت هنا؟ |
236 | 00:24:25,730 | 00:24:30,068 | - للبحث العلمي. - عظيم. أنا هنا لأكون طبيباً فقط. | - للبحث العلمي. - عظيم. أنا هنا لأكون طبيباً فقط. |
237 | 00:24:30,202 | 00:24:35,740 | شيء مؤسف أن دراستي تدور حول شفاء المرضى. فإنني أتقزز منهم. | شيء مؤسف أن دراستي تدور حول شفاء المرضى. فإنني أتقزز منهم. |
238 | 00:24:35,874 | 00:24:41,513 | ولكن سأقضي وقتا ممتعاً وأتخرج إن لم أفشل بمادة التشريح | ولكن سأقضي وقتا ممتعاً وأتخرج إن لم أفشل بمادة التشريح |
239 | 00:24:41,646 | 00:24:48,153 | -- ثم عالج السيدة المسنة من علتها الخيالية وأشفي ابنتها أيضاً. | -- ثم عالج السيدة المسنة من علتها الخيالية وأشفي ابنتها أيضاً. |
240 | 00:24:48,486 | 00:24:53,225 | - من هذا؟ - إنه البروفيسور والدمان. | - من هذا؟ - إنه البروفيسور والدمان. |
241 | 00:24:53,558 | 00:24:58,697 | يقولون أنه عندما كان شاباً كان يستطيع أن يحاضر الرب في العلوم. | يقولون أنه عندما كان شاباً كان يستطيع أن يحاضر الرب في العلوم. |
242 | 00:24:58,830 | 00:25:03,702 | وقد أدخل نفسه في مشكلة. شيء ما يخص تجربة غير قانونية. | وقد أدخل نفسه في مشكلة. شيء ما يخص تجربة غير قانونية. |
243 | 00:25:03,835 | 00:25:06,771 | أي نوع من التجارب يا تري؟ | أي نوع من التجارب يا تري؟ |
244 | 00:25:06,905 | 00:25:10,842 | ماذا كنت تقول عن ابنة السيدة المسنة الغنية؟ | ماذا كنت تقول عن ابنة السيدة المسنة الغنية؟ |
245 | 00:25:10,976 | 00:25:15,113 | أنها حياة التضحيات ولكن يجب أن يكون هناك من يقوم بذلك. | أنها حياة التضحيات ولكن يجب أن يكون هناك من يقوم بذلك. |
246 | 00:25:29,895 | 00:25:33,632 | إن الجهاز العصبي والمخ... | إن الجهاز العصبي والمخ... |
247 | 00:25:33,765 | 00:25:39,638 | ...من أكثر الأعضاء تعقداً على الإطلاق. | ...من أكثر الأعضاء تعقداً على الإطلاق. |
248 | 00:25:39,771 | 00:25:43,942 | يا سيد فرنكشتاين. عملية الشق لك. | يا سيد فرنكشتاين. عملية الشق لك. |
249 | 00:25:49,214 | 00:25:54,953 | ممتاز. يا سيد كليرفال. ارفع غطاء الجمجمة. | ممتاز. يا سيد كليرفال. ارفع غطاء الجمجمة. |
250 | 00:25:59,090 | 00:26:02,727 | "هنري لازال يعمل جهده لينجح في مادة التشريح." | "هنري لازال يعمل جهده لينجح في مادة التشريح." |
251 | 00:26:02,861 | 00:26:04,663 | لقد كنت دائماً سيئاً في التشريح. | لقد كنت دائماً سيئاً في التشريح. |
252 | 00:26:04,796 | 00:26:08,166 | "البروفيسور والدمان صبور جداً. إنني أتعلم أشياء كثيرة. | "البروفيسور والدمان صبور جداً. إنني أتعلم أشياء كثيرة. |
253 | 00:26:08,300 | 00:26:11,069 | - البروفيسور والدمان رجل عظيم. - هنري كذلك. | - البروفيسور والدمان رجل عظيم. - هنري كذلك. |
254 | 00:26:11,202 | 00:26:13,204 | في رعاية الله. فيكتور." | في رعاية الله. فيكتور." |
255 | 00:26:13,338 | 00:26:17,242 | هذا كلام طيب جداً. ملحوظة. أنا واقع في الحب. | هذا كلام طيب جداً. ملحوظة. أنا واقع في الحب. |
256 | 00:26:17,575 | 00:26:22,647 | "إنها ذو شعر داكن وجميلة وتحرك ذنبها كلما تراني. | "إنها ذو شعر داكن وجميلة وتحرك ذنبها كلما تراني. |
257 | 00:26:22,781 | 00:26:27,852 | واسمها بوتسي وهي أحب كلب راعي رأيتها. | واسمها بوتسي وهي أحب كلب راعي رأيتها. |
258 | 00:26:29,888 | 00:26:34,759 | ملحوظة. يا إليزابيث إني أحلم بشعرك اللامع...." | ملحوظة. يا إليزابيث إني أحلم بشعرك اللامع...." |
259 | 00:26:34,893 | 00:26:37,362 | "وبمذاق شفتاك وبذراعيك ونهديك... | "وبمذاق شفتاك وبذراعيك ونهديك... |
260 | 00:26:37,696 | 00:26:39,197 | ...وبليلة زفافنا... | ...وبليلة زفافنا... |
261 | 00:26:39,331 | 00:26:42,167 | ...حين نكون معاً وحدنا أخيراً." | ...حين نكون معاً وحدنا أخيراً." |
262 | 00:26:42,300 | 00:26:47,072 | - ماذا تقول الرسالة أيضاً؟ - "أعمل بجد وأكوٌن الصداقات." | - ماذا تقول الرسالة أيضاً؟ - "أعمل بجد وأكوٌن الصداقات." |
263 | 00:26:47,205 | 00:26:50,075 | هل هناك من يريد قهوة؟ | هل هناك من يريد قهوة؟ |
264 | 00:26:51,710 | 00:26:58,216 | للمرة الأولى والأخيرة يا فرنكشتاين الحياة حياة ، والموت موت. | للمرة الأولى والأخيرة يا فرنكشتاين الحياة حياة ، والموت موت. |
265 | 00:26:58,350 | 00:27:02,821 | - هذه الأشياء حقيقة وبالطبع. - إنها هراء. | - هذه الأشياء حقيقة وبالطبع. - إنها هراء. |
266 | 00:27:02,954 | 00:27:07,092 | إن هناك رد على ذلك القول. وعن طريقك أنت يا سيدي. | إن هناك رد على ذلك القول. وعن طريقك أنت يا سيدي. |
267 | 00:27:07,225 | 00:27:12,797 | نحن لا نعلم متى يبدأ الموت. وشعر الإنسان وأظافره تظل تنمو. | نحن لا نعلم متى يبدأ الموت. وشعر الإنسان وأظافره تظل تنمو. |
268 | 00:27:12,931 | 00:27:15,200 | حتى لو سلم موت العقل... | حتى لو سلم موت العقل... |
269 | 00:27:15,333 | 00:27:19,738 | ...فإن قلبه ورئتيه تظل تعمل. | ...فإن قلبه ورئتيه تظل تعمل. |
270 | 00:27:19,871 | 00:27:23,641 | فرنكشتاين إني أحذرك بأن ما تقوله... | فرنكشتاين إني أحذرك بأن ما تقوله... |
271 | 00:27:23,775 | 00:27:27,012 | ...ضد القانون والمبادئ على السواء. | ...ضد القانون والمبادئ على السواء. |
272 | 00:27:27,145 | 00:27:29,848 | هراء. | هراء. |
273 | 00:27:30,315 | 00:27:36,654 | "يومياتي العزيزة. لم لا أجد من يفهمني؟ ملحوظة، أنا لست مجنوناً." | "يومياتي العزيزة. لم لا أجد من يفهمني؟ ملحوظة، أنا لست مجنوناً." |
274 | 00:27:37,422 | 00:27:39,858 | أنت. | أنت. |
275 | 00:27:39,991 | 00:27:45,230 | - أفصح عن نفسك. - بروفيسور أنا أتيت هنا للدراسة. | - أفصح عن نفسك. - بروفيسور أنا أتيت هنا للدراسة. |
276 | 00:27:45,363 | 00:27:51,703 | وجمع العلوم الحديثة ومبادئها مع العلوم القديمة لخلق-- | وجمع العلوم الحديثة ومبادئها مع العلوم القديمة لخلق-- |
277 | 00:27:51,836 | 00:27:54,973 | خلق ماذا؟ | خلق ماذا؟ |
278 | 00:27:55,106 | 00:27:58,209 | إننا نستطيع تغيير الأشياء. وأنت تعلم ذلك. | إننا نستطيع تغيير الأشياء. وأنت تعلم ذلك. |
279 | 00:27:58,343 | 00:28:02,881 | ونستطيع اكتشاف أشياء عظيمة لو أعطينا الفرصة للسؤال الصحيح. | ونستطيع اكتشاف أشياء عظيمة لو أعطينا الفرصة للسؤال الصحيح. |
280 | 00:28:03,014 | 00:28:05,784 | ويجب عليك مساعدتي. | ويجب عليك مساعدتي. |
281 | 00:28:08,186 | 00:28:10,288 | تعال معي. | تعال معي. |
282 | 00:28:10,422 | 00:28:13,458 | - فيكتور.... - هيا تعال. | - فيكتور.... - هيا تعال. |
283 | 00:28:22,067 | 00:28:24,702 | هنري. | هنري. |
284 | 00:28:37,248 | 00:28:40,385 | أقفل الباب. | أقفل الباب. |
285 | 00:28:44,355 | 00:28:49,928 | لآلاف السنين، آمن الصينيون... | لآلاف السنين، آمن الصينيون... |
286 | 00:28:50,061 | 00:28:54,165 | ...بأن الجسم وسيلة كيميائية تحركها التيارات من الطاقة. | ...بأن الجسم وسيلة كيميائية تحركها التيارات من الطاقة. |
287 | 00:28:54,299 | 00:28:58,236 | - مذهل. ولكن كيف كان لهم--؟ - لا تلمس ذلك الشيء. | - مذهل. ولكن كيف كان لهم--؟ - لا تلمس ذلك الشيء. |
288 | 00:28:59,504 | 00:29:04,943 | أطباؤهم يعالجون المرضى بواسطة أبر كهذه... | أطباؤهم يعالجون المرضى بواسطة أبر كهذه... |
289 | 00:29:05,076 | 00:29:09,814 | ...يدخلونها في أماكن متعددة ليُجروا التيار الكهربائي المسدود. | ...يدخلونها في أماكن متعددة ليُجروا التيار الكهربائي المسدود. |
290 | 00:29:09,948 | 00:29:15,987 | إذاً، الكهرباء هو المفتاح. والآن أنظر لهذا. | إذاً، الكهرباء هو المفتاح. والآن أنظر لهذا. |
291 | 00:29:30,301 | 00:29:34,005 | هيا المسه بيدك. | هيا المسه بيدك. |
292 | 00:29:36,841 | 00:29:38,943 | - إنه دافئ. - صحيح | - إنه دافئ. - صحيح |
293 | 00:29:40,411 | 00:29:43,081 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
294 | 00:29:44,783 | 00:29:48,887 | - أطفئ هذا الشيء. - لا أستطيع، إنه لا يعمل. | - أطفئ هذا الشيء. - لا أستطيع، إنه لا يعمل. |
295 | 00:29:49,020 | 00:29:54,325 | ببساطة يجب أن نخفف قوة القطب. يد قرد تشبه يد الإنسان. | ببساطة يجب أن نخفف قوة القطب. يد قرد تشبه يد الإنسان. |
296 | 00:29:54,459 | 00:29:59,564 | لا يوجد يد بهذه القوة. الآن يجب أن يعمل هذا. | لا يوجد يد بهذه القوة. الآن يجب أن يعمل هذا. |
297 | 00:30:04,402 | 00:30:07,172 | دعني أساعدك أيها البروفيسور. | دعني أساعدك أيها البروفيسور. |
298 | 00:30:09,107 | 00:30:13,278 | بالطبع، أنت لن تقول لأحد. | بالطبع، أنت لن تقول لأحد. |
299 | 00:30:13,411 | 00:30:18,082 | لن يصدقك أحد على أي حال. | لن يصدقك أحد على أي حال. |
300 | 00:30:21,252 | 00:30:26,457 | عزيزي فيكتور. لاشيء تغير هنا. | عزيزي فيكتور. لاشيء تغير هنا. |
301 | 00:30:26,591 | 00:30:31,996 | السيدة مورتيز لازالت تحب وتعذب جوستين بوقت واحد. | السيدة مورتيز لازالت تحب وتعذب جوستين بوقت واحد. |
302 | 00:30:32,130 | 00:30:38,336 | ويلي ينمو سريعاً كل يوم. وأبي فخور بك جداً. | ويلي ينمو سريعاً كل يوم. وأبي فخور بك جداً. |
303 | 00:30:38,469 | 00:30:40,538 | وأنا... | وأنا... |
304 | 00:30:40,872 | 00:30:47,445 | أنا مشتاقة إليك كثيرا. أرجوك أكتب لي قريباً يافيكتور. | أنا مشتاقة إليك كثيرا. أرجوك أكتب لي قريباً يافيكتور. |
305 | 00:30:48,012 | 00:30:50,882 | كلا، أنا جاد. عليك أخذ لقاح مثلاً. | كلا، أنا جاد. عليك أخذ لقاح مثلاً. |
306 | 00:30:51,015 | 00:30:57,422 | منذ 30 سنة كان غير معروف. ولكن ليس هذا هو الحل كله. | منذ 30 سنة كان غير معروف. ولكن ليس هذا هو الحل كله. |
307 | 00:30:57,555 | 00:31:02,894 | - ما قصدك؟ - بإمكاننا خلق حياة نخدع بها الموت. | - ما قصدك؟ - بإمكاننا خلق حياة نخدع بها الموت. |
308 | 00:31:03,027 | 00:31:07,532 | - لا معنى لذلك. فهناك رب واحد. - أترك الرب بعيداً عن هذا. | - لا معنى لذلك. فهناك رب واحد. - أترك الرب بعيداً عن هذا. |
309 | 00:31:07,866 | 00:31:11,903 | لو كان أحد أحبائك مريضاً بالقلب. أتعطيه قلباً آخر؟ | لو كان أحد أحبائك مريضاً بالقلب. أتعطيه قلباً آخر؟ |
310 | 00:31:12,036 | 00:31:15,173 | - هذا مستحيل! - إنه ليس مستحيلاً. | - هذا مستحيل! - إنه ليس مستحيلاً. |
311 | 00:31:15,306 | 00:31:20,511 | وإن استطعنا أن نفعل ذلك فنستطيع ذلك مع كل عضو. | وإن استطعنا أن نفعل ذلك فنستطيع ذلك مع كل عضو. |
312 | 00:31:20,645 | 00:31:26,050 | نستطيع أن نخلق إنساناً لا يمرض ولا يهرم. إنسان أفضل من الجميع. | نستطيع أن نخلق إنساناً لا يمرض ولا يهرم. إنسان أفضل من الجميع. |
313 | 00:31:26,184 | 00:31:29,053 | أكثر ذكاء وأكثر أخلاقية. | أكثر ذكاء وأكثر أخلاقية. |
314 | 00:31:29,187 | 00:31:32,590 | - في عصرنا هذا؟ - لا. | - في عصرنا هذا؟ - لا. |
315 | 00:31:36,461 | 00:31:41,399 | - إلى أي مدى وصلت يا بروفيسور؟ - إلى أبعد مدى. | - إلى أي مدى وصلت يا بروفيسور؟ - إلى أبعد مدى. |
316 | 00:31:43,601 | 00:31:46,604 | - أرجوك دعني أرى هذه المذكرات. - لا. | - أرجوك دعني أرى هذه المذكرات. - لا. |
317 | 00:31:46,938 | 00:31:52,911 | إن عملي ينصب الآن على التطعيم ووقاية الحياة فقط. | إن عملي ينصب الآن على التطعيم ووقاية الحياة فقط. |
318 | 00:31:53,044 | 00:31:57,282 | - لقد تخليت عن باقي أبحاثي. - لماذا؟ | - لقد تخليت عن باقي أبحاثي. - لماذا؟ |
319 | 00:31:59,183 | 00:32:02,220 | لأن نتيجتها بغيضة. | لأن نتيجتها بغيضة. |
320 | 00:32:22,206 | 00:32:27,445 | - لن أجعلك تغرز المرض في جسمي. - المرض؟ إنهم يغرزون فينا المرض؟ | - لن أجعلك تغرز المرض في جسمي. - المرض؟ إنهم يغرزون فينا المرض؟ |
321 | 00:32:27,578 | 00:32:30,682 | إنه غير مؤذ. إنه مضادات المرض. | إنه غير مؤذ. إنه مضادات المرض. |
322 | 00:32:31,015 | 00:32:33,284 | - ما هذا؟ - كمية قليلة غير ضارة... | - ما هذا؟ - كمية قليلة غير ضارة... |
323 | 00:32:33,418 | 00:32:36,054 | - من مصل مضادات المرض - لقد قلت إنه مرض. | - من مصل مضادات المرض - لقد قلت إنه مرض. |
324 | 00:32:36,187 | 00:32:37,655 | إنه غير مؤذ. | إنه غير مؤذ. |
325 | 00:32:37,989 | 00:32:43,428 | ودون المضادات فإن المدينة سيحجر عليها صحياً. | ودون المضادات فإن المدينة سيحجر عليها صحياً. |
326 | 00:32:43,561 | 00:32:49,567 | - أنت لن تغرز هذا في جسمي. - نعم سأفعل. إنه القانون. | - أنت لن تغرز هذا في جسمي. - نعم سأفعل. إنه القانون. |
327 | 00:32:49,701 | 00:32:55,473 | - أجلسه هنا. - لن تغرز هذا في جسمي. | - أجلسه هنا. - لن تغرز هذا في جسمي. |
328 | 00:32:58,443 | 00:33:01,045 | - سيدي؟ - بروفيسور؟ | - سيدي؟ - بروفيسور؟ |
329 | 00:33:03,114 | 00:33:04,716 | جدوه! | جدوه! |
330 | 00:33:06,150 | 00:33:09,287 | هيا بنا. | هيا بنا. |
331 | 00:33:10,121 | 00:33:14,025 | لا فائدة يا فيكتور. إنه مات. أتركه يموت. | لا فائدة يا فيكتور. إنه مات. أتركه يموت. |
332 | 00:33:14,158 | 00:33:18,429 | - هذا لا يجب أن يحصل. - اتركه يموت. | - هذا لا يجب أن يحصل. - اتركه يموت. |
333 | 00:33:18,563 | 00:33:23,267 | هذا لا يجب أن يحصل. | هذا لا يجب أن يحصل. |
334 | 00:33:31,275 | 00:33:34,412 | إلى الجحيم جميعكم. | إلى الجحيم جميعكم. |
335 | 00:33:34,545 | 00:33:40,184 | مهما قلتم فإن أطباءكم قتلة. | مهما قلتم فإن أطباءكم قتلة. |
336 | 00:33:40,318 | 00:33:44,722 | أنتم أناس قتلة! أنتم شياطين. | أنتم أناس قتلة! أنتم شياطين. |
337 | 00:33:45,356 | 00:33:46,624 | شيطان! | شيطان! |
338 | 00:33:46,758 | 00:33:52,430 | أنتم الذين تستحقون الموت. والرب سيعاقبكم. | أنتم الذين تستحقون الموت. والرب سيعاقبكم. |
339 | 00:33:53,598 | 00:33:56,701 | الرب سيعاقبكم. | الرب سيعاقبكم. |
340 | 00:34:11,215 | 00:34:15,786 | يا الهي. كنت فعلاً قريبا جداً. بالطبع، إنها الطاقة. | يا الهي. كنت فعلاً قريبا جداً. بالطبع، إنها الطاقة. |
341 | 00:34:16,120 | 00:34:20,625 | المادة كانت خاطئة. كنت تحتاج إلى مصدر إضافي. | المادة كانت خاطئة. كنت تحتاج إلى مصدر إضافي. |
342 | 00:34:20,757 | 00:34:24,594 | "التجربة فاشلة. | "التجربة فاشلة. |
343 | 00:34:24,728 | 00:34:30,635 | نتيجة محاولات إحياء الجثة هو جسم مشوه وبشع المنظر. | نتيجة محاولات إحياء الجثة هو جسم مشوه وبشع المنظر. |
344 | 00:34:30,768 | 00:34:36,340 | هذه العملية تعتمد على وجود جسم طازج وملائم." | هذه العملية تعتمد على وجود جسم طازج وملائم." |
345 | 00:34:39,710 | 00:34:41,712 | جسم طازج.... | جسم طازج.... |
346 | 00:35:01,132 | 00:35:06,704 | - ما بك، ما الذي أنت خائف منه؟ - كل شيء. إذا السلطات--؟ | - ما بك، ما الذي أنت خائف منه؟ - كل شيء. إذا السلطات--؟ |
347 | 00:35:06,838 | 00:35:11,642 | سنفعل ذلك سراً. لقد حصلت على مذكرات والدمان. | سنفعل ذلك سراً. لقد حصلت على مذكرات والدمان. |
348 | 00:35:11,809 | 00:35:14,712 | - سرقت مذكرات والدمان؟ - يجب أن نكمل العمل من أجله. | - سرقت مذكرات والدمان؟ - يجب أن نكمل العمل من أجله. |
349 | 00:35:14,846 | 00:35:17,181 | - لقد أوشك على إنهائه. - لم يرد ذلك يوماً. | - لقد أوشك على إنهائه. - لم يرد ذلك يوماً. |
350 | 00:35:17,315 | 00:35:18,850 | لم يستطع مواجهة الأمر. هناك فرق. | لم يستطع مواجهة الأمر. هناك فرق. |
351 | 00:35:19,317 | 00:35:25,723 | حتى إن كان العمل ممكناً وإن كان لك الحق في اتخاذ هذا القرار | حتى إن كان العمل ممكناً وإن كان لك الحق في اتخاذ هذا القرار |
352 | 00:35:25,857 | 00:35:28,860 | ألا تعتقد إن هناك ثمن تدفعه؟ | ألا تعتقد إن هناك ثمن تدفعه؟ |
353 | 00:35:29,193 | 00:35:31,629 | من أجل الفرصة لمحاربة الموت والمرض... | من أجل الفرصة لمحاربة الموت والمرض... |
354 | 00:35:31,796 | 00:35:36,300 | ...وإعطاء فرصة الحياة للجميع | ...وإعطاء فرصة الحياة للجميع |
355 | 00:35:36,434 | 00:35:41,506 | ومن أجل إعطاء الفرصة للناس الذين يحبون بعضهم للعيش معاً إلى الأبد.... | ومن أجل إعطاء الفرصة للناس الذين يحبون بعضهم للعيش معاً إلى الأبد.... |
356 | 00:35:41,639 | 00:35:45,776 | أعتقد إن هذا يستحق أن نجازف من أجله. | أعتقد إن هذا يستحق أن نجازف من أجله. |
357 | 00:36:04,695 | 00:36:08,232 | جوستين اتركيني لوحدي. لن أتحدث بهذا الشأن. | جوستين اتركيني لوحدي. لن أتحدث بهذا الشأن. |
358 | 00:36:09,300 | 00:36:12,236 | ولكن الرسائل التي كنت تقرئينها. | ولكن الرسائل التي كنت تقرئينها. |
359 | 00:36:12,370 | 00:36:16,507 | إنه لم يكتب منذ شهور. أنا التي كتبتهم. | إنه لم يكتب منذ شهور. أنا التي كتبتهم. |
360 | 00:36:16,641 | 00:36:21,412 | إليزابيث.... إن شيئاً مخيفاً يحصل له. أشعر بالأمر. | إليزابيث.... إن شيئاً مخيفاً يحصل له. أشعر بالأمر. |
361 | 00:36:21,546 | 00:36:24,382 | لم أكن متأكدة في بادئ الأمر. كان علي أن أخفي ذلك عن أبي. | لم أكن متأكدة في بادئ الأمر. كان علي أن أخفي ذلك عن أبي. |
362 | 00:36:24,515 | 00:36:26,751 | والآن هناك شائعات عن مرض الكوليرا. | والآن هناك شائعات عن مرض الكوليرا. |
363 | 00:36:27,285 | 00:36:33,424 | أنا سأهتم بالأمور هنا. اذهبي إليه. لعله وجد إمرأة أخرى. | أنا سأهتم بالأمور هنا. اذهبي إليه. لعله وجد إمرأة أخرى. |
364 | 00:36:33,558 | 00:36:37,562 | لو أنه كان حبيباً لي لكنت ذهبت إليه. | لو أنه كان حبيباً لي لكنت ذهبت إليه. |
365 | 00:36:37,695 | 00:36:44,468 | ولكنه ليس حبيباً لي. إنه حبيبك. ولهذا يجب أن تذهبي. | ولكنه ليس حبيباً لي. إنه حبيبك. ولهذا يجب أن تذهبي. |
366 | 00:36:59,417 | 00:37:02,920 | أجسام طازجة. كلها كذلك. | أجسام طازجة. كلها كذلك. |
367 | 00:37:03,254 | 00:37:06,757 | ونسيج جاهز لإعادة استعماله. | ونسيج جاهز لإعادة استعماله. |
368 | 00:37:13,631 | 00:37:15,633 | العقل الأفضل. | العقل الأفضل. |
369 | 00:37:28,246 | 00:37:32,583 | ولكنهم كلهم ماتوا بالكوليرا يا سيدي. ذلك لا يهم. | ولكنهم كلهم ماتوا بالكوليرا يا سيدي. ذلك لا يهم. |
370 | 00:37:39,890 | 00:37:44,962 | وتجميع الأعضاء يحتاج إلى تغذية، حرارة وحتماً... | وتجميع الأعضاء يحتاج إلى تغذية، حرارة وحتماً... |
371 | 00:37:45,296 | 00:37:49,867 | ...إلى طاقة مباشرة. | ...إلى طاقة مباشرة. |
372 | 00:37:53,504 | 00:37:56,440 | طاقة مباشرة. | طاقة مباشرة. |
373 | 00:38:17,928 | 00:38:21,932 | النخط هو العامل الرئيسي لإنشاء الحياة. | النخط هو العامل الرئيسي لإنشاء الحياة. |
374 | 00:38:22,066 | 00:38:25,870 | تغرز أبر الوخز في مناطق الطاقة الحركية. | تغرز أبر الوخز في مناطق الطاقة الحركية. |
375 | 00:38:26,003 | 00:38:29,907 | وعندما يتوقف التيار فإن الجثة تبدأ بالانتعاش | وعندما يتوقف التيار فإن الجثة تبدأ بالانتعاش |
376 | 00:38:30,041 | 00:38:34,078 | ولكن ذاتياً وعن طريق مصدر باطني. | ولكن ذاتياً وعن طريق مصدر باطني. |
377 | 00:38:42,887 | 00:38:47,425 | نعم. لقد وجدتها. | نعم. لقد وجدتها. |
378 | 00:38:47,558 | 00:38:51,829 | هذه هي التركيبة. | هذه هي التركيبة. |
379 | 00:39:56,627 | 00:39:59,163 | فيكتور. | فيكتور. |
380 | 00:39:59,497 | 00:40:02,767 | فيكتور، افتح الباب. | فيكتور، افتح الباب. |
381 | 00:40:02,900 | 00:40:07,638 | - ماذا تريد؟ - مرض الكوليرا شائع بالمدينة. | - ماذا تريد؟ - مرض الكوليرا شائع بالمدينة. |
382 | 00:40:07,772 | 00:40:12,977 | المدينة تحت نظام الحكم العرفي. هل أنت تسمعني؟ | المدينة تحت نظام الحكم العرفي. هل أنت تسمعني؟ |
383 | 00:40:13,110 | 00:40:17,748 | الجيش يحاصر المدينة. ونحن راحلون. | الجيش يحاصر المدينة. ونحن راحلون. |
384 | 00:40:18,449 | 00:40:21,619 | كريمب يعلم أنك هنا، لعله يبلغ السلطات عنك؟ | كريمب يعلم أنك هنا، لعله يبلغ السلطات عنك؟ |
385 | 00:40:21,752 | 00:40:24,455 | وداعاً يا هنري. | وداعاً يا هنري. |
386 | 00:40:24,588 | 00:40:28,959 | فيكتور. أنا إليزابيث. | فيكتور. أنا إليزابيث. |
387 | 00:40:31,429 | 00:40:36,133 | هل تسمعني؟ يجب أن أراك. | هل تسمعني؟ يجب أن أراك. |
388 | 00:40:37,968 | 00:40:41,972 | - اذهبي من هنا. - أرجوك يا فيكتور. | - اذهبي من هنا. - أرجوك يا فيكتور. |
389 | 00:40:44,008 | 00:40:48,579 | لن أرحل من هنا حتى تراني. | لن أرحل من هنا حتى تراني. |
390 | 00:40:54,585 | 00:40:57,855 | ادخلي إلى الباب الآخر. | ادخلي إلى الباب الآخر. |
391 | 00:40:58,489 | 00:41:01,525 | لوحدك! | لوحدك! |
392 | 00:41:13,170 | 00:41:16,941 | ماذا يحدث لك؟ | ماذا يحدث لك؟ |
393 | 00:41:17,074 | 00:41:20,578 | كيف تستطيع العيش هنا هكذا؟ | كيف تستطيع العيش هنا هكذا؟ |
394 | 00:41:20,711 | 00:41:24,782 | - وهذه الرائحة الكريهة. - لا تدخلي إلى هناك. | - وهذه الرائحة الكريهة. - لا تدخلي إلى هناك. |
395 | 00:41:28,919 | 00:41:32,890 | - يجب أن نرحل. فلا مأمن هنا. - لا. يجب أن أبقى. | - يجب أن نرحل. فلا مأمن هنا. - لا. يجب أن أبقى. |
396 | 00:41:33,023 | 00:41:36,827 | - حتى ولو كان عقب ذلك موتك؟ - نعم. | - حتى ولو كان عقب ذلك موتك؟ - نعم. |
397 | 00:41:48,772 | 00:41:55,045 | - حسناً. دعني أساعدك. - لا. هذا مستحيل. | - حسناً. دعني أساعدك. - لا. هذا مستحيل. |
398 | 00:41:58,215 | 00:42:02,653 | لقد كان بيننا وعد. | لقد كان بيننا وعد. |
399 | 00:42:06,924 | 00:42:10,561 | فيكتور أنا أتوسل إليك. | فيكتور أنا أتوسل إليك. |
400 | 00:42:12,997 | 00:42:17,301 | أنا أعرف إنه صعب عليك أن تفهمي... | أنا أعرف إنه صعب عليك أن تفهمي... |
401 | 00:42:17,635 | 00:42:23,040 | ...ولكنني لا أستطيع التخلي عن هذا العمل الآن. | ...ولكنني لا أستطيع التخلي عن هذا العمل الآن. |
402 | 00:42:23,173 | 00:42:29,079 | إنه مهم جداً. ليس لي فقط ولكن للبشرية كلها. صدقيني. | إنه مهم جداً. ليس لي فقط ولكن للبشرية كلها. صدقيني. |
403 | 00:42:32,149 | 00:42:37,054 | ويجب أن يكون له الأولوية. | ويجب أن يكون له الأولوية. |
404 | 00:42:40,991 | 00:42:43,060 | قبلنا نحن؟ | قبلنا نحن؟ |
405 | 00:42:47,765 | 00:42:50,601 | إليزابيث... | إليزابيث... |
406 | 00:42:50,734 | 00:42:54,772 | ...أنا أحبك كثيراً. ولكن.... | ...أنا أحبك كثيراً. ولكن.... |
407 | 00:43:06,650 | 00:43:08,786 | وداعاً. | وداعاً. |
408 | 00:43:32,009 | 00:43:34,712 | يا إليزابيث! إليزابيث! | يا إليزابيث! إليزابيث! |
409 | 00:43:38,215 | 00:43:42,186 | يا إلهي! إليزابيث! | يا إلهي! إليزابيث! |
410 | 00:45:42,306 | 00:45:44,875 | فلتحيا. فلتحيا. | فلتحيا. فلتحيا. |
411 | 00:45:45,042 | 00:45:46,510 | فلتحيا! | فلتحيا! |
412 | 00:45:49,346 | 00:45:52,149 | نعم! | نعم! |
413 | 00:46:08,165 | 00:46:12,402 | لا.... | لا.... |
414 | 00:46:13,370 | 00:46:15,506 | لا! | لا! |
415 | 00:46:16,140 | 00:46:19,276 | لا! | لا! |
416 | 00:46:19,409 | 00:46:21,478 | لا! | لا! |
417 | 00:46:38,061 | 00:46:41,198 | إنه حي. | إنه حي. |
418 | 00:46:42,199 | 00:46:45,903 | إنه حي. | إنه حي. |
419 | 00:48:30,607 | 00:48:31,675 | لا. | لا. |
420 | 00:48:54,531 | 00:48:58,101 | ماذا فعلت؟ | ماذا فعلت؟ |
421 | 00:49:02,205 | 00:49:05,542 | ماذا فعلت؟ | ماذا فعلت؟ |
422 | 00:49:16,620 | 00:49:21,525 | "العلل الخلقية عديدة جداً. | "العلل الخلقية عديدة جداً. |
423 | 00:49:21,658 | 00:49:26,663 | القوة الجسدية زائدة. | القوة الجسدية زائدة. |
424 | 00:49:26,997 | 00:49:29,032 | ولكن... | ولكن... |
425 | 00:49:29,166 | 00:49:32,703 | ...نتيجة إعادة الخلق... | ...نتيجة إعادة الخلق... |
426 | 00:49:33,036 | 00:49:37,174 | ...قصور في الأداء السوي... | ...قصور في الأداء السوي... |
427 | 00:49:37,307 | 00:49:40,310 | ...وجدير بالشفقة... | ...وجدير بالشفقة... |
428 | 00:49:40,644 | 00:49:44,614 | ...ومتوفي." | ...ومتوفي." |
429 | 00:49:48,218 | 00:49:53,490 | يجب إتلاف كل هذه المذكرات والأسرار في الغد... | يجب إتلاف كل هذه المذكرات والأسرار في الغد... |
430 | 00:49:54,458 | 00:49:56,460 | ...وإلى الأبد. | ...وإلى الأبد. |
431 | 00:50:09,406 | 00:50:12,376 | يا الهي. | يا الهي. |
432 | 00:51:00,524 | 00:51:02,292 | لا! | لا! |
433 | 00:51:02,426 | 00:51:06,797 | أيها المجنون، فيكتور فرنكشتاين من جنيف. | أيها المجنون، فيكتور فرنكشتاين من جنيف. |
434 | 00:51:07,130 | 00:51:10,534 | هل تعرف ما الشيء الذي أطلقت له العنان؟ | هل تعرف ما الشيء الذي أطلقت له العنان؟ |
435 | 00:51:10,667 | 00:51:16,306 | وما الذي جمعته؟ قطع من اللصوص وقطع من القتلة.... | وما الذي جمعته؟ قطع من اللصوص وقطع من القتلة.... |
436 | 00:51:16,440 | 00:51:20,110 | شيطان ربطته بشيطان و بشيطان. | شيطان ربطته بشيطان و بشيطان. |
437 | 00:51:20,243 | 00:51:25,549 | وهل تعتقد أن هذا الشيء سوف يشكرك على ولادتك له؟ | وهل تعتقد أن هذا الشيء سوف يشكرك على ولادتك له؟ |
438 | 00:51:25,682 | 00:51:29,352 | الشيطان سيكون له انتقامه. | الشيطان سيكون له انتقامه. |
439 | 00:51:29,719 | 00:51:33,657 | والرب يرحم أهلك وأحبائك. | والرب يرحم أهلك وأحبائك. |
440 | 00:52:48,865 | 00:52:52,669 | ما الذي تفعله؟ | ما الذي تفعله؟ |
441 | 00:52:52,802 | 00:52:58,174 | إنه يحمل مرض الكوليرا. هو الذي كان ينشر الوباء. | إنه يحمل مرض الكوليرا. هو الذي كان ينشر الوباء. |
442 | 00:53:36,279 | 00:53:39,349 | تعال هنا أيها-- | تعال هنا أيها-- |
443 | 00:53:45,255 | 00:53:49,426 | - ابتعدوا عنه. - لا. اقتلوه الآن. | - ابتعدوا عنه. - لا. اقتلوه الآن. |
444 | 00:54:05,609 | 00:54:08,945 | لقد ذهب من هذه الناحية. | لقد ذهب من هذه الناحية. |
445 | 00:54:55,959 | 00:55:00,664 | هيا الآن. وبالراحة. قليلاً منه فقط. | هيا الآن. وبالراحة. قليلاً منه فقط. |
446 | 00:55:01,931 | 00:55:07,671 | - هكذا. نعم ارتح. - هنري أنت هنا. | - هكذا. نعم ارتح. - هنري أنت هنا. |
447 | 00:55:07,804 | 00:55:12,742 | بالطبع أنا هنا. ولكنك كنت تذهب عنا وتعود. | بالطبع أنا هنا. ولكنك كنت تذهب عنا وتعود. |
448 | 00:55:12,876 | 00:55:17,514 | خشينا أن تكون الكوليرا. ولكن اتضح أنها ذات الرئة. | خشينا أن تكون الكوليرا. ولكن اتضح أنها ذات الرئة. |
449 | 00:55:17,647 | 00:55:22,519 | لقد أصبحت طبيباً. حتى كريمب أصبح مسروراً مني. | لقد أصبحت طبيباً. حتى كريمب أصبح مسروراً مني. |
450 | 00:55:22,652 | 00:55:25,822 | هكذا قد أنجح حتى في مادة التشريح. | هكذا قد أنجح حتى في مادة التشريح. |
451 | 00:55:25,955 | 00:55:32,395 | - ماذا عن الوباء؟ - ليس هناك ما نستطيع عمله. | - ماذا عن الوباء؟ - ليس هناك ما نستطيع عمله. |
452 | 00:55:32,529 | 00:55:38,768 | الكل عرضة للمرض والموت كل من ليس له دار. والأطفال سيموتون. | الكل عرضة للمرض والموت كل من ليس له دار. والأطفال سيموتون. |
453 | 00:55:38,902 | 00:55:42,338 | - هل أنت متأكد؟ - أنا متيقن من ذلك. | - هل أنت متأكد؟ - أنا متيقن من ذلك. |
454 | 00:55:43,540 | 00:55:48,912 | - حمداً للرب. - ماذا تعني بقولك؟ | - حمداً للرب. - ماذا تعني بقولك؟ |
455 | 00:55:55,885 | 00:55:57,921 | لا شيء. | لا شيء. |
456 | 00:56:01,491 | 00:56:05,895 | حسناً إذاً. إن نوبتي لك انتهت. | حسناً إذاً. إن نوبتي لك انتهت. |
457 | 00:56:09,699 | 00:56:13,369 | سأراك لاحقاً. | سأراك لاحقاً. |
458 | 00:57:03,052 | 00:57:06,756 | إليزابيث. | إليزابيث. |
459 | 00:57:20,103 | 00:57:23,506 | إليزابيث. | إليزابيث. |
460 | 00:57:32,749 | 00:57:37,687 | - أرجوك. أرجوك سامحيني. - بالطبع أسامحك. | - أرجوك. أرجوك سامحيني. - بالطبع أسامحك. |
461 | 00:57:40,757 | 00:57:47,197 | أنا لا أعلم بماذا كنت تعمل، ولكن ما فعلته كاد يقتلك. | أنا لا أعلم بماذا كنت تعمل، ولكن ما فعلته كاد يقتلك. |
462 | 00:57:48,565 | 00:57:52,735 | لقد انقضى ذلك. لقد انتهى. ما كان يجب أن أفعل هذا أبداً. | لقد انقضى ذلك. لقد انتهى. ما كان يجب أن أفعل هذا أبداً. |
463 | 00:57:52,869 | 00:57:56,606 | لقد مات. | لقد مات. |
464 | 00:58:51,261 | 00:58:56,132 | فيليكس. لا تنس فضلات البصل. | فيليكس. لا تنس فضلات البصل. |
465 | 00:58:56,266 | 00:58:59,936 | حسناً، سأفعل ذلك. | حسناً، سأفعل ذلك. |
466 | 00:59:00,069 | 00:59:03,239 | هيا، تحركوا. | هيا، تحركوا. |
467 | 00:59:05,975 | 00:59:09,546 | هيا كلوا. هيا كلوا. | هيا كلوا. هيا كلوا. |
468 | 00:59:23,560 | 00:59:28,097 | - كيف حال الخنازير؟ - هي سعيدة ولقد أطعمتها. | - كيف حال الخنازير؟ - هي سعيدة ولقد أطعمتها. |
469 | 00:59:28,231 | 00:59:33,570 | - كيف حال يديك؟ - إنها تنزف مرة أخرى. | - كيف حال يديك؟ - إنها تنزف مرة أخرى. |
470 | 00:59:40,143 | 00:59:43,813 | هذا أفضل. | هذا أفضل. |
471 | 00:59:47,050 | 00:59:49,652 | حسنا،ً هكذا. | حسنا،ً هكذا. |
472 | 00:59:49,786 | 00:59:55,258 | - الحساء جاهز. - هيا يا جدي، اجلس. | - الحساء جاهز. - هيا يا جدي، اجلس. |
473 | 01:00:54,951 | 01:00:59,355 | لن نتجاوز فصل الشتاء سالمين بهذه الغلة. | لن نتجاوز فصل الشتاء سالمين بهذه الغلة. |
474 | 01:00:59,689 | 01:01:03,359 | - إن الأرض مثلجة وجدباء. - سنبيع خنزيرا آخر. | - إن الأرض مثلجة وجدباء. - سنبيع خنزيرا آخر. |
475 | 01:01:03,693 | 01:01:08,264 | لن نستطيع. ليس قبل أن يرفعوا الحصر. | لن نستطيع. ليس قبل أن يرفعوا الحصر. |
476 | 01:01:08,398 | 01:01:12,368 | وعلى أي حال ستنتقص الخنازير. ولازال علينا دفع إيجار الشهر الماضي. | وعلى أي حال ستنتقص الخنازير. ولازال علينا دفع إيجار الشهر الماضي. |
477 | 01:01:12,702 | 01:01:16,973 | لا تقلق. سنفعل هذا معاً. | لا تقلق. سنفعل هذا معاً. |
478 | 01:01:19,942 | 01:01:25,381 | أنت محقة. يجب علينا ذلك قبل نزول الثلوج. | أنت محقة. يجب علينا ذلك قبل نزول الثلوج. |
479 | 01:01:32,355 | 01:01:35,091 | هيا بنا إذاً. | هيا بنا إذاً. |
480 | 01:01:51,908 | 01:01:58,715 | الأرض مثلجة و جامدة. نحتاج إلى 20 رجلاً لهذا العمل. لا فائدة. | الأرض مثلجة و جامدة. نحتاج إلى 20 رجلاً لهذا العمل. لا فائدة. |
481 | 01:01:58,848 | 01:02:02,719 | - لقد تأخر الوقت لنتوقف. - ليس لدينا شيء نأكله. | - لقد تأخر الوقت لنتوقف. - ليس لدينا شيء نأكله. |
482 | 01:02:02,852 | 01:02:06,022 | سنتصرف. لنذهب الآن. | سنتصرف. لنذهب الآن. |
483 | 01:02:29,445 | 01:02:33,216 | انظري. | انظري. |
484 | 01:02:43,326 | 01:02:50,032 | - لابد وأنها من روح الأرض الطيبة. - أبي لا شيء في هذه الدنيا دون ثمن. | - لابد وأنها من روح الأرض الطيبة. - أبي لا شيء في هذه الدنيا دون ثمن. |
485 | 01:02:50,166 | 01:02:55,938 | - أود أن أعرف من فعله ولماذا؟ - هل هي الروح الطيبة يا جدي؟ | - أود أن أعرف من فعله ولماذا؟ - هل هي الروح الطيبة يا جدي؟ |
486 | 01:02:56,072 | 01:03:00,543 | - أنا أعتقد أنها الروح. - لا تملأ عقولهم بالخرافات. | - أنا أعتقد أنها الروح. - لا تملأ عقولهم بالخرافات. |
487 | 01:03:20,363 | 01:03:23,366 | من هناك؟ | من هناك؟ |
488 | 01:03:23,499 | 01:03:26,536 | فيليكس؟ أيها الأولاد؟ | فيليكس؟ أيها الأولاد؟ |
489 | 01:03:36,145 | 01:03:40,983 | صـديـق. | صـديـق. |
490 | 01:03:42,485 | 01:03:48,891 | - ما هذه الكلمة؟ - ص د ي ق. | - ما هذه الكلمة؟ - ص د ي ق. |
491 | 01:03:50,059 | 01:03:55,264 | - صديق؟ - صديق. جيد جداً! | - صديق؟ - صديق. جيد جداً! |
492 | 01:03:56,566 | 01:04:02,104 | لديك أصدقاء كثيرون، أليس كذلك؟ جدي.... | لديك أصدقاء كثيرون، أليس كذلك؟ جدي.... |
493 | 01:04:03,472 | 01:04:08,578 | ص د ي ق.... | ص د ي ق.... |
494 | 01:04:12,615 | 01:04:17,019 | صديق.... | صديق.... |
495 | 01:04:29,932 | 01:04:32,501 | صديق. | صديق. |
496 | 01:04:37,907 | 01:04:40,943 | صديق. | صديق. |
497 | 01:04:41,878 | 01:04:45,147 | عائلة. | عائلة. |
498 | 01:04:46,148 | 01:04:49,619 | أب. | أب. |
499 | 01:04:51,354 | 01:04:56,092 | يجب أن تذهب معها. هذه المعدات لابد من حراستها. | يجب أن تذهب معها. هذه المعدات لابد من حراستها. |
500 | 01:04:56,225 | 01:05:00,129 | - وأبي سوف يستلمها. - نعم سيدي. | - وأبي سوف يستلمها. - نعم سيدي. |
501 | 01:05:00,263 | 01:05:05,234 | - هل أنتم راحلون لمكان ما؟ - انظر للتذكار التي أعطاه لي فيكتور. | - هل أنتم راحلون لمكان ما؟ - انظر للتذكار التي أعطاه لي فيكتور. |
502 | 01:05:05,368 | 01:05:11,540 | - جميل. هل هذا أنت حقاً؟ - نعم، وهذا بدلاً عن الخاتم مؤقتاً. | - جميل. هل هذا أنت حقاً؟ - نعم، وهذا بدلاً عن الخاتم مؤقتاً. |
503 | 01:05:12,375 | 01:05:15,478 | أبارك لكما. تماماً كما توقعت. | أبارك لكما. تماماً كما توقعت. |
504 | 01:05:15,611 | 01:05:19,315 | - متى؟ - حالما نصل إلى بلدنا. | - متى؟ - حالما نصل إلى بلدنا. |
505 | 01:05:20,383 | 01:05:24,687 | وسيعمل مكان أبي. وسيوسع العمل. | وسيعمل مكان أبي. وسيوسع العمل. |
506 | 01:05:25,021 | 01:05:29,392 | أنا سوف أجهز للرحيل. عملي يحتاج إلى شريك. | أنا سوف أجهز للرحيل. عملي يحتاج إلى شريك. |
507 | 01:05:29,525 | 01:05:35,264 | الدخل ليس كبيراً ولكن هناك طعام ومنزل وصحبة. | الدخل ليس كبيراً ولكن هناك طعام ومنزل وصحبة. |
508 | 01:05:35,398 | 01:05:40,670 | إنه المكان المناسب لشخص نجح أخيراً في مادة التشريح. | إنه المكان المناسب لشخص نجح أخيراً في مادة التشريح. |
509 | 01:05:41,003 | 01:05:45,675 | ولذلك كنا نتساءل إن كنت تزكي أحداً للعمل؟ | ولذلك كنا نتساءل إن كنت تزكي أحداً للعمل؟ |
510 | 01:05:47,576 | 01:05:53,349 | - في الحقيقة، لا أعلم ماذا أقول. - أرجوك، قل نعم. | - في الحقيقة، لا أعلم ماذا أقول. - أرجوك، قل نعم. |
511 | 01:05:54,083 | 01:05:56,352 | - نعم. - نعم! | - نعم. - نعم! |
512 | 01:05:56,485 | 01:06:00,323 | - نعم. - نعم، نعم! | - نعم. - نعم، نعم! |
513 | 01:06:00,456 | 01:06:04,560 | وتستطيع أن تكتب ذلك في دفتر يومياتك. | وتستطيع أن تكتب ذلك في دفتر يومياتك. |
514 | 01:06:18,674 | 01:06:21,644 | "هذا... | "هذا... |
515 | 01:06:21,978 | 01:06:26,115 | ...دفتر... | ...دفتر... |
516 | 01:06:26,248 | 01:06:29,085 | ...يوميات... | ...يوميات... |
517 | 01:06:29,218 | 01:06:32,154 | ...فيكتور... | ...فيكتور... |
518 | 01:06:33,289 | 01:06:36,292 | ...فرنكشتاين... | ...فرنكشتاين... |
519 | 01:06:36,425 | 01:06:38,594 | ...من... | ...من... |
520 | 01:06:38,728 | 01:06:42,331 | ...جنيف." | ...جنيف." |
521 | 01:06:45,468 | 01:06:49,438 | هيا بنا، بسرعة. | هيا بنا، بسرعة. |
522 | 01:06:52,108 | 01:06:57,279 | - عيد سعيد. - هيا. حان موعد النوم. | - عيد سعيد. - هيا. حان موعد النوم. |
523 | 01:07:08,090 | 01:07:14,397 | "من أجل روح الأرض الطيبة." | "من أجل روح الأرض الطيبة." |
524 | 01:07:28,577 | 01:07:35,384 | - هل أنت روح الأرض الطيبة؟ - ليس بالضبط. أين أبيك؟ | - هل أنت روح الأرض الطيبة؟ - ليس بالضبط. أين أبيك؟ |
525 | 01:07:35,518 | 01:07:39,088 | قلت لك، أين أبيك؟ | قلت لك، أين أبيك؟ |
526 | 01:07:39,221 | 01:07:43,325 | - من هناك؟ ماجي؟ - لا. | - من هناك؟ ماجي؟ - لا. |
527 | 01:07:43,459 | 01:07:48,664 | - ماذا فعلت بـ ماجي؟ - هل هو بالداخل ويحتمي بك؟ | - ماذا فعلت بـ ماجي؟ - هل هو بالداخل ويحتمي بك؟ |
528 | 01:07:48,798 | 01:07:51,333 | ارحل من هنا! | ارحل من هنا! |
529 | 01:07:52,768 | 01:07:55,771 | لا تلمني أنا. | لا تلمني أنا. |
530 | 01:07:56,105 | 01:08:01,110 | بل لم ابنك على عدم دفعه الإيجار في موعده. | بل لم ابنك على عدم دفعه الإيجار في موعده. |
531 | 01:08:11,821 | 01:08:14,156 | يا إلهي. | يا إلهي. |
532 | 01:08:15,091 | 01:08:18,861 | شكراً لك يا صديقي. شكراً جزيلا. | شكراً لك يا صديقي. شكراً جزيلا. |
533 | 01:08:21,197 | 01:08:25,201 | لماذا لا تأتي وتجلس قرب النار؟ | لماذا لا تأتي وتجلس قرب النار؟ |
534 | 01:08:25,334 | 01:08:28,337 | أرجوك، لا تخف. | أرجوك، لا تخف. |
535 | 01:08:29,705 | 01:08:33,175 | هيا. هيا ادخل. | هيا. هيا ادخل. |
536 | 01:08:41,750 | 01:08:45,520 | استرح. اجلس. | استرح. اجلس. |
537 | 01:08:47,223 | 01:08:50,658 | هذا أفضل. | هذا أفضل. |
538 | 01:08:50,792 | 01:08:54,196 | أنا سعيد بأنك أتيت أخيراً. | أنا سعيد بأنك أتيت أخيراً. |
539 | 01:08:54,330 | 01:08:59,602 | الرجل لا يجب أن يختفي في الظلال. | الرجل لا يجب أن يختفي في الظلال. |
540 | 01:09:05,274 | 01:09:10,179 | ذلك أفضل بالنسبة لي. | ذلك أفضل بالنسبة لي. |
541 | 01:09:10,312 | 01:09:12,381 | لماذا؟ | لماذا؟ |
542 | 01:09:13,883 | 01:09:17,853 | الناس يخافون مني. | الناس يخافون مني. |
543 | 01:09:18,187 | 01:09:21,157 | ما عدا أنت. | ما عدا أنت. |
544 | 01:09:22,424 | 01:09:26,362 | لا يمكن أن يكون بهذا السوء. | لا يمكن أن يكون بهذا السوء. |
545 | 01:09:29,497 | 01:09:33,669 | أسوأ. | أسوأ. |
546 | 01:09:33,801 | 01:09:40,341 | أنا أستطيع أن "أراك" بيدي إن وثقت بي. | أنا أستطيع أن "أراك" بيدي إن وثقت بي. |
547 | 01:09:59,929 | 01:10:02,965 | - أبي. لقد آذى جدي! - من فعل ذلك؟ | - أبي. لقد آذى جدي! - من فعل ذلك؟ |
548 | 01:10:03,299 | 01:10:06,969 | - ماذا كان ذلك الصوت؟ - ماذا حصل يا ماجي؟ | - ماذا كان ذلك الصوت؟ - ماذا حصل يا ماجي؟ |
549 | 01:10:07,937 | 01:10:11,407 | أنت رجل مسكين. | أنت رجل مسكين. |
550 | 01:10:15,711 | 01:10:19,682 | أليس لديك أصدقاء؟ | أليس لديك أصدقاء؟ |
551 | 01:10:21,317 | 01:10:26,589 | هناك بعض الناس. | هناك بعض الناس. |
552 | 01:10:30,826 | 01:10:34,730 | ولكنهم لا يعرفونني. | ولكنهم لا يعرفونني. |
553 | 01:10:34,863 | 01:10:38,667 | لماذا لا تذهب إليهم؟ | لماذا لا تذهب إليهم؟ |
554 | 01:10:42,571 | 01:10:48,477 | لأنني... | لأنني... |
555 | 01:10:53,983 | 01:10:57,553 | ...قبيح جداً. | ...قبيح جداً. |
556 | 01:10:58,020 | 01:11:03,959 | وهم... | وهم... |
557 | 01:11:08,664 | 01:11:11,300 | ...جميلون جداً. | ...جميلون جداً. |
558 | 01:11:11,433 | 01:11:13,836 | أبي. | أبي. |
559 | 01:11:13,969 | 01:11:19,808 | - اخرج من هنا يا متوحش. - اتركه لا تؤذيه. | - اخرج من هنا يا متوحش. - اتركه لا تؤذيه. |
560 | 01:11:23,579 | 01:11:25,748 | يجب أن نرحل من هنا. | يجب أن نرحل من هنا. |
561 | 01:12:14,730 | 01:12:18,067 | لا. | لا. |
562 | 01:12:28,377 | 01:12:32,047 | العلل الخلقية عديدة جداً القوة الجسدية زائدة | العلل الخلقية عديدة جداً القوة الجسدية زائدة |
563 | 01:12:32,381 | 01:12:35,851 | إحياء الجثة هو جسم مشوه لكن متوفي. هذه التجارب في حكم المنتهية. | إحياء الجثة هو جسم مشوه لكن متوفي. هذه التجارب في حكم المنتهية. |
564 | 01:13:02,010 | 01:13:07,015 | أنا سوف أنتقم! | أنا سوف أنتقم! |
565 | 01:13:08,117 | 01:13:11,920 | فرنكشتاين! | فرنكشتاين! |
566 | 01:13:45,187 | 01:13:48,524 | جنيف. | جنيف. |
567 | 01:14:01,937 | 01:14:04,139 | - هيا بسرعة. - إنها هنا. | - هيا بسرعة. - إنها هنا. |
568 | 01:14:04,473 | 01:14:06,742 | - ويلي! - لقد وصلتنا رسالتك. | - ويلي! - لقد وصلتنا رسالتك. |
569 | 01:14:06,875 | 01:14:08,811 | أول رسالة يسمح لي بقرائتها. | أول رسالة يسمح لي بقرائتها. |
570 | 01:14:08,944 | 01:14:13,882 | - أبارك لك يا إليزابيث. - شكراً لك يا جوستين. | - أبارك لك يا إليزابيث. - شكراً لك يا جوستين. |
571 | 01:14:14,016 | 01:14:17,119 | أهذا هو التذكار؟ | أهذا هو التذكار؟ |
572 | 01:14:17,453 | 01:14:21,523 | انظري لـ فيكتور، كم هو وسيم. هل أستطيع أن أريها لـ بيتر؟ | انظري لـ فيكتور، كم هو وسيم. هل أستطيع أن أريها لـ بيتر؟ |
573 | 01:14:21,657 | 01:14:24,793 | إنها ليست لعبة. دعيه يذهب. | إنها ليست لعبة. دعيه يذهب. |
574 | 01:14:33,602 | 01:14:39,775 | جوستين انتبهي. إن من يراك يعتقد بأنك أنت التي ستتزوجين. | جوستين انتبهي. إن من يراك يعتقد بأنك أنت التي ستتزوجين. |
575 | 01:14:39,908 | 01:14:43,045 | - ماذا بك؟ - لاشيء. | - ماذا بك؟ - لاشيء. |
576 | 01:14:43,178 | 01:14:47,015 | اتركيه. لقد خرب بيديك الآن. | اتركيه. لقد خرب بيديك الآن. |
577 | 01:15:14,243 | 01:15:18,013 | لا! لا! | لا! لا! |
578 | 01:15:29,591 | 01:15:32,661 | فرنكشتاين. | فرنكشتاين. |
579 | 01:15:34,162 | 01:15:37,599 | - أنت بسرعة. - هل رأيتم ويلي؟ | - أنت بسرعة. - هل رأيتم ويلي؟ |
580 | 01:15:37,733 | 01:15:44,106 | - يقولون أنه لم يحضر. - لقد تأخر الوقت جداً لكونه بالخارج. | - يقولون أنه لم يحضر. - لقد تأخر الوقت جداً لكونه بالخارج. |
581 | 01:15:49,611 | 01:15:51,914 | - ويليام! - ويليام! | - ويليام! - ويليام! |
582 | 01:15:52,147 | 01:15:54,149 | - ويليام! - ويليام! | - ويليام! - ويليام! |
583 | 01:15:54,983 | 01:15:57,920 | ويلي! | ويلي! |
584 | 01:15:58,053 | 01:16:00,856 | ويلي! | ويلي! |
585 | 01:16:07,195 | 01:16:09,264 | ويلي.... | ويلي.... |
586 | 01:16:09,631 | 01:16:11,733 | ويلي! | ويلي! |
587 | 01:16:12,200 | 01:16:16,204 | إنها ليست لعبة نلعبها. | إنها ليست لعبة نلعبها. |
588 | 01:16:18,907 | 01:16:21,176 | ويلي! | ويلي! |
589 | 01:16:22,844 | 01:16:26,748 | لقد تأخر الوقت. | لقد تأخر الوقت. |
590 | 01:16:26,882 | 01:16:32,354 | لقد تعبنا جميعاً. أنا تعبة جداً. | لقد تعبنا جميعاً. أنا تعبة جداً. |
591 | 01:16:33,989 | 01:16:38,860 | أبي. أنا سعيد جداً برؤيتك. | أبي. أنا سعيد جداً برؤيتك. |
592 | 01:16:43,932 | 01:16:45,934 | ماذا حصل؟ | ماذا حصل؟ |
593 | 01:17:06,355 | 01:17:09,858 | ويليام! | ويليام! |
594 | 01:17:17,633 | 01:17:21,370 | لقد بحثنا في غرب تلال الغابة. ولم نجد شيئاً هناك. | لقد بحثنا في غرب تلال الغابة. ولم نجد شيئاً هناك. |
595 | 01:17:25,774 | 01:17:27,109 | إليزابيث؟ | إليزابيث؟ |
596 | 01:17:27,242 | 01:17:30,412 | لقد وجدته! | لقد وجدته! |
597 | 01:17:30,779 | 01:17:33,949 | لقد وجدته! | لقد وجدته! |
598 | 01:17:36,852 | 01:17:40,255 | إليزابيث! | إليزابيث! |
599 | 01:17:40,389 | 01:17:43,825 | لا. | لا. |
600 | 01:18:15,691 | 01:18:19,728 | لقد فعلنا كل ما في استطاعتنا سيدي. | لقد فعلنا كل ما في استطاعتنا سيدي. |
601 | 01:18:19,861 | 01:18:24,199 | استرح قليلاً الآن يا سيدي. لقد فعلنا كل ما في استطاعتنا. | استرح قليلاً الآن يا سيدي. لقد فعلنا كل ما في استطاعتنا. |
602 | 01:18:25,400 | 01:18:30,972 | سيدي أنا خائفة على ابنتي. إنها لازالت في الخارج تبحث عنه. | سيدي أنا خائفة على ابنتي. إنها لازالت في الخارج تبحث عنه. |
603 | 01:18:31,106 | 01:18:35,911 | لقد افترقنا بسوء. لقد كنت سيئة معها. ولم أكن أقصد ذلك. | لقد افترقنا بسوء. لقد كنت سيئة معها. ولم أكن أقصد ذلك. |
604 | 01:18:36,044 | 01:18:42,751 | أعتقد إنها أخذت أمر زواجك بصعوبة. إنها تحبك كثيراً. | أعتقد إنها أخذت أمر زواجك بصعوبة. إنها تحبك كثيراً. |
605 | 01:18:42,884 | 01:18:48,223 | إنني لن أستطيع الاحتمال إن حصل لها شيء. أرجوك ساعدني. | إنني لن أستطيع الاحتمال إن حصل لها شيء. أرجوك ساعدني. |
606 | 01:18:49,825 | 01:18:53,428 | سوف نقوم ببحث آخر عنها. | سوف نقوم ببحث آخر عنها. |
607 | 01:18:53,762 | 01:18:57,399 | وسوف نجدها يا سيدة مورتيز. | وسوف نجدها يا سيدة مورتيز. |
608 | 01:18:59,434 | 01:19:04,139 | - كيف حال أبي؟ - إن قلبه يتفطر حزناً. | - كيف حال أبي؟ - إن قلبه يتفطر حزناً. |
609 | 01:19:12,514 | 01:19:14,349 | يا سيد فرنكشتاين... | يا سيد فرنكشتاين... |
610 | 01:19:14,516 | 01:19:19,755 | ...لقد أمسكنا بالقاتل. كان مختبئاً في الحظيرة. | ...لقد أمسكنا بالقاتل. كان مختبئاً في الحظيرة. |
611 | 01:19:20,822 | 01:19:25,494 | ووجدنا هذه معها. إنها تخصك على ما أعتقد؟ | ووجدنا هذه معها. إنها تخصك على ما أعتقد؟ |
612 | 01:19:28,096 | 01:19:33,835 | يا سيدي، عليك الحضور معي حالاً فأهل المدينة قد جن جنونهم. | يا سيدي، عليك الحضور معي حالاً فأهل المدينة قد جن جنونهم. |
613 | 01:19:36,271 | 01:19:41,042 | - ماذا تراهم يفعلون؟ - لقد اقتحموا السجن. | - ماذا تراهم يفعلون؟ - لقد اقتحموا السجن. |
614 | 01:19:41,176 | 01:19:43,979 | هذه الغوغاء ستقتله. | هذه الغوغاء ستقتله. |
615 | 01:19:44,112 | 01:19:48,183 | توقفوا. إن هذا ضد القانون. | توقفوا. إن هذا ضد القانون. |
616 | 01:19:56,825 | 01:20:01,263 | فيكتور! ساعدني! لقد كنت أحاول إيجاده! | فيكتور! ساعدني! لقد كنت أحاول إيجاده! |
617 | 01:20:02,063 | 01:20:07,502 | وقد ذهبت إلى البحيرة. لقد أردت أن أحضره إليك. | وقد ذهبت إلى البحيرة. لقد أردت أن أحضره إليك. |
618 | 01:20:07,836 | 01:20:14,242 | لابد أن يكون هناك لأجل العرس. أنا آسفة إنه نحيل جداً. | لابد أن يكون هناك لأجل العرس. أنا آسفة إنه نحيل جداً. |
619 | 01:20:50,345 | 01:20:55,116 | لقد أقفلنا البوابات عن الناس. ماذا عن جوستين؟ | لقد أقفلنا البوابات عن الناس. ماذا عن جوستين؟ |
620 | 01:20:55,250 | 01:20:57,419 | لقد أنزلناها عن الحبل. سندفنها في الصباح. | لقد أنزلناها عن الحبل. سندفنها في الصباح. |
621 | 01:20:57,552 | 01:21:00,322 | شكراً يا كلود إذهب أنت لتنام. | شكراً يا كلود إذهب أنت لتنام. |
622 | 01:21:07,162 | 01:21:09,331 | بحر الثلوج. | بحر الثلوج. |
623 | 01:21:10,532 | 01:21:12,968 | سوف أقابلك هناك... | سوف أقابلك هناك... |
624 | 01:21:13,101 | 01:21:17,205 | ...عند بحر الثلوج. | ...عند بحر الثلوج. |
625 | 01:21:35,490 | 01:21:37,492 | جوستين، سامحيني. | جوستين، سامحيني. |
626 | 01:21:38,560 | 01:21:43,265 | أخبرني يا فيكتور، من هذا الرجل؟ وكيف علمت أنه المسؤول عن الجريمة؟ | أخبرني يا فيكتور، من هذا الرجل؟ وكيف علمت أنه المسؤول عن الجريمة؟ |
627 | 01:21:43,398 | 01:21:45,367 | سأقول لك بعد أن أتخلص منه. | سأقول لك بعد أن أتخلص منه. |
628 | 01:21:45,500 | 01:21:47,235 | اترك هذا للشرطة. | اترك هذا للشرطة. |
629 | 01:21:47,369 | 01:21:51,373 | - إنهم لن يفهموا شيئاً. - ولا أنا أيضاً. | - إنهم لن يفهموا شيئاً. - ولا أنا أيضاً. |
630 | 01:21:52,641 | 01:21:56,444 | إذاً، تقبلي هذا. | إذاً، تقبلي هذا. |
631 | 01:23:43,218 | 01:23:46,388 | إنهض. | إنهض. |
632 | 01:23:46,521 | 01:23:51,626 | - أنت تتكلم. - نعم، أنا أتكلم. | - أنت تتكلم. - نعم، أنا أتكلم. |
633 | 01:23:51,760 | 01:23:55,296 | و أقرأ. | و أقرأ. |
634 | 01:23:55,430 | 01:23:58,633 | وأفكر. | وأفكر. |
635 | 01:23:58,767 | 01:24:03,638 | وأعرف طرق الإنسان وتصرفاته. وكيف وجدتني؟ | وأعرف طرق الإنسان وتصرفاته. وكيف وجدتني؟ |
636 | 01:24:08,309 | 01:24:12,147 | دفتر يومياتك. | دفتر يومياتك. |
637 | 01:24:14,149 | 01:24:17,419 | إذاً، أنت هنا بقصد قتلي. | إذاً، أنت هنا بقصد قتلي. |
638 | 01:24:17,552 | 01:24:20,722 | لا. | لا. |
639 | 01:24:21,489 | 01:24:24,759 | أنت من قتل أخي أليس كذلك؟ | أنت من قتل أخي أليس كذلك؟ |
640 | 01:24:27,195 | 01:24:31,633 | لقد أخذت بعنقه وبيد واحدة... | لقد أخذت بعنقه وبيد واحدة... |
641 | 01:24:31,766 | 01:24:35,737 | ...رفعته عن الأرض... | ...رفعته عن الأرض... |
642 | 01:24:36,071 | 01:24:40,241 | ...وبكل بطئ حطمت رقبته. | ...وبكل بطئ حطمت رقبته. |
643 | 01:24:42,544 | 01:24:49,217 | وكنت وأنا أقتله رأيت وجهك فيه. | وكنت وأنا أقتله رأيت وجهك فيه. |
644 | 01:24:51,319 | 01:24:57,492 | لقد أعطيتني تلك العواطف، ولكنك لم تقل لي كيف أتصرف بها. | لقد أعطيتني تلك العواطف، ولكنك لم تقل لي كيف أتصرف بها. |
645 | 01:24:58,660 | 01:25:02,430 | والآن مات اثنان من البشر... | والآن مات اثنان من البشر... |
646 | 01:25:02,564 | 01:25:06,267 | ...وذلك بسببنا. | ...وذلك بسببنا. |
647 | 01:25:07,235 | 01:25:10,472 | لماذا؟ | لماذا؟ |
648 | 01:25:10,605 | 01:25:16,177 | هناك شيء يدور في داخلي لا أفهمه. | هناك شيء يدور في داخلي لا أفهمه. |
649 | 01:25:18,146 | 01:25:22,117 | وماذا عن روحي؟ هل أملك روحاً؟ | وماذا عن روحي؟ هل أملك روحاً؟ |
650 | 01:25:22,250 | 01:25:26,554 | أم أنك تركت ذلك الجزء منسياً؟ | أم أنك تركت ذلك الجزء منسياً؟ |
651 | 01:25:27,622 | 01:25:32,660 | من هم هؤلاء الناس الذين أنا منهم؟ | من هم هؤلاء الناس الذين أنا منهم؟ |
652 | 01:25:33,728 | 01:25:37,699 | الناس الطيبون؟ أم الأشرار؟ | الناس الطيبون؟ أم الأشرار؟ |
653 | 01:25:37,832 | 01:25:43,338 | - قطع أعضاء ليس أكثر. - أنت مخطئ. | - قطع أعضاء ليس أكثر. - أنت مخطئ. |
654 | 01:25:44,339 | 01:25:48,643 | هل تعرف أنني أجيد العزف على هذا؟ | هل تعرف أنني أجيد العزف على هذا؟ |
655 | 01:25:48,776 | 01:25:53,181 | في أي جزء مني تكمن هذه المعرفة؟ | في أي جزء مني تكمن هذه المعرفة؟ |
656 | 01:25:53,314 | 01:25:55,683 | في هاتين اليدين؟ | في هاتين اليدين؟ |
657 | 01:25:55,817 | 01:25:59,521 | في عقلي؟ أم في قلبي؟ | في عقلي؟ أم في قلبي؟ |
658 | 01:25:59,654 | 01:26:04,626 | ومعرفة القراءة والكلام. | ومعرفة القراءة والكلام. |
659 | 01:26:06,194 | 01:26:12,200 | ليست أشياء تعلمتها بقدر ما هي أشياء تذكرتها. | ليست أشياء تعلمتها بقدر ما هي أشياء تذكرتها. |
660 | 01:26:13,434 | 01:26:17,238 | ذكريات لازالت تمر بالعقل، ربما. | ذكريات لازالت تمر بالعقل، ربما. |
661 | 01:26:18,473 | 01:26:24,646 | هل فكرت مرة بعواقب عملك هذا؟ | هل فكرت مرة بعواقب عملك هذا؟ |
662 | 01:26:25,680 | 01:26:31,953 | لقد وهبتني الحياة. وبعد ذلك تركتني لأموت. | لقد وهبتني الحياة. وبعد ذلك تركتني لأموت. |
663 | 01:26:37,859 | 01:26:42,397 | - من أنا؟ - أنت.... | - من أنا؟ - أنت.... |
664 | 01:26:47,235 | 01:26:51,206 | لا أعرف. | لا أعرف. |
665 | 01:26:52,607 | 01:26:57,312 | وأنت تعتقد أن الشرير هو أنا. | وأنت تعتقد أن الشرير هو أنا. |
666 | 01:26:58,346 | 01:27:01,216 | ماذا أستطيع أن أفعل؟ | ماذا أستطيع أن أفعل؟ |
667 | 01:27:01,349 | 01:27:05,687 | هنالك شيء أريده. أريد صديقاً. | هنالك شيء أريده. أريد صديقاً. |
668 | 01:27:05,820 | 01:27:09,724 | - تريد صديقا؟ - أريد رفيقة. | - تريد صديقا؟ - أريد رفيقة. |
669 | 01:27:09,857 | 01:27:15,863 | امرأة. امرأة مشابهة لي. | امرأة. امرأة مشابهة لي. |
670 | 01:27:16,898 | 01:27:21,970 | - حتى لا تكرهني لقبحي. - شبيهة بك؟ | - حتى لا تكرهني لقبحي. - شبيهة بك؟ |
671 | 01:27:23,738 | 01:27:26,908 | أنت لا تعرف ما الذي تطلبه مني. | أنت لا تعرف ما الذي تطلبه مني. |
672 | 01:27:27,242 | 01:27:30,478 | أنا أعرف... | أنا أعرف... |
673 | 01:27:30,612 | 01:27:35,450 | ...أنه من أجل عاطفة إنسان حي... | ...أنه من أجل عاطفة إنسان حي... |
674 | 01:27:35,583 | 01:27:40,555 | ...سأتعهد بالسلم مع الجميع. | ...سأتعهد بالسلم مع الجميع. |
675 | 01:27:42,523 | 01:27:45,593 | هناك حب في داخلي... | هناك حب في داخلي... |
676 | 01:27:45,727 | 01:27:49,764 | ...مما يصعب عليك تخيله. | ...مما يصعب عليك تخيله. |
677 | 01:27:51,032 | 01:27:57,739 | وثورة غضب مما يصعب عليك أن تصدقها. | وثورة غضب مما يصعب عليك أن تصدقها. |
678 | 01:27:59,774 | 01:28:05,413 | وإن لم أشبع رغبة الحب لدي... | وإن لم أشبع رغبة الحب لدي... |
679 | 01:28:05,780 | 01:28:10,985 | ...فسوف أشبع رغبتي بقتل الآخرين. | ...فسوف أشبع رغبتي بقتل الآخرين. |
680 | 01:28:13,688 | 01:28:20,361 | وإن وافقتك فكيف ستعيشون؟ | وإن وافقتك فكيف ستعيشون؟ |
681 | 01:28:23,431 | 01:28:26,901 | عروسي وأنا سنهاجر شمالاً... | عروسي وأنا سنهاجر شمالاً... |
682 | 01:28:27,035 | 01:28:30,938 | ...نحو أبعد نقطة قرب مركز القطب. | ...نحو أبعد نقطة قرب مركز القطب. |
683 | 01:28:31,306 | 01:28:35,543 | حيث المكان الذي لم يطأه إنسان. | حيث المكان الذي لم يطأه إنسان. |
684 | 01:28:35,777 | 01:28:42,517 | وهناك سوف نعيش حياتنا معاً. | وهناك سوف نعيش حياتنا معاً. |
685 | 01:28:43,885 | 01:28:48,823 | حيث لن ترانا عين بشر ثانية. | حيث لن ترانا عين بشر ثانية. |
686 | 01:28:50,325 | 01:28:54,729 | وبهذا أنا أقسم لك. | وبهذا أنا أقسم لك. |
687 | 01:28:54,862 | 01:28:59,801 | يجب أن تساعدني. أرجوك. | يجب أن تساعدني. أرجوك. |
688 | 01:29:03,604 | 01:29:08,676 | إن كان بإمكاني أن أصلح هذا الخطأ... | إن كان بإمكاني أن أصلح هذا الخطأ... |
689 | 01:29:09,944 | 01:29:13,381 | ...فإني سأفعل ذلك لأجلك. | ...فإني سأفعل ذلك لأجلك. |
690 | 01:29:13,514 | 01:29:16,384 | - فيكتور. - فيكتور! | - فيكتور. - فيكتور! |
691 | 01:29:16,517 | 01:29:19,420 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
692 | 01:29:20,488 | 01:29:24,759 | - نعم، أنا بخير. - ماذا حصل معك؟ | - نعم، أنا بخير. - ماذا حصل معك؟ |
693 | 01:29:24,926 | 01:29:27,895 | أخبرنا. | أخبرنا. |
694 | 01:29:28,396 | 01:29:30,064 | فيكتور. | فيكتور. |
695 | 01:29:32,500 | 01:29:35,737 | يجب أن تخبرنا ماذا حصل معك. | يجب أن تخبرنا ماذا حصل معك. |
696 | 01:29:35,870 | 01:29:41,008 | شهر واحد، هذا كل ما أريده ثم نستطيع الزواج وننسى كل هذا. | شهر واحد، هذا كل ما أريده ثم نستطيع الزواج وننسى كل هذا. |
697 | 01:29:41,142 | 01:29:44,612 | - أعدكُ. - تعدني؟ تعدني. | - أعدكُ. - تعدني؟ تعدني. |
698 | 01:29:44,746 | 01:29:49,917 | لقد وعدت بأن تقول من هو. لقد وعدت بأن تتوقف عن هذا العمل. | لقد وعدت بأن تقول من هو. لقد وعدت بأن تتوقف عن هذا العمل. |
699 | 01:29:50,051 | 01:29:54,489 | - يجب أن أترك هذا المنزل. - إلى أين ستذهبين؟ | - يجب أن أترك هذا المنزل. - إلى أين ستذهبين؟ |
700 | 01:29:54,622 | 01:29:58,760 | - إلى مكان أنسى فيه. - سحقاً. ليس لدي وقت للنقاش. | - إلى مكان أنسى فيه. - سحقاً. ليس لدي وقت للنقاش. |
701 | 01:29:58,893 | 01:30:02,530 | بالطبع، إن ذلك ليس من ضمن خططك. | بالطبع، إن ذلك ليس من ضمن خططك. |
702 | 01:30:02,663 | 01:30:06,934 | ألا تفكر أبداً بأحد سوى نفسك؟ | ألا تفكر أبداً بأحد سوى نفسك؟ |
703 | 01:30:17,712 | 01:30:21,182 | يا رب سامحني. | يا رب سامحني. |
704 | 01:31:44,131 | 01:31:47,134 | لماذا هي؟ | لماذا هي؟ |
705 | 01:31:47,268 | 01:31:53,241 | أعضاء ليس إلا. ألا تذكر؟ إنها كلماتك. | أعضاء ليس إلا. ألا تذكر؟ إنها كلماتك. |
706 | 01:31:55,576 | 01:32:00,047 | - سوف تقوم بالوفاء بوعدك. - لن أفعل. | - سوف تقوم بالوفاء بوعدك. - لن أفعل. |
707 | 01:32:00,181 | 01:32:04,185 | - هيا اقتلني الآن. - قتلك لاشيء لما سأفعله. | - هيا اقتلني الآن. - قتلك لاشيء لما سأفعله. |
708 | 01:32:04,518 | 01:32:08,656 | إن حرمتني من حقي في الزواج فسوف أنتقم منك بليلة زواجك. | إن حرمتني من حقي في الزواج فسوف أنتقم منك بليلة زواجك. |
709 | 01:32:10,858 | 01:32:14,228 | إليزابيث! | إليزابيث! |
710 | 01:32:15,730 | 01:32:18,833 | انتظري. | انتظري. |
711 | 01:32:19,533 | 01:32:22,770 | يجب أن أتحدث إليك. أرجوك. | يجب أن أتحدث إليك. أرجوك. |
712 | 01:32:32,313 | 01:32:35,950 | ماذا تريد أن تقول؟ | ماذا تريد أن تقول؟ |
713 | 01:32:36,083 | 01:32:39,253 | لا ترحلي. | لا ترحلي. |
714 | 01:32:40,554 | 01:32:45,159 | أرجوك، لا ترحلي. | أرجوك، لا ترحلي. |
715 | 01:32:51,065 | 01:32:53,601 | أنا خائف. | أنا خائف. |
716 | 01:32:56,737 | 01:33:00,241 | من ماذا؟ | من ماذا؟ |
717 | 01:33:02,977 | 01:33:08,916 | لقد فعلت شيئاً رهيباً جداً... | لقد فعلت شيئاً رهيباً جداً... |
718 | 01:33:10,184 | 01:33:13,854 | ...فعلت شيئا شريرا جداً. | ...فعلت شيئا شريرا جداً. |
719 | 01:33:15,656 | 01:33:21,295 | وأنا خائف إن قلت لك الحقيقة... | وأنا خائف إن قلت لك الحقيقة... |
720 | 01:33:23,097 | 01:33:26,934 | ...فسوف أخسرك. | ...فسوف أخسرك. |
721 | 01:33:27,702 | 01:33:30,705 | ستخسرني إن لم تقل لي. | ستخسرني إن لم تقل لي. |
722 | 01:33:34,208 | 01:33:37,078 | أنا... | أنا... |
723 | 01:33:37,211 | 01:33:40,881 | ...لا أعرف... | ...لا أعرف... |
724 | 01:33:43,084 | 01:33:46,253 | ...ماذا... | ...ماذا... |
725 | 01:33:46,387 | 01:33:49,724 | ...أفعل. | ...أفعل. |
726 | 01:34:24,692 | 01:34:28,295 | هل تتزوجني يا فيكتور؟ | هل تتزوجني يا فيكتور؟ |
727 | 01:34:30,931 | 01:34:34,835 | تزوجني اليوم. | تزوجني اليوم. |
728 | 01:34:34,969 | 01:34:39,907 | وغداً، قل لي كل شيء. | وغداً، قل لي كل شيء. |
729 | 01:34:41,142 | 01:34:44,712 | ولكن يجب أن تخبرني الحقيقة. | ولكن يجب أن تخبرني الحقيقة. |
730 | 01:34:46,447 | 01:34:51,085 | ومعاً نستطيع مواجهة أي شيء. | ومعاً نستطيع مواجهة أي شيء. |
731 | 01:34:51,986 | 01:34:58,059 | مهما فعلت. ومهما حصل... | مهما فعلت. ومهما حصل... |
732 | 01:34:59,693 | 01:35:02,730 | ...أنا أحبك. | ...أنا أحبك. |
733 | 01:35:12,039 | 01:35:18,312 | لتتقاسموا الحقيقة. كل الحقيقة للجيد أو السيئ... | لتتقاسموا الحقيقة. كل الحقيقة للجيد أو السيئ... |
734 | 01:35:18,446 | 01:35:25,019 | ...ولتقفوا معاً من أجل بعضكما في المرض وفي العافية... | ...ولتقفوا معاً من أجل بعضكما في المرض وفي العافية... |
735 | 01:35:25,186 | 01:35:31,025 | ...وفي السعادة من هذا اليوم... | ...وفي السعادة من هذا اليوم... |
736 | 01:35:31,158 | 01:35:35,996 | ...وحتى يفرقكما الموت. | ...وحتى يفرقكما الموت. |
737 | 01:35:51,879 | 01:35:55,749 | - من هذا الرجل؟ وكيف سنعرفه؟ - صدقني ستعرفه. | - من هذا الرجل؟ وكيف سنعرفه؟ - صدقني ستعرفه. |
738 | 01:35:55,883 | 01:36:02,223 | لقد قتل ويليام. وجوستين قتلت بسببه. اقتلوه حالما ترونه. | لقد قتل ويليام. وجوستين قتلت بسببه. اقتلوه حالما ترونه. |
739 | 01:36:02,356 | 01:36:03,924 | هنري؟ | هنري؟ |
740 | 01:36:04,091 | 01:36:08,996 | اعتنيا أنتما ببعضكما وسأعتني أنا بأبيك. | اعتنيا أنتما ببعضكما وسأعتني أنا بأبيك. |
741 | 01:36:53,107 | 01:36:57,945 | آسف آخر سفينة رحلت. ليس هناك سفينة إلى حد الصباح. | آسف آخر سفينة رحلت. ليس هناك سفينة إلى حد الصباح. |
742 | 01:36:58,078 | 01:37:01,916 | - سوف أجد لكما نزلاً. - شكراً لك يا كلود. | - سوف أجد لكما نزلاً. - شكراً لك يا كلود. |
743 | 01:37:06,120 | 01:37:09,456 | - احفظوا بنادقكم جافة. - إنها جافة. | - احفظوا بنادقكم جافة. - إنها جافة. |
744 | 01:37:09,590 | 01:37:15,229 | - وإن تعطلت بنادقنا سوف نقطعه. - إذهبوا الآن إلى مقر حراستكم. | - وإن تعطلت بنادقنا سوف نقطعه. - إذهبوا الآن إلى مقر حراستكم. |
745 | 01:37:17,598 | 01:37:22,069 | لا تقلق يا سيدي. فأنت تحت حراسة شديدة. | لا تقلق يا سيدي. فأنت تحت حراسة شديدة. |
746 | 01:37:22,203 | 01:37:28,108 | اصعد إلى زوجتك فإن الرجل لا يتزوج كل ليلة. | اصعد إلى زوجتك فإن الرجل لا يتزوج كل ليلة. |
747 | 01:37:53,167 | 01:37:56,637 | إنك مبلل بالماء. | إنك مبلل بالماء. |
748 | 01:38:04,478 | 01:38:08,415 | أخ وأخت ليس بعد الآن. | أخ وأخت ليس بعد الآن. |
749 | 01:38:08,549 | 01:38:11,585 | الآن زوج وزوجة. | الآن زوج وزوجة. |
750 | 01:39:37,104 | 01:39:40,007 | فيكتور؟ | فيكتور؟ |
751 | 01:39:41,175 | 01:39:44,211 | أقفلي الباب. | أقفلي الباب. |
752 | 01:39:45,045 | 01:39:46,714 | - أقفل الباب. - فيكتور. | - أقفل الباب. - فيكتور. |
753 | 01:39:47,047 | 01:39:50,751 | أنا رأيته. لقد جرى ناحية البحيرة. أنتما ابقيا هنا. | أنا رأيته. لقد جرى ناحية البحيرة. أنتما ابقيا هنا. |
754 | 01:40:02,429 | 01:40:07,267 | - لقد فقدناه. - إليزابيث! | - لقد فقدناه. - إليزابيث! |
755 | 01:40:08,168 | 01:40:11,538 | لا تزعجي نفسك بالصراخ. | لا تزعجي نفسك بالصراخ. |
756 | 01:40:29,089 | 01:40:35,062 | أرجوك.... أرجوك لا تؤذني. | أرجوك.... أرجوك لا تؤذني. |
757 | 01:40:35,562 | 01:40:40,467 | أنت أجمل مما استطعت أن أتخيلك. | أنت أجمل مما استطعت أن أتخيلك. |
758 | 01:40:42,069 | 01:40:44,138 | إليزابيث! | إليزابيث! |
759 | 01:40:45,105 | 01:40:46,240 | إليزابيث! | إليزابيث! |
760 | 01:40:54,715 | 01:40:58,786 | أنا دائماً أفي بوعودي. | أنا دائماً أفي بوعودي. |
761 | 01:41:26,780 | 01:41:31,852 | - بحق الله قل لي ماذا حصل؟ - لا فائدة. أنا أعرف ما سأفعل. | - بحق الله قل لي ماذا حصل؟ - لا فائدة. أنا أعرف ما سأفعل. |
762 | 01:41:32,186 | 01:41:37,191 | - لا يا فيكتور. لن تفعل ذلك. - أنا أحبها. ماذا كنت أنت ستفعل؟ | - لا يا فيكتور. لن تفعل ذلك. - أنا أحبها. ماذا كنت أنت ستفعل؟ |
763 | 01:41:37,324 | 01:41:41,128 | - أتركها ميتة بسلام. - لو كان أبي مكاني لفعل مثلي. | - أتركها ميتة بسلام. - لو كان أبي مكاني لفعل مثلي. |
764 | 01:41:41,261 | 01:41:44,531 | أبوك مات. | أبوك مات. |
765 | 01:41:44,665 | 01:41:49,603 | إذاً، لم يعد هنالك شيء أخسره. لاشيء سوى روحك. | إذاً، لم يعد هنالك شيء أخسره. لاشيء سوى روحك. |
766 | 01:43:59,366 | 01:44:03,403 | عودي إلى الحياة! | عودي إلى الحياة! |
767 | 01:44:04,871 | 01:44:08,342 | لا. | لا. |
768 | 01:44:35,836 | 01:44:39,606 | عودي إلى الحياة. | عودي إلى الحياة. |
769 | 01:44:40,807 | 01:44:43,577 | أجل. أجل. أجل. | أجل. أجل. أجل. |
770 | 01:45:11,038 | 01:45:15,042 | قولي لي إسمي. | قولي لي إسمي. |
771 | 01:45:15,375 | 01:45:20,414 | أرجوك، قولي لي إسمي. | أرجوك، قولي لي إسمي. |
772 | 01:45:21,682 | 01:45:27,421 | تذكري. يجب أن تتذكري. | تذكري. يجب أن تتذكري. |
773 | 01:45:27,554 | 01:45:31,992 | إليزابيث؟ | إليزابيث؟ |
774 | 01:45:39,599 | 01:45:42,703 | هذا هو. | هذا هو. |
775 | 01:45:43,537 | 01:45:47,941 | هذا هو. أنت تتذكرين. | هذا هو. أنت تتذكرين. |
776 | 01:45:50,043 | 01:45:53,113 | هذا هو. | هذا هو. |
777 | 01:45:57,050 | 01:46:00,854 | والآن، قفي. | والآن، قفي. |
778 | 01:46:12,632 | 01:46:15,602 | نعم. نعم. | نعم. نعم. |
779 | 01:46:39,059 | 01:46:42,763 | أنت تتذكرين. | أنت تتذكرين. |
780 | 01:46:44,531 | 01:46:46,032 | تتذكرين. | تتذكرين. |
781 | 01:47:32,145 | 01:47:34,147 | إنها جميلة. | إنها جميلة. |
782 | 01:47:37,818 | 01:47:41,488 | - إنها ليست لك. - تعالي. | - إنها ليست لك. - تعالي. |
783 | 01:47:44,224 | 01:47:47,694 | إليزابيث؟ | إليزابيث؟ |
784 | 01:47:47,828 | 01:47:51,598 | قولي لي إسمي. | قولي لي إسمي. |
785 | 01:47:54,034 | 01:47:57,737 | إليزابيث. | إليزابيث. |
786 | 01:47:58,839 | 01:48:00,106 | أجل. | أجل. |
787 | 01:48:03,176 | 01:48:06,947 | إليزابيث! | إليزابيث! |
788 | 01:48:08,181 | 01:48:12,752 | أنت جميلة. | أنت جميلة. |
789 | 01:48:15,188 | 01:48:16,957 | قولي إسمي. | قولي إسمي. |
790 | 01:48:17,557 | 01:48:23,563 | إليزابيث تعالي إلي. | إليزابيث تعالي إلي. |
791 | 01:49:30,830 | 01:49:34,701 | قولي إسمي يا إليزابيث. | قولي إسمي يا إليزابيث. |
792 | 01:49:34,834 | 01:49:37,337 | فيك.... | فيك.... |
793 | 01:49:37,671 | 01:49:40,640 | هذا صحيح، إليزابيث. | هذا صحيح، إليزابيث. |
794 | 01:49:40,774 | 01:49:45,745 | - فيكتور. - لا. أنت لي. | - فيكتور. - لا. أنت لي. |
795 | 01:49:47,247 | 01:49:52,185 | - أنت لي. - اتركها وشأنها. | - أنت لي. - اتركها وشأنها. |
796 | 01:49:52,319 | 01:49:56,122 | اتركها إنها لي. إنها لي لقد ذكرت إسمي. | اتركها إنها لي. إنها لي لقد ذكرت إسمي. |
797 | 01:49:56,256 | 01:49:59,759 | إنها لي! | إنها لي! |
798 | 01:50:15,208 | 01:50:17,677 | لا! | لا! |
799 | 01:50:51,745 | 01:50:53,646 | كل هؤلاء الذين أحببتهم... | كل هؤلاء الذين أحببتهم... |
800 | 01:50:53,780 | 01:50:58,918 | ...يرقدون تحت الأرض بسبب ما فعلته يدي. | ...يرقدون تحت الأرض بسبب ما فعلته يدي. |
801 | 01:51:02,389 | 01:51:06,693 | تتبعت الآثار التي تركها لي-- | تتبعت الآثار التي تركها لي-- |
802 | 01:51:06,826 | 01:51:11,998 | شمالاً. دائماً شمالاً. | شمالاً. دائماً شمالاً. |
803 | 01:51:12,132 | 01:51:15,402 | -- لشهور... | -- لشهور... |
804 | 01:51:15,735 | 01:51:18,738 | ...وهاجسي واحد: | ...وهاجسي واحد: |
805 | 01:51:19,439 | 01:51:23,143 | هو قتله. | هو قتله. |
806 | 01:51:24,778 | 01:51:27,213 | والآن... | والآن... |
807 | 01:51:31,251 | 01:51:34,854 | ...أنا متعب. | ...أنا متعب. |
808 | 01:51:37,290 | 01:51:44,030 | أنا متعب جداً. متعب جداً. | أنا متعب جداً. متعب جداً. |
809 | 01:51:59,846 | 01:52:03,116 | ماذا قال لك؟ | ماذا قال لك؟ |
810 | 01:52:03,283 | 01:52:07,053 | لقد مات. | لقد مات. |
811 | 01:52:07,187 | 01:52:12,826 | لقد مات وهو يهذي عن شيء كالشبح. | لقد مات وهو يهذي عن شيء كالشبح. |
812 | 01:52:12,959 | 01:52:15,195 | ماذا هناك يا قبطان؟ | ماذا هناك يا قبطان؟ |
813 | 01:52:19,332 | 01:52:24,037 | لقد قال لي قصة... | لقد قال لي قصة... |
814 | 01:52:26,005 | 01:52:29,809 | ...لا يمكن أن تكون حقيقة. | ...لا يمكن أن تكون حقيقة. |
815 | 01:52:29,943 | 01:52:34,914 | لقد كان مجنوناً. على ما أعتقد. | لقد كان مجنوناً. على ما أعتقد. |
816 | 01:52:38,184 | 01:52:40,854 | هناك نسيم دافئ. | هناك نسيم دافئ. |
817 | 01:52:43,089 | 01:52:48,328 | - الثلوج ستذوب بعد ذلك. - وثم ماذا يا قبطان؟ | - الثلوج ستذوب بعد ذلك. - وثم ماذا يا قبطان؟ |
818 | 01:52:54,968 | 01:52:58,438 | - سنتجه شمالاً. - لا. | - سنتجه شمالاً. - لا. |
819 | 01:53:21,261 | 01:53:23,530 | من أنت؟ | من أنت؟ |
820 | 01:53:27,100 | 01:53:30,036 | إنه لم يعطني اسماً أبداً. | إنه لم يعطني اسماً أبداً. |
821 | 01:53:57,897 | 01:53:59,399 | علامَ تنتحب؟ | علامَ تنتحب؟ |
822 | 01:54:01,568 | 01:54:05,138 | إنه كان أبي. | إنه كان أبي. |
823 | 01:54:07,373 | 01:54:13,880 | "وأسلمت قلبي حتى أعرف الحكمة والجنون والحماقة... | "وأسلمت قلبي حتى أعرف الحكمة والجنون والحماقة... |
824 | 01:54:14,013 | 01:54:20,453 | ...وأدركت أن كل ذلك باطل وارتباك للروح. | ...وأدركت أن كل ذلك باطل وارتباك للروح. |
825 | 01:54:20,587 | 01:54:24,891 | وأن بكثرة الحكمة كثرة الحزن | وأن بكثرة الحكمة كثرة الحزن |
826 | 01:54:25,024 | 01:54:30,063 | وإن الذي يزيد في العلم ويزيد في الحزن. | وإن الذي يزيد في العلم ويزيد في الحزن. |
827 | 01:54:30,196 | 01:54:36,269 | إن الله سيحاسب الإنسان على أعماله وأسراره... | إن الله سيحاسب الإنسان على أعماله وأسراره... |
828 | 01:54:37,337 | 01:54:42,075 | ...إن كان عملاً طيباً أو إن كان عملاً شريراً." | ...إن كان عملاً طيباً أو إن كان عملاً شريراً." |
829 | 01:54:50,350 | 01:54:54,320 | - يا قبطان-- - له الحق أن يكون شاهداً على ذلك. | - يا قبطان-- - له الحق أن يكون شاهداً على ذلك. |
830 | 01:55:05,465 | 01:55:08,968 | يا للمسيح، إن الثلوج تتكسر. | يا للمسيح، إن الثلوج تتكسر. |
831 | 01:55:18,378 | 01:55:21,214 | عد إلى السفينة يا قبطان. | عد إلى السفينة يا قبطان. |
832 | 01:55:21,347 | 01:55:24,017 | أترك الشعلة اللعينة. اتركها! | أترك الشعلة اللعينة. اتركها! |
833 | 01:55:27,020 | 01:55:30,156 | تعال معنا. | تعال معنا. |
834 | 01:55:30,290 | 01:55:33,593 | أنا قطعت علاقتي بالبشر. | أنا قطعت علاقتي بالبشر. |
835 | 01:55:46,472 | 01:55:49,609 | النجدة! النجدة! | النجدة! النجدة! |
836 | 01:55:53,413 | 01:55:56,115 | قبطان! | قبطان! |
837 | 01:57:07,220 | 01:57:11,591 | إلى أين يا قبطان؟ | إلى أين يا قبطان؟ |
838 | 01:57:21,801 | 01:57:25,505 | إلى بلادنا. | إلى بلادنا. |