This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:13,184 | 00:00:15,478 | Selamat siang, SMA Brandon. | Selamat siang, SMA Brandon. |
2 | 00:00:15,561 | 00:00:19,815 | Malam ini adalah malam yang besar di kampus, | Malam ini adalah malam yang besar di kampus, |
3 | 00:00:19,899 | 00:00:25,071 | malam aksi luar biasa yang memerankan Squirrel Girl dan Ms. Marvel. | malam aksi luar biasa yang memerankan Squirrel Girl dan Ms. Marvel. |
4 | 00:00:27,782 | 00:00:29,575 | Ketika Anda remaja dan Anda tumbuh dewasa | Ketika Anda remaja dan Anda tumbuh dewasa |
5 | 00:00:29,659 | 00:00:32,620 | dan Anda mencari tahu siapa diri Anda, | dan Anda mencari tahu siapa diri Anda, |
6 | 00:00:32,703 | 00:00:37,041 | tidak ada cara yang lebih baik untuk mencari tahu dan menjelajahinya | tidak ada cara yang lebih baik untuk mencari tahu dan menjelajahinya |
7 | 00:00:37,124 | 00:00:39,335 | selain melalui drama dan akting. | selain melalui drama dan akting. |
8 | 00:00:40,169 | 00:00:42,255 | Tetapi siswa berada di bawah banyak tekanan. | Tetapi siswa berada di bawah banyak tekanan. |
9 | 00:00:44,590 | 00:00:47,927 | Kapan pun mereka akan berdiri di depan komunitas sekolah dan tampil, Anda tahu, | Kapan pun mereka akan berdiri di depan komunitas sekolah dan tampil, Anda tahu, |
10 | 00:00:48,010 | 00:00:50,680 | kredibilitas jalanan mereka terancam. | kredibilitas jalanan mereka terancam. |
11 | 00:00:52,473 | 00:00:53,933 | Saya tidak pernah berpikir bahwa saya | Saya tidak pernah berpikir bahwa saya |
12 | 00:00:54,016 | 00:00:56,227 | akan berada di suatu tempat di atas panggung | akan berada di suatu tempat di atas panggung |
13 | 00:00:56,310 | 00:00:58,646 | sebenarnya mengatakan sesuatu. | sebenarnya mengatakan sesuatu. |
14 | 00:01:00,147 | 00:01:06,153 | Setiap kali saya berdiri di sana, dialog langsung meninggalkan otak saya. | Setiap kali saya berdiri di sana, dialog langsung meninggalkan otak saya. |
15 | 00:01:06,237 | 00:01:10,491 | Dengan teater, Anda dipaksa untuk keluar dari zona nyaman. | Dengan teater, Anda dipaksa untuk keluar dari zona nyaman. |
16 | 00:01:10,575 | 00:01:12,285 | Astaga. | Astaga. |
17 | 00:01:12,368 | 00:01:13,995 | Dengar, kau akan melakukannya dengan baik. | Dengar, kau akan melakukannya dengan baik. |
18 | 00:01:15,830 | 00:01:16,956 | Tiga menit! | Tiga menit! |
19 | 00:01:17,540 | 00:01:21,294 | Saya agak gugup. Saya sangat gugup. | Saya agak gugup. Saya sangat gugup. |
20 | 00:01:21,794 | 00:01:23,880 | Pesan dari permainan adalah untuk menghadapi ketakutan. | Pesan dari permainan adalah untuk menghadapi ketakutan. |
21 | 00:01:23,963 | 00:01:26,048 | Baik. Kita mulai. Aku akan berhasil. | Baik. Kita mulai. Aku akan berhasil. |
22 | 00:01:26,132 | 00:01:28,092 | Dan kita semua melakukan itu. | Dan kita semua melakukan itu. |
23 | 00:02:05,588 | 00:02:09,800 | SPOTLIGHT | SPOTLIGHT |
24 | 00:02:16,641 | 00:02:19,560 | Tiga Bulan Sebelumnya | Tiga Bulan Sebelumnya |
25 | 00:02:26,234 | 00:02:27,485 | Brandon, Florida, | Brandon, Florida, |
26 | 00:02:27,568 | 00:02:32,907 | adalah kota yang sebagian besar berpusat di satu jalan raya, | adalah kota yang sebagian besar berpusat di satu jalan raya, |
27 | 00:02:32,990 | 00:02:35,660 | dan segala sesuatu seperti hilang dari jalan raya, | dan segala sesuatu seperti hilang dari jalan raya, |
28 | 00:02:35,743 | 00:02:38,246 | {\an8}dan kemudian Anda membangun perlahan dari jalan raya. | {\an8}dan kemudian Anda membangun perlahan dari jalan raya. |
29 | 00:02:38,955 | 00:02:40,957 | Brandon, Florida | Brandon, Florida |
30 | 00:02:41,040 | 00:02:46,754 | {\an8}Brandon dikenal sebagai persinggahan besar antara Tampa yang lebih metropolitan | {\an8}Brandon dikenal sebagai persinggahan besar antara Tampa yang lebih metropolitan |
31 | 00:02:46,838 | 00:02:49,340 | {\an8}dan Plant City yang lebih pedesaan. | {\an8}dan Plant City yang lebih pedesaan. |
32 | 00:03:02,645 | 00:03:06,941 | Brandon High School adalah sekolah lingkungan yang sangat tradisional. | Brandon High School adalah sekolah lingkungan yang sangat tradisional. |
33 | 00:03:07,024 | 00:03:12,071 | Ini sekolah menengah biasa saat ini, bukan yang Anda lihat di TV. | Ini sekolah menengah biasa saat ini, bukan yang Anda lihat di TV. |
34 | 00:03:12,154 | 00:03:13,948 | Ini adalah kehidupan nyata. | Ini adalah kehidupan nyata. |
35 | 00:03:16,659 | 00:03:20,663 | Kami memiliki sekitar 1.800 siswa tahun ini. | Kami memiliki sekitar 1.800 siswa tahun ini. |
36 | 00:03:21,622 | 00:03:23,249 | Kami adalah sekolah Title 1, | Kami adalah sekolah Title 1, |
37 | 00:03:23,332 | 00:03:25,543 | jadi, itu berarti sekitar 68 persen siswa kami | jadi, itu berarti sekitar 68 persen siswa kami |
38 | 00:03:25,626 | 00:03:28,546 | menerima makan siang gratis atau diskon. | menerima makan siang gratis atau diskon. |
39 | 00:03:28,629 | 00:03:30,715 | Ketika siswa kami datang ke sini, | Ketika siswa kami datang ke sini, |
40 | 00:03:30,798 | 00:03:36,470 | banyak dari mereka mencari kenyamanan atau semacam rumah sejati | banyak dari mereka mencari kenyamanan atau semacam rumah sejati |
41 | 00:03:36,554 | 00:03:40,016 | karena mereka mungkin tidak memilikinya di rumah. | karena mereka mungkin tidak memilikinya di rumah. |
42 | 00:03:41,726 | 00:03:45,271 | Hari ini tim tenis putra kita akan menghadapi East Bay. | Hari ini tim tenis putra kita akan menghadapi East Bay. |
43 | 00:03:45,354 | 00:03:49,734 | Permainan sofbol Durant dan Baseball bersaing dengan Newsome. | Permainan sofbol Durant dan Baseball bersaing dengan Newsome. |
44 | 00:03:49,817 | 00:03:53,487 | Kedua permainan tersebut ada di sini di rumah mulai jam tujuh malam. | Kedua permainan tersebut ada di sini di rumah mulai jam tujuh malam. |
45 | 00:03:53,571 | 00:03:54,947 | Ayo, Eagles. | Ayo, Eagles. |
46 | 00:03:56,782 | 00:03:59,952 | SMA Brandon terkenal dengan atletiknya, | SMA Brandon terkenal dengan atletiknya, |
47 | 00:04:00,036 | 00:04:05,416 | banyak kejuaraan negara bagian, dan belum tentu program teaternya. | banyak kejuaraan negara bagian, dan belum tentu program teaternya. |
48 | 00:04:08,002 | 00:04:09,962 | {\an8}Saya ingat ketika saya di sekolah menengah, | {\an8}Saya ingat ketika saya di sekolah menengah, |
49 | 00:04:10,046 | 00:04:15,259 | {\an8}saya bisa kembali ke keluarga teater, dan saya ingin membawanya ke siswa. | {\an8}saya bisa kembali ke keluarga teater, dan saya ingin membawanya ke siswa. |
50 | 00:04:16,135 | 00:04:19,931 | Courtney menyebutkan bahwa dia sangat ingin mengajar drama penuh waktu. | Courtney menyebutkan bahwa dia sangat ingin mengajar drama penuh waktu. |
51 | 00:04:20,014 | 00:04:22,683 | Departemen teater adalah klub setelah sekolah. | Departemen teater adalah klub setelah sekolah. |
52 | 00:04:22,767 | 00:04:27,396 | Itu bukanlah program mapan yang penuh waktu, enam kelas sehari. | Itu bukanlah program mapan yang penuh waktu, enam kelas sehari. |
53 | 00:04:28,272 | 00:04:30,107 | Dan saya bilang, "Kita harus menaikkan jumlahnya, | Dan saya bilang, "Kita harus menaikkan jumlahnya, |
54 | 00:04:30,191 | 00:04:31,234 | karena untuk membuat kelas, | karena untuk membuat kelas, |
55 | 00:04:31,317 | 00:04:34,570 | kita harus memiliki siswa yang ingin mengambil kelas." | kita harus memiliki siswa yang ingin mengambil kelas." |
56 | 00:04:35,196 | 00:04:38,950 | Dia meneliti sesuatu yang benar-benar akan melibatkan siswa kami, | Dia meneliti sesuatu yang benar-benar akan melibatkan siswa kami, |
57 | 00:04:39,033 | 00:04:42,078 | dan dia mendapatkan masukan dan tanggapan mereka, | dan dia mendapatkan masukan dan tanggapan mereka, |
58 | 00:04:42,161 | 00:04:47,124 | dan drama Marvel adalah yang benar-benar membuat mereka bersemangat. | dan drama Marvel adalah yang benar-benar membuat mereka bersemangat. |
59 | 00:04:50,211 | 00:04:52,380 | Saat saya melihat drama apa yang mendapat lisensi | Saat saya melihat drama apa yang mendapat lisensi |
60 | 00:04:52,463 | 00:04:56,551 | untuk pertunjukan musim ini, drama Marvel Spotlight sangat menonjol. | untuk pertunjukan musim ini, drama Marvel Spotlight sangat menonjol. |
61 | 00:04:57,385 | 00:05:01,389 | Itu adalah kumpulan drama panggung tentang karakter di Marvel Universe yang dikenal, | Itu adalah kumpulan drama panggung tentang karakter di Marvel Universe yang dikenal, |
62 | 00:05:01,472 | 00:05:03,641 | dan sekolah menengah mana pun dapat menampilkannya. | dan sekolah menengah mana pun dapat menampilkannya. |
63 | 00:05:05,685 | 00:05:08,187 | Setiap drama ditulis untuk sekolah menengah. | Setiap drama ditulis untuk sekolah menengah. |
64 | 00:05:09,355 | 00:05:10,773 | Mereka ditulis untuk siswa sekolah menengah. | Mereka ditulis untuk siswa sekolah menengah. |
65 | 00:05:10,857 | 00:05:12,483 | Mereka ditulis untuk mentalitas mereka, | Mereka ditulis untuk mentalitas mereka, |
66 | 00:05:12,567 | 00:05:18,072 | hal-hal yang mereka alami dengan cara yang bahkan mungkin tidak mereka sadari, | hal-hal yang mereka alami dengan cara yang bahkan mungkin tidak mereka sadari, |
67 | 00:05:18,155 | 00:05:21,534 | "Aku mengalami ini," karena itu adalah pahlawan super yang melakukannya. | "Aku mengalami ini," karena itu adalah pahlawan super yang melakukannya. |
68 | 00:05:21,617 | 00:05:24,829 | Hanya minat dan cinta Marvel yang saya lihat di ruang kelas saya | Hanya minat dan cinta Marvel yang saya lihat di ruang kelas saya |
69 | 00:05:24,912 | 00:05:27,665 | membuatku ingin berkata, "Ini akan keren. | membuatku ingin berkata, "Ini akan keren. |
70 | 00:05:27,748 | 00:05:30,418 | Mungkin itu akan menarik lebih banyak minat pada program teater." | Mungkin itu akan menarik lebih banyak minat pada program teater." |
71 | 00:05:31,210 | 00:05:32,670 | Bahkan jika bukan itu, | Bahkan jika bukan itu, |
72 | 00:05:32,753 | 00:05:38,467 | mungkin murid-murid saya akan mengambil... sesuatu. | mungkin murid-murid saya akan mengambil... sesuatu. |
73 | 00:05:42,138 | 00:05:43,222 | Hei, Teman-teman. | Hei, Teman-teman. |
74 | 00:05:43,306 | 00:05:45,099 | Apa kalian baik-baik saja? Kalian bisa masuk. | Apa kalian baik-baik saja? Kalian bisa masuk. |
75 | 00:05:45,183 | 00:05:46,350 | Ya. | Ya. |
76 | 00:05:46,434 | 00:05:49,145 | Tidak boleh ada telepon. Simpan atau taruh di tasmu. | Tidak boleh ada telepon. Simpan atau taruh di tasmu. |
77 | 00:05:50,396 | 00:05:53,608 | Saya memiliki dua kelas yang tampil tahun ini. | Saya memiliki dua kelas yang tampil tahun ini. |
78 | 00:05:53,691 | 00:05:54,901 | Singkirkan barang-barangmu. | Singkirkan barang-barangmu. |
79 | 00:05:54,984 | 00:05:57,904 | Yang kau butuhkan hanyalah pensil, dan tasmu harus ada di sana. | Yang kau butuhkan hanyalah pensil, dan tasmu harus ada di sana. |
80 | 00:05:59,363 | 00:06:01,616 | Periode keenam adalah melakukan Ms. Marvel. | Periode keenam adalah melakukan Ms. Marvel. |
81 | 00:06:02,658 | 00:06:05,077 | Mereka adalah kelas Theater 1. | Mereka adalah kelas Theater 1. |
82 | 00:06:05,161 | 00:06:07,663 | Sebagian besar belum pernah mengambil kelas teater sebelumnya. | Sebagian besar belum pernah mengambil kelas teater sebelumnya. |
83 | 00:06:08,623 | 00:06:12,543 | Aku akan memberi kalian kertas dengan beberapa baris di atasnya. | Aku akan memberi kalian kertas dengan beberapa baris di atasnya. |
84 | 00:06:12,627 | 00:06:16,964 | Ini mungkin bukan bagian yang benar-benar kalian dapatkan, | Ini mungkin bukan bagian yang benar-benar kalian dapatkan, |
85 | 00:06:17,048 | 00:06:22,303 | itu hanya melihat, jenis, pilihan apa yang kalian buat saat membaca. | itu hanya melihat, jenis, pilihan apa yang kalian buat saat membaca. |
86 | 00:06:22,386 | 00:06:23,638 | Apakah itu masuk akal? | Apakah itu masuk akal? |
87 | 00:06:25,056 | 00:06:27,683 | Saya baru saja diserahi kertas | Saya baru saja diserahi kertas |
88 | 00:06:27,767 | 00:06:30,019 | dan diberi tahu hanya punya beberapa menit untuk belajar, | dan diberi tahu hanya punya beberapa menit untuk belajar, |
89 | 00:06:30,102 | 00:06:33,022 | lalu saya harus melakukannya. | lalu saya harus melakukannya. |
90 | 00:06:34,273 | 00:06:39,195 | Juga, di bagian belakang adalah cerita asal mula Ms. Marvel. | Juga, di bagian belakang adalah cerita asal mula Ms. Marvel. |
91 | 00:06:42,073 | 00:06:43,908 | Ketika Nn. Kyle memberi tahu kami | Ketika Nn. Kyle memberi tahu kami |
92 | 00:06:43,991 | 00:06:46,452 | bahwa kami sedang melakukan drama Marvel ini, | bahwa kami sedang melakukan drama Marvel ini, |
93 | 00:06:46,536 | 00:06:47,828 | banyak orang bersemangat. | banyak orang bersemangat. |
94 | 00:06:47,912 | 00:06:50,373 | Kalian juga harus menjadi penonton yang baik. | Kalian juga harus menjadi penonton yang baik. |
95 | 00:06:50,456 | 00:06:53,042 | Apa artinya yang perlu kalian lakukan setelah audisi seseorang? | Apa artinya yang perlu kalian lakukan setelah audisi seseorang? |
96 | 00:06:54,502 | 00:06:56,087 | Baik. Kita mulai. | Baik. Kita mulai. |
97 | 00:06:59,882 | 00:07:02,552 | Saat kalian sudah siap, tarik napas dan mulai. | Saat kalian sudah siap, tarik napas dan mulai. |
98 | 00:07:04,428 | 00:07:05,471 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
99 | 00:07:05,555 | 00:07:06,514 | Skor. | Skor. |
100 | 00:07:08,224 | 00:07:13,896 | Pergi ke audisi terasa seperti memiliki segalanya di bawah kendali. | Pergi ke audisi terasa seperti memiliki segalanya di bawah kendali. |
101 | 00:07:15,606 | 00:07:18,484 | Tapi begitu saya benar-benar menjadi sorotan, | Tapi begitu saya benar-benar menjadi sorotan, |
102 | 00:07:18,568 | 00:07:20,236 | saya kehilangan segalanya. | saya kehilangan segalanya. |
103 | 00:07:22,488 | 00:07:25,449 | Saya gugup saat berakting karena saya tidak tahu bagaimana akan berjalan, | Saya gugup saat berakting karena saya tidak tahu bagaimana akan berjalan, |
104 | 00:07:25,533 | 00:07:27,159 | dan ini adalah pertama kalinya bagi saya. | dan ini adalah pertama kalinya bagi saya. |
105 | 00:07:29,370 | 00:07:33,624 | Itu menegangkan, menakutkan. | Itu menegangkan, menakutkan. |
106 | 00:07:35,084 | 00:07:38,546 | Saya berharap untuk mendapatkan bagian dari Kamala Khan. | Saya berharap untuk mendapatkan bagian dari Kamala Khan. |
107 | 00:07:38,629 | 00:07:40,631 | Dia adalah karakter yang sangat menarik, | Dia adalah karakter yang sangat menarik, |
108 | 00:07:40,715 | 00:07:43,885 | dan saya menemukan cara untuk terhubung dengannya | dan saya menemukan cara untuk terhubung dengannya |
109 | 00:07:43,968 | 00:07:48,014 | lebih baik daripada pahlawan super lain yang pernah saya baca atau lihat. | lebih baik daripada pahlawan super lain yang pernah saya baca atau lihat. |
110 | 00:07:49,182 | 00:07:52,685 | Dia memiliki sedikit dari setiap pahlawan super dalam dirinya, | Dia memiliki sedikit dari setiap pahlawan super dalam dirinya, |
111 | 00:07:52,768 | 00:07:56,564 | bersama dengan hanya menjadi gadis normal biasa. | bersama dengan hanya menjadi gadis normal biasa. |
112 | 00:07:57,565 | 00:08:00,568 | Ms. Marvel adalah tentang Kamala Khan. | Ms. Marvel adalah tentang Kamala Khan. |
113 | 00:08:00,651 | 00:08:07,241 | Dia seorang siswa sekolah menengah dan dia memiliki kekuatan polimorfik ini. | Dia seorang siswa sekolah menengah dan dia memiliki kekuatan polimorfik ini. |
114 | 00:08:07,325 | 00:08:08,951 | Dia punya tinju raksasa, | Dia punya tinju raksasa, |
115 | 00:08:09,035 | 00:08:11,704 | dia bisa menumbuhkan tinjunya dan bisa menumbuhkan kakinya. | dia bisa menumbuhkan tinjunya dan bisa menumbuhkan kakinya. |
116 | 00:08:13,956 | 00:08:17,460 | "Aduh. Jangan pernah memikirkannya, Pohon. | "Aduh. Jangan pernah memikirkannya, Pohon. |
117 | 00:08:17,543 | 00:08:20,004 | Jika aku bisa mengambil pencuri dan orang jahat, | Jika aku bisa mengambil pencuri dan orang jahat, |
118 | 00:08:20,087 | 00:08:20,963 | aku bisa mengalahkanmu." | aku bisa mengalahkanmu." |
119 | 00:08:21,047 | 00:08:23,508 | Dia menyelamatkan hidup seseorang. | Dia menyelamatkan hidup seseorang. |
120 | 00:08:23,591 | 00:08:25,801 | Dan saat itulah dia mulai berpikir, | Dan saat itulah dia mulai berpikir, |
121 | 00:08:25,885 | 00:08:28,095 | "Aku sebenarnya bisa menjadi pahlawan super." | "Aku sebenarnya bisa menjadi pahlawan super." |
122 | 00:08:28,179 | 00:08:29,388 | "Malam yang indah. | "Malam yang indah. |
123 | 00:08:29,472 | 00:08:32,266 | Aku diam-diam, aku lancang, aku sangat kuat. | Aku diam-diam, aku lancang, aku sangat kuat. |
124 | 00:08:32,350 | 00:08:33,935 | Ya. Bagus sekali." | Ya. Bagus sekali." |
125 | 00:08:34,018 | 00:08:36,187 | Tapi dia hidup pada kehidupan ganda. | Tapi dia hidup pada kehidupan ganda. |
126 | 00:08:36,270 | 00:08:40,274 | Dia adalah pahlawan super di malam hari dan kemudian siswa biasa di siang hari. | Dia adalah pahlawan super di malam hari dan kemudian siswa biasa di siang hari. |
127 | 00:08:40,358 | 00:08:45,947 | Semua orang di sekolah memperhatikan bahwa Kamala tidak punya waktu untuk sekolah. | Semua orang di sekolah memperhatikan bahwa Kamala tidak punya waktu untuk sekolah. |
128 | 00:08:46,030 | 00:08:49,075 | Bruno, teman baiknya, melindungi rahasianya. | Bruno, teman baiknya, melindungi rahasianya. |
129 | 00:08:49,158 | 00:08:51,619 | "Jadi, ya, aku naksir dia,... | "Jadi, ya, aku naksir dia,... |
130 | 00:08:51,702 | 00:08:54,038 | tapi dia tidak pernah menunjukkan ketertarikan, 'kan? | tapi dia tidak pernah menunjukkan ketertarikan, 'kan? |
131 | 00:08:54,121 | 00:08:58,125 | "Dia punya ini, kurasa bisa kubilang, pekerjaan paruh waktu." | "Dia punya ini, kurasa bisa kubilang, pekerjaan paruh waktu." |
132 | 00:08:59,043 | 00:09:02,129 | "Malam ini adalah pertarungan terbaikku. | "Malam ini adalah pertarungan terbaikku. |
133 | 00:09:02,213 | 00:09:04,632 | Aku yakin itu semua sudah menjadi berita sekarang." | Aku yakin itu semua sudah menjadi berita sekarang." |
134 | 00:09:04,715 | 00:09:08,177 | "Ms. Marvel, pahlawan lokal baru Jersey City." | "Ms. Marvel, pahlawan lokal baru Jersey City." |
135 | 00:09:08,261 | 00:09:11,222 | "Bagaimana aku tidak membuat berita?" | "Bagaimana aku tidak membuat berita?" |
136 | 00:09:12,098 | 00:09:14,642 | Dia hanya ingin pengakuan atas kerja kerasnya. | Dia hanya ingin pengakuan atas kerja kerasnya. |
137 | 00:09:14,725 | 00:09:16,394 | Dia selalu berjuang untuk mendapatkannya, | Dia selalu berjuang untuk mendapatkannya, |
138 | 00:09:16,477 | 00:09:18,479 | tapi dia terus-menerus putus asa dengan fakta bahwa dia tidak melakukannya. | tapi dia terus-menerus putus asa dengan fakta bahwa dia tidak melakukannya. |
139 | 00:09:18,563 | 00:09:21,941 | "Bagaimana dengan situs fiksi penggemar favoritku? | "Bagaimana dengan situs fiksi penggemar favoritku? |
140 | 00:09:22,024 | 00:09:23,484 | Tidak ada?" | Tidak ada?" |
141 | 00:09:23,568 | 00:09:27,113 | Jadi, itu membuatnya sedikit sedih, | Jadi, itu membuatnya sedikit sedih, |
142 | 00:09:27,196 | 00:09:30,116 | jadi, dia menulis cerita tentang dirinya sendiri yang menyelamatkan dunia. | jadi, dia menulis cerita tentang dirinya sendiri yang menyelamatkan dunia. |
143 | 00:09:30,783 | 00:09:32,076 | "Seperti yang mereka katakan, | "Seperti yang mereka katakan, |
144 | 00:09:32,159 | 00:09:34,787 | kau ingin sesuatu dilakukan dengan benar, lakukan sendiri." | kau ingin sesuatu dilakukan dengan benar, lakukan sendiri." |
145 | 00:09:35,454 | 00:09:42,086 | Pada akhirnya, Kamala menyadari bahwa dia harus keluar dari layar laptopnya. | Pada akhirnya, Kamala menyadari bahwa dia harus keluar dari layar laptopnya. |
146 | 00:09:42,169 | 00:09:44,589 | Yang penting adalah bagaimana dia melihat dirinya sendiri | Yang penting adalah bagaimana dia melihat dirinya sendiri |
147 | 00:09:44,672 | 00:09:46,340 | dan bukan bagaimana orang lain melihatnya. | dan bukan bagaimana orang lain melihatnya. |
148 | 00:09:46,424 | 00:09:47,592 | Terima kasih. | Terima kasih. |
149 | 00:10:04,358 | 00:10:05,902 | Baiklah, Teman-teman. | Baiklah, Teman-teman. |
150 | 00:10:05,985 | 00:10:06,903 | Ayo mulai. | Ayo mulai. |
151 | 00:10:08,487 | 00:10:11,741 | Periode ketujuh adalah teater 2 dan 3. | Periode ketujuh adalah teater 2 dan 3. |
152 | 00:10:12,658 | 00:10:14,452 | Jadi, mereka telah mengambil teater | Jadi, mereka telah mengambil teater |
153 | 00:10:14,535 | 00:10:16,704 | tahun-tahun sebelumnya di sekolah menengah. | tahun-tahun sebelumnya di sekolah menengah. |
154 | 00:10:17,872 | 00:10:19,707 | Andrew. | Andrew. |
155 | 00:10:19,790 | 00:10:22,043 | Mereka sedang menghafal Squirrel Girl dan mencobanya di Universitas. | Mereka sedang menghafal Squirrel Girl dan mencobanya di Universitas. |
156 | 00:10:22,126 | 00:10:23,377 | Joey. | Joey. |
157 | 00:10:24,003 | 00:10:25,755 | Drama sangat berbeda. | Drama sangat berbeda. |
158 | 00:10:25,838 | 00:10:27,673 | Ini tidak seperti diri Anda melihat sesuatu | Ini tidak seperti diri Anda melihat sesuatu |
159 | 00:10:27,757 | 00:10:30,301 | yang sangat serius atau sangat gelap. | yang sangat serius atau sangat gelap. |
160 | 00:10:30,384 | 00:10:31,594 | Ini lebih lucu. | Ini lebih lucu. |
161 | 00:10:31,677 | 00:10:34,180 | Mereka yang ingin membuktikan diri | Mereka yang ingin membuktikan diri |
162 | 00:10:34,263 | 00:10:39,685 | untuk karakter yang lebih besar itu akan mencoba menonjolkan diri. | untuk karakter yang lebih besar itu akan mencoba menonjolkan diri. |
163 | 00:10:39,769 | 00:10:44,232 | Saya benar-benar ingin mendapatkan peran Squirrel Girl. | Saya benar-benar ingin mendapatkan peran Squirrel Girl. |
164 | 00:10:44,315 | 00:10:46,025 | Madi, Anda selanjutnya. | Madi, Anda selanjutnya. |
165 | 00:10:46,108 | 00:10:47,860 | Saya merasa terhubung dengannya. | Saya merasa terhubung dengannya. |
166 | 00:10:49,278 | 00:10:51,155 | Dan pahlawan super adalah tentang kepribadian. | Dan pahlawan super adalah tentang kepribadian. |
167 | 00:10:51,239 | 00:10:55,243 | Ini tentang kekuatan mental diri Anda. | Ini tentang kekuatan mental diri Anda. |
168 | 00:10:55,326 | 00:10:56,911 | -Bagus? -Saat kau siap. | -Bagus? -Saat kau siap. |
169 | 00:10:56,994 | 00:10:58,579 | Saya ingin menempatkan saya di luar sana dan berkata, | Saya ingin menempatkan saya di luar sana dan berkata, |
170 | 00:10:58,663 | 00:11:00,581 | "Hei, aku mampu menjadi orang ini. | "Hei, aku mampu menjadi orang ini. |
171 | 00:11:00,665 | 00:11:02,583 | Aku mampu menjadi pahlawan super Marvel." | Aku mampu menjadi pahlawan super Marvel." |
172 | 00:11:06,045 | 00:11:10,299 | Squirrel Girl Goes to College berkisah tentang Doreen Green, | Squirrel Girl Goes to College berkisah tentang Doreen Green, |
173 | 00:11:10,383 | 00:11:14,220 | yang telah mengembangkan kemampuan tupai ini | yang telah mengembangkan kemampuan tupai ini |
174 | 00:11:14,303 | 00:11:16,138 | dan kemampuan untuk berbicara dengan tupai. | dan kemampuan untuk berbicara dengan tupai. |
175 | 00:11:16,722 | 00:11:19,767 | Doreen akan kuliah. | Doreen akan kuliah. |
176 | 00:11:19,851 | 00:11:23,229 | {\an8}Dan dia mengajak sahabatnya, Tippy-Toe, yang seekor tupai. | {\an8}Dan dia mengajak sahabatnya, Tippy-Toe, yang seekor tupai. |
177 | 00:11:23,312 | 00:11:25,314 | Tapi Doreen sangat menginginkan teman manusia. | Tapi Doreen sangat menginginkan teman manusia. |
178 | 00:11:26,232 | 00:11:29,527 | "Sekarang saya sudah dewasa, teman manusia sejati adalah..." | "Sekarang saya sudah dewasa, teman manusia sejati adalah..." |
179 | 00:11:29,610 | 00:11:31,529 | "...mereka hanyalah manusia." | "...mereka hanyalah manusia." |
180 | 00:11:32,029 | 00:11:34,949 | Dia berteman baik dengan dua orang, Nancy dan Tomas. | Dia berteman baik dengan dua orang, Nancy dan Tomas. |
181 | 00:11:35,741 | 00:11:37,994 | Tapi dia pahlawan super dan dia berjuang dengan, | Tapi dia pahlawan super dan dia berjuang dengan, |
182 | 00:11:38,077 | 00:11:41,289 | "Haruskah aku memercayaimu dengan rahasia ini?" | "Haruskah aku memercayaimu dengan rahasia ini?" |
183 | 00:11:41,372 | 00:11:43,207 | "Bagaimana jika mereka kesal?" | "Bagaimana jika mereka kesal?" |
184 | 00:11:43,291 | 00:11:46,919 | "Bagaimana jika rahasiaku hanya menjadi beban bagi mereka?" | "Bagaimana jika rahasiaku hanya menjadi beban bagi mereka?" |
185 | 00:11:47,837 | 00:11:50,590 | Tapi itu ketika M.O.D.O.C. masuk. | Tapi itu ketika M.O.D.O.C. masuk. |
186 | 00:11:51,507 | 00:11:53,676 | "Aku akan menghubungkan otak mereka dengan otakku, | "Aku akan menghubungkan otak mereka dengan otakku, |
187 | 00:11:53,759 | 00:11:56,220 | menyedot semua pengetahuan mereka..." | menyedot semua pengetahuan mereka..." |
188 | 00:11:56,304 | 00:12:00,600 | "dan mengubahnya menjadi kode serta menaklukkan dunia." | "dan mengubahnya menjadi kode serta menaklukkan dunia." |
189 | 00:12:00,683 | 00:12:03,394 | M.O.D.O.C. adalah penjahat biasa. | M.O.D.O.C. adalah penjahat biasa. |
190 | 00:12:03,477 | 00:12:06,689 | Dia sedang balas dendam kepada Squirrel Girl dan mengambil alih dunia, | Dia sedang balas dendam kepada Squirrel Girl dan mengambil alih dunia, |
191 | 00:12:06,772 | 00:12:08,399 | impian setiap penjahat. | impian setiap penjahat. |
192 | 00:12:22,747 | 00:12:27,668 | Akhirnya, pada akhirnya, Anda melihat dia datang bersama dengan teman-temannya | Akhirnya, pada akhirnya, Anda melihat dia datang bersama dengan teman-temannya |
193 | 00:12:27,752 | 00:12:29,504 | dan mereka menghentikan M.O.D.O.C. | dan mereka menghentikan M.O.D.O.C. |
194 | 00:12:29,587 | 00:12:32,006 | karena dia akhirnya mengungkapkan siapa dia sebenarnya. | karena dia akhirnya mengungkapkan siapa dia sebenarnya. |
195 | 00:12:32,590 | 00:12:34,133 | Pelajarannya adalah, | Pelajarannya adalah, |
196 | 00:12:34,217 | 00:12:35,301 | Anda harus memercayai teman-teman. | Anda harus memercayai teman-teman. |
197 | 00:12:35,384 | 00:12:37,303 | Anda harus memercayai orang-orang yang Anda sayangi. | Anda harus memercayai orang-orang yang Anda sayangi. |
198 | 00:12:37,386 | 00:12:38,638 | Terima kasih | Terima kasih |
199 | 00:12:40,348 | 00:12:41,557 | Dan itu dia. | Dan itu dia. |
200 | 00:12:41,641 | 00:12:42,850 | Terima kasih. | Terima kasih. |
201 | 00:12:48,648 | 00:12:50,525 | Tunggu, saya mendapatkan periode ini selanjutnya. | Tunggu, saya mendapatkan periode ini selanjutnya. |
202 | 00:13:02,036 | 00:13:04,664 | 10 Minggu Sampai Pertunjukan | 10 Minggu Sampai Pertunjukan |
203 | 00:13:05,373 | 00:13:08,125 | Audisi selalu sangat menegangkan. | Audisi selalu sangat menegangkan. |
204 | 00:13:08,209 | 00:13:11,170 | Tapi audisi adalah dasar dari segalanya. | Tapi audisi adalah dasar dari segalanya. |
205 | 00:13:12,463 | 00:13:14,966 | Saya mencoba masuk dengan sangat tidak biasa. | Saya mencoba masuk dengan sangat tidak biasa. |
206 | 00:13:15,842 | 00:13:18,678 | Beberapa anak yang saya kenal akan kecewa. | Beberapa anak yang saya kenal akan kecewa. |
207 | 00:13:19,762 | 00:13:22,974 | Saya tahu orang lain akan melihat daftar tersebut, | Saya tahu orang lain akan melihat daftar tersebut, |
208 | 00:13:23,057 | 00:13:27,103 | dan saya berharap ini membuat mereka sangat senang dan bersemangat | dan saya berharap ini membuat mereka sangat senang dan bersemangat |
209 | 00:13:27,186 | 00:13:29,397 | karena saya percaya pada mereka. | karena saya percaya pada mereka. |
210 | 00:13:31,816 | 00:13:35,528 | Karena ini adalah produksi di kelas. | Karena ini adalah produksi di kelas. |
211 | 00:13:35,611 | 00:13:36,863 | Pembelajarannya. | Pembelajarannya. |
212 | 00:13:36,946 | 00:13:39,699 | Bukan hanya, "Biarkan aku mengirimmu ke atas panggung dan lakukan saja." | Bukan hanya, "Biarkan aku mengirimmu ke atas panggung dan lakukan saja." |
213 | 00:13:39,782 | 00:13:41,200 | Astaga. Aku tidak sabar. | Astaga. Aku tidak sabar. |
214 | 00:13:41,284 | 00:13:42,702 | Maksudku, aku ingin tahu siapa yang kita dapatkan, Kawan. | Maksudku, aku ingin tahu siapa yang kita dapatkan, Kawan. |
215 | 00:13:44,495 | 00:13:46,247 | {\an8}Aku ingin tahu apa yang kita dapatkan. | {\an8}Aku ingin tahu apa yang kita dapatkan. |
216 | 00:13:46,873 | 00:13:47,790 | {\an8}Kuberi tahu padamu. | {\an8}Kuberi tahu padamu. |
217 | 00:13:47,874 | 00:13:50,209 | {\an8}Kupikir kau akan mendapatkan M.O.D.O.C. dan aku akan mendapatkan Doom. | {\an8}Kupikir kau akan mendapatkan M.O.D.O.C. dan aku akan mendapatkan Doom. |
218 | 00:13:50,293 | 00:13:52,378 | {\an8}Ini akan menjadi seperti duo tandem. | {\an8}Ini akan menjadi seperti duo tandem. |
219 | 00:13:52,461 | 00:13:55,631 | Semua orang pada dasarnya datang pada level yang sama, | Semua orang pada dasarnya datang pada level yang sama, |
220 | 00:13:55,715 | 00:13:58,634 | dan mereka perlu bekerja sama | dan mereka perlu bekerja sama |
221 | 00:13:58,718 | 00:14:01,012 | dan itu perlu menjadi pertunjukan mereka, kepemilikan mereka. | dan itu perlu menjadi pertunjukan mereka, kepemilikan mereka. |
222 | 00:14:01,095 | 00:14:04,599 | Dan jika mereka memiliki kepemilikan masing-masing bagian, | Dan jika mereka memiliki kepemilikan masing-masing bagian, |
223 | 00:14:04,682 | 00:14:06,684 | maka itu akan sukses. | maka itu akan sukses. |
224 | 00:14:07,351 | 00:14:08,603 | -Ini belum sampai. Ini... -Ini tidak sampai. | -Ini belum sampai. Ini... -Ini tidak sampai. |
225 | 00:14:08,686 | 00:14:11,105 | -Ini belum sampai. -Astaga! | -Ini belum sampai. -Astaga! |
226 | 00:14:11,772 | 00:14:13,858 | -Ini akan segera tersedia. -Kupikir aku mendengar langkah kaki. | -Ini akan segera tersedia. -Kupikir aku mendengar langkah kaki. |
227 | 00:14:13,941 | 00:14:15,443 | Sedang terjadi! Sedang terjadi. | Sedang terjadi! Sedang terjadi. |
228 | 00:14:15,526 | 00:14:18,321 | Rowan lari ke sini. Sedang terjadi. Sedang terjadi. | Rowan lari ke sini. Sedang terjadi. Sedang terjadi. |
229 | 00:14:19,822 | 00:14:22,783 | -Mundur. -Ayo, ayo. | -Mundur. -Ayo, ayo. |
230 | 00:14:26,037 | 00:14:28,039 | -Tetap di sana. -Diam. Diam. | -Tetap di sana. -Diam. Diam. |
231 | 00:14:28,122 | 00:14:29,999 | -Tetap di sini sampai pintu ditutup. -Itu pintunya. | -Tetap di sini sampai pintu ditutup. -Itu pintunya. |
232 | 00:14:30,082 | 00:14:31,334 | -Tetap di sana. -Aku memegang yang pendek. | -Tetap di sana. -Aku memegang yang pendek. |
233 | 00:14:36,214 | 00:14:37,924 | Aku Bright Mind. | Aku Bright Mind. |
234 | 00:14:38,007 | 00:14:40,343 | -M.O.D.O.C.! -Kau M.O.D.O.C.? | -M.O.D.O.C.! -Kau M.O.D.O.C.? |
235 | 00:14:40,426 | 00:14:42,970 | Saya dapat M.O.D.O.C., penjahat super. | Saya dapat M.O.D.O.C., penjahat super. |
236 | 00:14:43,054 | 00:14:46,724 | Jadi saya akan membawakan komedi yang menyeramkan, jujur. | Jadi saya akan membawakan komedi yang menyeramkan, jujur. |
237 | 00:14:46,807 | 00:14:48,434 | Sesuatu seperti penjahat, | Sesuatu seperti penjahat, |
238 | 00:14:48,518 | 00:14:53,231 | tapi tetap periang, karena ini adalah drama sekolah menengah. | tapi tetap periang, karena ini adalah drama sekolah menengah. |
239 | 00:14:54,565 | 00:14:57,485 | -Aku Doreen. Aku Doreen! -Kau mendapatkan bagiannya! | -Aku Doreen. Aku Doreen! -Kau mendapatkan bagiannya! |
240 | 00:14:57,568 | 00:15:00,863 | Saya dapat Doreen Green. Saya Squirrel Girl. | Saya dapat Doreen Green. Saya Squirrel Girl. |
241 | 00:15:00,947 | 00:15:01,864 | Saya seperti... | Saya seperti... |
242 | 00:15:01,948 | 00:15:03,908 | Ini benar-benar mengejutkanku. | Ini benar-benar mengejutkanku. |
243 | 00:15:03,991 | 00:15:05,868 | Anda menjadi bersemangat dan semuanya berjalan... | Anda menjadi bersemangat dan semuanya berjalan... |
244 | 00:15:05,952 | 00:15:07,328 | seperti konfeti. | seperti konfeti. |
245 | 00:15:10,248 | 00:15:12,291 | Aku mendapatkan karakter utama! | Aku mendapatkan karakter utama! |
246 | 00:15:12,375 | 00:15:14,293 | Aku tahu kau bisa berhasil. | Aku tahu kau bisa berhasil. |
247 | 00:15:15,086 | 00:15:17,839 | Saya mendapat bagian dari Kamala Khan. | Saya mendapat bagian dari Kamala Khan. |
248 | 00:15:17,922 | 00:15:20,049 | Saya sangat bersemangat tentang itu. | Saya sangat bersemangat tentang itu. |
249 | 00:15:20,675 | 00:15:21,551 | Aku gemetar. | Aku gemetar. |
250 | 00:15:21,634 | 00:15:22,844 | Ambil ponselmu. | Ambil ponselmu. |
251 | 00:15:22,927 | 00:15:24,595 | Kupikir saya syok. | Kupikir saya syok. |
252 | 00:15:25,221 | 00:15:27,098 | Saya tidak tahu cara merasakannya. | Saya tidak tahu cara merasakannya. |
253 | 00:15:27,515 | 00:15:29,058 | {\an8}Di mana kau? | {\an8}Di mana kau? |
254 | 00:15:31,018 | 00:15:32,228 | {\an8}Kau Mike. | {\an8}Kau Mike. |
255 | 00:15:32,770 | 00:15:34,897 | {\an8}Jadi, kau adalah pacar Bruno. | {\an8}Jadi, kau adalah pacar Bruno. |
256 | 00:15:38,484 | 00:15:44,282 | Saya senang, dan itu masalah besar bahwa saya menjadi bagian dari ini. | Saya senang, dan itu masalah besar bahwa saya menjadi bagian dari ini. |
257 | 00:15:44,365 | 00:15:45,950 | Aku tidak gemetar, aku hanya menyimpan semua kegembiraanku. | Aku tidak gemetar, aku hanya menyimpan semua kegembiraanku. |
258 | 00:15:46,033 | 00:15:48,035 | Tapi kemudian ketika aku pulang, aku akan berteriak. | Tapi kemudian ketika aku pulang, aku akan berteriak. |
259 | 00:15:51,873 | 00:15:53,332 | {\an8}-Hei. -Hei. | {\an8}-Hei. -Hei. |
260 | 00:15:53,416 | 00:15:54,375 | Coba tebak? | Coba tebak? |
261 | 00:15:54,959 | 00:15:57,044 | {\an8}-Apa? -Aku Squirrel Girl. | {\an8}-Apa? -Aku Squirrel Girl. |
262 | 00:15:59,005 | 00:16:00,965 | {\an8}-Hore! -Aku tahu. | {\an8}-Hore! -Aku tahu. |
263 | 00:16:02,341 | 00:16:04,343 | {\an8}Astaga, Madi! | {\an8}Astaga, Madi! |
264 | 00:16:04,427 | 00:16:05,720 | Aku tahu, ini gila. | Aku tahu, ini gila. |
265 | 00:16:06,679 | 00:16:10,057 | Nn. Kyle memberi tahu kami bahwa kami akan melakukan drama Marvel, | Nn. Kyle memberi tahu kami bahwa kami akan melakukan drama Marvel, |
266 | 00:16:10,141 | 00:16:11,642 | dan saya tidak pernah mengira bahwa | dan saya tidak pernah mengira bahwa |
267 | 00:16:11,726 | 00:16:13,019 | seseorang seperti saya akan memiliki peran. | seseorang seperti saya akan memiliki peran. |
268 | 00:16:13,102 | 00:16:15,521 | {\an8}Saya berharap tetapi saya tidak ingin terlalu menggebu-gebu, | {\an8}Saya berharap tetapi saya tidak ingin terlalu menggebu-gebu, |
269 | 00:16:15,605 | 00:16:16,939 | {\an8}Kau tahu maksudku, 'kan? | {\an8}Kau tahu maksudku, 'kan? |
270 | 00:16:18,191 | 00:16:20,902 | Tapi, melihat Squirrel Girl... | Tapi, melihat Squirrel Girl... |
271 | 00:16:23,529 | 00:16:25,489 | Saat saya melihatnya, saya sangat terkejut. | Saat saya melihatnya, saya sangat terkejut. |
272 | 00:16:26,949 | 00:16:29,285 | Dia melengkung, ada lekukannya, | Dia melengkung, ada lekukannya, |
273 | 00:16:29,368 | 00:16:31,454 | dan memiliki rambut merah dan bintik-bintik. | dan memiliki rambut merah dan bintik-bintik. |
274 | 00:16:31,537 | 00:16:33,623 | Dan saya bilang, "Astaga. | Dan saya bilang, "Astaga. |
275 | 00:16:33,706 | 00:16:35,625 | Itu pahlawan super?" | Itu pahlawan super?" |
276 | 00:16:35,708 | 00:16:37,126 | {\an8}Nak! | {\an8}Nak! |
277 | 00:16:37,210 | 00:16:38,961 | {\an8}Selamat! | {\an8}Selamat! |
278 | 00:16:39,045 | 00:16:40,463 | {\an8}Terima kasih. | {\an8}Terima kasih. |
279 | 00:16:40,546 | 00:16:42,423 | {\an8}Aku mencintaimu. Aku harus pergi, tapi aku mencintaimu. | {\an8}Aku mencintaimu. Aku harus pergi, tapi aku mencintaimu. |
280 | 00:16:42,507 | 00:16:43,716 | {\an8}Aku mencintaimu juga. | {\an8}Aku mencintaimu juga. |
281 | 00:16:43,799 | 00:16:45,468 | {\an8}-Baik, selamat tinggal. -Dah. | {\an8}-Baik, selamat tinggal. -Dah. |
282 | 00:16:46,761 | 00:16:47,970 | Itu ibuku. | Itu ibuku. |
283 | 00:16:52,475 | 00:16:54,268 | Baik, teman-teman, ayo pergi. | Baik, teman-teman, ayo pergi. |
284 | 00:16:54,352 | 00:16:55,311 | Ya, Bu. | Ya, Bu. |
285 | 00:16:57,188 | 00:16:58,940 | Ayo, ayo, ayo, ayo. | Ayo, ayo, ayo, ayo. |
286 | 00:16:59,023 | 00:17:00,983 | Taruh tasmu dan taruh ponselmu. | Taruh tasmu dan taruh ponselmu. |
287 | 00:17:01,067 | 00:17:03,277 | Yang kalian butuhkan adalah sebuah pensil dan sebuah naskah. | Yang kalian butuhkan adalah sebuah pensil dan sebuah naskah. |
288 | 00:17:03,361 | 00:17:04,737 | Geladi Resik Bloking | Geladi Resik Bloking |
289 | 00:17:04,820 | 00:17:07,657 | Baik, jadi, ini dia, halaman 26. | Baik, jadi, ini dia, halaman 26. |
290 | 00:17:07,740 | 00:17:10,034 | Ikuti terus meskipun kau tidak berada di halaman, ya? | Ikuti terus meskipun kau tidak berada di halaman, ya? |
291 | 00:17:10,826 | 00:17:12,161 | Baik. | Baik. |
292 | 00:17:12,245 | 00:17:17,875 | Bri akan memanjat melalui jendela, melintasi meja, dan... | Bri akan memanjat melalui jendela, melintasi meja, dan... |
293 | 00:17:18,626 | 00:17:20,962 | "Butuh makanan." | "Butuh makanan." |
294 | 00:17:22,255 | 00:17:24,590 | "Begitukah caraku membesarkan putriku?" | "Begitukah caraku membesarkan putriku?" |
295 | 00:17:24,674 | 00:17:26,759 | "Lalu apa pembelaan dirimu?" | "Lalu apa pembelaan dirimu?" |
296 | 00:17:26,843 | 00:17:29,887 | Pesan dalam Ms. Marvel tentang percaya pada diri sendiri terlebih dahulu | Pesan dalam Ms. Marvel tentang percaya pada diri sendiri terlebih dahulu |
297 | 00:17:29,971 | 00:17:32,139 | dan peduli tentang bagaimana Anda melihat diri sendiri | dan peduli tentang bagaimana Anda melihat diri sendiri |
298 | 00:17:32,223 | 00:17:35,518 | sangat penting bagi remaja. | sangat penting bagi remaja. |
299 | 00:17:35,601 | 00:17:38,312 | "Tidak ada yang tahu siapa Ms. Marvel." | "Tidak ada yang tahu siapa Ms. Marvel." |
300 | 00:17:39,105 | 00:17:40,940 | "Kau tidak ingin seluruh sekolah mengetahuinya?" | "Kau tidak ingin seluruh sekolah mengetahuinya?" |
301 | 00:17:41,023 | 00:17:44,652 | Karena mereka dikelilingi oleh banyak hal negatif... | Karena mereka dikelilingi oleh banyak hal negatif... |
302 | 00:17:44,735 | 00:17:46,863 | "Dan kemudian ketika dia jatuh dari tangga darurat, | "Dan kemudian ketika dia jatuh dari tangga darurat, |
303 | 00:17:46,946 | 00:17:49,323 | aku tidak bisa menahannya. Aku tertawa terpingkal-pingkal." | aku tidak bisa menahannya. Aku tertawa terpingkal-pingkal." |
304 | 00:17:49,407 | 00:17:51,325 | "Aku bisa memvisualisasikannya." | "Aku bisa memvisualisasikannya." |
305 | 00:17:51,409 | 00:17:53,119 | "Dia menyebut dirinya Ms. Marvel? | "Dia menyebut dirinya Ms. Marvel? |
306 | 00:17:53,202 | 00:17:55,788 | Lebih seperti Miss Complete Disaster." | Lebih seperti Miss Complete Disaster." |
307 | 00:17:55,872 | 00:17:57,331 | Semua orang tertawa. | Semua orang tertawa. |
308 | 00:18:03,713 | 00:18:07,258 | "Tolong beri tahu aku seseorang menyukai fiksi penggemarku. | "Tolong beri tahu aku seseorang menyukai fiksi penggemarku. |
309 | 00:18:07,341 | 00:18:09,594 | Setelah hari yang kualami? | Setelah hari yang kualami? |
310 | 00:18:09,677 | 00:18:11,596 | Peringatan Google! | Peringatan Google! |
311 | 00:18:11,679 | 00:18:13,181 | Aku ada di berita? | Aku ada di berita? |
312 | 00:18:13,264 | 00:18:15,850 | Ibu, apa yang kau lakukan di sini?" | Ibu, apa yang kau lakukan di sini?" |
313 | 00:18:16,726 | 00:18:18,186 | "Ibu, kau seharusnya tidak di sini. | "Ibu, kau seharusnya tidak di sini. |
314 | 00:18:18,269 | 00:18:19,604 | Ini adalah semua hal yang berhubungan dengan pahlawan super. | Ini adalah semua hal yang berhubungan dengan pahlawan super. |
315 | 00:18:19,687 | 00:18:21,189 | Kau tidak akan mengerti." | Kau tidak akan mengerti." |
316 | 00:18:22,148 | 00:18:26,652 | Saya selalu suka dengan seni peran sejak masih kecil. | Saya selalu suka dengan seni peran sejak masih kecil. |
317 | 00:18:28,863 | 00:18:32,950 | Saya biasa mengadakan pertunjukan kecil untuk keluarga. | Saya biasa mengadakan pertunjukan kecil untuk keluarga. |
318 | 00:18:33,034 | 00:18:35,369 | Dan seluruh keluarga saya percaya pada saya, seperti, | Dan seluruh keluarga saya percaya pada saya, seperti, |
319 | 00:18:35,453 | 00:18:37,330 | "Suatu hari nanti kau akan menjadi bintang. | "Suatu hari nanti kau akan menjadi bintang. |
320 | 00:18:37,413 | 00:18:39,081 | Kau mengerti." | Kau mengerti." |
321 | 00:18:41,417 | 00:18:43,961 | Makin tua saya, karena saya masih tertarik, | Makin tua saya, karena saya masih tertarik, |
322 | 00:18:44,045 | 00:18:47,173 | teman saya bercerita tentang Blake High School. | teman saya bercerita tentang Blake High School. |
323 | 00:18:47,965 | 00:18:51,302 | Itu adalah sekolah seni, dan saya mencoba teater. | Itu adalah sekolah seni, dan saya mencoba teater. |
324 | 00:18:51,385 | 00:18:55,139 | Dan saya tidak yakin akan masuk, tapi saya berhasil, | Dan saya tidak yakin akan masuk, tapi saya berhasil, |
325 | 00:18:55,223 | 00:18:58,601 | dan saya sangat, astaga, saya sangat bahagia. | dan saya sangat, astaga, saya sangat bahagia. |
326 | 00:19:00,686 | 00:19:04,607 | Minggu pertama, kami sudah mengikuti audisi untuk sebuah drama. | Minggu pertama, kami sudah mengikuti audisi untuk sebuah drama. |
327 | 00:19:04,690 | 00:19:08,903 | Saya mencoba untuk berpura-pura bahwa saya tahu apa yang saya lakukan. | Saya mencoba untuk berpura-pura bahwa saya tahu apa yang saya lakukan. |
328 | 00:19:08,986 | 00:19:12,198 | Tapi saya belum pernah menonton drama seumur hidup. | Tapi saya belum pernah menonton drama seumur hidup. |
329 | 00:19:13,366 | 00:19:14,700 | Dan saya melakukannya dengan buruk. | Dan saya melakukannya dengan buruk. |
330 | 00:19:14,784 | 00:19:19,205 | Saya akhirnya menangis, menangis karena saya mempermalukan diri sendiri. | Saya akhirnya menangis, menangis karena saya mempermalukan diri sendiri. |
331 | 00:19:20,748 | 00:19:24,669 | Seiring berjalannya waktu, saya akhirnya menjadi sangat cemas. | Seiring berjalannya waktu, saya akhirnya menjadi sangat cemas. |
332 | 00:19:25,545 | 00:19:27,880 | Saya banyak berjuang. | Saya banyak berjuang. |
333 | 00:19:27,964 | 00:19:31,968 | Jadi, ibu saya membawa saya keluar dari Blake. | Jadi, ibu saya membawa saya keluar dari Blake. |
334 | 00:19:32,051 | 00:19:33,845 | Kami mendaftar di Brandon. | Kami mendaftar di Brandon. |
335 | 00:19:36,639 | 00:19:37,765 | Saat saya meninggalkan Blake, | Saat saya meninggalkan Blake, |
336 | 00:19:37,849 | 00:19:41,853 | rasanya seperti saya telah meninggalkan mimpi saya. | rasanya seperti saya telah meninggalkan mimpi saya. |
337 | 00:19:41,936 | 00:19:44,230 | Baik. Jadi, kita baik-baik saja? | Baik. Jadi, kita baik-baik saja? |
338 | 00:19:44,313 | 00:19:45,314 | Kita pergi. | Kita pergi. |
339 | 00:19:45,398 | 00:19:47,024 | Lalu kemudian saya bertemu Nn. Kyle. | Lalu kemudian saya bertemu Nn. Kyle. |
340 | 00:19:47,108 | 00:19:48,985 | Baik, Jessica... | Baik, Jessica... |
341 | 00:19:49,068 | 00:19:50,361 | di mana pun dia berada. Itu dia. | di mana pun dia berada. Itu dia. |
342 | 00:19:50,444 | 00:19:53,781 | Dengan Nn. Kyle, saya bisa berbicara empat mata. | Dengan Nn. Kyle, saya bisa berbicara empat mata. |
343 | 00:19:54,699 | 00:19:58,077 | Saat kita memulai drama tersebut, dia bilang, | Saat kita memulai drama tersebut, dia bilang, |
344 | 00:19:58,160 | 00:20:01,289 | "Bagaimana caramu berhubungan dengan karaktermu dan apa yang dia alami?" | "Bagaimana caramu berhubungan dengan karaktermu dan apa yang dia alami?" |
345 | 00:20:01,372 | 00:20:03,583 | "Jangan pernah memikirkannya, pohon. | "Jangan pernah memikirkannya, pohon. |
346 | 00:20:03,666 | 00:20:06,210 | Jika aku bisa menghajar pencuri dan orang jahat. | Jika aku bisa menghajar pencuri dan orang jahat. |
347 | 00:20:06,294 | 00:20:07,670 | Aku bisa menghajarmu." | Aku bisa menghajarmu." |
348 | 00:20:07,753 | 00:20:10,673 | Kamala, dia unik dan menyenangkan. | Kamala, dia unik dan menyenangkan. |
349 | 00:20:10,756 | 00:20:13,509 | Lingkup pertemanannya kecil. | Lingkup pertemanannya kecil. |
350 | 00:20:13,593 | 00:20:17,597 | Dan dia selalu diterima dengan baik oleh para temannya. | Dan dia selalu diterima dengan baik oleh para temannya. |
351 | 00:20:17,680 | 00:20:20,308 | Dia memiliki tindakan baiknya sendiri yang selalu dia lakukan. | Dia memiliki tindakan baiknya sendiri yang selalu dia lakukan. |
352 | 00:20:21,058 | 00:20:24,353 | Kemudian, dia menyadari bahwa kepalsuan ini | Kemudian, dia menyadari bahwa kepalsuan ini |
353 | 00:20:24,437 | 00:20:28,816 | bukan dirinya yang sebenarnya dan bagaimana dia bisa diterima. | bukan dirinya yang sebenarnya dan bagaimana dia bisa diterima. |
354 | 00:20:30,902 | 00:20:34,197 | Jadi, begitu dia menjadi dirinya sendiri, dia akan diterima. | Jadi, begitu dia menjadi dirinya sendiri, dia akan diterima. |
355 | 00:20:35,531 | 00:20:41,662 | Setelah saya menjadi saya sendiri, saya berperan sebagai Kamala. | Setelah saya menjadi saya sendiri, saya berperan sebagai Kamala. |
356 | 00:20:41,746 | 00:20:44,540 | Ms. Marvel, pahlawan lokal baru Jersey City. | Ms. Marvel, pahlawan lokal baru Jersey City. |
357 | 00:20:46,459 | 00:20:51,422 | Saya pikir audisi Briana sebagai Kamala akan memberinya dorongan kepercayaan diri | Saya pikir audisi Briana sebagai Kamala akan memberinya dorongan kepercayaan diri |
358 | 00:20:51,506 | 00:20:53,966 | untuk mengetahui seberapa bagus dia sebenarnya. | untuk mengetahui seberapa bagus dia sebenarnya. |
359 | 00:20:55,092 | 00:20:56,802 | Mimpi saya belum berakhir. | Mimpi saya belum berakhir. |
360 | 00:20:57,762 | 00:21:00,306 | Ini baru permulaan. | Ini baru permulaan. |
361 | 00:21:00,389 | 00:21:03,851 | Itu adalah malam yang spesial di Jersey City. | Itu adalah malam yang spesial di Jersey City. |
362 | 00:21:03,935 | 00:21:05,645 | Tunggu, tidak, itu dialog yang salah. | Tunggu, tidak, itu dialog yang salah. |
363 | 00:21:06,604 | 00:21:10,983 | Saat itu larut malam, dan di sana terjadi penggeledahan di Jersey City Deli. | Saat itu larut malam, dan di sana terjadi penggeledahan di Jersey City Deli. |
364 | 00:21:17,615 | 00:21:20,201 | 8 Minggu Sampai Pertunjukan | 8 Minggu Sampai Pertunjukan |
365 | 00:21:25,998 | 00:21:27,792 | Aku butuh enam kursi, ayo ambilkan. | Aku butuh enam kursi, ayo ambilkan. |
366 | 00:21:28,543 | 00:21:30,253 | Tujuh kursi, maaf aku salah. | Tujuh kursi, maaf aku salah. |
367 | 00:21:30,878 | 00:21:32,672 | -Tujuh kursi? -Tujuh kursi. | -Tujuh kursi? -Tujuh kursi. |
368 | 00:21:32,755 | 00:21:33,881 | Ya, seseorang seharusnya ada di sini. | Ya, seseorang seharusnya ada di sini. |
369 | 00:21:33,965 | 00:21:36,634 | Joey, dalam adegan ini, | Joey, dalam adegan ini, |
370 | 00:21:36,717 | 00:21:39,679 | kau berjalan melalui saat kau berbicara dengan mereka. | kau berjalan melalui saat kau berbicara dengan mereka. |
371 | 00:21:39,762 | 00:21:42,890 | Saya tidak akan mengatakan bahwa kami telah berkembang di dialog kami | Saya tidak akan mengatakan bahwa kami telah berkembang di dialog kami |
372 | 00:21:42,974 | 00:21:44,934 | atau di acara itu sendiri, | atau di acara itu sendiri, |
373 | 00:21:45,017 | 00:21:49,772 | tetapi semua orang sekarang merasa nyaman untuk mengetahui siapa karakter mereka. | tetapi semua orang sekarang merasa nyaman untuk mengetahui siapa karakter mereka. |
374 | 00:21:49,856 | 00:21:55,027 | "Saya penggantimu, Profesor M.O.D.O.C.,... | "Saya penggantimu, Profesor M.O.D.O.C.,... |
375 | 00:21:55,111 | 00:22:01,075 | M-O-D-O-C." | M-O-D-O-C." |
376 | 00:22:01,158 | 00:22:04,328 | Karakter saya adalah M.O.D.O.C. | Karakter saya adalah M.O.D.O.C. |
377 | 00:22:05,454 | 00:22:09,834 | Saya menghubungkannya dengan fakta bahwa dia menghitung setiap langkah. | Saya menghubungkannya dengan fakta bahwa dia menghitung setiap langkah. |
378 | 00:22:09,917 | 00:22:12,920 | Dia tahu apa yang akan dia lakukan sebelum dia melakukannya. | Dia tahu apa yang akan dia lakukan sebelum dia melakukannya. |
379 | 00:22:13,713 | 00:22:17,216 | "Kudengar bahwa kau adalah siswa terpintar | "Kudengar bahwa kau adalah siswa terpintar |
380 | 00:22:17,300 | 00:22:19,427 | di Empire State University. | di Empire State University. |
381 | 00:22:20,011 | 00:22:23,347 | Jadi, aku tahu bahwa kau akan memecahkan masalah ini." | Jadi, aku tahu bahwa kau akan memecahkan masalah ini." |
382 | 00:22:24,182 | 00:22:25,766 | Itu dia papan tulisnya. | Itu dia papan tulisnya. |
383 | 00:22:25,850 | 00:22:29,729 | Kupikir begitu aku menetapkan pikiranku pada sesuatu, aku akan melakukannya. | Kupikir begitu aku menetapkan pikiranku pada sesuatu, aku akan melakukannya. |
384 | 00:22:29,812 | 00:22:32,815 | "Tapi masalah itu adalah hal yang sulit untuk dipecahkan." | "Tapi masalah itu adalah hal yang sulit untuk dipecahkan." |
385 | 00:22:32,899 | 00:22:34,192 | "Persis." | "Persis." |
386 | 00:22:34,275 | 00:22:36,861 | "Kelas dibubarkan." | "Kelas dibubarkan." |
387 | 00:22:38,654 | 00:22:41,032 | Periode ketujuh menjadi sedikit lebih nyaman. | Periode ketujuh menjadi sedikit lebih nyaman. |
388 | 00:22:41,115 | 00:22:46,579 | Tapi periode keenam masih merupakan kelas pengantar. | Tapi periode keenam masih merupakan kelas pengantar. |
389 | 00:22:46,662 | 00:22:49,332 | Ingat, tubuhmu harus menghadap ke para penonton. | Ingat, tubuhmu harus menghadap ke para penonton. |
390 | 00:22:49,415 | 00:22:50,917 | Mulailah dari tempat dia bangkit dari tempat tidur. | Mulailah dari tempat dia bangkit dari tempat tidur. |
391 | 00:22:51,000 | 00:22:52,627 | Jadi, Captain Marvel, Iron Man pikir. | Jadi, Captain Marvel, Iron Man pikir. |
392 | 00:22:52,710 | 00:22:53,711 | Mengerti? | Mengerti? |
393 | 00:22:53,794 | 00:22:56,547 | Mereka mulai terbiasa dengan proses pada saat ini. | Mereka mulai terbiasa dengan proses pada saat ini. |
394 | 00:22:57,006 | 00:22:59,717 | "Cermin memiliki nilai paling tinggi saat rusak. | "Cermin memiliki nilai paling tinggi saat rusak. |
395 | 00:22:59,800 | 00:23:01,302 | Berikan hatimu..." | Berikan hatimu..." |
396 | 00:23:01,385 | 00:23:03,346 | Tidak. Aku belum selesai. Itu kalimatmu? | Tidak. Aku belum selesai. Itu kalimatmu? |
397 | 00:23:03,429 | 00:23:05,056 | -Tidak masalah. -Baik. | -Tidak masalah. -Baik. |
398 | 00:23:05,139 | 00:23:07,183 | "Sebuah cermin memiliki nilai paling tinggi saat rusak. | "Sebuah cermin memiliki nilai paling tinggi saat rusak. |
399 | 00:23:07,266 | 00:23:11,812 | Berikan hatimu yang sebenarnya, biarkan harga dirimu menghilang." | Berikan hatimu yang sebenarnya, biarkan harga dirimu menghilang." |
400 | 00:23:12,897 | 00:23:14,106 | Kalian semua. | Kalian semua. |
401 | 00:23:16,275 | 00:23:17,860 | -Apakah itu dialogku? -Ya. | -Apakah itu dialogku? -Ya. |
402 | 00:23:17,944 | 00:23:20,780 | Baik. "Berikan hatimu yang sebenarnya, biarkan harga dirimu menghilang. | Baik. "Berikan hatimu yang sebenarnya, biarkan harga dirimu menghilang. |
403 | 00:23:20,863 | 00:23:23,241 | Sebuah cermin punya nilai tertinggi ketika pecah." | Sebuah cermin punya nilai tertinggi ketika pecah." |
404 | 00:23:23,324 | 00:23:25,493 | -Apa kau baik-baik saja? Ada apa? -Apa? | -Apa kau baik-baik saja? Ada apa? -Apa? |
405 | 00:23:25,576 | 00:23:27,537 | -Ada apa? -Apa yang kau lakukan? | -Ada apa? -Apa yang kau lakukan? |
406 | 00:23:27,620 | 00:23:29,580 | Aku mencoba mendapatkan kesempatan untuk, seperti... | Aku mencoba mendapatkan kesempatan untuk, seperti... |
407 | 00:23:29,664 | 00:23:31,082 | Aku tidak tahu ke mana aku harus pergi. | Aku tidak tahu ke mana aku harus pergi. |
408 | 00:23:31,165 | 00:23:34,043 | Kau tahu, aku tahu bahwa aku harus mengulurkan tangan. | Kau tahu, aku tahu bahwa aku harus mengulurkan tangan. |
409 | 00:23:34,126 | 00:23:36,587 | Aku tahu di mana aku seharusnya berjalan... | Aku tahu di mana aku seharusnya berjalan... |
410 | 00:23:36,671 | 00:23:40,967 | Meskipun ini adalah pilihan dan saya tidak memilihnya sendiri, | Meskipun ini adalah pilihan dan saya tidak memilihnya sendiri, |
411 | 00:23:41,050 | 00:23:44,178 | saya sebenarnya senang sekolah memilihnya untuk saya. | saya sebenarnya senang sekolah memilihnya untuk saya. |
412 | 00:23:47,139 | 00:23:48,391 | Sebelum masuk ke kelas ini, | Sebelum masuk ke kelas ini, |
413 | 00:23:48,474 | 00:23:50,309 | saya tidak pernah berpikir bahwa saya akan berada di suatu tempat | saya tidak pernah berpikir bahwa saya akan berada di suatu tempat |
414 | 00:23:50,393 | 00:23:54,397 | di atas panggung, mengatakan sesuatu. | di atas panggung, mengatakan sesuatu. |
415 | 00:23:56,315 | 00:23:59,277 | Saya tidak tahu, ini adalah masalah besar bagi saya | Saya tidak tahu, ini adalah masalah besar bagi saya |
416 | 00:23:59,360 | 00:24:01,904 | karena saya terbiasa... | karena saya terbiasa... |
417 | 00:24:01,988 | 00:24:04,740 | Saya masih merasa sedikit tidak aman. | Saya masih merasa sedikit tidak aman. |
418 | 00:24:07,451 | 00:24:11,205 | Saya merasa saya akan mengacaukan dan semua orang akan tertawa. | Saya merasa saya akan mengacaukan dan semua orang akan tertawa. |
419 | 00:24:12,498 | 00:24:16,085 | Saya terhubung dengan Kamala Khan seperti itu, | Saya terhubung dengan Kamala Khan seperti itu, |
420 | 00:24:16,168 | 00:24:17,587 | karena dia mencoba menyesuaikan diri, | karena dia mencoba menyesuaikan diri, |
421 | 00:24:17,670 | 00:24:20,965 | dan saya ingat beberapa saat di mana saya mencoba menyesuaikan diri juga, | dan saya ingat beberapa saat di mana saya mencoba menyesuaikan diri juga, |
422 | 00:24:21,048 | 00:24:23,217 | tetapi tidak pernah berhasil. | tetapi tidak pernah berhasil. |
423 | 00:24:24,969 | 00:24:27,513 | Saya lahir di Bayamon, Puerto Rico, | Saya lahir di Bayamon, Puerto Rico, |
424 | 00:24:27,597 | 00:24:32,852 | dan saat masih bayi, saya didiagnosis terkena kanker. | dan saat masih bayi, saya didiagnosis terkena kanker. |
425 | 00:24:33,936 | 00:24:37,398 | Saya harus dirawat di rumah sakit selama beberapa tahun. | Saya harus dirawat di rumah sakit selama beberapa tahun. |
426 | 00:24:38,566 | 00:24:40,735 | Ketika kankernya sembuh, orang tua saya bercerai, | Ketika kankernya sembuh, orang tua saya bercerai, |
427 | 00:24:40,818 | 00:24:43,696 | kemudian kami akhirnya pindah ke Texas. | kemudian kami akhirnya pindah ke Texas. |
428 | 00:24:45,198 | 00:24:47,617 | Sejak saat itu, hanya saya dan ibuku. | Sejak saat itu, hanya saya dan ibuku. |
429 | 00:24:48,784 | 00:24:52,455 | Kami berbicara dalam bahasa yang berbeda dan kami adalah ras yang berbeda, | Kami berbicara dalam bahasa yang berbeda dan kami adalah ras yang berbeda, |
430 | 00:24:52,538 | 00:24:56,584 | jadi, sangat sulit bagi kami untuk menyesuaikan diri. | jadi, sangat sulit bagi kami untuk menyesuaikan diri. |
431 | 00:24:57,960 | 00:25:03,799 | Tapi sekitar tiga tahun lalu kami pindah ke Brandon, dan saya bertemu Briana. | Tapi sekitar tiga tahun lalu kami pindah ke Brandon, dan saya bertemu Briana. |
432 | 00:25:05,843 | 00:25:08,471 | Ery adalah sahabat saya. | Ery adalah sahabat saya. |
433 | 00:25:11,307 | 00:25:14,393 | Kami hidup secara harfiah saling berdekatan satu sama lain. | Kami hidup secara harfiah saling berdekatan satu sama lain. |
434 | 00:25:15,728 | 00:25:18,606 | Saya tahu Ery punya banyak kecemasan. | Saya tahu Ery punya banyak kecemasan. |
435 | 00:25:19,607 | 00:25:21,317 | Saya sangat cemas. | Saya sangat cemas. |
436 | 00:25:22,610 | 00:25:26,822 | Ini adalah hal yang sulit untuk dilalui karena benar-benar menghancurkan | Ini adalah hal yang sulit untuk dilalui karena benar-benar menghancurkan |
437 | 00:25:26,906 | 00:25:30,701 | dan membuat Anda tidak melakukan apa yang ingin Anda lakukan. | dan membuat Anda tidak melakukan apa yang ingin Anda lakukan. |
438 | 00:25:30,785 | 00:25:32,912 | Briana, dia sangat membantu. | Briana, dia sangat membantu. |
439 | 00:25:32,995 | 00:25:36,374 | Dia menenangkan saya saat dia ada di sana, saat saya berlatih. | Dia menenangkan saya saat dia ada di sana, saat saya berlatih. |
440 | 00:25:37,917 | 00:25:39,293 | Dia tidak menghakimi saya. | Dia tidak menghakimi saya. |
441 | 00:25:41,045 | 00:25:43,840 | Dia berisik, maka itu artinya saya juga bisa bersuara keras. | Dia berisik, maka itu artinya saya juga bisa bersuara keras. |
442 | 00:25:43,923 | 00:25:46,551 | "Menjadi pahlawan bukanlah tentang perasaanmu yang baik, | "Menjadi pahlawan bukanlah tentang perasaanmu yang baik, |
443 | 00:25:46,634 | 00:25:49,762 | atau penampilanmu yang glamor saat ingin menyelamatkan dunia. | atau penampilanmu yang glamor saat ingin menyelamatkan dunia. |
444 | 00:25:49,846 | 00:25:51,222 | -Ini tentang menjaga..." -Ini dia. | -Ini tentang menjaga..." -Ini dia. |
445 | 00:25:51,305 | 00:25:53,307 | "terus melakukan hal yang benar | "terus melakukan hal yang benar |
446 | 00:25:53,391 | 00:25:54,767 | -apa pun yang terjadi." -"Apa pun yang terjadi." | -apa pun yang terjadi." -"Apa pun yang terjadi." |
447 | 00:25:56,185 | 00:25:58,145 | Saya harus mengalaminya sendiri. | Saya harus mengalaminya sendiri. |
448 | 00:25:59,355 | 00:26:03,067 | Butuh waktu bertahun-tahun untuk membuat saya jadi lebih ekstrover, | Butuh waktu bertahun-tahun untuk membuat saya jadi lebih ekstrover, |
449 | 00:26:03,150 | 00:26:04,527 | dan saya tidak ingin dia melalui itu. | dan saya tidak ingin dia melalui itu. |
450 | 00:26:04,610 | 00:26:07,864 | Dia memiliki kesempatan untuk menunjukkan dirinya sekarang, | Dia memiliki kesempatan untuk menunjukkan dirinya sekarang, |
451 | 00:26:07,947 | 00:26:09,949 | dan saya ingin dia mengambilnya. | dan saya ingin dia mengambilnya. |
452 | 00:26:11,075 | 00:26:16,956 | Dia mengajari bahwa lebih baik bangkit daripada menyesuaikan diri. | Dia mengajari bahwa lebih baik bangkit daripada menyesuaikan diri. |
453 | 00:26:19,292 | 00:26:23,880 | Persahabatannya adalah hal yang paling saya butuhkan dalam hidup. | Persahabatannya adalah hal yang paling saya butuhkan dalam hidup. |
454 | 00:26:31,095 | 00:26:32,930 | Lalu apa pendapat kalian tentang drama ini? | Lalu apa pendapat kalian tentang drama ini? |
455 | 00:26:33,014 | 00:26:34,140 | 4 Minggu Sampai Pertunjukan | 4 Minggu Sampai Pertunjukan |
456 | 00:26:34,223 | 00:26:35,766 | Saya secara pribadi menyukainya. | Saya secara pribadi menyukainya. |
457 | 00:26:35,850 | 00:26:37,894 | Bagaimana denganmu, Rori? Apa kau menyukainya? | Bagaimana denganmu, Rori? Apa kau menyukainya? |
458 | 00:26:40,479 | 00:26:42,899 | Apakah menurutmu salah satu anak laki-laki dapat memiliki jubah merah muda? | Apakah menurutmu salah satu anak laki-laki dapat memiliki jubah merah muda? |
459 | 00:26:42,982 | 00:26:44,442 | -Maksudku... -Apa yang terjadi dengan pohonku? | -Maksudku... -Apa yang terjadi dengan pohonku? |
460 | 00:26:48,988 | 00:26:52,700 | Saya sedang membuat pohon, yang tidak dapat dilakukan di sini | Saya sedang membuat pohon, yang tidak dapat dilakukan di sini |
461 | 00:26:52,783 | 00:26:54,827 | karena kita tidak boleh memiliki peralatan listrik. | karena kita tidak boleh memiliki peralatan listrik. |
462 | 00:26:54,911 | 00:26:57,205 | Jadi, saya harus membuat pohon di rumah. | Jadi, saya harus membuat pohon di rumah. |
463 | 00:26:58,122 | 00:27:00,082 | Dan saya tidak memiliki banyak hal untuk dilakukan. | Dan saya tidak memiliki banyak hal untuk dilakukan. |
464 | 00:27:00,166 | 00:27:04,337 | Saya orang yang membuat pohon, dan itu saja. | Saya orang yang membuat pohon, dan itu saja. |
465 | 00:27:10,218 | 00:27:15,765 | Baik, jadi kami menjalankan pertunjukan seperti yang sebenarnya kami lakukan. | Baik, jadi kami menjalankan pertunjukan seperti yang sebenarnya kami lakukan. |
466 | 00:27:15,848 | 00:27:21,020 | Naskahmu bisa dipegang sendiri selama tidak di atas panggung. | Naskahmu bisa dipegang sendiri selama tidak di atas panggung. |
467 | 00:27:22,313 | 00:27:24,398 | Mengerti? Ayo kita lakukan ini. | Mengerti? Ayo kita lakukan ini. |
468 | 00:27:25,566 | 00:27:29,111 | Hari ini anak-anak harus lepas dari buku, | Hari ini anak-anak harus lepas dari buku, |
469 | 00:27:29,195 | 00:27:34,116 | dan artinya mereka harus menghafal seluruh naskah. | dan artinya mereka harus menghafal seluruh naskah. |
470 | 00:27:34,200 | 00:27:36,202 | Tunggu, apa? Tunggu. Itu bukan adegan yang benar. | Tunggu, apa? Tunggu. Itu bukan adegan yang benar. |
471 | 00:27:36,285 | 00:27:38,120 | Tunggu, aku punya banyak dialog untuk yang satu ini. | Tunggu, aku punya banyak dialog untuk yang satu ini. |
472 | 00:27:39,163 | 00:27:41,999 | Periode keenam adalah dinamika yang berbeda. | Periode keenam adalah dinamika yang berbeda. |
473 | 00:27:42,083 | 00:27:43,584 | Jamaul, kau harus berada di atas panggung untuk ini. | Jamaul, kau harus berada di atas panggung untuk ini. |
474 | 00:27:43,668 | 00:27:44,585 | Ini, pindahkan lebih banyak ke sini. | Ini, pindahkan lebih banyak ke sini. |
475 | 00:27:44,669 | 00:27:47,755 | Kita punya 12 aktor yang baru dalam hal ini. | Kita punya 12 aktor yang baru dalam hal ini. |
476 | 00:27:47,839 | 00:27:49,632 | Di sana. Sempurna, luar biasa. | Di sana. Sempurna, luar biasa. |
477 | 00:27:51,050 | 00:27:52,635 | Tapi mereka sedang belajar. | Tapi mereka sedang belajar. |
478 | 00:27:52,718 | 00:27:53,553 | Apa saya harus berada di sini? Aku tidak tahu. | Apa saya harus berada di sini? Aku tidak tahu. |
479 | 00:27:53,636 | 00:27:55,221 | {\an8}-Ya, kau bisa berada di sana. -Aku sudah mengacau. | {\an8}-Ya, kau bisa berada di sana. -Aku sudah mengacau. |
480 | 00:27:55,304 | 00:27:56,264 | {\an8}Aku akan memberikanmu papan klip, | {\an8}Aku akan memberikanmu papan klip, |
481 | 00:27:56,347 | 00:27:57,557 | {\an8}kau bisa bersenang-senang dengan beberapa hal. | {\an8}kau bisa bersenang-senang dengan beberapa hal. |
482 | 00:27:57,640 | 00:27:59,350 | Mari kita kembali sampai kau melihatnya, dan seperti... | Mari kita kembali sampai kau melihatnya, dan seperti... |
483 | 00:27:59,433 | 00:28:01,018 | -Ya, jadi... kau bisa pergi dari sini. -Aku akan lewat. | -Ya, jadi... kau bisa pergi dari sini. -Aku akan lewat. |
484 | 00:28:01,102 | 00:28:02,979 | Baik. Sekarang jalan ke depan. | Baik. Sekarang jalan ke depan. |
485 | 00:28:03,062 | 00:28:05,189 | -Apa baris pertama yang sebenarnya, "Hai"? -Ya. | -Apa baris pertama yang sebenarnya, "Hai"? -Ya. |
486 | 00:28:05,273 | 00:28:07,441 | -Baik. Hei. -Hei. | -Baik. Hei. -Hei. |
487 | 00:28:07,525 | 00:28:10,027 | Apakah kau menggunakan panel surya tambahan ini? | Apakah kau menggunakan panel surya tambahan ini? |
488 | 00:28:10,111 | 00:28:11,279 | Tidak. | Tidak. |
489 | 00:28:11,362 | 00:28:13,114 | Apakah kau keberatan jika aku... | Apakah kau keberatan jika aku... |
490 | 00:28:15,032 | 00:28:16,284 | Ayo, Bri. | Ayo, Bri. |
491 | 00:28:17,326 | 00:28:20,162 | Banyak di antaranya merupakan beberapa karakter, | Banyak di antaranya merupakan beberapa karakter, |
492 | 00:28:20,246 | 00:28:22,957 | jadi prosesnya lebih lambat. | jadi prosesnya lebih lambat. |
493 | 00:28:23,040 | 00:28:26,002 | "Apa kau tahu kesenjangan gender di sekolah, | "Apa kau tahu kesenjangan gender di sekolah, |
494 | 00:28:26,085 | 00:28:28,796 | -dari 15 juta anak perempuan... " -Pelan-pelan. | -dari 15 juta anak perempuan... " -Pelan-pelan. |
495 | 00:28:28,880 | 00:28:31,340 | Kau baik-baik saja, tarik napas. kau baik-baik saja. | Kau baik-baik saja, tarik napas. kau baik-baik saja. |
496 | 00:28:31,424 | 00:28:33,551 | Sepertinya, saya dapat mengingat bagian kecil, | Sepertinya, saya dapat mengingat bagian kecil, |
497 | 00:28:33,634 | 00:28:34,635 | tetapi dengan bagian besar, | tetapi dengan bagian besar, |
498 | 00:28:34,719 | 00:28:36,679 | saya hanya perlu beberapa saat untuk mengingatnya. | saya hanya perlu beberapa saat untuk mengingatnya. |
499 | 00:28:36,762 | 00:28:40,099 | "Kau adalah wanita yang kuat, mandiri, berani, pemberani, | "Kau adalah wanita yang kuat, mandiri, berani, pemberani, |
500 | 00:28:40,183 | 00:28:42,518 | dan kau cantik apa adanya." | dan kau cantik apa adanya." |
501 | 00:28:43,644 | 00:28:45,313 | Baiklah, kita akan berhenti sejenak. | Baiklah, kita akan berhenti sejenak. |
502 | 00:28:45,396 | 00:28:47,148 | Semuanya istirahat dulu. | Semuanya istirahat dulu. |
503 | 00:28:48,274 | 00:28:49,358 | Jadi... | Jadi... |
504 | 00:28:51,027 | 00:28:53,946 | ketika saya mengatakan lepas dari buku, maksudku benar-benar dihafal, 'kan? | ketika saya mengatakan lepas dari buku, maksudku benar-benar dihafal, 'kan? |
505 | 00:28:54,030 | 00:28:55,489 | -Ya. -Ya. | -Ya. -Ya. |
506 | 00:28:55,573 | 00:28:58,242 | Kau perlu memeriksa barang-barangmu secara khusus, | Kau perlu memeriksa barang-barangmu secara khusus, |
507 | 00:28:58,326 | 00:29:01,537 | juga bloking dan semua itu, mengerti? | juga bloking dan semua itu, mengerti? |
508 | 00:29:01,621 | 00:29:03,706 | Pada kalender yang kuberikan kepada kalian, | Pada kalender yang kuberikan kepada kalian, |
509 | 00:29:03,789 | 00:29:05,875 | itu memberi kalian waktu setelah sekolah | itu memberi kalian waktu setelah sekolah |
510 | 00:29:05,958 | 00:29:08,419 | sehingga aku akan bisa bekerja dengan kalian | sehingga aku akan bisa bekerja dengan kalian |
511 | 00:29:08,502 | 00:29:10,213 | jika kalian membutuhkannya. | jika kalian membutuhkannya. |
512 | 00:29:10,755 | 00:29:12,798 | Hari ini adalah yang pertama. | Hari ini adalah yang pertama. |
513 | 00:29:13,299 | 00:29:15,218 | Seperti apa pun yang kalian lakukan, | Seperti apa pun yang kalian lakukan, |
514 | 00:29:15,301 | 00:29:18,513 | latihan membuat kalian lebih baik dalam hal itu. | latihan membuat kalian lebih baik dalam hal itu. |
515 | 00:29:19,180 | 00:29:21,265 | Baik, bel akan berbunyi sekitar 30 detik. | Baik, bel akan berbunyi sekitar 30 detik. |
516 | 00:29:21,349 | 00:29:22,266 | -Nn. Kyle? -Ya? | -Nn. Kyle? -Ya? |
517 | 00:29:22,350 | 00:29:23,392 | -Kau berada di sini sepanjang minggu? -Ya. | -Kau berada di sini sepanjang minggu? -Ya. |
518 | 00:29:23,476 | 00:29:25,144 | Kelas bubar. | Kelas bubar. |
519 | 00:29:34,111 | 00:29:35,696 | Aku takut sekali, entah mengapa. | Aku takut sekali, entah mengapa. |
520 | 00:29:35,780 | 00:29:37,823 | Aku tidak pernah segugup ini. | Aku tidak pernah segugup ini. |
521 | 00:29:37,907 | 00:29:41,619 | Kau takut akan mengacaukan baris pertamamu, aku bisa membayangkan. | Kau takut akan mengacaukan baris pertamamu, aku bisa membayangkan. |
522 | 00:29:41,702 | 00:29:42,703 | Kita mulai. | Kita mulai. |
523 | 00:29:42,787 | 00:29:44,747 | Adegan satu, permulaan. | Adegan satu, permulaan. |
524 | 00:29:45,289 | 00:29:48,251 | Periode ketujuh, sebagian besar, para pemerannya ada. | Periode ketujuh, sebagian besar, para pemerannya ada. |
525 | 00:29:48,334 | 00:29:49,335 | Mereka sudah siap. | Mereka sudah siap. |
526 | 00:29:51,087 | 00:29:52,129 | Ini, izinkan aku membantumu dengan ini. | Ini, izinkan aku membantumu dengan ini. |
527 | 00:29:52,213 | 00:29:54,423 | Tidak, aku bisa. | Tidak, aku bisa. |
528 | 00:29:54,507 | 00:29:56,843 | -Sampai ketemu besok. Dah. -Kau kuat, Nak. | -Sampai ketemu besok. Dah. -Kau kuat, Nak. |
529 | 00:29:56,926 | 00:29:59,303 | Mayoritas berpengalaman dalam hal ini. | Mayoritas berpengalaman dalam hal ini. |
530 | 00:29:59,387 | 00:30:01,389 | Jadi, kau teman sekamarku yang baru? | Jadi, kau teman sekamarku yang baru? |
531 | 00:30:01,472 | 00:30:03,641 | Ya, aku Doreen. | Ya, aku Doreen. |
532 | 00:30:03,724 | 00:30:05,434 | Jadi, kau bertemu Tomas, ya? | Jadi, kau bertemu Tomas, ya? |
533 | 00:30:05,518 | 00:30:08,688 | Maksudmu pria yang benar-benar seksi, imut, dan menarik | Maksudmu pria yang benar-benar seksi, imut, dan menarik |
534 | 00:30:08,771 | 00:30:10,648 | yang berbicara kepadaku dengan cara yang hangat, | yang berbicara kepadaku dengan cara yang hangat, |
535 | 00:30:10,731 | 00:30:13,192 | ingin tahu, dan penuh hormat? | ingin tahu, dan penuh hormat? |
536 | 00:30:13,276 | 00:30:14,986 | Ya, dia. | Ya, dia. |
537 | 00:30:15,069 | 00:30:16,362 | Tidak menyadarinya. | Tidak menyadarinya. |
538 | 00:30:19,866 | 00:30:21,492 | -"Anak-anak cerdas dan ambisius ..." -"Anak-anak yang cerdas dan ambisius | -"Anak-anak cerdas dan ambisius ..." -"Anak-anak yang cerdas dan ambisius |
539 | 00:30:21,576 | 00:30:24,412 | akan menghabiskan sepanjang malam untuk mencoba memecahkan masalah itu." | akan menghabiskan sepanjang malam untuk mencoba memecahkan masalah itu." |
540 | 00:30:25,204 | 00:30:29,458 | Saya melewati dialog karena saya hanya ingin mencoba | Saya melewati dialog karena saya hanya ingin mencoba |
541 | 00:30:29,542 | 00:30:33,796 | membuatnya sesempurna mungkin daripada mencampurnya. | membuatnya sesempurna mungkin daripada mencampurnya. |
542 | 00:30:34,797 | 00:30:38,259 | Besok aku akan menghubungkan otak mereka dengan otakku | Besok aku akan menghubungkan otak mereka dengan otakku |
543 | 00:30:38,342 | 00:30:40,678 | dan menyedot semua pengetahuan mereka | dan menyedot semua pengetahuan mereka |
544 | 00:30:40,761 | 00:30:43,764 | dan mengubahnya menjadi algoritma yang tak ternilai harganya. | dan mengubahnya menjadi algoritma yang tak ternilai harganya. |
545 | 00:30:45,224 | 00:30:46,809 | "Dan berubah menjadi" alih-alih "algoritme", | "Dan berubah menjadi" alih-alih "algoritme", |
546 | 00:30:46,893 | 00:30:47,852 | itu adalah "kode". | itu adalah "kode". |
547 | 00:30:47,935 | 00:30:50,229 | -"Kode untuk menaklukkan dunia." -"Dan mengubahnya menjadi tak ternilai..." | -"Kode untuk menaklukkan dunia." -"Dan mengubahnya menjadi tak ternilai..." |
548 | 00:30:50,313 | 00:30:51,606 | -Kode...Tidak, hanya "kode." Hanya kode." -Tidak, itu hanya | -Kode...Tidak, hanya "kode." Hanya kode." -Tidak, itu hanya |
549 | 00:30:51,689 | 00:30:54,025 | "kode untuk menaklukkan dunia", lalu kau bilang, "Ha ha." | "kode untuk menaklukkan dunia", lalu kau bilang, "Ha ha." |
550 | 00:30:54,108 | 00:30:57,028 | Dan mengubahnya menjadi kode untuk menaklukkan dunia. | Dan mengubahnya menjadi kode untuk menaklukkan dunia. |
551 | 00:31:02,533 | 00:31:08,414 | Saat saya masih kecil, saya harus belajar ayat-ayat Alkitab hampir setiap minggu. | Saat saya masih kecil, saya harus belajar ayat-ayat Alkitab hampir setiap minggu. |
552 | 00:31:09,165 | 00:31:16,881 | Dan jika saya tidak menghafal sebagian besar ayat, saya akan dihukum. | Dan jika saya tidak menghafal sebagian besar ayat, saya akan dihukum. |
553 | 00:31:17,882 | 00:31:20,176 | Saya akan duduk di sana dan saya hanya akan berpikir, | Saya akan duduk di sana dan saya hanya akan berpikir, |
554 | 00:31:20,259 | 00:31:22,428 | "Berapa lama waktu yang kubutuhkan untuk mengingat ini? | "Berapa lama waktu yang kubutuhkan untuk mengingat ini? |
555 | 00:31:23,179 | 00:31:24,597 | Jika aku tidak ingat ini pada waktunya, | Jika aku tidak ingat ini pada waktunya, |
556 | 00:31:24,680 | 00:31:27,183 | apa yang akan terjadi malam ini ketika aku pulang?" | apa yang akan terjadi malam ini ketika aku pulang?" |
557 | 00:31:28,559 | 00:31:32,230 | Mempelajari ayat-ayat itu membuat saya membangun pola pikir | Mempelajari ayat-ayat itu membuat saya membangun pola pikir |
558 | 00:31:32,313 | 00:31:37,360 | di mana saya harus mengatakan setiap baris benar-benar sempurna. | di mana saya harus mengatakan setiap baris benar-benar sempurna. |
559 | 00:31:39,654 | 00:31:43,449 | Dan sekarang itulah yang dialihkan ke teater. | Dan sekarang itulah yang dialihkan ke teater. |
560 | 00:31:43,533 | 00:31:45,993 | Sekali lagi, apakah kalian siap untuk belajar? | Sekali lagi, apakah kalian siap untuk belajar? |
561 | 00:31:46,077 | 00:31:48,079 | -Ya! -Komputer! | -Ya! -Komputer! |
562 | 00:31:48,162 | 00:31:49,413 | -Sains! -Komputer! | -Sains! -Komputer! |
563 | 00:31:49,497 | 00:31:50,998 | -Sains! -Komputer! | -Sains! -Komputer! |
564 | 00:31:51,082 | 00:31:52,250 | Sains! | Sains! |
565 | 00:31:52,333 | 00:31:54,418 | Luar biasa. Sekarang mari kita mulai. | Luar biasa. Sekarang mari kita mulai. |
566 | 00:31:54,502 | 00:31:56,045 | Berhenti. | Berhenti. |
567 | 00:31:56,128 | 00:31:57,964 | Bagus, kalian semua. Itu... | Bagus, kalian semua. Itu... |
568 | 00:31:58,047 | 00:31:59,507 | Aku menikmatinya. | Aku menikmatinya. |
569 | 00:32:00,633 | 00:32:02,218 | Reff-nya sangat bagus. | Reff-nya sangat bagus. |
570 | 00:32:02,593 | 00:32:05,137 | Tapi harap tetap melihat garismu, | Tapi harap tetap melihat garismu, |
571 | 00:32:05,221 | 00:32:09,600 | karena beberapa hal dikatakan salah atau hanya potongan garis yang tertinggal. | karena beberapa hal dikatakan salah atau hanya potongan garis yang tertinggal. |
572 | 00:32:09,684 | 00:32:11,102 | Tapi kalian punya aliran yang bagus, | Tapi kalian punya aliran yang bagus, |
573 | 00:32:11,185 | 00:32:12,770 | jadi kami benar-benar tidak ingin menghentikan kalian. | jadi kami benar-benar tidak ingin menghentikan kalian. |
574 | 00:32:12,854 | 00:32:14,397 | Mengerti? | Mengerti? |
575 | 00:32:21,779 | 00:32:23,531 | Nona Kyle, apa aku boleh bertanya kepadamu? | Nona Kyle, apa aku boleh bertanya kepadamu? |
576 | 00:32:23,614 | 00:32:25,616 | Tentu. Ayo duduk. | Tentu. Ayo duduk. |
577 | 00:32:26,200 | 00:32:28,786 | -Aku mengalami masalah dengan dialogku. -Masalahnya apa? | -Aku mengalami masalah dengan dialogku. -Masalahnya apa? |
578 | 00:32:28,870 | 00:32:31,122 | Baik, apakah kau ingin memulai dengan yang kita bahas hari ini? | Baik, apakah kau ingin memulai dengan yang kita bahas hari ini? |
579 | 00:32:31,205 | 00:32:32,248 | -Tentu. -Baik. | -Tentu. -Baik. |
580 | 00:32:33,249 | 00:32:34,625 | Lebih ke urutannya terlebih dahulu | Lebih ke urutannya terlebih dahulu |
581 | 00:32:34,709 | 00:32:36,127 | atau mengingat bagian yang mana dari naskah? | atau mengingat bagian yang mana dari naskah? |
582 | 00:32:36,210 | 00:32:39,297 | Aku biasanya bingung dengan kedua suasana kelas. | Aku biasanya bingung dengan kedua suasana kelas. |
583 | 00:32:39,380 | 00:32:40,298 | Baik. | Baik. |
584 | 00:32:40,381 | 00:32:45,636 | Baik. Jadi, terkadang, hal terbaik yang harus dilakukan adalah meringkasnya. | Baik. Jadi, terkadang, hal terbaik yang harus dilakukan adalah meringkasnya. |
585 | 00:32:45,720 | 00:32:48,973 | Itulah gunanya kata-kata kasar versus yang lain, dan katakan, | Itulah gunanya kata-kata kasar versus yang lain, dan katakan, |
586 | 00:32:49,056 | 00:32:51,601 | "Yang ini pertama, lalu yang ini kedua." Baik. | "Yang ini pertama, lalu yang ini kedua." Baik. |
587 | 00:32:51,684 | 00:32:55,438 | Jadi ya, aku bisa saja membuat bagian ini menjadi seperti, "Dia mencuri." | Jadi ya, aku bisa saja membuat bagian ini menjadi seperti, "Dia mencuri." |
588 | 00:32:55,521 | 00:32:56,731 | Sepotong ini... | Sepotong ini... |
589 | 00:32:56,814 | 00:32:57,648 | Jadi, jika kau... | Jadi, jika kau... |
590 | 00:32:57,732 | 00:33:00,943 | Di awal kelas, Jamaul lebih suka tidak berbicara dengan siapa pun | Di awal kelas, Jamaul lebih suka tidak berbicara dengan siapa pun |
591 | 00:33:01,027 | 00:33:04,864 | dan sibuk dengan headphone, tabletnya, di kupluknya, | dan sibuk dengan headphone, tabletnya, di kupluknya, |
592 | 00:33:04,947 | 00:33:07,283 | bilang, "Aku harus mengambil kelas ini." | bilang, "Aku harus mengambil kelas ini." |
593 | 00:33:07,366 | 00:33:11,120 | Tapi sekarang saya perhatikan dia berusaha lebih keras. | Tapi sekarang saya perhatikan dia berusaha lebih keras. |
594 | 00:33:11,204 | 00:33:12,163 | "...turun ke stasiun." | "...turun ke stasiun." |
595 | 00:33:12,246 | 00:33:13,080 | Ya. | Ya. |
596 | 00:33:13,164 | 00:33:14,790 | Ya, kalian melakukannya lebih awal hari ini. | Ya, kalian melakukannya lebih awal hari ini. |
597 | 00:33:15,791 | 00:33:17,043 | Jika Anda memberi tahuku lima tahun lalu | Jika Anda memberi tahuku lima tahun lalu |
598 | 00:33:17,126 | 00:33:21,255 | bahwa saya akan ikut dalam sebuah drama, saya akan terkejut. | bahwa saya akan ikut dalam sebuah drama, saya akan terkejut. |
599 | 00:33:22,256 | 00:33:25,760 | Saya adalah orang yang pemalu, dan saya gugup dengan teater | Saya adalah orang yang pemalu, dan saya gugup dengan teater |
600 | 00:33:25,843 | 00:33:30,139 | karena saya tidak tahu bagaimana saya akan tampil di depan semua orang. | karena saya tidak tahu bagaimana saya akan tampil di depan semua orang. |
601 | 00:33:39,482 | 00:33:42,652 | Saat tumbuh dewasa, saya tidak punya ibu. | Saat tumbuh dewasa, saya tidak punya ibu. |
602 | 00:33:43,819 | 00:33:47,448 | Saya tumbuh bersama ayah saya, tetapi dia memiliki perusahaan truk | Saya tumbuh bersama ayah saya, tetapi dia memiliki perusahaan truk |
603 | 00:33:47,532 | 00:33:49,492 | dan dia harus menghabiskan banyak waktu untuk bekerja. | dan dia harus menghabiskan banyak waktu untuk bekerja. |
604 | 00:33:51,661 | 00:33:55,331 | Saya ingat naik truk bersama ayah saya, | Saya ingat naik truk bersama ayah saya, |
605 | 00:33:56,415 | 00:34:00,294 | sepanjang hari, cukup sering, dan malam yang panjang. | sepanjang hari, cukup sering, dan malam yang panjang. |
606 | 00:34:05,800 | 00:34:07,635 | Seiring bertambahnya usia, saya tidak bisa naik truk | Seiring bertambahnya usia, saya tidak bisa naik truk |
607 | 00:34:07,718 | 00:34:09,011 | dan harus pergi ke sekolah. | dan harus pergi ke sekolah. |
608 | 00:34:14,559 | 00:34:20,106 | Ibu saya dan ayah Jamaul teman lama, jadi kami mulai merawatnya | Ibu saya dan ayah Jamaul teman lama, jadi kami mulai merawatnya |
609 | 00:34:20,189 | 00:34:22,775 | jadi, dia tidak di jalan bersama ayahnya. | jadi, dia tidak di jalan bersama ayahnya. |
610 | 00:34:25,444 | 00:34:26,904 | Ibu Kyle mengantar saya ke mana-mana. | Ibu Kyle mengantar saya ke mana-mana. |
611 | 00:34:26,988 | 00:34:27,822 | Dia mengantarkan saya ke sekolah. | Dia mengantarkan saya ke sekolah. |
612 | 00:34:27,905 | 00:34:29,866 | Dia mengerjakan PR saya. | Dia mengerjakan PR saya. |
613 | 00:34:29,949 | 00:34:34,871 | Dia membantu, seperti, mendaftar untuk sepak bola, bola basket, atletik. | Dia membantu, seperti, mendaftar untuk sepak bola, bola basket, atletik. |
614 | 00:34:34,954 | 00:34:38,457 | Dia seperti seorang ibu. | Dia seperti seorang ibu. |
615 | 00:34:39,667 | 00:34:40,960 | Itu berapa, 21? | Itu berapa, 21? |
616 | 00:34:41,043 | 00:34:42,378 | Tidak, itu 24. | Tidak, itu 24. |
617 | 00:34:42,461 | 00:34:43,963 | Dua puluh empat? | Dua puluh empat? |
618 | 00:34:44,046 | 00:34:47,258 | Sekarang disebut 24 karena Kobe meninggal. | Sekarang disebut 24 karena Kobe meninggal. |
619 | 00:34:47,341 | 00:34:50,887 | Keluarga Kyle, mereka mengadopsi saya, | Keluarga Kyle, mereka mengadopsi saya, |
620 | 00:34:50,970 | 00:34:54,015 | dan dia bilang, "Aku akan menjadi kakakmu." | dan dia bilang, "Aku akan menjadi kakakmu." |
621 | 00:34:54,098 | 00:34:55,558 | Mari kita lihat apa kemampuanmu. Ayo. | Mari kita lihat apa kemampuanmu. Ayo. |
622 | 00:34:58,227 | 00:34:59,604 | Saat saya berusia 16 tahun, | Saat saya berusia 16 tahun, |
623 | 00:34:59,687 | 00:35:03,566 | ibu Kyle dan Kyle pindah ke Brandon, Florida. | ibu Kyle dan Kyle pindah ke Brandon, Florida. |
624 | 00:35:03,649 | 00:35:05,151 | Satu lagi, satu lagi. | Satu lagi, satu lagi. |
625 | 00:35:07,528 | 00:35:08,529 | Baik. | Baik. |
626 | 00:35:09,530 | 00:35:11,949 | Apakah dia ingin pindah dari tempat ayahnya dan... | Apakah dia ingin pindah dari tempat ayahnya dan... |
627 | 00:35:12,033 | 00:35:14,452 | Itu keputusan yang sangat sulit. | Itu keputusan yang sangat sulit. |
628 | 00:35:18,372 | 00:35:21,584 | Pindah ke Brandon, saya meninggalkan banyak teman, | Pindah ke Brandon, saya meninggalkan banyak teman, |
629 | 00:35:21,667 | 00:35:25,254 | dan saya tidak tahu bagaimana saya akan menyesuaikan diri. | dan saya tidak tahu bagaimana saya akan menyesuaikan diri. |
630 | 00:35:28,424 | 00:35:30,384 | Saat saya memilih kelas, | Saat saya memilih kelas, |
631 | 00:35:30,468 | 00:35:33,471 | konselor saya mengatakan teater mungkin terdengar bagus, | konselor saya mengatakan teater mungkin terdengar bagus, |
632 | 00:35:33,554 | 00:35:35,765 | meskipun saya baru mengenalnya. | meskipun saya baru mengenalnya. |
633 | 00:35:35,848 | 00:35:39,060 | Saya tidak benar-benar tahu apa yang akan dipelajari di teater, | Saya tidak benar-benar tahu apa yang akan dipelajari di teater, |
634 | 00:35:39,143 | 00:35:41,896 | tapi saya hanya melakukannya. | tapi saya hanya melakukannya. |
635 | 00:35:41,979 | 00:35:45,024 | Pertama, ketika dia mulai, dia tidak akan terlalu banyak membicarakannya. | Pertama, ketika dia mulai, dia tidak akan terlalu banyak membicarakannya. |
636 | 00:35:45,107 | 00:35:47,860 | Setelah beberapa saat dia akan pulang dan mulai membicarakannya lebih banyak | Setelah beberapa saat dia akan pulang dan mulai membicarakannya lebih banyak |
637 | 00:35:47,944 | 00:35:51,531 | dan mengatakan hal-hal berbeda yang mereka coba di kelas. | dan mengatakan hal-hal berbeda yang mereka coba di kelas. |
638 | 00:35:51,614 | 00:35:53,366 | Dan dia mendapatkan bagian ini. | Dan dia mendapatkan bagian ini. |
639 | 00:35:53,449 | 00:35:56,536 | Bruno, dia agak sombong. | Bruno, dia agak sombong. |
640 | 00:35:57,537 | 00:35:59,372 | Dia yang paling pintar. | Dia yang paling pintar. |
641 | 00:36:00,373 | 00:36:02,124 | -Jadi kau yang terpintar? -Ya. | -Jadi kau yang terpintar? -Ya. |
642 | 00:36:03,292 | 00:36:06,671 | Saya telah melihat bahwa dia benar-benar mulai menyukainya. | Saya telah melihat bahwa dia benar-benar mulai menyukainya. |
643 | 00:36:08,798 | 00:36:12,468 | Saya butuh beberapa saat untuk merasa nyaman di sekitar orang. | Saya butuh beberapa saat untuk merasa nyaman di sekitar orang. |
644 | 00:36:13,469 | 00:36:17,390 | Ketika saya kesulitan mengingat dialog, teman-teman di kelas membantu. | Ketika saya kesulitan mengingat dialog, teman-teman di kelas membantu. |
645 | 00:36:19,517 | 00:36:21,686 | Saya menyadari bahwa ada peluang di luar sana | Saya menyadari bahwa ada peluang di luar sana |
646 | 00:36:21,769 | 00:36:23,938 | yang belum saya sadari sebelumnya. | yang belum saya sadari sebelumnya. |
647 | 00:36:25,648 | 00:36:27,817 | Selalu bersikap sok keren. | Selalu bersikap sok keren. |
648 | 00:36:35,074 | 00:36:41,289 | 2 MINGGU SEBELUM PERTUNJUKAN | 2 MINGGU SEBELUM PERTUNJUKAN |
649 | 00:36:42,290 | 00:36:44,917 | Ini akan menjadi sempurna. Ada benang merahnya. | Ini akan menjadi sempurna. Ada benang merahnya. |
650 | 00:36:45,001 | 00:36:46,335 | Jangan khawatir tentang rangkaiannya. | Jangan khawatir tentang rangkaiannya. |
651 | 00:36:46,419 | 00:36:48,880 | -Kami akan mengukurnya sekarang. Baik. -Ya, aku belum khawatir tentang itu. | -Kami akan mengukurnya sekarang. Baik. -Ya, aku belum khawatir tentang itu. |
652 | 00:36:48,963 | 00:36:52,800 | Ini adalah celana yang kami pikir bisa kami buat menjadi celana pendek. | Ini adalah celana yang kami pikir bisa kami buat menjadi celana pendek. |
653 | 00:36:54,468 | 00:36:56,262 | Itu sangat besar. | Itu sangat besar. |
654 | 00:36:57,263 | 00:36:59,348 | Tidak, ini pasangan kecilku. | Tidak, ini pasangan kecilku. |
655 | 00:37:01,350 | 00:37:02,310 | Saya tidak tahu bagaimana perasaanku tentang itu. | Saya tidak tahu bagaimana perasaanku tentang itu. |
656 | 00:37:02,393 | 00:37:06,898 | Saya mulai berakting ketika masih sekitar sembilan tahun. | Saya mulai berakting ketika masih sekitar sembilan tahun. |
657 | 00:37:07,899 | 00:37:09,984 | Saya benar-benar percaya diri. | Saya benar-benar percaya diri. |
658 | 00:37:10,985 | 00:37:12,612 | Saya suka naik ke atas panggung dan bilang, | Saya suka naik ke atas panggung dan bilang, |
659 | 00:37:12,695 | 00:37:15,031 | "Lihat saya, lihat saya. Lihat apa yang bisa saya lakukan." | "Lihat saya, lihat saya. Lihat apa yang bisa saya lakukan." |
660 | 00:37:16,949 | 00:37:19,577 | Lalu saya masuk ke sekolah menengah dan itu benar-benar berbeda. | Lalu saya masuk ke sekolah menengah dan itu benar-benar berbeda. |
661 | 00:37:21,329 | 00:37:23,789 | Orang-orang akan berkata, "Kau tidak bisa menyanyi," | Orang-orang akan berkata, "Kau tidak bisa menyanyi," |
662 | 00:37:23,873 | 00:37:24,707 | atau saya akan seperti, | atau saya akan seperti, |
663 | 00:37:24,790 | 00:37:26,459 | "Astaga, aku sangat kurus, aku sangat cantik," | "Astaga, aku sangat kurus, aku sangat cantik," |
664 | 00:37:26,542 | 00:37:29,670 | dan orang-orang akan bilang, "Kau tidak kurus atau cantik, diam." | dan orang-orang akan bilang, "Kau tidak kurus atau cantik, diam." |
665 | 00:37:31,797 | 00:37:35,343 | Ini agak memusingkan otak saya dan itu membuatmu berpikir seperti, | Ini agak memusingkan otak saya dan itu membuatmu berpikir seperti, |
666 | 00:37:35,426 | 00:37:38,429 | "Jika orang-orang ini mengatakannya, itu pasti benar." | "Jika orang-orang ini mengatakannya, itu pasti benar." |
667 | 00:37:38,513 | 00:37:42,099 | Baiklah, ayo bersiap karena aku harus mengepas jaket itu. | Baiklah, ayo bersiap karena aku harus mengepas jaket itu. |
668 | 00:37:42,183 | 00:37:44,393 | Ruang pas di sebelah kanan memiliki lebih banyak cahaya. | Ruang pas di sebelah kanan memiliki lebih banyak cahaya. |
669 | 00:37:44,477 | 00:37:46,604 | -Ruang pas di sebelah kanan. -Ya. | -Ruang pas di sebelah kanan. -Ya. |
670 | 00:37:47,605 | 00:37:50,816 | Yang saya perhatikan adalah setiap kali saya tidak bisa melihat saya sendiri, | Yang saya perhatikan adalah setiap kali saya tidak bisa melihat saya sendiri, |
671 | 00:37:50,900 | 00:37:54,529 | saya merasa seperti menang dan saya merasa sangat imut. | saya merasa seperti menang dan saya merasa sangat imut. |
672 | 00:37:54,612 | 00:37:56,489 | Dan kemudian saya akan melihat saya di cermin | Dan kemudian saya akan melihat saya di cermin |
673 | 00:37:56,572 | 00:37:58,491 | dan kemudian saya langsung terpukul dengan bilang, | dan kemudian saya langsung terpukul dengan bilang, |
674 | 00:37:58,574 | 00:38:01,661 | "Kau tidak seperti yang kau pikirkan." | "Kau tidak seperti yang kau pikirkan." |
675 | 00:38:01,744 | 00:38:03,788 | Saya merasa untuk menjadi seorang aktor, | Saya merasa untuk menjadi seorang aktor, |
676 | 00:38:03,871 | 00:38:06,874 | saya harus menjadi lucu karena berat badan saya. | saya harus menjadi lucu karena berat badan saya. |
677 | 00:38:06,958 | 00:38:09,710 | Saya perlu membuat lelucon tentang berat badan dan hal-hal seperti itu. | Saya perlu membuat lelucon tentang berat badan dan hal-hal seperti itu. |
678 | 00:38:09,794 | 00:38:11,712 | Kupikir aku siap. | Kupikir aku siap. |
679 | 00:38:11,796 | 00:38:13,256 | -Kau tahu bahwa kau siap? -Ya. | -Kau tahu bahwa kau siap? -Ya. |
680 | 00:38:13,339 | 00:38:16,050 | Baik. Satu, dua, tiga. | Baik. Satu, dua, tiga. |
681 | 00:38:18,386 | 00:38:21,055 | Celana panjang yang aneh, tapi tidak apa-apa karena akan dipotong. | Celana panjang yang aneh, tapi tidak apa-apa karena akan dipotong. |
682 | 00:38:21,138 | 00:38:22,557 | Hei, tidak apa-apa, itu perihal kostum. | Hei, tidak apa-apa, itu perihal kostum. |
683 | 00:38:22,640 | 00:38:24,058 | Ya. | Ya. |
684 | 00:38:24,141 | 00:38:26,227 | Baiklah, haruskah kami mengantarmu ke depan cermin? | Baiklah, haruskah kami mengantarmu ke depan cermin? |
685 | 00:38:26,310 | 00:38:27,687 | -Ya. -Di sana. | -Ya. -Di sana. |
686 | 00:38:27,770 | 00:38:28,604 | Baik. | Baik. |
687 | 00:38:31,357 | 00:38:33,109 | Menjadi Squirrel Girl | Menjadi Squirrel Girl |
688 | 00:38:33,192 | 00:38:37,613 | dan membaca tentang dia yang begitu berani tentang dirinya sendiri | dan membaca tentang dia yang begitu berani tentang dirinya sendiri |
689 | 00:38:37,697 | 00:38:40,116 | dan tidak peduli. | dan tidak peduli. |
690 | 00:38:40,199 | 00:38:42,827 | itu membangunkan saya dan saya bilang, "Tunggu sebentar." | itu membangunkan saya dan saya bilang, "Tunggu sebentar." |
691 | 00:38:46,205 | 00:38:47,790 | Baik. Baik, ini keren. | Baik. Baik, ini keren. |
692 | 00:38:47,874 | 00:38:50,042 | Baik, kita sudah mengumpulkannya sekarang. | Baik, kita sudah mengumpulkannya sekarang. |
693 | 00:38:50,126 | 00:38:52,378 | -Bagaimana perasaanmu? -Aku senang. | -Bagaimana perasaanmu? -Aku senang. |
694 | 00:38:52,461 | 00:38:55,965 | Dia tidak kurus, dan dia bisa menjadi pahlawan super. | Dia tidak kurus, dan dia bisa menjadi pahlawan super. |
695 | 00:38:56,048 | 00:38:57,425 | Dan saya seperti... | Dan saya seperti... |
696 | 00:38:58,426 | 00:39:00,178 | "Aku tidak kurus. | "Aku tidak kurus. |
697 | 00:39:00,261 | 00:39:02,513 | Aku bisa menjadi apa pun yang aku inginkan." | Aku bisa menjadi apa pun yang aku inginkan." |
698 | 00:39:02,597 | 00:39:04,807 | Itu dia, Squirrel Girl. | Itu dia, Squirrel Girl. |
699 | 00:39:08,561 | 00:39:14,859 | Itu membuat saya sadar bahwa mentalitas saya tidak hanya berubah, | Itu membuat saya sadar bahwa mentalitas saya tidak hanya berubah, |
700 | 00:39:14,942 | 00:39:18,070 | tetapi saya merasa mentalitas dunia sedang berubah. | tetapi saya merasa mentalitas dunia sedang berubah. |
701 | 00:39:19,739 | 00:39:21,115 | Hai. | Hai. |
702 | 00:39:21,199 | 00:39:22,992 | Saya Doreen Green. | Saya Doreen Green. |
703 | 00:39:23,075 | 00:39:24,911 | Baik. | Baik. |
704 | 00:39:24,994 | 00:39:25,953 | Kupikir kita sudah menyelesaikannya. | Kupikir kita sudah menyelesaikannya. |
705 | 00:39:34,962 | 00:39:39,217 | SATU MINGGU SEBELUM PERTUNJUKAN | SATU MINGGU SEBELUM PERTUNJUKAN |
706 | 00:39:39,300 | 00:39:41,511 | Baiklah, semuanya, dengarkan. | Baiklah, semuanya, dengarkan. |
707 | 00:39:41,594 | 00:39:43,012 | Jadi... | Jadi... |
708 | 00:39:44,013 | 00:39:45,806 | Apa yang kubilang tentang dialogmu? | Apa yang kubilang tentang dialogmu? |
709 | 00:39:45,890 | 00:39:47,183 | -Menjadi apa? -Lantang. | -Menjadi apa? -Lantang. |
710 | 00:39:47,266 | 00:39:49,060 | Yakin. | Yakin. |
711 | 00:39:49,143 | 00:39:50,853 | -Itu juga. -Aku senang Haley mengatakan itu. | -Itu juga. -Aku senang Haley mengatakan itu. |
712 | 00:39:50,937 | 00:39:52,021 | Itu juga. Ya, itu juga. Itu denyut kita. | Itu juga. Ya, itu juga. Itu denyut kita. |
713 | 00:39:52,104 | 00:39:53,689 | Percaya dirilah. | Percaya dirilah. |
714 | 00:39:53,773 | 00:39:57,360 | Kau tahu acaranya, 'kan? | Kau tahu acaranya, 'kan? |
715 | 00:39:57,443 | 00:39:59,111 | -Kita bisa melakukan ini, kalian semua. -Mengerti? | -Kita bisa melakukan ini, kalian semua. -Mengerti? |
716 | 00:40:00,112 | 00:40:02,281 | Kita bisa. Keren. Ayo. | Kita bisa. Keren. Ayo. |
717 | 00:40:03,574 | 00:40:08,412 | Saat itu larut malam dan terjadi penggeledahan di Jersey City Deli. | Saat itu larut malam dan terjadi penggeledahan di Jersey City Deli. |
718 | 00:40:08,496 | 00:40:09,872 | Lihat, mereka punya senjata! | Lihat, mereka punya senjata! |
719 | 00:40:09,956 | 00:40:11,707 | Tidak! Kita semua akan mati! | Tidak! Kita semua akan mati! |
720 | 00:40:11,791 | 00:40:13,626 | -Dia akan melindungi kita. -Tolong. | -Dia akan melindungi kita. -Tolong. |
721 | 00:40:13,709 | 00:40:16,921 | Dengan Ms. Marvel, mereka saling melengkapi. | Dengan Ms. Marvel, mereka saling melengkapi. |
722 | 00:40:17,004 | 00:40:20,299 | Dan jika satu orang tidak melakukan apa yang seharusnya mereka lakukan, | Dan jika satu orang tidak melakukan apa yang seharusnya mereka lakukan, |
723 | 00:40:20,383 | 00:40:23,135 | maka ensembel tersebut tidak berfungsi. | maka ensembel tersebut tidak berfungsi. |
724 | 00:40:23,219 | 00:40:26,889 | Dan sekali lagi, Ms. Marvel yang berani mengambil kesempatan itu | Dan sekali lagi, Ms. Marvel yang berani mengambil kesempatan itu |
725 | 00:40:26,973 | 00:40:31,018 | dan mencegah kejahatan keji terjadi di jalan-jalannya... | dan mencegah kejahatan keji terjadi di jalan-jalannya... |
726 | 00:40:31,102 | 00:40:32,061 | Salahku. | Salahku. |
727 | 00:40:32,144 | 00:40:33,354 | Maaf. | Maaf. |
728 | 00:40:33,437 | 00:40:35,690 | ...dari kota tercintanya. | ...dari kota tercintanya. |
729 | 00:40:35,773 | 00:40:36,941 | Gila. | Gila. |
730 | 00:40:38,276 | 00:40:41,988 | -Adegan tiga. -Baik. | -Adegan tiga. -Baik. |
731 | 00:40:42,071 | 00:40:45,950 | Briana pasti merasakan tekanan menjadi Ms. Marvel. | Briana pasti merasakan tekanan menjadi Ms. Marvel. |
732 | 00:40:46,033 | 00:40:48,411 | Itu semua mengelilinginya. | Itu semua mengelilinginya. |
733 | 00:40:48,494 | 00:40:51,622 | Nn. Kyle, apa aku bisa memeriksa naskahku dengan sangat cepat? | Nn. Kyle, apa aku bisa memeriksa naskahku dengan sangat cepat? |
734 | 00:40:51,706 | 00:40:53,875 | Apa saya boleh melihat-lihat naskahku dengan sangat cepat? | Apa saya boleh melihat-lihat naskahku dengan sangat cepat? |
735 | 00:40:53,958 | 00:40:55,334 | Tidak. | Tidak. |
736 | 00:40:55,418 | 00:40:56,919 | Ayo mulai. | Ayo mulai. |
737 | 00:40:57,003 | 00:40:58,296 | Teman-teman, ayo mulai. | Teman-teman, ayo mulai. |
738 | 00:40:59,297 | 00:41:00,840 | Tunggu. | Tunggu. |
739 | 00:41:00,923 | 00:41:02,675 | Aku memercayaimu. Kau pasti bisa. | Aku memercayaimu. Kau pasti bisa. |
740 | 00:41:03,676 | 00:41:06,220 | Dia dan saya telah melakukan beberapa percakapan | Dia dan saya telah melakukan beberapa percakapan |
741 | 00:41:06,304 | 00:41:08,973 | tentang mendapatkan kembali kepercayaan dirinya. | tentang mendapatkan kembali kepercayaan dirinya. |
742 | 00:41:09,056 | 00:41:12,602 | Jadi, saya curiga selama satu detik. | Jadi, saya curiga selama satu detik. |
743 | 00:41:12,685 | 00:41:13,728 | Astaga. | Astaga. |
744 | 00:41:13,811 | 00:41:15,271 | Jadi, aku... | Jadi, aku... |
745 | 00:41:15,354 | 00:41:16,439 | Ayo. | Ayo. |
746 | 00:41:16,522 | 00:41:19,192 | Jadi, aku bingung sebentar. | Jadi, aku bingung sebentar. |
747 | 00:41:19,275 | 00:41:21,694 | Dia terlihat sangat mencurigakan. | Dia terlihat sangat mencurigakan. |
748 | 00:41:23,905 | 00:41:25,323 | Briana. | Briana. |
749 | 00:41:25,406 | 00:41:26,616 | Bri. | Bri. |
750 | 00:41:26,699 | 00:41:27,950 | Bri. | Bri. |
751 | 00:41:31,162 | 00:41:32,496 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
752 | 00:41:32,580 | 00:41:34,874 | Tidak, aku mengacaukannya. | Tidak, aku mengacaukannya. |
753 | 00:41:34,957 | 00:41:36,626 | Tidak apa-apa. Kau baik-baik saja. Kau... | Tidak apa-apa. Kau baik-baik saja. Kau... |
754 | 00:41:36,709 | 00:41:38,502 | -Kau baik-baik saja, ini hanya latihan. -Tidak. | -Kau baik-baik saja, ini hanya latihan. -Tidak. |
755 | 00:41:39,504 | 00:41:44,550 | Masalah utama yang dia dan saya bicarakan hanyalah karakterisasi, | Masalah utama yang dia dan saya bicarakan hanyalah karakterisasi, |
756 | 00:41:46,469 | 00:41:48,179 | yang akan terbentuk saat dia dapat melepaskan bukunya | yang akan terbentuk saat dia dapat melepaskan bukunya |
757 | 00:41:48,262 | 00:41:52,141 | dan menjadi dirinya sendiri. | dan menjadi dirinya sendiri. |
758 | 00:41:52,225 | 00:41:54,268 | Baik, semuanya keluar. | Baik, semuanya keluar. |
759 | 00:41:56,437 | 00:42:00,900 | Aku tahu kalian mungkin tidak merasa karena kalian sudah memberitahuku | Aku tahu kalian mungkin tidak merasa karena kalian sudah memberitahuku |
760 | 00:42:00,983 | 00:42:02,026 | bahwa itu tidak berjalan dengan baik. | bahwa itu tidak berjalan dengan baik. |
761 | 00:42:02,109 | 00:42:03,611 | -Itu benar-benar terjadi. -Kami tahu acaranya. | -Itu benar-benar terjadi. -Kami tahu acaranya. |
762 | 00:42:03,694 | 00:42:05,988 | Kami hanya tidak tahu dialog kami. | Kami hanya tidak tahu dialog kami. |
763 | 00:42:06,072 | 00:42:07,198 | Dengarkan saja. | Dengarkan saja. |
764 | 00:42:07,281 | 00:42:10,076 | Dan itu termasuk kalian semua dalam adegan itu. | Dan itu termasuk kalian semua dalam adegan itu. |
765 | 00:42:10,159 | 00:42:13,913 | Jika kau bilang, "Baik, itu dua baris sampai saya memiliki satu baris | Jika kau bilang, "Baik, itu dua baris sampai saya memiliki satu baris |
766 | 00:42:13,996 | 00:42:16,123 | dan mereka tidak sampai di sana, | dan mereka tidak sampai di sana, |
767 | 00:42:16,207 | 00:42:18,000 | biarkan aku melanjutkan dan mengucapkan barisku." | biarkan aku melanjutkan dan mengucapkan barisku." |
768 | 00:42:18,084 | 00:42:20,711 | Mengerti? Pindahkan adegannya. | Mengerti? Pindahkan adegannya. |
769 | 00:42:20,795 | 00:42:22,380 | Apakah itu masuk akal? Mengerti? | Apakah itu masuk akal? Mengerti? |
770 | 00:42:24,465 | 00:42:25,675 | Kita akan terlambat. | Kita akan terlambat. |
771 | 00:42:25,758 | 00:42:27,009 | Astaga. | Astaga. |
772 | 00:42:27,093 | 00:42:28,344 | Aku tidak keberatan. | Aku tidak keberatan. |
773 | 00:42:28,427 | 00:42:29,804 | Aku keberatan. | Aku keberatan. |
774 | 00:42:29,887 | 00:42:32,056 | Aku selalu terlambat ke kelas ini. | Aku selalu terlambat ke kelas ini. |
775 | 00:42:38,271 | 00:42:42,149 | Aku juga takut mengingat, seperti dengan dialog. | Aku juga takut mengingat, seperti dengan dialog. |
776 | 00:42:42,233 | 00:42:43,359 | Aku ingin memastikan... | Aku ingin memastikan... |
777 | 00:42:43,442 | 00:42:44,986 | Ya, kita berdua sangat buruk dalam menghafal sesuatu. | Ya, kita berdua sangat buruk dalam menghafal sesuatu. |
778 | 00:42:45,069 | 00:42:46,779 | Dengan bloking, aku tidak keberatan. | Dengan bloking, aku tidak keberatan. |
779 | 00:42:46,863 | 00:42:48,739 | Baik. Itu bagus. | Baik. Itu bagus. |
780 | 00:42:48,823 | 00:42:53,077 | Tapi ketika aku tidak seharusnya melakukan apa pun, itu tidak spesifik, | Tapi ketika aku tidak seharusnya melakukan apa pun, itu tidak spesifik, |
781 | 00:42:53,160 | 00:42:53,995 | maka aku bilang, | maka aku bilang, |
782 | 00:42:54,078 | 00:42:55,997 | "Ini adalah kesempatanku untuk bersinar | "Ini adalah kesempatanku untuk bersinar |
783 | 00:42:56,080 | 00:42:57,623 | dan melakukan apa yang aku bisa." | dan melakukan apa yang aku bisa." |
784 | 00:42:57,707 | 00:43:00,501 | Tapi aku sangat takut sehingga tidak melakukannya. | Tapi aku sangat takut sehingga tidak melakukannya. |
785 | 00:43:00,585 | 00:43:02,837 | Aku karakter utamanya. | Aku karakter utamanya. |
786 | 00:43:02,920 | 00:43:04,881 | Jadi aku merasa harus, seperti... | Jadi aku merasa harus, seperti... |
787 | 00:43:04,964 | 00:43:07,383 | -Aku harus peduli. -Tekanan ada pada dirimu. | -Aku harus peduli. -Tekanan ada pada dirimu. |
788 | 00:43:07,466 | 00:43:08,759 | Ya. | Ya. |
789 | 00:43:12,054 | 00:43:17,768 | Satu Hari Sampai Pertunjukan | Satu Hari Sampai Pertunjukan |
790 | 00:43:30,198 | 00:43:33,451 | Pohon itu pasti masih perlu diperbaiki. | Pohon itu pasti masih perlu diperbaiki. |
791 | 00:43:33,534 | 00:43:35,703 | Pohon tidak seharusnya berada di dua bagian. | Pohon tidak seharusnya berada di dua bagian. |
792 | 00:43:35,786 | 00:43:37,788 | Setidaknya, menurutku tidak. | Setidaknya, menurutku tidak. |
793 | 00:43:37,872 | 00:43:41,167 | Dan saya juga belum pernah melihat pohon putih, jadi... | Dan saya juga belum pernah melihat pohon putih, jadi... |
794 | 00:43:42,168 | 00:43:45,588 | Itu perlu dicat dan disatukan kembali. | Itu perlu dicat dan disatukan kembali. |
795 | 00:43:45,671 | 00:43:48,966 | Itulah yang harus dilakukan agar pohon berhasil. | Itulah yang harus dilakukan agar pohon berhasil. |
796 | 00:43:51,511 | 00:43:52,512 | Baiklah, tunggu. | Baiklah, tunggu. |
797 | 00:43:53,554 | 00:43:55,556 | Drama itu besok. | Drama itu besok. |
798 | 00:43:55,640 | 00:43:57,058 | Dan itu... Ini gila. | Dan itu... Ini gila. |
799 | 00:43:57,141 | 00:44:00,144 | Seperti, Ini datang dengan sangat cepat. | Seperti, Ini datang dengan sangat cepat. |
800 | 00:44:00,228 | 00:44:02,980 | Masih banyak hal yang bisa kami kerjakan. | Masih banyak hal yang bisa kami kerjakan. |
801 | 00:44:03,064 | 00:44:04,857 | -C.J. -Ya. | -C.J. -Ya. |
802 | 00:44:06,984 | 00:44:08,194 | Saya siap. | Saya siap. |
803 | 00:44:08,277 | 00:44:10,154 | Hei, John, pastikan Anda tahu segalanya. | Hei, John, pastikan Anda tahu segalanya. |
804 | 00:44:11,155 | 00:44:12,657 | Jangan di luar sana, "Tunggu. Apa yang saya katakan?" | Jangan di luar sana, "Tunggu. Apa yang saya katakan?" |
805 | 00:44:12,740 | 00:44:14,367 | Melihat sekitar. | Melihat sekitar. |
806 | 00:44:15,368 | 00:44:17,703 | Seperti, kau benar-benar bermain. | Seperti, kau benar-benar bermain. |
807 | 00:44:22,166 | 00:44:26,587 | Jadi gladi bersih bisa sangat kacau. | Jadi gladi bersih bisa sangat kacau. |
808 | 00:44:26,671 | 00:44:29,590 | Tapi mereka selalu berkata, "Latihan gaun buruk, penampilan bagus." | Tapi mereka selalu berkata, "Latihan gaun buruk, penampilan bagus." |
809 | 00:44:29,674 | 00:44:31,384 | Jadi saya hidup untuk itu. | Jadi saya hidup untuk itu. |
810 | 00:44:33,344 | 00:44:35,304 | Adegan 1, "Permulaan." | Adegan 1, "Permulaan." |
811 | 00:44:35,388 | 00:44:38,432 | Pengaturan, Empire State University. | Pengaturan, Empire State University. |
812 | 00:44:39,642 | 00:44:41,853 | Tomás. | Tomás. |
813 | 00:44:41,936 | 00:44:44,605 | Berikutnya, Doreen bertemu Tomás. | Berikutnya, Doreen bertemu Tomás. |
814 | 00:44:44,689 | 00:44:46,440 | Imut banget. | Imut banget. |
815 | 00:44:46,524 | 00:44:48,901 | Kami sekarang satu hari lagi dari pertunjukan. | Kami sekarang satu hari lagi dari pertunjukan. |
816 | 00:44:48,985 | 00:44:50,111 | Anda tidak mengerti. | Anda tidak mengerti. |
817 | 00:44:50,194 | 00:44:51,988 | Tidak ada yang menganggapku serius. | Tidak ada yang menganggapku serius. |
818 | 00:44:52,071 | 00:44:54,907 | Tidak ada yang tahu siapa Ms. Marvel! | Tidak ada yang tahu siapa Ms. Marvel! |
819 | 00:44:55,908 | 00:44:57,952 | Apa Anda ingin seluruh sekolah mengetahuinya? | Apa Anda ingin seluruh sekolah mengetahuinya? |
820 | 00:44:58,035 | 00:44:59,537 | Dan ibuku mendesakku. | Dan ibuku mendesakku. |
821 | 00:44:59,620 | 00:45:04,166 | Latihan gaun telah menjadi energi yang berbeda. | Latihan gaun telah menjadi energi yang berbeda. |
822 | 00:45:04,250 | 00:45:06,919 | Kelas itu sangat menarik! | Kelas itu sangat menarik! |
823 | 00:45:07,003 | 00:45:08,504 | -Inovatif. -Dan dinamis. | -Inovatif. -Dan dinamis. |
824 | 00:45:08,588 | 00:45:09,922 | Dan dinamis. Saya minta maaf. | Dan dinamis. Saya minta maaf. |
825 | 00:45:10,006 | 00:45:13,968 | Sekarang mereka seperti, "Oh, jadinya akan seperti ini," | Sekarang mereka seperti, "Oh, jadinya akan seperti ini," |
826 | 00:45:14,051 | 00:45:19,891 | kupikir kedua kelas melihat apa yang perlu mereka fokuskan dan kerjakan. | kupikir kedua kelas melihat apa yang perlu mereka fokuskan dan kerjakan. |
827 | 00:45:19,974 | 00:45:22,351 | John, ingat baris ini. | John, ingat baris ini. |
828 | 00:45:22,435 | 00:45:23,519 | "Semoga beruntung dengan itu. | "Semoga beruntung dengan itu. |
829 | 00:45:23,603 | 00:45:25,146 | Ya, orang akan mengaguminya." | Ya, orang akan mengaguminya." |
830 | 00:45:25,229 | 00:45:27,231 | Kami memiliki satu hari lagi sebelum pertunjukan, | Kami memiliki satu hari lagi sebelum pertunjukan, |
831 | 00:45:27,315 | 00:45:30,568 | dan saya serta John memiliki sedikit kesulitan untuk mengingat. | dan saya serta John memiliki sedikit kesulitan untuk mengingat. |
832 | 00:45:30,651 | 00:45:33,863 | Jadi, ya, saya naksir dia, | Jadi, ya, saya naksir dia, |
833 | 00:45:33,946 | 00:45:36,699 | tapi dia benar-benar tidak pernah menunjukkan minat, 'kan? | tapi dia benar-benar tidak pernah menunjukkan minat, 'kan? |
834 | 00:45:39,118 | 00:45:41,329 | Hei, Kamala dan kau hanya berteman, bukan? | Hei, Kamala dan kau hanya berteman, bukan? |
835 | 00:45:41,412 | 00:45:42,747 | Benar. | Benar. |
836 | 00:45:42,830 | 00:45:45,249 | Saya mencoba untuk menunjukkan kepadanya, | Saya mencoba untuk menunjukkan kepadanya, |
837 | 00:45:45,333 | 00:45:47,585 | jika dia bisa agak mengingat beberapa baris dari barisku, | jika dia bisa agak mengingat beberapa baris dari barisku, |
838 | 00:45:47,668 | 00:45:50,087 | itu bisa membantunya mengingat apa barisnya. | itu bisa membantunya mengingat apa barisnya. |
839 | 00:45:51,339 | 00:45:52,590 | "Mike." | "Mike." |
840 | 00:45:52,673 | 00:45:54,050 | Mike, ya. | Mike, ya. |
841 | 00:45:54,133 | 00:45:55,593 | Ya, Mike, pacarku. | Ya, Mike, pacarku. |
842 | 00:45:55,676 | 00:45:56,719 | Dia luar biasa. | Dia luar biasa. |
843 | 00:45:57,720 | 00:45:58,846 | Bangun dan pergi. | Bangun dan pergi. |
844 | 00:45:59,847 | 00:46:02,308 | Katakan saja, "Saya senang menjelaskan maksudku." | Katakan saja, "Saya senang menjelaskan maksudku." |
845 | 00:46:02,391 | 00:46:03,935 | Baiklah... | Baiklah... |
846 | 00:46:04,018 | 00:46:06,604 | Saya senang kita bisa bicara. Sampai jumpa, Kawan. | Saya senang kita bisa bicara. Sampai jumpa, Kawan. |
847 | 00:46:09,815 | 00:46:15,863 | Monolog penjahat jahat, cerdas, delusional, dan tanpa keraguan diri. | Monolog penjahat jahat, cerdas, delusional, dan tanpa keraguan diri. |
848 | 00:46:15,947 | 00:46:19,784 | Melalui serangkaian percobaan komputer yang salah, | Melalui serangkaian percobaan komputer yang salah, |
849 | 00:46:19,867 | 00:46:24,038 | saya menjadi siapa dan apa saya sekarang: MODOC! | saya menjadi siapa dan apa saya sekarang: MODOC! |
850 | 00:46:24,121 | 00:46:27,208 | Tapi saya akan mengganti namaku menjadi MODOC. | Tapi saya akan mengganti namaku menjadi MODOC. |
851 | 00:46:27,291 | 00:46:29,544 | Itu nama yang sama. | Itu nama yang sama. |
852 | 00:46:29,627 | 00:46:33,297 | Kecuali "C" untuk "komputasi" sekarang akan menjadi "menaklukkan". | Kecuali "C" untuk "komputasi" sekarang akan menjadi "menaklukkan". |
853 | 00:46:33,381 | 00:46:35,758 | Nama-nama ini tidak sehat. | Nama-nama ini tidak sehat. |
854 | 00:46:50,773 | 00:46:52,525 | Anda ingin bertaruh? | Anda ingin bertaruh? |
855 | 00:46:59,073 | 00:47:00,116 | Saatnya menari, Joey. | Saatnya menari, Joey. |
856 | 00:47:00,199 | 00:47:02,326 | Ayo, Anda pasti bisa. | Ayo, Anda pasti bisa. |
857 | 00:47:03,494 | 00:47:06,873 | Joey mengalami hari yang buruk hari ini. | Joey mengalami hari yang buruk hari ini. |
858 | 00:47:06,956 | 00:47:12,128 | Dan ketika dia terlempar, dia tidak bisa menahan dirinya kembali. | Dan ketika dia terlempar, dia tidak bisa menahan dirinya kembali. |
859 | 00:47:12,211 | 00:47:14,463 | Baiklah, bel akan berdering. | Baiklah, bel akan berdering. |
860 | 00:47:20,011 | 00:47:21,846 | Anda tidak perlu terlalu memaksakan diri | Anda tidak perlu terlalu memaksakan diri |
861 | 00:47:21,929 | 00:47:24,807 | untuk mengatakan hal yang benar-benar tepat. | untuk mengatakan hal yang benar-benar tepat. |
862 | 00:47:24,891 | 00:47:27,393 | Kupikir Anda hanya sedikit keras pada diri sendiri. | Kupikir Anda hanya sedikit keras pada diri sendiri. |
863 | 00:47:27,476 | 00:47:29,103 | Saya telah melihatmu melakukannya. | Saya telah melihatmu melakukannya. |
864 | 00:47:29,187 | 00:47:30,271 | Saya bahkan tidak bisa... | Saya bahkan tidak bisa... |
865 | 00:47:30,354 | 00:47:31,731 | Saya bahkan tidak bisa membuat kata | Saya bahkan tidak bisa membuat kata |
866 | 00:47:31,814 | 00:47:34,567 | yang sesuai dengan apa yang sedang terjadi. | yang sesuai dengan apa yang sedang terjadi. |
867 | 00:47:34,650 | 00:47:36,569 | Apa yang membantuku jika saya kosong, | Apa yang membantuku jika saya kosong, |
868 | 00:47:36,652 | 00:47:39,405 | adalah saya menganggapnya seolah-olah saya adalah saya sendiri | adalah saya menganggapnya seolah-olah saya adalah saya sendiri |
869 | 00:47:39,488 | 00:47:42,158 | dan seseorang mengatakan itu kepadaku dan bagaimana saya akan menanggapinya. | dan seseorang mengatakan itu kepadaku dan bagaimana saya akan menanggapinya. |
870 | 00:47:43,159 | 00:47:46,329 | Sama seperti yang lainnya, harus bangkit kembali. | Sama seperti yang lainnya, harus bangkit kembali. |
871 | 00:47:46,412 | 00:47:48,497 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
872 | 00:47:48,581 | 00:47:50,374 | Anda bisa, Joey. | Anda bisa, Joey. |
873 | 00:47:50,458 | 00:47:52,418 | Anda bisa. | Anda bisa. |
874 | 00:47:54,962 | 00:47:58,549 | Anda laki-laki yang akan didengar dari Mars. | Anda laki-laki yang akan didengar dari Mars. |
875 | 00:48:00,343 | 00:48:05,139 | Hari Pertunjukan | Hari Pertunjukan |
876 | 00:48:05,223 | 00:48:07,475 | Selamat siang, SMA Brandon. | Selamat siang, SMA Brandon. |
877 | 00:48:07,558 | 00:48:10,811 | Perjamuan akhir musim basket anak laki-laki hari ini. | Perjamuan akhir musim basket anak laki-laki hari ini. |
878 | 00:48:10,895 | 00:48:13,731 | Harap konfirmasi kehadiran ke Pelatih Ludwig. | Harap konfirmasi kehadiran ke Pelatih Ludwig. |
879 | 00:48:13,814 | 00:48:19,070 | Malam ini adalah malam yang besar di kampus, malam aksi yang luar biasa. | Malam ini adalah malam yang besar di kampus, malam aksi yang luar biasa. |
880 | 00:48:19,153 | 00:48:20,154 | Ayo keluar. | Ayo keluar. |
881 | 00:48:20,238 | 00:48:26,702 | Lihat siswa teater kami bekerja keras memerankan Squirrel Girl dan Ms. Marvel. | Lihat siswa teater kami bekerja keras memerankan Squirrel Girl dan Ms. Marvel. |
882 | 00:48:26,786 | 00:48:29,539 | Di sini, di sarang, jam 7 malam. | Di sini, di sarang, jam 7 malam. |
883 | 00:48:29,622 | 00:48:30,748 | Tiket 5 dolar. | Tiket 5 dolar. |
884 | 00:48:30,831 | 00:48:33,000 | Ini akan menjadi luar biasa. | Ini akan menjadi luar biasa. |
885 | 00:48:33,084 | 00:48:34,669 | Sampai jumpa nanti malam. | Sampai jumpa nanti malam. |
886 | 00:48:36,921 | 00:48:38,464 | Tes tes 1 2 3. | Tes tes 1 2 3. |
887 | 00:48:38,548 | 00:48:39,757 | Tes tes 1 2 3. | Tes tes 1 2 3. |
888 | 00:48:39,841 | 00:48:40,925 | Tes tes 1 2 3. | Tes tes 1 2 3. |
889 | 00:48:41,008 | 00:48:42,510 | Tes tes 1 2 3. | Tes tes 1 2 3. |
890 | 00:48:42,593 | 00:48:43,636 | Tes tes 1 2 3. | Tes tes 1 2 3. |
891 | 00:48:43,719 | 00:48:45,805 | Tes tes 1 2 3. | Tes tes 1 2 3. |
892 | 00:48:45,888 | 00:48:47,557 | Dengan teater, selalu ada taruhannya. | Dengan teater, selalu ada taruhannya. |
893 | 00:48:47,640 | 00:48:50,393 | Anda tidak ingin naik ke atas panggung dan melakukan sesuatu | Anda tidak ingin naik ke atas panggung dan melakukan sesuatu |
894 | 00:48:50,476 | 00:48:52,103 | yang akan membuatmu diolok-olok. | yang akan membuatmu diolok-olok. |
895 | 00:48:53,437 | 00:48:56,607 | Saya ingin mereka merasa telah melakukan yang terbaik yang mereka bisa. | Saya ingin mereka merasa telah melakukan yang terbaik yang mereka bisa. |
896 | 00:48:56,691 | 00:48:59,151 | Tapi, pada saat yang sama, ini adalah teater sekolah menengah. | Tapi, pada saat yang sama, ini adalah teater sekolah menengah. |
897 | 00:48:59,235 | 00:49:03,281 | Mereka hanya perlu melakukannya dan bersenang-senang. | Mereka hanya perlu melakukannya dan bersenang-senang. |
898 | 00:49:03,364 | 00:49:04,407 | Saya agak gugup. | Saya agak gugup. |
899 | 00:49:04,490 | 00:49:06,784 | Saya sangat gugup. | Saya sangat gugup. |
900 | 00:49:08,035 | 00:49:11,205 | Saya khawatir tentang adeganku di atas panggung dengan John, | Saya khawatir tentang adeganku di atas panggung dengan John, |
901 | 00:49:12,206 | 00:49:15,042 | karena saat itulah saya menjadi sorotan. | karena saat itulah saya menjadi sorotan. |
902 | 00:49:21,465 | 00:49:24,594 | -Bagaimana perasaanmu? -Saya takut. | -Bagaimana perasaanmu? -Saya takut. |
903 | 00:49:24,677 | 00:49:26,429 | Sama. | Sama. |
904 | 00:49:26,512 | 00:49:28,598 | Apa menurutmu ini bagus untuk riasan panggung? | Apa menurutmu ini bagus untuk riasan panggung? |
905 | 00:49:28,681 | 00:49:31,434 | -Ya. -Saya sangat takut kalau tidak. | -Ya. -Saya sangat takut kalau tidak. |
906 | 00:49:32,476 | 00:49:34,854 | Adegan 10, menurutku, adalah salah satu adegan terburukku. | Adegan 10, menurutku, adalah salah satu adegan terburukku. |
907 | 00:49:34,937 | 00:49:36,147 | Karena sesuatu akan terjadi. | Karena sesuatu akan terjadi. |
908 | 00:49:36,230 | 00:49:38,608 | Dan saya bilang, "Baris apa itu? | Dan saya bilang, "Baris apa itu? |
909 | 00:49:38,691 | 00:49:40,943 | Kubilang, "Saya bingung." | Kubilang, "Saya bingung." |
910 | 00:49:41,027 | 00:49:42,111 | Dan kemudian itu membuatku terlihat | Dan kemudian itu membuatku terlihat |
911 | 00:49:42,195 | 00:49:44,363 | seperti saya tidak tahu apa yang saya lakukan. | seperti saya tidak tahu apa yang saya lakukan. |
912 | 00:49:46,199 | 00:49:48,826 | Ini 06:29 dan kita punya, seperti, 30 menit sampai... | Ini 06:29 dan kita punya, seperti, 30 menit sampai... |
913 | 00:49:48,910 | 00:49:49,744 | Oh, astaga! | Oh, astaga! |
914 | 00:49:49,827 | 00:49:52,371 | Kami punya waktu 30 menit sampai benar-benar dimulai. | Kami punya waktu 30 menit sampai benar-benar dimulai. |
915 | 00:49:52,455 | 00:49:53,664 | Apa yang Anda khawatirkan? | Apa yang Anda khawatirkan? |
916 | 00:49:53,748 | 00:49:55,666 | Saya tidak tahu. | Saya tidak tahu. |
917 | 00:49:56,751 | 00:49:58,252 | Saya hanya gugup. | Saya hanya gugup. |
918 | 00:49:59,378 | 00:50:01,005 | Sulit, saya tahu. | Sulit, saya tahu. |
919 | 00:50:01,088 | 00:50:04,050 | Tapi Anda bisa melakukannya, mengerti? | Tapi Anda bisa melakukannya, mengerti? |
920 | 00:50:06,260 | 00:50:08,554 | Jika Anda mengacau, Briana...Lihat saya. | Jika Anda mengacau, Briana...Lihat saya. |
921 | 00:50:08,638 | 00:50:10,765 | Ini bukan akhir dunia. | Ini bukan akhir dunia. |
922 | 00:50:10,848 | 00:50:12,225 | Apa Anda mengerti saya? | Apa Anda mengerti saya? |
923 | 00:50:12,308 | 00:50:13,601 | Ya, Bu. | Ya, Bu. |
924 | 00:50:13,684 | 00:50:14,894 | Orang tidak sempurna. | Orang tidak sempurna. |
925 | 00:50:14,977 | 00:50:16,646 | Apa Anda mengerti saya? | Apa Anda mengerti saya? |
926 | 00:50:28,157 | 00:50:29,617 | Anda pasti bisa, Nak. Setuju? | Anda pasti bisa, Nak. Setuju? |
927 | 00:50:29,700 | 00:50:30,535 | Dengar. Dengar saya. | Dengar. Dengar saya. |
928 | 00:50:30,618 | 00:50:31,786 | Saya tidak tahu apa yang harus kulakukan dalam situasi ini. | Saya tidak tahu apa yang harus kulakukan dalam situasi ini. |
929 | 00:50:31,869 | 00:50:33,913 | Briana benar-benar cemas, | Briana benar-benar cemas, |
930 | 00:50:33,996 | 00:50:37,500 | dan saya berharap bahwa saya akan dapat memberinya dukungan | dan saya berharap bahwa saya akan dapat memberinya dukungan |
931 | 00:50:37,583 | 00:50:39,418 | seperti yang dia berikan kepada saya. | seperti yang dia berikan kepada saya. |
932 | 00:50:55,601 | 00:50:58,229 | Jadi, adegan lima adalah kamar tidur Kamala dan itu mengatakan itu... | Jadi, adegan lima adalah kamar tidur Kamala dan itu mengatakan itu... |
933 | 00:50:58,312 | 00:50:59,146 | Itu sebelum sana. | Itu sebelum sana. |
934 | 00:50:59,230 | 00:51:01,440 | Adegan enam adalah saklar pertama kita. | Adegan enam adalah saklar pertama kita. |
935 | 00:51:01,524 | 00:51:02,859 | Tidak. | Tidak. |
936 | 00:51:06,112 | 00:51:09,323 | Saya merasa semua orang sedikit tegang sekarang. | Saya merasa semua orang sedikit tegang sekarang. |
937 | 00:51:09,407 | 00:51:10,366 | Kami berusaha sangat keras. | Kami berusaha sangat keras. |
938 | 00:51:10,449 | 00:51:12,326 | Hanya orang yang perlu rileks. | Hanya orang yang perlu rileks. |
939 | 00:51:12,410 | 00:51:14,120 | -Meja taruh di sini. -Tiga menit! | -Meja taruh di sini. -Tiga menit! |
940 | 00:51:14,203 | 00:51:16,247 | Saya ingin memastikan bahwa semua orang tahu, | Saya ingin memastikan bahwa semua orang tahu, |
941 | 00:51:16,330 | 00:51:17,999 | -bersuara keras. -Bersikap keras. | -bersuara keras. -Bersikap keras. |
942 | 00:51:18,082 | 00:51:19,750 | Saya belum pernah tampil di depan penonton sebesar ini. | Saya belum pernah tampil di depan penonton sebesar ini. |
943 | 00:51:19,834 | 00:51:22,420 | Saya bahkan hampir tidak tampil di depan teman sekelasku. | Saya bahkan hampir tidak tampil di depan teman sekelasku. |
944 | 00:51:23,796 | 00:51:25,381 | Ada banyak penonton hari ini. | Ada banyak penonton hari ini. |
945 | 00:51:25,464 | 00:51:26,632 | Saya antusias. | Saya antusias. |
946 | 00:51:27,717 | 00:51:28,968 | -Tiga menit! -Hei, Dan. | -Tiga menit! -Hei, Dan. |
947 | 00:51:29,051 | 00:51:30,094 | Kita hanya beberapa menit dari pertunjukan. | Kita hanya beberapa menit dari pertunjukan. |
948 | 00:51:31,262 | 00:51:34,765 | Dan saya gugup tentang mengingat semua dialogku sekarang. | Dan saya gugup tentang mengingat semua dialogku sekarang. |
949 | 00:51:38,477 | 00:51:42,773 | Sekarang acaranya semakin dekat, saya jadi sangat gelisah, Anda tahu. | Sekarang acaranya semakin dekat, saya jadi sangat gelisah, Anda tahu. |
950 | 00:51:42,857 | 00:51:43,900 | Di luar sana, Dylan! | Di luar sana, Dylan! |
951 | 00:51:43,983 | 00:51:45,318 | Tetapi jika orang mengacaukan malam ini, | Tetapi jika orang mengacaukan malam ini, |
952 | 00:51:45,401 | 00:51:48,362 | kami akan berimprovisasi dan melakukan yang terbaik. | kami akan berimprovisasi dan melakukan yang terbaik. |
953 | 00:51:48,446 | 00:51:49,405 | Baik. | Baik. |
954 | 00:51:49,488 | 00:51:50,573 | Kita harus pergi. | Kita harus pergi. |
955 | 00:51:50,656 | 00:51:51,991 | -Ayo, ayo... -Baik. | -Ayo, ayo... -Baik. |
956 | 00:51:52,074 | 00:51:52,992 | Saya akan berhasil. | Saya akan berhasil. |
957 | 00:51:55,286 | 00:51:58,497 | Ada banyak orang di luar sana. | Ada banyak orang di luar sana. |
958 | 00:51:58,581 | 00:51:59,957 | Dan kupikir kita akan melakukannya dengan baik. | Dan kupikir kita akan melakukannya dengan baik. |
959 | 00:52:06,255 | 00:52:08,090 | -Apakah kita akan pergi? -Ya. | -Apakah kita akan pergi? -Ya. |
960 | 00:52:08,174 | 00:52:10,801 | Oke, tiga, dua, satu... | Oke, tiga, dua, satu... |
961 | 00:52:10,885 | 00:52:12,345 | Ini dia datang. | Ini dia datang. |
962 | 00:52:15,598 | 00:52:16,891 | Hari ini, teman-teman terkasih, | Hari ini, teman-teman terkasih, |
963 | 00:52:16,974 | 00:52:20,102 | kami mempersembahkan karya dramatis yang tiada duanya. | kami mempersembahkan karya dramatis yang tiada duanya. |
964 | 00:52:21,103 | 00:52:22,855 | Doreen bertemu Nancy. | Doreen bertemu Nancy. |
965 | 00:52:22,939 | 00:52:24,482 | Di asrama! | Di asrama! |
966 | 00:52:24,565 | 00:52:26,067 | Ya, namaku... | Ya, namaku... |
967 | 00:52:26,150 | 00:52:28,069 | bukan Squirrel Girl! | bukan Squirrel Girl! |
968 | 00:52:28,152 | 00:52:29,487 | Saya Doreen. | Saya Doreen. |
969 | 00:52:33,908 | 00:52:35,910 | Saya datang ke perguruan tinggi untuk mencari teman seumur hidup. | Saya datang ke perguruan tinggi untuk mencari teman seumur hidup. |
970 | 00:52:35,993 | 00:52:37,662 | Dan saya datang ke sini untuk belajar dengan Profesor Brightmind. | Dan saya datang ke sini untuk belajar dengan Profesor Brightmind. |
971 | 00:52:37,745 | 00:52:39,705 | Saya juga. Dia dianggap yang terhebat di bidangnya. | Saya juga. Dia dianggap yang terhebat di bidangnya. |
972 | 00:52:39,789 | 00:52:43,292 | Pakai! Inovatif! Dan dinamis! | Pakai! Inovatif! Dan dinamis! |
973 | 00:52:43,376 | 00:52:46,337 | Saya sangat khawatir akan ada saat-saat canggung di sana. | Saya sangat khawatir akan ada saat-saat canggung di sana. |
974 | 00:52:46,420 | 00:52:50,550 | Tapi saya rasa setiap kali naik panggung, kepercayaan saya meningkat. | Tapi saya rasa setiap kali naik panggung, kepercayaan saya meningkat. |
975 | 00:52:57,348 | 00:52:58,766 | Halo, Anak-anak. | Halo, Anak-anak. |
976 | 00:52:58,850 | 00:53:03,229 | Kudengar Anda adalah siswa terpintar di Empire State University. | Kudengar Anda adalah siswa terpintar di Empire State University. |
977 | 00:53:03,312 | 00:53:08,943 | Jadi saya tahu Anda bisa menyelesaikan masalah ini... | Jadi saya tahu Anda bisa menyelesaikan masalah ini... |
978 | 00:53:09,026 | 00:53:09,902 | besok. | besok. |
979 | 00:53:09,986 | 00:53:10,987 | -Apa? -Besok? | -Apa? -Besok? |
980 | 00:53:11,070 | 00:53:13,698 | Bagian favorit pribadiku sejujurnya adalah Joey. | Bagian favorit pribadiku sejujurnya adalah Joey. |
981 | 00:53:13,781 | 00:53:17,493 | Saya tahu dia di bawah banyak tekanan mencoba mengingat semuanya. | Saya tahu dia di bawah banyak tekanan mencoba mengingat semuanya. |
982 | 00:53:17,577 | 00:53:19,036 | Saya melakukan apa yang dikatakan Nn. Kyle. | Saya melakukan apa yang dikatakan Nn. Kyle. |
983 | 00:53:19,120 | 00:53:21,622 | Dan jika saya lupa baris, improvisasi, dan itu berhasil dengan baik. | Dan jika saya lupa baris, improvisasi, dan itu berhasil dengan baik. |
984 | 00:53:24,083 | 00:53:29,046 | Sekarang, saya akan mengambil kemampuanmu dan menguasai dunia! | Sekarang, saya akan mengambil kemampuanmu dan menguasai dunia! |
985 | 00:53:29,130 | 00:53:31,257 | -Jangan senang dulu! -Doreen? | -Jangan senang dulu! -Doreen? |
986 | 00:53:31,340 | 00:53:33,509 | -Doreen? -Doreen Green! | -Doreen? -Doreen Green! |
987 | 00:53:33,593 | 00:53:34,886 | Ya, dan... | Ya, dan... |
988 | 00:53:35,887 | 00:53:37,096 | Squirrel Girl! | Squirrel Girl! |
989 | 00:53:37,180 | 00:53:38,806 | -Apa? -Oh, astaga! | -Apa? -Oh, astaga! |
990 | 00:53:40,016 | 00:53:41,142 | Saya terkagum. | Saya terkagum. |
991 | 00:53:41,225 | 00:53:43,728 | Saya tidak dapat menemukan kata lain selain "kagum" | Saya tidak dapat menemukan kata lain selain "kagum" |
992 | 00:53:43,811 | 00:53:46,439 | karena malam ini berjalan dengan sangat baik. | karena malam ini berjalan dengan sangat baik. |
993 | 00:53:46,522 | 00:53:47,940 | Bagaimana jika menari? | Bagaimana jika menari? |
994 | 00:53:48,024 | 00:53:50,276 | Bukan lomba tari! | Bukan lomba tari! |
995 | 00:53:50,359 | 00:53:52,945 | Kupikir saya akan datang sangat jauh. | Kupikir saya akan datang sangat jauh. |
996 | 00:53:54,238 | 00:53:57,325 | Tidak ada yang harus sempurna, | Tidak ada yang harus sempurna, |
997 | 00:53:57,408 | 00:54:00,411 | karena ketidaksempurnaanmu yang membuatmu istimewa. | karena ketidaksempurnaanmu yang membuatmu istimewa. |
998 | 00:54:02,955 | 00:54:04,498 | Saya merasa begitu, seperti... | Saya merasa begitu, seperti... |
999 | 00:54:04,582 | 00:54:10,505 | Squirrel Girl adalah wanita yang bertubuh positif dan memberdayakan, | Squirrel Girl adalah wanita yang bertubuh positif dan memberdayakan, |
1000 | 00:54:10,588 | 00:54:13,799 | dan saya sangat bangga telah memainkan perannya. | dan saya sangat bangga telah memainkan perannya. |
1001 | 00:54:14,800 | 00:54:17,220 | Kupikir pertunjukan itu sangat berarti bagi kami. | Kupikir pertunjukan itu sangat berarti bagi kami. |
1002 | 00:54:17,303 | 00:54:19,222 | Ini lebih bisa diterima daripada banyak pertunjukan lain yang telah kami lakukan, | Ini lebih bisa diterima daripada banyak pertunjukan lain yang telah kami lakukan, |
1003 | 00:54:19,305 | 00:54:20,598 | jadi itu, seperti... | jadi itu, seperti... |
1004 | 00:54:20,681 | 00:54:21,516 | Itu ada bersama kita. | Itu ada bersama kita. |
1005 | 00:54:21,599 | 00:54:23,851 | Kupikir kita semua lebih berhubungan dengan karakter kita. | Kupikir kita semua lebih berhubungan dengan karakter kita. |
1006 | 00:54:23,935 | 00:54:25,102 | Apa yang harus dilakukan seseorang | Apa yang harus dilakukan seseorang |
1007 | 00:54:25,186 | 00:54:28,814 | ketika seseorang mencoba menghancurkan impian dan individualitasmu? | ketika seseorang mencoba menghancurkan impian dan individualitasmu? |
1008 | 00:54:28,898 | 00:54:31,025 | Lakukan hal yang paling membuatmu takut. | Lakukan hal yang paling membuatmu takut. |
1009 | 00:54:31,108 | 00:54:34,320 | Doreen, apakah Anda mau keluar denganku? | Doreen, apakah Anda mau keluar denganku? |
1010 | 00:54:35,321 | 00:54:36,614 | Ya! | Ya! |
1011 | 00:54:37,615 | 00:54:38,491 | Menari! | Menari! |
1012 | 00:54:38,574 | 00:54:41,035 | Squirrel Girl, pahlawan super! | Squirrel Girl, pahlawan super! |
1013 | 00:54:41,118 | 00:54:42,453 | ...dunia! | ...dunia! |
1014 | 00:54:42,537 | 00:54:45,414 | Dia bersemangat! Dia positif! | Dia bersemangat! Dia positif! |
1015 | 00:54:46,415 | 00:54:48,000 | Squirrel Girl! Awas! | Squirrel Girl! Awas! |
1016 | 00:54:48,084 | 00:54:50,378 | Ini dia Squirrel Girl! | Ini dia Squirrel Girl! |
1017 | 00:54:50,461 | 00:54:51,379 | Akhir sandiwara! | Akhir sandiwara! |
1018 | 00:54:51,462 | 00:54:52,463 | Tamat! | Tamat! |
1019 | 00:54:52,547 | 00:54:53,881 | Kalahkan penjahat! | Kalahkan penjahat! |
1020 | 00:55:10,648 | 00:55:11,691 | Apa yang harus kulakukan dengan... | Apa yang harus kulakukan dengan... |
1021 | 00:55:11,774 | 00:55:14,652 | Oh, astaga! Oh, astaga! Oh, astaga! Oh, astaga! | Oh, astaga! Oh, astaga! Oh, astaga! Oh, astaga! |
1022 | 00:55:31,252 | 00:55:33,546 | Jangan coba-coba berani melakukannya, pohon. | Jangan coba-coba berani melakukannya, pohon. |
1023 | 00:55:33,629 | 00:55:37,925 | Jika saya bisa melawan pencuri dan orang jahat, saya bisa melawanmu. | Jika saya bisa melawan pencuri dan orang jahat, saya bisa melawanmu. |
1024 | 00:55:39,510 | 00:55:41,429 | Malam ini adalah pertarungan terbaikku. | Malam ini adalah pertarungan terbaikku. |
1025 | 00:55:41,512 | 00:55:44,140 | Saya yakin itu di semua berita sekarang. | Saya yakin itu di semua berita sekarang. |
1026 | 00:55:44,223 | 00:55:48,186 | "Ms. Marvel, pahlawan lokal baru Jersey City." | "Ms. Marvel, pahlawan lokal baru Jersey City." |
1027 | 00:55:52,148 | 00:55:53,357 | Tidak ada apa-apa? | Tidak ada apa-apa? |
1028 | 00:55:54,358 | 00:55:56,277 | Ya, seperti yang mereka katakan, | Ya, seperti yang mereka katakan, |
1029 | 00:55:56,360 | 00:55:59,030 | "Kau ingin sesuatu dilakukan dengan benar, lakukan sendiri." | "Kau ingin sesuatu dilakukan dengan benar, lakukan sendiri." |
1030 | 00:56:00,031 | 00:56:01,866 | Ada banyak lampu di sana. | Ada banyak lampu di sana. |
1031 | 00:56:01,949 | 00:56:04,493 | Saya banyak bergerak, banyak bicara, banyak mengingat. | Saya banyak bergerak, banyak bicara, banyak mengingat. |
1032 | 00:56:04,577 | 00:56:06,662 | Itu banyak. | Itu banyak. |
1033 | 00:56:07,955 | 00:56:10,416 | Tapi saya menikmati tiap detiknya. | Tapi saya menikmati tiap detiknya. |
1034 | 00:56:12,084 | 00:56:14,212 | Kamala, tentang proyek pameran sainsmu... | Kamala, tentang proyek pameran sainsmu... |
1035 | 00:56:14,295 | 00:56:15,421 | Terima kasih, Ms. Norris. | Terima kasih, Ms. Norris. |
1036 | 00:56:15,505 | 00:56:17,131 | Aku akan menyelesaikan proyek tepat waktu. | Aku akan menyelesaikan proyek tepat waktu. |
1037 | 00:56:17,215 | 00:56:18,799 | Dah. | Dah. |
1038 | 00:56:18,883 | 00:56:21,427 | Saya tidak perlu khawatir sama sekali. | Saya tidak perlu khawatir sama sekali. |
1039 | 00:56:21,511 | 00:56:25,097 | Saya benar-benar mendapatkan kepercayaan saya kembali. | Saya benar-benar mendapatkan kepercayaan saya kembali. |
1040 | 00:56:25,181 | 00:56:26,516 | Saya senyap. | Saya senyap. |
1041 | 00:56:26,599 | 00:56:27,934 | Saya lancang. | Saya lancang. |
1042 | 00:56:28,017 | 00:56:29,602 | Saya sangat kuat. | Saya sangat kuat. |
1043 | 00:56:29,685 | 00:56:30,686 | Ya! | Ya! |
1044 | 00:56:30,770 | 00:56:32,980 | Saya berhasil melakukannya! | Saya berhasil melakukannya! |
1045 | 00:56:34,398 | 00:56:36,734 | Ayo, kalian harus meletakkan meja di sini. | Ayo, kalian harus meletakkan meja di sini. |
1046 | 00:56:37,944 | 00:56:39,570 | Teman-teman, meja. | Teman-teman, meja. |
1047 | 00:56:39,654 | 00:56:41,781 | Kita telah bekerja berbulan-bulan untuk ini. | Kita telah bekerja berbulan-bulan untuk ini. |
1048 | 00:56:41,864 | 00:56:44,367 | Dan kami sudah siap. | Dan kami sudah siap. |
1049 | 00:56:45,368 | 00:56:49,497 | Masalahku dengan Kamala adalah, saya merasa dia menyia-nyiakan saya. | Masalahku dengan Kamala adalah, saya merasa dia menyia-nyiakan saya. |
1050 | 00:56:49,580 | 00:56:52,333 | Maksudku, kita sudah berteman sejak selamanya. | Maksudku, kita sudah berteman sejak selamanya. |
1051 | 00:56:52,416 | 00:56:53,251 | Benarkah? | Benarkah? |
1052 | 00:56:53,334 | 00:56:56,629 | Dia luar biasa, tapi dia tidak selalu mengerti. | Dia luar biasa, tapi dia tidak selalu mengerti. |
1053 | 00:56:57,630 | 00:57:00,758 | Kami tahu bahwa seseorang akan melupakan sebuah baris. | Kami tahu bahwa seseorang akan melupakan sebuah baris. |
1054 | 00:57:00,842 | 00:57:03,177 | Katakan, "Ya, ayo." | Katakan, "Ya, ayo." |
1055 | 00:57:03,261 | 00:57:07,598 | Jadi, ya, saya naksir dia, tapi dia tidak pernah menunjukkan ketertarikan, 'kan? | Jadi, ya, saya naksir dia, tapi dia tidak pernah menunjukkan ketertarikan, 'kan? |
1056 | 00:57:07,682 | 00:57:11,477 | Dia memiliki, kukira, pekerjaan paruh waktu ini, di mana... | Dia memiliki, kukira, pekerjaan paruh waktu ini, di mana... |
1057 | 00:57:11,561 | 00:57:14,689 | Tapi, jika kita berimprovisasi secepat mungkin, | Tapi, jika kita berimprovisasi secepat mungkin, |
1058 | 00:57:14,772 | 00:57:18,067 | sepertinya tidak ada kesalahan yang dibuat. | sepertinya tidak ada kesalahan yang dibuat. |
1059 | 00:57:18,150 | 00:57:20,319 | Ya, sampai jumpa, teman. | Ya, sampai jumpa, teman. |
1060 | 00:57:21,320 | 00:57:22,905 | Terima kasih, Gabe, sudah mendengarkan. | Terima kasih, Gabe, sudah mendengarkan. |
1061 | 00:57:22,989 | 00:57:27,743 | Saya hanya berharap Kamala aman, dengan cara seperti teman, Anda tahu? | Saya hanya berharap Kamala aman, dengan cara seperti teman, Anda tahu? |
1062 | 00:57:34,041 | 00:57:35,793 | Kupikir mereka menikmatinya. Saya... | Kupikir mereka menikmatinya. Saya... |
1063 | 00:57:35,877 | 00:57:37,879 | Saya pernah mendengar beberapa tertawa dan beberapa "Ooh...". | Saya pernah mendengar beberapa tertawa dan beberapa "Ooh...". |
1064 | 00:57:39,422 | 00:57:41,716 | Saya tahu Nn. Kyle sangat bangga dengan kami. | Saya tahu Nn. Kyle sangat bangga dengan kami. |
1065 | 00:57:43,968 | 00:57:44,844 | Karena itu pertama kalinya saya di atas panggung, | Karena itu pertama kalinya saya di atas panggung, |
1066 | 00:57:44,927 | 00:57:46,804 | saya tidak tahu apa yang akan terjadi. | saya tidak tahu apa yang akan terjadi. |
1067 | 00:57:46,888 | 00:57:49,432 | Saya tidak tahu apakah saya akan pingsan, Anda tahu, pingsan, atau semacamnya. | Saya tidak tahu apakah saya akan pingsan, Anda tahu, pingsan, atau semacamnya. |
1068 | 00:57:52,310 | 00:57:54,270 | Bruno, siap? | Bruno, siap? |
1069 | 00:57:55,271 | 00:57:57,481 | Hai, saya Kamala. | Hai, saya Kamala. |
1070 | 00:57:57,565 | 00:57:59,150 | Saya sudah mendengar banyak tentangmu. | Saya sudah mendengar banyak tentangmu. |
1071 | 00:57:59,233 | 00:58:00,276 | Hai. Saya juga. | Hai. Saya juga. |
1072 | 00:58:00,359 | 00:58:03,529 | Nakia dan Bruno membicarakanmu sepanjang waktu. | Nakia dan Bruno membicarakanmu sepanjang waktu. |
1073 | 00:58:03,613 | 00:58:07,200 | Kupikir saya akan mengacaukan setidaknya 10 kali, tapi ternyata tidak. | Kupikir saya akan mengacaukan setidaknya 10 kali, tapi ternyata tidak. |
1074 | 00:58:08,784 | 00:58:12,038 | Dan saya sangat senang kita semua bekerja sama. | Dan saya sangat senang kita semua bekerja sama. |
1075 | 00:58:12,121 | 00:58:16,209 | Dan pada dasarnya kami menjadi sebuah keluarga saat kami pergi ke sana. | Dan pada dasarnya kami menjadi sebuah keluarga saat kami pergi ke sana. |
1076 | 00:58:16,292 | 00:58:18,669 | Apakah ini cermin yang menunjukkan siapa diri Anda? | Apakah ini cermin yang menunjukkan siapa diri Anda? |
1077 | 00:58:18,753 | 00:58:20,254 | Jadilah diri Anda sendiri, Kamala. | Jadilah diri Anda sendiri, Kamala. |
1078 | 00:58:20,338 | 00:58:21,964 | Katakan seperti apa adanya. | Katakan seperti apa adanya. |
1079 | 00:58:24,175 | 00:58:25,510 | Menjadi saya sendiri? | Menjadi saya sendiri? |
1080 | 00:58:26,511 | 00:58:31,224 | Memainkan Ms. Marvel, saya telah belajar bahwa... | Memainkan Ms. Marvel, saya telah belajar bahwa... |
1081 | 00:58:31,307 | 00:58:33,768 | kupikir terlalu mengecilkan saya sendiri, | kupikir terlalu mengecilkan saya sendiri, |
1082 | 00:58:33,851 | 00:58:36,270 | bahwa saya terlalu banyak merendahkan diri. | bahwa saya terlalu banyak merendahkan diri. |
1083 | 00:58:37,396 | 00:58:39,232 | Dan saya seharusnya tidak melakukannya. | Dan saya seharusnya tidak melakukannya. |
1084 | 00:58:39,315 | 00:58:42,360 | Saya tidak pernah berpikir akan menjadi tokoh utama. | Saya tidak pernah berpikir akan menjadi tokoh utama. |
1085 | 00:58:42,443 | 00:58:45,112 | Tapi menjadi pahlawan bukanlah tentang | Tapi menjadi pahlawan bukanlah tentang |
1086 | 00:58:45,196 | 00:58:49,242 | seberapa glamor gayamu saat sedang melawan kejahatan. | seberapa glamor gayamu saat sedang melawan kejahatan. |
1087 | 00:58:49,325 | 00:58:53,120 | Ini tentang terus melakukan hal yang benar apa pun yang terjadi. | Ini tentang terus melakukan hal yang benar apa pun yang terjadi. |
1088 | 00:58:54,121 | 00:58:58,668 | Sekarang saya benar-benar bisa percaya diri di lain waktu, | Sekarang saya benar-benar bisa percaya diri di lain waktu, |
1089 | 00:58:58,751 | 00:59:00,920 | dan tidak hanya mengalami gangguan total. | dan tidak hanya mengalami gangguan total. |
1090 | 00:59:25,319 | 00:59:27,280 | Oh, astaga! | Oh, astaga! |
1091 | 00:59:31,576 | 00:59:33,160 | Saya tidak bisa lebih bangga. | Saya tidak bisa lebih bangga. |
1092 | 00:59:33,244 | 00:59:35,079 | Pesannya luar biasa. | Pesannya luar biasa. |
1093 | 00:59:35,162 | 00:59:37,707 | Saya akan mendengarkan dan mendengar komentar dari penonton, | Saya akan mendengarkan dan mendengar komentar dari penonton, |
1094 | 00:59:37,790 | 00:59:40,084 | dan tawa dan tawa kecil, | dan tawa dan tawa kecil, |
1095 | 00:59:40,167 | 00:59:43,421 | dan Anda dapat melihat hubungan yang mereka bangun satu sama lain. | dan Anda dapat melihat hubungan yang mereka bangun satu sama lain. |
1096 | 00:59:43,504 | 00:59:47,425 | Anda bisa melihat kepercayaan diri mereka, kegembiraan mereka. | Anda bisa melihat kepercayaan diri mereka, kegembiraan mereka. |
1097 | 00:59:47,508 | 00:59:51,721 | Dan saya suka hubungan antara alur cerita Marvel | Dan saya suka hubungan antara alur cerita Marvel |
1098 | 00:59:51,804 | 00:59:54,849 | dan memasukkannya ke dalam kehidupan remaja. | dan memasukkannya ke dalam kehidupan remaja. |
1099 | 00:59:55,975 | 01:00:00,104 | Ini dia. Ini dari saya dan ayahmu, dan ini dari Kakek dan Nenek. | Ini dia. Ini dari saya dan ayahmu, dan ini dari Kakek dan Nenek. |
1100 | 01:00:00,188 | 01:00:01,147 | Baunya enak. | Baunya enak. |
1101 | 01:00:01,230 | 01:00:02,315 | Saya cinta Anda. | Saya cinta Anda. |
1102 | 01:00:03,316 | 01:00:06,027 | -Anda melakukannya dengan sangat baik. -Terima kasih, Mama. | -Anda melakukannya dengan sangat baik. -Terima kasih, Mama. |
1103 | 01:00:08,362 | 01:00:09,989 | Anda melakukan dengan baik. Maksudku, dia tidak bisa bertaruh | Anda melakukan dengan baik. Maksudku, dia tidak bisa bertaruh |
1104 | 01:00:10,072 | 01:00:12,450 | apa pun yang lebih baik dari itu. Dia melakukannya dengan baik. | apa pun yang lebih baik dari itu. Dia melakukannya dengan baik. |
1105 | 01:00:12,533 | 01:00:15,703 | Dia menemukan sesuatu yang baru dan dia menyukainya, jadi... | Dia menemukan sesuatu yang baru dan dia menyukainya, jadi... |
1106 | 01:00:15,786 | 01:00:17,997 | saya melihat aktingnya di masa depan. | saya melihat aktingnya di masa depan. |
1107 | 01:00:19,415 | 01:00:21,334 | Ketika saya masuk ke kelas pertama kali, | Ketika saya masuk ke kelas pertama kali, |
1108 | 01:00:21,417 | 01:00:28,341 | saya tidak tahu apa yang kuharapkan dan saya hanya mengikuti arus. | saya tidak tahu apa yang kuharapkan dan saya hanya mengikuti arus. |
1109 | 01:00:29,342 | 01:00:34,430 | Tapi saya merasa telah menyesuaikan diri dengan perasaan nyaman. | Tapi saya merasa telah menyesuaikan diri dengan perasaan nyaman. |
1110 | 01:00:34,514 | 01:00:35,556 | Apa Anda ingin seluruh sekolah mengetahuinya? | Apa Anda ingin seluruh sekolah mengetahuinya? |
1111 | 01:00:35,640 | 01:00:37,683 | Salah jalan! Anda pergi ke dinding. | Salah jalan! Anda pergi ke dinding. |
1112 | 01:00:37,767 | 01:00:39,977 | Bum, tepat ke dinding. | Bum, tepat ke dinding. |
1113 | 01:00:40,061 | 01:00:42,355 | Kurasa saya pandai berakting, | Kurasa saya pandai berakting, |
1114 | 01:00:42,438 | 01:00:46,234 | dan saya memutuskan untuk mendaftar ke teater semester depan. | dan saya memutuskan untuk mendaftar ke teater semester depan. |
1115 | 01:00:46,317 | 01:00:48,277 | Apa kau ingin seluruh sekolah... | Apa kau ingin seluruh sekolah... |
1116 | 01:00:48,361 | 01:00:50,196 | Nona Norris, seperti, semua orang ini hanya... | Nona Norris, seperti, semua orang ini hanya... |
1117 | 01:00:50,279 | 01:00:57,912 | Sebagai guru, yang Anda inginkan hanyalah melihat pertumbuhan siswamu. | Sebagai guru, yang Anda inginkan hanyalah melihat pertumbuhan siswamu. |
1118 | 01:01:01,249 | 01:01:02,416 | Ketika saya adalah seorang guru matematika, | Ketika saya adalah seorang guru matematika, |
1119 | 01:01:02,500 | 01:01:05,086 | saya bisa melihatnya dalam angka. | saya bisa melihatnya dalam angka. |
1120 | 01:01:05,169 | 01:01:06,546 | Anda bisa melihatnya di nilai ujian. | Anda bisa melihatnya di nilai ujian. |
1121 | 01:01:08,965 | 01:01:13,094 | Di dalam ruang kelas teater, ini berbeda. | Di dalam ruang kelas teater, ini berbeda. |
1122 | 01:01:15,763 | 01:01:17,682 | Ini tingkat kepercayaan. | Ini tingkat kepercayaan. |
1123 | 01:01:19,684 | 01:01:22,186 | Ini mempelajari dialog mereka. | Ini mempelajari dialog mereka. |
1124 | 01:01:24,897 | 01:01:27,483 | Membantu orang lain. | Membantu orang lain. |
1125 | 01:01:30,069 | 01:01:35,658 | Bekerja dengan anak-anak ini telah membuat saya lebih sadar | Bekerja dengan anak-anak ini telah membuat saya lebih sadar |
1126 | 01:01:35,741 | 01:01:38,995 | tentang apa yang coba kulakukan sebagai guru. | tentang apa yang coba kulakukan sebagai guru. |
1127 | 01:01:41,873 | 01:01:42,832 | Dan... | Dan... |
1128 | 01:01:44,000 | 01:01:46,794 | menyadari betapa pentingnya bagiku... | menyadari betapa pentingnya bagiku... |
1129 | 01:01:47,795 | 01:01:48,921 | bahwa... | bahwa... |
1130 | 01:01:51,299 | 01:01:55,136 | siswaku belajar dari pengalaman. | siswaku belajar dari pengalaman. |
1131 | 01:01:58,389 | 01:02:03,352 | Hanya berbicara dengan beberapa anak, tampaknya... | Hanya berbicara dengan beberapa anak, tampaknya... |
1132 | 01:02:04,353 | 01:02:06,647 | mereka telah belajar... | mereka telah belajar... |
1133 | 01:02:13,529 | 01:02:15,656 | sesuatu yang lebih tentang diri mereka sendiri. | sesuatu yang lebih tentang diri mereka sendiri. |
1134 | 01:04:02,513 | 01:04:04,515 | RIP subtitle oleh Putra | RIP subtitle oleh Putra |