This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,263 | 00:00:11,390 | TAHUN 2019, PAUL SCHHER, AKTOR DAN KOMEDIAN, | TAHUN 2019, PAUL SCHHER, AKTOR DAN KOMEDIAN, |
2 | 00:00:11,474 | 00:00:13,309 | MENDOKUMENTASIKAN PERJALANANNYA | MENDOKUMENTASIKAN PERJALANANNYA |
3 | 00:00:13,392 | 00:00:17,563 | UNTUK MEMBUAT SEBUAH ACARA SERIAL UNTUK DISNEY+. | UNTUK MEMBUAT SEBUAH ACARA SERIAL UNTUK DISNEY+. |
4 | 00:00:17,647 | 00:00:20,399 | SEDIKIT BOCORAN, ACARA TERSEBUT TIDAK BERHASIL DITAYANGKAN, | SEDIKIT BOCORAN, ACARA TERSEBUT TIDAK BERHASIL DITAYANGKAN, |
5 | 00:00:20,483 | 00:00:23,402 | TAPI ACARA INI BERHASIL. | TAPI ACARA INI BERHASIL. |
6 | 00:00:30,326 | 00:00:31,827 | LA. | LA. |
7 | 00:00:31,911 | 00:00:34,830 | Ini adalah kumpulan limbah kreativitas! | Ini adalah kumpulan limbah kreativitas! |
8 | 00:00:34,914 | 00:00:36,415 | Di sini, di Los Angeles, | Di sini, di Los Angeles, |
9 | 00:00:36,499 | 00:00:39,377 | semua orang mengira mereka memiliki ide besar berikutnya, | semua orang mengira mereka memiliki ide besar berikutnya, |
10 | 00:00:39,460 | 00:00:42,839 | tapi hanya satu atau dua yang benar-benar menjadi hal besar berikutnya. | tapi hanya satu atau dua yang benar-benar menjadi hal besar berikutnya. |
11 | 00:00:42,922 | 00:00:45,007 | Sisanya berakhir di tempat sampah. | Sisanya berakhir di tempat sampah. |
12 | 00:00:45,091 | 00:00:46,175 | Lihat naskah ini? | Lihat naskah ini? |
13 | 00:00:46,259 | 00:00:49,095 | Aku telah mengerjakan ini selama enam tahun. | Aku telah mengerjakan ini selama enam tahun. |
14 | 00:00:49,846 | 00:00:51,055 | Sekarang tidak bernilai. | Sekarang tidak bernilai. |
15 | 00:00:51,138 | 00:00:55,101 | Di LA, semua orang tahu bahwa ide bagus bisa mengubah hidupmu. | Di LA, semua orang tahu bahwa ide bagus bisa mengubah hidupmu. |
16 | 00:00:55,184 | 00:00:57,353 | Juga, ide yang buruk dapat mengubah hidupmu, | Juga, ide yang buruk dapat mengubah hidupmu, |
17 | 00:00:57,436 | 00:00:58,646 | tapi menjadi lebih buruk. | tapi menjadi lebih buruk. |
18 | 00:00:58,729 | 00:00:59,730 | Kupikir itu sudah cukup jelas. | Kupikir itu sudah cukup jelas. |
19 | 00:00:59,814 | 00:01:01,649 | Omong-omong, aku Paul Scheer. | Omong-omong, aku Paul Scheer. |
20 | 00:01:01,732 | 00:01:05,319 | Aku seorang aktor, sutradara, penulis, pembuat siniar. | Aku seorang aktor, sutradara, penulis, pembuat siniar. |
21 | 00:01:05,403 | 00:01:07,655 | Aku pernah berada di film di mana diriku diserang oleh piranha pembunuh, | Aku pernah berada di film di mana diriku diserang oleh piranha pembunuh, |
22 | 00:01:07,738 | 00:01:09,282 | sebenarnya dua kali. | sebenarnya dua kali. |
23 | 00:01:09,365 | 00:01:11,033 | Aku telah melakukan banyak hal luar biasa, | Aku telah melakukan banyak hal luar biasa, |
24 | 00:01:11,117 | 00:01:14,579 | tapi aku masih memiliki impian besar dan itu adalah bekerja untuk Disney. | tapi aku masih memiliki impian besar dan itu adalah bekerja untuk Disney. |
25 | 00:01:14,662 | 00:01:16,873 | Maksudku, mereka pernah punya kekayaan intelektual kesukaanku. | Maksudku, mereka pernah punya kekayaan intelektual kesukaanku. |
26 | 00:01:16,956 | 00:01:17,957 | Marvel ada di sini sekarang. | Marvel ada di sini sekarang. |
27 | 00:01:18,040 | 00:01:21,043 | Maksudku, aku dibesarkan mencintai buku komik Marvel. | Maksudku, aku dibesarkan mencintai buku komik Marvel. |
28 | 00:01:21,127 | 00:01:24,422 | Sumpah demi Tuhan, foto itu sama sekali tidak dimanipulasi. | Sumpah demi Tuhan, foto itu sama sekali tidak dimanipulasi. |
29 | 00:01:24,505 | 00:01:26,382 | Hari ini, aku bertemu dengan para eksekutif di Disney+ | Hari ini, aku bertemu dengan para eksekutif di Disney+ |
30 | 00:01:26,465 | 00:01:29,594 | untuk berbicara dengan mereka tentang apa yang mereka cari di acara baru mereka, | untuk berbicara dengan mereka tentang apa yang mereka cari di acara baru mereka, |
31 | 00:01:29,677 | 00:01:30,761 | jadi, kita lihat saja nanti. | jadi, kita lihat saja nanti. |
32 | 00:01:58,789 | 00:02:02,877 | HILANG DAN DITEMUKAN | HILANG DAN DITEMUKAN |
33 | 00:02:08,382 | 00:02:09,717 | Hei, Paul. Mereka siap untukmu. | Hei, Paul. Mereka siap untukmu. |
34 | 00:02:09,800 | 00:02:10,801 | Baik, bagus. | Baik, bagus. |
35 | 00:02:10,885 | 00:02:12,053 | Terima kasih banyak telah datang. | Terima kasih banyak telah datang. |
36 | 00:02:12,136 | 00:02:13,179 | Terima kasih sudah datang. | Terima kasih sudah datang. |
37 | 00:02:13,262 | 00:02:14,764 | Ya, sungguh luar biasa memilikimu. | Ya, sungguh luar biasa memilikimu. |
38 | 00:02:14,847 | 00:02:18,851 | Aku Agnes. Aku mengawasi konten untuk Disney+. | Aku Agnes. Aku mengawasi konten untuk Disney+. |
39 | 00:02:18,935 | 00:02:20,061 | -Ini Sarah. -Hai. | -Ini Sarah. -Hai. |
40 | 00:02:20,144 | 00:02:23,731 | Sarah Shepard. Aku bekerja di tim konten naskah asli dengan Agnes. | Sarah Shepard. Aku bekerja di tim konten naskah asli dengan Agnes. |
41 | 00:02:23,814 | 00:02:26,776 | -Lalu Dan Silver. -Aku menjalankan non-fiksi untuk Disney+. | -Lalu Dan Silver. -Aku menjalankan non-fiksi untuk Disney+. |
42 | 00:02:26,859 | 00:02:28,986 | Izinkan aku memberitahumu, aku adalah penggemar berat Disney, | Izinkan aku memberitahumu, aku adalah penggemar berat Disney, |
43 | 00:02:29,070 | 00:02:32,823 | dan aku hanya ingin memahami apa yang kau cari di Disney+. | dan aku hanya ingin memahami apa yang kau cari di Disney+. |
44 | 00:02:32,907 | 00:02:36,077 | Disney+ mewakili penceritaan merek kami yang tak lekang oleh waktu, | Disney+ mewakili penceritaan merek kami yang tak lekang oleh waktu, |
45 | 00:02:36,160 | 00:02:39,330 | tapi juga, kami mencari cerita baru, dan serta dunia dan karakter baru. | tapi juga, kami mencari cerita baru, dan serta dunia dan karakter baru. |
46 | 00:02:39,413 | 00:02:41,624 | Sangat menarik untuk mengetahui apa yang ingin kulakukan, | Sangat menarik untuk mengetahui apa yang ingin kulakukan, |
47 | 00:02:41,707 | 00:02:45,419 | tapi aku pikir hal yang paling kusukai saat ini adalah Marvel. | tapi aku pikir hal yang paling kusukai saat ini adalah Marvel. |
48 | 00:02:45,503 | 00:02:48,005 | Maksudku, aku telah menulis beberapa buku komik Marvel, | Maksudku, aku telah menulis beberapa buku komik Marvel, |
49 | 00:02:48,089 | 00:02:49,340 | tapi aku harus jujur, aku merasa seperti | tapi aku harus jujur, aku merasa seperti |
50 | 00:02:49,423 | 00:02:53,261 | semua karakter Marvel terbaik yang dibicarakan. | semua karakter Marvel terbaik yang dibicarakan. |
51 | 00:02:53,761 | 00:02:55,555 | Itu belum tentu demikian. | Itu belum tentu demikian. |
52 | 00:02:55,638 | 00:02:58,432 | Ada 8.000 karakter dalam Marvel Universe. | Ada 8.000 karakter dalam Marvel Universe. |
53 | 00:02:58,516 | 00:03:00,184 | Buka saja Buku Pegangan Marvel | Buka saja Buku Pegangan Marvel |
54 | 00:03:00,268 | 00:03:02,436 | dan aku akan membalik ke halaman mana saja. | dan aku akan membalik ke halaman mana saja. |
55 | 00:03:02,520 | 00:03:04,897 | Pasti ada sesuatu di sana yang mungkin bisa kau temukan. | Pasti ada sesuatu di sana yang mungkin bisa kau temukan. |
56 | 00:03:04,981 | 00:03:07,608 | Ya, lebih dalam, lihat apa yang bisa kau temukan. | Ya, lebih dalam, lihat apa yang bisa kau temukan. |
57 | 00:03:07,692 | 00:03:08,776 | Pikirkan lain daripada yang lain | Pikirkan lain daripada yang lain |
58 | 00:03:08,860 | 00:03:10,403 | dan kemudian kembali kepada kami dengan beberapa ide. | dan kemudian kembali kepada kami dengan beberapa ide. |
59 | 00:03:10,486 | 00:03:12,196 | Kau benar. Aku akan melakukan penelitianku, | Kau benar. Aku akan melakukan penelitianku, |
60 | 00:03:12,280 | 00:03:14,490 | dan aku akan kembali ke dasar, seperti Rocky, | dan aku akan kembali ke dasar, seperti Rocky, |
61 | 00:03:14,574 | 00:03:15,741 | berlatih untuk pertarungan besar, | berlatih untuk pertarungan besar, |
62 | 00:03:15,825 | 00:03:17,368 | tapi, diperingatkan, | tapi, diperingatkan, |
63 | 00:03:17,451 | 00:03:20,705 | kau lebih baik melepas sepatumu karena aku akan menjatuhkan kaus kakimu. | kau lebih baik melepas sepatumu karena aku akan menjatuhkan kaus kakimu. |
64 | 00:03:20,788 | 00:03:23,374 | Lelucon yang menarik, Paul. Kau melakukannya dengan baik. | Lelucon yang menarik, Paul. Kau melakukannya dengan baik. |
65 | 00:03:24,792 | 00:03:26,878 | Disney+ memberikan tantangan, | Disney+ memberikan tantangan, |
66 | 00:03:26,961 | 00:03:29,255 | dan apakah itu kesempatanku untuk mengambilnya? | dan apakah itu kesempatanku untuk mengambilnya? |
67 | 00:03:29,338 | 00:03:31,924 | Aku tidak tahu. Aku tidak terlalu ahli dengan metafora abad pertengahan. | Aku tidak tahu. Aku tidak terlalu ahli dengan metafora abad pertengahan. |
68 | 00:03:32,008 | 00:03:35,011 | Yang aku tahu adalah bahwa aku perlu menyelami kedalaman sejarah Marvel | Yang aku tahu adalah bahwa aku perlu menyelami kedalaman sejarah Marvel |
69 | 00:03:35,094 | 00:03:37,805 | dan menemukan karakter yang tidak pernah benar-benar berhasil. | dan menemukan karakter yang tidak pernah benar-benar berhasil. |
70 | 00:03:37,889 | 00:03:40,141 | Jadi, aku mengumpulkan kru dokumenterku untuk bertemu dan berbicara | Jadi, aku mengumpulkan kru dokumenterku untuk bertemu dan berbicara |
71 | 00:03:40,224 | 00:03:42,143 | dengan beberapa penulis Marvel favoritku, | dengan beberapa penulis Marvel favoritku, |
72 | 00:03:42,226 | 00:03:46,355 | Reggie Hudlin, Donny Cates, dan Gerry Duggan | Reggie Hudlin, Donny Cates, dan Gerry Duggan |
73 | 00:03:46,439 | 00:03:48,858 | untuk memilih otak mereka tentang beberapa sejarah Marvel | untuk memilih otak mereka tentang beberapa sejarah Marvel |
74 | 00:03:48,941 | 00:03:50,610 | dan karakter yang terlupakan. | dan karakter yang terlupakan. |
75 | 00:03:50,693 | 00:03:53,321 | {\an8}Ada sejarah hebat di Marvel | {\an8}Ada sejarah hebat di Marvel |
76 | 00:03:53,404 | 00:03:57,617 | {\an8}tentang orang-orang yang mengambil karakter yang kurang dimanfaatkan | {\an8}tentang orang-orang yang mengambil karakter yang kurang dimanfaatkan |
77 | 00:03:57,700 | 00:03:59,952 | dan membawanya dari daftar B ke daftar A. | dan membawanya dari daftar B ke daftar A. |
78 | 00:04:00,036 | 00:04:02,538 | -Benar. -X-Men dibatalkan. | -Benar. -X-Men dibatalkan. |
79 | 00:04:02,622 | 00:04:04,874 | Mereka bahkan tidak berhasil mencapai 100 seri | Mereka bahkan tidak berhasil mencapai 100 seri |
80 | 00:04:04,957 | 00:04:06,083 | ketika mereka pertama kali keluar. | ketika mereka pertama kali keluar. |
81 | 00:04:06,167 | 00:04:08,544 | -Benar. -Tiba-tiba, mereka diciptakan kembali | -Benar. -Tiba-tiba, mereka diciptakan kembali |
82 | 00:04:08,628 | 00:04:13,382 | dan menjadi bintang super raksasa, dengan buku nomor satu di Marvel. | dan menjadi bintang super raksasa, dengan buku nomor satu di Marvel. |
83 | 00:04:14,175 | 00:04:17,512 | {\an8}Mereka mungkin tampak gila atau bodoh pada saat itu, | {\an8}Mereka mungkin tampak gila atau bodoh pada saat itu, |
84 | 00:04:17,595 | 00:04:20,306 | {\an8}tapi kau tahu, Wolverine, ketika dia pertama kali muncul, | {\an8}tapi kau tahu, Wolverine, ketika dia pertama kali muncul, |
85 | 00:04:20,389 | 00:04:21,474 | terlihat seperti Goof Troop. | terlihat seperti Goof Troop. |
86 | 00:04:21,557 | 00:04:22,725 | Dia terlihat seperti orang yang mabuk. | Dia terlihat seperti orang yang mabuk. |
87 | 00:04:22,808 | 00:04:25,978 | Ya! Dia bertopeng kucing kecil di wajahnya. | Ya! Dia bertopeng kucing kecil di wajahnya. |
88 | 00:04:26,062 | 00:04:28,189 | Ya. Cakarnya seharusnya menjadi bagian dari sarung tangannya, | Ya. Cakarnya seharusnya menjadi bagian dari sarung tangannya, |
89 | 00:04:28,272 | 00:04:31,067 | tapi seseorang menemukannya dan memiliki cerita keren untuk itu | tapi seseorang menemukannya dan memiliki cerita keren untuk itu |
90 | 00:04:31,150 | 00:04:33,778 | dan mereka mengubahnya menjadi hal yang nyata. | dan mereka mengubahnya menjadi hal yang nyata. |
91 | 00:04:33,861 | 00:04:35,571 | Gerry, saat kau menulis Deadpool, | Gerry, saat kau menulis Deadpool, |
92 | 00:04:35,655 | 00:04:38,324 | sering kali kau memunculkan kembali karakter-karakter lama Marvel ini. | sering kali kau memunculkan kembali karakter-karakter lama Marvel ini. |
93 | 00:04:38,407 | 00:04:39,784 | Apa alasanmu di balik itu? | Apa alasanmu di balik itu? |
94 | 00:04:39,867 | 00:04:41,661 | Kita beberapa kali mencoba menganalisis lebih dalam | Kita beberapa kali mencoba menganalisis lebih dalam |
95 | 00:04:41,744 | 00:04:43,746 | dan menemukan karakter seperti Madcap, yang... | dan menemukan karakter seperti Madcap, yang... |
96 | 00:04:43,829 | 00:04:45,540 | Tunggu... Tunggu, siapa Madcap? | Tunggu... Tunggu, siapa Madcap? |
97 | 00:04:45,623 | 00:04:48,459 | Dia adalah seorang pemuda dalam kecelakaan mobil | Dia adalah seorang pemuda dalam kecelakaan mobil |
98 | 00:04:48,543 | 00:04:52,755 | yang menabrak truk A.I.M. berisi kotoran beracun. | yang menabrak truk A.I.M. berisi kotoran beracun. |
99 | 00:04:52,839 | 00:04:54,549 | Kita harus memiliki lelucon di sana. Dia tercakup dalam lelucon. | Kita harus memiliki lelucon di sana. Dia tercakup dalam lelucon. |
100 | 00:04:54,632 | 00:04:56,008 | Ini hanya lelucon yang bagus, | Ini hanya lelucon yang bagus, |
101 | 00:04:56,092 | 00:04:59,387 | memiliki beberapa kotoran beracun yang memberimu sesuatu, | memiliki beberapa kotoran beracun yang memberimu sesuatu, |
102 | 00:04:59,470 | 00:05:01,264 | karena mudah-mudahan mengambil sesuatu darimu. | karena mudah-mudahan mengambil sesuatu darimu. |
103 | 00:05:01,347 | 00:05:06,269 | Tapi Madcap akhirnya memiliki kekuatan yang menarik untuk Deadpool. | Tapi Madcap akhirnya memiliki kekuatan yang menarik untuk Deadpool. |
104 | 00:05:06,352 | 00:05:10,231 | Kau tahu, kau bisa memotong lengan Madcap, lengannya akan muncul kembali. | Kau tahu, kau bisa memotong lengan Madcap, lengannya akan muncul kembali. |
105 | 00:05:10,314 | 00:05:13,901 | Jadi, kami mencoba menjadikannya cerminan gelap untuk Deadpool. | Jadi, kami mencoba menjadikannya cerminan gelap untuk Deadpool. |
106 | 00:05:13,985 | 00:05:15,319 | Ya. | Ya. |
107 | 00:05:15,403 | 00:05:16,904 | Kupikir apa yang menarik dari dirimu, | Kupikir apa yang menarik dari dirimu, |
108 | 00:05:16,988 | 00:05:20,157 | kau mengambil karakter Black Panther ini, | kau mengambil karakter Black Panther ini, |
109 | 00:05:20,241 | 00:05:21,450 | pada saat Black Panther, | pada saat Black Panther, |
110 | 00:05:21,534 | 00:05:23,786 | karena kurangnya istilah yang lebih baik, itu seperti karakter daftar B | karena kurangnya istilah yang lebih baik, itu seperti karakter daftar B |
111 | 00:05:23,870 | 00:05:24,954 | ketika kau mengambil alih, | ketika kau mengambil alih, |
112 | 00:05:25,037 | 00:05:27,748 | dan kau mengilhami dengan semua energi ini. | dan kau mengilhami dengan semua energi ini. |
113 | 00:05:27,832 | 00:05:29,083 | Apakah itu menakutkan? | Apakah itu menakutkan? |
114 | 00:05:29,166 | 00:05:32,587 | Aku tahu apa peluangnya dengan Black Panther | Aku tahu apa peluangnya dengan Black Panther |
115 | 00:05:32,670 | 00:05:34,130 | jika aku melakukannya dengan benar, | jika aku melakukannya dengan benar, |
116 | 00:05:34,213 | 00:05:36,883 | dan menurutku aku akan menulis buku komik | dan menurutku aku akan menulis buku komik |
117 | 00:05:36,966 | 00:05:39,302 | yang setara dengan catatan Public Enemy. | yang setara dengan catatan Public Enemy. |
118 | 00:05:39,385 | 00:05:44,515 | Buku yang sepenuhnya tanpa kompromi, provokatif secara politik, | Buku yang sepenuhnya tanpa kompromi, provokatif secara politik, |
119 | 00:05:44,599 | 00:05:46,976 | dan merupakan kunci sukses. | dan merupakan kunci sukses. |
120 | 00:05:47,351 | 00:05:50,313 | Tiba-tiba kami menjual sangat banyak. | Tiba-tiba kami menjual sangat banyak. |
121 | 00:05:50,396 | 00:05:53,983 | Maksudku , lebih banyak komik daripada ketika Stan dan Jack sedang menulis. | Maksudku , lebih banyak komik daripada ketika Stan dan Jack sedang menulis. |
122 | 00:05:55,151 | 00:05:58,696 | Apa kau ingat salah satu dari buku-buku itu yang kau baca, | Apa kau ingat salah satu dari buku-buku itu yang kau baca, |
123 | 00:05:58,779 | 00:06:01,240 | mungkin tidak populer atau sedikit lebih cepat dari waktunya, | mungkin tidak populer atau sedikit lebih cepat dari waktunya, |
124 | 00:06:01,324 | 00:06:04,660 | -atau semacamnya? -Ada karakter bernama Doctor Druid. | -atau semacamnya? -Ada karakter bernama Doctor Druid. |
125 | 00:06:04,744 | 00:06:06,871 | Dia muncul dalam seri Avengers. | Dia muncul dalam seri Avengers. |
126 | 00:06:06,954 | 00:06:08,247 | Di sampulnya. | Di sampulnya. |
127 | 00:06:08,331 | 00:06:09,624 | Dia memerangi kejahatan dengan jubah mandi. | Dia memerangi kejahatan dengan jubah mandi. |
128 | 00:06:09,707 | 00:06:14,212 | Dia seperti sebelum Lebowski Lebowski, dan aku bilang, "Ini pria yang santai. | Dia seperti sebelum Lebowski Lebowski, dan aku bilang, "Ini pria yang santai. |
129 | 00:06:14,295 | 00:06:17,215 | Seorang pengguna sihir." Aku langsung tertarik. | Seorang pengguna sihir." Aku langsung tertarik. |
130 | 00:06:17,298 | 00:06:19,342 | -Apa asalnya? Bagaimana ini bisa terjadi? -Ya. | -Apa asalnya? Bagaimana ini bisa terjadi? -Ya. |
131 | 00:06:19,425 | 00:06:22,470 | Asalnya adalah dia hanya bertemu dengan orang yang sama | Asalnya adalah dia hanya bertemu dengan orang yang sama |
132 | 00:06:22,553 | 00:06:24,764 | yang membuat Doctor Strange, the Ancient One, | yang membuat Doctor Strange, the Ancient One, |
133 | 00:06:24,847 | 00:06:28,476 | dan dia memberinya beberapa kekuatan sihir untuk pergi. | dan dia memberinya beberapa kekuatan sihir untuk pergi. |
134 | 00:06:28,559 | 00:06:30,144 | Aku seperti, "Tunggu, kenapa kita... | Aku seperti, "Tunggu, kenapa kita... |
135 | 00:06:30,228 | 00:06:33,940 | Kenapa kita punya Sorcerer Supreme yang murah sekarang?" | Kenapa kita punya Sorcerer Supreme yang murah sekarang?" |
136 | 00:06:34,524 | 00:06:37,193 | Ada karakter bernama Whizzer. | Ada karakter bernama Whizzer. |
137 | 00:06:37,276 | 00:06:40,905 | Whizzer bisa berlari begitu cepat hingga bisa membuat tornado kecil. | Whizzer bisa berlari begitu cepat hingga bisa membuat tornado kecil. |
138 | 00:06:40,988 | 00:06:42,073 | -Baik. -Jadi dia, seperti, | -Baik. -Jadi dia, seperti, |
139 | 00:06:42,156 | 00:06:43,491 | akan melakukan beberapa hal dengan sangat cepat | akan melakukan beberapa hal dengan sangat cepat |
140 | 00:06:43,574 | 00:06:45,326 | dan kemudian orang-orang seperti tersedot. | dan kemudian orang-orang seperti tersedot. |
141 | 00:06:45,409 | 00:06:47,620 | Jadi, hampir seperti Tazmanian Devil? | Jadi, hampir seperti Tazmanian Devil? |
142 | 00:06:47,703 | 00:06:48,704 | Ya. | Ya. |
143 | 00:06:48,788 | 00:06:56,128 | Asalnya, dia disuntik atau menyuntik sendiri dengan darah luwak. | Asalnya, dia disuntik atau menyuntik sendiri dengan darah luwak. |
144 | 00:06:56,212 | 00:06:58,798 | Apa yang ada di darah luwak? Apakah itu seperti darah luwak radioaktif? | Apa yang ada di darah luwak? Apakah itu seperti darah luwak radioaktif? |
145 | 00:06:58,881 | 00:07:02,051 | Aku tidak tahu. Apakah luwak dikenal cepat? | Aku tidak tahu. Apakah luwak dikenal cepat? |
146 | 00:07:02,134 | 00:07:04,136 | Maksudku, bahkan jika ya, | Maksudku, bahkan jika ya, |
147 | 00:07:04,220 | 00:07:07,431 | kau tidak akan hanya mendapatkan kekuatan luwak melalui darah. | kau tidak akan hanya mendapatkan kekuatan luwak melalui darah. |
148 | 00:07:07,515 | 00:07:09,976 | Kau pernah mendengar tentang Typeface yang jahat? | Kau pernah mendengar tentang Typeface yang jahat? |
149 | 00:07:10,059 | 00:07:12,895 | Apakah itu seperti... seperti... jenis huruf, seperti jenis huruf cetak? | Apakah itu seperti... seperti... jenis huruf, seperti jenis huruf cetak? |
150 | 00:07:12,979 | 00:07:14,689 | -Huruf di wajahnya. -Tidak. | -Huruf di wajahnya. -Tidak. |
151 | 00:07:15,189 | 00:07:20,444 | Dia adalah orang yang bekerja untuk perusahaan pembuat tanda ini, | Dia adalah orang yang bekerja untuk perusahaan pembuat tanda ini, |
152 | 00:07:20,528 | 00:07:24,365 | dan kemudian seorang pria baru masuk dan membeli gedungnya, dan memecatnya, | dan kemudian seorang pria baru masuk dan membeli gedungnya, dan memecatnya, |
153 | 00:07:24,448 | 00:07:27,243 | -Oke. -dan sekarang dia adalah penjahat super. | -Oke. -dan sekarang dia adalah penjahat super. |
154 | 00:07:27,326 | 00:07:28,703 | Aku bersumpah demi Tuhan, itu... | Aku bersumpah demi Tuhan, itu... |
155 | 00:07:28,786 | 00:07:30,329 | Penjahat super pembuat tanda? | Penjahat super pembuat tanda? |
156 | 00:07:30,413 | 00:07:34,041 | Dia memiliki huruf, yang dia suka, melepas tanda itu, | Dia memiliki huruf, yang dia suka, melepas tanda itu, |
157 | 00:07:34,125 | 00:07:36,085 | menempel di seluruh tubuhnya, | menempel di seluruh tubuhnya, |
158 | 00:07:36,168 | 00:07:39,589 | dan dia menulis dengan sempurna, seperti, lukisan papan nama. | dan dia menulis dengan sempurna, seperti, lukisan papan nama. |
159 | 00:07:39,672 | 00:07:43,551 | Dia menempatkan "R" di dahinya untuk "balas dendam," | Dia menempatkan "R" di dahinya untuk "balas dendam," |
160 | 00:07:43,634 | 00:07:46,888 | dan kemudian dia hanya melempar huruf-huruf ini, seperti... | dan kemudian dia hanya melempar huruf-huruf ini, seperti... |
161 | 00:07:48,347 | 00:07:52,977 | Ide super menyenangkan yang muncul dari tahun '80-an adalah Damage Control. | Ide super menyenangkan yang muncul dari tahun '80-an adalah Damage Control. |
162 | 00:07:53,060 | 00:07:55,188 | Ini bukan pahlawan super. | Ini bukan pahlawan super. |
163 | 00:07:55,271 | 00:07:59,317 | Ini adalah grup yang muncul setelah pertarungan pahlawan super, | Ini adalah grup yang muncul setelah pertarungan pahlawan super, |
164 | 00:07:59,400 | 00:08:01,944 | untuk seperti, menggali dari bawahnya. | untuk seperti, menggali dari bawahnya. |
165 | 00:08:02,028 | 00:08:03,112 | -Mereka mengambil gedung... -Jadi, mereka pada dasarnya | -Mereka mengambil gedung... -Jadi, mereka pada dasarnya |
166 | 00:08:03,196 | 00:08:05,448 | -hanya kontraktor? -Mereka adalah kontraktor | -hanya kontraktor? -Mereka adalah kontraktor |
167 | 00:08:05,531 | 00:08:10,620 | yang muncul untuk membersihkan kekacauan pahlawan super. | yang muncul untuk membersihkan kekacauan pahlawan super. |
168 | 00:08:10,703 | 00:08:14,165 | Satan Son adalah pahlawan super di Alam Semesta Marvel. | Satan Son adalah pahlawan super di Alam Semesta Marvel. |
169 | 00:08:14,248 | 00:08:18,169 | Dia memiliki nama Anak Setan yang sangat mencolok. | Dia memiliki nama Anak Setan yang sangat mencolok. |
170 | 00:08:18,252 | 00:08:20,546 | Seperti tidak ada pakaian. | Seperti tidak ada pakaian. |
171 | 00:08:20,630 | 00:08:24,091 | Dia memiliki gaya dada terbuka tahun '70-an | Dia memiliki gaya dada terbuka tahun '70-an |
172 | 00:08:24,175 | 00:08:26,010 | dengan pentagram di atasnya. | dengan pentagram di atasnya. |
173 | 00:08:26,093 | 00:08:27,595 | Jadi, dia jelas orang jahat. | Jadi, dia jelas orang jahat. |
174 | 00:08:27,678 | 00:08:28,763 | Tidak, dia orang baik. | Tidak, dia orang baik. |
175 | 00:08:28,846 | 00:08:29,889 | -Dia... Ya, dia... Itu... -Apa? | -Dia... Ya, dia... Itu... -Apa? |
176 | 00:08:29,972 | 00:08:31,724 | Sekarang tiba-tiba... | Sekarang tiba-tiba... |
177 | 00:08:31,807 | 00:08:32,892 | -Ya, sekarang... -Aku... Kau... | -Ya, sekarang... -Aku... Kau... |
178 | 00:08:32,975 | 00:08:34,435 | Aku akan tertarik pada penjahat, | Aku akan tertarik pada penjahat, |
179 | 00:08:34,519 | 00:08:36,979 | tapi sekarang aku sangat tertarik pada seorang pahlawan. | tapi sekarang aku sangat tertarik pada seorang pahlawan. |
180 | 00:08:37,063 | 00:08:38,773 | Ya. Aku suka itu. Jadi, dia anak Setan. | Ya. Aku suka itu. Jadi, dia anak Setan. |
181 | 00:08:38,856 | 00:08:40,358 | -Apakah dia memberontak melawan Setan? -Ya. | -Apakah dia memberontak melawan Setan? -Ya. |
182 | 00:08:40,441 | 00:08:43,861 | Dia bilang, "Aku akan pergi bersama para pahlawan sekarang." | Dia bilang, "Aku akan pergi bersama para pahlawan sekarang." |
183 | 00:08:43,945 | 00:08:46,989 | Baik, aku akan beri tahu kau tentang salah satu buku favorit | Baik, aku akan beri tahu kau tentang salah satu buku favorit |
184 | 00:08:47,073 | 00:08:49,075 | dan yang paling gila milikku. | dan yang paling gila milikku. |
185 | 00:08:49,158 | 00:08:50,451 | -Baik. -Aku tidak tahu apakah kau pernah | -Baik. -Aku tidak tahu apakah kau pernah |
186 | 00:08:50,535 | 00:08:53,287 | mendengar tentang pahlawan super pengemudi truk, US 1? | mendengar tentang pahlawan super pengemudi truk, US 1? |
187 | 00:08:53,371 | 00:08:55,414 | Tunggu, aku bahkan tidak tahu ada pahlawan super pengemudi truk. | Tunggu, aku bahkan tidak tahu ada pahlawan super pengemudi truk. |
188 | 00:08:55,498 | 00:08:56,749 | Pahlawan super adalah kata yang sangat kuat. | Pahlawan super adalah kata yang sangat kuat. |
189 | 00:08:56,832 | 00:08:58,084 | Baik. | Baik. |
190 | 00:08:58,167 | 00:08:59,794 | -Itu adalah seri 12-edisi, -Oke. | -Itu adalah seri 12-edisi, -Oke. |
191 | 00:08:59,877 | 00:09:01,921 | dan itu selama, seperti, ledakan truk besar | dan itu selama, seperti, ledakan truk besar |
192 | 00:09:02,004 | 00:09:04,799 | di mana mereka memiliki semua film dan acara TV ini tentang, seperti, | di mana mereka memiliki semua film dan acara TV ini tentang, seperti, |
193 | 00:09:04,882 | 00:09:07,093 | pengemudi truk hal paling keren di dunia. | pengemudi truk hal paling keren di dunia. |
194 | 00:09:07,176 | 00:09:10,346 | Dia tumbuh dalam keluarga angkutan truk warisan. | Dia tumbuh dalam keluarga angkutan truk warisan. |
195 | 00:09:10,429 | 00:09:12,431 | Semua orang di keluarganya adalah pengemudi truk. | Semua orang di keluarganya adalah pengemudi truk. |
196 | 00:09:12,515 | 00:09:16,227 | Jadi, dia sangat ingin menjadi sopir truk, mengertit? | Jadi, dia sangat ingin menjadi sopir truk, mengertit? |
197 | 00:09:16,310 | 00:09:19,355 | Tapi keluarganya bersikeras dia harus pergi ke perguruan tinggi. | Tapi keluarganya bersikeras dia harus pergi ke perguruan tinggi. |
198 | 00:09:19,438 | 00:09:21,190 | -Dia sama sekali tidak menginginkan itu. -Ya. | -Dia sama sekali tidak menginginkan itu. -Ya. |
199 | 00:09:21,274 | 00:09:25,152 | Kemudian, dia berada di truk saudaranya, | Kemudian, dia berada di truk saudaranya, |
200 | 00:09:25,236 | 00:09:28,197 | dan rig ini muncul entah dari mana dan mendorong mereka keluar dari jalan | dan rig ini muncul entah dari mana dan mendorong mereka keluar dari jalan |
201 | 00:09:28,281 | 00:09:30,116 | dan saudaranya meninggal, | dan saudaranya meninggal, |
202 | 00:09:30,199 | 00:09:35,621 | dan US mendapat... Kepalanya terbentur, dan dia tewas. | dan US mendapat... Kepalanya terbentur, dan dia tewas. |
203 | 00:09:35,705 | 00:09:36,956 | Ini gila. | Ini gila. |
204 | 00:09:37,039 | 00:09:41,210 | Untuk alasan apa pun, US adalah orang yang cukup penting, | Untuk alasan apa pun, US adalah orang yang cukup penting, |
205 | 00:09:41,294 | 00:09:43,963 | di mana mereka melakukan operasi eksperimental | di mana mereka melakukan operasi eksperimental |
206 | 00:09:44,046 | 00:09:45,631 | untuk memperbaiki otaknya | untuk memperbaiki otaknya |
207 | 00:09:45,715 | 00:09:48,759 | dan mereka meletakkan pelat logam gila di kepalanya | dan mereka meletakkan pelat logam gila di kepalanya |
208 | 00:09:48,843 | 00:09:50,428 | dan ketika mereka melakukan itu, | dan ketika mereka melakukan itu, |
209 | 00:09:50,511 | 00:09:54,140 | dia mendapati dengan menekan lidahnya ke tambalan, | dia mendapati dengan menekan lidahnya ke tambalan, |
210 | 00:09:54,223 | 00:09:56,601 | dia bisa mengambil transmisi radio CB. | dia bisa mengambil transmisi radio CB. |
211 | 00:09:56,684 | 00:09:59,812 | Ini adalah hal paling gila yang pernah ada. | Ini adalah hal paling gila yang pernah ada. |
212 | 00:09:59,896 | 00:10:04,025 | Jadi, dia punya kekuatan dari radio CB di tubuhnya... | Jadi, dia punya kekuatan dari radio CB di tubuhnya... |
213 | 00:10:04,108 | 00:10:05,484 | Yang aku tidak tahu apa yang bisa kau dapatkan. | Yang aku tidak tahu apa yang bisa kau dapatkan. |
214 | 00:10:05,568 | 00:10:07,069 | Bagiku sepertinya jika dia memiliki kekuatan | Bagiku sepertinya jika dia memiliki kekuatan |
215 | 00:10:07,153 | 00:10:08,321 | untuk mengendalikan truk dengan pikirannya, | untuk mengendalikan truk dengan pikirannya, |
216 | 00:10:08,404 | 00:10:09,655 | -itu adalah sesuatu. -Itu adalah sesuatu. | -itu adalah sesuatu. -Itu adalah sesuatu. |
217 | 00:10:09,739 | 00:10:10,907 | Ya. | Ya. |
218 | 00:10:10,990 | 00:10:14,911 | Pada akhir menjalankan 12 seri, itu berakhir di luar angkasa. | Pada akhir menjalankan 12 seri, itu berakhir di luar angkasa. |
219 | 00:10:15,661 | 00:10:17,705 | Baik, dan sekarang mereka ada di luar angkasa? | Baik, dan sekarang mereka ada di luar angkasa? |
220 | 00:10:17,788 | 00:10:20,458 | Dia mengakhiri semua ini sebagai pengemudi truk luar angkasa. | Dia mengakhiri semua ini sebagai pengemudi truk luar angkasa. |
221 | 00:10:20,541 | 00:10:23,044 | Ayo. Bagaimana mungkin itu tidak menjadi sukses? | Ayo. Bagaimana mungkin itu tidak menjadi sukses? |
222 | 00:10:23,127 | 00:10:24,545 | Aku punya satu petunjuk untukmu. | Aku punya satu petunjuk untukmu. |
223 | 00:10:24,629 | 00:10:27,256 | Ada kelompok yang disebut Brute Force. | Ada kelompok yang disebut Brute Force. |
224 | 00:10:27,340 | 00:10:28,841 | Tunggu... Tunggu, apa itu Brute Force? | Tunggu... Tunggu, apa itu Brute Force? |
225 | 00:10:28,925 | 00:10:31,886 | Brute Force adalah sekelompok, | Brute Force adalah sekelompok, |
226 | 00:10:31,969 | 00:10:33,888 | -hewan pahlawan super -Baik. | -hewan pahlawan super -Baik. |
227 | 00:10:33,971 | 00:10:35,681 | yang berjuang untuk lingkungan. | yang berjuang untuk lingkungan. |
228 | 00:10:35,765 | 00:10:38,226 | Tunggu, mereka seperti Avengers, seperti hewan? | Tunggu, mereka seperti Avengers, seperti hewan? |
229 | 00:10:38,309 | 00:10:40,603 | Ini... Ini keseluruhan tim? | Ini... Ini keseluruhan tim? |
230 | 00:10:40,686 | 00:10:43,189 | Ini lumba-lumba dengan senapan mesin. | Ini lumba-lumba dengan senapan mesin. |
231 | 00:10:43,272 | 00:10:44,732 | Tunggu... Bagaimana dia memegangnya? | Tunggu... Bagaimana dia memegangnya? |
232 | 00:10:44,815 | 00:10:46,317 | Flingers. | Flingers. |
233 | 00:10:46,400 | 00:10:47,860 | Ini seperti sirip... | Ini seperti sirip... |
234 | 00:10:47,944 | 00:10:49,612 | Tunggu, apakah dia benar-benar, seperti... | Tunggu, apakah dia benar-benar, seperti... |
235 | 00:10:49,695 | 00:10:50,988 | Jadi, sirip membawa pistol? | Jadi, sirip membawa pistol? |
236 | 00:10:51,072 | 00:10:52,323 | Ini jelas pahlawan sains. | Ini jelas pahlawan sains. |
237 | 00:10:52,406 | 00:10:53,491 | -Mari jujur. -Baik, ya. Baik, tentu. | -Mari jujur. -Baik, ya. Baik, tentu. |
238 | 00:10:53,574 | 00:10:56,035 | Tidak banyak kesalahan beracun yang membuat orang-orang ini. | Tidak banyak kesalahan beracun yang membuat orang-orang ini. |
239 | 00:10:56,118 | 00:10:57,495 | Ya. Brute Force. | Ya. Brute Force. |
240 | 00:10:57,578 | 00:11:00,081 | Aku... Aku suka ini. Aku suka judulnya, aku suka ide itu. | Aku... Aku suka ini. Aku suka judulnya, aku suka ide itu. |
241 | 00:11:00,164 | 00:11:02,416 | -Ini... -Kita butuh lebih Brute Force. | -Ini... -Kita butuh lebih Brute Force. |
242 | 00:11:02,500 | 00:11:03,668 | Benar. Maksudku, ini luar biasa... Aku suka... | Benar. Maksudku, ini luar biasa... Aku suka... |
243 | 00:11:03,751 | 00:11:05,545 | Ini adalah petunjuk terbaik yang kudapat. | Ini adalah petunjuk terbaik yang kudapat. |
244 | 00:11:07,421 | 00:11:10,258 | Brute Force mengagumkan dan aneh. | Brute Force mengagumkan dan aneh. |
245 | 00:11:10,341 | 00:11:13,761 | Maksudku, sangat aneh, dan karena hanya ada empat seri, | Maksudku, sangat aneh, dan karena hanya ada empat seri, |
246 | 00:11:13,845 | 00:11:17,390 | tidak butuh waktu lama bagiku menjadi seperti pelajar Brute Force. | tidak butuh waktu lama bagiku menjadi seperti pelajar Brute Force. |
247 | 00:11:17,473 | 00:11:19,392 | Jadi, inilah yang perlu kau ketahui. | Jadi, inilah yang perlu kau ketahui. |
248 | 00:11:21,561 | 00:11:24,480 | Brute Force dibuka dengan sekelompok badut gila, | Brute Force dibuka dengan sekelompok badut gila, |
249 | 00:11:24,564 | 00:11:27,900 | ya, badut, yang masuk ke lab Dr. Pierce, | ya, badut, yang masuk ke lab Dr. Pierce, |
250 | 00:11:27,984 | 00:11:29,944 | yang bisa kami katakan adalah dokter yang sangat keren | yang bisa kami katakan adalah dokter yang sangat keren |
251 | 00:11:30,027 | 00:11:32,113 | karena, kau tahu, dia punya ekor kuda. | karena, kau tahu, dia punya ekor kuda. |
252 | 00:11:32,905 | 00:11:34,156 | Sekarang mereka ada di sana untuk mencuri seekor gorila, | Sekarang mereka ada di sana untuk mencuri seekor gorila, |
253 | 00:11:34,240 | 00:11:37,577 | yang memang mereka lakukan, dan Dr. Pierce bukanlah ilmuwan kutu buku | yang memang mereka lakukan, dan Dr. Pierce bukanlah ilmuwan kutu buku |
254 | 00:11:37,660 | 00:11:39,287 | yang akan menunggu pihak berwenang menangani masalah ini. | yang akan menunggu pihak berwenang menangani masalah ini. |
255 | 00:11:39,370 | 00:11:40,329 | Tidak, tidak, tidak. | Tidak, tidak, tidak. |
256 | 00:11:40,413 | 00:11:41,497 | Dia punya kuncir kuda, | Dia punya kuncir kuda, |
257 | 00:11:41,581 | 00:11:44,333 | jadi, dia melengkapi dan mempersenjatai sekelompok hewan, | jadi, dia melengkapi dan mempersenjatai sekelompok hewan, |
258 | 00:11:44,417 | 00:11:48,921 | beruang, kanguru, lumba-lumba, singa, dan elang | beruang, kanguru, lumba-lumba, singa, dan elang |
259 | 00:11:49,005 | 00:11:51,340 | dengan sesuatu yang dia sebut pelindung kekuatan. | dengan sesuatu yang dia sebut pelindung kekuatan. |
260 | 00:11:51,424 | 00:11:56,053 | Yang memberi mereka kemampuan bicara, kecerdasan, dan berbagai kekuatan lainnya, | Yang memberi mereka kemampuan bicara, kecerdasan, dan berbagai kekuatan lainnya, |
261 | 00:11:56,137 | 00:11:58,347 | yang salah satunya tampaknya adalah perkelahian. | yang salah satunya tampaknya adalah perkelahian. |
262 | 00:11:58,431 | 00:12:00,391 | Maksudku, tim ini berkelahi lebih dari keluarga saya | Maksudku, tim ini berkelahi lebih dari keluarga saya |
263 | 00:12:00,474 | 00:12:02,768 | yang terasing di reuni paksa. | yang terasing di reuni paksa. |
264 | 00:12:02,852 | 00:12:04,812 | Selama seri empat terbitan, | Selama seri empat terbitan, |
265 | 00:12:04,896 | 00:12:09,192 | kami menemukan Brute Force berhadapan dengan CEO jahat bernama Frost, | kami menemukan Brute Force berhadapan dengan CEO jahat bernama Frost, |
266 | 00:12:09,275 | 00:12:12,612 | yang rencana jahatnya adalah mengalahkan semua musuh perusahaannya | yang rencana jahatnya adalah mengalahkan semua musuh perusahaannya |
267 | 00:12:12,695 | 00:12:15,948 | dan/atau mengubah umat manusia menjadi monster yang menghirup polusi. | dan/atau mengubah umat manusia menjadi monster yang menghirup polusi. |
268 | 00:12:16,032 | 00:12:17,533 | Aku tidak 100 persen mengerti tentang itu. | Aku tidak 100 persen mengerti tentang itu. |
269 | 00:12:17,617 | 00:12:20,494 | Apakah aku menyebutkan bahwa Frost juga memiliki tim hewan sibernetik | Apakah aku menyebutkan bahwa Frost juga memiliki tim hewan sibernetik |
270 | 00:12:20,578 | 00:12:22,288 | yang sama-sama cocok? | yang sama-sama cocok? |
271 | 00:12:22,371 | 00:12:24,582 | Karena, ya, dia punya. | Karena, ya, dia punya. |
272 | 00:12:24,665 | 00:12:26,417 | Itulah mengapa dia menculik seekor gorila di awal, | Itulah mengapa dia menculik seekor gorila di awal, |
273 | 00:12:26,500 | 00:12:32,548 | dan tampaknya, itulah satu-satunya misi yang berhasil dia lakukan di seluruh seri. | dan tampaknya, itulah satu-satunya misi yang berhasil dia lakukan di seluruh seri. |
274 | 00:12:32,632 | 00:12:34,967 | Brute Force pada dasarnya adalah tentara bayaran hewan | Brute Force pada dasarnya adalah tentara bayaran hewan |
275 | 00:12:35,051 | 00:12:37,386 | yang melindungi planet ini dari mereka yang akan menyakitinya. | yang melindungi planet ini dari mereka yang akan menyakitinya. |
276 | 00:12:37,470 | 00:12:40,056 | Mereka menyerang kapal tanker minyak, menghancurkan pembangkit batubara | Mereka menyerang kapal tanker minyak, menghancurkan pembangkit batubara |
277 | 00:12:40,139 | 00:12:42,683 | dan bahkan menyelamatkan hutan hujan, dua kali. | dan bahkan menyelamatkan hutan hujan, dua kali. |
278 | 00:12:43,768 | 00:12:45,770 | Meskipun mereka menang, sepertinya mereka terkadang | Meskipun mereka menang, sepertinya mereka terkadang |
279 | 00:12:45,853 | 00:12:48,773 | menciptakan kerusakan tambahan yang besar dalam prosesnya, | menciptakan kerusakan tambahan yang besar dalam prosesnya, |
280 | 00:12:48,856 | 00:12:52,693 | tapi itu semua baik ketika kau memiliki kangguru yang bisa menyindir seperti ini. | tapi itu semua baik ketika kau memiliki kangguru yang bisa menyindir seperti ini. |
281 | 00:12:54,028 | 00:12:57,281 | Maksudku, sejujurnya, setelah membaca ini, aku penasaran mengapa ini tidak berhasil. | Maksudku, sejujurnya, setelah membaca ini, aku penasaran mengapa ini tidak berhasil. |
282 | 00:12:57,365 | 00:13:00,618 | Maksudku, apa yang tidak disukai dari tim pahlawan super ini? | Maksudku, apa yang tidak disukai dari tim pahlawan super ini? |
283 | 00:13:01,786 | 00:13:03,496 | Menurutmu, apa perbedaan ketika sebuah ide berhasil | Menurutmu, apa perbedaan ketika sebuah ide berhasil |
284 | 00:13:03,579 | 00:13:04,747 | dan ketika tidak berhasil? | dan ketika tidak berhasil? |
285 | 00:13:04,830 | 00:13:05,915 | Kau harus melihat beberapa hal. | Kau harus melihat beberapa hal. |
286 | 00:13:05,998 | 00:13:08,793 | Pertama, apakah kau melakukannya dengan cukup baik? | Pertama, apakah kau melakukannya dengan cukup baik? |
287 | 00:13:08,876 | 00:13:11,170 | -Benar. -Sangat mudah untuk diproyeksikan. | -Benar. -Sangat mudah untuk diproyeksikan. |
288 | 00:13:11,254 | 00:13:14,423 | "Orang-orangnya bodoh," atau "Aku mendahului waktuku," | "Orang-orangnya bodoh," atau "Aku mendahului waktuku," |
289 | 00:13:14,507 | 00:13:20,054 | atau mungkin kau tidak cukup menjalankan ide sekuat yang seharusnya. | atau mungkin kau tidak cukup menjalankan ide sekuat yang seharusnya. |
290 | 00:13:20,137 | 00:13:21,013 | -Benar. -Hal lainnya adalah, | -Benar. -Hal lainnya adalah, |
291 | 00:13:21,097 | 00:13:23,474 | kau bisa menderita rasa sakit menjadi yang pertama. | kau bisa menderita rasa sakit menjadi yang pertama. |
292 | 00:13:23,558 | 00:13:24,600 | -Benar. -Benar? | -Benar. -Benar? |
293 | 00:13:24,684 | 00:13:28,896 | Dan terkadang kau adalah penerobos, tapi bukan terobosan. | Dan terkadang kau adalah penerobos, tapi bukan terobosan. |
294 | 00:13:28,980 | 00:13:31,232 | Kau tahu, mungkin, orang akan melihat ke belakang dan berkata, | Kau tahu, mungkin, orang akan melihat ke belakang dan berkata, |
295 | 00:13:31,315 | 00:13:35,152 | "Buku ini adalah yang pertama benar-benar pergi ke sana, melewati batas, | "Buku ini adalah yang pertama benar-benar pergi ke sana, melewati batas, |
296 | 00:13:35,236 | 00:13:37,196 | dan kemudian orang lain membangunnya," | dan kemudian orang lain membangunnya," |
297 | 00:13:37,280 | 00:13:38,573 | atau mungkin tidak. | atau mungkin tidak. |
298 | 00:13:38,656 | 00:13:40,950 | Kita tidak tahu bagaimana sejarah akan menilai kita. | Kita tidak tahu bagaimana sejarah akan menilai kita. |
299 | 00:13:41,784 | 00:13:43,244 | Reggie benar. | Reggie benar. |
300 | 00:13:43,327 | 00:13:45,454 | Brute Force berada di depan waktu | Brute Force berada di depan waktu |
301 | 00:13:45,538 | 00:13:48,791 | dan aku tahu dia tidak secara langsung mengatakan itu, | dan aku tahu dia tidak secara langsung mengatakan itu, |
302 | 00:13:48,875 | 00:13:49,917 | tapi ini adalah film dokumenter. | tapi ini adalah film dokumenter. |
303 | 00:13:50,001 | 00:13:52,253 | Aku harus menemukan jaringan ikat di suatu tempat. | Aku harus menemukan jaringan ikat di suatu tempat. |
304 | 00:13:52,336 | 00:13:55,047 | Jadi, jika aku ingin melahirkan kembali Brute Force, | Jadi, jika aku ingin melahirkan kembali Brute Force, |
305 | 00:13:55,131 | 00:13:57,133 | aku perlu mencari tahu lebih banyak tentangnya. | aku perlu mencari tahu lebih banyak tentangnya. |
306 | 00:13:57,216 | 00:14:00,511 | Maksudku, penciptaannya, perkembangannya, siapa yang berada di belakangnya. | Maksudku, penciptaannya, perkembangannya, siapa yang berada di belakangnya. |
307 | 00:14:00,595 | 00:14:02,638 | Lalu itu membawaku ke editornya. | Lalu itu membawaku ke editornya. |
308 | 00:14:02,722 | 00:14:06,934 | {\an8}Namaku Bob Budiansky, dan dari tahun 1976 hingga 1996 aku adalah seorang seniman, | {\an8}Namaku Bob Budiansky, dan dari tahun 1976 hingga 1996 aku adalah seorang seniman, |
309 | 00:14:07,018 | 00:14:09,562 | {\an8}penulis, dan editor Marvel Comics. | {\an8}penulis, dan editor Marvel Comics. |
310 | 00:14:09,645 | 00:14:13,274 | Aku punya pekerjaan yang cukup, pekerjaan yang cukup unik di Marvel. | Aku punya pekerjaan yang cukup, pekerjaan yang cukup unik di Marvel. |
311 | 00:14:13,357 | 00:14:16,777 | Pekerjaanku berkembang menjadi editor proyek khusus. | Pekerjaanku berkembang menjadi editor proyek khusus. |
312 | 00:14:16,861 | 00:14:18,988 | Ini terjadi di pertengahan 1980-an. | Ini terjadi di pertengahan 1980-an. |
313 | 00:14:19,071 | 00:14:23,492 | Lalu Marvel membuat semua perusahaan ini datang ke Marvel, kanan dan kiri, berkata, | Lalu Marvel membuat semua perusahaan ini datang ke Marvel, kanan dan kiri, berkata, |
314 | 00:14:23,576 | 00:14:26,537 | "Hei, kami ingin kau mengembangkan propertimu menjadi buku komik." | "Hei, kami ingin kau mengembangkan propertimu menjadi buku komik." |
315 | 00:14:26,621 | 00:14:30,208 | Ini adalah perusahaan mainan, perusahaan film, National Football League. | Ini adalah perusahaan mainan, perusahaan film, National Football League. |
316 | 00:14:30,291 | 00:14:32,001 | Jadi, pekerjaanku sebagai editor | Jadi, pekerjaanku sebagai editor |
317 | 00:14:32,084 | 00:14:35,838 | adalah untuk bekerja dengan perusahaan untuk menciptakan visi mereka, | adalah untuk bekerja dengan perusahaan untuk menciptakan visi mereka, |
318 | 00:14:35,922 | 00:14:37,131 | apa pun itu, | apa pun itu, |
319 | 00:14:37,215 | 00:14:39,217 | dan mewujudkannya dan menjadikannya buku komik yang sukses. | dan mewujudkannya dan menjadikannya buku komik yang sukses. |
320 | 00:14:39,300 | 00:14:43,387 | Aku memiliki kesempatan untuk mendapatkan berbagai pengalaman seperti ini, | Aku memiliki kesempatan untuk mendapatkan berbagai pengalaman seperti ini, |
321 | 00:14:43,471 | 00:14:46,974 | mencoba hal-hal baru dan melihat apakah pasar akan menerimanya. | mencoba hal-hal baru dan melihat apakah pasar akan menerimanya. |
322 | 00:14:47,642 | 00:14:49,519 | Kupikir semuanya dimulai dengan Star Wars. | Kupikir semuanya dimulai dengan Star Wars. |
323 | 00:14:49,602 | 00:14:51,687 | Marvel mulai menerbitkan buku komik Star Wars | Marvel mulai menerbitkan buku komik Star Wars |
324 | 00:14:51,771 | 00:14:53,564 | beberapa bulan sebelum filmnya keluar. | beberapa bulan sebelum filmnya keluar. |
325 | 00:14:53,648 | 00:14:55,525 | Lalu mereka sangat sukses. | Lalu mereka sangat sukses. |
326 | 00:14:55,608 | 00:14:57,818 | Jelas Star Wars sangat sukses. | Jelas Star Wars sangat sukses. |
327 | 00:14:57,902 | 00:15:01,280 | Lalu itu berkembang menjadi proyek besar berikutnya | Lalu itu berkembang menjadi proyek besar berikutnya |
328 | 00:15:01,364 | 00:15:04,742 | yang dilakukan Marvel, yaitu G.I. Joe, kisah sukses serupa. | yang dilakukan Marvel, yaitu G.I. Joe, kisah sukses serupa. |
329 | 00:15:05,535 | 00:15:08,412 | Lalu yang besar berikutnya adalah Transformers. | Lalu yang besar berikutnya adalah Transformers. |
330 | 00:15:08,496 | 00:15:11,707 | Pekerjaan editor adalah mengeluarkan produk dari pintu. | Pekerjaan editor adalah mengeluarkan produk dari pintu. |
331 | 00:15:11,791 | 00:15:13,292 | Untuk mengumpulkan tim kreatif, | Untuk mengumpulkan tim kreatif, |
332 | 00:15:13,376 | 00:15:16,796 | memberikan bimbingan dan menyelesaikannya dengan tenggat waktu tertentu. | memberikan bimbingan dan menyelesaikannya dengan tenggat waktu tertentu. |
333 | 00:15:16,879 | 00:15:21,175 | Aku melakukan banyak tugas, kau tahu, 10 atau 15 proyek berbeda | Aku melakukan banyak tugas, kau tahu, 10 atau 15 proyek berbeda |
334 | 00:15:21,259 | 00:15:22,301 | pada satu waktu, biasanya. | pada satu waktu, biasanya. |
335 | 00:15:22,385 | 00:15:26,597 | Jadi, Brute Force hanyalah sinyal kecil di radar bagiku. | Jadi, Brute Force hanyalah sinyal kecil di radar bagiku. |
336 | 00:15:27,390 | 00:15:29,809 | Itu adalah sebuah miniseri. Tentu, kami akan mencobanya. | Itu adalah sebuah miniseri. Tentu, kami akan mencobanya. |
337 | 00:15:29,892 | 00:15:32,520 | Aku tidak membuat keputusan apakah akan menerima penerbitan atau tidak. | Aku tidak membuat keputusan apakah akan menerima penerbitan atau tidak. |
338 | 00:15:32,603 | 00:15:36,899 | Itu diberikan kepadaku oleh pemimpin redaksiku saat itu, Tom DeFalco. | Itu diberikan kepadaku oleh pemimpin redaksiku saat itu, Tom DeFalco. |
339 | 00:15:36,983 | 00:15:41,863 | Kupikir pemikiran di baliknya sampai saat itu Marvel sangat sukses | Kupikir pemikiran di baliknya sampai saat itu Marvel sangat sukses |
340 | 00:15:41,946 | 00:15:44,949 | mengembangkan alur cerita untuk properti mainan | mengembangkan alur cerita untuk properti mainan |
341 | 00:15:45,032 | 00:15:46,701 | yang dimiliki oleh perusahaan mainan lain, | yang dimiliki oleh perusahaan mainan lain, |
342 | 00:15:46,784 | 00:15:49,954 | G.I. Joe dan Transformers menjadi contoh nyata. | G.I. Joe dan Transformers menjadi contoh nyata. |
343 | 00:15:50,037 | 00:15:52,582 | Tapi Marvel belum mengembangkan karakternya sendiri | Tapi Marvel belum mengembangkan karakternya sendiri |
344 | 00:15:52,665 | 00:15:56,544 | yang bisa diubah menjadi mainan sesukses Transformers dan G.I. Joe. | yang bisa diubah menjadi mainan sesukses Transformers dan G.I. Joe. |
345 | 00:15:56,627 | 00:15:59,964 | Jadi, Charlie datang, kau tahu, membuat presentasinya. | Jadi, Charlie datang, kau tahu, membuat presentasinya. |
346 | 00:16:00,047 | 00:16:03,050 | Kupikir Tom DeFalco berpikir ada potensi di sana. | Kupikir Tom DeFalco berpikir ada potensi di sana. |
347 | 00:16:03,134 | 00:16:05,803 | Kami bisa memproduksi karakter-karakter yang sangat cocok menjadi mainan. | Kami bisa memproduksi karakter-karakter yang sangat cocok menjadi mainan. |
348 | 00:16:05,887 | 00:16:09,182 | Kau tahu, mereka adalah hewan yang memiliki semua fitur robotik. | Kau tahu, mereka adalah hewan yang memiliki semua fitur robotik. |
349 | 00:16:09,265 | 00:16:12,101 | Kau tahu, itu hal yang panas saat itu dengan Transformers yang ada di pasar. | Kau tahu, itu hal yang panas saat itu dengan Transformers yang ada di pasar. |
350 | 00:16:12,185 | 00:16:13,811 | Jadi, Marvel ingin memberinya kesempatan | Jadi, Marvel ingin memberinya kesempatan |
351 | 00:16:13,895 | 00:16:16,439 | dan melihat apakah itu bisa dikembangkan menjadi animasi, | dan melihat apakah itu bisa dikembangkan menjadi animasi, |
352 | 00:16:16,522 | 00:16:18,357 | menjadi mainan di suatu tempat. | menjadi mainan di suatu tempat. |
353 | 00:16:19,233 | 00:16:23,196 | Aku tidak ingat percakapan itu dan bagaimana aku berkata kepada Simon, | Aku tidak ingat percakapan itu dan bagaimana aku berkata kepada Simon, |
354 | 00:16:23,279 | 00:16:24,822 | "Aku menginginkanmu," atau apa pun, tapi, tahukah kau, | "Aku menginginkanmu," atau apa pun, tapi, tahukah kau, |
355 | 00:16:24,906 | 00:16:27,700 | dia adalah pria yang kukenal dan dia lapar. | dia adalah pria yang kukenal dan dia lapar. |
356 | 00:16:27,783 | 00:16:29,285 | Jadi, itu sangat cocok. | Jadi, itu sangat cocok. |
357 | 00:16:30,203 | 00:16:33,664 | Aku hampir saja membuka misteri Brute Force, | Aku hampir saja membuka misteri Brute Force, |
358 | 00:16:33,748 | 00:16:35,541 | dan sekarang aku punya petunjuk. | dan sekarang aku punya petunjuk. |
359 | 00:16:35,625 | 00:16:38,002 | Simon Furman, penulis Brute Force. | Simon Furman, penulis Brute Force. |
360 | 00:16:38,085 | 00:16:41,297 | Aku perlu pergi ke London untuk berbicara dengannya segera. | Aku perlu pergi ke London untuk berbicara dengannya segera. |
361 | 00:16:41,380 | 00:16:42,590 | Hei, Paul. | Hei, Paul. |
362 | 00:16:42,673 | 00:16:44,592 | Kita tidak dianggarkan untuk perjalanan internasional. | Kita tidak dianggarkan untuk perjalanan internasional. |
363 | 00:16:46,469 | 00:16:50,389 | Setelah dipikir-pikir, mengapa bepergian ketika aku memiliki komputer | Setelah dipikir-pikir, mengapa bepergian ketika aku memiliki komputer |
364 | 00:16:50,473 | 00:16:52,808 | dan koneksi Internet semi-cepat, | dan koneksi Internet semi-cepat, |
365 | 00:16:53,851 | 00:16:56,312 | yang merupakan cara terbaik untuk berkomunikasi, | yang merupakan cara terbaik untuk berkomunikasi, |
366 | 00:16:56,395 | 00:16:57,772 | terutama dalam film dokumenter | terutama dalam film dokumenter |
367 | 00:16:57,855 | 00:16:59,482 | di mana kau benar-benar ingin melihat orang itu | di mana kau benar-benar ingin melihat orang itu |
368 | 00:16:59,565 | 00:17:00,942 | dan berada di ruangan yang sama dengan mereka. | dan berada di ruangan yang sama dengan mereka. |
369 | 00:17:01,025 | 00:17:04,654 | Aku Simon Furman, seorang penulis untuk Marvel Comics. | Aku Simon Furman, seorang penulis untuk Marvel Comics. |
370 | 00:17:04,737 | 00:17:07,990 | Simon adalah pencipta komik berpengaruh yang memulai di Marvel | Simon adalah pencipta komik berpengaruh yang memulai di Marvel |
371 | 00:17:08,074 | 00:17:10,493 | dengan buku-buku seperti Alpha Flight dan Death's Head. | dengan buku-buku seperti Alpha Flight dan Death's Head. |
372 | 00:17:10,576 | 00:17:13,246 | Dia mengambil alih Transformers dari Bob pada 1990-an | Dia mengambil alih Transformers dari Bob pada 1990-an |
373 | 00:17:13,329 | 00:17:16,415 | dan telah menjadi salah satu penulis paling produktif dalam sejarah seri itu. | dan telah menjadi salah satu penulis paling produktif dalam sejarah seri itu. |
374 | 00:17:17,250 | 00:17:19,919 | Dia juga menulis keempat edisi Brute Force. | Dia juga menulis keempat edisi Brute Force. |
375 | 00:17:20,002 | 00:17:23,631 | Aku ingin melihat bagaimana dia terlibat dengan buku yang gila dan aneh | Aku ingin melihat bagaimana dia terlibat dengan buku yang gila dan aneh |
376 | 00:17:23,714 | 00:17:25,424 | dan apa pendapatnya tentang itu. | dan apa pendapatnya tentang itu. |
377 | 00:17:25,508 | 00:17:26,843 | Brute Force adalah sesuatu yang aneh | Brute Force adalah sesuatu yang aneh |
378 | 00:17:26,926 | 00:17:32,056 | {\an8}karena berasal dari seorang animator aslinya, bernama Charles Viola | {\an8}karena berasal dari seorang animator aslinya, bernama Charles Viola |
379 | 00:17:32,139 | 00:17:36,477 | yang telah mengembangkan karakter ini, membawa mereka ke Marvel dan berkata, | yang telah mengembangkan karakter ini, membawa mereka ke Marvel dan berkata, |
380 | 00:17:36,561 | 00:17:39,063 | "Dengar, kau tahu, kami bisa melakukan ini sebaliknya. | "Dengar, kau tahu, kami bisa melakukan ini sebaliknya. |
381 | 00:17:39,146 | 00:17:43,067 | Daripada kau memiliki merek mainan yang kau buat dari buku komik, | Daripada kau memiliki merek mainan yang kau buat dari buku komik, |
382 | 00:17:43,150 | 00:17:46,863 | kami membuat buku komik yang diatur menjadi merek mainan. | kami membuat buku komik yang diatur menjadi merek mainan. |
383 | 00:17:46,946 | 00:17:51,868 | Jadi, dia dan Bob Budiansky, kurang lebih, mengembangkan ini bersama-sama, | Jadi, dia dan Bob Budiansky, kurang lebih, mengembangkan ini bersama-sama, |
384 | 00:17:51,951 | 00:17:54,078 | karakter, pengaturannya. | karakter, pengaturannya. |
385 | 00:17:54,161 | 00:17:55,454 | Kemudian mereka hanya membutuhkan seorang penulis, | Kemudian mereka hanya membutuhkan seorang penulis, |
386 | 00:17:55,538 | 00:17:57,707 | jadi, dia datang kepadaku dan berkata apakah aku | jadi, dia datang kepadaku dan berkata apakah aku |
387 | 00:17:57,790 | 00:17:59,458 | akan bergabung pada saat itu. | akan bergabung pada saat itu. |
388 | 00:17:59,542 | 00:18:03,254 | Jadi, apakah kau hanya mendapatkan desain mentah dan nama karakter? | Jadi, apakah kau hanya mendapatkan desain mentah dan nama karakter? |
389 | 00:18:03,337 | 00:18:07,425 | Seperti, berapa banyak yang harus kau lakukan saat membuat seri ini? | Seperti, berapa banyak yang harus kau lakukan saat membuat seri ini? |
390 | 00:18:07,508 | 00:18:11,512 | Aku punya semacam Alkitab bebas kukira, untuk seri ini. | Aku punya semacam Alkitab bebas kukira, untuk seri ini. |
391 | 00:18:11,596 | 00:18:13,890 | Kau tahu, pengaturan umum. | Kau tahu, pengaturan umum. |
392 | 00:18:13,973 | 00:18:16,517 | Desain karakter, beberapa nama. | Desain karakter, beberapa nama. |
393 | 00:18:16,601 | 00:18:19,520 | Tugas beratnya dilakukan oleh Bob dan Charles. | Tugas beratnya dilakukan oleh Bob dan Charles. |
394 | 00:18:19,604 | 00:18:21,189 | Jadi, apakah kau memiliki hubungan dengan mereka, | Jadi, apakah kau memiliki hubungan dengan mereka, |
395 | 00:18:21,272 | 00:18:24,192 | atau ini lebih merupakan hanya pekerjaan lain? | atau ini lebih merupakan hanya pekerjaan lain? |
396 | 00:18:24,275 | 00:18:26,777 | Ada hal lain di mejaku. | Ada hal lain di mejaku. |
397 | 00:18:26,861 | 00:18:30,948 | Kau tahu, dan sejujurnya, jika itu laku, aku akan sangat bahagia, | Kau tahu, dan sejujurnya, jika itu laku, aku akan sangat bahagia, |
398 | 00:18:31,032 | 00:18:35,119 | tapi begitu tidak, mungkin itu waktu yang salah, | tapi begitu tidak, mungkin itu waktu yang salah, |
399 | 00:18:35,203 | 00:18:36,913 | tempat yang salah untuk itu. | tempat yang salah untuk itu. |
400 | 00:18:36,996 | 00:18:40,166 | Kupikir mereka cukup unik untuk waktu mereka. | Kupikir mereka cukup unik untuk waktu mereka. |
401 | 00:18:40,249 | 00:18:45,087 | Kau tahu, itu sangat bertema lingkungan, yang tidak tersebar luas pada saat itu. | Kau tahu, itu sangat bertema lingkungan, yang tidak tersebar luas pada saat itu. |
402 | 00:18:45,171 | 00:18:48,633 | Itu... Kupikir itu telah memasuki sesuatu yang cukup awal, | Itu... Kupikir itu telah memasuki sesuatu yang cukup awal, |
403 | 00:18:48,716 | 00:18:52,053 | dan kekhawatiran tentang kesejahteraan hewan | dan kekhawatiran tentang kesejahteraan hewan |
404 | 00:18:52,136 | 00:18:54,931 | meskipun anehnya yang kau miliki adalah sekumpulan hewan | meskipun anehnya yang kau miliki adalah sekumpulan hewan |
405 | 00:18:55,014 | 00:18:57,391 | yang telah secara efektif bereksperimen | yang telah secara efektif bereksperimen |
406 | 00:18:57,475 | 00:19:01,729 | dan ditambah, tapi kau tahu, jika kita melewatkan sedikit itu. | dan ditambah, tapi kau tahu, jika kita melewatkan sedikit itu. |
407 | 00:19:01,812 | 00:19:05,107 | Tapi kau tahu, kupikir ini terasa dengan baik di semua usia, | Tapi kau tahu, kupikir ini terasa dengan baik di semua usia, |
408 | 00:19:05,191 | 00:19:10,112 | yang menurutku ialah bagian dari hal hebat tentang itu dan bagian dari masalah. | yang menurutku ialah bagian dari hal hebat tentang itu dan bagian dari masalah. |
409 | 00:19:11,197 | 00:19:14,242 | Jadi, ini adalah buku komik yang dibuat menjadi mainan, | Jadi, ini adalah buku komik yang dibuat menjadi mainan, |
410 | 00:19:14,325 | 00:19:17,286 | tapi tidak cukup dewasa untuk orang dewasa | tapi tidak cukup dewasa untuk orang dewasa |
411 | 00:19:17,370 | 00:19:20,039 | dan tidak cukup untuk anak-anak. | dan tidak cukup untuk anak-anak. |
412 | 00:19:20,122 | 00:19:24,835 | Aku perlu mencari tahu apa yang membuat penciptanya terinspirasi, | Aku perlu mencari tahu apa yang membuat penciptanya terinspirasi, |
413 | 00:19:24,919 | 00:19:26,963 | itulah sebabnya aku harus bertemu Charles Viola. | itulah sebabnya aku harus bertemu Charles Viola. |
414 | 00:19:27,046 | 00:19:28,089 | Dia tinggal di Iowa | Dia tinggal di Iowa |
415 | 00:19:28,172 | 00:19:30,967 | dan karena kami tidak mampu menerbangkan semua orang ke Iowa, | dan karena kami tidak mampu menerbangkan semua orang ke Iowa, |
416 | 00:19:31,050 | 00:19:32,718 | aku hanya menyewa tempat di LA | aku hanya menyewa tempat di LA |
417 | 00:19:32,802 | 00:19:33,761 | dan berpura-pura seolah itu adalah rumahnya. | dan berpura-pura seolah itu adalah rumahnya. |
418 | 00:19:33,845 | 00:19:35,429 | Kau tidak akan pernah tahu bedanya. | Kau tidak akan pernah tahu bedanya. |
419 | 00:19:36,389 | 00:19:39,851 | Namaku Charlie Viola dan aku pencipta Brute Force. | Namaku Charlie Viola dan aku pencipta Brute Force. |
420 | 00:19:40,810 | 00:19:42,436 | Baik, jadi, aku berbicara denganmu. | Baik, jadi, aku berbicara denganmu. |
421 | 00:19:42,520 | 00:19:44,522 | -Ya, benar. -Hanya kau dan aku. | -Ya, benar. -Hanya kau dan aku. |
422 | 00:19:44,605 | 00:19:46,065 | Dari mana ide ini berasal? | Dari mana ide ini berasal? |
423 | 00:19:46,148 | 00:19:48,109 | Memang, hewan selalu menjadi bagian dari masyarakat kita, | Memang, hewan selalu menjadi bagian dari masyarakat kita, |
424 | 00:19:48,192 | 00:19:50,736 | {\an8}tapi biasanya kau memiliki mereka seperti menarik gerobak atau semacamnya. | {\an8}tapi biasanya kau memiliki mereka seperti menarik gerobak atau semacamnya. |
425 | 00:19:50,820 | 00:19:52,280 | -Ya. -Tapi kupikir di masa depan, | -Ya. -Tapi kupikir di masa depan, |
426 | 00:19:52,363 | 00:19:54,490 | kita akan benar-benar dapat berkomunikasi dengan mereka | kita akan benar-benar dapat berkomunikasi dengan mereka |
427 | 00:19:54,574 | 00:19:56,200 | dan kita akan mengetahui bahwa mereka jauh lebih cerdas | dan kita akan mengetahui bahwa mereka jauh lebih cerdas |
428 | 00:19:56,284 | 00:19:57,535 | daripada yang kita kira. | daripada yang kita kira. |
429 | 00:19:58,411 | 00:20:00,079 | Dalam hal ini, kau dapat melihat... | Dalam hal ini, kau dapat melihat... |
430 | 00:20:00,162 | 00:20:01,581 | lumba-lumba sekarang telah menjadi kendaraan. | lumba-lumba sekarang telah menjadi kendaraan. |
431 | 00:20:01,664 | 00:20:03,124 | Dia punya roda di sini. | Dia punya roda di sini. |
432 | 00:20:03,207 | 00:20:04,375 | Jadi, yang bisa dia lakukan adalah | Jadi, yang bisa dia lakukan adalah |
433 | 00:20:04,458 | 00:20:08,754 | menarik lengan dan kakinya lalu bekerja dengan roda. | menarik lengan dan kakinya lalu bekerja dengan roda. |
434 | 00:20:08,838 | 00:20:11,132 | Sekarang, kau tahu, beberapa orang saat ini keluar, berkata, | Sekarang, kau tahu, beberapa orang saat ini keluar, berkata, |
435 | 00:20:11,215 | 00:20:12,300 | "Itu tidak mungkin. | "Itu tidak mungkin. |
436 | 00:20:12,383 | 00:20:13,968 | Kau tidak bisa memiliki lengan dan kaki bionik." | Kau tidak bisa memiliki lengan dan kaki bionik." |
437 | 00:20:14,051 | 00:20:15,970 | Tapi sebenarnya, itu mungkin. | Tapi sebenarnya, itu mungkin. |
438 | 00:20:16,053 | 00:20:18,431 | Di sini kami mendapatkan beruang dengan sepeda roda tiga dan sepeda motor. | Di sini kami mendapatkan beruang dengan sepeda roda tiga dan sepeda motor. |
439 | 00:20:18,514 | 00:20:19,849 | -Di sini, dia mengemudi seperti... -Berapa banyak kendaraan | -Di sini, dia mengemudi seperti... -Berapa banyak kendaraan |
440 | 00:20:19,932 | 00:20:21,142 | yang dimiliki hewan-hewan ini? Sekitar... | yang dimiliki hewan-hewan ini? Sekitar... |
441 | 00:20:21,225 | 00:20:22,685 | Ya, kau tahu, ini semua eksperimental. | Ya, kau tahu, ini semua eksperimental. |
442 | 00:20:22,768 | 00:20:23,853 | -Kita membicarakannya dalam pertemuan. -Baik, mengerti. | -Kita membicarakannya dalam pertemuan. -Baik, mengerti. |
443 | 00:20:23,936 | 00:20:25,563 | Ini dia di sepeda motor jenis lain... | Ini dia di sepeda motor jenis lain... |
444 | 00:20:25,646 | 00:20:26,814 | Omong-omong, maksudku, ini... | Omong-omong, maksudku, ini... |
445 | 00:20:26,898 | 00:20:28,524 | Itu dengan bear-zooka yang dia punya. | Itu dengan bear-zooka yang dia punya. |
446 | 00:20:28,608 | 00:20:29,775 | Aku suka bear-zooka ini. | Aku suka bear-zooka ini. |
447 | 00:20:29,859 | 00:20:33,321 | Kau tahu, dan aku melihat sirkus di mana para beruang menaiki motor. | Kau tahu, dan aku melihat sirkus di mana para beruang menaiki motor. |
448 | 00:20:33,404 | 00:20:34,614 | Aku tidak tahu apakah kau pernah melihatnya. | Aku tidak tahu apakah kau pernah melihatnya. |
449 | 00:20:34,697 | 00:20:35,865 | -Ya, ya. -Entah bagaimana hal itu | -Ya, ya. -Entah bagaimana hal itu |
450 | 00:20:35,948 | 00:20:36,824 | -melekat di benakku. -Ya, kau... | -melekat di benakku. -Ya, kau... |
451 | 00:20:36,908 | 00:20:39,035 | Ini hampir seperti membuatnya merasa nyaman sebagian | Ini hampir seperti membuatnya merasa nyaman sebagian |
452 | 00:20:39,118 | 00:20:41,454 | karena kupikir itu memang sifat mereka. | karena kupikir itu memang sifat mereka. |
453 | 00:20:41,537 | 00:20:42,538 | Ya. | Ya. |
454 | 00:20:42,622 | 00:20:44,332 | -Katakan, apa ini? Ini luar biasa. -Ini... Jika mereka ingin tahu sedikit... | -Katakan, apa ini? Ini luar biasa. -Ini... Jika mereka ingin tahu sedikit... |
455 | 00:20:44,415 | 00:20:45,291 | Kau tahu, di salah satu pertemuan, | Kau tahu, di salah satu pertemuan, |
456 | 00:20:45,374 | 00:20:47,001 | mereka ingin tahu tentang kehidupan pribadi mereka. | mereka ingin tahu tentang kehidupan pribadi mereka. |
457 | 00:20:47,084 | 00:20:49,170 | Jadi, aku punya beruang di rumahnya sendiri di sana, | Jadi, aku punya beruang di rumahnya sendiri di sana, |
458 | 00:20:49,253 | 00:20:51,422 | dan dia punya kulkas dan dispenser madu. | dan dia punya kulkas dan dispenser madu. |
459 | 00:20:51,506 | 00:20:52,590 | -Tapi... -Aku suka beruang itu memiliki | -Tapi... -Aku suka beruang itu memiliki |
460 | 00:20:52,673 | 00:20:55,760 | kehidupan rumah tangga di mana dia benar-benar melepas baju besi. | kehidupan rumah tangga di mana dia benar-benar melepas baju besi. |
461 | 00:20:55,843 | 00:20:59,347 | Lalu kau membuatnya menjadi dia bahkan tak perlu menggunakan jarinya. | Lalu kau membuatnya menjadi dia bahkan tak perlu menggunakan jarinya. |
462 | 00:20:59,430 | 00:21:02,725 | Dia menekan tombol untuk membuka pintu lemari es | Dia menekan tombol untuk membuka pintu lemari es |
463 | 00:21:02,808 | 00:21:04,685 | untuk mendapatkan madu. Ini luar biasa. | untuk mendapatkan madu. Ini luar biasa. |
464 | 00:21:04,769 | 00:21:06,604 | Jadi, sekarang kita punya singa, kendaraan. | Jadi, sekarang kita punya singa, kendaraan. |
465 | 00:21:06,687 | 00:21:07,855 | Bicaralah denganku tentang ikat kepala pada singa. | Bicaralah denganku tentang ikat kepala pada singa. |
466 | 00:21:07,939 | 00:21:09,065 | Apa yang dilakukan ikat kepala? | Apa yang dilakukan ikat kepala? |
467 | 00:21:09,148 | 00:21:12,693 | Ya, kau tahu, aku ingin untuk memiliki beberapa jenis teknologi penambah saraf. | Ya, kau tahu, aku ingin untuk memiliki beberapa jenis teknologi penambah saraf. |
468 | 00:21:12,777 | 00:21:14,153 | -Baiklah. -Kau tahu, saat ini, | -Baiklah. -Kau tahu, saat ini, |
469 | 00:21:14,237 | 00:21:15,738 | mereka sedang bereksperimen dengan teknologi | mereka sedang bereksperimen dengan teknologi |
470 | 00:21:15,821 | 00:21:18,824 | yang memungkinkan orang mengoperasikan prostetik, | yang memungkinkan orang mengoperasikan prostetik, |
471 | 00:21:18,908 | 00:21:19,992 | seperti orang yang kehilangan anggota tubuh, | seperti orang yang kehilangan anggota tubuh, |
472 | 00:21:20,076 | 00:21:21,077 | dengan gelombang otak mereka. | dengan gelombang otak mereka. |
473 | 00:21:21,160 | 00:21:22,078 | -Ya. -Dan kau memiliki beberapa, | -Ya. -Dan kau memiliki beberapa, |
474 | 00:21:22,161 | 00:21:25,164 | sesuatu yang sebenarnya, kau tahu, memasang teknologinya sekarang. | sesuatu yang sebenarnya, kau tahu, memasang teknologinya sekarang. |
475 | 00:21:25,248 | 00:21:26,541 | -Ya. -Tapi mereka bisa memakainya | -Ya. -Tapi mereka bisa memakainya |
476 | 00:21:26,624 | 00:21:28,292 | -jika memakai ikat kepala. -Benar. | -jika memakai ikat kepala. -Benar. |
477 | 00:21:28,376 | 00:21:30,253 | Sehingga manusia bisa menggunakan gelombang otaknya | Sehingga manusia bisa menggunakan gelombang otaknya |
478 | 00:21:30,336 | 00:21:31,879 | untuk menggerakkan bagian tubuh. | untuk menggerakkan bagian tubuh. |
479 | 00:21:31,963 | 00:21:32,880 | -Benar. -Jadi... Jadi, aku | -Benar. -Jadi... Jadi, aku |
480 | 00:21:32,964 | 00:21:34,298 | sudah memikirkan ke depan untuk teknologi semacam itu. | sudah memikirkan ke depan untuk teknologi semacam itu. |
481 | 00:21:34,382 | 00:21:35,550 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
482 | 00:21:35,633 | 00:21:37,635 | Charles, kau adalah perancang mainan | Charles, kau adalah perancang mainan |
483 | 00:21:37,718 | 00:21:41,305 | yang sangat jauh dari lubang kelinci dalam sains, | yang sangat jauh dari lubang kelinci dalam sains, |
484 | 00:21:41,389 | 00:21:43,891 | kau hampir seperti Jules Verne zaman modern. | kau hampir seperti Jules Verne zaman modern. |
485 | 00:21:43,975 | 00:21:45,810 | Maksudku, ini terlalu dini. | Maksudku, ini terlalu dini. |
486 | 00:21:46,978 | 00:21:50,189 | Jadi, aku tahu bahwa kau membuat ini dan ini sangat kau sayangi. | Jadi, aku tahu bahwa kau membuat ini dan ini sangat kau sayangi. |
487 | 00:21:50,273 | 00:21:53,818 | Apakah kau akan baik-baik saja, kau tahu, jika seseorang | Apakah kau akan baik-baik saja, kau tahu, jika seseorang |
488 | 00:21:53,901 | 00:21:56,904 | memimpin tim Brute Force di masa depan? | memimpin tim Brute Force di masa depan? |
489 | 00:21:56,988 | 00:21:58,573 | Tentu. Ya, kupikir mereka akan bagus di TV. | Tentu. Ya, kupikir mereka akan bagus di TV. |
490 | 00:21:58,656 | 00:22:00,491 | Bahkan, kupikir mereka sedikit lebih dini dari waktu mereka, | Bahkan, kupikir mereka sedikit lebih dini dari waktu mereka, |
491 | 00:22:00,575 | 00:22:02,994 | karena kupikir saat itu kami tidak memiliki CGI. | karena kupikir saat itu kami tidak memiliki CGI. |
492 | 00:22:03,077 | 00:22:04,662 | Selain itu, mereka dapat menggunakan beberapa pembaruan. | Selain itu, mereka dapat menggunakan beberapa pembaruan. |
493 | 00:22:04,745 | 00:22:07,999 | Ini bisa menjadi X-Men baru atau Fantastic Four. | Ini bisa menjadi X-Men baru atau Fantastic Four. |
494 | 00:22:08,082 | 00:22:10,543 | Ini luar biasa. Ini akan menjadi besar. | Ini luar biasa. Ini akan menjadi besar. |
495 | 00:22:10,626 | 00:22:12,003 | Banyak yang harus dilakukan. | Banyak yang harus dilakukan. |
496 | 00:22:12,086 | 00:22:14,881 | Tetapi pertama-tama, aku perlu berjalan secara kontemplatif | Tetapi pertama-tama, aku perlu berjalan secara kontemplatif |
497 | 00:22:14,964 | 00:22:16,591 | di jalan yang tidak mencolok. | di jalan yang tidak mencolok. |
498 | 00:22:16,674 | 00:22:19,385 | Ini adalah teknik dokumenter yang bagus yang membantu penonton memahami | Ini adalah teknik dokumenter yang bagus yang membantu penonton memahami |
499 | 00:22:19,468 | 00:22:21,888 | bahwa aku benar-benar bergumul dengan sesuatu yang sangat penting. | bahwa aku benar-benar bergumul dengan sesuatu yang sangat penting. |
500 | 00:22:21,971 | 00:22:23,973 | Setelah berbicara dengan Charles dan melihat minatnya, | Setelah berbicara dengan Charles dan melihat minatnya, |
501 | 00:22:24,056 | 00:22:27,685 | aku menyadari bahwa ini adalah properti yang sempurna untuk Disney+. | aku menyadari bahwa ini adalah properti yang sempurna untuk Disney+. |
502 | 00:22:27,768 | 00:22:30,104 | Maksudku, itu memiliki kemungkinan yang tidak terbatas. | Maksudku, itu memiliki kemungkinan yang tidak terbatas. |
503 | 00:22:30,188 | 00:22:34,317 | Tapi aku perlu melihat apakah orang-orang siap menerima tim pahlawan super hewan, | Tapi aku perlu melihat apakah orang-orang siap menerima tim pahlawan super hewan, |
504 | 00:22:34,400 | 00:22:37,737 | karena pertunjukan Marvel tidak ada artinya tanpa penggemarnya. | karena pertunjukan Marvel tidak ada artinya tanpa penggemarnya. |
505 | 00:22:37,820 | 00:22:39,322 | Tapi ke mana aku bisa pergi? | Tapi ke mana aku bisa pergi? |
506 | 00:22:39,405 | 00:22:41,032 | -Hei, Paul. -Ya. | -Hei, Paul. -Ya. |
507 | 00:22:41,115 | 00:22:43,451 | Bagaimana dengan San Diego Comic Con? | Bagaimana dengan San Diego Comic Con? |
508 | 00:22:45,870 | 00:22:48,039 | Ya, Comic Con! | Ya, Comic Con! |
509 | 00:22:48,122 | 00:22:49,832 | Ide yang bagus, Paul. | Ide yang bagus, Paul. |
510 | 00:22:49,916 | 00:22:52,793 | Kau benar-benar alami dalam film dokumenter. | Kau benar-benar alami dalam film dokumenter. |
511 | 00:22:52,877 | 00:22:54,504 | Jadi, kami pergi ke Comic Con | Jadi, kami pergi ke Comic Con |
512 | 00:22:54,587 | 00:22:56,964 | untuk diam-diam menguji fokus ide Brute Force | untuk diam-diam menguji fokus ide Brute Force |
513 | 00:22:57,048 | 00:22:59,550 | tanpa memberi tahu siapa pun apa itu sebenarnya. | tanpa memberi tahu siapa pun apa itu sebenarnya. |
514 | 00:22:59,634 | 00:23:02,887 | {\an8}Apa pendapatmu tentang tim pahlawan super hewan? | {\an8}Apa pendapatmu tentang tim pahlawan super hewan? |
515 | 00:23:02,970 | 00:23:04,347 | {\an8}Kupikir itu akan bagus. | {\an8}Kupikir itu akan bagus. |
516 | 00:23:04,430 | 00:23:06,265 | Ya, kami benar-benar pecinta binatang. | Ya, kami benar-benar pecinta binatang. |
517 | 00:23:06,349 | 00:23:09,727 | Kami punya ular, kura-kura, anjing german shephard. | Kami punya ular, kura-kura, anjing german shephard. |
518 | 00:23:09,810 | 00:23:11,062 | -Anjing. -Anjing besar, ya. | -Anjing. -Anjing besar, ya. |
519 | 00:23:11,145 | 00:23:16,651 | {\an8}Aku sangat ingin melihat serial animasi pahlawan hero dengan hewan, 100 persen. | {\an8}Aku sangat ingin melihat serial animasi pahlawan hero dengan hewan, 100 persen. |
520 | 00:23:16,734 | 00:23:17,902 | {\an8}Mungkin singa. | {\an8}Mungkin singa. |
521 | 00:23:17,985 | 00:23:19,362 | {\an8}Singa tampaknya cukup bagus. | {\an8}Singa tampaknya cukup bagus. |
522 | 00:23:19,445 | 00:23:22,156 | Aku akan memberinya kekuatan matahari | Aku akan memberinya kekuatan matahari |
523 | 00:23:22,240 | 00:23:26,244 | karena penampilannya seperti, surainya akan memberinya energi. | karena penampilannya seperti, surainya akan memberinya energi. |
524 | 00:23:26,327 | 00:23:28,246 | {\an8}Aku sangat menyukai kanguru | {\an8}Aku sangat menyukai kanguru |
525 | 00:23:28,329 | 00:23:31,207 | {\an8}dan ingin sekali melihat seekor kanguru memiliki kekuatan super. | {\an8}dan ingin sekali melihat seekor kanguru memiliki kekuatan super. |
526 | 00:23:31,290 | 00:23:33,584 | Aku pasti bisa melihat kemampuan kung fu. | Aku pasti bisa melihat kemampuan kung fu. |
527 | 00:23:33,668 | 00:23:35,253 | Aku pasti akan melihat tinju, | Aku pasti akan melihat tinju, |
528 | 00:23:35,336 | 00:23:38,673 | seperti berbagai gaya bertarung yang berbeda. | seperti berbagai gaya bertarung yang berbeda. |
529 | 00:23:38,756 | 00:23:41,217 | {\an8}Menurutmu, apa yang akan dilakukan oleh para pemburu hewan ini? | {\an8}Menurutmu, apa yang akan dilakukan oleh para pemburu hewan ini? |
530 | 00:23:41,300 | 00:23:44,053 | Mereka akan menjadi pencinta lingkungan, jadi, mereka ingin melindungi Bumi, | Mereka akan menjadi pencinta lingkungan, jadi, mereka ingin melindungi Bumi, |
531 | 00:23:44,136 | 00:23:45,680 | ingin melindungi alam, | ingin melindungi alam, |
532 | 00:23:45,763 | 00:23:47,890 | menghentikan semua orang yang mencoba menghancurkannya. | menghentikan semua orang yang mencoba menghancurkannya. |
533 | 00:23:50,351 | 00:23:52,395 | Comic Con sukses. | Comic Con sukses. |
534 | 00:23:52,478 | 00:23:54,564 | Penggemar ini benar-benar memahami idenya | Penggemar ini benar-benar memahami idenya |
535 | 00:23:54,647 | 00:23:57,108 | dan tampak sangat bersemangat untuk melihatnya. | dan tampak sangat bersemangat untuk melihatnya. |
536 | 00:23:59,151 | 00:24:01,988 | Menghidupkan Brute Force adalah tugas yang berat. | Menghidupkan Brute Force adalah tugas yang berat. |
537 | 00:24:02,071 | 00:24:05,408 | Di permukaan, sekelompok pahlawan super hewan sibernetik | Di permukaan, sekelompok pahlawan super hewan sibernetik |
538 | 00:24:05,491 | 00:24:07,285 | bisa jadi lucu jika dilakukan dengan buruk. | bisa jadi lucu jika dilakukan dengan buruk. |
539 | 00:24:07,368 | 00:24:09,495 | Aku juga tahu bahwa melengkapi hewan yang sebenarnya | Aku juga tahu bahwa melengkapi hewan yang sebenarnya |
540 | 00:24:09,579 | 00:24:11,706 | dengan implan sibernetik tak hanya tidak bermoral, | dengan implan sibernetik tak hanya tidak bermoral, |
541 | 00:24:11,789 | 00:24:13,624 | tapi mungkin akan membuat marah ASPCA | tapi mungkin akan membuat marah ASPCA |
542 | 00:24:13,708 | 00:24:15,626 | dan menghentikan produksi bahkan sebelum kami memulai. | dan menghentikan produksi bahkan sebelum kami memulai. |
543 | 00:24:15,710 | 00:24:18,963 | Yang meninggalkanku dengan satu pilihan: animasi. | Yang meninggalkanku dengan satu pilihan: animasi. |
544 | 00:24:19,046 | 00:24:22,216 | Marvel memiliki sejarah panjang yang luar biasa | Marvel memiliki sejarah panjang yang luar biasa |
545 | 00:24:22,300 | 00:24:25,386 | dalam menghasilkan beberapa acara animasi terbaik di TV. | dalam menghasilkan beberapa acara animasi terbaik di TV. |
546 | 00:24:25,469 | 00:24:26,971 | Lalu mereka masih melakukannya sampai hari ini. | Lalu mereka masih melakukannya sampai hari ini. |
547 | 00:24:27,054 | 00:24:30,224 | Tapi bagiku, di sinilah aku jatuh cinta dengan Marvel. | Tapi bagiku, di sinilah aku jatuh cinta dengan Marvel. |
548 | 00:24:30,308 | 00:24:31,809 | Aku akan bergegas lari pulang setiap hari dari sekolah | Aku akan bergegas lari pulang setiap hari dari sekolah |
549 | 00:24:31,893 | 00:24:36,189 | dan menonton semua acara TV animasi klasik Marvel tahun '90-an. | dan menonton semua acara TV animasi klasik Marvel tahun '90-an. |
550 | 00:24:36,272 | 00:24:38,441 | Pertunjukan ini memiliki tempat khusus di hatiku | Pertunjukan ini memiliki tempat khusus di hatiku |
551 | 00:24:38,524 | 00:24:41,527 | saat mereka mengambil dunia Marvel yang fantastis | saat mereka mengambil dunia Marvel yang fantastis |
552 | 00:24:41,611 | 00:24:43,696 | dan menempatkannya di dunia nyata, | dan menempatkannya di dunia nyata, |
553 | 00:24:43,779 | 00:24:47,116 | yang merupakan sesuatu yang sangat jarang dilakukan pada saat itu. | yang merupakan sesuatu yang sangat jarang dilakukan pada saat itu. |
554 | 00:24:48,409 | 00:24:50,703 | Bekerja dalam animasi adalah seni yang sangat kolaboratif. | Bekerja dalam animasi adalah seni yang sangat kolaboratif. |
555 | 00:24:50,786 | 00:24:53,164 | Para animator dan penulis berkumpul untuk menyampaikan ide | Para animator dan penulis berkumpul untuk menyampaikan ide |
556 | 00:24:53,247 | 00:24:56,959 | dengan harapan menemukan cara sempurna untuk mewujudkan karakter ini. | dengan harapan menemukan cara sempurna untuk mewujudkan karakter ini. |
557 | 00:24:57,043 | 00:25:01,088 | Sering kali, kau mengalami beberapa perubahan gaya dan nada | Sering kali, kau mengalami beberapa perubahan gaya dan nada |
558 | 00:25:01,172 | 00:25:04,717 | dan itu adalah proses yang aku lalui dengan 6 Point Harness, | dan itu adalah proses yang aku lalui dengan 6 Point Harness, |
559 | 00:25:04,800 | 00:25:06,761 | yang merupakan studio animasi di LA. | yang merupakan studio animasi di LA. |
560 | 00:25:06,844 | 00:25:08,054 | -Selamat datang di 6 Point. -Terima kasih banyak. | -Selamat datang di 6 Point. -Terima kasih banyak. |
561 | 00:25:08,137 | 00:25:11,516 | Di sini kita memasuki semacam perasaan mundur ke tahun '90-an. | Di sini kita memasuki semacam perasaan mundur ke tahun '90-an. |
562 | 00:25:11,599 | 00:25:13,017 | -Ya. -Kau tahu, seperti... | -Ya. -Kau tahu, seperti... |
563 | 00:25:13,100 | 00:25:15,811 | Land Before Time, All Dogs Go to Heaven. | Land Before Time, All Dogs Go to Heaven. |
564 | 00:25:15,895 | 00:25:17,188 | -Kau tahu... -Klasik sekali. | -Kau tahu... -Klasik sekali. |
565 | 00:25:17,271 | 00:25:18,189 | Ya, ini klasik. | Ya, ini klasik. |
566 | 00:25:18,272 | 00:25:20,399 | Sangat kartun, maksudku, di satu sisi, | Sangat kartun, maksudku, di satu sisi, |
567 | 00:25:20,483 | 00:25:24,278 | maksudku, ini hampir terlalu anak-anak. | maksudku, ini hampir terlalu anak-anak. |
568 | 00:25:24,362 | 00:25:25,988 | Kau tahu, aku ingin ini menjadi pertunjukan | Kau tahu, aku ingin ini menjadi pertunjukan |
569 | 00:25:26,072 | 00:25:28,658 | bahwa anak-anak menyelinap ke kamar orang tua mereka | bahwa anak-anak menyelinap ke kamar orang tua mereka |
570 | 00:25:28,741 | 00:25:30,034 | dan mereka menontonnya dan mereka bertanya, | dan mereka menontonnya dan mereka bertanya, |
571 | 00:25:30,117 | 00:25:32,036 | "Apa? Bagaimana aku bisa melihat itu?" Kau tahu. | "Apa? Bagaimana aku bisa melihat itu?" Kau tahu. |
572 | 00:25:32,119 | 00:25:37,041 | Itu bagus. Itu langsung ke grup berikutnya yang seperti sebuah grup musik. | Itu bagus. Itu langsung ke grup berikutnya yang seperti sebuah grup musik. |
573 | 00:25:37,124 | 00:25:39,460 | K-pop, sangat populer sekarang. | K-pop, sangat populer sekarang. |
574 | 00:25:39,544 | 00:25:40,920 | Tidak, mereka bukan, mereka bukan K... | Tidak, mereka bukan, mereka bukan K... |
575 | 00:25:41,003 | 00:25:42,505 | Mereka bukan grup musik K-pop. Tidak, bukan itu... | Mereka bukan grup musik K-pop. Tidak, bukan itu... |
576 | 00:25:42,588 | 00:25:43,422 | Tapi K-pop sangat besar. | Tapi K-pop sangat besar. |
577 | 00:25:43,506 | 00:25:45,466 | Aku tahu K-pop sangat besar, tapi itu... Ini bukan... Bukan itu. | Aku tahu K-pop sangat besar, tapi itu... Ini bukan... Bukan itu. |
578 | 00:25:45,550 | 00:25:46,884 | Mereka tidak pernah berada dalam sebuah grup musik. | Mereka tidak pernah berada dalam sebuah grup musik. |
579 | 00:25:46,968 | 00:25:48,261 | Tidak pernah ada apa-apa tentang mereka berada di sebuah grup musik. | Tidak pernah ada apa-apa tentang mereka berada di sebuah grup musik. |
580 | 00:25:48,344 | 00:25:51,138 | Aku ingin ini dikemas dengan aksi. | Aku ingin ini dikemas dengan aksi. |
581 | 00:25:51,222 | 00:25:55,476 | Aku ingin sedikit menakutkan, tapi juga sangat mudah diakses, kau tahu. | Aku ingin sedikit menakutkan, tapi juga sangat mudah diakses, kau tahu. |
582 | 00:25:55,560 | 00:25:56,978 | Mungkin sesuatu seperti ini. | Mungkin sesuatu seperti ini. |
583 | 00:25:57,937 | 00:26:00,690 | -Kau tahu? -Dia melahap prajurit itu, dan dia... | -Kau tahu? -Dia melahap prajurit itu, dan dia... |
584 | 00:26:00,773 | 00:26:03,109 | Prajurit itu memiliki kaki yang luka? | Prajurit itu memiliki kaki yang luka? |
585 | 00:26:04,443 | 00:26:06,362 | Mereka memiliki pisau untuk gigi. | Mereka memiliki pisau untuk gigi. |
586 | 00:26:08,155 | 00:26:09,031 | Baik. | Baik. |
587 | 00:26:09,115 | 00:26:11,826 | Tidak. Hewan tidak memiliki pisau sebagai gigi. | Tidak. Hewan tidak memiliki pisau sebagai gigi. |
588 | 00:26:13,160 | 00:26:16,080 | Aku sedih untuk mengatakan ini lebih dekat dengan apa yang aku bayangkan. | Aku sedih untuk mengatakan ini lebih dekat dengan apa yang aku bayangkan. |
589 | 00:26:16,163 | 00:26:17,957 | -Bagus! -Ketika orang berpikir tentang animasi, | -Bagus! -Ketika orang berpikir tentang animasi, |
590 | 00:26:18,040 | 00:26:20,501 | aku ingin mereka memikirkan pertunjukan ini dan menjadi seperti, | aku ingin mereka memikirkan pertunjukan ini dan menjadi seperti, |
591 | 00:26:20,585 | 00:26:22,378 | "Astaga. Aku tidak percaya mereka melakukan itu." | "Astaga. Aku tidak percaya mereka melakukan itu." |
592 | 00:26:22,461 | 00:26:23,963 | -Maksudku, kami akan menyukainya, ya. -Kita bisa melakukannya. | -Maksudku, kami akan menyukainya, ya. -Kita bisa melakukannya. |
593 | 00:26:24,046 | 00:26:25,673 | Jadi, maksudku, aku menulis angka. | Jadi, maksudku, aku menulis angka. |
594 | 00:26:25,756 | 00:26:28,176 | Apa yang bisa aku dapatkan untuk hal ini? | Apa yang bisa aku dapatkan untuk hal ini? |
595 | 00:26:32,138 | 00:26:33,264 | Dua menit. | Dua menit. |
596 | 00:26:35,057 | 00:26:36,517 | -Dua menit. -Dua? Dua menit? | -Dua menit. -Dua? Dua menit? |
597 | 00:26:36,601 | 00:26:37,727 | Ya. | Ya. |
598 | 00:26:37,810 | 00:26:40,021 | Baik. Ya, dua menit. | Baik. Ya, dua menit. |
599 | 00:26:40,104 | 00:26:41,189 | -Mari lakukan dua menit. -Dua menit itu bagus. | -Mari lakukan dua menit. -Dua menit itu bagus. |
600 | 00:26:41,272 | 00:26:42,231 | Ya, mari kita lakukan dua menit. | Ya, mari kita lakukan dua menit. |
601 | 00:26:42,315 | 00:26:43,816 | -Baik, bagus. Dua menit. Baik. -Baik, kita sepakat. | -Baik, bagus. Dua menit. Baik. -Baik, kita sepakat. |
602 | 00:26:44,859 | 00:26:46,277 | Aku meninggalkan pertemuan itu dengan keyakinan | Aku meninggalkan pertemuan itu dengan keyakinan |
603 | 00:26:46,360 | 00:26:49,113 | bahwa kami pada akhirnya akan mendapatkan gaya animasi yang tepat. | bahwa kami pada akhirnya akan mendapatkan gaya animasi yang tepat. |
604 | 00:26:49,197 | 00:26:51,782 | Tapi sekarang saatnya untuk berfokus pada cerita | Tapi sekarang saatnya untuk berfokus pada cerita |
605 | 00:26:51,866 | 00:26:54,744 | dan cara Marvel menceritakan sebuah cerita. | dan cara Marvel menceritakan sebuah cerita. |
606 | 00:26:54,827 | 00:26:56,996 | Itulah sebabnya aku menghubungi Steve Wacker | Itulah sebabnya aku menghubungi Steve Wacker |
607 | 00:26:57,079 | 00:27:00,082 | yang tidak hanya editor senior di Marvel Comics, | yang tidak hanya editor senior di Marvel Comics, |
608 | 00:27:00,166 | 00:27:03,085 | tapi juga VP Marvel Animation. | tapi juga VP Marvel Animation. |
609 | 00:27:03,169 | 00:27:08,007 | Di bawah pengwasannya, dia memandu suara dan gaya puluhan karakter, | Di bawah pengwasannya, dia memandu suara dan gaya puluhan karakter, |
610 | 00:27:08,090 | 00:27:10,885 | dan kupikir Steve akan memiliki wawasan yang sangat baik | dan kupikir Steve akan memiliki wawasan yang sangat baik |
611 | 00:27:10,968 | 00:27:14,180 | tentang apa yang membuat sesuatu menjadi Marvel secara eksklusif. | tentang apa yang membuat sesuatu menjadi Marvel secara eksklusif. |
612 | 00:27:14,263 | 00:27:18,392 | Baik, jadi, ada banyak sekali buku Marvel, | Baik, jadi, ada banyak sekali buku Marvel, |
613 | 00:27:18,476 | 00:27:22,188 | tapi hal-hal apa yang, kau tahu, menghubungkannya dengan para penonton? | tapi hal-hal apa yang, kau tahu, menghubungkannya dengan para penonton? |
614 | 00:27:22,271 | 00:27:23,189 | {\an8}Itu pertanyaan yang bagus | {\an8}Itu pertanyaan yang bagus |
615 | 00:27:23,272 | 00:27:24,357 | {\an8}dan jika kami tahu persis bagaimana melakukannya, | {\an8}dan jika kami tahu persis bagaimana melakukannya, |
616 | 00:27:24,440 | 00:27:25,691 | {\an8}kami akan sukses setiap saat. | {\an8}kami akan sukses setiap saat. |
617 | 00:27:25,775 | 00:27:28,945 | {\an8}Kau tahu, saat ini kami memiliki lebih dari 8.000 karakter, | {\an8}Kau tahu, saat ini kami memiliki lebih dari 8.000 karakter, |
618 | 00:27:29,028 | 00:27:31,239 | yang sebagian besar belum pernah kau dengar. | yang sebagian besar belum pernah kau dengar. |
619 | 00:27:31,322 | 00:27:33,783 | Aku berbicara tentang Leather Boy. | Aku berbicara tentang Leather Boy. |
620 | 00:27:33,866 | 00:27:36,035 | -Siapakah Leather Boy? -Aku bicara tentang... | -Siapakah Leather Boy? -Aku bicara tentang... |
621 | 00:27:36,118 | 00:27:37,745 | Aku tidak ingin membicarakannya. | Aku tidak ingin membicarakannya. |
622 | 00:27:37,828 | 00:27:38,996 | Street Poet Ray. | Street Poet Ray. |
623 | 00:27:39,080 | 00:27:40,289 | Itu bukan karakter yang nyata. | Itu bukan karakter yang nyata. |
624 | 00:27:40,373 | 00:27:41,958 | -Street Poet Ray? - Street Poet Ray adalah komik | -Street Poet Ray? - Street Poet Ray adalah komik |
625 | 00:27:42,041 | 00:27:43,209 | yang kami terbitkan. | yang kami terbitkan. |
626 | 00:27:43,292 | 00:27:48,172 | Di awal tahun '90-an, puisi slam semacam itu menjadi terkenal lagi. | Di awal tahun '90-an, puisi slam semacam itu menjadi terkenal lagi. |
627 | 00:27:48,256 | 00:27:49,423 | Apa dia pahlawan super? | Apa dia pahlawan super? |
628 | 00:27:49,507 | 00:27:54,846 | {\an8}Tidak, tapi dia memiliki opini tentang keadaan dunia, sekitar tahun 1990. | {\an8}Tidak, tapi dia memiliki opini tentang keadaan dunia, sekitar tahun 1990. |
629 | 00:27:54,929 | 00:27:56,264 | {\an8}Aku perlu mendapatkan ini. | {\an8}Aku perlu mendapatkan ini. |
630 | 00:27:56,347 | 00:27:58,307 | {\an8}Bagiku, ketika aku mengedit komik,... | {\an8}Bagiku, ketika aku mengedit komik,... |
631 | 00:27:59,517 | 00:28:02,603 | yang akan kubicarakan dengan penulis dan seniman adalah | yang akan kubicarakan dengan penulis dan seniman adalah |
632 | 00:28:02,687 | 00:28:05,648 | temukan karakter yang bisa kau selami. | temukan karakter yang bisa kau selami. |
633 | 00:28:05,731 | 00:28:07,316 | Gunakan itu sebagai titik awal. | Gunakan itu sebagai titik awal. |
634 | 00:28:07,400 | 00:28:09,277 | Pertama kali aku menyadarinya sebagai pembaca | Pertama kali aku menyadarinya sebagai pembaca |
635 | 00:28:09,360 | 00:28:13,072 | adalah ketika Frank Miller datang ke Daredevil sebagai penulis, | adalah ketika Frank Miller datang ke Daredevil sebagai penulis, |
636 | 00:28:13,155 | 00:28:14,782 | dan perlahan-lahan Frank mengambil alih buku itu. | dan perlahan-lahan Frank mengambil alih buku itu. |
637 | 00:28:14,866 | 00:28:17,577 | Gaya seninya tidak ada duanya. | Gaya seninya tidak ada duanya. |
638 | 00:28:17,660 | 00:28:22,331 | Dan kau bisa melihat pengalaman Frank mewarnai seluruh buku. | Dan kau bisa melihat pengalaman Frank mewarnai seluruh buku. |
639 | 00:28:22,415 | 00:28:25,293 | Jadi, ini hampir sepertimu menempatkan dirimu sebagai karakter. | Jadi, ini hampir sepertimu menempatkan dirimu sebagai karakter. |
640 | 00:28:25,376 | 00:28:27,086 | -Itu versi akting. -Benar. | -Itu versi akting. -Benar. |
641 | 00:28:27,169 | 00:28:30,464 | Aku rasa yang membuatku penasaran adalah apa yang membuat komik tertentu berhasil? | Aku rasa yang membuatku penasaran adalah apa yang membuat komik tertentu berhasil? |
642 | 00:28:30,548 | 00:28:33,342 | Maksudku seperti Spider-Man. | Maksudku seperti Spider-Man. |
643 | 00:28:33,426 | 00:28:35,011 | Sudah ada selamanya. | Sudah ada selamanya. |
644 | 00:28:35,094 | 00:28:37,638 | Tapi bagaimana dengan terhubung dengan orang? | Tapi bagaimana dengan terhubung dengan orang? |
645 | 00:28:38,139 | 00:28:39,515 | Ini di saat yang tepat. | Ini di saat yang tepat. |
646 | 00:28:39,599 | 00:28:42,476 | Jadi, ini tahun 1962, ini keluar. | Jadi, ini tahun 1962, ini keluar. |
647 | 00:28:42,560 | 00:28:46,689 | Itu tepat pada saat remaja akan mengambil alih budaya pop. | Itu tepat pada saat remaja akan mengambil alih budaya pop. |
648 | 00:28:46,772 | 00:28:48,316 | Stan pada saat itu berusia sekitar 40 tahun. | Stan pada saat itu berusia sekitar 40 tahun. |
649 | 00:28:48,399 | 00:28:50,985 | Ya, itulah yang aku katakan. Maksudku, selami dirimu ke dalamnya. | Ya, itulah yang aku katakan. Maksudku, selami dirimu ke dalamnya. |
650 | 00:28:51,068 | 00:28:52,528 | Jadi, kau memiliki seorang pria berusia 40 tahun... | Jadi, kau memiliki seorang pria berusia 40 tahun... |
651 | 00:28:52,612 | 00:28:54,614 | Tapi dia menemukan cerita baru | Tapi dia menemukan cerita baru |
652 | 00:28:54,697 | 00:28:59,577 | tentang rasanya menjadi remaja di saat kita tidak memiliki pahlawan super remaja. | tentang rasanya menjadi remaja di saat kita tidak memiliki pahlawan super remaja. |
653 | 00:28:59,660 | 00:29:01,037 | -Benar. -Semua pahlawan super besar lainnya | -Benar. -Semua pahlawan super besar lainnya |
654 | 00:29:01,120 | 00:29:03,581 | -cenderung lebih tua. -Benar. | -cenderung lebih tua. -Benar. |
655 | 00:29:03,664 | 00:29:04,999 | -Semua penjahatnya sudah tua. -Benar. | -Semua penjahatnya sudah tua. -Benar. |
656 | 00:29:05,082 | 00:29:07,919 | Kau tahu, ada Vulture yang mirip Larry David dengan sayap. | Kau tahu, ada Vulture yang mirip Larry David dengan sayap. |
657 | 00:29:08,002 | 00:29:10,505 | Itu membuat frustasi karena mereka mengetahui | Itu membuat frustasi karena mereka mengetahui |
658 | 00:29:10,588 | 00:29:12,882 | bahwa mereka dipukuli oleh anak berusia 15 tahun. | bahwa mereka dipukuli oleh anak berusia 15 tahun. |
659 | 00:29:12,965 | 00:29:14,800 | Jadi, ini seperti menemukan seperti ceruk kecil | Jadi, ini seperti menemukan seperti ceruk kecil |
660 | 00:29:14,884 | 00:29:17,136 | yang belum pernah dikembangkan oleh siapa pun. | yang belum pernah dikembangkan oleh siapa pun. |
661 | 00:29:17,220 | 00:29:19,138 | Sebenarnya, esensi dari semua yang kami lakukan | Sebenarnya, esensi dari semua yang kami lakukan |
662 | 00:29:19,222 | 00:29:21,933 | adalah menemukan karakter yang tidak ada, menemukan penonton. | adalah menemukan karakter yang tidak ada, menemukan penonton. |
663 | 00:29:22,016 | 00:29:23,601 | -Ya. -Kau tahu, ini menyebabkan, | -Ya. -Kau tahu, ini menyebabkan, |
664 | 00:29:23,684 | 00:29:28,272 | 50 tahun kemudian, saat aku mengerjakan Ms. Marvel. | 50 tahun kemudian, saat aku mengerjakan Ms. Marvel. |
665 | 00:29:28,356 | 00:29:32,443 | Aku berbicara dengan Sana Amanat, yang bekerja di kantorku, | Aku berbicara dengan Sana Amanat, yang bekerja di kantorku, |
666 | 00:29:32,527 | 00:29:36,322 | berbicara tentang pengalamannya sebagai seorang gadis Muslim di New Jersey | berbicara tentang pengalamannya sebagai seorang gadis Muslim di New Jersey |
667 | 00:29:36,405 | 00:29:39,158 | dan selalu harus melihat pahlawan super kulit putih | dan selalu harus melihat pahlawan super kulit putih |
668 | 00:29:39,242 | 00:29:41,702 | dan tidak pernah memiliki pahlawan super yang mirip dengannya. | dan tidak pernah memiliki pahlawan super yang mirip dengannya. |
669 | 00:29:41,786 | 00:29:43,246 | Lalu aku bilang, "Mengapa kita tidak melakukan itu?" | Lalu aku bilang, "Mengapa kita tidak melakukan itu?" |
670 | 00:29:43,329 | 00:29:46,541 | Karena ada penonton untuk itu. Ada gadis-gadis muda di seluruh dunia. | Karena ada penonton untuk itu. Ada gadis-gadis muda di seluruh dunia. |
671 | 00:29:46,624 | 00:29:48,167 | Tiba-tiba kami mendapatkan pahlawan muda baru | Tiba-tiba kami mendapatkan pahlawan muda baru |
672 | 00:29:48,251 | 00:29:50,127 | yang mewakili orang lain. | yang mewakili orang lain. |
673 | 00:29:50,211 | 00:29:54,340 | Dalam pikiranku, DNA Spider-Man berjalan di seluruh Marvel, | Dalam pikiranku, DNA Spider-Man berjalan di seluruh Marvel, |
674 | 00:29:54,423 | 00:29:57,468 | langsung ke karakter masa kini seperti Ms. Marvel. | langsung ke karakter masa kini seperti Ms. Marvel. |
675 | 00:29:57,552 | 00:29:59,679 | Kita berbicara tentang karakter individu. | Kita berbicara tentang karakter individu. |
676 | 00:29:59,762 | 00:30:01,389 | Bagaimana dengan tim? | Bagaimana dengan tim? |
677 | 00:30:01,472 | 00:30:05,852 | Maksudku, tim tampaknya, kau tahu, bagian besar dari Marvel Universe. | Maksudku, tim tampaknya, kau tahu, bagian besar dari Marvel Universe. |
678 | 00:30:05,935 | 00:30:09,480 | Bagiku, cara pendekatan yang paling luar biasa | Bagiku, cara pendekatan yang paling luar biasa |
679 | 00:30:09,564 | 00:30:10,648 | adalah mendekatinya seperti keluarga, | adalah mendekatinya seperti keluarga, |
680 | 00:30:10,731 | 00:30:13,317 | karena itulah yang dilakukan Stan dan Jack dengan Fantastic Four. | karena itulah yang dilakukan Stan dan Jack dengan Fantastic Four. |
681 | 00:30:13,401 | 00:30:14,652 | Mereka adalah tim pertama Marvel. | Mereka adalah tim pertama Marvel. |
682 | 00:30:14,735 | 00:30:17,488 | Merekalah yang meluncurkan Marvel Universe modern. | Merekalah yang meluncurkan Marvel Universe modern. |
683 | 00:30:17,572 | 00:30:21,450 | Dinamika keluarga semacam itu juga baru ketika Stan dan Jack melakukannya. | Dinamika keluarga semacam itu juga baru ketika Stan dan Jack melakukannya. |
684 | 00:30:21,534 | 00:30:24,078 | -Ya. -Orang-orang di tim saling berdebat. | -Ya. -Orang-orang di tim saling berdebat. |
685 | 00:30:24,161 | 00:30:26,914 | Dengan Fantastic Four, masalahnya adalah berhenti di setiap edisi ketiga. | Dengan Fantastic Four, masalahnya adalah berhenti di setiap edisi ketiga. |
686 | 00:30:26,998 | 00:30:28,583 | -Benar. -Johnny Storm, kau tahu, | -Benar. -Johnny Storm, kau tahu, |
687 | 00:30:28,666 | 00:30:30,918 | dia menyebalkan, membakar semua orang. | dia menyebalkan, membakar semua orang. |
688 | 00:30:31,002 | 00:30:36,174 | Sue adalah ibu rumah tangga tahun 1950-an yang mencoba menjaga perdamaian. | Sue adalah ibu rumah tangga tahun 1950-an yang mencoba menjaga perdamaian. |
689 | 00:30:36,257 | 00:30:38,301 | Lalu kau mendapatkan Reed yang sedikit di atas segalanya | Lalu kau mendapatkan Reed yang sedikit di atas segalanya |
690 | 00:30:38,384 | 00:30:39,594 | menyaksikan kegilaan mengitarinya. | menyaksikan kegilaan mengitarinya. |
691 | 00:30:39,677 | 00:30:42,805 | Dia sangat teralihkan dengan penemuan mesin waktu. | Dia sangat teralihkan dengan penemuan mesin waktu. |
692 | 00:30:42,889 | 00:30:47,101 | Baik, jadi, alasan mengapa aku menghadirkanmu di sini adalah... | Baik, jadi, alasan mengapa aku menghadirkanmu di sini adalah... |
693 | 00:30:47,185 | 00:30:50,062 | karena aku berpikir untuk membuat ulang Brute Force. | karena aku berpikir untuk membuat ulang Brute Force. |
694 | 00:30:50,646 | 00:30:53,399 | Tapi, tunggu, bukankah itu masuk akal? Maksudku mereka adalah keluarga. | Tapi, tunggu, bukankah itu masuk akal? Maksudku mereka adalah keluarga. |
695 | 00:30:53,482 | 00:30:56,277 | Mereka cerdik. Ini masalah besar di dunia. | Mereka cerdik. Ini masalah besar di dunia. |
696 | 00:30:56,360 | 00:30:58,738 | Kau tahu, kami mengalami semua bencana ekologi ini, | Kau tahu, kami mengalami semua bencana ekologi ini, |
697 | 00:30:58,821 | 00:31:00,281 | jadi, kau tahu, mereka akan melawannya. | jadi, kau tahu, mereka akan melawannya. |
698 | 00:31:00,364 | 00:31:02,450 | Maksudku bagaimana menurutmu? | Maksudku bagaimana menurutmu? |
699 | 00:31:02,533 | 00:31:05,161 | Dengar, aku rasa tidak ada karakter buruk. | Dengar, aku rasa tidak ada karakter buruk. |
700 | 00:31:05,244 | 00:31:07,914 | Baik. Itu bagus... Itu hal yang bagus. | Baik. Itu bagus... Itu hal yang bagus. |
701 | 00:31:07,997 | 00:31:09,540 | Lebih baik dari Street Poet Ray? | Lebih baik dari Street Poet Ray? |
702 | 00:31:09,624 | 00:31:12,293 | Setara dengan Street Poet Ray, bisa kukatakan dengan jujur. | Setara dengan Street Poet Ray, bisa kukatakan dengan jujur. |
703 | 00:31:12,376 | 00:31:14,003 | Baik, baik. | Baik, baik. |
704 | 00:31:14,086 | 00:31:19,008 | Yang mungkin menjadi cerita yang menarik adalah cara Brute Force dibuat. | Yang mungkin menjadi cerita yang menarik adalah cara Brute Force dibuat. |
705 | 00:31:19,091 | 00:31:20,927 | -Mereka tiba-tiba diberi kecerdasan. -Benar. | -Mereka tiba-tiba diberi kecerdasan. -Benar. |
706 | 00:31:21,010 | 00:31:22,970 | Itu terjadi relatif cepat. | Itu terjadi relatif cepat. |
707 | 00:31:23,054 | 00:31:25,556 | Ada banyak ruang cerita untuk dijelajahi. | Ada banyak ruang cerita untuk dijelajahi. |
708 | 00:31:25,640 | 00:31:29,644 | Itu terasa seperti perjuangan yang kita semua miliki secara universal, | Itu terasa seperti perjuangan yang kita semua miliki secara universal, |
709 | 00:31:29,727 | 00:31:31,270 | untuk mencoba mencari tahu apa itu kemanusiaan kita. | untuk mencoba mencari tahu apa itu kemanusiaan kita. |
710 | 00:31:31,354 | 00:31:32,813 | Apa artinya menjadi manusia? | Apa artinya menjadi manusia? |
711 | 00:31:32,897 | 00:31:34,941 | Bagaimana rasanya tiba-tiba memiliki kesadaran? | Bagaimana rasanya tiba-tiba memiliki kesadaran? |
712 | 00:31:35,024 | 00:31:36,442 | -Benar. -Kupikir ada sesuatu di sana | -Benar. -Kupikir ada sesuatu di sana |
713 | 00:31:36,526 | 00:31:37,610 | yang berharga. | yang berharga. |
714 | 00:31:37,693 | 00:31:39,362 | Dan aku tahu kita membicarakan hal ini untuk tertawa, | Dan aku tahu kita membicarakan hal ini untuk tertawa, |
715 | 00:31:39,445 | 00:31:41,906 | -tapi sekarang aku sedikit tertarik. -Tidak! Tidak, aku suka ini. | -tapi sekarang aku sedikit tertarik. -Tidak! Tidak, aku suka ini. |
716 | 00:31:41,989 | 00:31:44,992 | Ya. Ini seperti menjadi ide tentang seperti apa Spider-Man itu. | Ya. Ini seperti menjadi ide tentang seperti apa Spider-Man itu. |
717 | 00:31:45,076 | 00:31:46,619 | Seperti yang kau tahu, ini seperti iPhone baru. | Seperti yang kau tahu, ini seperti iPhone baru. |
718 | 00:31:46,702 | 00:31:48,037 | Perlahan sedikit. | Perlahan sedikit. |
719 | 00:31:49,121 | 00:31:51,541 | Maksudku, kupikir kau benar. Ini adalah Spider-Man baru. | Maksudku, kupikir kau benar. Ini adalah Spider-Man baru. |
720 | 00:31:51,624 | 00:31:54,710 | Ini akan mendorong Marvel selama 80 tahun ke depan, bukan? | Ini akan mendorong Marvel selama 80 tahun ke depan, bukan? |
721 | 00:31:54,794 | 00:31:56,087 | Aku tidak ingin kau mengatakan bahwa aku benar tentang itu. | Aku tidak ingin kau mengatakan bahwa aku benar tentang itu. |
722 | 00:31:56,170 | 00:31:57,380 | Ya. | Ya. |
723 | 00:31:58,339 | 00:31:59,757 | Tapi ada sesuatu di sana. | Tapi ada sesuatu di sana. |
724 | 00:31:59,841 | 00:32:01,050 | Ya, saat kau berbicara, kau tahu, | Ya, saat kau berbicara, kau tahu, |
725 | 00:32:01,133 | 00:32:04,720 | aku bekerja sama dengan Marvel Animation di acara-acara seperti Avengers | aku bekerja sama dengan Marvel Animation di acara-acara seperti Avengers |
726 | 00:32:04,804 | 00:32:06,347 | dan Guardians of the Galaxy. | dan Guardians of the Galaxy. |
727 | 00:32:06,430 | 00:32:09,308 | Aku sedikit bisa melihat versi ini di dunia itu. | Aku sedikit bisa melihat versi ini di dunia itu. |
728 | 00:32:09,392 | 00:32:12,562 | Jadi, kau ingin lampu hijau jika datang ke seberang mejamu? | Jadi, kau ingin lampu hijau jika datang ke seberang mejamu? |
729 | 00:32:12,645 | 00:32:14,689 | Kau sudah merekamnya sekarang. | Kau sudah merekamnya sekarang. |
730 | 00:32:15,857 | 00:32:18,442 | Aku perlu menemukan kemanusiaan karakter ini. | Aku perlu menemukan kemanusiaan karakter ini. |
731 | 00:32:18,526 | 00:32:20,695 | Berbicara tentang karakter ini, | Berbicara tentang karakter ini, |
732 | 00:32:20,778 | 00:32:23,114 | aku perlu memeriksa kembali di 6 Point Harness | aku perlu memeriksa kembali di 6 Point Harness |
733 | 00:32:23,197 | 00:32:25,366 | untuk melihat bagaimana desain itu datang. | untuk melihat bagaimana desain itu datang. |
734 | 00:32:27,368 | 00:32:29,078 | -Hei. -Ada apa? Apa yang terjadi? | -Hei. -Ada apa? Apa yang terjadi? |
735 | 00:32:29,161 | 00:32:30,663 | Baru saja menyelesaikan ini. | Baru saja menyelesaikan ini. |
736 | 00:32:30,746 | 00:32:31,664 | -Perhatikan berikut ini. -Mereka tampak hebat. | -Perhatikan berikut ini. -Mereka tampak hebat. |
737 | 00:32:31,747 | 00:32:33,374 | -Ya, biarkan aku... -Ini. Tekan enter. | -Ya, biarkan aku... -Ini. Tekan enter. |
738 | 00:32:35,293 | 00:32:38,004 | Apa? Kau... Jadi, mereka masih punya pisau untuk gigi. | Apa? Kau... Jadi, mereka masih punya pisau untuk gigi. |
739 | 00:32:38,087 | 00:32:39,422 | -Ya. -Ya. Baik. | -Ya. -Ya. Baik. |
740 | 00:32:40,006 | 00:32:41,257 | Apa? | Apa? |
741 | 00:32:43,342 | 00:32:44,510 | Setelah beberapa catatan lagi, | Setelah beberapa catatan lagi, |
742 | 00:32:44,594 | 00:32:47,471 | kami dapat memilih gaya animasi yang kami semua sukai. | kami dapat memilih gaya animasi yang kami semua sukai. |
743 | 00:32:47,555 | 00:32:49,640 | Ya, mengerti? Jauh lebih baik. | Ya, mengerti? Jauh lebih baik. |
744 | 00:32:49,724 | 00:32:53,019 | Sekarang saatnya untuk bagian terpenting: pemeran. | Sekarang saatnya untuk bagian terpenting: pemeran. |
745 | 00:32:53,102 | 00:32:56,314 | Marvel Animation dikenal karena menemukan aktor suara sempurna | Marvel Animation dikenal karena menemukan aktor suara sempurna |
746 | 00:32:56,397 | 00:32:58,065 | yang menghidupkan karakter mereka. | yang menghidupkan karakter mereka. |
747 | 00:32:58,149 | 00:32:59,817 | Dan aku tahu secara langsung. | Dan aku tahu secara langsung. |
748 | 00:32:59,901 | 00:33:01,360 | Seperti yang mungkin kau ingat, | Seperti yang mungkin kau ingat, |
749 | 00:33:01,444 | 00:33:05,198 | bintangku berubah sebagai Mysterio di Ultimate Spider-Man. | bintangku berubah sebagai Mysterio di Ultimate Spider-Man. |
750 | 00:33:05,281 | 00:33:08,451 | Jangan lupa siapa Mysterio aslinya, Nak. | Jangan lupa siapa Mysterio aslinya, Nak. |
751 | 00:33:08,534 | 00:33:11,329 | Lihat? Aku berhasil, dan kemudian aku dibunuh. | Lihat? Aku berhasil, dan kemudian aku dibunuh. |
752 | 00:33:11,412 | 00:33:13,080 | Mereka tidak pernah memintaku kembali. | Mereka tidak pernah memintaku kembali. |
753 | 00:33:13,164 | 00:33:15,291 | Aku perlu menemukan pemeranku. | Aku perlu menemukan pemeranku. |
754 | 00:33:15,374 | 00:33:17,251 | Jadi, aku beralih ke beberapa aktor favoritku | Jadi, aku beralih ke beberapa aktor favoritku |
755 | 00:33:17,335 | 00:33:20,004 | untuk melihat apakah mereka menyukai Brute Force seperti diriku. | untuk melihat apakah mereka menyukai Brute Force seperti diriku. |
756 | 00:33:22,798 | 00:33:24,467 | {\an8}Ini Dr. Eko. | {\an8}Ini Dr. Eko. |
757 | 00:33:25,426 | 00:33:26,719 | {\an8}Lalu itu lumba-lumba? | {\an8}Lalu itu lumba-lumba? |
758 | 00:33:26,802 | 00:33:28,554 | {\an8}Ya, itu lumba-lumba. | {\an8}Ya, itu lumba-lumba. |
759 | 00:33:28,638 | 00:33:30,765 | Aku suka ekornya. Ekornya terlindungi. | Aku suka ekornya. Ekornya terlindungi. |
760 | 00:33:30,848 | 00:33:32,517 | -Dia punya kaki. -Ya. | -Dia punya kaki. -Ya. |
761 | 00:33:32,600 | 00:33:35,102 | {\an8}Aku tidak melihat dokter sebagai bagian dari dirinya. | {\an8}Aku tidak melihat dokter sebagai bagian dari dirinya. |
762 | 00:33:35,186 | 00:33:37,522 | {\an8}Biasanya, dokter sedikit lebih cerdas, | {\an8}Biasanya, dokter sedikit lebih cerdas, |
763 | 00:33:37,605 | 00:33:40,650 | {\an8}sedikit lebih anggun dengan cara mereka menampilkan diri. | {\an8}sedikit lebih anggun dengan cara mereka menampilkan diri. |
764 | 00:33:40,733 | 00:33:43,861 | Dia hanya berteriak dengan Uzi yang ditujukan ke berbagai arah. | Dia hanya berteriak dengan Uzi yang ditujukan ke berbagai arah. |
765 | 00:33:43,945 | 00:33:46,030 | Jadi, aku bahkan tidak tahu apa yang dia tembak. | Jadi, aku bahkan tidak tahu apa yang dia tembak. |
766 | 00:33:46,113 | 00:33:49,575 | {\an8}-Eko berasal dari ekolokasi, ide itu? -Ya, tentu. Ya. Hei! Ya, kau lihat. | {\an8}-Eko berasal dari ekolokasi, ide itu? -Ya, tentu. Ya. Hei! Ya, kau lihat. |
767 | 00:33:49,659 | 00:33:52,203 | {\an8}-Lalu... -Aku harus berpikir bahwa mungkin Uzi | {\an8}-Lalu... -Aku harus berpikir bahwa mungkin Uzi |
768 | 00:33:52,286 | 00:33:54,497 | akan menyebabkan masalah dengan ekolokasi. | akan menyebabkan masalah dengan ekolokasi. |
769 | 00:33:54,580 | 00:33:56,457 | Hanya faktor kebisingan. | Hanya faktor kebisingan. |
770 | 00:33:56,541 | 00:33:58,042 | Aku tidak memikirkan tentang itu. | Aku tidak memikirkan tentang itu. |
771 | 00:33:58,125 | 00:34:01,712 | {\an8}Jika kau melihat makhluk semacam ini... | {\an8}Jika kau melihat makhluk semacam ini... |
772 | 00:34:01,796 | 00:34:03,256 | Apakah ini terasa seperti Iron Man bagimu, | Apakah ini terasa seperti Iron Man bagimu, |
773 | 00:34:03,339 | 00:34:05,007 | atau mungkin terasa sedikit lebih menakutkan? | atau mungkin terasa sedikit lebih menakutkan? |
774 | 00:34:05,091 | 00:34:06,175 | Lebih menakutkan. | Lebih menakutkan. |
775 | 00:34:06,259 | 00:34:10,054 | Maksudku, bekas luka, gigi, peluru. | Maksudku, bekas luka, gigi, peluru. |
776 | 00:34:12,014 | 00:34:14,183 | {\an8}Ini Boomer. Ini adalah karakter yang menurutku bagus untuk dirimu. | {\an8}Ini Boomer. Ini adalah karakter yang menurutku bagus untuk dirimu. |
777 | 00:34:14,267 | 00:34:17,061 | {\an8}Sejujurnya, aku sangat menyukai karakter ini. | {\an8}Sejujurnya, aku sangat menyukai karakter ini. |
778 | 00:34:17,144 | 00:34:19,313 | Aku suka dia memiliki peredam di senjatanya. | Aku suka dia memiliki peredam di senjatanya. |
779 | 00:34:19,397 | 00:34:22,733 | Ya, dia lebih dari tipe karakter yang pendiam, tapi mematikan. | Ya, dia lebih dari tipe karakter yang pendiam, tapi mematikan. |
780 | 00:34:22,817 | 00:34:25,152 | Tapi dialah yang akan kau lihat datang karena dia melompat. | Tapi dialah yang akan kau lihat datang karena dia melompat. |
781 | 00:34:25,236 | 00:34:26,571 | Jadi, ini seperti lompatan mekanis. | Jadi, ini seperti lompatan mekanis. |
782 | 00:34:26,654 | 00:34:29,156 | Jadi, kau akan mendengarnya, kung-kung-kung. | Jadi, kau akan mendengarnya, kung-kung-kung. |
783 | 00:34:29,240 | 00:34:32,034 | Ya, bagian hidraulisnya. Aku tidak berpikir tentang hidraulis itu. | Ya, bagian hidraulisnya. Aku tidak berpikir tentang hidraulis itu. |
784 | 00:34:32,118 | 00:34:34,120 | {\an8}Apa menurutmu aneh bahwa dia memiliki peredam? | {\an8}Apa menurutmu aneh bahwa dia memiliki peredam? |
785 | 00:34:34,203 | 00:34:37,456 | {\an8}Maksudku, aku tidak menganggap kanguru sebagai makhluk yang pendiam. | {\an8}Maksudku, aku tidak menganggap kanguru sebagai makhluk yang pendiam. |
786 | 00:34:37,540 | 00:34:42,461 | Jadi, gagasan bahwa dia akan diam-diam, tapi senjatanya adalah masalahnya. | Jadi, gagasan bahwa dia akan diam-diam, tapi senjatanya adalah masalahnya. |
787 | 00:34:42,545 | 00:34:44,839 | -Agaknya... -Itu... | -Agaknya... -Itu... |
788 | 00:34:44,922 | 00:34:46,966 | Kupikir itu metafora yang bagus untuk kemarahan wanita. | Kupikir itu metafora yang bagus untuk kemarahan wanita. |
789 | 00:34:47,717 | 00:34:48,634 | -Bicaralah padaku tentang ini, ya. -Seperti, kau tahu... | -Bicaralah padaku tentang ini, ya. -Seperti, kau tahu... |
790 | 00:34:48,718 | 00:34:50,469 | Ya, karena dia memiliki peredam di senjatanya. | Ya, karena dia memiliki peredam di senjatanya. |
791 | 00:34:50,553 | 00:34:52,638 | -Ya. -Karena wanita diajari untuk diam | -Ya. -Karena wanita diajari untuk diam |
792 | 00:34:52,722 | 00:34:55,766 | dan meminta maaf, tapi seperti, kau akan mendengar dia datang. | dan meminta maaf, tapi seperti, kau akan mendengar dia datang. |
793 | 00:34:55,850 | 00:34:57,351 | Jadi, dia mencoba menjadi sesuatu yang bukan dirinya. | Jadi, dia mencoba menjadi sesuatu yang bukan dirinya. |
794 | 00:34:57,435 | 00:35:00,021 | Tapi itu seperti... "Nak, kau tidak membutuhkan peredam. | Tapi itu seperti... "Nak, kau tidak membutuhkan peredam. |
795 | 00:35:00,104 | 00:35:04,525 | Kau adalah mesin merah setengah kanguru. Didengarkanlah." | Kau adalah mesin merah setengah kanguru. Didengarkanlah." |
796 | 00:35:04,609 | 00:35:06,485 | Aku suka Boomer. | Aku suka Boomer. |
797 | 00:35:06,569 | 00:35:08,529 | Aku suka bagaimana kedengarannya ketika dia mengatakannya | Aku suka bagaimana kedengarannya ketika dia mengatakannya |
798 | 00:35:08,613 | 00:35:10,239 | karena itu seperti orang Australia. Seperti, Boomer. | karena itu seperti orang Australia. Seperti, Boomer. |
799 | 00:35:10,323 | 00:35:11,741 | "Boomer." Ya. Aku suka suara itu. | "Boomer." Ya. Aku suka suara itu. |
800 | 00:35:11,824 | 00:35:12,867 | Hati-hati terhadap Boomer. | Hati-hati terhadap Boomer. |
801 | 00:35:12,950 | 00:35:14,577 | Dan itu berbicara dengan daya tarik internasional di sini. | Dan itu berbicara dengan daya tarik internasional di sini. |
802 | 00:35:14,660 | 00:35:15,995 | Kau memiliki orang Australia, kau memiliki... | Kau memiliki orang Australia, kau memiliki... |
803 | 00:35:16,078 | 00:35:18,456 | Tapi Dr. Eko, seperti, berbasis di Miami? | Tapi Dr. Eko, seperti, berbasis di Miami? |
804 | 00:35:21,417 | 00:35:22,460 | Ini Lionheart. | Ini Lionheart. |
805 | 00:35:24,170 | 00:35:25,838 | {\an8}-Pertanyaan cepat. -Ya. | {\an8}-Pertanyaan cepat. -Ya. |
806 | 00:35:25,922 | 00:35:27,381 | Mereka kendaraan? | Mereka kendaraan? |
807 | 00:35:27,465 | 00:35:29,592 | Ya, banyak dari mereka yang memiliki elemen kendaraan. | Ya, banyak dari mereka yang memiliki elemen kendaraan. |
808 | 00:35:29,675 | 00:35:32,428 | Masing-masing hewan ini, sebagian adalah robot, sebagian kendaraan. | Masing-masing hewan ini, sebagian adalah robot, sebagian kendaraan. |
809 | 00:35:32,512 | 00:35:33,763 | -Ya. -Benar. Jadi... | -Ya. -Benar. Jadi... |
810 | 00:35:33,846 | 00:35:35,640 | Tapi kau bilang mereka pejuang lingkungan. | Tapi kau bilang mereka pejuang lingkungan. |
811 | 00:35:35,723 | 00:35:38,893 | -Ya. -Jadi, apakah ini kendaraan rendah emisi? | -Ya. -Jadi, apakah ini kendaraan rendah emisi? |
812 | 00:35:39,810 | 00:35:41,771 | Ini poin yang bagus. Aku harus kembali padamu tentang itu. | Ini poin yang bagus. Aku harus kembali padamu tentang itu. |
813 | 00:35:41,854 | 00:35:43,105 | Aku rasa banyak dari mereka adalah bertenaga listrik. | Aku rasa banyak dari mereka adalah bertenaga listrik. |
814 | 00:35:43,189 | 00:35:45,358 | -Baik. Baik. -Jadi, dia juga ternyata tidak terlihat, | -Baik. Baik. -Jadi, dia juga ternyata tidak terlihat, |
815 | 00:35:45,441 | 00:35:46,651 | -info saja. -Astaga. Itu... | -info saja. -Astaga. Itu... |
816 | 00:35:46,734 | 00:35:47,777 | Kau menguburkan lede. | Kau menguburkan lede. |
817 | 00:35:47,860 | 00:35:49,654 | Singa yang tidak terlihat? | Singa yang tidak terlihat? |
818 | 00:35:49,737 | 00:35:52,740 | Seperti, aku tidak melihat korelasi langsung di sana. | Seperti, aku tidak melihat korelasi langsung di sana. |
819 | 00:35:53,574 | 00:35:55,910 | Karena kita semua takut pada singa. | Karena kita semua takut pada singa. |
820 | 00:35:55,993 | 00:35:57,912 | Tapi apa yang lebih menakutkan dari singa? | Tapi apa yang lebih menakutkan dari singa? |
821 | 00:35:57,995 | 00:35:59,497 | Singa yang tak terlihat. | Singa yang tak terlihat. |
822 | 00:35:59,580 | 00:36:00,790 | Ya. Kau mengerti? | Ya. Kau mengerti? |
823 | 00:36:00,873 | 00:36:01,999 | Sekarang kau seperti... | Sekarang kau seperti... |
824 | 00:36:03,292 | 00:36:04,835 | {\an8}Ini Soar. | {\an8}Ini Soar. |
825 | 00:36:04,919 | 00:36:06,796 | {\an8}Soar adalah elang botak Amerika. | {\an8}Soar adalah elang botak Amerika. |
826 | 00:36:06,879 | 00:36:09,006 | {\an8}Mengapa elang Amerika? | {\an8}Mengapa elang Amerika? |
827 | 00:36:09,090 | 00:36:11,968 | Mengapa kita memutuskan bahwa elang botak adalah kita? | Mengapa kita memutuskan bahwa elang botak adalah kita? |
828 | 00:36:12,051 | 00:36:13,177 | Itu poin yang sangat bagus. | Itu poin yang sangat bagus. |
829 | 00:36:13,261 | 00:36:15,263 | Mungkin yang kita lakukan adalah memberinya aksen Prancis. | Mungkin yang kita lakukan adalah memberinya aksen Prancis. |
830 | 00:36:15,346 | 00:36:16,722 | Ya! Itu akan menyenangkan. | Ya! Itu akan menyenangkan. |
831 | 00:36:16,806 | 00:36:20,142 | Dia memberontak melawan ini. Bahwa dia telah dipanggil... | Dia memberontak melawan ini. Bahwa dia telah dipanggil... |
832 | 00:36:20,226 | 00:36:22,520 | Ya. Bonjour, aku Soar. | Ya. Bonjour, aku Soar. |
833 | 00:36:23,771 | 00:36:25,064 | Inilah pertanyaanku tentang Soar, | Inilah pertanyaanku tentang Soar, |
834 | 00:36:25,147 | 00:36:28,526 | walau dia adalah elang yang berubah menjadi jet, | walau dia adalah elang yang berubah menjadi jet, |
835 | 00:36:28,609 | 00:36:31,153 | yang benar-benar tidak membantunya karena dia sudah bisa terbang. | yang benar-benar tidak membantunya karena dia sudah bisa terbang. |
836 | 00:36:31,237 | 00:36:32,613 | Jadi, dia bilang, "Aku terbang." | Jadi, dia bilang, "Aku terbang." |
837 | 00:36:32,697 | 00:36:35,783 | Kemudian dia berubah dan dia seperti, "Aku benar-benar terbang sekarang." | Kemudian dia berubah dan dia seperti, "Aku benar-benar terbang sekarang." |
838 | 00:36:38,202 | 00:36:39,871 | {\an8}Ini adalah karakter yang sangat menyenangkan di sini. | {\an8}Ini adalah karakter yang sangat menyenangkan di sini. |
839 | 00:36:39,954 | 00:36:41,539 | {\an8}-Kami hanya memanggilnya Bear. -Bear. Aku akan mengatakan. | {\an8}-Kami hanya memanggilnya Bear. -Bear. Aku akan mengatakan. |
840 | 00:36:41,622 | 00:36:43,165 | {\an8}-Maksudku, itu... -Ya. | {\an8}-Maksudku, itu... -Ya. |
841 | 00:36:43,249 | 00:36:44,458 | -Dan itu... -Apakah itu panggangan? | -Dan itu... -Apakah itu panggangan? |
842 | 00:36:44,542 | 00:36:46,002 | Ya. Dia mengatakan... | Ya. Dia mengatakan... |
843 | 00:36:46,085 | 00:36:47,295 | -Jadi, dia seperti Bear Griylls? -Ya... | -Jadi, dia seperti Bear Griylls? -Ya... |
844 | 00:36:47,378 | 00:36:50,214 | Ya, itu Bear Grylls. Ya, itu sangat... | Ya, itu Bear Grylls. Ya, itu sangat... |
845 | 00:36:50,298 | 00:36:51,424 | Baik. Aku ingin menjadi dia. | Baik. Aku ingin menjadi dia. |
846 | 00:36:51,507 | 00:36:53,259 | Pertama, dia galak. | Pertama, dia galak. |
847 | 00:36:53,342 | 00:36:54,927 | Dia kuat. Jelas dia kuat. | Dia kuat. Jelas dia kuat. |
848 | 00:36:55,011 | 00:36:59,473 | Tapi dengan kepekaan dan seksualitas yang membuatku tertarik. | Tapi dengan kepekaan dan seksualitas yang membuatku tertarik. |
849 | 00:36:59,557 | 00:37:01,726 | Menurutmu ini lebih menakutkan daripada beruang biasa? | Menurutmu ini lebih menakutkan daripada beruang biasa? |
850 | 00:37:01,809 | 00:37:05,354 | Mungkin membuatku tertawa pada pandangan pertama | Mungkin membuatku tertawa pada pandangan pertama |
851 | 00:37:05,438 | 00:37:07,398 | karena sepertinya dia membengkak begitu besar | karena sepertinya dia membengkak begitu besar |
852 | 00:37:07,481 | 00:37:09,775 | sehingga bajunya menjadi terlalu kecil. | sehingga bajunya menjadi terlalu kecil. |
853 | 00:37:10,318 | 00:37:11,903 | -Ya. -Dengan segala hormat. | -Ya. -Dengan segala hormat. |
854 | 00:37:11,986 | 00:37:14,405 | Dia tampaknya kehilangan baju besi di beberapa tempat yang sangat penting. | Dia tampaknya kehilangan baju besi di beberapa tempat yang sangat penting. |
855 | 00:37:14,488 | 00:37:17,658 | Sedikit, bukan? Aku bilang, "Ini dia beruang dengan tank top kecil. | Sedikit, bukan? Aku bilang, "Ini dia beruang dengan tank top kecil. |
856 | 00:37:17,742 | 00:37:19,160 | Aku akan menembaknya di perut." | Aku akan menembaknya di perut." |
857 | 00:37:19,869 | 00:37:22,121 | Tapi apa pengukur tenaga di perutnya? | Tapi apa pengukur tenaga di perutnya? |
858 | 00:37:22,205 | 00:37:23,247 | Itu? | Itu? |
859 | 00:37:23,331 | 00:37:24,457 | Apakah itu seperti seberapa kenyang dia? | Apakah itu seperti seberapa kenyang dia? |
860 | 00:37:24,540 | 00:37:26,918 | -Apakah ini indikator baterai? -Kau tahu, aku harus berbicara | -Apakah ini indikator baterai? -Kau tahu, aku harus berbicara |
861 | 00:37:27,001 | 00:37:28,169 | dengan animator kami tentang itu. | dengan animator kami tentang itu. |
862 | 00:37:28,252 | 00:37:30,630 | -Mungkin... Ya. -Inilah tawaranku. | -Mungkin... Ya. -Inilah tawaranku. |
863 | 00:37:30,713 | 00:37:33,216 | Pertama, aku akan membalikkan warna menjadi hijau, kuning, merah. | Pertama, aku akan membalikkan warna menjadi hijau, kuning, merah. |
864 | 00:37:33,299 | 00:37:34,800 | -Benar. -Mulai hijau dan kemudian... | -Benar. -Mulai hijau dan kemudian... |
865 | 00:37:34,884 | 00:37:37,595 | Segera setelah terisi... Jika dia sampai ke X, masalah. | Segera setelah terisi... Jika dia sampai ke X, masalah. |
866 | 00:37:37,678 | 00:37:38,554 | -Kau dalam masalah. -Benar. Ya. | -Kau dalam masalah. -Benar. Ya. |
867 | 00:37:38,638 | 00:37:39,514 | Karena itu kekuatan penuh. | Karena itu kekuatan penuh. |
868 | 00:37:39,597 | 00:37:42,016 | Ya, karena hijau secara tradisional adalah simbol jalan. | Ya, karena hijau secara tradisional adalah simbol jalan. |
869 | 00:37:42,099 | 00:37:43,100 | Kuning itu, seperti... | Kuning itu, seperti... |
870 | 00:37:43,184 | 00:37:44,727 | Tapi seperti jika hijau berarti aman. | Tapi seperti jika hijau berarti aman. |
871 | 00:37:44,810 | 00:37:46,145 | -Itulah yang aku suka. Ya. -Saat kau menjadi merah, | -Itulah yang aku suka. Ya. -Saat kau menjadi merah, |
872 | 00:37:46,229 | 00:37:48,147 | saat kau mendapatkan X merah besar, hati-hati. | saat kau mendapatkan X merah besar, hati-hati. |
873 | 00:37:48,231 | 00:37:49,273 | -Awas. -Beruang marah. | -Awas. -Beruang marah. |
874 | 00:37:49,357 | 00:37:52,568 | Desainnya bisa sedikit diperhalus. | Desainnya bisa sedikit diperhalus. |
875 | 00:37:52,652 | 00:37:54,111 | Kau ingin berhubungan dengan orang ini. | Kau ingin berhubungan dengan orang ini. |
876 | 00:37:54,195 | 00:37:56,322 | Tapi kami ingin membuatnya keren untuk anak-anak, kau tahu. | Tapi kami ingin membuatnya keren untuk anak-anak, kau tahu. |
877 | 00:37:56,405 | 00:37:58,199 | Kami ingin ini dari enam hingga 60. | Kami ingin ini dari enam hingga 60. |
878 | 00:37:59,200 | 00:38:02,036 | -Tahun? -Ya. Itulah penontonnya. | -Tahun? -Ya. Itulah penontonnya. |
879 | 00:38:02,870 | 00:38:05,540 | -Berusia enam sampai 60 tahun? -Seperti Frozen. | -Berusia enam sampai 60 tahun? -Seperti Frozen. |
880 | 00:38:08,292 | 00:38:11,546 | Omong-omong, barang dagangan ini akan meledak. | Omong-omong, barang dagangan ini akan meledak. |
881 | 00:38:11,629 | 00:38:13,881 | Aku sangat senang kau mengungkitnya. | Aku sangat senang kau mengungkitnya. |
882 | 00:38:13,965 | 00:38:15,716 | Itu... Ya, kau... Kita berada di halaman yang sama. | Itu... Ya, kau... Kita berada di halaman yang sama. |
883 | 00:38:15,800 | 00:38:20,054 | Dr. Eko, kepala lumba-lumba, pelindung tubuh, Uzi ganda. | Dr. Eko, kepala lumba-lumba, pelindung tubuh, Uzi ganda. |
884 | 00:38:20,137 | 00:38:23,140 | -Ini akan laris terjual. Itu menulis... -Ini Halloween! | -Ini akan laris terjual. Itu menulis... -Ini Halloween! |
885 | 00:38:24,475 | 00:38:26,811 | Sangat menyenangkan mendapatkan semua umpan balik tanpa rasa takut ini. | Sangat menyenangkan mendapatkan semua umpan balik tanpa rasa takut ini. |
886 | 00:38:26,894 | 00:38:29,480 | Sekarang saatnya aku memilih pemeranku. | Sekarang saatnya aku memilih pemeranku. |
887 | 00:38:29,564 | 00:38:30,606 | Paul. | Paul. |
888 | 00:38:31,524 | 00:38:33,734 | Kami hanya dapat mempekerjakan aktor non-serikat. | Kami hanya dapat mempekerjakan aktor non-serikat. |
889 | 00:38:34,735 | 00:38:37,613 | Aku berharap kau akan memberitahuku ini sebelum mengikuti semua audisiku. | Aku berharap kau akan memberitahuku ini sebelum mengikuti semua audisiku. |
890 | 00:38:37,697 | 00:38:38,698 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
891 | 00:38:38,781 | 00:38:40,825 | Lalu berhenti menyela suaraku. | Lalu berhenti menyela suaraku. |
892 | 00:38:40,908 | 00:38:42,535 | Aku mencoba membuat film dokumenter di sini. | Aku mencoba membuat film dokumenter di sini. |
893 | 00:38:45,955 | 00:38:47,915 | Jika aku tidak bisa mempekerjakan Jon Hamm, | Jika aku tidak bisa mempekerjakan Jon Hamm, |
894 | 00:38:47,999 | 00:38:51,127 | setidaknya aku bisa mencuri idenya dan menjadikannya milikku. | setidaknya aku bisa mencuri idenya dan menjadikannya milikku. |
895 | 00:38:51,210 | 00:38:53,379 | Brute Force adalah yang terbaik untuk lini mainan. | Brute Force adalah yang terbaik untuk lini mainan. |
896 | 00:38:53,462 | 00:38:56,132 | Lalu siapa mainan yang lebih baik dari Marvel? | Lalu siapa mainan yang lebih baik dari Marvel? |
897 | 00:38:56,215 | 00:39:00,011 | Dalam hal membuat figur aksi yang nyata hingga kostum luar biasa | Dalam hal membuat figur aksi yang nyata hingga kostum luar biasa |
898 | 00:39:00,094 | 00:39:01,137 | hingga set permainan yang sempurna, | hingga set permainan yang sempurna, |
899 | 00:39:01,220 | 00:39:04,807 | mainan Marvel membuatmu merasa menjadi bagian dari aksi. | mainan Marvel membuatmu merasa menjadi bagian dari aksi. |
900 | 00:39:04,891 | 00:39:09,228 | Dari usia enam hingga 60 tahun, ada mainan untuk semua orang. | Dari usia enam hingga 60 tahun, ada mainan untuk semua orang. |
901 | 00:39:09,312 | 00:39:11,314 | Aku bisa membayangkan anak-anak di bawah pohon Natal | Aku bisa membayangkan anak-anak di bawah pohon Natal |
902 | 00:39:11,397 | 00:39:13,941 | menggendong Dr. Eko dan Soar. | menggendong Dr. Eko dan Soar. |
903 | 00:39:14,025 | 00:39:16,736 | Ini akan seperti Natalku, tapi dengan mainan yang sebenarnya. | Ini akan seperti Natalku, tapi dengan mainan yang sebenarnya. |
904 | 00:39:16,819 | 00:39:19,405 | Bukan hanya daging beku yang didandani sebagai mainan. | Bukan hanya daging beku yang didandani sebagai mainan. |
905 | 00:39:19,488 | 00:39:21,407 | Orang tuaku tidak sehat. Bagaimanapun! | Orang tuaku tidak sehat. Bagaimanapun! |
906 | 00:39:21,490 | 00:39:23,075 | Ini adalah langkah terakhir | Ini adalah langkah terakhir |
907 | 00:39:23,159 | 00:39:25,745 | dalam mengembangkan pertunjukan Disney+ yang sempurna. | dalam mengembangkan pertunjukan Disney+ yang sempurna. |
908 | 00:39:25,828 | 00:39:28,289 | Jika Brute Force akan menjadi pesaing, | Jika Brute Force akan menjadi pesaing, |
909 | 00:39:28,372 | 00:39:31,959 | aku harus duduk dengan salah satu pemikir di balik desain mainan Marvel, | aku harus duduk dengan salah satu pemikir di balik desain mainan Marvel, |
910 | 00:39:32,043 | 00:39:33,044 | Jesse Falcon. | Jesse Falcon. |
911 | 00:39:33,669 | 00:39:37,089 | Jika kita akan mendesain mainan untuk Brute Force, | Jika kita akan mendesain mainan untuk Brute Force, |
912 | 00:39:37,173 | 00:39:39,342 | menurutmu apa tujuannya? | menurutmu apa tujuannya? |
913 | 00:39:39,425 | 00:39:41,219 | {\an8}Aku rasa ada tiga, kau tahu,... | {\an8}Aku rasa ada tiga, kau tahu,... |
914 | 00:39:41,302 | 00:39:42,929 | {\an8}tiga segmen utama yang bisa kita bicarakan. | {\an8}tiga segmen utama yang bisa kita bicarakan. |
915 | 00:39:43,012 | 00:39:44,514 | {\an8}Ada... Ada permainan peran. | {\an8}Ada... Ada permainan peran. |
916 | 00:39:44,597 | 00:39:46,807 | Di mana kau bisa meletakkan elemen karakter | Di mana kau bisa meletakkan elemen karakter |
917 | 00:39:46,891 | 00:39:47,975 | dan memerankan kembali bagian itu. | dan memerankan kembali bagian itu. |
918 | 00:39:48,059 | 00:39:50,019 | Ada permainan tokoh aksi. | Ada permainan tokoh aksi. |
919 | 00:39:50,102 | 00:39:52,522 | Ada kendaraan bermain. Dan tentu saja ada topeng. | Ada kendaraan bermain. Dan tentu saja ada topeng. |
920 | 00:39:52,605 | 00:39:54,023 | Bicaralah dengan diriku tentang mainan permainan peran. | Bicaralah dengan diriku tentang mainan permainan peran. |
921 | 00:39:54,106 | 00:39:55,858 | Apa saja contoh mainan bermain peran? | Apa saja contoh mainan bermain peran? |
922 | 00:39:55,942 | 00:39:57,693 | Bagus. Jadi. aku punya dua yang bagus di sini. | Bagus. Jadi. aku punya dua yang bagus di sini. |
923 | 00:39:57,777 | 00:39:58,945 | Ini potongan yang dalam. | Ini potongan yang dalam. |
924 | 00:39:59,028 | 00:40:01,364 | Tangan Hulk dari tahun 2003. | Tangan Hulk dari tahun 2003. |
925 | 00:40:01,447 | 00:40:02,949 | -Aku suka ini. -Terbuat dari busa. | -Aku suka ini. -Terbuat dari busa. |
926 | 00:40:03,032 | 00:40:05,743 | Jadi, sungguh, anak-anak atau kolektor bisa bermain dengan itu. | Jadi, sungguh, anak-anak atau kolektor bisa bermain dengan itu. |
927 | 00:40:05,826 | 00:40:08,204 | Sangat sederhana. Kau memasukkannya dan mengambilnya dan... | Sangat sederhana. Kau memasukkannya dan mengambilnya dan... |
928 | 00:40:08,287 | 00:40:09,622 | -Dor! -Dor! Kau pergi. | -Dor! -Dor! Kau pergi. |
929 | 00:40:09,705 | 00:40:10,665 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
930 | 00:40:10,748 | 00:40:13,251 | Yang satu ini baru. Ini dari Avengers: Endgame. | Yang satu ini baru. Ini dari Avengers: Endgame. |
931 | 00:40:13,334 | 00:40:16,170 | Ini adalah Nano Gauntlet, yang berukuran lebih besar. | Ini adalah Nano Gauntlet, yang berukuran lebih besar. |
932 | 00:40:16,963 | 00:40:18,130 | Kita punya lampu dan suara. | Kita punya lampu dan suara. |
933 | 00:40:19,549 | 00:40:22,134 | Jadi, ini pada dasarnya, kau bisa menjadi karakter. | Jadi, ini pada dasarnya, kau bisa menjadi karakter. |
934 | 00:40:22,218 | 00:40:23,761 | Ya, kau bisa menjadi karakter. | Ya, kau bisa menjadi karakter. |
935 | 00:40:23,845 | 00:40:25,388 | Kau bisa duduk di sini dan membaca buku komik. | Kau bisa duduk di sini dan membaca buku komik. |
936 | 00:40:26,055 | 00:40:28,808 | Jadi, hal apa yang bisa kita lakukan | Jadi, hal apa yang bisa kita lakukan |
937 | 00:40:28,891 | 00:40:31,477 | yang bisa menjadi hal yang bisa disentuh seperti ini? | yang bisa menjadi hal yang bisa disentuh seperti ini? |
938 | 00:40:31,561 | 00:40:33,813 | -Tangan atau kepalan tangan. -Jadi, kau memiliki karakter hebat | -Tangan atau kepalan tangan. -Jadi, kau memiliki karakter hebat |
939 | 00:40:33,896 | 00:40:35,982 | yaitu beruang, kau pakai cakar beruang besar. | yaitu beruang, kau pakai cakar beruang besar. |
940 | 00:40:36,065 | 00:40:36,983 | Semuanya tercakup dalam mekanisme | Semuanya tercakup dalam mekanisme |
941 | 00:40:37,066 | 00:40:39,402 | dan kemudian kau akan memiliki tempat untuk cakar beruang keluar. | dan kemudian kau akan memiliki tempat untuk cakar beruang keluar. |
942 | 00:40:39,485 | 00:40:41,654 | Itu akan datang dengan batang kayu, jadi, kau bisa menggaruk. | Itu akan datang dengan batang kayu, jadi, kau bisa menggaruk. |
943 | 00:40:41,737 | 00:40:43,698 | Kemudian anak itu bisa melakukan goresan punggung yang hebat, | Kemudian anak itu bisa melakukan goresan punggung yang hebat, |
944 | 00:40:43,781 | 00:40:44,699 | seperti yang dilakukan beruang. | seperti yang dilakukan beruang. |
945 | 00:40:44,782 | 00:40:47,952 | Adakah mainan yang bisa kita buat yang benar-benar membantu lingkungan? | Adakah mainan yang bisa kita buat yang benar-benar membantu lingkungan? |
946 | 00:40:48,035 | 00:40:49,245 | Jadi, seperti anak-anak sedang bermain, | Jadi, seperti anak-anak sedang bermain, |
947 | 00:40:49,328 | 00:40:50,621 | tapi sebenarnya mereka melakukan sesuatu yang baik. | tapi sebenarnya mereka melakukan sesuatu yang baik. |
948 | 00:40:50,705 | 00:40:52,331 | Bisakah kita mencari cara untuk membuat daur ulang | Bisakah kita mencari cara untuk membuat daur ulang |
949 | 00:40:52,415 | 00:40:55,084 | di dunia nyata dengan mainannya? | di dunia nyata dengan mainannya? |
950 | 00:40:55,710 | 00:40:58,754 | Beruang dengan cakar yang bisa ditarik bisa datang dengan biji. | Beruang dengan cakar yang bisa ditarik bisa datang dengan biji. |
951 | 00:40:58,838 | 00:41:02,800 | Agar kau dapat membuat lubang di tanah, dan kau dapat melawan penggundulan hutan. | Agar kau dapat membuat lubang di tanah, dan kau dapat melawan penggundulan hutan. |
952 | 00:41:02,884 | 00:41:05,344 | Benar. Jadi, kau sebenarnya menanam benih sambil bermain di belakang. | Benar. Jadi, kau sebenarnya menanam benih sambil bermain di belakang. |
953 | 00:41:05,428 | 00:41:06,554 | -Ya. -Aku suka itu. | -Ya. -Aku suka itu. |
954 | 00:41:06,637 | 00:41:10,600 | Singa, kita bisa memiliki penggiling yang sangat kecil di dalam mulutnya. | Singa, kita bisa memiliki penggiling yang sangat kecil di dalam mulutnya. |
955 | 00:41:10,683 | 00:41:13,644 | Jadi, setelah kau merobeknya dari kemasan, apa yang kau lakukan dengan kemasan ini? | Jadi, setelah kau merobeknya dari kemasan, apa yang kau lakukan dengan kemasan ini? |
956 | 00:41:13,728 | 00:41:16,272 | Kau memberinya makan dan menggilingnya menjadi penyesalan. | Kau memberinya makan dan menggilingnya menjadi penyesalan. |
957 | 00:41:16,355 | 00:41:18,566 | Lalu kau bisa meleburnya dan membuat mainanmu sendiri. | Lalu kau bisa meleburnya dan membuat mainanmu sendiri. |
958 | 00:41:18,649 | 00:41:19,692 | Ini luar biasa. | Ini luar biasa. |
959 | 00:41:19,775 | 00:41:21,527 | Jadi, kita berbicara tentang tempat sampah kompos Brute Force, | Jadi, kita berbicara tentang tempat sampah kompos Brute Force, |
960 | 00:41:21,611 | 00:41:24,488 | yang berarti kita dapat membuat anak-anak membeli lebih banyak mainan | yang berarti kita dapat membuat anak-anak membeli lebih banyak mainan |
961 | 00:41:24,572 | 00:41:26,240 | karena mereka ingin membuat kompos pada kemasannya. | karena mereka ingin membuat kompos pada kemasannya. |
962 | 00:41:26,324 | 00:41:27,200 | Benar. | Benar. |
963 | 00:41:28,326 | 00:41:31,537 | Apa yang bisa kita lakukan dengan karakter lumba-lumba kita, Dr. Eko? | Apa yang bisa kita lakukan dengan karakter lumba-lumba kita, Dr. Eko? |
964 | 00:41:31,621 | 00:41:33,915 | Kau dapat melakukan begitu banyak dengan inflatables kolam hari ini. | Kau dapat melakukan begitu banyak dengan inflatables kolam hari ini. |
965 | 00:41:33,998 | 00:41:35,291 | -Ya. -Kau benar-benar dapat | -Ya. -Kau benar-benar dapat |
966 | 00:41:35,374 | 00:41:38,419 | membuat ulang itu sebagai sesuatu yang berukuran hidup inflatabel, | membuat ulang itu sebagai sesuatu yang berukuran hidup inflatabel, |
967 | 00:41:38,502 | 00:41:39,378 | aku sangat serius. | aku sangat serius. |
968 | 00:41:39,462 | 00:41:40,296 | Jadi, kau bisa masuk. | Jadi, kau bisa masuk. |
969 | 00:41:40,379 | 00:41:42,006 | Mungkin membuatnya agak datar sehingga kau bisa meletakkan minuman | Mungkin membuatnya agak datar sehingga kau bisa meletakkan minuman |
970 | 00:41:42,089 | 00:41:43,132 | -yang nyaman di lubang sembur. -Benar. | -yang nyaman di lubang sembur. -Benar. |
971 | 00:41:43,216 | 00:41:46,552 | Kau tahu, dan seorang anak bisa, seperti mendayung di sekitar kolam. | Kau tahu, dan seorang anak bisa, seperti mendayung di sekitar kolam. |
972 | 00:41:46,636 | 00:41:50,181 | Menurutmu, apakah Brute Force memiliki kaki di dunia perdagangan? | Menurutmu, apakah Brute Force memiliki kaki di dunia perdagangan? |
973 | 00:41:50,264 | 00:41:52,391 | Menurutku ini konsep yang keren. | Menurutku ini konsep yang keren. |
974 | 00:41:54,644 | 00:41:58,022 | Mengembangkan Brute Force merupakan perjalanan yang luar biasa. | Mengembangkan Brute Force merupakan perjalanan yang luar biasa. |
975 | 00:41:58,105 | 00:42:01,776 | Sebelum siap untuk kembali ke Disney+, aku perlu melakukan satu hal lagi. | Sebelum siap untuk kembali ke Disney+, aku perlu melakukan satu hal lagi. |
976 | 00:42:01,859 | 00:42:03,653 | Miliki montase kilas balik. | Miliki montase kilas balik. |
977 | 00:42:03,736 | 00:42:07,448 | Kau tahu, di sinilah aku secara visual mengingat semua yang kupelajari. | Kau tahu, di sinilah aku secara visual mengingat semua yang kupelajari. |
978 | 00:42:07,532 | 00:42:08,533 | Hal-hal seperti... | Hal-hal seperti... |
979 | 00:42:08,616 | 00:42:10,785 | Apa pun bisa menjadi keren di tangan yang benar. | Apa pun bisa menjadi keren di tangan yang benar. |
980 | 00:42:10,868 | 00:42:13,329 | Dan meskipun pada pandangan pertama sulit dipercaya, | Dan meskipun pada pandangan pertama sulit dipercaya, |
981 | 00:42:13,412 | 00:42:15,498 | bukan berarti tidak mungkin. | bukan berarti tidak mungkin. |
982 | 00:42:15,581 | 00:42:17,166 | Dan aku juga ingat orang ini. | Dan aku juga ingat orang ini. |
983 | 00:42:17,250 | 00:42:19,001 | Aku masih mencoba mencari tahu karakter apa dia. | Aku masih mencoba mencari tahu karakter apa dia. |
984 | 00:42:19,085 | 00:42:21,128 | Kupikir itu Spider-Verse. | Kupikir itu Spider-Verse. |
985 | 00:42:21,212 | 00:42:23,714 | Aku juga ingat beberapa saat sedih. | Aku juga ingat beberapa saat sedih. |
986 | 00:42:24,674 | 00:42:27,760 | Tetapi aku berhasil melewatinya karena menyadari pada akhirnya, | Tetapi aku berhasil melewatinya karena menyadari pada akhirnya, |
987 | 00:42:27,844 | 00:42:30,137 | ini bukan tentang membuat mainan yang hebat. | ini bukan tentang membuat mainan yang hebat. |
988 | 00:42:30,221 | 00:42:32,515 | Ini tentang menciptakan karakter hebat. | Ini tentang menciptakan karakter hebat. |
989 | 00:42:32,598 | 00:42:35,059 | Karakter yang penuh kemanusiaan. | Karakter yang penuh kemanusiaan. |
990 | 00:42:35,142 | 00:42:39,772 | Aku tahu ini memiliki setiap elemen yang dicari Disney+ dan Marvel. | Aku tahu ini memiliki setiap elemen yang dicari Disney+ dan Marvel. |
991 | 00:42:40,982 | 00:42:42,650 | Sekarang montase ini selesai, | Sekarang montase ini selesai, |
992 | 00:42:42,733 | 00:42:44,652 | aku merasa seperti diriku siap untuk kembali dan melenggang. | aku merasa seperti diriku siap untuk kembali dan melenggang. |
993 | 00:42:44,735 | 00:42:46,028 | Ayo lakukan ini! | Ayo lakukan ini! |
994 | 00:42:46,529 | 00:42:49,198 | Terima kasih banyak karena aku telah kembali. | Terima kasih banyak karena aku telah kembali. |
995 | 00:42:49,282 | 00:42:50,741 | Aku membawa Steve bersamaku ke sini. | Aku membawa Steve bersamaku ke sini. |
996 | 00:42:50,825 | 00:42:52,410 | -Hai, Steve. -Senang bertemu semuanya. | -Hai, Steve. -Senang bertemu semuanya. |
997 | 00:42:52,493 | 00:42:53,828 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
998 | 00:42:53,911 | 00:42:58,833 | Pekerjaanku adalah menemukan proyek yang sesuai dengan diriku secara pribadi | Pekerjaanku adalah menemukan proyek yang sesuai dengan diriku secara pribadi |
999 | 00:42:58,916 | 00:43:02,128 | dan yang menurutku paling baik menceritakan kisah Marvel. | dan yang menurutku paling baik menceritakan kisah Marvel. |
1000 | 00:43:02,211 | 00:43:04,088 | Ketika kau tidak dapat menemukannya, | Ketika kau tidak dapat menemukannya, |
1001 | 00:43:04,172 | 00:43:08,509 | kau beralih ke proyek lain daripada yang lain. | kau beralih ke proyek lain daripada yang lain. |
1002 | 00:43:08,593 | 00:43:11,888 | Dan saat itulah aku beralih ke Paul Shore. | Dan saat itulah aku beralih ke Paul Shore. |
1003 | 00:43:11,971 | 00:43:13,848 | -Ini, Scheer. -Benar. | -Ini, Scheer. -Benar. |
1004 | 00:43:13,931 | 00:43:17,685 | Dan yang membuatku bersemangat adalah dia berbicara dengan dirimu | Dan yang membuatku bersemangat adalah dia berbicara dengan dirimu |
1005 | 00:43:17,768 | 00:43:19,604 | tentang hal-hal yang akan dia katakan. | tentang hal-hal yang akan dia katakan. |
1006 | 00:43:20,521 | 00:43:22,523 | Terima kasih untuk itu, | Terima kasih untuk itu, |
1007 | 00:43:22,607 | 00:43:24,108 | -pengantar itu. -Dengan senang hati. | -pengantar itu. -Dengan senang hati. |
1008 | 00:43:24,192 | 00:43:25,943 | Setidaknya itu yang bisa kau lakukan, sungguh. | Setidaknya itu yang bisa kau lakukan, sungguh. |
1009 | 00:43:26,027 | 00:43:29,488 | Kami kembali dan aku benar-benar menuruti nasihatmu. | Kami kembali dan aku benar-benar menuruti nasihatmu. |
1010 | 00:43:29,572 | 00:43:34,535 | Aku memikirkan karakter Marvel dan apa yang belum tersentuh. | Aku memikirkan karakter Marvel dan apa yang belum tersentuh. |
1011 | 00:43:34,619 | 00:43:37,288 | Aku yakin menemukan properti dan aku tahu Steve sangat tertarik | Aku yakin menemukan properti dan aku tahu Steve sangat tertarik |
1012 | 00:43:37,371 | 00:43:39,081 | -dengan properti ini yang benar-benar... -Ya. | -dengan properti ini yang benar-benar... -Ya. |
1013 | 00:43:39,874 | 00:43:40,917 | Kau bilang kau senang tentang itu. | Kau bilang kau senang tentang itu. |
1014 | 00:43:41,000 | 00:43:43,878 | Aku bilang, "Baik, mari kita bicarakan." | Aku bilang, "Baik, mari kita bicarakan." |
1015 | 00:43:43,961 | 00:43:45,213 | Pada dasarnya dia menyalakan lampu hijau. | Pada dasarnya dia menyalakan lampu hijau. |
1016 | 00:43:45,296 | 00:43:46,214 | Dia bilang, "Aku akan memberi lampu hijau pada ini." | Dia bilang, "Aku akan memberi lampu hijau pada ini." |
1017 | 00:43:46,297 | 00:43:47,256 | Aku tidak menyalakannya. | Aku tidak menyalakannya. |
1018 | 00:43:47,340 | 00:43:49,425 | Ya, aku punya rekaman itu, jadi, aku bisa memutarnya untuk mereka. | Ya, aku punya rekaman itu, jadi, aku bisa memutarnya untuk mereka. |
1019 | 00:43:49,509 | 00:43:50,551 | Kurasa. | Kurasa. |
1020 | 00:43:50,635 | 00:43:52,929 | Omong-omong. Ayo lihat. | Omong-omong. Ayo lihat. |
1021 | 00:43:57,266 | 00:44:00,811 | Aku ingin memperkenalkan Brute Force. | Aku ingin memperkenalkan Brute Force. |
1022 | 00:44:01,896 | 00:44:04,273 | Sea Land sekarang ditutup. | Sea Land sekarang ditutup. |
1023 | 00:44:10,321 | 00:44:11,572 | Waktunya memberi makan. | Waktunya memberi makan. |
1024 | 00:44:14,075 | 00:44:15,243 | Kenapa, bodoh? | Kenapa, bodoh? |
1025 | 00:44:15,326 | 00:44:17,787 | Kau tidak bisa keluar dari kandang untuk mengambil makanan? | Kau tidak bisa keluar dari kandang untuk mengambil makanan? |
1026 | 00:44:18,788 | 00:44:20,706 | Kunyah ini. | Kunyah ini. |
1027 | 00:44:20,790 | 00:44:22,458 | Selanjutnya mari kita main dengan kura-kuranya. | Selanjutnya mari kita main dengan kura-kuranya. |
1028 | 00:44:22,542 | 00:44:23,876 | Mereka sangat bodoh. | Mereka sangat bodoh. |
1029 | 00:44:23,960 | 00:44:26,796 | Ya, mereka dan cangkang bodoh mereka... | Ya, mereka dan cangkang bodoh mereka... |
1030 | 00:44:27,255 | 00:44:28,714 | Larry? | Larry? |
1031 | 00:44:28,798 | 00:44:30,758 | Tidak! Ceritanya benar! | Tidak! Ceritanya benar! |
1032 | 00:44:30,842 | 00:44:32,677 | Hei, dengar, Bung. Aku hanya mengikuti perintah. | Hei, dengar, Bung. Aku hanya mengikuti perintah. |
1033 | 00:44:32,760 | 00:44:34,720 | Kami tidak akan diabaikan. | Kami tidak akan diabaikan. |
1034 | 00:44:36,806 | 00:44:40,309 | Penghancuran, penyerangan, dan pencurian lumba-lumba. | Penghancuran, penyerangan, dan pencurian lumba-lumba. |
1035 | 00:44:41,561 | 00:44:43,354 | Orang seperti apa yang akan melakukan hal seperti itu? | Orang seperti apa yang akan melakukan hal seperti itu? |
1036 | 00:44:43,437 | 00:44:44,814 | Bukan seseorang. | Bukan seseorang. |
1037 | 00:44:44,897 | 00:44:47,400 | Temui Brute Force, sebuah kelompok dari penjaga hewan | Temui Brute Force, sebuah kelompok dari penjaga hewan |
1038 | 00:44:47,483 | 00:44:49,443 | yang direkayasa secara genetik | yang direkayasa secara genetik |
1039 | 00:44:49,527 | 00:44:51,028 | yang menggunakan segala cara yang diperlukan | yang menggunakan segala cara yang diperlukan |
1040 | 00:44:51,112 | 00:44:53,072 | untuk mencapai agenda lingkungan mereka. | untuk mencapai agenda lingkungan mereka. |
1041 | 00:44:53,739 | 00:44:54,824 | Kukira. | Kukira. |
1042 | 00:44:54,907 | 00:44:58,119 | Hewan yang memperjuangkan hak hewan lain? | Hewan yang memperjuangkan hak hewan lain? |
1043 | 00:44:58,202 | 00:44:59,537 | Kau pasti bercanda. | Kau pasti bercanda. |
1044 | 00:44:59,620 | 00:45:01,289 | Mereka bukan lelucon, | Mereka bukan lelucon, |
1045 | 00:45:01,372 | 00:45:04,750 | dan jika mereka melakukannya, kita akan segera menjadi spesies punah. | dan jika mereka melakukannya, kita akan segera menjadi spesies punah. |
1046 | 00:45:04,834 | 00:45:07,420 | Boomer. Kanguru dan seniman bela diri. | Boomer. Kanguru dan seniman bela diri. |
1047 | 00:45:07,503 | 00:45:12,049 | Pada saat dirimu mendengar lompatannya, kau akan diinjak mati. | Pada saat dirimu mendengar lompatannya, kau akan diinjak mati. |
1048 | 00:45:12,133 | 00:45:13,801 | Seekor kung fu kanguru? | Seekor kung fu kanguru? |
1049 | 00:45:13,885 | 00:45:16,679 | Soar. Elang yang bisa mencapai kecepatan Mach 3. | Soar. Elang yang bisa mencapai kecepatan Mach 3. |
1050 | 00:45:16,762 | 00:45:20,474 | Saat dia menjatuhkan sesuatu dari langit, sebaiknya kau waspada. | Saat dia menjatuhkan sesuatu dari langit, sebaiknya kau waspada. |
1051 | 00:45:20,558 | 00:45:23,936 | Inilah yang dia lakukan pada sirkus lokal yang datang ke kota. | Inilah yang dia lakukan pada sirkus lokal yang datang ke kota. |
1052 | 00:45:24,437 | 00:45:25,938 | Tidak mengharapkan itu. | Tidak mengharapkan itu. |
1053 | 00:45:26,022 | 00:45:27,273 | Makin parah. | Makin parah. |
1054 | 00:45:27,356 | 00:45:28,608 | Lionheart. | Lionheart. |
1055 | 00:45:28,691 | 00:45:30,484 | Dia singa, dan sepeda motor, | Dia singa, dan sepeda motor, |
1056 | 00:45:30,568 | 00:45:33,487 | cakar, dan gigi yang diikat dengan campuran adamantium vibranium. | cakar, dan gigi yang diikat dengan campuran adamantium vibranium. |
1057 | 00:45:33,571 | 00:45:36,616 | Tidak ada substansi di alam semesta yang dikenal yang tidak bisa dia sobek. | Tidak ada substansi di alam semesta yang dikenal yang tidak bisa dia sobek. |
1058 | 00:45:37,200 | 00:45:40,161 | Lalu kucing ini bisa menjadi tidak terlihat. | Lalu kucing ini bisa menjadi tidak terlihat. |
1059 | 00:45:41,454 | 00:45:42,997 | Baik. Sepertinya itu keren. | Baik. Sepertinya itu keren. |
1060 | 00:45:43,080 | 00:45:44,624 | Dr. Eko. | Dr. Eko. |
1061 | 00:45:44,707 | 00:45:47,376 | Dia ilmuwan lumba-lumba yang bisa berjalan di darat, | Dia ilmuwan lumba-lumba yang bisa berjalan di darat, |
1062 | 00:45:48,127 | 00:45:51,380 | dengan pikiran yang menyaingi Tony Stark dan Profesor Xavier. | dengan pikiran yang menyaingi Tony Stark dan Profesor Xavier. |
1063 | 00:45:51,464 | 00:45:53,007 | Jika kau tidak melakukan apa yang dia inginkan, | Jika kau tidak melakukan apa yang dia inginkan, |
1064 | 00:45:53,090 | 00:45:57,386 | dia akan meledakkanmu dengan 500 galon H2O murni. | dia akan meledakkanmu dengan 500 galon H2O murni. |
1065 | 00:45:57,470 | 00:46:00,223 | Itu memberi arti baru pada basah dan liar. | Itu memberi arti baru pada basah dan liar. |
1066 | 00:46:00,306 | 00:46:02,266 | Lalu Bear. Tahu Hulk? | Lalu Bear. Tahu Hulk? |
1067 | 00:46:02,350 | 00:46:03,768 | Ya, yang ini lebih kuat. | Ya, yang ini lebih kuat. |
1068 | 00:46:04,810 | 00:46:08,272 | Lalu juga bodoh dan dengan bazoka. | Lalu juga bodoh dan dengan bazoka. |
1069 | 00:46:08,356 | 00:46:10,983 | Lebih seperti bear-zooka. | Lebih seperti bear-zooka. |
1070 | 00:46:11,067 | 00:46:12,693 | Ya, kau benar-benar memikirkannya. | Ya, kau benar-benar memikirkannya. |
1071 | 00:46:12,777 | 00:46:14,654 | Bagaimanapun, sekarang kau bertanggung jawab | Bagaimanapun, sekarang kau bertanggung jawab |
1072 | 00:46:14,737 | 00:46:17,365 | untuk menemukan dan menghidupkan mereka. | untuk menemukan dan menghidupkan mereka. |
1073 | 00:46:17,448 | 00:46:20,201 | -Baiklah, tapi kenapa aku? -Sederhana. | -Baiklah, tapi kenapa aku? -Sederhana. |
1074 | 00:46:20,284 | 00:46:23,037 | Kau mengubah segalanya menjadi permainan kata-kata, dan itu mengganggu. | Kau mengubah segalanya menjadi permainan kata-kata, dan itu mengganggu. |
1075 | 00:46:23,120 | 00:46:26,582 | Kurasa aku baru saja menemukan lumba-lumba hidupku. | Kurasa aku baru saja menemukan lumba-lumba hidupku. |
1076 | 00:46:26,666 | 00:46:28,584 | Dengar, itulah yang aku bicarakan. | Dengar, itulah yang aku bicarakan. |
1077 | 00:46:28,668 | 00:46:30,419 | Brute Force! | Brute Force! |
1078 | 00:46:33,714 | 00:46:34,966 | Itu dia. | Itu dia. |
1079 | 00:46:35,550 | 00:46:37,343 | Jadi, bagaimana menurutmu? | Jadi, bagaimana menurutmu? |
1080 | 00:46:38,094 | 00:46:40,096 | Sangat menarik. | Sangat menarik. |
1081 | 00:46:40,179 | 00:46:42,598 | -Maksudku... -Ya. | -Maksudku... -Ya. |
1082 | 00:46:43,599 | 00:46:45,142 | Menarik. | Menarik. |
1083 | 00:46:45,226 | 00:46:47,979 | Pernahkah kau berpikir untuk mengajak Jon Favreau | Pernahkah kau berpikir untuk mengajak Jon Favreau |
1084 | 00:46:48,062 | 00:46:50,982 | dan meminta dia membagikan sebagian visinya untuk ide ini? | dan meminta dia membagikan sebagian visinya untuk ide ini? |
1085 | 00:46:53,526 | 00:46:55,653 | Tapi jika Jon Favreau melakukannya, akankah aku... | Tapi jika Jon Favreau melakukannya, akankah aku... |
1086 | 00:46:55,736 | 00:46:56,988 | Ide yang bagus. | Ide yang bagus. |
1087 | 00:46:57,071 | 00:46:58,114 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
1088 | 00:46:58,197 | 00:47:01,033 | Maksudku, tapi apakah aku akan terlibat di dalamnya? | Maksudku, tapi apakah aku akan terlibat di dalamnya? |
1089 | 00:47:02,618 | 00:47:03,619 | -Ya. -Ya. | -Ya. -Ya. |
1090 | 00:47:03,703 | 00:47:04,620 | Untuk didiskusikan. Ya, kita akan membicarakannya. | Untuk didiskusikan. Ya, kita akan membicarakannya. |
1091 | 00:47:04,704 | 00:47:07,748 | Jika kau bisa mendapatkan Jon Favreau, kami tidak membutuhkan Paul. | Jika kau bisa mendapatkan Jon Favreau, kami tidak membutuhkan Paul. |
1092 | 00:47:07,832 | 00:47:09,834 | Aku di sini. Kalian membutuhkanku. | Aku di sini. Kalian membutuhkanku. |
1093 | 00:47:09,917 | 00:47:11,460 | Maksudku, dapatkah aku terlibat di dalamnya dengan cara tertentu? | Maksudku, dapatkah aku terlibat di dalamnya dengan cara tertentu? |
1094 | 00:47:11,544 | 00:47:13,379 | Favreau adalah pilihan sempurna untuk ini. | Favreau adalah pilihan sempurna untuk ini. |
1095 | 00:47:13,462 | 00:47:15,715 | Pernahkah kau berpikir untuk membuat dokumenter tentang itu? | Pernahkah kau berpikir untuk membuat dokumenter tentang itu? |
1096 | 00:47:16,507 | 00:47:18,259 | Ya, aku memiliki kru kamera ini. | Ya, aku memiliki kru kamera ini. |
1097 | 00:47:18,843 | 00:47:20,094 | Itu normal. | Itu normal. |
1098 | 00:47:20,178 | 00:47:21,304 | Mereka bagus. | Mereka bagus. |
1099 | 00:47:21,387 | 00:47:23,556 | Aku hanya ingin mendokumentasikan hidupku. | Aku hanya ingin mendokumentasikan hidupku. |
1100 | 00:47:23,639 | 00:47:25,141 | Ya. | Ya. |
1101 | 00:47:25,224 | 00:47:26,934 | Jadi, ini akan ada di acara itu? | Jadi, ini akan ada di acara itu? |
1102 | 00:47:27,018 | 00:47:28,561 | -Rapat ini? -Sekarang juga? | -Rapat ini? -Sekarang juga? |
1103 | 00:47:28,644 | 00:47:30,271 | Tapi bagaimana ini akan berakhir? | Tapi bagaimana ini akan berakhir? |
1104 | 00:47:30,354 | 00:47:32,940 | Menurutmu akan ada akhir klimaks di sini, kau tahu? | Menurutmu akan ada akhir klimaks di sini, kau tahu? |
1105 | 00:47:33,024 | 00:47:35,359 | Kau tahu, sekarang ini hanya semacam... | Kau tahu, sekarang ini hanya semacam... |
1106 | 00:47:35,943 | 00:47:37,570 | Apa yang bisa berakhir. Bagaimana jika Paul gagal | Apa yang bisa berakhir. Bagaimana jika Paul gagal |
1107 | 00:47:37,653 | 00:47:39,030 | dan kemudian kita mendapatkan Favreau? | dan kemudian kita mendapatkan Favreau? |
1108 | 00:47:39,488 | 00:47:43,743 | Akhir cerita akan sekarang, di sini, sekarang dan kau hanya memutar kredit. | Akhir cerita akan sekarang, di sini, sekarang dan kau hanya memutar kredit. |
1109 | 00:47:45,703 | 00:47:47,830 | Seperti sekarang? | Seperti sekarang? |
1110 | 00:48:10,686 | 00:48:11,938 | Jadi, siapa yang mereka lawan? | Jadi, siapa yang mereka lawan? |
1111 | 00:48:12,021 | 00:48:16,901 | Mereka melawan perusahaan mungkin akan menjadi yang terbesar. | Mereka melawan perusahaan mungkin akan menjadi yang terbesar. |
1112 | 00:48:16,984 | 00:48:18,569 | -Jadi, mereka yang 99 persen. -Ya. | -Jadi, mereka yang 99 persen. -Ya. |
1113 | 00:48:18,653 | 00:48:21,322 | Mereka akan masuk jika perusahaanmu mungkin mencemari atmosfer, | Mereka akan masuk jika perusahaanmu mungkin mencemari atmosfer, |
1114 | 00:48:21,405 | 00:48:23,074 | -mereka akan masuk. -Begitu. | -mereka akan masuk. -Begitu. |
1115 | 00:48:23,157 | 00:48:25,076 | Ini seperti kekuatan yang mungkin dipanggil Greenpeace. | Ini seperti kekuatan yang mungkin dipanggil Greenpeace. |
1116 | 00:48:25,159 | 00:48:26,077 | -Ya, hal semacam itu. -Aku mengerti. | -Ya, hal semacam itu. -Aku mengerti. |
1117 | 00:48:26,160 | 00:48:29,163 | Greenpeace berkata, "Kita perlu meningkatkannya." | Greenpeace berkata, "Kita perlu meningkatkannya." |
1118 | 00:48:29,247 | 00:48:30,498 | Namanya Dr. Eko? | Namanya Dr. Eko? |
1119 | 00:48:30,581 | 00:48:32,917 | -Ya, dia yang terpintar dari semuanya. -Jadi, dia punya gelar? | -Ya, dia yang terpintar dari semuanya. -Jadi, dia punya gelar? |
1120 | 00:48:33,626 | 00:48:36,003 | Ya, maksudku, kita tidak tahu apakah dia kuliah, | Ya, maksudku, kita tidak tahu apakah dia kuliah, |
1121 | 00:48:36,087 | 00:48:37,839 | mungkin lebih dari gelar daring, aku akan bayangkan. | mungkin lebih dari gelar daring, aku akan bayangkan. |
1122 | 00:48:37,922 | 00:48:39,590 | Baik, jadi, namanya Boomer. | Baik, jadi, namanya Boomer. |
1123 | 00:48:39,674 | 00:48:42,552 | -Apakah seperti karena Boomerang, kanguru? -Tidak. | -Apakah seperti karena Boomerang, kanguru? -Tidak. |
1124 | 00:48:42,635 | 00:48:44,011 | -Tidak? Baik. -Tidak. | -Tidak? Baik. -Tidak. |
1125 | 00:48:44,095 | 00:48:46,055 | Ini adalah kesempatan yang terlewatkan. | Ini adalah kesempatan yang terlewatkan. |
1126 | 00:48:46,138 | 00:48:47,765 | Apakah ini menakutkan bagimu? | Apakah ini menakutkan bagimu? |
1127 | 00:48:47,849 | 00:48:50,268 | Aku rasa jika kanguru itu mengendarai motor itu, | Aku rasa jika kanguru itu mengendarai motor itu, |
1128 | 00:48:50,351 | 00:48:52,979 | aku akan sangat bingung dan ketakutan. | aku akan sangat bingung dan ketakutan. |
1129 | 00:48:53,062 | 00:48:56,816 | -Seekor kanguru dengan pedang, ya. -Dengan pedang dan dua senjata pinggul. | -Seekor kanguru dengan pedang, ya. -Dengan pedang dan dua senjata pinggul. |
1130 | 00:48:56,899 | 00:49:00,945 | Kau membuatnya, jadi, mengapa tidak memberinya pakaian yang pas? | Kau membuatnya, jadi, mengapa tidak memberinya pakaian yang pas? |
1131 | 00:49:01,028 | 00:49:06,075 | Ya, itu adalah pilihan menarik yang sebagian besar tubuhnya terekspos. | Ya, itu adalah pilihan menarik yang sebagian besar tubuhnya terekspos. |
1132 | 00:49:06,158 | 00:49:08,786 | Atau aku menyukainya karena itu adalah kepositifan tubuh. | Atau aku menyukainya karena itu adalah kepositifan tubuh. |
1133 | 00:49:08,870 | 00:49:10,746 | -Aku suka itu. Baik, ya. -Kau tahu, dia sedikit | -Aku suka itu. Baik, ya. -Kau tahu, dia sedikit |
1134 | 00:49:10,830 | 00:49:12,081 | kelebihan berat badan, jadi, dia seperti, | kelebihan berat badan, jadi, dia seperti, |
1135 | 00:49:12,164 | 00:49:13,416 | "Aku akan menunjukkan tubuhku." | "Aku akan menunjukkan tubuhku." |
1136 | 00:49:13,499 | 00:49:16,252 | -Aku suka memamerkan sedikit bulu. -Ya. Benar? Aku suka itu. | -Aku suka memamerkan sedikit bulu. -Ya. Benar? Aku suka itu. |
1137 | 00:49:16,335 | 00:49:18,004 | Itu bazooka. | Itu bazooka. |
1138 | 00:49:18,087 | 00:49:19,589 | Mari kita lakukan dengan cara yang berbeda. | Mari kita lakukan dengan cara yang berbeda. |
1139 | 00:49:19,672 | 00:49:20,715 | Menurutku itu bukan bazooka. | Menurutku itu bukan bazooka. |
1140 | 00:49:20,798 | 00:49:23,217 | Kupikir itu menembakkan apa yang disebut geraman beruang | Kupikir itu menembakkan apa yang disebut geraman beruang |
1141 | 00:49:23,301 | 00:49:24,552 | dan itu seperti senjata sonik. | dan itu seperti senjata sonik. |
1142 | 00:49:26,012 | 00:49:27,513 | -Katakan lagi, setuju. -Kau tahu apa yang kukatakan? | -Katakan lagi, setuju. -Kau tahu apa yang kukatakan? |
1143 | 00:49:27,597 | 00:49:29,015 | Jadi, itu menembakkan, seperti... | Jadi, itu menembakkan, seperti... |
1144 | 00:49:29,098 | 00:49:31,100 | -Hanya gelombang kejut dari... -Gelombang kejut suara. | -Hanya gelombang kejut dari... -Gelombang kejut suara. |
1145 | 00:49:31,184 | 00:49:33,144 | Dengan begitu tidak ada pukulan balik pada bisepnya. | Dengan begitu tidak ada pukulan balik pada bisepnya. |
1146 | 00:49:33,227 | 00:49:34,395 | Aku suka itu. | Aku suka itu. |
1147 | 00:49:34,478 | 00:49:36,522 | Mungkin itu yang... Saat dia mendapatkan X. | Mungkin itu yang... Saat dia mendapatkan X. |
1148 | 00:49:36,606 | 00:49:38,232 | -Dia bisa menembak. -Dia siap untuk pergi. | -Dia bisa menembak. -Dia siap untuk pergi. |
1149 | 00:49:38,316 | 00:49:40,526 | -Mungkin itu suara gemuruh. -Seperti geraman besar. | -Mungkin itu suara gemuruh. -Seperti geraman besar. |
1150 | 00:49:41,235 | 00:49:42,153 | Apakah kau menggambar ini? | Apakah kau menggambar ini? |
1151 | 00:49:42,236 | 00:49:43,738 | Aku tidak menggambar ini. | Aku tidak menggambar ini. |
1152 | 00:49:43,821 | 00:49:44,822 | Karena jika kau melakukannya aku bilang... | Karena jika kau melakukannya aku bilang... |
1153 | 00:49:44,906 | 00:49:48,701 | "Aku punya beberapa pertanyaan yang bisa kami tanyakan pada terapismu." | "Aku punya beberapa pertanyaan yang bisa kami tanyakan pada terapismu." |
1154 | 00:49:49,619 | 00:49:51,454 | Aku rasa jawaban terbaikku | Aku rasa jawaban terbaikku |
1155 | 00:49:51,537 | 00:49:54,749 | adalah jika mereka dapat merobek seseorang dengan giginya, mengapa mereka robot? | adalah jika mereka dapat merobek seseorang dengan giginya, mengapa mereka robot? |
1156 | 00:49:54,832 | 00:49:58,377 | Bagaimana jika aku katakan bahwa giginya adalah pisau? | Bagaimana jika aku katakan bahwa giginya adalah pisau? |
1157 | 00:50:01,631 | 00:50:03,716 | Sebenarnya itu menyelesaikannya. Itu menyelesaikannya untuk diriku. | Sebenarnya itu menyelesaikannya. Itu menyelesaikannya untuk diriku. |
1158 | 00:51:12,034 | 00:51:15,037 | RIP subtitle oleh Putra | RIP subtitle oleh Putra |