# Start End Original Translated
1 00:00:09,263 00:00:11,390 TAHUN 2019, PAUL SCHHER, AKTOR DAN KOMEDIAN, TAHUN 2019, PAUL SCHHER, AKTOR DAN KOMEDIAN,
2 00:00:11,474 00:00:13,309 MENDOKUMENTASIKAN PERJALANANNYA MENDOKUMENTASIKAN PERJALANANNYA
3 00:00:13,392 00:00:17,563 UNTUK MEMBUAT SEBUAH ACARA SERIAL UNTUK DISNEY+. UNTUK MEMBUAT SEBUAH ACARA SERIAL UNTUK DISNEY+.
4 00:00:17,647 00:00:20,399 SEDIKIT BOCORAN, ACARA TERSEBUT TIDAK BERHASIL DITAYANGKAN, SEDIKIT BOCORAN, ACARA TERSEBUT TIDAK BERHASIL DITAYANGKAN,
5 00:00:20,483 00:00:23,402 TAPI ACARA INI BERHASIL. TAPI ACARA INI BERHASIL.
6 00:00:30,326 00:00:31,827 LA. LA.
7 00:00:31,911 00:00:34,830 Ini adalah kumpulan limbah kreativitas! Ini adalah kumpulan limbah kreativitas!
8 00:00:34,914 00:00:36,415 Di sini, di Los Angeles, Di sini, di Los Angeles,
9 00:00:36,499 00:00:39,377 semua orang mengira mereka memiliki ide besar berikutnya, semua orang mengira mereka memiliki ide besar berikutnya,
10 00:00:39,460 00:00:42,839 tapi hanya satu atau dua yang benar-benar menjadi hal besar berikutnya. tapi hanya satu atau dua yang benar-benar menjadi hal besar berikutnya.
11 00:00:42,922 00:00:45,007 Sisanya berakhir di tempat sampah. Sisanya berakhir di tempat sampah.
12 00:00:45,091 00:00:46,175 Lihat naskah ini? Lihat naskah ini?
13 00:00:46,259 00:00:49,095 Aku telah mengerjakan ini selama enam tahun. Aku telah mengerjakan ini selama enam tahun.
14 00:00:49,846 00:00:51,055 Sekarang tidak bernilai. Sekarang tidak bernilai.
15 00:00:51,138 00:00:55,101 Di LA, semua orang tahu bahwa ide bagus bisa mengubah hidupmu. Di LA, semua orang tahu bahwa ide bagus bisa mengubah hidupmu.
16 00:00:55,184 00:00:57,353 Juga, ide yang buruk dapat mengubah hidupmu, Juga, ide yang buruk dapat mengubah hidupmu,
17 00:00:57,436 00:00:58,646 tapi menjadi lebih buruk. tapi menjadi lebih buruk.
18 00:00:58,729 00:00:59,730 Kupikir itu sudah cukup jelas. Kupikir itu sudah cukup jelas.
19 00:00:59,814 00:01:01,649 Omong-omong, aku Paul Scheer. Omong-omong, aku Paul Scheer.
20 00:01:01,732 00:01:05,319 Aku seorang aktor, sutradara, penulis, pembuat siniar. Aku seorang aktor, sutradara, penulis, pembuat siniar.
21 00:01:05,403 00:01:07,655 Aku pernah berada di film di mana diriku diserang oleh piranha pembunuh, Aku pernah berada di film di mana diriku diserang oleh piranha pembunuh,
22 00:01:07,738 00:01:09,282 sebenarnya dua kali. sebenarnya dua kali.
23 00:01:09,365 00:01:11,033 Aku telah melakukan banyak hal luar biasa, Aku telah melakukan banyak hal luar biasa,
24 00:01:11,117 00:01:14,579 tapi aku masih memiliki impian besar dan itu adalah bekerja untuk Disney. tapi aku masih memiliki impian besar dan itu adalah bekerja untuk Disney.
25 00:01:14,662 00:01:16,873 Maksudku, mereka pernah punya kekayaan intelektual kesukaanku. Maksudku, mereka pernah punya kekayaan intelektual kesukaanku.
26 00:01:16,956 00:01:17,957 Marvel ada di sini sekarang. Marvel ada di sini sekarang.
27 00:01:18,040 00:01:21,043 Maksudku, aku dibesarkan mencintai buku komik Marvel. Maksudku, aku dibesarkan mencintai buku komik Marvel.
28 00:01:21,127 00:01:24,422 Sumpah demi Tuhan, foto itu sama sekali tidak dimanipulasi. Sumpah demi Tuhan, foto itu sama sekali tidak dimanipulasi.
29 00:01:24,505 00:01:26,382 Hari ini, aku bertemu dengan para eksekutif di Disney+ Hari ini, aku bertemu dengan para eksekutif di Disney+
30 00:01:26,465 00:01:29,594 untuk berbicara dengan mereka tentang apa yang mereka cari di acara baru mereka, untuk berbicara dengan mereka tentang apa yang mereka cari di acara baru mereka,
31 00:01:29,677 00:01:30,761 jadi, kita lihat saja nanti. jadi, kita lihat saja nanti.
32 00:01:58,789 00:02:02,877 HILANG DAN DITEMUKAN HILANG DAN DITEMUKAN
33 00:02:08,382 00:02:09,717 Hei, Paul. Mereka siap untukmu. Hei, Paul. Mereka siap untukmu.
34 00:02:09,800 00:02:10,801 Baik, bagus. Baik, bagus.
35 00:02:10,885 00:02:12,053 Terima kasih banyak telah datang. Terima kasih banyak telah datang.
36 00:02:12,136 00:02:13,179 Terima kasih sudah datang. Terima kasih sudah datang.
37 00:02:13,262 00:02:14,764 Ya, sungguh luar biasa memilikimu. Ya, sungguh luar biasa memilikimu.
38 00:02:14,847 00:02:18,851 Aku Agnes. Aku mengawasi konten untuk Disney+. Aku Agnes. Aku mengawasi konten untuk Disney+.
39 00:02:18,935 00:02:20,061 -Ini Sarah. -Hai. -Ini Sarah. -Hai.
40 00:02:20,144 00:02:23,731 Sarah Shepard. Aku bekerja di tim konten naskah asli dengan Agnes. Sarah Shepard. Aku bekerja di tim konten naskah asli dengan Agnes.
41 00:02:23,814 00:02:26,776 -Lalu Dan Silver. -Aku menjalankan non-fiksi untuk Disney+. -Lalu Dan Silver. -Aku menjalankan non-fiksi untuk Disney+.
42 00:02:26,859 00:02:28,986 Izinkan aku memberitahumu, aku adalah penggemar berat Disney, Izinkan aku memberitahumu, aku adalah penggemar berat Disney,
43 00:02:29,070 00:02:32,823 dan aku hanya ingin memahami apa yang kau cari di Disney+. dan aku hanya ingin memahami apa yang kau cari di Disney+.
44 00:02:32,907 00:02:36,077 Disney+ mewakili penceritaan merek kami yang tak lekang oleh waktu, Disney+ mewakili penceritaan merek kami yang tak lekang oleh waktu,
45 00:02:36,160 00:02:39,330 tapi juga, kami mencari cerita baru, dan serta dunia dan karakter baru. tapi juga, kami mencari cerita baru, dan serta dunia dan karakter baru.
46 00:02:39,413 00:02:41,624 Sangat menarik untuk mengetahui apa yang ingin kulakukan, Sangat menarik untuk mengetahui apa yang ingin kulakukan,
47 00:02:41,707 00:02:45,419 tapi aku pikir hal yang paling kusukai saat ini adalah Marvel. tapi aku pikir hal yang paling kusukai saat ini adalah Marvel.
48 00:02:45,503 00:02:48,005 Maksudku, aku telah menulis beberapa buku komik Marvel, Maksudku, aku telah menulis beberapa buku komik Marvel,
49 00:02:48,089 00:02:49,340 tapi aku harus jujur, aku merasa seperti tapi aku harus jujur, aku merasa seperti
50 00:02:49,423 00:02:53,261 semua karakter Marvel terbaik yang dibicarakan. semua karakter Marvel terbaik yang dibicarakan.
51 00:02:53,761 00:02:55,555 Itu belum tentu demikian. Itu belum tentu demikian.
52 00:02:55,638 00:02:58,432 Ada 8.000 karakter dalam Marvel Universe. Ada 8.000 karakter dalam Marvel Universe.
53 00:02:58,516 00:03:00,184 Buka saja Buku Pegangan Marvel Buka saja Buku Pegangan Marvel
54 00:03:00,268 00:03:02,436 dan aku akan membalik ke halaman mana saja. dan aku akan membalik ke halaman mana saja.
55 00:03:02,520 00:03:04,897 Pasti ada sesuatu di sana yang mungkin bisa kau temukan. Pasti ada sesuatu di sana yang mungkin bisa kau temukan.
56 00:03:04,981 00:03:07,608 Ya, lebih dalam, lihat apa yang bisa kau temukan. Ya, lebih dalam, lihat apa yang bisa kau temukan.
57 00:03:07,692 00:03:08,776 Pikirkan lain daripada yang lain Pikirkan lain daripada yang lain
58 00:03:08,860 00:03:10,403 dan kemudian kembali kepada kami dengan beberapa ide. dan kemudian kembali kepada kami dengan beberapa ide.
59 00:03:10,486 00:03:12,196 Kau benar. Aku akan melakukan penelitianku, Kau benar. Aku akan melakukan penelitianku,
60 00:03:12,280 00:03:14,490 dan aku akan kembali ke dasar, seperti Rocky, dan aku akan kembali ke dasar, seperti Rocky,
61 00:03:14,574 00:03:15,741 berlatih untuk pertarungan besar, berlatih untuk pertarungan besar,
62 00:03:15,825 00:03:17,368 tapi, diperingatkan, tapi, diperingatkan,
63 00:03:17,451 00:03:20,705 kau lebih baik melepas sepatumu karena aku akan menjatuhkan kaus kakimu. kau lebih baik melepas sepatumu karena aku akan menjatuhkan kaus kakimu.
64 00:03:20,788 00:03:23,374 Lelucon yang menarik, Paul. Kau melakukannya dengan baik. Lelucon yang menarik, Paul. Kau melakukannya dengan baik.
65 00:03:24,792 00:03:26,878 Disney+ memberikan tantangan, Disney+ memberikan tantangan,
66 00:03:26,961 00:03:29,255 dan apakah itu kesempatanku untuk mengambilnya? dan apakah itu kesempatanku untuk mengambilnya?
67 00:03:29,338 00:03:31,924 Aku tidak tahu. Aku tidak terlalu ahli dengan metafora abad pertengahan. Aku tidak tahu. Aku tidak terlalu ahli dengan metafora abad pertengahan.
68 00:03:32,008 00:03:35,011 Yang aku tahu adalah bahwa aku perlu menyelami kedalaman sejarah Marvel Yang aku tahu adalah bahwa aku perlu menyelami kedalaman sejarah Marvel
69 00:03:35,094 00:03:37,805 dan menemukan karakter yang tidak pernah benar-benar berhasil. dan menemukan karakter yang tidak pernah benar-benar berhasil.
70 00:03:37,889 00:03:40,141 Jadi, aku mengumpulkan kru dokumenterku untuk bertemu dan berbicara Jadi, aku mengumpulkan kru dokumenterku untuk bertemu dan berbicara
71 00:03:40,224 00:03:42,143 dengan beberapa penulis Marvel favoritku, dengan beberapa penulis Marvel favoritku,
72 00:03:42,226 00:03:46,355 Reggie Hudlin, Donny Cates, dan Gerry Duggan Reggie Hudlin, Donny Cates, dan Gerry Duggan
73 00:03:46,439 00:03:48,858 untuk memilih otak mereka tentang beberapa sejarah Marvel untuk memilih otak mereka tentang beberapa sejarah Marvel
74 00:03:48,941 00:03:50,610 dan karakter yang terlupakan. dan karakter yang terlupakan.
75 00:03:50,693 00:03:53,321 {\an8}Ada sejarah hebat di Marvel {\an8}Ada sejarah hebat di Marvel
76 00:03:53,404 00:03:57,617 {\an8}tentang orang-orang yang mengambil karakter yang kurang dimanfaatkan {\an8}tentang orang-orang yang mengambil karakter yang kurang dimanfaatkan
77 00:03:57,700 00:03:59,952 dan membawanya dari daftar B ke daftar A. dan membawanya dari daftar B ke daftar A.
78 00:04:00,036 00:04:02,538 -Benar. -X-Men dibatalkan. -Benar. -X-Men dibatalkan.
79 00:04:02,622 00:04:04,874 Mereka bahkan tidak berhasil mencapai 100 seri Mereka bahkan tidak berhasil mencapai 100 seri
80 00:04:04,957 00:04:06,083 ketika mereka pertama kali keluar. ketika mereka pertama kali keluar.
81 00:04:06,167 00:04:08,544 -Benar. -Tiba-tiba, mereka diciptakan kembali -Benar. -Tiba-tiba, mereka diciptakan kembali
82 00:04:08,628 00:04:13,382 dan menjadi bintang super raksasa, dengan buku nomor satu di Marvel. dan menjadi bintang super raksasa, dengan buku nomor satu di Marvel.
83 00:04:14,175 00:04:17,512 {\an8}Mereka mungkin tampak gila atau bodoh pada saat itu, {\an8}Mereka mungkin tampak gila atau bodoh pada saat itu,
84 00:04:17,595 00:04:20,306 {\an8}tapi kau tahu, Wolverine, ketika dia pertama kali muncul, {\an8}tapi kau tahu, Wolverine, ketika dia pertama kali muncul,
85 00:04:20,389 00:04:21,474 terlihat seperti Goof Troop. terlihat seperti Goof Troop.
86 00:04:21,557 00:04:22,725 Dia terlihat seperti orang yang mabuk. Dia terlihat seperti orang yang mabuk.
87 00:04:22,808 00:04:25,978 Ya! Dia bertopeng kucing kecil di wajahnya. Ya! Dia bertopeng kucing kecil di wajahnya.
88 00:04:26,062 00:04:28,189 Ya. Cakarnya seharusnya menjadi bagian dari sarung tangannya, Ya. Cakarnya seharusnya menjadi bagian dari sarung tangannya,
89 00:04:28,272 00:04:31,067 tapi seseorang menemukannya dan memiliki cerita keren untuk itu tapi seseorang menemukannya dan memiliki cerita keren untuk itu
90 00:04:31,150 00:04:33,778 dan mereka mengubahnya menjadi hal yang nyata. dan mereka mengubahnya menjadi hal yang nyata.
91 00:04:33,861 00:04:35,571 Gerry, saat kau menulis Deadpool, Gerry, saat kau menulis Deadpool,
92 00:04:35,655 00:04:38,324 sering kali kau memunculkan kembali karakter-karakter lama Marvel ini. sering kali kau memunculkan kembali karakter-karakter lama Marvel ini.
93 00:04:38,407 00:04:39,784 Apa alasanmu di balik itu? Apa alasanmu di balik itu?
94 00:04:39,867 00:04:41,661 Kita beberapa kali mencoba menganalisis lebih dalam Kita beberapa kali mencoba menganalisis lebih dalam
95 00:04:41,744 00:04:43,746 dan menemukan karakter seperti Madcap, yang... dan menemukan karakter seperti Madcap, yang...
96 00:04:43,829 00:04:45,540 Tunggu... Tunggu, siapa Madcap? Tunggu... Tunggu, siapa Madcap?
97 00:04:45,623 00:04:48,459 Dia adalah seorang pemuda dalam kecelakaan mobil Dia adalah seorang pemuda dalam kecelakaan mobil
98 00:04:48,543 00:04:52,755 yang menabrak truk A.I.M. berisi kotoran beracun. yang menabrak truk A.I.M. berisi kotoran beracun.
99 00:04:52,839 00:04:54,549 Kita harus memiliki lelucon di sana. Dia tercakup dalam lelucon. Kita harus memiliki lelucon di sana. Dia tercakup dalam lelucon.
100 00:04:54,632 00:04:56,008 Ini hanya lelucon yang bagus, Ini hanya lelucon yang bagus,
101 00:04:56,092 00:04:59,387 memiliki beberapa kotoran beracun yang memberimu sesuatu, memiliki beberapa kotoran beracun yang memberimu sesuatu,
102 00:04:59,470 00:05:01,264 karena mudah-mudahan mengambil sesuatu darimu. karena mudah-mudahan mengambil sesuatu darimu.
103 00:05:01,347 00:05:06,269 Tapi Madcap akhirnya memiliki kekuatan yang menarik untuk Deadpool. Tapi Madcap akhirnya memiliki kekuatan yang menarik untuk Deadpool.
104 00:05:06,352 00:05:10,231 Kau tahu, kau bisa memotong lengan Madcap, lengannya akan muncul kembali. Kau tahu, kau bisa memotong lengan Madcap, lengannya akan muncul kembali.
105 00:05:10,314 00:05:13,901 Jadi, kami mencoba menjadikannya cerminan gelap untuk Deadpool. Jadi, kami mencoba menjadikannya cerminan gelap untuk Deadpool.
106 00:05:13,985 00:05:15,319 Ya. Ya.
107 00:05:15,403 00:05:16,904 Kupikir apa yang menarik dari dirimu, Kupikir apa yang menarik dari dirimu,
108 00:05:16,988 00:05:20,157 kau mengambil karakter Black Panther ini, kau mengambil karakter Black Panther ini,
109 00:05:20,241 00:05:21,450 pada saat Black Panther, pada saat Black Panther,
110 00:05:21,534 00:05:23,786 karena kurangnya istilah yang lebih baik, itu seperti karakter daftar B karena kurangnya istilah yang lebih baik, itu seperti karakter daftar B
111 00:05:23,870 00:05:24,954 ketika kau mengambil alih, ketika kau mengambil alih,
112 00:05:25,037 00:05:27,748 dan kau mengilhami dengan semua energi ini. dan kau mengilhami dengan semua energi ini.
113 00:05:27,832 00:05:29,083 Apakah itu menakutkan? Apakah itu menakutkan?
114 00:05:29,166 00:05:32,587 Aku tahu apa peluangnya dengan Black Panther Aku tahu apa peluangnya dengan Black Panther
115 00:05:32,670 00:05:34,130 jika aku melakukannya dengan benar, jika aku melakukannya dengan benar,
116 00:05:34,213 00:05:36,883 dan menurutku aku akan menulis buku komik dan menurutku aku akan menulis buku komik
117 00:05:36,966 00:05:39,302 yang setara dengan catatan Public Enemy. yang setara dengan catatan Public Enemy.
118 00:05:39,385 00:05:44,515 Buku yang sepenuhnya tanpa kompromi, provokatif secara politik, Buku yang sepenuhnya tanpa kompromi, provokatif secara politik,
119 00:05:44,599 00:05:46,976 dan merupakan kunci sukses. dan merupakan kunci sukses.
120 00:05:47,351 00:05:50,313 Tiba-tiba kami menjual sangat banyak. Tiba-tiba kami menjual sangat banyak.
121 00:05:50,396 00:05:53,983 Maksudku , lebih banyak komik daripada ketika Stan dan Jack sedang menulis. Maksudku , lebih banyak komik daripada ketika Stan dan Jack sedang menulis.
122 00:05:55,151 00:05:58,696 Apa kau ingat salah satu dari buku-buku itu yang kau baca, Apa kau ingat salah satu dari buku-buku itu yang kau baca,
123 00:05:58,779 00:06:01,240 mungkin tidak populer atau sedikit lebih cepat dari waktunya, mungkin tidak populer atau sedikit lebih cepat dari waktunya,
124 00:06:01,324 00:06:04,660 -atau semacamnya? -Ada karakter bernama Doctor Druid. -atau semacamnya? -Ada karakter bernama Doctor Druid.
125 00:06:04,744 00:06:06,871 Dia muncul dalam seri Avengers. Dia muncul dalam seri Avengers.
126 00:06:06,954 00:06:08,247 Di sampulnya. Di sampulnya.
127 00:06:08,331 00:06:09,624 Dia memerangi kejahatan dengan jubah mandi. Dia memerangi kejahatan dengan jubah mandi.
128 00:06:09,707 00:06:14,212 Dia seperti sebelum Lebowski Lebowski, dan aku bilang, "Ini pria yang santai. Dia seperti sebelum Lebowski Lebowski, dan aku bilang, "Ini pria yang santai.
129 00:06:14,295 00:06:17,215 Seorang pengguna sihir." Aku langsung tertarik. Seorang pengguna sihir." Aku langsung tertarik.
130 00:06:17,298 00:06:19,342 -Apa asalnya? Bagaimana ini bisa terjadi? -Ya. -Apa asalnya? Bagaimana ini bisa terjadi? -Ya.
131 00:06:19,425 00:06:22,470 Asalnya adalah dia hanya bertemu dengan orang yang sama Asalnya adalah dia hanya bertemu dengan orang yang sama
132 00:06:22,553 00:06:24,764 yang membuat Doctor Strange, the Ancient One, yang membuat Doctor Strange, the Ancient One,
133 00:06:24,847 00:06:28,476 dan dia memberinya beberapa kekuatan sihir untuk pergi. dan dia memberinya beberapa kekuatan sihir untuk pergi.
134 00:06:28,559 00:06:30,144 Aku seperti, "Tunggu, kenapa kita... Aku seperti, "Tunggu, kenapa kita...
135 00:06:30,228 00:06:33,940 Kenapa kita punya Sorcerer Supreme yang murah sekarang?" Kenapa kita punya Sorcerer Supreme yang murah sekarang?"
136 00:06:34,524 00:06:37,193 Ada karakter bernama Whizzer. Ada karakter bernama Whizzer.
137 00:06:37,276 00:06:40,905 Whizzer bisa berlari begitu cepat hingga bisa membuat tornado kecil. Whizzer bisa berlari begitu cepat hingga bisa membuat tornado kecil.
138 00:06:40,988 00:06:42,073 -Baik. -Jadi dia, seperti, -Baik. -Jadi dia, seperti,
139 00:06:42,156 00:06:43,491 akan melakukan beberapa hal dengan sangat cepat akan melakukan beberapa hal dengan sangat cepat
140 00:06:43,574 00:06:45,326 dan kemudian orang-orang seperti tersedot. dan kemudian orang-orang seperti tersedot.
141 00:06:45,409 00:06:47,620 Jadi, hampir seperti Tazmanian Devil? Jadi, hampir seperti Tazmanian Devil?
142 00:06:47,703 00:06:48,704 Ya. Ya.
143 00:06:48,788 00:06:56,128 Asalnya, dia disuntik atau menyuntik sendiri dengan darah luwak. Asalnya, dia disuntik atau menyuntik sendiri dengan darah luwak.
144 00:06:56,212 00:06:58,798 Apa yang ada di darah luwak? Apakah itu seperti darah luwak radioaktif? Apa yang ada di darah luwak? Apakah itu seperti darah luwak radioaktif?
145 00:06:58,881 00:07:02,051 Aku tidak tahu. Apakah luwak dikenal cepat? Aku tidak tahu. Apakah luwak dikenal cepat?
146 00:07:02,134 00:07:04,136 Maksudku, bahkan jika ya, Maksudku, bahkan jika ya,
147 00:07:04,220 00:07:07,431 kau tidak akan hanya mendapatkan kekuatan luwak melalui darah. kau tidak akan hanya mendapatkan kekuatan luwak melalui darah.
148 00:07:07,515 00:07:09,976 Kau pernah mendengar tentang Typeface yang jahat? Kau pernah mendengar tentang Typeface yang jahat?
149 00:07:10,059 00:07:12,895 Apakah itu seperti... seperti... jenis huruf, seperti jenis huruf cetak? Apakah itu seperti... seperti... jenis huruf, seperti jenis huruf cetak?
150 00:07:12,979 00:07:14,689 -Huruf di wajahnya. -Tidak. -Huruf di wajahnya. -Tidak.
151 00:07:15,189 00:07:20,444 Dia adalah orang yang bekerja untuk perusahaan pembuat tanda ini, Dia adalah orang yang bekerja untuk perusahaan pembuat tanda ini,
152 00:07:20,528 00:07:24,365 dan kemudian seorang pria baru masuk dan membeli gedungnya, dan memecatnya, dan kemudian seorang pria baru masuk dan membeli gedungnya, dan memecatnya,
153 00:07:24,448 00:07:27,243 -Oke. -dan sekarang dia adalah penjahat super. -Oke. -dan sekarang dia adalah penjahat super.
154 00:07:27,326 00:07:28,703 Aku bersumpah demi Tuhan, itu... Aku bersumpah demi Tuhan, itu...
155 00:07:28,786 00:07:30,329 Penjahat super pembuat tanda? Penjahat super pembuat tanda?
156 00:07:30,413 00:07:34,041 Dia memiliki huruf, yang dia suka, melepas tanda itu, Dia memiliki huruf, yang dia suka, melepas tanda itu,
157 00:07:34,125 00:07:36,085 menempel di seluruh tubuhnya, menempel di seluruh tubuhnya,
158 00:07:36,168 00:07:39,589 dan dia menulis dengan sempurna, seperti, lukisan papan nama. dan dia menulis dengan sempurna, seperti, lukisan papan nama.
159 00:07:39,672 00:07:43,551 Dia menempatkan "R" di dahinya untuk "balas dendam," Dia menempatkan "R" di dahinya untuk "balas dendam,"
160 00:07:43,634 00:07:46,888 dan kemudian dia hanya melempar huruf-huruf ini, seperti... dan kemudian dia hanya melempar huruf-huruf ini, seperti...
161 00:07:48,347 00:07:52,977 Ide super menyenangkan yang muncul dari tahun '80-an adalah Damage Control. Ide super menyenangkan yang muncul dari tahun '80-an adalah Damage Control.
162 00:07:53,060 00:07:55,188 Ini bukan pahlawan super. Ini bukan pahlawan super.
163 00:07:55,271 00:07:59,317 Ini adalah grup yang muncul setelah pertarungan pahlawan super, Ini adalah grup yang muncul setelah pertarungan pahlawan super,
164 00:07:59,400 00:08:01,944 untuk seperti, menggali dari bawahnya. untuk seperti, menggali dari bawahnya.
165 00:08:02,028 00:08:03,112 -Mereka mengambil gedung... -Jadi, mereka pada dasarnya -Mereka mengambil gedung... -Jadi, mereka pada dasarnya
166 00:08:03,196 00:08:05,448 -hanya kontraktor? -Mereka adalah kontraktor -hanya kontraktor? -Mereka adalah kontraktor
167 00:08:05,531 00:08:10,620 yang muncul untuk membersihkan kekacauan pahlawan super. yang muncul untuk membersihkan kekacauan pahlawan super.
168 00:08:10,703 00:08:14,165 Satan Son adalah pahlawan super di Alam Semesta Marvel. Satan Son adalah pahlawan super di Alam Semesta Marvel.
169 00:08:14,248 00:08:18,169 Dia memiliki nama Anak Setan yang sangat mencolok. Dia memiliki nama Anak Setan yang sangat mencolok.
170 00:08:18,252 00:08:20,546 Seperti tidak ada pakaian. Seperti tidak ada pakaian.
171 00:08:20,630 00:08:24,091 Dia memiliki gaya dada terbuka tahun '70-an Dia memiliki gaya dada terbuka tahun '70-an
172 00:08:24,175 00:08:26,010 dengan pentagram di atasnya. dengan pentagram di atasnya.
173 00:08:26,093 00:08:27,595 Jadi, dia jelas orang jahat. Jadi, dia jelas orang jahat.
174 00:08:27,678 00:08:28,763 Tidak, dia orang baik. Tidak, dia orang baik.
175 00:08:28,846 00:08:29,889 -Dia... Ya, dia... Itu... -Apa? -Dia... Ya, dia... Itu... -Apa?
176 00:08:29,972 00:08:31,724 Sekarang tiba-tiba... Sekarang tiba-tiba...
177 00:08:31,807 00:08:32,892 -Ya, sekarang... -Aku... Kau... -Ya, sekarang... -Aku... Kau...
178 00:08:32,975 00:08:34,435 Aku akan tertarik pada penjahat, Aku akan tertarik pada penjahat,
179 00:08:34,519 00:08:36,979 tapi sekarang aku sangat tertarik pada seorang pahlawan. tapi sekarang aku sangat tertarik pada seorang pahlawan.
180 00:08:37,063 00:08:38,773 Ya. Aku suka itu. Jadi, dia anak Setan. Ya. Aku suka itu. Jadi, dia anak Setan.
181 00:08:38,856 00:08:40,358 -Apakah dia memberontak melawan Setan? -Ya. -Apakah dia memberontak melawan Setan? -Ya.
182 00:08:40,441 00:08:43,861 Dia bilang, "Aku akan pergi bersama para pahlawan sekarang." Dia bilang, "Aku akan pergi bersama para pahlawan sekarang."
183 00:08:43,945 00:08:46,989 Baik, aku akan beri tahu kau tentang salah satu buku favorit Baik, aku akan beri tahu kau tentang salah satu buku favorit
184 00:08:47,073 00:08:49,075 dan yang paling gila milikku. dan yang paling gila milikku.
185 00:08:49,158 00:08:50,451 -Baik. -Aku tidak tahu apakah kau pernah -Baik. -Aku tidak tahu apakah kau pernah
186 00:08:50,535 00:08:53,287 mendengar tentang pahlawan super pengemudi truk, US 1? mendengar tentang pahlawan super pengemudi truk, US 1?
187 00:08:53,371 00:08:55,414 Tunggu, aku bahkan tidak tahu ada pahlawan super pengemudi truk. Tunggu, aku bahkan tidak tahu ada pahlawan super pengemudi truk.
188 00:08:55,498 00:08:56,749 Pahlawan super adalah kata yang sangat kuat. Pahlawan super adalah kata yang sangat kuat.
189 00:08:56,832 00:08:58,084 Baik. Baik.
190 00:08:58,167 00:08:59,794 -Itu adalah seri 12-edisi, -Oke. -Itu adalah seri 12-edisi, -Oke.
191 00:08:59,877 00:09:01,921 dan itu selama, seperti, ledakan truk besar dan itu selama, seperti, ledakan truk besar
192 00:09:02,004 00:09:04,799 di mana mereka memiliki semua film dan acara TV ini tentang, seperti, di mana mereka memiliki semua film dan acara TV ini tentang, seperti,
193 00:09:04,882 00:09:07,093 pengemudi truk hal paling keren di dunia. pengemudi truk hal paling keren di dunia.
194 00:09:07,176 00:09:10,346 Dia tumbuh dalam keluarga angkutan truk warisan. Dia tumbuh dalam keluarga angkutan truk warisan.
195 00:09:10,429 00:09:12,431 Semua orang di keluarganya adalah pengemudi truk. Semua orang di keluarganya adalah pengemudi truk.
196 00:09:12,515 00:09:16,227 Jadi, dia sangat ingin menjadi sopir truk, mengertit? Jadi, dia sangat ingin menjadi sopir truk, mengertit?
197 00:09:16,310 00:09:19,355 Tapi keluarganya bersikeras dia harus pergi ke perguruan tinggi. Tapi keluarganya bersikeras dia harus pergi ke perguruan tinggi.
198 00:09:19,438 00:09:21,190 -Dia sama sekali tidak menginginkan itu. -Ya. -Dia sama sekali tidak menginginkan itu. -Ya.
199 00:09:21,274 00:09:25,152 Kemudian, dia berada di truk saudaranya, Kemudian, dia berada di truk saudaranya,
200 00:09:25,236 00:09:28,197 dan rig ini muncul entah dari mana dan mendorong mereka keluar dari jalan dan rig ini muncul entah dari mana dan mendorong mereka keluar dari jalan
201 00:09:28,281 00:09:30,116 dan saudaranya meninggal, dan saudaranya meninggal,
202 00:09:30,199 00:09:35,621 dan US mendapat... Kepalanya terbentur, dan dia tewas. dan US mendapat... Kepalanya terbentur, dan dia tewas.
203 00:09:35,705 00:09:36,956 Ini gila. Ini gila.
204 00:09:37,039 00:09:41,210 Untuk alasan apa pun, US adalah orang yang cukup penting, Untuk alasan apa pun, US adalah orang yang cukup penting,
205 00:09:41,294 00:09:43,963 di mana mereka melakukan operasi eksperimental di mana mereka melakukan operasi eksperimental
206 00:09:44,046 00:09:45,631 untuk memperbaiki otaknya untuk memperbaiki otaknya
207 00:09:45,715 00:09:48,759 dan mereka meletakkan pelat logam gila di kepalanya dan mereka meletakkan pelat logam gila di kepalanya
208 00:09:48,843 00:09:50,428 dan ketika mereka melakukan itu, dan ketika mereka melakukan itu,
209 00:09:50,511 00:09:54,140 dia mendapati dengan menekan lidahnya ke tambalan, dia mendapati dengan menekan lidahnya ke tambalan,
210 00:09:54,223 00:09:56,601 dia bisa mengambil transmisi radio CB. dia bisa mengambil transmisi radio CB.
211 00:09:56,684 00:09:59,812 Ini adalah hal paling gila yang pernah ada. Ini adalah hal paling gila yang pernah ada.
212 00:09:59,896 00:10:04,025 Jadi, dia punya kekuatan dari radio CB di tubuhnya... Jadi, dia punya kekuatan dari radio CB di tubuhnya...
213 00:10:04,108 00:10:05,484 Yang aku tidak tahu apa yang bisa kau dapatkan. Yang aku tidak tahu apa yang bisa kau dapatkan.
214 00:10:05,568 00:10:07,069 Bagiku sepertinya jika dia memiliki kekuatan Bagiku sepertinya jika dia memiliki kekuatan
215 00:10:07,153 00:10:08,321 untuk mengendalikan truk dengan pikirannya, untuk mengendalikan truk dengan pikirannya,
216 00:10:08,404 00:10:09,655 -itu adalah sesuatu. -Itu adalah sesuatu. -itu adalah sesuatu. -Itu adalah sesuatu.
217 00:10:09,739 00:10:10,907 Ya. Ya.
218 00:10:10,990 00:10:14,911 Pada akhir menjalankan 12 seri, itu berakhir di luar angkasa. Pada akhir menjalankan 12 seri, itu berakhir di luar angkasa.
219 00:10:15,661 00:10:17,705 Baik, dan sekarang mereka ada di luar angkasa? Baik, dan sekarang mereka ada di luar angkasa?
220 00:10:17,788 00:10:20,458 Dia mengakhiri semua ini sebagai pengemudi truk luar angkasa. Dia mengakhiri semua ini sebagai pengemudi truk luar angkasa.
221 00:10:20,541 00:10:23,044 Ayo. Bagaimana mungkin itu tidak menjadi sukses? Ayo. Bagaimana mungkin itu tidak menjadi sukses?
222 00:10:23,127 00:10:24,545 Aku punya satu petunjuk untukmu. Aku punya satu petunjuk untukmu.
223 00:10:24,629 00:10:27,256 Ada kelompok yang disebut Brute Force. Ada kelompok yang disebut Brute Force.
224 00:10:27,340 00:10:28,841 Tunggu... Tunggu, apa itu Brute Force? Tunggu... Tunggu, apa itu Brute Force?
225 00:10:28,925 00:10:31,886 Brute Force adalah sekelompok, Brute Force adalah sekelompok,
226 00:10:31,969 00:10:33,888 -hewan pahlawan super -Baik. -hewan pahlawan super -Baik.
227 00:10:33,971 00:10:35,681 yang berjuang untuk lingkungan. yang berjuang untuk lingkungan.
228 00:10:35,765 00:10:38,226 Tunggu, mereka seperti Avengers, seperti hewan? Tunggu, mereka seperti Avengers, seperti hewan?
229 00:10:38,309 00:10:40,603 Ini... Ini keseluruhan tim? Ini... Ini keseluruhan tim?
230 00:10:40,686 00:10:43,189 Ini lumba-lumba dengan senapan mesin. Ini lumba-lumba dengan senapan mesin.
231 00:10:43,272 00:10:44,732 Tunggu... Bagaimana dia memegangnya? Tunggu... Bagaimana dia memegangnya?
232 00:10:44,815 00:10:46,317 Flingers. Flingers.
233 00:10:46,400 00:10:47,860 Ini seperti sirip... Ini seperti sirip...
234 00:10:47,944 00:10:49,612 Tunggu, apakah dia benar-benar, seperti... Tunggu, apakah dia benar-benar, seperti...
235 00:10:49,695 00:10:50,988 Jadi, sirip membawa pistol? Jadi, sirip membawa pistol?
236 00:10:51,072 00:10:52,323 Ini jelas pahlawan sains. Ini jelas pahlawan sains.
237 00:10:52,406 00:10:53,491 -Mari jujur. -Baik, ya. Baik, tentu. -Mari jujur. -Baik, ya. Baik, tentu.
238 00:10:53,574 00:10:56,035 Tidak banyak kesalahan beracun yang membuat orang-orang ini. Tidak banyak kesalahan beracun yang membuat orang-orang ini.
239 00:10:56,118 00:10:57,495 Ya. Brute Force. Ya. Brute Force.
240 00:10:57,578 00:11:00,081 Aku... Aku suka ini. Aku suka judulnya, aku suka ide itu. Aku... Aku suka ini. Aku suka judulnya, aku suka ide itu.
241 00:11:00,164 00:11:02,416 -Ini... -Kita butuh lebih Brute Force. -Ini... -Kita butuh lebih Brute Force.
242 00:11:02,500 00:11:03,668 Benar. Maksudku, ini luar biasa... Aku suka... Benar. Maksudku, ini luar biasa... Aku suka...
243 00:11:03,751 00:11:05,545 Ini adalah petunjuk terbaik yang kudapat. Ini adalah petunjuk terbaik yang kudapat.
244 00:11:07,421 00:11:10,258 Brute Force mengagumkan dan aneh. Brute Force mengagumkan dan aneh.
245 00:11:10,341 00:11:13,761 Maksudku, sangat aneh, dan karena hanya ada empat seri, Maksudku, sangat aneh, dan karena hanya ada empat seri,
246 00:11:13,845 00:11:17,390 tidak butuh waktu lama bagiku menjadi seperti pelajar Brute Force. tidak butuh waktu lama bagiku menjadi seperti pelajar Brute Force.
247 00:11:17,473 00:11:19,392 Jadi, inilah yang perlu kau ketahui. Jadi, inilah yang perlu kau ketahui.
248 00:11:21,561 00:11:24,480 Brute Force dibuka dengan sekelompok badut gila, Brute Force dibuka dengan sekelompok badut gila,
249 00:11:24,564 00:11:27,900 ya, badut, yang masuk ke lab Dr. Pierce, ya, badut, yang masuk ke lab Dr. Pierce,
250 00:11:27,984 00:11:29,944 yang bisa kami katakan adalah dokter yang sangat keren yang bisa kami katakan adalah dokter yang sangat keren
251 00:11:30,027 00:11:32,113 karena, kau tahu, dia punya ekor kuda. karena, kau tahu, dia punya ekor kuda.
252 00:11:32,905 00:11:34,156 Sekarang mereka ada di sana untuk mencuri seekor gorila, Sekarang mereka ada di sana untuk mencuri seekor gorila,
253 00:11:34,240 00:11:37,577 yang memang mereka lakukan, dan Dr. Pierce bukanlah ilmuwan kutu buku yang memang mereka lakukan, dan Dr. Pierce bukanlah ilmuwan kutu buku
254 00:11:37,660 00:11:39,287 yang akan menunggu pihak berwenang menangani masalah ini. yang akan menunggu pihak berwenang menangani masalah ini.
255 00:11:39,370 00:11:40,329 Tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak.
256 00:11:40,413 00:11:41,497 Dia punya kuncir kuda, Dia punya kuncir kuda,
257 00:11:41,581 00:11:44,333 jadi, dia melengkapi dan mempersenjatai sekelompok hewan, jadi, dia melengkapi dan mempersenjatai sekelompok hewan,
258 00:11:44,417 00:11:48,921 beruang, kanguru, lumba-lumba, singa, dan elang beruang, kanguru, lumba-lumba, singa, dan elang
259 00:11:49,005 00:11:51,340 dengan sesuatu yang dia sebut pelindung kekuatan. dengan sesuatu yang dia sebut pelindung kekuatan.
260 00:11:51,424 00:11:56,053 Yang memberi mereka kemampuan bicara, kecerdasan, dan berbagai kekuatan lainnya, Yang memberi mereka kemampuan bicara, kecerdasan, dan berbagai kekuatan lainnya,
261 00:11:56,137 00:11:58,347 yang salah satunya tampaknya adalah perkelahian. yang salah satunya tampaknya adalah perkelahian.
262 00:11:58,431 00:12:00,391 Maksudku, tim ini berkelahi lebih dari keluarga saya Maksudku, tim ini berkelahi lebih dari keluarga saya
263 00:12:00,474 00:12:02,768 yang terasing di reuni paksa. yang terasing di reuni paksa.
264 00:12:02,852 00:12:04,812 Selama seri empat terbitan, Selama seri empat terbitan,
265 00:12:04,896 00:12:09,192 kami menemukan Brute Force berhadapan dengan CEO jahat bernama Frost, kami menemukan Brute Force berhadapan dengan CEO jahat bernama Frost,
266 00:12:09,275 00:12:12,612 yang rencana jahatnya adalah mengalahkan semua musuh perusahaannya yang rencana jahatnya adalah mengalahkan semua musuh perusahaannya
267 00:12:12,695 00:12:15,948 dan/atau mengubah umat manusia menjadi monster yang menghirup polusi. dan/atau mengubah umat manusia menjadi monster yang menghirup polusi.
268 00:12:16,032 00:12:17,533 Aku tidak 100 persen mengerti tentang itu. Aku tidak 100 persen mengerti tentang itu.
269 00:12:17,617 00:12:20,494 Apakah aku menyebutkan bahwa Frost juga memiliki tim hewan sibernetik Apakah aku menyebutkan bahwa Frost juga memiliki tim hewan sibernetik
270 00:12:20,578 00:12:22,288 yang sama-sama cocok? yang sama-sama cocok?
271 00:12:22,371 00:12:24,582 Karena, ya, dia punya. Karena, ya, dia punya.
272 00:12:24,665 00:12:26,417 Itulah mengapa dia menculik seekor gorila di awal, Itulah mengapa dia menculik seekor gorila di awal,
273 00:12:26,500 00:12:32,548 dan tampaknya, itulah satu-satunya misi yang berhasil dia lakukan di seluruh seri. dan tampaknya, itulah satu-satunya misi yang berhasil dia lakukan di seluruh seri.
274 00:12:32,632 00:12:34,967 Brute Force pada dasarnya adalah tentara bayaran hewan Brute Force pada dasarnya adalah tentara bayaran hewan
275 00:12:35,051 00:12:37,386 yang melindungi planet ini dari mereka yang akan menyakitinya. yang melindungi planet ini dari mereka yang akan menyakitinya.
276 00:12:37,470 00:12:40,056 Mereka menyerang kapal tanker minyak, menghancurkan pembangkit batubara Mereka menyerang kapal tanker minyak, menghancurkan pembangkit batubara
277 00:12:40,139 00:12:42,683 dan bahkan menyelamatkan hutan hujan, dua kali. dan bahkan menyelamatkan hutan hujan, dua kali.
278 00:12:43,768 00:12:45,770 Meskipun mereka menang, sepertinya mereka terkadang Meskipun mereka menang, sepertinya mereka terkadang
279 00:12:45,853 00:12:48,773 menciptakan kerusakan tambahan yang besar dalam prosesnya, menciptakan kerusakan tambahan yang besar dalam prosesnya,
280 00:12:48,856 00:12:52,693 tapi itu semua baik ketika kau memiliki kangguru yang bisa menyindir seperti ini. tapi itu semua baik ketika kau memiliki kangguru yang bisa menyindir seperti ini.
281 00:12:54,028 00:12:57,281 Maksudku, sejujurnya, setelah membaca ini, aku penasaran mengapa ini tidak berhasil. Maksudku, sejujurnya, setelah membaca ini, aku penasaran mengapa ini tidak berhasil.
282 00:12:57,365 00:13:00,618 Maksudku, apa yang tidak disukai dari tim pahlawan super ini? Maksudku, apa yang tidak disukai dari tim pahlawan super ini?
283 00:13:01,786 00:13:03,496 Menurutmu, apa perbedaan ketika sebuah ide berhasil Menurutmu, apa perbedaan ketika sebuah ide berhasil
284 00:13:03,579 00:13:04,747 dan ketika tidak berhasil? dan ketika tidak berhasil?
285 00:13:04,830 00:13:05,915 Kau harus melihat beberapa hal. Kau harus melihat beberapa hal.
286 00:13:05,998 00:13:08,793 Pertama, apakah kau melakukannya dengan cukup baik? Pertama, apakah kau melakukannya dengan cukup baik?
287 00:13:08,876 00:13:11,170 -Benar. -Sangat mudah untuk diproyeksikan. -Benar. -Sangat mudah untuk diproyeksikan.
288 00:13:11,254 00:13:14,423 "Orang-orangnya bodoh," atau "Aku mendahului waktuku," "Orang-orangnya bodoh," atau "Aku mendahului waktuku,"
289 00:13:14,507 00:13:20,054 atau mungkin kau tidak cukup menjalankan ide sekuat yang seharusnya. atau mungkin kau tidak cukup menjalankan ide sekuat yang seharusnya.
290 00:13:20,137 00:13:21,013 -Benar. -Hal lainnya adalah, -Benar. -Hal lainnya adalah,
291 00:13:21,097 00:13:23,474 kau bisa menderita rasa sakit menjadi yang pertama. kau bisa menderita rasa sakit menjadi yang pertama.
292 00:13:23,558 00:13:24,600 -Benar. -Benar? -Benar. -Benar?
293 00:13:24,684 00:13:28,896 Dan terkadang kau adalah penerobos, tapi bukan terobosan. Dan terkadang kau adalah penerobos, tapi bukan terobosan.
294 00:13:28,980 00:13:31,232 Kau tahu, mungkin, orang akan melihat ke belakang dan berkata, Kau tahu, mungkin, orang akan melihat ke belakang dan berkata,
295 00:13:31,315 00:13:35,152 "Buku ini adalah yang pertama benar-benar pergi ke sana, melewati batas, "Buku ini adalah yang pertama benar-benar pergi ke sana, melewati batas,
296 00:13:35,236 00:13:37,196 dan kemudian orang lain membangunnya," dan kemudian orang lain membangunnya,"
297 00:13:37,280 00:13:38,573 atau mungkin tidak. atau mungkin tidak.
298 00:13:38,656 00:13:40,950 Kita tidak tahu bagaimana sejarah akan menilai kita. Kita tidak tahu bagaimana sejarah akan menilai kita.
299 00:13:41,784 00:13:43,244 Reggie benar. Reggie benar.
300 00:13:43,327 00:13:45,454 Brute Force berada di depan waktu Brute Force berada di depan waktu
301 00:13:45,538 00:13:48,791 dan aku tahu dia tidak secara langsung mengatakan itu, dan aku tahu dia tidak secara langsung mengatakan itu,
302 00:13:48,875 00:13:49,917 tapi ini adalah film dokumenter. tapi ini adalah film dokumenter.
303 00:13:50,001 00:13:52,253 Aku harus menemukan jaringan ikat di suatu tempat. Aku harus menemukan jaringan ikat di suatu tempat.
304 00:13:52,336 00:13:55,047 Jadi, jika aku ingin melahirkan kembali Brute Force, Jadi, jika aku ingin melahirkan kembali Brute Force,
305 00:13:55,131 00:13:57,133 aku perlu mencari tahu lebih banyak tentangnya. aku perlu mencari tahu lebih banyak tentangnya.
306 00:13:57,216 00:14:00,511 Maksudku, penciptaannya, perkembangannya, siapa yang berada di belakangnya. Maksudku, penciptaannya, perkembangannya, siapa yang berada di belakangnya.
307 00:14:00,595 00:14:02,638 Lalu itu membawaku ke editornya. Lalu itu membawaku ke editornya.
308 00:14:02,722 00:14:06,934 {\an8}Namaku Bob Budiansky, dan dari tahun 1976 hingga 1996 aku adalah seorang seniman, {\an8}Namaku Bob Budiansky, dan dari tahun 1976 hingga 1996 aku adalah seorang seniman,
309 00:14:07,018 00:14:09,562 {\an8}penulis, dan editor Marvel Comics. {\an8}penulis, dan editor Marvel Comics.
310 00:14:09,645 00:14:13,274 Aku punya pekerjaan yang cukup, pekerjaan yang cukup unik di Marvel. Aku punya pekerjaan yang cukup, pekerjaan yang cukup unik di Marvel.
311 00:14:13,357 00:14:16,777 Pekerjaanku berkembang menjadi editor proyek khusus. Pekerjaanku berkembang menjadi editor proyek khusus.
312 00:14:16,861 00:14:18,988 Ini terjadi di pertengahan 1980-an. Ini terjadi di pertengahan 1980-an.
313 00:14:19,071 00:14:23,492 Lalu Marvel membuat semua perusahaan ini datang ke Marvel, kanan dan kiri, berkata, Lalu Marvel membuat semua perusahaan ini datang ke Marvel, kanan dan kiri, berkata,
314 00:14:23,576 00:14:26,537 "Hei, kami ingin kau mengembangkan propertimu menjadi buku komik." "Hei, kami ingin kau mengembangkan propertimu menjadi buku komik."
315 00:14:26,621 00:14:30,208 Ini adalah perusahaan mainan, perusahaan film, National Football League. Ini adalah perusahaan mainan, perusahaan film, National Football League.
316 00:14:30,291 00:14:32,001 Jadi, pekerjaanku sebagai editor Jadi, pekerjaanku sebagai editor
317 00:14:32,084 00:14:35,838 adalah untuk bekerja dengan perusahaan untuk menciptakan visi mereka, adalah untuk bekerja dengan perusahaan untuk menciptakan visi mereka,
318 00:14:35,922 00:14:37,131 apa pun itu, apa pun itu,
319 00:14:37,215 00:14:39,217 dan mewujudkannya dan menjadikannya buku komik yang sukses. dan mewujudkannya dan menjadikannya buku komik yang sukses.
320 00:14:39,300 00:14:43,387 Aku memiliki kesempatan untuk mendapatkan berbagai pengalaman seperti ini, Aku memiliki kesempatan untuk mendapatkan berbagai pengalaman seperti ini,
321 00:14:43,471 00:14:46,974 mencoba hal-hal baru dan melihat apakah pasar akan menerimanya. mencoba hal-hal baru dan melihat apakah pasar akan menerimanya.
322 00:14:47,642 00:14:49,519 Kupikir semuanya dimulai dengan Star Wars. Kupikir semuanya dimulai dengan Star Wars.
323 00:14:49,602 00:14:51,687 Marvel mulai menerbitkan buku komik Star Wars Marvel mulai menerbitkan buku komik Star Wars
324 00:14:51,771 00:14:53,564 beberapa bulan sebelum filmnya keluar. beberapa bulan sebelum filmnya keluar.
325 00:14:53,648 00:14:55,525 Lalu mereka sangat sukses. Lalu mereka sangat sukses.
326 00:14:55,608 00:14:57,818 Jelas Star Wars sangat sukses. Jelas Star Wars sangat sukses.
327 00:14:57,902 00:15:01,280 Lalu itu berkembang menjadi proyek besar berikutnya Lalu itu berkembang menjadi proyek besar berikutnya
328 00:15:01,364 00:15:04,742 yang dilakukan Marvel, yaitu G.I. Joe, kisah sukses serupa. yang dilakukan Marvel, yaitu G.I. Joe, kisah sukses serupa.
329 00:15:05,535 00:15:08,412 Lalu yang besar berikutnya adalah Transformers. Lalu yang besar berikutnya adalah Transformers.
330 00:15:08,496 00:15:11,707 Pekerjaan editor adalah mengeluarkan produk dari pintu. Pekerjaan editor adalah mengeluarkan produk dari pintu.
331 00:15:11,791 00:15:13,292 Untuk mengumpulkan tim kreatif, Untuk mengumpulkan tim kreatif,
332 00:15:13,376 00:15:16,796 memberikan bimbingan dan menyelesaikannya dengan tenggat waktu tertentu. memberikan bimbingan dan menyelesaikannya dengan tenggat waktu tertentu.
333 00:15:16,879 00:15:21,175 Aku melakukan banyak tugas, kau tahu, 10 atau 15 proyek berbeda Aku melakukan banyak tugas, kau tahu, 10 atau 15 proyek berbeda
334 00:15:21,259 00:15:22,301 pada satu waktu, biasanya. pada satu waktu, biasanya.
335 00:15:22,385 00:15:26,597 Jadi, Brute Force hanyalah sinyal kecil di radar bagiku. Jadi, Brute Force hanyalah sinyal kecil di radar bagiku.
336 00:15:27,390 00:15:29,809 Itu adalah sebuah miniseri. Tentu, kami akan mencobanya. Itu adalah sebuah miniseri. Tentu, kami akan mencobanya.
337 00:15:29,892 00:15:32,520 Aku tidak membuat keputusan apakah akan menerima penerbitan atau tidak. Aku tidak membuat keputusan apakah akan menerima penerbitan atau tidak.
338 00:15:32,603 00:15:36,899 Itu diberikan kepadaku oleh pemimpin redaksiku saat itu, Tom DeFalco. Itu diberikan kepadaku oleh pemimpin redaksiku saat itu, Tom DeFalco.
339 00:15:36,983 00:15:41,863 Kupikir pemikiran di baliknya sampai saat itu Marvel sangat sukses Kupikir pemikiran di baliknya sampai saat itu Marvel sangat sukses
340 00:15:41,946 00:15:44,949 mengembangkan alur cerita untuk properti mainan mengembangkan alur cerita untuk properti mainan
341 00:15:45,032 00:15:46,701 yang dimiliki oleh perusahaan mainan lain, yang dimiliki oleh perusahaan mainan lain,
342 00:15:46,784 00:15:49,954 G.I. Joe dan Transformers menjadi contoh nyata. G.I. Joe dan Transformers menjadi contoh nyata.
343 00:15:50,037 00:15:52,582 Tapi Marvel belum mengembangkan karakternya sendiri Tapi Marvel belum mengembangkan karakternya sendiri
344 00:15:52,665 00:15:56,544 yang bisa diubah menjadi mainan sesukses Transformers dan G.I. Joe. yang bisa diubah menjadi mainan sesukses Transformers dan G.I. Joe.
345 00:15:56,627 00:15:59,964 Jadi, Charlie datang, kau tahu, membuat presentasinya. Jadi, Charlie datang, kau tahu, membuat presentasinya.
346 00:16:00,047 00:16:03,050 Kupikir Tom DeFalco berpikir ada potensi di sana. Kupikir Tom DeFalco berpikir ada potensi di sana.
347 00:16:03,134 00:16:05,803 Kami bisa memproduksi karakter-karakter yang sangat cocok menjadi mainan. Kami bisa memproduksi karakter-karakter yang sangat cocok menjadi mainan.
348 00:16:05,887 00:16:09,182 Kau tahu, mereka adalah hewan yang memiliki semua fitur robotik. Kau tahu, mereka adalah hewan yang memiliki semua fitur robotik.
349 00:16:09,265 00:16:12,101 Kau tahu, itu hal yang panas saat itu dengan Transformers yang ada di pasar. Kau tahu, itu hal yang panas saat itu dengan Transformers yang ada di pasar.
350 00:16:12,185 00:16:13,811 Jadi, Marvel ingin memberinya kesempatan Jadi, Marvel ingin memberinya kesempatan
351 00:16:13,895 00:16:16,439 dan melihat apakah itu bisa dikembangkan menjadi animasi, dan melihat apakah itu bisa dikembangkan menjadi animasi,
352 00:16:16,522 00:16:18,357 menjadi mainan di suatu tempat. menjadi mainan di suatu tempat.
353 00:16:19,233 00:16:23,196 Aku tidak ingat percakapan itu dan bagaimana aku berkata kepada Simon, Aku tidak ingat percakapan itu dan bagaimana aku berkata kepada Simon,
354 00:16:23,279 00:16:24,822 "Aku menginginkanmu," atau apa pun, tapi, tahukah kau, "Aku menginginkanmu," atau apa pun, tapi, tahukah kau,
355 00:16:24,906 00:16:27,700 dia adalah pria yang kukenal dan dia lapar. dia adalah pria yang kukenal dan dia lapar.
356 00:16:27,783 00:16:29,285 Jadi, itu sangat cocok. Jadi, itu sangat cocok.
357 00:16:30,203 00:16:33,664 Aku hampir saja membuka misteri Brute Force, Aku hampir saja membuka misteri Brute Force,
358 00:16:33,748 00:16:35,541 dan sekarang aku punya petunjuk. dan sekarang aku punya petunjuk.
359 00:16:35,625 00:16:38,002 Simon Furman, penulis Brute Force. Simon Furman, penulis Brute Force.
360 00:16:38,085 00:16:41,297 Aku perlu pergi ke London untuk berbicara dengannya segera. Aku perlu pergi ke London untuk berbicara dengannya segera.
361 00:16:41,380 00:16:42,590 Hei, Paul. Hei, Paul.
362 00:16:42,673 00:16:44,592 Kita tidak dianggarkan untuk perjalanan internasional. Kita tidak dianggarkan untuk perjalanan internasional.
363 00:16:46,469 00:16:50,389 Setelah dipikir-pikir, mengapa bepergian ketika aku memiliki komputer Setelah dipikir-pikir, mengapa bepergian ketika aku memiliki komputer
364 00:16:50,473 00:16:52,808 dan koneksi Internet semi-cepat, dan koneksi Internet semi-cepat,
365 00:16:53,851 00:16:56,312 yang merupakan cara terbaik untuk berkomunikasi, yang merupakan cara terbaik untuk berkomunikasi,
366 00:16:56,395 00:16:57,772 terutama dalam film dokumenter terutama dalam film dokumenter
367 00:16:57,855 00:16:59,482 di mana kau benar-benar ingin melihat orang itu di mana kau benar-benar ingin melihat orang itu
368 00:16:59,565 00:17:00,942 dan berada di ruangan yang sama dengan mereka. dan berada di ruangan yang sama dengan mereka.
369 00:17:01,025 00:17:04,654 Aku Simon Furman, seorang penulis untuk Marvel Comics. Aku Simon Furman, seorang penulis untuk Marvel Comics.
370 00:17:04,737 00:17:07,990 Simon adalah pencipta komik berpengaruh yang memulai di Marvel Simon adalah pencipta komik berpengaruh yang memulai di Marvel
371 00:17:08,074 00:17:10,493 dengan buku-buku seperti Alpha Flight dan Death's Head. dengan buku-buku seperti Alpha Flight dan Death's Head.
372 00:17:10,576 00:17:13,246 Dia mengambil alih Transformers dari Bob pada 1990-an Dia mengambil alih Transformers dari Bob pada 1990-an
373 00:17:13,329 00:17:16,415 dan telah menjadi salah satu penulis paling produktif dalam sejarah seri itu. dan telah menjadi salah satu penulis paling produktif dalam sejarah seri itu.
374 00:17:17,250 00:17:19,919 Dia juga menulis keempat edisi Brute Force. Dia juga menulis keempat edisi Brute Force.
375 00:17:20,002 00:17:23,631 Aku ingin melihat bagaimana dia terlibat dengan buku yang gila dan aneh Aku ingin melihat bagaimana dia terlibat dengan buku yang gila dan aneh
376 00:17:23,714 00:17:25,424 dan apa pendapatnya tentang itu. dan apa pendapatnya tentang itu.
377 00:17:25,508 00:17:26,843 Brute Force adalah sesuatu yang aneh Brute Force adalah sesuatu yang aneh
378 00:17:26,926 00:17:32,056 {\an8}karena berasal dari seorang animator aslinya, bernama Charles Viola {\an8}karena berasal dari seorang animator aslinya, bernama Charles Viola
379 00:17:32,139 00:17:36,477 yang telah mengembangkan karakter ini, membawa mereka ke Marvel dan berkata, yang telah mengembangkan karakter ini, membawa mereka ke Marvel dan berkata,
380 00:17:36,561 00:17:39,063 "Dengar, kau tahu, kami bisa melakukan ini sebaliknya. "Dengar, kau tahu, kami bisa melakukan ini sebaliknya.
381 00:17:39,146 00:17:43,067 Daripada kau memiliki merek mainan yang kau buat dari buku komik, Daripada kau memiliki merek mainan yang kau buat dari buku komik,
382 00:17:43,150 00:17:46,863 kami membuat buku komik yang diatur menjadi merek mainan. kami membuat buku komik yang diatur menjadi merek mainan.
383 00:17:46,946 00:17:51,868 Jadi, dia dan Bob Budiansky, kurang lebih, mengembangkan ini bersama-sama, Jadi, dia dan Bob Budiansky, kurang lebih, mengembangkan ini bersama-sama,
384 00:17:51,951 00:17:54,078 karakter, pengaturannya. karakter, pengaturannya.
385 00:17:54,161 00:17:55,454 Kemudian mereka hanya membutuhkan seorang penulis, Kemudian mereka hanya membutuhkan seorang penulis,
386 00:17:55,538 00:17:57,707 jadi, dia datang kepadaku dan berkata apakah aku jadi, dia datang kepadaku dan berkata apakah aku
387 00:17:57,790 00:17:59,458 akan bergabung pada saat itu. akan bergabung pada saat itu.
388 00:17:59,542 00:18:03,254 Jadi, apakah kau hanya mendapatkan desain mentah dan nama karakter? Jadi, apakah kau hanya mendapatkan desain mentah dan nama karakter?
389 00:18:03,337 00:18:07,425 Seperti, berapa banyak yang harus kau lakukan saat membuat seri ini? Seperti, berapa banyak yang harus kau lakukan saat membuat seri ini?
390 00:18:07,508 00:18:11,512 Aku punya semacam Alkitab bebas kukira, untuk seri ini. Aku punya semacam Alkitab bebas kukira, untuk seri ini.
391 00:18:11,596 00:18:13,890 Kau tahu, pengaturan umum. Kau tahu, pengaturan umum.
392 00:18:13,973 00:18:16,517 Desain karakter, beberapa nama. Desain karakter, beberapa nama.
393 00:18:16,601 00:18:19,520 Tugas beratnya dilakukan oleh Bob dan Charles. Tugas beratnya dilakukan oleh Bob dan Charles.
394 00:18:19,604 00:18:21,189 Jadi, apakah kau memiliki hubungan dengan mereka, Jadi, apakah kau memiliki hubungan dengan mereka,
395 00:18:21,272 00:18:24,192 atau ini lebih merupakan hanya pekerjaan lain? atau ini lebih merupakan hanya pekerjaan lain?
396 00:18:24,275 00:18:26,777 Ada hal lain di mejaku. Ada hal lain di mejaku.
397 00:18:26,861 00:18:30,948 Kau tahu, dan sejujurnya, jika itu laku, aku akan sangat bahagia, Kau tahu, dan sejujurnya, jika itu laku, aku akan sangat bahagia,
398 00:18:31,032 00:18:35,119 tapi begitu tidak, mungkin itu waktu yang salah, tapi begitu tidak, mungkin itu waktu yang salah,
399 00:18:35,203 00:18:36,913 tempat yang salah untuk itu. tempat yang salah untuk itu.
400 00:18:36,996 00:18:40,166 Kupikir mereka cukup unik untuk waktu mereka. Kupikir mereka cukup unik untuk waktu mereka.
401 00:18:40,249 00:18:45,087 Kau tahu, itu sangat bertema lingkungan, yang tidak tersebar luas pada saat itu. Kau tahu, itu sangat bertema lingkungan, yang tidak tersebar luas pada saat itu.
402 00:18:45,171 00:18:48,633 Itu... Kupikir itu telah memasuki sesuatu yang cukup awal, Itu... Kupikir itu telah memasuki sesuatu yang cukup awal,
403 00:18:48,716 00:18:52,053 dan kekhawatiran tentang kesejahteraan hewan dan kekhawatiran tentang kesejahteraan hewan
404 00:18:52,136 00:18:54,931 meskipun anehnya yang kau miliki adalah sekumpulan hewan meskipun anehnya yang kau miliki adalah sekumpulan hewan
405 00:18:55,014 00:18:57,391 yang telah secara efektif bereksperimen yang telah secara efektif bereksperimen
406 00:18:57,475 00:19:01,729 dan ditambah, tapi kau tahu, jika kita melewatkan sedikit itu. dan ditambah, tapi kau tahu, jika kita melewatkan sedikit itu.
407 00:19:01,812 00:19:05,107 Tapi kau tahu, kupikir ini terasa dengan baik di semua usia, Tapi kau tahu, kupikir ini terasa dengan baik di semua usia,
408 00:19:05,191 00:19:10,112 yang menurutku ialah bagian dari hal hebat tentang itu dan bagian dari masalah. yang menurutku ialah bagian dari hal hebat tentang itu dan bagian dari masalah.
409 00:19:11,197 00:19:14,242 Jadi, ini adalah buku komik yang dibuat menjadi mainan, Jadi, ini adalah buku komik yang dibuat menjadi mainan,
410 00:19:14,325 00:19:17,286 tapi tidak cukup dewasa untuk orang dewasa tapi tidak cukup dewasa untuk orang dewasa
411 00:19:17,370 00:19:20,039 dan tidak cukup untuk anak-anak. dan tidak cukup untuk anak-anak.
412 00:19:20,122 00:19:24,835 Aku perlu mencari tahu apa yang membuat penciptanya terinspirasi, Aku perlu mencari tahu apa yang membuat penciptanya terinspirasi,
413 00:19:24,919 00:19:26,963 itulah sebabnya aku harus bertemu Charles Viola. itulah sebabnya aku harus bertemu Charles Viola.
414 00:19:27,046 00:19:28,089 Dia tinggal di Iowa Dia tinggal di Iowa
415 00:19:28,172 00:19:30,967 dan karena kami tidak mampu menerbangkan semua orang ke Iowa, dan karena kami tidak mampu menerbangkan semua orang ke Iowa,
416 00:19:31,050 00:19:32,718 aku hanya menyewa tempat di LA aku hanya menyewa tempat di LA
417 00:19:32,802 00:19:33,761 dan berpura-pura seolah itu adalah rumahnya. dan berpura-pura seolah itu adalah rumahnya.
418 00:19:33,845 00:19:35,429 Kau tidak akan pernah tahu bedanya. Kau tidak akan pernah tahu bedanya.
419 00:19:36,389 00:19:39,851 Namaku Charlie Viola dan aku pencipta Brute Force. Namaku Charlie Viola dan aku pencipta Brute Force.
420 00:19:40,810 00:19:42,436 Baik, jadi, aku berbicara denganmu. Baik, jadi, aku berbicara denganmu.
421 00:19:42,520 00:19:44,522 -Ya, benar. -Hanya kau dan aku. -Ya, benar. -Hanya kau dan aku.
422 00:19:44,605 00:19:46,065 Dari mana ide ini berasal? Dari mana ide ini berasal?
423 00:19:46,148 00:19:48,109 Memang, hewan selalu menjadi bagian dari masyarakat kita, Memang, hewan selalu menjadi bagian dari masyarakat kita,
424 00:19:48,192 00:19:50,736 {\an8}tapi biasanya kau memiliki mereka seperti menarik gerobak atau semacamnya. {\an8}tapi biasanya kau memiliki mereka seperti menarik gerobak atau semacamnya.
425 00:19:50,820 00:19:52,280 -Ya. -Tapi kupikir di masa depan, -Ya. -Tapi kupikir di masa depan,
426 00:19:52,363 00:19:54,490 kita akan benar-benar dapat berkomunikasi dengan mereka kita akan benar-benar dapat berkomunikasi dengan mereka
427 00:19:54,574 00:19:56,200 dan kita akan mengetahui bahwa mereka jauh lebih cerdas dan kita akan mengetahui bahwa mereka jauh lebih cerdas
428 00:19:56,284 00:19:57,535 daripada yang kita kira. daripada yang kita kira.
429 00:19:58,411 00:20:00,079 Dalam hal ini, kau dapat melihat... Dalam hal ini, kau dapat melihat...
430 00:20:00,162 00:20:01,581 lumba-lumba sekarang telah menjadi kendaraan. lumba-lumba sekarang telah menjadi kendaraan.
431 00:20:01,664 00:20:03,124 Dia punya roda di sini. Dia punya roda di sini.
432 00:20:03,207 00:20:04,375 Jadi, yang bisa dia lakukan adalah Jadi, yang bisa dia lakukan adalah
433 00:20:04,458 00:20:08,754 menarik lengan dan kakinya lalu bekerja dengan roda. menarik lengan dan kakinya lalu bekerja dengan roda.
434 00:20:08,838 00:20:11,132 Sekarang, kau tahu, beberapa orang saat ini keluar, berkata, Sekarang, kau tahu, beberapa orang saat ini keluar, berkata,
435 00:20:11,215 00:20:12,300 "Itu tidak mungkin. "Itu tidak mungkin.
436 00:20:12,383 00:20:13,968 Kau tidak bisa memiliki lengan dan kaki bionik." Kau tidak bisa memiliki lengan dan kaki bionik."
437 00:20:14,051 00:20:15,970 Tapi sebenarnya, itu mungkin. Tapi sebenarnya, itu mungkin.
438 00:20:16,053 00:20:18,431 Di sini kami mendapatkan beruang dengan sepeda roda tiga dan sepeda motor. Di sini kami mendapatkan beruang dengan sepeda roda tiga dan sepeda motor.
439 00:20:18,514 00:20:19,849 -Di sini, dia mengemudi seperti... -Berapa banyak kendaraan -Di sini, dia mengemudi seperti... -Berapa banyak kendaraan
440 00:20:19,932 00:20:21,142 yang dimiliki hewan-hewan ini? Sekitar... yang dimiliki hewan-hewan ini? Sekitar...
441 00:20:21,225 00:20:22,685 Ya, kau tahu, ini semua eksperimental. Ya, kau tahu, ini semua eksperimental.
442 00:20:22,768 00:20:23,853 -Kita membicarakannya dalam pertemuan. -Baik, mengerti. -Kita membicarakannya dalam pertemuan. -Baik, mengerti.
443 00:20:23,936 00:20:25,563 Ini dia di sepeda motor jenis lain... Ini dia di sepeda motor jenis lain...
444 00:20:25,646 00:20:26,814 Omong-omong, maksudku, ini... Omong-omong, maksudku, ini...
445 00:20:26,898 00:20:28,524 Itu dengan bear-zooka yang dia punya. Itu dengan bear-zooka yang dia punya.
446 00:20:28,608 00:20:29,775 Aku suka bear-zooka ini. Aku suka bear-zooka ini.
447 00:20:29,859 00:20:33,321 Kau tahu, dan aku melihat sirkus di mana para beruang menaiki motor. Kau tahu, dan aku melihat sirkus di mana para beruang menaiki motor.
448 00:20:33,404 00:20:34,614 Aku tidak tahu apakah kau pernah melihatnya. Aku tidak tahu apakah kau pernah melihatnya.
449 00:20:34,697 00:20:35,865 -Ya, ya. -Entah bagaimana hal itu -Ya, ya. -Entah bagaimana hal itu
450 00:20:35,948 00:20:36,824 -melekat di benakku. -Ya, kau... -melekat di benakku. -Ya, kau...
451 00:20:36,908 00:20:39,035 Ini hampir seperti membuatnya merasa nyaman sebagian Ini hampir seperti membuatnya merasa nyaman sebagian
452 00:20:39,118 00:20:41,454 karena kupikir itu memang sifat mereka. karena kupikir itu memang sifat mereka.
453 00:20:41,537 00:20:42,538 Ya. Ya.
454 00:20:42,622 00:20:44,332 -Katakan, apa ini? Ini luar biasa. -Ini... Jika mereka ingin tahu sedikit... -Katakan, apa ini? Ini luar biasa. -Ini... Jika mereka ingin tahu sedikit...
455 00:20:44,415 00:20:45,291 Kau tahu, di salah satu pertemuan, Kau tahu, di salah satu pertemuan,
456 00:20:45,374 00:20:47,001 mereka ingin tahu tentang kehidupan pribadi mereka. mereka ingin tahu tentang kehidupan pribadi mereka.
457 00:20:47,084 00:20:49,170 Jadi, aku punya beruang di rumahnya sendiri di sana, Jadi, aku punya beruang di rumahnya sendiri di sana,
458 00:20:49,253 00:20:51,422 dan dia punya kulkas dan dispenser madu. dan dia punya kulkas dan dispenser madu.
459 00:20:51,506 00:20:52,590 -Tapi... -Aku suka beruang itu memiliki -Tapi... -Aku suka beruang itu memiliki
460 00:20:52,673 00:20:55,760 kehidupan rumah tangga di mana dia benar-benar melepas baju besi. kehidupan rumah tangga di mana dia benar-benar melepas baju besi.
461 00:20:55,843 00:20:59,347 Lalu kau membuatnya menjadi dia bahkan tak perlu menggunakan jarinya. Lalu kau membuatnya menjadi dia bahkan tak perlu menggunakan jarinya.
462 00:20:59,430 00:21:02,725 Dia menekan tombol untuk membuka pintu lemari es Dia menekan tombol untuk membuka pintu lemari es
463 00:21:02,808 00:21:04,685 untuk mendapatkan madu. Ini luar biasa. untuk mendapatkan madu. Ini luar biasa.
464 00:21:04,769 00:21:06,604 Jadi, sekarang kita punya singa, kendaraan. Jadi, sekarang kita punya singa, kendaraan.
465 00:21:06,687 00:21:07,855 Bicaralah denganku tentang ikat kepala pada singa. Bicaralah denganku tentang ikat kepala pada singa.
466 00:21:07,939 00:21:09,065 Apa yang dilakukan ikat kepala? Apa yang dilakukan ikat kepala?
467 00:21:09,148 00:21:12,693 Ya, kau tahu, aku ingin untuk memiliki beberapa jenis teknologi penambah saraf. Ya, kau tahu, aku ingin untuk memiliki beberapa jenis teknologi penambah saraf.
468 00:21:12,777 00:21:14,153 -Baiklah. -Kau tahu, saat ini, -Baiklah. -Kau tahu, saat ini,
469 00:21:14,237 00:21:15,738 mereka sedang bereksperimen dengan teknologi mereka sedang bereksperimen dengan teknologi
470 00:21:15,821 00:21:18,824 yang memungkinkan orang mengoperasikan prostetik, yang memungkinkan orang mengoperasikan prostetik,
471 00:21:18,908 00:21:19,992 seperti orang yang kehilangan anggota tubuh, seperti orang yang kehilangan anggota tubuh,
472 00:21:20,076 00:21:21,077 dengan gelombang otak mereka. dengan gelombang otak mereka.
473 00:21:21,160 00:21:22,078 -Ya. -Dan kau memiliki beberapa, -Ya. -Dan kau memiliki beberapa,
474 00:21:22,161 00:21:25,164 sesuatu yang sebenarnya, kau tahu, memasang teknologinya sekarang. sesuatu yang sebenarnya, kau tahu, memasang teknologinya sekarang.
475 00:21:25,248 00:21:26,541 -Ya. -Tapi mereka bisa memakainya -Ya. -Tapi mereka bisa memakainya
476 00:21:26,624 00:21:28,292 -jika memakai ikat kepala. -Benar. -jika memakai ikat kepala. -Benar.
477 00:21:28,376 00:21:30,253 Sehingga manusia bisa menggunakan gelombang otaknya Sehingga manusia bisa menggunakan gelombang otaknya
478 00:21:30,336 00:21:31,879 untuk menggerakkan bagian tubuh. untuk menggerakkan bagian tubuh.
479 00:21:31,963 00:21:32,880 -Benar. -Jadi... Jadi, aku -Benar. -Jadi... Jadi, aku
480 00:21:32,964 00:21:34,298 sudah memikirkan ke depan untuk teknologi semacam itu. sudah memikirkan ke depan untuk teknologi semacam itu.
481 00:21:34,382 00:21:35,550 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
482 00:21:35,633 00:21:37,635 Charles, kau adalah perancang mainan Charles, kau adalah perancang mainan
483 00:21:37,718 00:21:41,305 yang sangat jauh dari lubang kelinci dalam sains, yang sangat jauh dari lubang kelinci dalam sains,
484 00:21:41,389 00:21:43,891 kau hampir seperti Jules Verne zaman modern. kau hampir seperti Jules Verne zaman modern.
485 00:21:43,975 00:21:45,810 Maksudku, ini terlalu dini. Maksudku, ini terlalu dini.
486 00:21:46,978 00:21:50,189 Jadi, aku tahu bahwa kau membuat ini dan ini sangat kau sayangi. Jadi, aku tahu bahwa kau membuat ini dan ini sangat kau sayangi.
487 00:21:50,273 00:21:53,818 Apakah kau akan baik-baik saja, kau tahu, jika seseorang Apakah kau akan baik-baik saja, kau tahu, jika seseorang
488 00:21:53,901 00:21:56,904 memimpin tim Brute Force di masa depan? memimpin tim Brute Force di masa depan?
489 00:21:56,988 00:21:58,573 Tentu. Ya, kupikir mereka akan bagus di TV. Tentu. Ya, kupikir mereka akan bagus di TV.
490 00:21:58,656 00:22:00,491 Bahkan, kupikir mereka sedikit lebih dini dari waktu mereka, Bahkan, kupikir mereka sedikit lebih dini dari waktu mereka,
491 00:22:00,575 00:22:02,994 karena kupikir saat itu kami tidak memiliki CGI. karena kupikir saat itu kami tidak memiliki CGI.
492 00:22:03,077 00:22:04,662 Selain itu, mereka dapat menggunakan beberapa pembaruan. Selain itu, mereka dapat menggunakan beberapa pembaruan.
493 00:22:04,745 00:22:07,999 Ini bisa menjadi X-Men baru atau Fantastic Four. Ini bisa menjadi X-Men baru atau Fantastic Four.
494 00:22:08,082 00:22:10,543 Ini luar biasa. Ini akan menjadi besar. Ini luar biasa. Ini akan menjadi besar.
495 00:22:10,626 00:22:12,003 Banyak yang harus dilakukan. Banyak yang harus dilakukan.
496 00:22:12,086 00:22:14,881 Tetapi pertama-tama, aku perlu berjalan secara kontemplatif Tetapi pertama-tama, aku perlu berjalan secara kontemplatif
497 00:22:14,964 00:22:16,591 di jalan yang tidak mencolok. di jalan yang tidak mencolok.
498 00:22:16,674 00:22:19,385 Ini adalah teknik dokumenter yang bagus yang membantu penonton memahami Ini adalah teknik dokumenter yang bagus yang membantu penonton memahami
499 00:22:19,468 00:22:21,888 bahwa aku benar-benar bergumul dengan sesuatu yang sangat penting. bahwa aku benar-benar bergumul dengan sesuatu yang sangat penting.
500 00:22:21,971 00:22:23,973 Setelah berbicara dengan Charles dan melihat minatnya, Setelah berbicara dengan Charles dan melihat minatnya,
501 00:22:24,056 00:22:27,685 aku menyadari bahwa ini adalah properti yang sempurna untuk Disney+. aku menyadari bahwa ini adalah properti yang sempurna untuk Disney+.
502 00:22:27,768 00:22:30,104 Maksudku, itu memiliki kemungkinan yang tidak terbatas. Maksudku, itu memiliki kemungkinan yang tidak terbatas.
503 00:22:30,188 00:22:34,317 Tapi aku perlu melihat apakah orang-orang siap menerima tim pahlawan super hewan, Tapi aku perlu melihat apakah orang-orang siap menerima tim pahlawan super hewan,
504 00:22:34,400 00:22:37,737 karena pertunjukan Marvel tidak ada artinya tanpa penggemarnya. karena pertunjukan Marvel tidak ada artinya tanpa penggemarnya.
505 00:22:37,820 00:22:39,322 Tapi ke mana aku bisa pergi? Tapi ke mana aku bisa pergi?
506 00:22:39,405 00:22:41,032 -Hei, Paul. -Ya. -Hei, Paul. -Ya.
507 00:22:41,115 00:22:43,451 Bagaimana dengan San Diego Comic Con? Bagaimana dengan San Diego Comic Con?
508 00:22:45,870 00:22:48,039 Ya, Comic Con! Ya, Comic Con!
509 00:22:48,122 00:22:49,832 Ide yang bagus, Paul. Ide yang bagus, Paul.
510 00:22:49,916 00:22:52,793 Kau benar-benar alami dalam film dokumenter. Kau benar-benar alami dalam film dokumenter.
511 00:22:52,877 00:22:54,504 Jadi, kami pergi ke Comic Con Jadi, kami pergi ke Comic Con
512 00:22:54,587 00:22:56,964 untuk diam-diam menguji fokus ide Brute Force untuk diam-diam menguji fokus ide Brute Force
513 00:22:57,048 00:22:59,550 tanpa memberi tahu siapa pun apa itu sebenarnya. tanpa memberi tahu siapa pun apa itu sebenarnya.
514 00:22:59,634 00:23:02,887 {\an8}Apa pendapatmu tentang tim pahlawan super hewan? {\an8}Apa pendapatmu tentang tim pahlawan super hewan?
515 00:23:02,970 00:23:04,347 {\an8}Kupikir itu akan bagus. {\an8}Kupikir itu akan bagus.
516 00:23:04,430 00:23:06,265 Ya, kami benar-benar pecinta binatang. Ya, kami benar-benar pecinta binatang.
517 00:23:06,349 00:23:09,727 Kami punya ular, kura-kura, anjing german shephard. Kami punya ular, kura-kura, anjing german shephard.
518 00:23:09,810 00:23:11,062 -Anjing. -Anjing besar, ya. -Anjing. -Anjing besar, ya.
519 00:23:11,145 00:23:16,651 {\an8}Aku sangat ingin melihat serial animasi pahlawan hero dengan hewan, 100 persen. {\an8}Aku sangat ingin melihat serial animasi pahlawan hero dengan hewan, 100 persen.
520 00:23:16,734 00:23:17,902 {\an8}Mungkin singa. {\an8}Mungkin singa.
521 00:23:17,985 00:23:19,362 {\an8}Singa tampaknya cukup bagus. {\an8}Singa tampaknya cukup bagus.
522 00:23:19,445 00:23:22,156 Aku akan memberinya kekuatan matahari Aku akan memberinya kekuatan matahari
523 00:23:22,240 00:23:26,244 karena penampilannya seperti, surainya akan memberinya energi. karena penampilannya seperti, surainya akan memberinya energi.
524 00:23:26,327 00:23:28,246 {\an8}Aku sangat menyukai kanguru {\an8}Aku sangat menyukai kanguru
525 00:23:28,329 00:23:31,207 {\an8}dan ingin sekali melihat seekor kanguru memiliki kekuatan super. {\an8}dan ingin sekali melihat seekor kanguru memiliki kekuatan super.
526 00:23:31,290 00:23:33,584 Aku pasti bisa melihat kemampuan kung fu. Aku pasti bisa melihat kemampuan kung fu.
527 00:23:33,668 00:23:35,253 Aku pasti akan melihat tinju, Aku pasti akan melihat tinju,
528 00:23:35,336 00:23:38,673 seperti berbagai gaya bertarung yang berbeda. seperti berbagai gaya bertarung yang berbeda.
529 00:23:38,756 00:23:41,217 {\an8}Menurutmu, apa yang akan dilakukan oleh para pemburu hewan ini? {\an8}Menurutmu, apa yang akan dilakukan oleh para pemburu hewan ini?
530 00:23:41,300 00:23:44,053 Mereka akan menjadi pencinta lingkungan, jadi, mereka ingin melindungi Bumi, Mereka akan menjadi pencinta lingkungan, jadi, mereka ingin melindungi Bumi,
531 00:23:44,136 00:23:45,680 ingin melindungi alam, ingin melindungi alam,
532 00:23:45,763 00:23:47,890 menghentikan semua orang yang mencoba menghancurkannya. menghentikan semua orang yang mencoba menghancurkannya.
533 00:23:50,351 00:23:52,395 Comic Con sukses. Comic Con sukses.
534 00:23:52,478 00:23:54,564 Penggemar ini benar-benar memahami idenya Penggemar ini benar-benar memahami idenya
535 00:23:54,647 00:23:57,108 dan tampak sangat bersemangat untuk melihatnya. dan tampak sangat bersemangat untuk melihatnya.
536 00:23:59,151 00:24:01,988 Menghidupkan Brute Force adalah tugas yang berat. Menghidupkan Brute Force adalah tugas yang berat.
537 00:24:02,071 00:24:05,408 Di permukaan, sekelompok pahlawan super hewan sibernetik Di permukaan, sekelompok pahlawan super hewan sibernetik
538 00:24:05,491 00:24:07,285 bisa jadi lucu jika dilakukan dengan buruk. bisa jadi lucu jika dilakukan dengan buruk.
539 00:24:07,368 00:24:09,495 Aku juga tahu bahwa melengkapi hewan yang sebenarnya Aku juga tahu bahwa melengkapi hewan yang sebenarnya
540 00:24:09,579 00:24:11,706 dengan implan sibernetik tak hanya tidak bermoral, dengan implan sibernetik tak hanya tidak bermoral,
541 00:24:11,789 00:24:13,624 tapi mungkin akan membuat marah ASPCA tapi mungkin akan membuat marah ASPCA
542 00:24:13,708 00:24:15,626 dan menghentikan produksi bahkan sebelum kami memulai. dan menghentikan produksi bahkan sebelum kami memulai.
543 00:24:15,710 00:24:18,963 Yang meninggalkanku dengan satu pilihan: animasi. Yang meninggalkanku dengan satu pilihan: animasi.
544 00:24:19,046 00:24:22,216 Marvel memiliki sejarah panjang yang luar biasa Marvel memiliki sejarah panjang yang luar biasa
545 00:24:22,300 00:24:25,386 dalam menghasilkan beberapa acara animasi terbaik di TV. dalam menghasilkan beberapa acara animasi terbaik di TV.
546 00:24:25,469 00:24:26,971 Lalu mereka masih melakukannya sampai hari ini. Lalu mereka masih melakukannya sampai hari ini.
547 00:24:27,054 00:24:30,224 Tapi bagiku, di sinilah aku jatuh cinta dengan Marvel. Tapi bagiku, di sinilah aku jatuh cinta dengan Marvel.
548 00:24:30,308 00:24:31,809 Aku akan bergegas lari pulang setiap hari dari sekolah Aku akan bergegas lari pulang setiap hari dari sekolah
549 00:24:31,893 00:24:36,189 dan menonton semua acara TV animasi klasik Marvel tahun '90-an. dan menonton semua acara TV animasi klasik Marvel tahun '90-an.
550 00:24:36,272 00:24:38,441 Pertunjukan ini memiliki tempat khusus di hatiku Pertunjukan ini memiliki tempat khusus di hatiku
551 00:24:38,524 00:24:41,527 saat mereka mengambil dunia Marvel yang fantastis saat mereka mengambil dunia Marvel yang fantastis
552 00:24:41,611 00:24:43,696 dan menempatkannya di dunia nyata, dan menempatkannya di dunia nyata,
553 00:24:43,779 00:24:47,116 yang merupakan sesuatu yang sangat jarang dilakukan pada saat itu. yang merupakan sesuatu yang sangat jarang dilakukan pada saat itu.
554 00:24:48,409 00:24:50,703 Bekerja dalam animasi adalah seni yang sangat kolaboratif. Bekerja dalam animasi adalah seni yang sangat kolaboratif.
555 00:24:50,786 00:24:53,164 Para animator dan penulis berkumpul untuk menyampaikan ide Para animator dan penulis berkumpul untuk menyampaikan ide
556 00:24:53,247 00:24:56,959 dengan harapan menemukan cara sempurna untuk mewujudkan karakter ini. dengan harapan menemukan cara sempurna untuk mewujudkan karakter ini.
557 00:24:57,043 00:25:01,088 Sering kali, kau mengalami beberapa perubahan gaya dan nada Sering kali, kau mengalami beberapa perubahan gaya dan nada
558 00:25:01,172 00:25:04,717 dan itu adalah proses yang aku lalui dengan 6 Point Harness, dan itu adalah proses yang aku lalui dengan 6 Point Harness,
559 00:25:04,800 00:25:06,761 yang merupakan studio animasi di LA. yang merupakan studio animasi di LA.
560 00:25:06,844 00:25:08,054 -Selamat datang di 6 Point. -Terima kasih banyak. -Selamat datang di 6 Point. -Terima kasih banyak.
561 00:25:08,137 00:25:11,516 Di sini kita memasuki semacam perasaan mundur ke tahun '90-an. Di sini kita memasuki semacam perasaan mundur ke tahun '90-an.
562 00:25:11,599 00:25:13,017 -Ya. -Kau tahu, seperti... -Ya. -Kau tahu, seperti...
563 00:25:13,100 00:25:15,811 Land Before Time, All Dogs Go to Heaven. Land Before Time, All Dogs Go to Heaven.
564 00:25:15,895 00:25:17,188 -Kau tahu... -Klasik sekali. -Kau tahu... -Klasik sekali.
565 00:25:17,271 00:25:18,189 Ya, ini klasik. Ya, ini klasik.
566 00:25:18,272 00:25:20,399 Sangat kartun, maksudku, di satu sisi, Sangat kartun, maksudku, di satu sisi,
567 00:25:20,483 00:25:24,278 maksudku, ini hampir terlalu anak-anak. maksudku, ini hampir terlalu anak-anak.
568 00:25:24,362 00:25:25,988 Kau tahu, aku ingin ini menjadi pertunjukan Kau tahu, aku ingin ini menjadi pertunjukan
569 00:25:26,072 00:25:28,658 bahwa anak-anak menyelinap ke kamar orang tua mereka bahwa anak-anak menyelinap ke kamar orang tua mereka
570 00:25:28,741 00:25:30,034 dan mereka menontonnya dan mereka bertanya, dan mereka menontonnya dan mereka bertanya,
571 00:25:30,117 00:25:32,036 "Apa? Bagaimana aku bisa melihat itu?" Kau tahu. "Apa? Bagaimana aku bisa melihat itu?" Kau tahu.
572 00:25:32,119 00:25:37,041 Itu bagus. Itu langsung ke grup berikutnya yang seperti sebuah grup musik. Itu bagus. Itu langsung ke grup berikutnya yang seperti sebuah grup musik.
573 00:25:37,124 00:25:39,460 K-pop, sangat populer sekarang. K-pop, sangat populer sekarang.
574 00:25:39,544 00:25:40,920 Tidak, mereka bukan, mereka bukan K... Tidak, mereka bukan, mereka bukan K...
575 00:25:41,003 00:25:42,505 Mereka bukan grup musik K-pop. Tidak, bukan itu... Mereka bukan grup musik K-pop. Tidak, bukan itu...
576 00:25:42,588 00:25:43,422 Tapi K-pop sangat besar. Tapi K-pop sangat besar.
577 00:25:43,506 00:25:45,466 Aku tahu K-pop sangat besar, tapi itu... Ini bukan... Bukan itu. Aku tahu K-pop sangat besar, tapi itu... Ini bukan... Bukan itu.
578 00:25:45,550 00:25:46,884 Mereka tidak pernah berada dalam sebuah grup musik. Mereka tidak pernah berada dalam sebuah grup musik.
579 00:25:46,968 00:25:48,261 Tidak pernah ada apa-apa tentang mereka berada di sebuah grup musik. Tidak pernah ada apa-apa tentang mereka berada di sebuah grup musik.
580 00:25:48,344 00:25:51,138 Aku ingin ini dikemas dengan aksi. Aku ingin ini dikemas dengan aksi.
581 00:25:51,222 00:25:55,476 Aku ingin sedikit menakutkan, tapi juga sangat mudah diakses, kau tahu. Aku ingin sedikit menakutkan, tapi juga sangat mudah diakses, kau tahu.
582 00:25:55,560 00:25:56,978 Mungkin sesuatu seperti ini. Mungkin sesuatu seperti ini.
583 00:25:57,937 00:26:00,690 -Kau tahu? -Dia melahap prajurit itu, dan dia... -Kau tahu? -Dia melahap prajurit itu, dan dia...
584 00:26:00,773 00:26:03,109 Prajurit itu memiliki kaki yang luka? Prajurit itu memiliki kaki yang luka?
585 00:26:04,443 00:26:06,362 Mereka memiliki pisau untuk gigi. Mereka memiliki pisau untuk gigi.
586 00:26:08,155 00:26:09,031 Baik. Baik.
587 00:26:09,115 00:26:11,826 Tidak. Hewan tidak memiliki pisau sebagai gigi. Tidak. Hewan tidak memiliki pisau sebagai gigi.
588 00:26:13,160 00:26:16,080 Aku sedih untuk mengatakan ini lebih dekat dengan apa yang aku bayangkan. Aku sedih untuk mengatakan ini lebih dekat dengan apa yang aku bayangkan.
589 00:26:16,163 00:26:17,957 -Bagus! -Ketika orang berpikir tentang animasi, -Bagus! -Ketika orang berpikir tentang animasi,
590 00:26:18,040 00:26:20,501 aku ingin mereka memikirkan pertunjukan ini dan menjadi seperti, aku ingin mereka memikirkan pertunjukan ini dan menjadi seperti,
591 00:26:20,585 00:26:22,378 "Astaga. Aku tidak percaya mereka melakukan itu." "Astaga. Aku tidak percaya mereka melakukan itu."
592 00:26:22,461 00:26:23,963 -Maksudku, kami akan menyukainya, ya. -Kita bisa melakukannya. -Maksudku, kami akan menyukainya, ya. -Kita bisa melakukannya.
593 00:26:24,046 00:26:25,673 Jadi, maksudku, aku menulis angka. Jadi, maksudku, aku menulis angka.
594 00:26:25,756 00:26:28,176 Apa yang bisa aku dapatkan untuk hal ini? Apa yang bisa aku dapatkan untuk hal ini?
595 00:26:32,138 00:26:33,264 Dua menit. Dua menit.
596 00:26:35,057 00:26:36,517 -Dua menit. -Dua? Dua menit? -Dua menit. -Dua? Dua menit?
597 00:26:36,601 00:26:37,727 Ya. Ya.
598 00:26:37,810 00:26:40,021 Baik. Ya, dua menit. Baik. Ya, dua menit.
599 00:26:40,104 00:26:41,189 -Mari lakukan dua menit. -Dua menit itu bagus. -Mari lakukan dua menit. -Dua menit itu bagus.
600 00:26:41,272 00:26:42,231 Ya, mari kita lakukan dua menit. Ya, mari kita lakukan dua menit.
601 00:26:42,315 00:26:43,816 -Baik, bagus. Dua menit. Baik. -Baik, kita sepakat. -Baik, bagus. Dua menit. Baik. -Baik, kita sepakat.
602 00:26:44,859 00:26:46,277 Aku meninggalkan pertemuan itu dengan keyakinan Aku meninggalkan pertemuan itu dengan keyakinan
603 00:26:46,360 00:26:49,113 bahwa kami pada akhirnya akan mendapatkan gaya animasi yang tepat. bahwa kami pada akhirnya akan mendapatkan gaya animasi yang tepat.
604 00:26:49,197 00:26:51,782 Tapi sekarang saatnya untuk berfokus pada cerita Tapi sekarang saatnya untuk berfokus pada cerita
605 00:26:51,866 00:26:54,744 dan cara Marvel menceritakan sebuah cerita. dan cara Marvel menceritakan sebuah cerita.
606 00:26:54,827 00:26:56,996 Itulah sebabnya aku menghubungi Steve Wacker Itulah sebabnya aku menghubungi Steve Wacker
607 00:26:57,079 00:27:00,082 yang tidak hanya editor senior di Marvel Comics, yang tidak hanya editor senior di Marvel Comics,
608 00:27:00,166 00:27:03,085 tapi juga VP Marvel Animation. tapi juga VP Marvel Animation.
609 00:27:03,169 00:27:08,007 Di bawah pengwasannya, dia memandu suara dan gaya puluhan karakter, Di bawah pengwasannya, dia memandu suara dan gaya puluhan karakter,
610 00:27:08,090 00:27:10,885 dan kupikir Steve akan memiliki wawasan yang sangat baik dan kupikir Steve akan memiliki wawasan yang sangat baik
611 00:27:10,968 00:27:14,180 tentang apa yang membuat sesuatu menjadi Marvel secara eksklusif. tentang apa yang membuat sesuatu menjadi Marvel secara eksklusif.
612 00:27:14,263 00:27:18,392 Baik, jadi, ada banyak sekali buku Marvel, Baik, jadi, ada banyak sekali buku Marvel,
613 00:27:18,476 00:27:22,188 tapi hal-hal apa yang, kau tahu, menghubungkannya dengan para penonton? tapi hal-hal apa yang, kau tahu, menghubungkannya dengan para penonton?
614 00:27:22,271 00:27:23,189 {\an8}Itu pertanyaan yang bagus {\an8}Itu pertanyaan yang bagus
615 00:27:23,272 00:27:24,357 {\an8}dan jika kami tahu persis bagaimana melakukannya, {\an8}dan jika kami tahu persis bagaimana melakukannya,
616 00:27:24,440 00:27:25,691 {\an8}kami akan sukses setiap saat. {\an8}kami akan sukses setiap saat.
617 00:27:25,775 00:27:28,945 {\an8}Kau tahu, saat ini kami memiliki lebih dari 8.000 karakter, {\an8}Kau tahu, saat ini kami memiliki lebih dari 8.000 karakter,
618 00:27:29,028 00:27:31,239 yang sebagian besar belum pernah kau dengar. yang sebagian besar belum pernah kau dengar.
619 00:27:31,322 00:27:33,783 Aku berbicara tentang Leather Boy. Aku berbicara tentang Leather Boy.
620 00:27:33,866 00:27:36,035 -Siapakah Leather Boy? -Aku bicara tentang... -Siapakah Leather Boy? -Aku bicara tentang...
621 00:27:36,118 00:27:37,745 Aku tidak ingin membicarakannya. Aku tidak ingin membicarakannya.
622 00:27:37,828 00:27:38,996 Street Poet Ray. Street Poet Ray.
623 00:27:39,080 00:27:40,289 Itu bukan karakter yang nyata. Itu bukan karakter yang nyata.
624 00:27:40,373 00:27:41,958 -Street Poet Ray? - Street Poet Ray adalah komik -Street Poet Ray? - Street Poet Ray adalah komik
625 00:27:42,041 00:27:43,209 yang kami terbitkan. yang kami terbitkan.
626 00:27:43,292 00:27:48,172 Di awal tahun '90-an, puisi slam semacam itu menjadi terkenal lagi. Di awal tahun '90-an, puisi slam semacam itu menjadi terkenal lagi.
627 00:27:48,256 00:27:49,423 Apa dia pahlawan super? Apa dia pahlawan super?
628 00:27:49,507 00:27:54,846 {\an8}Tidak, tapi dia memiliki opini tentang keadaan dunia, sekitar tahun 1990. {\an8}Tidak, tapi dia memiliki opini tentang keadaan dunia, sekitar tahun 1990.
629 00:27:54,929 00:27:56,264 {\an8}Aku perlu mendapatkan ini. {\an8}Aku perlu mendapatkan ini.
630 00:27:56,347 00:27:58,307 {\an8}Bagiku, ketika aku mengedit komik,... {\an8}Bagiku, ketika aku mengedit komik,...
631 00:27:59,517 00:28:02,603 yang akan kubicarakan dengan penulis dan seniman adalah yang akan kubicarakan dengan penulis dan seniman adalah
632 00:28:02,687 00:28:05,648 temukan karakter yang bisa kau selami. temukan karakter yang bisa kau selami.
633 00:28:05,731 00:28:07,316 Gunakan itu sebagai titik awal. Gunakan itu sebagai titik awal.
634 00:28:07,400 00:28:09,277 Pertama kali aku menyadarinya sebagai pembaca Pertama kali aku menyadarinya sebagai pembaca
635 00:28:09,360 00:28:13,072 adalah ketika Frank Miller datang ke Daredevil sebagai penulis, adalah ketika Frank Miller datang ke Daredevil sebagai penulis,
636 00:28:13,155 00:28:14,782 dan perlahan-lahan Frank mengambil alih buku itu. dan perlahan-lahan Frank mengambil alih buku itu.
637 00:28:14,866 00:28:17,577 Gaya seninya tidak ada duanya. Gaya seninya tidak ada duanya.
638 00:28:17,660 00:28:22,331 Dan kau bisa melihat pengalaman Frank mewarnai seluruh buku. Dan kau bisa melihat pengalaman Frank mewarnai seluruh buku.
639 00:28:22,415 00:28:25,293 Jadi, ini hampir sepertimu menempatkan dirimu sebagai karakter. Jadi, ini hampir sepertimu menempatkan dirimu sebagai karakter.
640 00:28:25,376 00:28:27,086 -Itu versi akting. -Benar. -Itu versi akting. -Benar.
641 00:28:27,169 00:28:30,464 Aku rasa yang membuatku penasaran adalah apa yang membuat komik tertentu berhasil? Aku rasa yang membuatku penasaran adalah apa yang membuat komik tertentu berhasil?
642 00:28:30,548 00:28:33,342 Maksudku seperti Spider-Man. Maksudku seperti Spider-Man.
643 00:28:33,426 00:28:35,011 Sudah ada selamanya. Sudah ada selamanya.
644 00:28:35,094 00:28:37,638 Tapi bagaimana dengan terhubung dengan orang? Tapi bagaimana dengan terhubung dengan orang?
645 00:28:38,139 00:28:39,515 Ini di saat yang tepat. Ini di saat yang tepat.
646 00:28:39,599 00:28:42,476 Jadi, ini tahun 1962, ini keluar. Jadi, ini tahun 1962, ini keluar.
647 00:28:42,560 00:28:46,689 Itu tepat pada saat remaja akan mengambil alih budaya pop. Itu tepat pada saat remaja akan mengambil alih budaya pop.
648 00:28:46,772 00:28:48,316 Stan pada saat itu berusia sekitar 40 tahun. Stan pada saat itu berusia sekitar 40 tahun.
649 00:28:48,399 00:28:50,985 Ya, itulah yang aku katakan. Maksudku, selami dirimu ke dalamnya. Ya, itulah yang aku katakan. Maksudku, selami dirimu ke dalamnya.
650 00:28:51,068 00:28:52,528 Jadi, kau memiliki seorang pria berusia 40 tahun... Jadi, kau memiliki seorang pria berusia 40 tahun...
651 00:28:52,612 00:28:54,614 Tapi dia menemukan cerita baru Tapi dia menemukan cerita baru
652 00:28:54,697 00:28:59,577 tentang rasanya menjadi remaja di saat kita tidak memiliki pahlawan super remaja. tentang rasanya menjadi remaja di saat kita tidak memiliki pahlawan super remaja.
653 00:28:59,660 00:29:01,037 -Benar. -Semua pahlawan super besar lainnya -Benar. -Semua pahlawan super besar lainnya
654 00:29:01,120 00:29:03,581 -cenderung lebih tua. -Benar. -cenderung lebih tua. -Benar.
655 00:29:03,664 00:29:04,999 -Semua penjahatnya sudah tua. -Benar. -Semua penjahatnya sudah tua. -Benar.
656 00:29:05,082 00:29:07,919 Kau tahu, ada Vulture yang mirip Larry David dengan sayap. Kau tahu, ada Vulture yang mirip Larry David dengan sayap.
657 00:29:08,002 00:29:10,505 Itu membuat frustasi karena mereka mengetahui Itu membuat frustasi karena mereka mengetahui
658 00:29:10,588 00:29:12,882 bahwa mereka dipukuli oleh anak berusia 15 tahun. bahwa mereka dipukuli oleh anak berusia 15 tahun.
659 00:29:12,965 00:29:14,800 Jadi, ini seperti menemukan seperti ceruk kecil Jadi, ini seperti menemukan seperti ceruk kecil
660 00:29:14,884 00:29:17,136 yang belum pernah dikembangkan oleh siapa pun. yang belum pernah dikembangkan oleh siapa pun.
661 00:29:17,220 00:29:19,138 Sebenarnya, esensi dari semua yang kami lakukan Sebenarnya, esensi dari semua yang kami lakukan
662 00:29:19,222 00:29:21,933 adalah menemukan karakter yang tidak ada, menemukan penonton. adalah menemukan karakter yang tidak ada, menemukan penonton.
663 00:29:22,016 00:29:23,601 -Ya. -Kau tahu, ini menyebabkan, -Ya. -Kau tahu, ini menyebabkan,
664 00:29:23,684 00:29:28,272 50 tahun kemudian, saat aku mengerjakan Ms. Marvel. 50 tahun kemudian, saat aku mengerjakan Ms. Marvel.
665 00:29:28,356 00:29:32,443 Aku berbicara dengan Sana Amanat, yang bekerja di kantorku, Aku berbicara dengan Sana Amanat, yang bekerja di kantorku,
666 00:29:32,527 00:29:36,322 berbicara tentang pengalamannya sebagai seorang gadis Muslim di New Jersey berbicara tentang pengalamannya sebagai seorang gadis Muslim di New Jersey
667 00:29:36,405 00:29:39,158 dan selalu harus melihat pahlawan super kulit putih dan selalu harus melihat pahlawan super kulit putih
668 00:29:39,242 00:29:41,702 dan tidak pernah memiliki pahlawan super yang mirip dengannya. dan tidak pernah memiliki pahlawan super yang mirip dengannya.
669 00:29:41,786 00:29:43,246 Lalu aku bilang, "Mengapa kita tidak melakukan itu?" Lalu aku bilang, "Mengapa kita tidak melakukan itu?"
670 00:29:43,329 00:29:46,541 Karena ada penonton untuk itu. Ada gadis-gadis muda di seluruh dunia. Karena ada penonton untuk itu. Ada gadis-gadis muda di seluruh dunia.
671 00:29:46,624 00:29:48,167 Tiba-tiba kami mendapatkan pahlawan muda baru Tiba-tiba kami mendapatkan pahlawan muda baru
672 00:29:48,251 00:29:50,127 yang mewakili orang lain. yang mewakili orang lain.
673 00:29:50,211 00:29:54,340 Dalam pikiranku, DNA Spider-Man berjalan di seluruh Marvel, Dalam pikiranku, DNA Spider-Man berjalan di seluruh Marvel,
674 00:29:54,423 00:29:57,468 langsung ke karakter masa kini seperti Ms. Marvel. langsung ke karakter masa kini seperti Ms. Marvel.
675 00:29:57,552 00:29:59,679 Kita berbicara tentang karakter individu. Kita berbicara tentang karakter individu.
676 00:29:59,762 00:30:01,389 Bagaimana dengan tim? Bagaimana dengan tim?
677 00:30:01,472 00:30:05,852 Maksudku, tim tampaknya, kau tahu, bagian besar dari Marvel Universe. Maksudku, tim tampaknya, kau tahu, bagian besar dari Marvel Universe.
678 00:30:05,935 00:30:09,480 Bagiku, cara pendekatan yang paling luar biasa Bagiku, cara pendekatan yang paling luar biasa
679 00:30:09,564 00:30:10,648 adalah mendekatinya seperti keluarga, adalah mendekatinya seperti keluarga,
680 00:30:10,731 00:30:13,317 karena itulah yang dilakukan Stan dan Jack dengan Fantastic Four. karena itulah yang dilakukan Stan dan Jack dengan Fantastic Four.
681 00:30:13,401 00:30:14,652 Mereka adalah tim pertama Marvel. Mereka adalah tim pertama Marvel.
682 00:30:14,735 00:30:17,488 Merekalah yang meluncurkan Marvel Universe modern. Merekalah yang meluncurkan Marvel Universe modern.
683 00:30:17,572 00:30:21,450 Dinamika keluarga semacam itu juga baru ketika Stan dan Jack melakukannya. Dinamika keluarga semacam itu juga baru ketika Stan dan Jack melakukannya.
684 00:30:21,534 00:30:24,078 -Ya. -Orang-orang di tim saling berdebat. -Ya. -Orang-orang di tim saling berdebat.
685 00:30:24,161 00:30:26,914 Dengan Fantastic Four, masalahnya adalah berhenti di setiap edisi ketiga. Dengan Fantastic Four, masalahnya adalah berhenti di setiap edisi ketiga.
686 00:30:26,998 00:30:28,583 -Benar. -Johnny Storm, kau tahu, -Benar. -Johnny Storm, kau tahu,
687 00:30:28,666 00:30:30,918 dia menyebalkan, membakar semua orang. dia menyebalkan, membakar semua orang.
688 00:30:31,002 00:30:36,174 Sue adalah ibu rumah tangga tahun 1950-an yang mencoba menjaga perdamaian. Sue adalah ibu rumah tangga tahun 1950-an yang mencoba menjaga perdamaian.
689 00:30:36,257 00:30:38,301 Lalu kau mendapatkan Reed yang sedikit di atas segalanya Lalu kau mendapatkan Reed yang sedikit di atas segalanya
690 00:30:38,384 00:30:39,594 menyaksikan kegilaan mengitarinya. menyaksikan kegilaan mengitarinya.
691 00:30:39,677 00:30:42,805 Dia sangat teralihkan dengan penemuan mesin waktu. Dia sangat teralihkan dengan penemuan mesin waktu.
692 00:30:42,889 00:30:47,101 Baik, jadi, alasan mengapa aku menghadirkanmu di sini adalah... Baik, jadi, alasan mengapa aku menghadirkanmu di sini adalah...
693 00:30:47,185 00:30:50,062 karena aku berpikir untuk membuat ulang Brute Force. karena aku berpikir untuk membuat ulang Brute Force.
694 00:30:50,646 00:30:53,399 Tapi, tunggu, bukankah itu masuk akal? Maksudku mereka adalah keluarga. Tapi, tunggu, bukankah itu masuk akal? Maksudku mereka adalah keluarga.
695 00:30:53,482 00:30:56,277 Mereka cerdik. Ini masalah besar di dunia. Mereka cerdik. Ini masalah besar di dunia.
696 00:30:56,360 00:30:58,738 Kau tahu, kami mengalami semua bencana ekologi ini, Kau tahu, kami mengalami semua bencana ekologi ini,
697 00:30:58,821 00:31:00,281 jadi, kau tahu, mereka akan melawannya. jadi, kau tahu, mereka akan melawannya.
698 00:31:00,364 00:31:02,450 Maksudku bagaimana menurutmu? Maksudku bagaimana menurutmu?
699 00:31:02,533 00:31:05,161 Dengar, aku rasa tidak ada karakter buruk. Dengar, aku rasa tidak ada karakter buruk.
700 00:31:05,244 00:31:07,914 Baik. Itu bagus... Itu hal yang bagus. Baik. Itu bagus... Itu hal yang bagus.
701 00:31:07,997 00:31:09,540 Lebih baik dari Street Poet Ray? Lebih baik dari Street Poet Ray?
702 00:31:09,624 00:31:12,293 Setara dengan Street Poet Ray, bisa kukatakan dengan jujur. Setara dengan Street Poet Ray, bisa kukatakan dengan jujur.
703 00:31:12,376 00:31:14,003 Baik, baik. Baik, baik.
704 00:31:14,086 00:31:19,008 Yang mungkin menjadi cerita yang menarik adalah cara Brute Force dibuat. Yang mungkin menjadi cerita yang menarik adalah cara Brute Force dibuat.
705 00:31:19,091 00:31:20,927 -Mereka tiba-tiba diberi kecerdasan. -Benar. -Mereka tiba-tiba diberi kecerdasan. -Benar.
706 00:31:21,010 00:31:22,970 Itu terjadi relatif cepat. Itu terjadi relatif cepat.
707 00:31:23,054 00:31:25,556 Ada banyak ruang cerita untuk dijelajahi. Ada banyak ruang cerita untuk dijelajahi.
708 00:31:25,640 00:31:29,644 Itu terasa seperti perjuangan yang kita semua miliki secara universal, Itu terasa seperti perjuangan yang kita semua miliki secara universal,
709 00:31:29,727 00:31:31,270 untuk mencoba mencari tahu apa itu kemanusiaan kita. untuk mencoba mencari tahu apa itu kemanusiaan kita.
710 00:31:31,354 00:31:32,813 Apa artinya menjadi manusia? Apa artinya menjadi manusia?
711 00:31:32,897 00:31:34,941 Bagaimana rasanya tiba-tiba memiliki kesadaran? Bagaimana rasanya tiba-tiba memiliki kesadaran?
712 00:31:35,024 00:31:36,442 -Benar. -Kupikir ada sesuatu di sana -Benar. -Kupikir ada sesuatu di sana
713 00:31:36,526 00:31:37,610 yang berharga. yang berharga.
714 00:31:37,693 00:31:39,362 Dan aku tahu kita membicarakan hal ini untuk tertawa, Dan aku tahu kita membicarakan hal ini untuk tertawa,
715 00:31:39,445 00:31:41,906 -tapi sekarang aku sedikit tertarik. -Tidak! Tidak, aku suka ini. -tapi sekarang aku sedikit tertarik. -Tidak! Tidak, aku suka ini.
716 00:31:41,989 00:31:44,992 Ya. Ini seperti menjadi ide tentang seperti apa Spider-Man itu. Ya. Ini seperti menjadi ide tentang seperti apa Spider-Man itu.
717 00:31:45,076 00:31:46,619 Seperti yang kau tahu, ini seperti iPhone baru. Seperti yang kau tahu, ini seperti iPhone baru.
718 00:31:46,702 00:31:48,037 Perlahan sedikit. Perlahan sedikit.
719 00:31:49,121 00:31:51,541 Maksudku, kupikir kau benar. Ini adalah Spider-Man baru. Maksudku, kupikir kau benar. Ini adalah Spider-Man baru.
720 00:31:51,624 00:31:54,710 Ini akan mendorong Marvel selama 80 tahun ke depan, bukan? Ini akan mendorong Marvel selama 80 tahun ke depan, bukan?
721 00:31:54,794 00:31:56,087 Aku tidak ingin kau mengatakan bahwa aku benar tentang itu. Aku tidak ingin kau mengatakan bahwa aku benar tentang itu.
722 00:31:56,170 00:31:57,380 Ya. Ya.
723 00:31:58,339 00:31:59,757 Tapi ada sesuatu di sana. Tapi ada sesuatu di sana.
724 00:31:59,841 00:32:01,050 Ya, saat kau berbicara, kau tahu, Ya, saat kau berbicara, kau tahu,
725 00:32:01,133 00:32:04,720 aku bekerja sama dengan Marvel Animation di acara-acara seperti Avengers aku bekerja sama dengan Marvel Animation di acara-acara seperti Avengers
726 00:32:04,804 00:32:06,347 dan Guardians of the Galaxy. dan Guardians of the Galaxy.
727 00:32:06,430 00:32:09,308 Aku sedikit bisa melihat versi ini di dunia itu. Aku sedikit bisa melihat versi ini di dunia itu.
728 00:32:09,392 00:32:12,562 Jadi, kau ingin lampu hijau jika datang ke seberang mejamu? Jadi, kau ingin lampu hijau jika datang ke seberang mejamu?
729 00:32:12,645 00:32:14,689 Kau sudah merekamnya sekarang. Kau sudah merekamnya sekarang.
730 00:32:15,857 00:32:18,442 Aku perlu menemukan kemanusiaan karakter ini. Aku perlu menemukan kemanusiaan karakter ini.
731 00:32:18,526 00:32:20,695 Berbicara tentang karakter ini, Berbicara tentang karakter ini,
732 00:32:20,778 00:32:23,114 aku perlu memeriksa kembali di 6 Point Harness aku perlu memeriksa kembali di 6 Point Harness
733 00:32:23,197 00:32:25,366 untuk melihat bagaimana desain itu datang. untuk melihat bagaimana desain itu datang.
734 00:32:27,368 00:32:29,078 -Hei. -Ada apa? Apa yang terjadi? -Hei. -Ada apa? Apa yang terjadi?
735 00:32:29,161 00:32:30,663 Baru saja menyelesaikan ini. Baru saja menyelesaikan ini.
736 00:32:30,746 00:32:31,664 -Perhatikan berikut ini. -Mereka tampak hebat. -Perhatikan berikut ini. -Mereka tampak hebat.
737 00:32:31,747 00:32:33,374 -Ya, biarkan aku... -Ini. Tekan enter. -Ya, biarkan aku... -Ini. Tekan enter.
738 00:32:35,293 00:32:38,004 Apa? Kau... Jadi, mereka masih punya pisau untuk gigi. Apa? Kau... Jadi, mereka masih punya pisau untuk gigi.
739 00:32:38,087 00:32:39,422 -Ya. -Ya. Baik. -Ya. -Ya. Baik.
740 00:32:40,006 00:32:41,257 Apa? Apa?
741 00:32:43,342 00:32:44,510 Setelah beberapa catatan lagi, Setelah beberapa catatan lagi,
742 00:32:44,594 00:32:47,471 kami dapat memilih gaya animasi yang kami semua sukai. kami dapat memilih gaya animasi yang kami semua sukai.
743 00:32:47,555 00:32:49,640 Ya, mengerti? Jauh lebih baik. Ya, mengerti? Jauh lebih baik.
744 00:32:49,724 00:32:53,019 Sekarang saatnya untuk bagian terpenting: pemeran. Sekarang saatnya untuk bagian terpenting: pemeran.
745 00:32:53,102 00:32:56,314 Marvel Animation dikenal karena menemukan aktor suara sempurna Marvel Animation dikenal karena menemukan aktor suara sempurna
746 00:32:56,397 00:32:58,065 yang menghidupkan karakter mereka. yang menghidupkan karakter mereka.
747 00:32:58,149 00:32:59,817 Dan aku tahu secara langsung. Dan aku tahu secara langsung.
748 00:32:59,901 00:33:01,360 Seperti yang mungkin kau ingat, Seperti yang mungkin kau ingat,
749 00:33:01,444 00:33:05,198 bintangku berubah sebagai Mysterio di Ultimate Spider-Man. bintangku berubah sebagai Mysterio di Ultimate Spider-Man.
750 00:33:05,281 00:33:08,451 Jangan lupa siapa Mysterio aslinya, Nak. Jangan lupa siapa Mysterio aslinya, Nak.
751 00:33:08,534 00:33:11,329 Lihat? Aku berhasil, dan kemudian aku dibunuh. Lihat? Aku berhasil, dan kemudian aku dibunuh.
752 00:33:11,412 00:33:13,080 Mereka tidak pernah memintaku kembali. Mereka tidak pernah memintaku kembali.
753 00:33:13,164 00:33:15,291 Aku perlu menemukan pemeranku. Aku perlu menemukan pemeranku.
754 00:33:15,374 00:33:17,251 Jadi, aku beralih ke beberapa aktor favoritku Jadi, aku beralih ke beberapa aktor favoritku
755 00:33:17,335 00:33:20,004 untuk melihat apakah mereka menyukai Brute Force seperti diriku. untuk melihat apakah mereka menyukai Brute Force seperti diriku.
756 00:33:22,798 00:33:24,467 {\an8}Ini Dr. Eko. {\an8}Ini Dr. Eko.
757 00:33:25,426 00:33:26,719 {\an8}Lalu itu lumba-lumba? {\an8}Lalu itu lumba-lumba?
758 00:33:26,802 00:33:28,554 {\an8}Ya, itu lumba-lumba. {\an8}Ya, itu lumba-lumba.
759 00:33:28,638 00:33:30,765 Aku suka ekornya. Ekornya terlindungi. Aku suka ekornya. Ekornya terlindungi.
760 00:33:30,848 00:33:32,517 -Dia punya kaki. -Ya. -Dia punya kaki. -Ya.
761 00:33:32,600 00:33:35,102 {\an8}Aku tidak melihat dokter sebagai bagian dari dirinya. {\an8}Aku tidak melihat dokter sebagai bagian dari dirinya.
762 00:33:35,186 00:33:37,522 {\an8}Biasanya, dokter sedikit lebih cerdas, {\an8}Biasanya, dokter sedikit lebih cerdas,
763 00:33:37,605 00:33:40,650 {\an8}sedikit lebih anggun dengan cara mereka menampilkan diri. {\an8}sedikit lebih anggun dengan cara mereka menampilkan diri.
764 00:33:40,733 00:33:43,861 Dia hanya berteriak dengan Uzi yang ditujukan ke berbagai arah. Dia hanya berteriak dengan Uzi yang ditujukan ke berbagai arah.
765 00:33:43,945 00:33:46,030 Jadi, aku bahkan tidak tahu apa yang dia tembak. Jadi, aku bahkan tidak tahu apa yang dia tembak.
766 00:33:46,113 00:33:49,575 {\an8}-Eko berasal dari ekolokasi, ide itu? -Ya, tentu. Ya. Hei! Ya, kau lihat. {\an8}-Eko berasal dari ekolokasi, ide itu? -Ya, tentu. Ya. Hei! Ya, kau lihat.
767 00:33:49,659 00:33:52,203 {\an8}-Lalu... -Aku harus berpikir bahwa mungkin Uzi {\an8}-Lalu... -Aku harus berpikir bahwa mungkin Uzi
768 00:33:52,286 00:33:54,497 akan menyebabkan masalah dengan ekolokasi. akan menyebabkan masalah dengan ekolokasi.
769 00:33:54,580 00:33:56,457 Hanya faktor kebisingan. Hanya faktor kebisingan.
770 00:33:56,541 00:33:58,042 Aku tidak memikirkan tentang itu. Aku tidak memikirkan tentang itu.
771 00:33:58,125 00:34:01,712 {\an8}Jika kau melihat makhluk semacam ini... {\an8}Jika kau melihat makhluk semacam ini...
772 00:34:01,796 00:34:03,256 Apakah ini terasa seperti Iron Man bagimu, Apakah ini terasa seperti Iron Man bagimu,
773 00:34:03,339 00:34:05,007 atau mungkin terasa sedikit lebih menakutkan? atau mungkin terasa sedikit lebih menakutkan?
774 00:34:05,091 00:34:06,175 Lebih menakutkan. Lebih menakutkan.
775 00:34:06,259 00:34:10,054 Maksudku, bekas luka, gigi, peluru. Maksudku, bekas luka, gigi, peluru.
776 00:34:12,014 00:34:14,183 {\an8}Ini Boomer. Ini adalah karakter yang menurutku bagus untuk dirimu. {\an8}Ini Boomer. Ini adalah karakter yang menurutku bagus untuk dirimu.
777 00:34:14,267 00:34:17,061 {\an8}Sejujurnya, aku sangat menyukai karakter ini. {\an8}Sejujurnya, aku sangat menyukai karakter ini.
778 00:34:17,144 00:34:19,313 Aku suka dia memiliki peredam di senjatanya. Aku suka dia memiliki peredam di senjatanya.
779 00:34:19,397 00:34:22,733 Ya, dia lebih dari tipe karakter yang pendiam, tapi mematikan. Ya, dia lebih dari tipe karakter yang pendiam, tapi mematikan.
780 00:34:22,817 00:34:25,152 Tapi dialah yang akan kau lihat datang karena dia melompat. Tapi dialah yang akan kau lihat datang karena dia melompat.
781 00:34:25,236 00:34:26,571 Jadi, ini seperti lompatan mekanis. Jadi, ini seperti lompatan mekanis.
782 00:34:26,654 00:34:29,156 Jadi, kau akan mendengarnya, kung-kung-kung. Jadi, kau akan mendengarnya, kung-kung-kung.
783 00:34:29,240 00:34:32,034 Ya, bagian hidraulisnya. Aku tidak berpikir tentang hidraulis itu. Ya, bagian hidraulisnya. Aku tidak berpikir tentang hidraulis itu.
784 00:34:32,118 00:34:34,120 {\an8}Apa menurutmu aneh bahwa dia memiliki peredam? {\an8}Apa menurutmu aneh bahwa dia memiliki peredam?
785 00:34:34,203 00:34:37,456 {\an8}Maksudku, aku tidak menganggap kanguru sebagai makhluk yang pendiam. {\an8}Maksudku, aku tidak menganggap kanguru sebagai makhluk yang pendiam.
786 00:34:37,540 00:34:42,461 Jadi, gagasan bahwa dia akan diam-diam, tapi senjatanya adalah masalahnya. Jadi, gagasan bahwa dia akan diam-diam, tapi senjatanya adalah masalahnya.
787 00:34:42,545 00:34:44,839 -Agaknya... -Itu... -Agaknya... -Itu...
788 00:34:44,922 00:34:46,966 Kupikir itu metafora yang bagus untuk kemarahan wanita. Kupikir itu metafora yang bagus untuk kemarahan wanita.
789 00:34:47,717 00:34:48,634 -Bicaralah padaku tentang ini, ya. -Seperti, kau tahu... -Bicaralah padaku tentang ini, ya. -Seperti, kau tahu...
790 00:34:48,718 00:34:50,469 Ya, karena dia memiliki peredam di senjatanya. Ya, karena dia memiliki peredam di senjatanya.
791 00:34:50,553 00:34:52,638 -Ya. -Karena wanita diajari untuk diam -Ya. -Karena wanita diajari untuk diam
792 00:34:52,722 00:34:55,766 dan meminta maaf, tapi seperti, kau akan mendengar dia datang. dan meminta maaf, tapi seperti, kau akan mendengar dia datang.
793 00:34:55,850 00:34:57,351 Jadi, dia mencoba menjadi sesuatu yang bukan dirinya. Jadi, dia mencoba menjadi sesuatu yang bukan dirinya.
794 00:34:57,435 00:35:00,021 Tapi itu seperti... "Nak, kau tidak membutuhkan peredam. Tapi itu seperti... "Nak, kau tidak membutuhkan peredam.
795 00:35:00,104 00:35:04,525 Kau adalah mesin merah setengah kanguru. Didengarkanlah." Kau adalah mesin merah setengah kanguru. Didengarkanlah."
796 00:35:04,609 00:35:06,485 Aku suka Boomer. Aku suka Boomer.
797 00:35:06,569 00:35:08,529 Aku suka bagaimana kedengarannya ketika dia mengatakannya Aku suka bagaimana kedengarannya ketika dia mengatakannya
798 00:35:08,613 00:35:10,239 karena itu seperti orang Australia. Seperti, Boomer. karena itu seperti orang Australia. Seperti, Boomer.
799 00:35:10,323 00:35:11,741 "Boomer." Ya. Aku suka suara itu. "Boomer." Ya. Aku suka suara itu.
800 00:35:11,824 00:35:12,867 Hati-hati terhadap Boomer. Hati-hati terhadap Boomer.
801 00:35:12,950 00:35:14,577 Dan itu berbicara dengan daya tarik internasional di sini. Dan itu berbicara dengan daya tarik internasional di sini.
802 00:35:14,660 00:35:15,995 Kau memiliki orang Australia, kau memiliki... Kau memiliki orang Australia, kau memiliki...
803 00:35:16,078 00:35:18,456 Tapi Dr. Eko, seperti, berbasis di Miami? Tapi Dr. Eko, seperti, berbasis di Miami?
804 00:35:21,417 00:35:22,460 Ini Lionheart. Ini Lionheart.
805 00:35:24,170 00:35:25,838 {\an8}-Pertanyaan cepat. -Ya. {\an8}-Pertanyaan cepat. -Ya.
806 00:35:25,922 00:35:27,381 Mereka kendaraan? Mereka kendaraan?
807 00:35:27,465 00:35:29,592 Ya, banyak dari mereka yang memiliki elemen kendaraan. Ya, banyak dari mereka yang memiliki elemen kendaraan.
808 00:35:29,675 00:35:32,428 Masing-masing hewan ini, sebagian adalah robot, sebagian kendaraan. Masing-masing hewan ini, sebagian adalah robot, sebagian kendaraan.
809 00:35:32,512 00:35:33,763 -Ya. -Benar. Jadi... -Ya. -Benar. Jadi...
810 00:35:33,846 00:35:35,640 Tapi kau bilang mereka pejuang lingkungan. Tapi kau bilang mereka pejuang lingkungan.
811 00:35:35,723 00:35:38,893 -Ya. -Jadi, apakah ini kendaraan rendah emisi? -Ya. -Jadi, apakah ini kendaraan rendah emisi?
812 00:35:39,810 00:35:41,771 Ini poin yang bagus. Aku harus kembali padamu tentang itu. Ini poin yang bagus. Aku harus kembali padamu tentang itu.
813 00:35:41,854 00:35:43,105 Aku rasa banyak dari mereka adalah bertenaga listrik. Aku rasa banyak dari mereka adalah bertenaga listrik.
814 00:35:43,189 00:35:45,358 -Baik. Baik. -Jadi, dia juga ternyata tidak terlihat, -Baik. Baik. -Jadi, dia juga ternyata tidak terlihat,
815 00:35:45,441 00:35:46,651 -info saja. -Astaga. Itu... -info saja. -Astaga. Itu...
816 00:35:46,734 00:35:47,777 Kau menguburkan lede. Kau menguburkan lede.
817 00:35:47,860 00:35:49,654 Singa yang tidak terlihat? Singa yang tidak terlihat?
818 00:35:49,737 00:35:52,740 Seperti, aku tidak melihat korelasi langsung di sana. Seperti, aku tidak melihat korelasi langsung di sana.
819 00:35:53,574 00:35:55,910 Karena kita semua takut pada singa. Karena kita semua takut pada singa.
820 00:35:55,993 00:35:57,912 Tapi apa yang lebih menakutkan dari singa? Tapi apa yang lebih menakutkan dari singa?
821 00:35:57,995 00:35:59,497 Singa yang tak terlihat. Singa yang tak terlihat.
822 00:35:59,580 00:36:00,790 Ya. Kau mengerti? Ya. Kau mengerti?
823 00:36:00,873 00:36:01,999 Sekarang kau seperti... Sekarang kau seperti...
824 00:36:03,292 00:36:04,835 {\an8}Ini Soar. {\an8}Ini Soar.
825 00:36:04,919 00:36:06,796 {\an8}Soar adalah elang botak Amerika. {\an8}Soar adalah elang botak Amerika.
826 00:36:06,879 00:36:09,006 {\an8}Mengapa elang Amerika? {\an8}Mengapa elang Amerika?
827 00:36:09,090 00:36:11,968 Mengapa kita memutuskan bahwa elang botak adalah kita? Mengapa kita memutuskan bahwa elang botak adalah kita?
828 00:36:12,051 00:36:13,177 Itu poin yang sangat bagus. Itu poin yang sangat bagus.
829 00:36:13,261 00:36:15,263 Mungkin yang kita lakukan adalah memberinya aksen Prancis. Mungkin yang kita lakukan adalah memberinya aksen Prancis.
830 00:36:15,346 00:36:16,722 Ya! Itu akan menyenangkan. Ya! Itu akan menyenangkan.
831 00:36:16,806 00:36:20,142 Dia memberontak melawan ini. Bahwa dia telah dipanggil... Dia memberontak melawan ini. Bahwa dia telah dipanggil...
832 00:36:20,226 00:36:22,520 Ya. Bonjour, aku Soar. Ya. Bonjour, aku Soar.
833 00:36:23,771 00:36:25,064 Inilah pertanyaanku tentang Soar, Inilah pertanyaanku tentang Soar,
834 00:36:25,147 00:36:28,526 walau dia adalah elang yang berubah menjadi jet, walau dia adalah elang yang berubah menjadi jet,
835 00:36:28,609 00:36:31,153 yang benar-benar tidak membantunya karena dia sudah bisa terbang. yang benar-benar tidak membantunya karena dia sudah bisa terbang.
836 00:36:31,237 00:36:32,613 Jadi, dia bilang, "Aku terbang." Jadi, dia bilang, "Aku terbang."
837 00:36:32,697 00:36:35,783 Kemudian dia berubah dan dia seperti, "Aku benar-benar terbang sekarang." Kemudian dia berubah dan dia seperti, "Aku benar-benar terbang sekarang."
838 00:36:38,202 00:36:39,871 {\an8}Ini adalah karakter yang sangat menyenangkan di sini. {\an8}Ini adalah karakter yang sangat menyenangkan di sini.
839 00:36:39,954 00:36:41,539 {\an8}-Kami hanya memanggilnya Bear. -Bear. Aku akan mengatakan. {\an8}-Kami hanya memanggilnya Bear. -Bear. Aku akan mengatakan.
840 00:36:41,622 00:36:43,165 {\an8}-Maksudku, itu... -Ya. {\an8}-Maksudku, itu... -Ya.
841 00:36:43,249 00:36:44,458 -Dan itu... -Apakah itu panggangan? -Dan itu... -Apakah itu panggangan?
842 00:36:44,542 00:36:46,002 Ya. Dia mengatakan... Ya. Dia mengatakan...
843 00:36:46,085 00:36:47,295 -Jadi, dia seperti Bear Griylls? -Ya... -Jadi, dia seperti Bear Griylls? -Ya...
844 00:36:47,378 00:36:50,214 Ya, itu Bear Grylls. Ya, itu sangat... Ya, itu Bear Grylls. Ya, itu sangat...
845 00:36:50,298 00:36:51,424 Baik. Aku ingin menjadi dia. Baik. Aku ingin menjadi dia.
846 00:36:51,507 00:36:53,259 Pertama, dia galak. Pertama, dia galak.
847 00:36:53,342 00:36:54,927 Dia kuat. Jelas dia kuat. Dia kuat. Jelas dia kuat.
848 00:36:55,011 00:36:59,473 Tapi dengan kepekaan dan seksualitas yang membuatku tertarik. Tapi dengan kepekaan dan seksualitas yang membuatku tertarik.
849 00:36:59,557 00:37:01,726 Menurutmu ini lebih menakutkan daripada beruang biasa? Menurutmu ini lebih menakutkan daripada beruang biasa?
850 00:37:01,809 00:37:05,354 Mungkin membuatku tertawa pada pandangan pertama Mungkin membuatku tertawa pada pandangan pertama
851 00:37:05,438 00:37:07,398 karena sepertinya dia membengkak begitu besar karena sepertinya dia membengkak begitu besar
852 00:37:07,481 00:37:09,775 sehingga bajunya menjadi terlalu kecil. sehingga bajunya menjadi terlalu kecil.
853 00:37:10,318 00:37:11,903 -Ya. -Dengan segala hormat. -Ya. -Dengan segala hormat.
854 00:37:11,986 00:37:14,405 Dia tampaknya kehilangan baju besi di beberapa tempat yang sangat penting. Dia tampaknya kehilangan baju besi di beberapa tempat yang sangat penting.
855 00:37:14,488 00:37:17,658 Sedikit, bukan? Aku bilang, "Ini dia beruang dengan tank top kecil. Sedikit, bukan? Aku bilang, "Ini dia beruang dengan tank top kecil.
856 00:37:17,742 00:37:19,160 Aku akan menembaknya di perut." Aku akan menembaknya di perut."
857 00:37:19,869 00:37:22,121 Tapi apa pengukur tenaga di perutnya? Tapi apa pengukur tenaga di perutnya?
858 00:37:22,205 00:37:23,247 Itu? Itu?
859 00:37:23,331 00:37:24,457 Apakah itu seperti seberapa kenyang dia? Apakah itu seperti seberapa kenyang dia?
860 00:37:24,540 00:37:26,918 -Apakah ini indikator baterai? -Kau tahu, aku harus berbicara -Apakah ini indikator baterai? -Kau tahu, aku harus berbicara
861 00:37:27,001 00:37:28,169 dengan animator kami tentang itu. dengan animator kami tentang itu.
862 00:37:28,252 00:37:30,630 -Mungkin... Ya. -Inilah tawaranku. -Mungkin... Ya. -Inilah tawaranku.
863 00:37:30,713 00:37:33,216 Pertama, aku akan membalikkan warna menjadi hijau, kuning, merah. Pertama, aku akan membalikkan warna menjadi hijau, kuning, merah.
864 00:37:33,299 00:37:34,800 -Benar. -Mulai hijau dan kemudian... -Benar. -Mulai hijau dan kemudian...
865 00:37:34,884 00:37:37,595 Segera setelah terisi... Jika dia sampai ke X, masalah. Segera setelah terisi... Jika dia sampai ke X, masalah.
866 00:37:37,678 00:37:38,554 -Kau dalam masalah. -Benar. Ya. -Kau dalam masalah. -Benar. Ya.
867 00:37:38,638 00:37:39,514 Karena itu kekuatan penuh. Karena itu kekuatan penuh.
868 00:37:39,597 00:37:42,016 Ya, karena hijau secara tradisional adalah simbol jalan. Ya, karena hijau secara tradisional adalah simbol jalan.
869 00:37:42,099 00:37:43,100 Kuning itu, seperti... Kuning itu, seperti...
870 00:37:43,184 00:37:44,727 Tapi seperti jika hijau berarti aman. Tapi seperti jika hijau berarti aman.
871 00:37:44,810 00:37:46,145 -Itulah yang aku suka. Ya. -Saat kau menjadi merah, -Itulah yang aku suka. Ya. -Saat kau menjadi merah,
872 00:37:46,229 00:37:48,147 saat kau mendapatkan X merah besar, hati-hati. saat kau mendapatkan X merah besar, hati-hati.
873 00:37:48,231 00:37:49,273 -Awas. -Beruang marah. -Awas. -Beruang marah.
874 00:37:49,357 00:37:52,568 Desainnya bisa sedikit diperhalus. Desainnya bisa sedikit diperhalus.
875 00:37:52,652 00:37:54,111 Kau ingin berhubungan dengan orang ini. Kau ingin berhubungan dengan orang ini.
876 00:37:54,195 00:37:56,322 Tapi kami ingin membuatnya keren untuk anak-anak, kau tahu. Tapi kami ingin membuatnya keren untuk anak-anak, kau tahu.
877 00:37:56,405 00:37:58,199 Kami ingin ini dari enam hingga 60. Kami ingin ini dari enam hingga 60.
878 00:37:59,200 00:38:02,036 -Tahun? -Ya. Itulah penontonnya. -Tahun? -Ya. Itulah penontonnya.
879 00:38:02,870 00:38:05,540 -Berusia enam sampai 60 tahun? -Seperti Frozen. -Berusia enam sampai 60 tahun? -Seperti Frozen.
880 00:38:08,292 00:38:11,546 Omong-omong, barang dagangan ini akan meledak. Omong-omong, barang dagangan ini akan meledak.
881 00:38:11,629 00:38:13,881 Aku sangat senang kau mengungkitnya. Aku sangat senang kau mengungkitnya.
882 00:38:13,965 00:38:15,716 Itu... Ya, kau... Kita berada di halaman yang sama. Itu... Ya, kau... Kita berada di halaman yang sama.
883 00:38:15,800 00:38:20,054 Dr. Eko, kepala lumba-lumba, pelindung tubuh, Uzi ganda. Dr. Eko, kepala lumba-lumba, pelindung tubuh, Uzi ganda.
884 00:38:20,137 00:38:23,140 -Ini akan laris terjual. Itu menulis... -Ini Halloween! -Ini akan laris terjual. Itu menulis... -Ini Halloween!
885 00:38:24,475 00:38:26,811 Sangat menyenangkan mendapatkan semua umpan balik tanpa rasa takut ini. Sangat menyenangkan mendapatkan semua umpan balik tanpa rasa takut ini.
886 00:38:26,894 00:38:29,480 Sekarang saatnya aku memilih pemeranku. Sekarang saatnya aku memilih pemeranku.
887 00:38:29,564 00:38:30,606 Paul. Paul.
888 00:38:31,524 00:38:33,734 Kami hanya dapat mempekerjakan aktor non-serikat. Kami hanya dapat mempekerjakan aktor non-serikat.
889 00:38:34,735 00:38:37,613 Aku berharap kau akan memberitahuku ini sebelum mengikuti semua audisiku. Aku berharap kau akan memberitahuku ini sebelum mengikuti semua audisiku.
890 00:38:37,697 00:38:38,698 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
891 00:38:38,781 00:38:40,825 Lalu berhenti menyela suaraku. Lalu berhenti menyela suaraku.
892 00:38:40,908 00:38:42,535 Aku mencoba membuat film dokumenter di sini. Aku mencoba membuat film dokumenter di sini.
893 00:38:45,955 00:38:47,915 Jika aku tidak bisa mempekerjakan Jon Hamm, Jika aku tidak bisa mempekerjakan Jon Hamm,
894 00:38:47,999 00:38:51,127 setidaknya aku bisa mencuri idenya dan menjadikannya milikku. setidaknya aku bisa mencuri idenya dan menjadikannya milikku.
895 00:38:51,210 00:38:53,379 Brute Force adalah yang terbaik untuk lini mainan. Brute Force adalah yang terbaik untuk lini mainan.
896 00:38:53,462 00:38:56,132 Lalu siapa mainan yang lebih baik dari Marvel? Lalu siapa mainan yang lebih baik dari Marvel?
897 00:38:56,215 00:39:00,011 Dalam hal membuat figur aksi yang nyata hingga kostum luar biasa Dalam hal membuat figur aksi yang nyata hingga kostum luar biasa
898 00:39:00,094 00:39:01,137 hingga set permainan yang sempurna, hingga set permainan yang sempurna,
899 00:39:01,220 00:39:04,807 mainan Marvel membuatmu merasa menjadi bagian dari aksi. mainan Marvel membuatmu merasa menjadi bagian dari aksi.
900 00:39:04,891 00:39:09,228 Dari usia enam hingga 60 tahun, ada mainan untuk semua orang. Dari usia enam hingga 60 tahun, ada mainan untuk semua orang.
901 00:39:09,312 00:39:11,314 Aku bisa membayangkan anak-anak di bawah pohon Natal Aku bisa membayangkan anak-anak di bawah pohon Natal
902 00:39:11,397 00:39:13,941 menggendong Dr. Eko dan Soar. menggendong Dr. Eko dan Soar.
903 00:39:14,025 00:39:16,736 Ini akan seperti Natalku, tapi dengan mainan yang sebenarnya. Ini akan seperti Natalku, tapi dengan mainan yang sebenarnya.
904 00:39:16,819 00:39:19,405 Bukan hanya daging beku yang didandani sebagai mainan. Bukan hanya daging beku yang didandani sebagai mainan.
905 00:39:19,488 00:39:21,407 Orang tuaku tidak sehat. Bagaimanapun! Orang tuaku tidak sehat. Bagaimanapun!
906 00:39:21,490 00:39:23,075 Ini adalah langkah terakhir Ini adalah langkah terakhir
907 00:39:23,159 00:39:25,745 dalam mengembangkan pertunjukan Disney+ yang sempurna. dalam mengembangkan pertunjukan Disney+ yang sempurna.
908 00:39:25,828 00:39:28,289 Jika Brute Force akan menjadi pesaing, Jika Brute Force akan menjadi pesaing,
909 00:39:28,372 00:39:31,959 aku harus duduk dengan salah satu pemikir di balik desain mainan Marvel, aku harus duduk dengan salah satu pemikir di balik desain mainan Marvel,
910 00:39:32,043 00:39:33,044 Jesse Falcon. Jesse Falcon.
911 00:39:33,669 00:39:37,089 Jika kita akan mendesain mainan untuk Brute Force, Jika kita akan mendesain mainan untuk Brute Force,
912 00:39:37,173 00:39:39,342 menurutmu apa tujuannya? menurutmu apa tujuannya?
913 00:39:39,425 00:39:41,219 {\an8}Aku rasa ada tiga, kau tahu,... {\an8}Aku rasa ada tiga, kau tahu,...
914 00:39:41,302 00:39:42,929 {\an8}tiga segmen utama yang bisa kita bicarakan. {\an8}tiga segmen utama yang bisa kita bicarakan.
915 00:39:43,012 00:39:44,514 {\an8}Ada... Ada permainan peran. {\an8}Ada... Ada permainan peran.
916 00:39:44,597 00:39:46,807 Di mana kau bisa meletakkan elemen karakter Di mana kau bisa meletakkan elemen karakter
917 00:39:46,891 00:39:47,975 dan memerankan kembali bagian itu. dan memerankan kembali bagian itu.
918 00:39:48,059 00:39:50,019 Ada permainan tokoh aksi. Ada permainan tokoh aksi.
919 00:39:50,102 00:39:52,522 Ada kendaraan bermain. Dan tentu saja ada topeng. Ada kendaraan bermain. Dan tentu saja ada topeng.
920 00:39:52,605 00:39:54,023 Bicaralah dengan diriku tentang mainan permainan peran. Bicaralah dengan diriku tentang mainan permainan peran.
921 00:39:54,106 00:39:55,858 Apa saja contoh mainan bermain peran? Apa saja contoh mainan bermain peran?
922 00:39:55,942 00:39:57,693 Bagus. Jadi. aku punya dua yang bagus di sini. Bagus. Jadi. aku punya dua yang bagus di sini.
923 00:39:57,777 00:39:58,945 Ini potongan yang dalam. Ini potongan yang dalam.
924 00:39:59,028 00:40:01,364 Tangan Hulk dari tahun 2003. Tangan Hulk dari tahun 2003.
925 00:40:01,447 00:40:02,949 -Aku suka ini. -Terbuat dari busa. -Aku suka ini. -Terbuat dari busa.
926 00:40:03,032 00:40:05,743 Jadi, sungguh, anak-anak atau kolektor bisa bermain dengan itu. Jadi, sungguh, anak-anak atau kolektor bisa bermain dengan itu.
927 00:40:05,826 00:40:08,204 Sangat sederhana. Kau memasukkannya dan mengambilnya dan... Sangat sederhana. Kau memasukkannya dan mengambilnya dan...
928 00:40:08,287 00:40:09,622 -Dor! -Dor! Kau pergi. -Dor! -Dor! Kau pergi.
929 00:40:09,705 00:40:10,665 Aku suka itu. Aku suka itu.
930 00:40:10,748 00:40:13,251 Yang satu ini baru. Ini dari Avengers: Endgame. Yang satu ini baru. Ini dari Avengers: Endgame.
931 00:40:13,334 00:40:16,170 Ini adalah Nano Gauntlet, yang berukuran lebih besar. Ini adalah Nano Gauntlet, yang berukuran lebih besar.
932 00:40:16,963 00:40:18,130 Kita punya lampu dan suara. Kita punya lampu dan suara.
933 00:40:19,549 00:40:22,134 Jadi, ini pada dasarnya, kau bisa menjadi karakter. Jadi, ini pada dasarnya, kau bisa menjadi karakter.
934 00:40:22,218 00:40:23,761 Ya, kau bisa menjadi karakter. Ya, kau bisa menjadi karakter.
935 00:40:23,845 00:40:25,388 Kau bisa duduk di sini dan membaca buku komik. Kau bisa duduk di sini dan membaca buku komik.
936 00:40:26,055 00:40:28,808 Jadi, hal apa yang bisa kita lakukan Jadi, hal apa yang bisa kita lakukan
937 00:40:28,891 00:40:31,477 yang bisa menjadi hal yang bisa disentuh seperti ini? yang bisa menjadi hal yang bisa disentuh seperti ini?
938 00:40:31,561 00:40:33,813 -Tangan atau kepalan tangan. -Jadi, kau memiliki karakter hebat -Tangan atau kepalan tangan. -Jadi, kau memiliki karakter hebat
939 00:40:33,896 00:40:35,982 yaitu beruang, kau pakai cakar beruang besar. yaitu beruang, kau pakai cakar beruang besar.
940 00:40:36,065 00:40:36,983 Semuanya tercakup dalam mekanisme Semuanya tercakup dalam mekanisme
941 00:40:37,066 00:40:39,402 dan kemudian kau akan memiliki tempat untuk cakar beruang keluar. dan kemudian kau akan memiliki tempat untuk cakar beruang keluar.
942 00:40:39,485 00:40:41,654 Itu akan datang dengan batang kayu, jadi, kau bisa menggaruk. Itu akan datang dengan batang kayu, jadi, kau bisa menggaruk.
943 00:40:41,737 00:40:43,698 Kemudian anak itu bisa melakukan goresan punggung yang hebat, Kemudian anak itu bisa melakukan goresan punggung yang hebat,
944 00:40:43,781 00:40:44,699 seperti yang dilakukan beruang. seperti yang dilakukan beruang.
945 00:40:44,782 00:40:47,952 Adakah mainan yang bisa kita buat yang benar-benar membantu lingkungan? Adakah mainan yang bisa kita buat yang benar-benar membantu lingkungan?
946 00:40:48,035 00:40:49,245 Jadi, seperti anak-anak sedang bermain, Jadi, seperti anak-anak sedang bermain,
947 00:40:49,328 00:40:50,621 tapi sebenarnya mereka melakukan sesuatu yang baik. tapi sebenarnya mereka melakukan sesuatu yang baik.
948 00:40:50,705 00:40:52,331 Bisakah kita mencari cara untuk membuat daur ulang Bisakah kita mencari cara untuk membuat daur ulang
949 00:40:52,415 00:40:55,084 di dunia nyata dengan mainannya? di dunia nyata dengan mainannya?
950 00:40:55,710 00:40:58,754 Beruang dengan cakar yang bisa ditarik bisa datang dengan biji. Beruang dengan cakar yang bisa ditarik bisa datang dengan biji.
951 00:40:58,838 00:41:02,800 Agar kau dapat membuat lubang di tanah, dan kau dapat melawan penggundulan hutan. Agar kau dapat membuat lubang di tanah, dan kau dapat melawan penggundulan hutan.
952 00:41:02,884 00:41:05,344 Benar. Jadi, kau sebenarnya menanam benih sambil bermain di belakang. Benar. Jadi, kau sebenarnya menanam benih sambil bermain di belakang.
953 00:41:05,428 00:41:06,554 -Ya. -Aku suka itu. -Ya. -Aku suka itu.
954 00:41:06,637 00:41:10,600 Singa, kita bisa memiliki penggiling yang sangat kecil di dalam mulutnya. Singa, kita bisa memiliki penggiling yang sangat kecil di dalam mulutnya.
955 00:41:10,683 00:41:13,644 Jadi, setelah kau merobeknya dari kemasan, apa yang kau lakukan dengan kemasan ini? Jadi, setelah kau merobeknya dari kemasan, apa yang kau lakukan dengan kemasan ini?
956 00:41:13,728 00:41:16,272 Kau memberinya makan dan menggilingnya menjadi penyesalan. Kau memberinya makan dan menggilingnya menjadi penyesalan.
957 00:41:16,355 00:41:18,566 Lalu kau bisa meleburnya dan membuat mainanmu sendiri. Lalu kau bisa meleburnya dan membuat mainanmu sendiri.
958 00:41:18,649 00:41:19,692 Ini luar biasa. Ini luar biasa.
959 00:41:19,775 00:41:21,527 Jadi, kita berbicara tentang tempat sampah kompos Brute Force, Jadi, kita berbicara tentang tempat sampah kompos Brute Force,
960 00:41:21,611 00:41:24,488 yang berarti kita dapat membuat anak-anak membeli lebih banyak mainan yang berarti kita dapat membuat anak-anak membeli lebih banyak mainan
961 00:41:24,572 00:41:26,240 karena mereka ingin membuat kompos pada kemasannya. karena mereka ingin membuat kompos pada kemasannya.
962 00:41:26,324 00:41:27,200 Benar. Benar.
963 00:41:28,326 00:41:31,537 Apa yang bisa kita lakukan dengan karakter lumba-lumba kita, Dr. Eko? Apa yang bisa kita lakukan dengan karakter lumba-lumba kita, Dr. Eko?
964 00:41:31,621 00:41:33,915 Kau dapat melakukan begitu banyak dengan inflatables kolam hari ini. Kau dapat melakukan begitu banyak dengan inflatables kolam hari ini.
965 00:41:33,998 00:41:35,291 -Ya. -Kau benar-benar dapat -Ya. -Kau benar-benar dapat
966 00:41:35,374 00:41:38,419 membuat ulang itu sebagai sesuatu yang berukuran hidup inflatabel, membuat ulang itu sebagai sesuatu yang berukuran hidup inflatabel,
967 00:41:38,502 00:41:39,378 aku sangat serius. aku sangat serius.
968 00:41:39,462 00:41:40,296 Jadi, kau bisa masuk. Jadi, kau bisa masuk.
969 00:41:40,379 00:41:42,006 Mungkin membuatnya agak datar sehingga kau bisa meletakkan minuman Mungkin membuatnya agak datar sehingga kau bisa meletakkan minuman
970 00:41:42,089 00:41:43,132 -yang nyaman di lubang sembur. -Benar. -yang nyaman di lubang sembur. -Benar.
971 00:41:43,216 00:41:46,552 Kau tahu, dan seorang anak bisa, seperti mendayung di sekitar kolam. Kau tahu, dan seorang anak bisa, seperti mendayung di sekitar kolam.
972 00:41:46,636 00:41:50,181 Menurutmu, apakah Brute Force memiliki kaki di dunia perdagangan? Menurutmu, apakah Brute Force memiliki kaki di dunia perdagangan?
973 00:41:50,264 00:41:52,391 Menurutku ini konsep yang keren. Menurutku ini konsep yang keren.
974 00:41:54,644 00:41:58,022 Mengembangkan Brute Force merupakan perjalanan yang luar biasa. Mengembangkan Brute Force merupakan perjalanan yang luar biasa.
975 00:41:58,105 00:42:01,776 Sebelum siap untuk kembali ke Disney+, aku perlu melakukan satu hal lagi. Sebelum siap untuk kembali ke Disney+, aku perlu melakukan satu hal lagi.
976 00:42:01,859 00:42:03,653 Miliki montase kilas balik. Miliki montase kilas balik.
977 00:42:03,736 00:42:07,448 Kau tahu, di sinilah aku secara visual mengingat semua yang kupelajari. Kau tahu, di sinilah aku secara visual mengingat semua yang kupelajari.
978 00:42:07,532 00:42:08,533 Hal-hal seperti... Hal-hal seperti...
979 00:42:08,616 00:42:10,785 Apa pun bisa menjadi keren di tangan yang benar. Apa pun bisa menjadi keren di tangan yang benar.
980 00:42:10,868 00:42:13,329 Dan meskipun pada pandangan pertama sulit dipercaya, Dan meskipun pada pandangan pertama sulit dipercaya,
981 00:42:13,412 00:42:15,498 bukan berarti tidak mungkin. bukan berarti tidak mungkin.
982 00:42:15,581 00:42:17,166 Dan aku juga ingat orang ini. Dan aku juga ingat orang ini.
983 00:42:17,250 00:42:19,001 Aku masih mencoba mencari tahu karakter apa dia. Aku masih mencoba mencari tahu karakter apa dia.
984 00:42:19,085 00:42:21,128 Kupikir itu Spider-Verse. Kupikir itu Spider-Verse.
985 00:42:21,212 00:42:23,714 Aku juga ingat beberapa saat sedih. Aku juga ingat beberapa saat sedih.
986 00:42:24,674 00:42:27,760 Tetapi aku berhasil melewatinya karena menyadari pada akhirnya, Tetapi aku berhasil melewatinya karena menyadari pada akhirnya,
987 00:42:27,844 00:42:30,137 ini bukan tentang membuat mainan yang hebat. ini bukan tentang membuat mainan yang hebat.
988 00:42:30,221 00:42:32,515 Ini tentang menciptakan karakter hebat. Ini tentang menciptakan karakter hebat.
989 00:42:32,598 00:42:35,059 Karakter yang penuh kemanusiaan. Karakter yang penuh kemanusiaan.
990 00:42:35,142 00:42:39,772 Aku tahu ini memiliki setiap elemen yang dicari Disney+ dan Marvel. Aku tahu ini memiliki setiap elemen yang dicari Disney+ dan Marvel.
991 00:42:40,982 00:42:42,650 Sekarang montase ini selesai, Sekarang montase ini selesai,
992 00:42:42,733 00:42:44,652 aku merasa seperti diriku siap untuk kembali dan melenggang. aku merasa seperti diriku siap untuk kembali dan melenggang.
993 00:42:44,735 00:42:46,028 Ayo lakukan ini! Ayo lakukan ini!
994 00:42:46,529 00:42:49,198 Terima kasih banyak karena aku telah kembali. Terima kasih banyak karena aku telah kembali.
995 00:42:49,282 00:42:50,741 Aku membawa Steve bersamaku ke sini. Aku membawa Steve bersamaku ke sini.
996 00:42:50,825 00:42:52,410 -Hai, Steve. -Senang bertemu semuanya. -Hai, Steve. -Senang bertemu semuanya.
997 00:42:52,493 00:42:53,828 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
998 00:42:53,911 00:42:58,833 Pekerjaanku adalah menemukan proyek yang sesuai dengan diriku secara pribadi Pekerjaanku adalah menemukan proyek yang sesuai dengan diriku secara pribadi
999 00:42:58,916 00:43:02,128 dan yang menurutku paling baik menceritakan kisah Marvel. dan yang menurutku paling baik menceritakan kisah Marvel.
1000 00:43:02,211 00:43:04,088 Ketika kau tidak dapat menemukannya, Ketika kau tidak dapat menemukannya,
1001 00:43:04,172 00:43:08,509 kau beralih ke proyek lain daripada yang lain. kau beralih ke proyek lain daripada yang lain.
1002 00:43:08,593 00:43:11,888 Dan saat itulah aku beralih ke Paul Shore. Dan saat itulah aku beralih ke Paul Shore.
1003 00:43:11,971 00:43:13,848 -Ini, Scheer. -Benar. -Ini, Scheer. -Benar.
1004 00:43:13,931 00:43:17,685 Dan yang membuatku bersemangat adalah dia berbicara dengan dirimu Dan yang membuatku bersemangat adalah dia berbicara dengan dirimu
1005 00:43:17,768 00:43:19,604 tentang hal-hal yang akan dia katakan. tentang hal-hal yang akan dia katakan.
1006 00:43:20,521 00:43:22,523 Terima kasih untuk itu, Terima kasih untuk itu,
1007 00:43:22,607 00:43:24,108 -pengantar itu. -Dengan senang hati. -pengantar itu. -Dengan senang hati.
1008 00:43:24,192 00:43:25,943 Setidaknya itu yang bisa kau lakukan, sungguh. Setidaknya itu yang bisa kau lakukan, sungguh.
1009 00:43:26,027 00:43:29,488 Kami kembali dan aku benar-benar menuruti nasihatmu. Kami kembali dan aku benar-benar menuruti nasihatmu.
1010 00:43:29,572 00:43:34,535 Aku memikirkan karakter Marvel dan apa yang belum tersentuh. Aku memikirkan karakter Marvel dan apa yang belum tersentuh.
1011 00:43:34,619 00:43:37,288 Aku yakin menemukan properti dan aku tahu Steve sangat tertarik Aku yakin menemukan properti dan aku tahu Steve sangat tertarik
1012 00:43:37,371 00:43:39,081 -dengan properti ini yang benar-benar... -Ya. -dengan properti ini yang benar-benar... -Ya.
1013 00:43:39,874 00:43:40,917 Kau bilang kau senang tentang itu. Kau bilang kau senang tentang itu.
1014 00:43:41,000 00:43:43,878 Aku bilang, "Baik, mari kita bicarakan." Aku bilang, "Baik, mari kita bicarakan."
1015 00:43:43,961 00:43:45,213 Pada dasarnya dia menyalakan lampu hijau. Pada dasarnya dia menyalakan lampu hijau.
1016 00:43:45,296 00:43:46,214 Dia bilang, "Aku akan memberi lampu hijau pada ini." Dia bilang, "Aku akan memberi lampu hijau pada ini."
1017 00:43:46,297 00:43:47,256 Aku tidak menyalakannya. Aku tidak menyalakannya.
1018 00:43:47,340 00:43:49,425 Ya, aku punya rekaman itu, jadi, aku bisa memutarnya untuk mereka. Ya, aku punya rekaman itu, jadi, aku bisa memutarnya untuk mereka.
1019 00:43:49,509 00:43:50,551 Kurasa. Kurasa.
1020 00:43:50,635 00:43:52,929 Omong-omong. Ayo lihat. Omong-omong. Ayo lihat.
1021 00:43:57,266 00:44:00,811 Aku ingin memperkenalkan Brute Force. Aku ingin memperkenalkan Brute Force.
1022 00:44:01,896 00:44:04,273 Sea Land sekarang ditutup. Sea Land sekarang ditutup.
1023 00:44:10,321 00:44:11,572 Waktunya memberi makan. Waktunya memberi makan.
1024 00:44:14,075 00:44:15,243 Kenapa, bodoh? Kenapa, bodoh?
1025 00:44:15,326 00:44:17,787 Kau tidak bisa keluar dari kandang untuk mengambil makanan? Kau tidak bisa keluar dari kandang untuk mengambil makanan?
1026 00:44:18,788 00:44:20,706 Kunyah ini. Kunyah ini.
1027 00:44:20,790 00:44:22,458 Selanjutnya mari kita main dengan kura-kuranya. Selanjutnya mari kita main dengan kura-kuranya.
1028 00:44:22,542 00:44:23,876 Mereka sangat bodoh. Mereka sangat bodoh.
1029 00:44:23,960 00:44:26,796 Ya, mereka dan cangkang bodoh mereka... Ya, mereka dan cangkang bodoh mereka...
1030 00:44:27,255 00:44:28,714 Larry? Larry?
1031 00:44:28,798 00:44:30,758 Tidak! Ceritanya benar! Tidak! Ceritanya benar!
1032 00:44:30,842 00:44:32,677 Hei, dengar, Bung. Aku hanya mengikuti perintah. Hei, dengar, Bung. Aku hanya mengikuti perintah.
1033 00:44:32,760 00:44:34,720 Kami tidak akan diabaikan. Kami tidak akan diabaikan.
1034 00:44:36,806 00:44:40,309 Penghancuran, penyerangan, dan pencurian lumba-lumba. Penghancuran, penyerangan, dan pencurian lumba-lumba.
1035 00:44:41,561 00:44:43,354 Orang seperti apa yang akan melakukan hal seperti itu? Orang seperti apa yang akan melakukan hal seperti itu?
1036 00:44:43,437 00:44:44,814 Bukan seseorang. Bukan seseorang.
1037 00:44:44,897 00:44:47,400 Temui Brute Force, sebuah kelompok dari penjaga hewan Temui Brute Force, sebuah kelompok dari penjaga hewan
1038 00:44:47,483 00:44:49,443 yang direkayasa secara genetik yang direkayasa secara genetik
1039 00:44:49,527 00:44:51,028 yang menggunakan segala cara yang diperlukan yang menggunakan segala cara yang diperlukan
1040 00:44:51,112 00:44:53,072 untuk mencapai agenda lingkungan mereka. untuk mencapai agenda lingkungan mereka.
1041 00:44:53,739 00:44:54,824 Kukira. Kukira.
1042 00:44:54,907 00:44:58,119 Hewan yang memperjuangkan hak hewan lain? Hewan yang memperjuangkan hak hewan lain?
1043 00:44:58,202 00:44:59,537 Kau pasti bercanda. Kau pasti bercanda.
1044 00:44:59,620 00:45:01,289 Mereka bukan lelucon, Mereka bukan lelucon,
1045 00:45:01,372 00:45:04,750 dan jika mereka melakukannya, kita akan segera menjadi spesies punah. dan jika mereka melakukannya, kita akan segera menjadi spesies punah.
1046 00:45:04,834 00:45:07,420 Boomer. Kanguru dan seniman bela diri. Boomer. Kanguru dan seniman bela diri.
1047 00:45:07,503 00:45:12,049 Pada saat dirimu mendengar lompatannya, kau akan diinjak mati. Pada saat dirimu mendengar lompatannya, kau akan diinjak mati.
1048 00:45:12,133 00:45:13,801 Seekor kung fu kanguru? Seekor kung fu kanguru?
1049 00:45:13,885 00:45:16,679 Soar. Elang yang bisa mencapai kecepatan Mach 3. Soar. Elang yang bisa mencapai kecepatan Mach 3.
1050 00:45:16,762 00:45:20,474 Saat dia menjatuhkan sesuatu dari langit, sebaiknya kau waspada. Saat dia menjatuhkan sesuatu dari langit, sebaiknya kau waspada.
1051 00:45:20,558 00:45:23,936 Inilah yang dia lakukan pada sirkus lokal yang datang ke kota. Inilah yang dia lakukan pada sirkus lokal yang datang ke kota.
1052 00:45:24,437 00:45:25,938 Tidak mengharapkan itu. Tidak mengharapkan itu.
1053 00:45:26,022 00:45:27,273 Makin parah. Makin parah.
1054 00:45:27,356 00:45:28,608 Lionheart. Lionheart.
1055 00:45:28,691 00:45:30,484 Dia singa, dan sepeda motor, Dia singa, dan sepeda motor,
1056 00:45:30,568 00:45:33,487 cakar, dan gigi yang diikat dengan campuran adamantium vibranium. cakar, dan gigi yang diikat dengan campuran adamantium vibranium.
1057 00:45:33,571 00:45:36,616 Tidak ada substansi di alam semesta yang dikenal yang tidak bisa dia sobek. Tidak ada substansi di alam semesta yang dikenal yang tidak bisa dia sobek.
1058 00:45:37,200 00:45:40,161 Lalu kucing ini bisa menjadi tidak terlihat. Lalu kucing ini bisa menjadi tidak terlihat.
1059 00:45:41,454 00:45:42,997 Baik. Sepertinya itu keren. Baik. Sepertinya itu keren.
1060 00:45:43,080 00:45:44,624 Dr. Eko. Dr. Eko.
1061 00:45:44,707 00:45:47,376 Dia ilmuwan lumba-lumba yang bisa berjalan di darat, Dia ilmuwan lumba-lumba yang bisa berjalan di darat,
1062 00:45:48,127 00:45:51,380 dengan pikiran yang menyaingi Tony Stark dan Profesor Xavier. dengan pikiran yang menyaingi Tony Stark dan Profesor Xavier.
1063 00:45:51,464 00:45:53,007 Jika kau tidak melakukan apa yang dia inginkan, Jika kau tidak melakukan apa yang dia inginkan,
1064 00:45:53,090 00:45:57,386 dia akan meledakkanmu dengan 500 galon H2O murni. dia akan meledakkanmu dengan 500 galon H2O murni.
1065 00:45:57,470 00:46:00,223 Itu memberi arti baru pada basah dan liar. Itu memberi arti baru pada basah dan liar.
1066 00:46:00,306 00:46:02,266 Lalu Bear. Tahu Hulk? Lalu Bear. Tahu Hulk?
1067 00:46:02,350 00:46:03,768 Ya, yang ini lebih kuat. Ya, yang ini lebih kuat.
1068 00:46:04,810 00:46:08,272 Lalu juga bodoh dan dengan bazoka. Lalu juga bodoh dan dengan bazoka.
1069 00:46:08,356 00:46:10,983 Lebih seperti bear-zooka. Lebih seperti bear-zooka.
1070 00:46:11,067 00:46:12,693 Ya, kau benar-benar memikirkannya. Ya, kau benar-benar memikirkannya.
1071 00:46:12,777 00:46:14,654 Bagaimanapun, sekarang kau bertanggung jawab Bagaimanapun, sekarang kau bertanggung jawab
1072 00:46:14,737 00:46:17,365 untuk menemukan dan menghidupkan mereka. untuk menemukan dan menghidupkan mereka.
1073 00:46:17,448 00:46:20,201 -Baiklah, tapi kenapa aku? -Sederhana. -Baiklah, tapi kenapa aku? -Sederhana.
1074 00:46:20,284 00:46:23,037 Kau mengubah segalanya menjadi permainan kata-kata, dan itu mengganggu. Kau mengubah segalanya menjadi permainan kata-kata, dan itu mengganggu.
1075 00:46:23,120 00:46:26,582 Kurasa aku baru saja menemukan lumba-lumba hidupku. Kurasa aku baru saja menemukan lumba-lumba hidupku.
1076 00:46:26,666 00:46:28,584 Dengar, itulah yang aku bicarakan. Dengar, itulah yang aku bicarakan.
1077 00:46:28,668 00:46:30,419 Brute Force! Brute Force!
1078 00:46:33,714 00:46:34,966 Itu dia. Itu dia.
1079 00:46:35,550 00:46:37,343 Jadi, bagaimana menurutmu? Jadi, bagaimana menurutmu?
1080 00:46:38,094 00:46:40,096 Sangat menarik. Sangat menarik.
1081 00:46:40,179 00:46:42,598 -Maksudku... -Ya. -Maksudku... -Ya.
1082 00:46:43,599 00:46:45,142 Menarik. Menarik.
1083 00:46:45,226 00:46:47,979 Pernahkah kau berpikir untuk mengajak Jon Favreau Pernahkah kau berpikir untuk mengajak Jon Favreau
1084 00:46:48,062 00:46:50,982 dan meminta dia membagikan sebagian visinya untuk ide ini? dan meminta dia membagikan sebagian visinya untuk ide ini?
1085 00:46:53,526 00:46:55,653 Tapi jika Jon Favreau melakukannya, akankah aku... Tapi jika Jon Favreau melakukannya, akankah aku...
1086 00:46:55,736 00:46:56,988 Ide yang bagus. Ide yang bagus.
1087 00:46:57,071 00:46:58,114 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
1088 00:46:58,197 00:47:01,033 Maksudku, tapi apakah aku akan terlibat di dalamnya? Maksudku, tapi apakah aku akan terlibat di dalamnya?
1089 00:47:02,618 00:47:03,619 -Ya. -Ya. -Ya. -Ya.
1090 00:47:03,703 00:47:04,620 Untuk didiskusikan. Ya, kita akan membicarakannya. Untuk didiskusikan. Ya, kita akan membicarakannya.
1091 00:47:04,704 00:47:07,748 Jika kau bisa mendapatkan Jon Favreau, kami tidak membutuhkan Paul. Jika kau bisa mendapatkan Jon Favreau, kami tidak membutuhkan Paul.
1092 00:47:07,832 00:47:09,834 Aku di sini. Kalian membutuhkanku. Aku di sini. Kalian membutuhkanku.
1093 00:47:09,917 00:47:11,460 Maksudku, dapatkah aku terlibat di dalamnya dengan cara tertentu? Maksudku, dapatkah aku terlibat di dalamnya dengan cara tertentu?
1094 00:47:11,544 00:47:13,379 Favreau adalah pilihan sempurna untuk ini. Favreau adalah pilihan sempurna untuk ini.
1095 00:47:13,462 00:47:15,715 Pernahkah kau berpikir untuk membuat dokumenter tentang itu? Pernahkah kau berpikir untuk membuat dokumenter tentang itu?
1096 00:47:16,507 00:47:18,259 Ya, aku memiliki kru kamera ini. Ya, aku memiliki kru kamera ini.
1097 00:47:18,843 00:47:20,094 Itu normal. Itu normal.
1098 00:47:20,178 00:47:21,304 Mereka bagus. Mereka bagus.
1099 00:47:21,387 00:47:23,556 Aku hanya ingin mendokumentasikan hidupku. Aku hanya ingin mendokumentasikan hidupku.
1100 00:47:23,639 00:47:25,141 Ya. Ya.
1101 00:47:25,224 00:47:26,934 Jadi, ini akan ada di acara itu? Jadi, ini akan ada di acara itu?
1102 00:47:27,018 00:47:28,561 -Rapat ini? -Sekarang juga? -Rapat ini? -Sekarang juga?
1103 00:47:28,644 00:47:30,271 Tapi bagaimana ini akan berakhir? Tapi bagaimana ini akan berakhir?
1104 00:47:30,354 00:47:32,940 Menurutmu akan ada akhir klimaks di sini, kau tahu? Menurutmu akan ada akhir klimaks di sini, kau tahu?
1105 00:47:33,024 00:47:35,359 Kau tahu, sekarang ini hanya semacam... Kau tahu, sekarang ini hanya semacam...
1106 00:47:35,943 00:47:37,570 Apa yang bisa berakhir. Bagaimana jika Paul gagal Apa yang bisa berakhir. Bagaimana jika Paul gagal
1107 00:47:37,653 00:47:39,030 dan kemudian kita mendapatkan Favreau? dan kemudian kita mendapatkan Favreau?
1108 00:47:39,488 00:47:43,743 Akhir cerita akan sekarang, di sini, sekarang dan kau hanya memutar kredit. Akhir cerita akan sekarang, di sini, sekarang dan kau hanya memutar kredit.
1109 00:47:45,703 00:47:47,830 Seperti sekarang? Seperti sekarang?
1110 00:48:10,686 00:48:11,938 Jadi, siapa yang mereka lawan? Jadi, siapa yang mereka lawan?
1111 00:48:12,021 00:48:16,901 Mereka melawan perusahaan mungkin akan menjadi yang terbesar. Mereka melawan perusahaan mungkin akan menjadi yang terbesar.
1112 00:48:16,984 00:48:18,569 -Jadi, mereka yang 99 persen. -Ya. -Jadi, mereka yang 99 persen. -Ya.
1113 00:48:18,653 00:48:21,322 Mereka akan masuk jika perusahaanmu mungkin mencemari atmosfer, Mereka akan masuk jika perusahaanmu mungkin mencemari atmosfer,
1114 00:48:21,405 00:48:23,074 -mereka akan masuk. -Begitu. -mereka akan masuk. -Begitu.
1115 00:48:23,157 00:48:25,076 Ini seperti kekuatan yang mungkin dipanggil Greenpeace. Ini seperti kekuatan yang mungkin dipanggil Greenpeace.
1116 00:48:25,159 00:48:26,077 -Ya, hal semacam itu. -Aku mengerti. -Ya, hal semacam itu. -Aku mengerti.
1117 00:48:26,160 00:48:29,163 Greenpeace berkata, "Kita perlu meningkatkannya." Greenpeace berkata, "Kita perlu meningkatkannya."
1118 00:48:29,247 00:48:30,498 Namanya Dr. Eko? Namanya Dr. Eko?
1119 00:48:30,581 00:48:32,917 -Ya, dia yang terpintar dari semuanya. -Jadi, dia punya gelar? -Ya, dia yang terpintar dari semuanya. -Jadi, dia punya gelar?
1120 00:48:33,626 00:48:36,003 Ya, maksudku, kita tidak tahu apakah dia kuliah, Ya, maksudku, kita tidak tahu apakah dia kuliah,
1121 00:48:36,087 00:48:37,839 mungkin lebih dari gelar daring, aku akan bayangkan. mungkin lebih dari gelar daring, aku akan bayangkan.
1122 00:48:37,922 00:48:39,590 Baik, jadi, namanya Boomer. Baik, jadi, namanya Boomer.
1123 00:48:39,674 00:48:42,552 -Apakah seperti karena Boomerang, kanguru? -Tidak. -Apakah seperti karena Boomerang, kanguru? -Tidak.
1124 00:48:42,635 00:48:44,011 -Tidak? Baik. -Tidak. -Tidak? Baik. -Tidak.
1125 00:48:44,095 00:48:46,055 Ini adalah kesempatan yang terlewatkan. Ini adalah kesempatan yang terlewatkan.
1126 00:48:46,138 00:48:47,765 Apakah ini menakutkan bagimu? Apakah ini menakutkan bagimu?
1127 00:48:47,849 00:48:50,268 Aku rasa jika kanguru itu mengendarai motor itu, Aku rasa jika kanguru itu mengendarai motor itu,
1128 00:48:50,351 00:48:52,979 aku akan sangat bingung dan ketakutan. aku akan sangat bingung dan ketakutan.
1129 00:48:53,062 00:48:56,816 -Seekor kanguru dengan pedang, ya. -Dengan pedang dan dua senjata pinggul. -Seekor kanguru dengan pedang, ya. -Dengan pedang dan dua senjata pinggul.
1130 00:48:56,899 00:49:00,945 Kau membuatnya, jadi, mengapa tidak memberinya pakaian yang pas? Kau membuatnya, jadi, mengapa tidak memberinya pakaian yang pas?
1131 00:49:01,028 00:49:06,075 Ya, itu adalah pilihan menarik yang sebagian besar tubuhnya terekspos. Ya, itu adalah pilihan menarik yang sebagian besar tubuhnya terekspos.
1132 00:49:06,158 00:49:08,786 Atau aku menyukainya karena itu adalah kepositifan tubuh. Atau aku menyukainya karena itu adalah kepositifan tubuh.
1133 00:49:08,870 00:49:10,746 -Aku suka itu. Baik, ya. -Kau tahu, dia sedikit -Aku suka itu. Baik, ya. -Kau tahu, dia sedikit
1134 00:49:10,830 00:49:12,081 kelebihan berat badan, jadi, dia seperti, kelebihan berat badan, jadi, dia seperti,
1135 00:49:12,164 00:49:13,416 "Aku akan menunjukkan tubuhku." "Aku akan menunjukkan tubuhku."
1136 00:49:13,499 00:49:16,252 -Aku suka memamerkan sedikit bulu. -Ya. Benar? Aku suka itu. -Aku suka memamerkan sedikit bulu. -Ya. Benar? Aku suka itu.
1137 00:49:16,335 00:49:18,004 Itu bazooka. Itu bazooka.
1138 00:49:18,087 00:49:19,589 Mari kita lakukan dengan cara yang berbeda. Mari kita lakukan dengan cara yang berbeda.
1139 00:49:19,672 00:49:20,715 Menurutku itu bukan bazooka. Menurutku itu bukan bazooka.
1140 00:49:20,798 00:49:23,217 Kupikir itu menembakkan apa yang disebut geraman beruang Kupikir itu menembakkan apa yang disebut geraman beruang
1141 00:49:23,301 00:49:24,552 dan itu seperti senjata sonik. dan itu seperti senjata sonik.
1142 00:49:26,012 00:49:27,513 -Katakan lagi, setuju. -Kau tahu apa yang kukatakan? -Katakan lagi, setuju. -Kau tahu apa yang kukatakan?
1143 00:49:27,597 00:49:29,015 Jadi, itu menembakkan, seperti... Jadi, itu menembakkan, seperti...
1144 00:49:29,098 00:49:31,100 -Hanya gelombang kejut dari... -Gelombang kejut suara. -Hanya gelombang kejut dari... -Gelombang kejut suara.
1145 00:49:31,184 00:49:33,144 Dengan begitu tidak ada pukulan balik pada bisepnya. Dengan begitu tidak ada pukulan balik pada bisepnya.
1146 00:49:33,227 00:49:34,395 Aku suka itu. Aku suka itu.
1147 00:49:34,478 00:49:36,522 Mungkin itu yang... Saat dia mendapatkan X. Mungkin itu yang... Saat dia mendapatkan X.
1148 00:49:36,606 00:49:38,232 -Dia bisa menembak. -Dia siap untuk pergi. -Dia bisa menembak. -Dia siap untuk pergi.
1149 00:49:38,316 00:49:40,526 -Mungkin itu suara gemuruh. -Seperti geraman besar. -Mungkin itu suara gemuruh. -Seperti geraman besar.
1150 00:49:41,235 00:49:42,153 Apakah kau menggambar ini? Apakah kau menggambar ini?
1151 00:49:42,236 00:49:43,738 Aku tidak menggambar ini. Aku tidak menggambar ini.
1152 00:49:43,821 00:49:44,822 Karena jika kau melakukannya aku bilang... Karena jika kau melakukannya aku bilang...
1153 00:49:44,906 00:49:48,701 "Aku punya beberapa pertanyaan yang bisa kami tanyakan pada terapismu." "Aku punya beberapa pertanyaan yang bisa kami tanyakan pada terapismu."
1154 00:49:49,619 00:49:51,454 Aku rasa jawaban terbaikku Aku rasa jawaban terbaikku
1155 00:49:51,537 00:49:54,749 adalah jika mereka dapat merobek seseorang dengan giginya, mengapa mereka robot? adalah jika mereka dapat merobek seseorang dengan giginya, mengapa mereka robot?
1156 00:49:54,832 00:49:58,377 Bagaimana jika aku katakan bahwa giginya adalah pisau? Bagaimana jika aku katakan bahwa giginya adalah pisau?
1157 00:50:01,631 00:50:03,716 Sebenarnya itu menyelesaikannya. Itu menyelesaikannya untuk diriku. Sebenarnya itu menyelesaikannya. Itu menyelesaikannya untuk diriku.
1158 00:51:12,034 00:51:15,037 RIP subtitle oleh Putra RIP subtitle oleh Putra