# Start End Original Translated
1 00:00:23,528 00:00:24,820 {\an8}Saat aku masih kecil, {\an8}Saat aku masih kecil,
2 00:00:24,904 00:00:27,949 {\an8}aku membaca komik yang kupunya berulang kali. {\an8}aku membaca komik yang kupunya berulang kali.
3 00:00:28,950 00:00:32,578 {\an8}Aku melahapnya. {\an8}Aku melahapnya.
4 00:00:35,039 00:00:38,000 {\an8}Aku selalu ingin menjadi seniman buku komik, {\an8}Aku selalu ingin menjadi seniman buku komik,
5 00:00:38,084 00:00:42,588 {\an8}tapi aku selalu berpikir bahwa itu tidak mungkin. {\an8}tapi aku selalu berpikir bahwa itu tidak mungkin.
6 00:00:46,717 00:00:49,804 {\an8}Saat aku masih kecil, aku terobsesi dengan bercerita. {\an8}Saat aku masih kecil, aku terobsesi dengan bercerita.
7 00:00:49,887 00:00:52,849 {\an8}Aku terus-menerus merasakan kebutuhan {\an8}Aku terus-menerus merasakan kebutuhan
8 00:00:52,932 00:00:55,726 {\an8}untuk menggambar apa yang kupikirkan malam sebelumnya. {\an8}untuk menggambar apa yang kupikirkan malam sebelumnya.
9 00:00:55,810 00:00:58,563 {\an8}Lalu di pagi hari, aku berlari untuk menggambarnya. {\an8}Lalu di pagi hari, aku berlari untuk menggambarnya.
10 00:01:00,898 00:01:02,900 {\an8}Kupikir semua anak menggambar. {\an8}Kupikir semua anak menggambar.
11 00:01:03,901 00:01:07,822 {\an8}Pertanyaannya adalah, "Kapan seseorang berhenti menggambar?" {\an8}Pertanyaannya adalah, "Kapan seseorang berhenti menggambar?"
12 00:01:11,033 00:01:14,203 Menurutku, di komik... Menurutku, di komik...
13 00:01:15,204 00:01:18,249 seniman memiliki kendali paling besar atas cerita. seniman memiliki kendali paling besar atas cerita.
14 00:01:19,792 00:01:23,296 Bagaimana kau menunjukkan emosi hanya dengan garis-garis kecil ini? Bagaimana kau menunjukkan emosi hanya dengan garis-garis kecil ini?
15 00:01:23,379 00:01:26,090 Bagaimana kau menunjukkan perasaan sakit pada seseorang? Bagaimana kau menunjukkan perasaan sakit pada seseorang?
16 00:01:27,091 00:01:29,177 Kau tahu, gerakan tangan, dan gerakan mata Kau tahu, gerakan tangan, dan gerakan mata
17 00:01:29,260 00:01:31,804 dan komposisi tubuh serta bahasa tubuh. dan komposisi tubuh serta bahasa tubuh.
18 00:01:33,181 00:01:34,974 Stan selalu mengatakan bahwa Marvel Universe Stan selalu mengatakan bahwa Marvel Universe
19 00:01:35,057 00:01:36,309 adalah dunia yang mirip dengan aslinya, adalah dunia yang mirip dengan aslinya,
20 00:01:36,392 00:01:38,144 bahwa dia benar-benar ingin orang-orang membuka komik bahwa dia benar-benar ingin orang-orang membuka komik
21 00:01:38,227 00:01:39,979 dan merasa ini adalah dunia tempat mereka tinggal, dan merasa ini adalah dunia tempat mereka tinggal,
22 00:01:40,062 00:01:41,522 dan bahwa mereka dapat menemukan karakter mereka dan bahwa mereka dapat menemukan karakter mereka
23 00:01:41,606 00:01:43,608 bisa melihat diri mereka sendiri. bisa melihat diri mereka sendiri.
24 00:01:44,609 00:01:47,737 Di Marvel, kami memiliki sekitar 3.500 seniman di seluruh dunia. Di Marvel, kami memiliki sekitar 3.500 seniman di seluruh dunia.
25 00:01:48,738 00:01:52,283 Kami memiliki pembuat konten yang bekerja di hampir setiap negara di planet ini, Kami memiliki pembuat konten yang bekerja di hampir setiap negara di planet ini,
26 00:01:52,366 00:01:54,785 berkontribusi pada Marvel Universe. berkontribusi pada Marvel Universe.
27 00:01:54,869 00:01:57,955 Kami tidak hanya memiliki karakter yang mencerminkan Kami tidak hanya memiliki karakter yang mencerminkan
28 00:01:58,039 00:01:59,665 semua orang dari semua lapisan masyarakat, semua orang dari semua lapisan masyarakat,
29 00:01:59,749 00:02:04,337 kami memiliki kreator yang membawa cerita mereka ke karakter tersebut. kami memiliki kreator yang membawa cerita mereka ke karakter tersebut.
30 00:02:04,420 00:02:08,674 Keunikan, gaya, jenis orisinalitas, jenis keberanian, Keunikan, gaya, jenis orisinalitas, jenis keberanian,
31 00:02:08,758 00:02:11,427 jenis kepekaan bercerita yang berbeda jenis kepekaan bercerita yang berbeda
32 00:02:11,511 00:02:13,888 yang kita dapatkan dengan menggunakan seniman internasional ini yang kita dapatkan dengan menggunakan seniman internasional ini
33 00:02:13,971 00:02:16,766 membuka kita pada begitu banyak jenis cerita, membuka kita pada begitu banyak jenis cerita,
34 00:02:16,849 00:02:19,268 begitu banyak yang berbeda penceritaan. begitu banyak yang berbeda penceritaan.
35 00:02:20,937 00:02:22,271 Sekarang kau memiliki pembaca di seluruh dunia, Sekarang kau memiliki pembaca di seluruh dunia,
36 00:02:22,355 00:02:25,483 anak-anak muda yang mungkin terinspirasi oleh para penulis dan seniman anak-anak muda yang mungkin terinspirasi oleh para penulis dan seniman
37 00:02:25,566 00:02:26,901 yang berasal dari budaya mereka. yang berasal dari budaya mereka.
38 00:02:26,984 00:02:29,111 "Astaga, kau tahu, seniman ini berasal dari Spanyol? "Astaga, kau tahu, seniman ini berasal dari Spanyol?
39 00:02:29,195 00:02:31,155 Seniman ini berasal dari Prancis? Seniman ini berasal dari Brasil? Seniman ini berasal dari Prancis? Seniman ini berasal dari Brasil?
40 00:02:31,239 00:02:32,198 Mereka sama seperti diriku." Mereka sama seperti diriku."
41 00:02:32,281 00:02:36,118 Mereka membuat buku komik yang dibaca oleh jutaan orang di seluruh dunia, Mereka membuat buku komik yang dibaca oleh jutaan orang di seluruh dunia,
42 00:02:36,202 00:02:37,578 dan ini sangat menginspirasi. dan ini sangat menginspirasi.
43 00:02:39,747 00:02:43,543 {\an8}Apa yang telah dilakukan Javier Garrón di Miles Morales: Spider-Man, {\an8}Apa yang telah dilakukan Javier Garrón di Miles Morales: Spider-Man,
44 00:02:43,626 00:02:45,962 {\an8}benar-benar luar biasa. {\an8}benar-benar luar biasa.
45 00:02:46,045 00:02:51,175 Jenis skala, ruang lingkup, kekuatan yang dia bawa ke karakter Jenis skala, ruang lingkup, kekuatan yang dia bawa ke karakter
46 00:02:51,259 00:02:52,802 ketika mereka memakai kostum mereka, ketika mereka memakai kostum mereka,
47 00:02:52,885 00:02:54,262 ketika mereka menggunakan kekuatan mereka, ketika mereka menggunakan kekuatan mereka,
48 00:02:54,345 00:02:55,805 ketika mereka pergi ke pertempuran, ketika mereka pergi ke pertempuran,
49 00:02:55,888 00:02:59,642 tidak seperti artis lain yang bekerja hari ini. tidak seperti artis lain yang bekerja hari ini.
50 00:03:02,687 00:03:05,147 {\an8}Natacha adalah seorang pesulap. {\an8}Natacha adalah seorang pesulap.
51 00:03:05,231 00:03:08,818 {\an8}Gaya di mana dia menggambar Moon Girl and Devil Dinosaur, {\an8}Gaya di mana dia menggambar Moon Girl and Devil Dinosaur,
52 00:03:08,901 00:03:13,447 dia sangat minimalis dalam apa yang dia letakkan di halaman itu, dia sangat minimalis dalam apa yang dia letakkan di halaman itu,
53 00:03:13,531 00:03:16,826 tapi dia menyampaikan informasi sebanyak-banyaknya, tapi dia menyampaikan informasi sebanyak-banyaknya,
54 00:03:16,909 00:03:19,787 dan itu sungguh menakjubkan. dan itu sungguh menakjubkan.
55 00:03:22,665 00:03:25,960 Ada seniman tertentu yang, kami katakan, "memilikinya". Ada seniman tertentu yang, kami katakan, "memilikinya".
56 00:03:26,043 00:03:28,880 Pendongeng yang tak kenal takut. Pendongeng yang tak kenal takut.
57 00:03:28,963 00:03:31,883 Yang tidak peduli dari mana asalnya, tidak peduli jalan hidup mereka, Yang tidak peduli dari mana asalnya, tidak peduli jalan hidup mereka,
58 00:03:31,966 00:03:33,509 tidak peduli budaya apa mereka, tidak peduli budaya apa mereka,
59 00:03:33,593 00:03:37,555 mengambil sebagian dari diri mereka dan menaruhnya di karakter tersebut. mengambil sebagian dari diri mereka dan menaruhnya di karakter tersebut.
60 00:03:38,556 00:03:43,603 Natacha dan Javier adalah dua pendongeng itu. Natacha dan Javier adalah dua pendongeng itu.
61 00:04:12,340 00:04:16,802 SENIMAN MENAKJUBKAN SENIMAN MENAKJUBKAN
62 00:04:24,810 00:04:28,981 Di awal Marvel, semua orang hidup, bekerja, bernapas di bawah satu atap Di awal Marvel, semua orang hidup, bekerja, bernapas di bawah satu atap
63 00:04:29,065 00:04:30,358 untuk membuat komik. untuk membuat komik.
64 00:04:31,651 00:04:34,654 Dulu di Marvel Bullpen, Dulu di Marvel Bullpen,
65 00:04:34,737 00:04:38,157 {\an8}karena mereka membuat begitu banyak cerita, {\an8}karena mereka membuat begitu banyak cerita,
66 00:04:38,241 00:04:41,786 Stan Lee terkadang benar-benar muncul hanya dengan sebuah plot. Stan Lee terkadang benar-benar muncul hanya dengan sebuah plot.
67 00:04:41,869 00:04:45,748 Ada adegan terkenal saat dia akan memanggil artis ke kantornya. Ada adegan terkenal saat dia akan memanggil artis ke kantornya.
68 00:04:45,831 00:04:47,625 Dia akan memerankan cerita di mejanya. Dia akan memerankan cerita di mejanya.
69 00:04:47,708 00:04:49,919 Dia akan memberikan kepada Jack Kirby atau Steve Ditko, Dia akan memberikan kepada Jack Kirby atau Steve Ditko,
70 00:04:50,002 00:04:52,880 siapa pun yang menggambar buku, dan mereka akan menggambarnya. siapa pun yang menggambar buku, dan mereka akan menggambarnya.
71 00:04:52,964 00:04:56,968 Dan, kau tahu, mereka akan kembali lagi nanti dengan cerita 20 halaman. Dan, kau tahu, mereka akan kembali lagi nanti dengan cerita 20 halaman.
72 00:04:58,511 00:05:00,638 Ada pepatah lama bahwa kau menulis apa yang kau ketahui. Ada pepatah lama bahwa kau menulis apa yang kau ketahui.
73 00:05:01,639 00:05:03,516 Tepat ketika Marvel Universe dibuat, Tepat ketika Marvel Universe dibuat,
74 00:05:03,599 00:05:06,602 itu dilakukan oleh sekelompok orang kulit putih di Kota New York, itu dilakukan oleh sekelompok orang kulit putih di Kota New York,
75 00:05:06,686 00:05:07,895 yang datang dengan karakter yang datang dengan karakter
76 00:05:07,979 00:05:10,231 yang mereka dasarkan pada diri mereka sendiri. yang mereka dasarkan pada diri mereka sendiri.
77 00:05:11,440 00:05:13,109 Mereka menggambar kota New York dan pernak-perniknya Mereka menggambar kota New York dan pernak-perniknya
78 00:05:13,192 00:05:15,486 serta orang-orang di sekitar mereka. serta orang-orang di sekitar mereka.
79 00:05:16,904 00:05:19,907 Bukan bagaimana komik dibuat lagi. Bukan bagaimana komik dibuat lagi.
80 00:05:23,119 00:05:26,247 Budaya kreatif global tempat kita hidup ini Budaya kreatif global tempat kita hidup ini
81 00:05:26,330 00:05:28,541 telah membawa individualitas dan keunikan telah membawa individualitas dan keunikan
82 00:05:28,624 00:05:33,588 serta keaslian budaya dalam cara kita menceritakan kisah kita, secara grafis. serta keaslian budaya dalam cara kita menceritakan kisah kita, secara grafis.
83 00:05:35,256 00:05:38,885 {\an8}Orang bercerita dari tempat mereka berada. {\an8}Orang bercerita dari tempat mereka berada.
84 00:05:39,886 00:05:43,347 Pengalaman hidup, latar belakang seorang seniman. Pengalaman hidup, latar belakang seorang seniman.
85 00:05:43,431 00:05:48,102 Hal-hal yang ada di sekitar mereka sekarang dalam hidup mereka penting, Hal-hal yang ada di sekitar mereka sekarang dalam hidup mereka penting,
86 00:05:48,186 00:05:50,313 itu memengaruhi cara mereka menggambar, itu memengaruhi cara mereka menggambar,
87 00:05:50,396 00:05:54,275 itu memengaruhi apa yang mereka tekankan saat mereka menggambar. itu memengaruhi apa yang mereka tekankan saat mereka menggambar.
88 00:05:54,358 00:05:57,486 Ini memengaruhi cara mereka berpikir tentang penyampaian cerita. Ini memengaruhi cara mereka berpikir tentang penyampaian cerita.
89 00:05:58,487 00:06:01,073 Yang ingin kusampaikan kepada calon penulis dan seniman Yang ingin kusampaikan kepada calon penulis dan seniman
90 00:06:01,157 00:06:03,743 adalah tidak ada batasan bagi kalian adalah tidak ada batasan bagi kalian
91 00:06:03,826 00:06:06,537 untuk menjadi seseorang yang akan bekerja di Marvel. untuk menjadi seseorang yang akan bekerja di Marvel.
92 00:06:07,538 00:06:11,083 Ketika kau mendapatkan pembuat yang datang dari tempat yang berbeda Ketika kau mendapatkan pembuat yang datang dari tempat yang berbeda
93 00:06:11,167 00:06:13,961 dan memiliki pengalaman hidup yang berbeda dan memiliki pengalaman hidup yang berbeda
94 00:06:14,962 00:06:18,341 yang menginformasikan pendapat mereka tentang pahlawan super, yang menginformasikan pendapat mereka tentang pahlawan super,
95 00:06:19,342 00:06:21,844 ceritanya hanya akan menjadi lebih baik. ceritanya hanya akan menjadi lebih baik.
96 00:06:34,857 00:06:38,444 {\an8}Aku terlahir di sebuah kota di Spanyol selatan {\an8}Aku terlahir di sebuah kota di Spanyol selatan
97 00:06:38,528 00:06:40,696 {\an8}bernama El Puerto de Santa María, {\an8}bernama El Puerto de Santa María,
98 00:06:41,948 00:06:45,076 {\an8}yang terletak di provinsi Cádiz. {\an8}yang terletak di provinsi Cádiz.
99 00:06:45,159 00:06:49,330 {\an8}Itu wilayah paling selatan Spanyol. {\an8}Itu wilayah paling selatan Spanyol.
100 00:06:50,331 00:06:54,460 {\an8}Ini sangat kecil, desa nelayan yang sangat cantik. {\an8}Ini sangat kecil, desa nelayan yang sangat cantik.
101 00:06:56,671 00:06:58,548 {\an8}Aku suka dengan cerita. {\an8}Aku suka dengan cerita.
102 00:06:58,631 00:07:02,760 {\an8}Aku biasa menghabiskan waktu berjam-jam duduk di kamar, {\an8}Aku biasa menghabiskan waktu berjam-jam duduk di kamar,
103 00:07:02,844 00:07:05,137 {\an8}membaca sementara anggota keluarga lainnya melakukan kegiatan mereka, {\an8}membaca sementara anggota keluarga lainnya melakukan kegiatan mereka,
104 00:07:05,221 00:07:06,973 {\an8}dan di sana aku membaca. {\an8}dan di sana aku membaca.
105 00:07:07,974 00:07:11,811 {\an8}Aku mulai dengan komik Disney {\an8}Aku mulai dengan komik Disney
106 00:07:11,894 00:07:13,145 {\an8}Mickey Mouse, {\an8}Mickey Mouse,
107 00:07:13,229 00:07:15,815 {\an8}Donal Bebek, DuckTales, {\an8}Donal Bebek, DuckTales,
108 00:07:15,898 00:07:17,692 {\an8}serta komik Spanyol. {\an8}serta komik Spanyol.
109 00:07:17,775 00:07:20,820 {\an8}Komik seperti Mortadelo y Filemón, Zipi y Zape. {\an8}Komik seperti Mortadelo y Filemón, Zipi y Zape.
110 00:07:21,821 00:07:27,702 {\an8}Aku membacanya dengan sangat cepat sampai ayahku menetapkan aturan. {\an8}Aku membacanya dengan sangat cepat sampai ayahku menetapkan aturan.
111 00:07:27,785 00:07:29,412 {\an8}"Kau harus membaca komik yang sama tiga kali {\an8}"Kau harus membaca komik yang sama tiga kali
112 00:07:29,495 00:07:31,038 {\an8}atau aku tidak akan membelikanmu komik lagi." {\an8}atau aku tidak akan membelikanmu komik lagi."
113 00:07:31,122 00:07:32,582 JAVIER DONGENG PUTRI TIDUR JAVIER DONGENG PUTRI TIDUR
114 00:07:34,750 00:07:39,964 {\an8}Aku masih sangat kecil saat mulai menggambar banyak Donal Bebek. {\an8}Aku masih sangat kecil saat mulai menggambar banyak Donal Bebek.
115 00:07:40,965 00:07:42,842 {\an8}Bahkan, jika kau menutupi mataku, {\an8}Bahkan, jika kau menutupi mataku,
116 00:07:42,925 00:07:47,346 {\an8}aku bisa menggambar Donal Bebek dalam satu menit. {\an8}aku bisa menggambar Donal Bebek dalam satu menit.
117 00:07:48,347 00:07:53,603 {\an8}Aku ingat bahwa aku berusia 12 atau 13 tahun, {\an8}Aku ingat bahwa aku berusia 12 atau 13 tahun,
118 00:07:53,686 00:07:56,439 {\an8}kami pergi ke Cádiz untuk bertemu dokter mata kami, {\an8}kami pergi ke Cádiz untuk bertemu dokter mata kami,
119 00:07:56,522 00:07:59,609 {\an8}dan kami berjalan melewati toko buku besar {\an8}dan kami berjalan melewati toko buku besar
120 00:07:59,692 00:08:03,613 {\an8}pertama kali aku pergi ke toko buku khusus. {\an8}pertama kali aku pergi ke toko buku khusus.
121 00:08:04,906 00:08:07,825 {\an8}Jenis toko buku yang tidak ada di El Puerto de Santa María, {\an8}Jenis toko buku yang tidak ada di El Puerto de Santa María,
122 00:08:07,909 00:08:10,244 {\an8}yang hanya ada di ibu kota Cádiz. {\an8}yang hanya ada di ibu kota Cádiz.
123 00:08:11,454 00:08:15,458 {\an8}Kami masuk dan aku berlari ke bagian komik, {\an8}Kami masuk dan aku berlari ke bagian komik,
124 00:08:16,459 00:08:18,794 {\an8}aku melihat mereka dan ayahku berkata, {\an8}aku melihat mereka dan ayahku berkata,
125 00:08:18,878 00:08:21,422 {\an8}"Pilih satu, aku akan membelikanmu komik." {\an8}"Pilih satu, aku akan membelikanmu komik."
126 00:08:22,423 00:08:26,135 {\an8}Jadi, aku memutuskan untuk membeli komik pahlawan super. {\an8}Jadi, aku memutuskan untuk membeli komik pahlawan super.
127 00:08:26,219 00:08:30,097 {\an8}Lalu itu... {\an8}Lalu itu...
128 00:08:30,181 00:08:31,390 {\an8}awal dari sebuah akhir. {\an8}awal dari sebuah akhir.
129 00:08:34,810 00:08:37,688 {\an8}Itu membuat ketagihan karena... {\an8}Itu membuat ketagihan karena...
130 00:08:37,772 00:08:39,607 {\an8}aku belajar banyak hal. {\an8}aku belajar banyak hal.
131 00:08:40,650 00:08:45,780 {\an8}Aku tiba-tiba memiliki akses ke seluruh kolase ini {\an8}Aku tiba-tiba memiliki akses ke seluruh kolase ini
132 00:08:46,781 00:08:51,327 {\an8}keyakinan, ras, agama, {\an8}keyakinan, ras, agama,
133 00:08:51,410 00:08:55,081 {\an8}yang tidak ada di Cádiz, di El Puerto de Santa María. {\an8}yang tidak ada di Cádiz, di El Puerto de Santa María.
134 00:09:00,169 00:09:03,297 {\an8}Itu hampir merupakan pengalaman religius. {\an8}Itu hampir merupakan pengalaman religius.
135 00:09:06,968 00:09:12,223 {\an8}Hal-hal yang kubaca memengaruhi hal-hal yang ingin aku gambar. {\an8}Hal-hal yang kubaca memengaruhi hal-hal yang ingin aku gambar.
136 00:09:12,306 00:09:18,145 XAVIER 1994 ARBITRO: FANTASTIC KID XAVIER 1994 ARBITRO: FANTASTIC KID
137 00:09:26,821 00:09:30,408 {\an8}Aku lahir di Ibiza, tapi aku tumbuh dewasa di Málaga, Andalucía {\an8}Aku lahir di Ibiza, tapi aku tumbuh dewasa di Málaga, Andalucía
138 00:09:31,784 00:09:34,996 {\an8}di kota kecil bernama Torremolinos. {\an8}di kota kecil bernama Torremolinos.
139 00:09:35,997 00:09:38,958 {\an8}Aku memiliki keluarga multiras. {\an8}Aku memiliki keluarga multiras.
140 00:09:39,041 00:09:41,836 {\an8}Ayahku berkulit putih dan ibuku berkulit hitam {\an8}Ayahku berkulit putih dan ibuku berkulit hitam
141 00:09:43,379 00:09:47,216 {\an8}dan kami menonjol di tahun '80-an. {\an8}dan kami menonjol di tahun '80-an.
142 00:09:47,300 00:09:51,554 {\an8}Spanyol bukanlah negara dengan banyak imigrasi, {\an8}Spanyol bukanlah negara dengan banyak imigrasi,
143 00:09:51,637 00:09:54,682 {\an8}dan menjadi orang kulit hitam di Spanyol sangat mengejutkan. {\an8}dan menjadi orang kulit hitam di Spanyol sangat mengejutkan.
144 00:09:54,765 00:09:58,311 {\an8}Ketika orang melihat orang kulit hitam, mereka menunjuk mereka, {\an8}Ketika orang melihat orang kulit hitam, mereka menunjuk mereka,
145 00:09:58,394 00:10:00,938 {\an8}seperti itu adalah hal yang luar biasa. {\an8}seperti itu adalah hal yang luar biasa.
146 00:10:02,982 00:10:05,568 {\an8}Aku adalah anak yang sangat pemalu. {\an8}Aku adalah anak yang sangat pemalu.
147 00:10:06,569 00:10:10,990 {\an8}Aku pernah ditunjuk orang. {\an8}Aku pernah ditunjuk orang.
148 00:10:12,033 00:10:15,953 {\an8}Teman-teman di sekolah juga merundungku beberapa tahun pertama. {\an8}Teman-teman di sekolah juga merundungku beberapa tahun pertama.
149 00:10:17,955 00:10:21,792 {\an8}Aku sadar sejak usia muda bahwa aku memiliki kemampuan menggambar. {\an8}Aku sadar sejak usia muda bahwa aku memiliki kemampuan menggambar.
150 00:10:23,336 00:10:29,550 {\an8}Pada dasarnya aku menggambar sebagai pelarian dari kenyataanku. {\an8}Pada dasarnya aku menggambar sebagai pelarian dari kenyataanku.
151 00:10:31,010 00:10:34,138 {\an8}Aku mencoba membayangkan dunia yang fantastis. {\an8}Aku mencoba membayangkan dunia yang fantastis.
152 00:10:34,222 00:10:38,809 {\an8}Kupikir karena aku merasa berbeda secara fisik, {\an8}Kupikir karena aku merasa berbeda secara fisik,
153 00:10:38,893 00:10:44,899 {\an8}itu membuatku mencari cara untuk menghibur diri dengan komik atau TV. {\an8}itu membuatku mencari cara untuk menghibur diri dengan komik atau TV.
154 00:10:47,485 00:10:54,367 {\an8}Aku pertama kali melihat X-Men melalui kartun yang tayang di Spanyol. {\an8}Aku pertama kali melihat X-Men melalui kartun yang tayang di Spanyol.
155 00:10:54,450 00:10:57,370 {\an8}Aku menyukainya. Aku terobsesi. {\an8}Aku menyukainya. Aku terobsesi.
156 00:10:58,871 00:11:02,291 {\an8}Ketika aku mengetahui ada komik, {\an8}Ketika aku mengetahui ada komik,
157 00:11:03,918 00:11:04,794 {\an8}aku berlari ke kios koran. {\an8}aku berlari ke kios koran.
158 00:11:05,795 00:11:07,755 {\an8}Itu adalah sekelompok pahlawan super yang sangat keren {\an8}Itu adalah sekelompok pahlawan super yang sangat keren
159 00:11:07,839 00:11:10,424 {\an8}di mana setiap orang berasal dari negara yang berbeda {\an8}di mana setiap orang berasal dari negara yang berbeda
160 00:11:10,508 00:11:12,218 {\an8}dan ada Storm {\an8}dan ada Storm
161 00:11:14,178 00:11:16,889 {\an8}yang keturunan Afrika {\an8}yang keturunan Afrika
162 00:11:16,973 00:11:19,308 {\an8}dan memiliki rambut putih yang menakjubkan. {\an8}dan memiliki rambut putih yang menakjubkan.
163 00:11:19,392 00:11:22,478 {\an8}Dia adalah wanita yang kuat {\an8}Dia adalah wanita yang kuat
164 00:11:22,562 00:11:26,649 {\an8}dan dia sudah sering memimpin X-Men. {\an8}dan dia sudah sering memimpin X-Men.
165 00:11:27,650 00:11:31,195 {\an8}Kupikir itu hal yang paling menarik bagiku. {\an8}Kupikir itu hal yang paling menarik bagiku.
166 00:11:36,367 00:11:42,665 {\an8}Storm adalah orang kulit berwarna pertama yang aku lihat di komik dan kartun. {\an8}Storm adalah orang kulit berwarna pertama yang aku lihat di komik dan kartun.
167 00:11:42,748 00:11:44,166 {\an8}Itu mengejutkanku {\an8}Itu mengejutkanku
168 00:11:44,250 00:11:47,628 {\an8}karena kupikir, "Ada orang yang mirip denganku." {\an8}karena kupikir, "Ada orang yang mirip denganku."
169 00:11:49,338 00:11:51,674 {\an8}Aku jatuh cinta dengan karakternya dan cara penulisannya. {\an8}Aku jatuh cinta dengan karakternya dan cara penulisannya.
170 00:11:51,757 00:11:53,092 {\an8}Aku terpesona. {\an8}Aku terpesona.
171 00:11:53,176 00:11:56,053 {\an8}Aku tidak bisa berhenti menggambarnya. {\an8}Aku tidak bisa berhenti menggambarnya.
172 00:11:57,054 00:12:00,266 {\an8}Ketika aku melihat X-Men, aku merasa sama dengan mereka. {\an8}Ketika aku melihat X-Men, aku merasa sama dengan mereka.
173 00:12:02,310 00:12:06,856 {\an8}Kupikir semua cerita ini di mana karakternya memiliki kekuatan, {\an8}Kupikir semua cerita ini di mana karakternya memiliki kekuatan,
174 00:12:07,982 00:12:11,277 {\an8}tapi masyarakat tidak menerima mereka {\an8}tapi masyarakat tidak menerima mereka
175 00:12:11,360 00:12:13,404 {\an8}membuat tanda pada diriku {\an8}membuat tanda pada diriku
176 00:12:13,487 00:12:16,157 {\an8}karena itu adalah sesuatu yang aku jalani. {\an8}karena itu adalah sesuatu yang aku jalani.
177 00:12:17,158 00:12:19,827 {\an8}Fakta bahwa aku merasa terisolasi {\an8}Fakta bahwa aku merasa terisolasi
178 00:12:19,911 00:12:23,998 {\an8}dan aku memiliki kekuatan super saat menggambar. {\an8}dan aku memiliki kekuatan super saat menggambar.
179 00:12:27,001 00:12:31,631 {\an8}Itu satu-satunya yang membuat orang memuji diriku. {\an8}Itu satu-satunya yang membuat orang memuji diriku.
180 00:12:32,673 00:12:35,051 {\an8}Mereka menggangguku karena aku berkulit hitam, {\an8}Mereka menggangguku karena aku berkulit hitam,
181 00:12:35,134 00:12:37,053 {\an8}tapi kemudian mereka akan berkata, "Kau sangat pandai menggambar. {\an8}tapi kemudian mereka akan berkata, "Kau sangat pandai menggambar.
182 00:12:37,136 00:12:39,305 {\an8}Gambarkan ini untukku." {\an8}Gambarkan ini untukku."
183 00:12:40,306 00:12:43,601 {\an8}Mereka akan berhenti menggangguku berkat itu. {\an8}Mereka akan berhenti menggangguku berkat itu.
184 00:12:44,810 00:12:49,232 {\an8}Jadi, di satu sisi, menggambar menyelamatkanku di sekolah. {\an8}Jadi, di satu sisi, menggambar menyelamatkanku di sekolah.
185 00:12:53,319 00:12:54,153 Sebagai seorang seniman, Sebagai seorang seniman,
186 00:12:54,237 00:12:57,532 instrumen yang kau gunakan merupakan perpanjangan dari dirimu. instrumen yang kau gunakan merupakan perpanjangan dari dirimu.
187 00:12:57,615 00:13:00,076 Ada gagasan bahwa kau benar-benar dapat mengilhami dirimu sendiri Ada gagasan bahwa kau benar-benar dapat mengilhami dirimu sendiri
188 00:13:00,159 00:13:02,703 ke dalam sebuah karakter, ke dalam sebuah karakter,
189 00:13:02,787 00:13:07,875 dan kupikir itu sangat benar untuk kartunis dan ilustrator buku komik. dan kupikir itu sangat benar untuk kartunis dan ilustrator buku komik.
190 00:13:07,959 00:13:09,293 Sebagian karena fakta bahwa mereka Sebagian karena fakta bahwa mereka
191 00:13:09,377 00:13:11,462 memproyeksikan diri mereka sendiri ke gambar, memproyeksikan diri mereka sendiri ke gambar,
192 00:13:11,546 00:13:13,965 tapi aku juga berpikir bahwa orang juga membaca tapi aku juga berpikir bahwa orang juga membaca
193 00:13:14,048 00:13:16,175 apa yang ada di sana di gambar arsiran. apa yang ada di sana di gambar arsiran.
194 00:13:16,259 00:13:20,304 Setiap coretan kecil dari sebuah garis adalah emosi. Setiap coretan kecil dari sebuah garis adalah emosi.
195 00:13:21,514 00:13:23,808 Menghidupkan sebuah karya seni. Menghidupkan sebuah karya seni.
196 00:13:23,891 00:13:27,645 Sangat sulit untuk tidak menempatkan dirimu dalam pekerjaan. Sangat sulit untuk tidak menempatkan dirimu dalam pekerjaan.
197 00:13:29,814 00:13:34,485 {\an8}Penting bagiku bahwa dalam gaya, {\an8}Penting bagiku bahwa dalam gaya,
198 00:13:34,569 00:13:38,072 {\an8}karakternya menyerupai kenyataan. {\an8}karakternya menyerupai kenyataan.
199 00:13:38,155 00:13:39,282 {\an8}Saat Lunella bergerak seperti ini, {\an8}Saat Lunella bergerak seperti ini,
200 00:13:39,365 00:13:41,909 {\an8}aku sudah mencoba membuatnya serealistis mungkin. {\an8}aku sudah mencoba membuatnya serealistis mungkin.
201 00:13:41,993 00:13:46,163 {\an8}Aku memotret diri sendiri untuk menirunya. {\an8}Aku memotret diri sendiri untuk menirunya.
202 00:13:46,247 00:13:47,915 {\an8}Pose gila. {\an8}Pose gila.
203 00:13:48,916 00:13:51,085 {\an8}Dalam piyamaku. {\an8}Dalam piyamaku.
204 00:13:52,253 00:13:53,588 {\an8}Aku ingin ekspresi terlihat nyata. {\an8}Aku ingin ekspresi terlihat nyata.
205 00:13:53,671 00:13:57,550 {\an8}Aku melihat bentuk mulutku, ekspresi wajahku. {\an8}Aku melihat bentuk mulutku, ekspresi wajahku.
206 00:14:07,685 00:14:09,478 {\an8}Itu kucingku. {\an8}Itu kucingku.
207 00:14:11,606 00:14:16,611 {\an8}Dalam edisi ketiga, dia melakukan ini. {\an8}Dalam edisi ketiga, dia melakukan ini.
208 00:14:17,612 00:14:21,449 Natacha menempatkan dirinya begitu banyak pada halaman-halaman awal Moon Girl itu. Natacha menempatkan dirinya begitu banyak pada halaman-halaman awal Moon Girl itu.
209 00:14:21,532 00:14:26,746 {\an8}Apa pun yang kebetulan dekat dengannya mungkin dia rangkul dan tekankan, {\an8}Apa pun yang kebetulan dekat dengannya mungkin dia rangkul dan tekankan,
210 00:14:26,829 00:14:28,497 {\an8}mungkin dia melangkah keluar sendiri. {\an8}mungkin dia melangkah keluar sendiri.
211 00:14:28,581 00:14:29,874 {\an8}Itu campuran dari segalanya. {\an8}Itu campuran dari segalanya.
212 00:14:30,917 00:14:32,960 Kita semua berbagi kredit pencipta bersama, Kita semua berbagi kredit pencipta bersama,
213 00:14:33,044 00:14:36,964 tapi Natacha berkontribusi paling banyak untuk Moon Girl. tapi Natacha berkontribusi paling banyak untuk Moon Girl.
214 00:14:41,385 00:14:45,139 {\an8}Dinosaurus memiliki kepribadiannya sendiri. {\an8}Dinosaurus memiliki kepribadiannya sendiri.
215 00:14:45,223 00:14:52,522 {\an8}Aku ingin membuatnya lebih menyenangkan, lebih penyayang, seperti anjing. {\an8}Aku ingin membuatnya lebih menyenangkan, lebih penyayang, seperti anjing.
216 00:14:53,523 00:14:56,359 {\an8}Devil Dinosaur itu seperti anjing, menurutku. {\an8}Devil Dinosaur itu seperti anjing, menurutku.
217 00:14:59,028 00:15:01,656 Pada akhir '70-an, Jack Kirby, seorang diri, Pada akhir '70-an, Jack Kirby, seorang diri,
218 00:15:01,739 00:15:05,368 menciptakan sebuah strip berjudul Devil Dinosaur. menciptakan sebuah strip berjudul Devil Dinosaur.
219 00:15:06,536 00:15:10,957 Moon-Boy adalah karakter di dalamnya dan dia adalah manusia gua muda. Moon-Boy adalah karakter di dalamnya dan dia adalah manusia gua muda.
220 00:15:11,040 00:15:12,542 Dan mereka menjadi teman. Dan mereka menjadi teman.
221 00:15:13,543 00:15:15,002 Itu tak sukses. Itu tak sukses.
222 00:15:15,086 00:15:16,671 Hanya bertahan sembilan edisi. Hanya bertahan sembilan edisi.
223 00:15:17,672 00:15:18,923 Itu brilian secara visual, Itu brilian secara visual,
224 00:15:19,006 00:15:22,260 tapi itu benar-benar semacam cerita yang belum sempurna. tapi itu benar-benar semacam cerita yang belum sempurna.
225 00:15:22,343 00:15:25,847 {\an8}Dan kupikir, mungkin kita bisa menghasilkan seorang Moon Girl {\an8}Dan kupikir, mungkin kita bisa menghasilkan seorang Moon Girl
226 00:15:25,930 00:15:30,351 {\an8}dan daripada membuatnya menjadi orang gua, membuatnya menjadi gadis modern. {\an8}dan daripada membuatnya menjadi orang gua, membuatnya menjadi gadis modern.
227 00:15:31,978 00:15:35,231 {\an8}Aku memiliki karakter ini yang muncul di kepala. {\an8}Aku memiliki karakter ini yang muncul di kepala.
228 00:15:35,314 00:15:39,151 {\an8}Dia agak canggung secara sosial dan sangat pintar. {\an8}Dia agak canggung secara sosial dan sangat pintar.
229 00:15:40,152 00:15:41,195 Hanya gagasan tentang seseorang Hanya gagasan tentang seseorang
230 00:15:41,279 00:15:44,824 yang akan bermain sepatu roda di sekitar kota yang akan bermain sepatu roda di sekitar kota
231 00:15:44,907 00:15:46,784 dan dia baru saja melawan kejahatan. dan dia baru saja melawan kejahatan.
232 00:15:49,829 00:15:55,710 Tampilan buku Moon Girl benar-benar datang dari tempat yang ceria. Tampilan buku Moon Girl benar-benar datang dari tempat yang ceria.
233 00:15:56,711 00:16:00,298 {\an8}Dengan Moon Girl, aku tidak memulai proyek {\an8}Dengan Moon Girl, aku tidak memulai proyek
234 00:16:00,381 00:16:02,300 {\an8}dengan berpikir "Aku akan melakukannya seperti ini." {\an8}dengan berpikir "Aku akan melakukannya seperti ini."
235 00:16:03,301 00:16:06,554 {\an8}Aku ingin melakukan sesuatu yang nyaman dan menyenangkan untuk diriku {\an8}Aku ingin melakukan sesuatu yang nyaman dan menyenangkan untuk diriku
236 00:16:07,555 00:16:09,390 {\an8}dan ketika aku melihatnya, aku akan berkata, {\an8}dan ketika aku melihatnya, aku akan berkata,
237 00:16:09,473 00:16:12,059 {\an8}"Sungguh menyenangkan, aku ingin terus membaca." {\an8}"Sungguh menyenangkan, aku ingin terus membaca."
238 00:16:12,143 00:16:16,939 Dia ingin lebih seperti kartun karena itu untuk anak-anak. Dia ingin lebih seperti kartun karena itu untuk anak-anak.
239 00:16:17,023 00:16:19,650 {\an8}Kurasa awalnya dari sana. {\an8}Kurasa awalnya dari sana.
240 00:16:19,734 00:16:22,695 {\an8}Aku melakukan garis sederhana, yang merupakan sesuatu yang aku suka. {\an8}Aku melakukan garis sederhana, yang merupakan sesuatu yang aku suka.
241 00:16:24,614 00:16:30,411 Moon Girl adalah orang terpintar di Marvel Universe. Moon Girl adalah orang terpintar di Marvel Universe.
242 00:16:30,494 00:16:33,164 Saat kami mulai mengembangkannya, kami banyak berpikir, Saat kami mulai mengembangkannya, kami banyak berpikir,
243 00:16:33,247 00:16:38,377 "Apa artinya ini dan ada apa dengan dia yang begitu pintar?" "Apa artinya ini dan ada apa dengan dia yang begitu pintar?"
244 00:16:39,670 00:16:44,175 Masa depan masyarakat kita akan didasarkan pada kemajuan teknologi. Masa depan masyarakat kita akan didasarkan pada kemajuan teknologi.
245 00:16:44,258 00:16:47,220 Jadi, apa artinya memiliki orang kulit berwarna Jadi, apa artinya memiliki orang kulit berwarna
246 00:16:47,303 00:16:50,431 di ruang yang berbicara tentang teknik dan matematika? di ruang yang berbicara tentang teknik dan matematika?
247 00:16:51,432 00:16:53,434 {\an8}Itulah tentang Moon Girl. {\an8}Itulah tentang Moon Girl.
248 00:16:53,518 00:16:55,394 {\an8}Dia seorang penemu. {\an8}Dia seorang penemu.
249 00:16:56,479 00:17:00,191 {\an8}Dia menciptakan hal-hal luar biasa dari objek yang sangat biasa. {\an8}Dia menciptakan hal-hal luar biasa dari objek yang sangat biasa.
250 00:17:00,274 00:17:04,278 {\an8}Jadi, aku memilih potongan mainan konstruksi ini {\an8}Jadi, aku memilih potongan mainan konstruksi ini
251 00:17:04,362 00:17:09,200 {\an8}dan aku menambahkan radar kalkulator ini. {\an8}dan aku menambahkan radar kalkulator ini.
252 00:17:10,201 00:17:13,788 {\an8}Kupikir hasil akhirnya menyenangkan. {\an8}Kupikir hasil akhirnya menyenangkan.
253 00:17:20,795 00:17:25,967 Tim kreatif buku komik mirip dengan perjodohan. Tim kreatif buku komik mirip dengan perjodohan.
254 00:17:26,050 00:17:30,763 Kau diminta untuk mengerjakan sebuah buku sebagai penulis, dan editor berkata, Kau diminta untuk mengerjakan sebuah buku sebagai penulis, dan editor berkata,
255 00:17:30,847 00:17:32,807 "Dan kami akan memasangkanmu dengan artis ini." "Dan kami akan memasangkanmu dengan artis ini."
256 00:17:34,267 00:17:38,145 Tapi terkadang kau bisa mendapatkan emas, beruntung, Tapi terkadang kau bisa mendapatkan emas, beruntung,
257 00:17:38,229 00:17:40,231 dan kau mendapatkan kolaborator yang tepat dan kau mendapatkan kolaborator yang tepat
258 00:17:40,314 00:17:42,984 dan kombinasi orang yang tepat dan kombinasi orang yang tepat
259 00:17:43,067 00:17:44,777 di mana kau benar-benar dapat membuat sesuatu yang istimewa. di mana kau benar-benar dapat membuat sesuatu yang istimewa.
260 00:17:46,279 00:17:50,825 Sebagai penulis, semua yang kau lakukan, menurutku, harus diarahkan Sebagai penulis, semua yang kau lakukan, menurutku, harus diarahkan
261 00:17:50,908 00:17:53,828 ke bagaimana dirimu mengatur seniman agar sukses? ke bagaimana dirimu mengatur seniman agar sukses?
262 00:17:56,497 00:18:03,796 Seluruh prosesmu di sana tidak ditujukan untuk pembaca akhir yang akan membacanya. Seluruh prosesmu di sana tidak ditujukan untuk pembaca akhir yang akan membacanya.
263 00:18:03,880 00:18:06,215 Teksmu yang sebenarnya, ditujukan untuk seniman. Teksmu yang sebenarnya, ditujukan untuk seniman.
264 00:18:08,801 00:18:10,970 {\an8}Saat aku mendapatkan naskahnya {\an8}Saat aku mendapatkan naskahnya
265 00:18:11,053 00:18:15,141 {\an8}setelah membacanya beberapa kali, aku memutuskan untuk membuat papan cerita, {\an8}setelah membacanya beberapa kali, aku memutuskan untuk membuat papan cerita,
266 00:18:15,224 00:18:18,060 {\an8}"tata letak", seperti yang mereka katakan di Amerika Serikat. {\an8}"tata letak", seperti yang mereka katakan di Amerika Serikat.
267 00:18:19,061 00:18:22,607 {\an8}Hal pertama yang kulakukan adalah mengambil buku tulisku {\an8}Hal pertama yang kulakukan adalah mengambil buku tulisku
268 00:18:22,690 00:18:26,110 {\an8}dan menggambar beberapa sketsa. {\an8}dan menggambar beberapa sketsa.
269 00:18:27,111 00:18:29,989 {\an8}Untuk membuat tata letak halaman, aku pergi ke komputerku. {\an8}Untuk membuat tata letak halaman, aku pergi ke komputerku.
270 00:18:33,534 00:18:38,331 {\an8}Untuk anatomi, aku menggunakan program yang didesain untuk animasi. {\an8}Untuk anatomi, aku menggunakan program yang didesain untuk animasi.
271 00:18:39,332 00:18:44,962 {\an8}Aku memiliki perkiraan ukuran proporsi karakter. {\an8}Aku memiliki perkiraan ukuran proporsi karakter.
272 00:18:45,046 00:18:46,881 {\an8}Misalnya, ini Miles. {\an8}Misalnya, ini Miles.
273 00:18:47,924 00:18:51,802 {\an8}Dia berlari, tapi aku ingin terlihat berlebihan. {\an8}Dia berlari, tapi aku ingin terlihat berlebihan.
274 00:18:51,886 00:18:56,390 {\an8}Aku ingin kaki ini di sini dan batang tubuh didorong ke depan {\an8}Aku ingin kaki ini di sini dan batang tubuh didorong ke depan
275 00:18:56,474 00:18:57,725 {\an8}untuk membuatnya lebih jelas. {\an8}untuk membuatnya lebih jelas.
276 00:18:57,808 00:19:02,355 {\an8}Dari sini, kau dapat mengatur karakter sesuai keinginan. {\an8}Dari sini, kau dapat mengatur karakter sesuai keinginan.
277 00:19:05,900 00:19:10,154 {\an8}Saat masuk ke halaman itu, kau tersadar. Itu kuncinya. {\an8}Saat masuk ke halaman itu, kau tersadar. Itu kuncinya.
278 00:19:10,238 00:19:13,449 {\an8}Kami menyebutnya dengan istilah bahasa Inggris, "tembakan uang." {\an8}Kami menyebutnya dengan istilah bahasa Inggris, "tembakan uang."
279 00:19:14,450 00:19:17,995 {\an8}Semua karakter sedang beraksi dan menonton apa yang terjadi, {\an8}Semua karakter sedang beraksi dan menonton apa yang terjadi,
280 00:19:18,079 00:19:22,792 {\an8}dan tiba-tiba, momen yang luar biasa saat Spider-Man muncul. {\an8}dan tiba-tiba, momen yang luar biasa saat Spider-Man muncul.
281 00:19:22,875 00:19:24,961 {\an8}Ada garis tak terlihat di sini {\an8}Ada garis tak terlihat di sini
282 00:19:25,044 00:19:28,673 {\an8}dari atas sampai ke bawah. Ini membentuk Z. {\an8}dari atas sampai ke bawah. Ini membentuk Z.
283 00:19:28,756 00:19:33,678 {\an8}Dibentuk oleh lengan, jaring laba-laba, jembatan. {\an8}Dibentuk oleh lengan, jaring laba-laba, jembatan.
284 00:19:37,807 00:19:42,186 Spider-Man adalah salah satu karakter Marvel yang paling ikonik Spider-Man adalah salah satu karakter Marvel yang paling ikonik
285 00:19:42,270 00:19:43,271 di alam semesta kita. di alam semesta kita.
286 00:19:43,354 00:19:45,565 Dia adalah karakter yang ingin digambar oleh setiap penulis dan seniman Dia adalah karakter yang ingin digambar oleh setiap penulis dan seniman
287 00:19:45,648 00:19:46,941 sejak mereka masih kecil. sejak mereka masih kecil.
288 00:19:48,276 00:19:50,236 Spider-Man adalah Spider-Man adalah
289 00:19:50,319 00:19:52,822 karakter yang mana orang-orang dapat melihat diri mereka sendiri. karakter yang mana orang-orang dapat melihat diri mereka sendiri.
290 00:19:52,905 00:19:56,951 Kupikir fakta bahwa orang dapat melihat Spider-Man dan membayangkan, Kupikir fakta bahwa orang dapat melihat Spider-Man dan membayangkan,
291 00:19:57,034 00:19:58,995 "Aku akan menjadi seperti itu jika aku menjadi pahlawan super," "Aku akan menjadi seperti itu jika aku menjadi pahlawan super,"
292 00:19:59,078 00:20:00,204 dengan cara yang tidak dapat mereka lakukan dengan cara yang tidak dapat mereka lakukan
293 00:20:00,288 00:20:02,415 dengan beberapa karakter lain yang adalah miliarder, dengan beberapa karakter lain yang adalah miliarder,
294 00:20:02,498 00:20:05,334 atau alien, atau apa pun itu. atau alien, atau apa pun itu.
295 00:20:05,418 00:20:08,087 Kupikir itulah daya tarik utama Spider-Man. Kupikir itulah daya tarik utama Spider-Man.
296 00:20:09,714 00:20:12,425 Brian Bendis dengan, kau tahu, beberapa dorongan dari Axel Alonso, Brian Bendis dengan, kau tahu, beberapa dorongan dari Axel Alonso,
297 00:20:12,508 00:20:13,426 yang merupakan Pemimpin Redaksi saat itu, yang merupakan Pemimpin Redaksi saat itu,
298 00:20:13,509 00:20:17,763 menciptakan Miles Morales, yang merupakan Spider-Man masa ini. menciptakan Miles Morales, yang merupakan Spider-Man masa ini.
299 00:20:18,764 00:20:19,974 Sara Pichelli, sang seniman, hadir Sara Pichelli, sang seniman, hadir
300 00:20:20,057 00:20:23,186 dan mendesain karakter dalam komik saat itu. dan mendesain karakter dalam komik saat itu.
301 00:20:23,269 00:20:24,437 Sisanya, seperti kata mereka, adalah sejarah. Sisanya, seperti kata mereka, adalah sejarah.
302 00:20:25,980 00:20:30,818 Ketika Miles pertama kali diusulkan, dia benar-benar mengguncang fandom. Ketika Miles pertama kali diusulkan, dia benar-benar mengguncang fandom.
303 00:20:31,819 00:20:36,240 Ada segmen yang panik saat memikirkan Spider-Man hitam, Ada segmen yang panik saat memikirkan Spider-Man hitam,
304 00:20:36,324 00:20:39,285 yang ketakutan memikirkan Spider-Man Puerto Rico, yang ketakutan memikirkan Spider-Man Puerto Rico,
305 00:20:39,368 00:20:41,245 yang tidak ingin barang-barang mereka diganggu. yang tidak ingin barang-barang mereka diganggu.
306 00:20:43,039 00:20:44,832 Dia orang yang berbeda? Dia orang yang berbeda?
307 00:20:44,916 00:20:47,418 Miles berkulit hitam, dia orang Puerto Rico, Miles berkulit hitam, dia orang Puerto Rico,
308 00:20:47,501 00:20:50,379 dia dari Brooklyn, bukan Queens, dia lebih muda dari Peter... dia dari Brooklyn, bukan Queens, dia lebih muda dari Peter...
309 00:20:51,380 00:20:54,425 Namun, mewujudkan semua nilai Spider-Man. Namun, mewujudkan semua nilai Spider-Man.
310 00:20:55,426 00:20:58,930 Pengorbanan diri, menuntut kepatutan, Pengorbanan diri, menuntut kepatutan,
311 00:20:59,931 00:21:03,518 ketekunan untuk melayani orang lain. ketekunan untuk melayani orang lain.
312 00:21:03,601 00:21:06,229 Dia klasik Spider-Man karena hal-hal itu. Dia klasik Spider-Man karena hal-hal itu.
313 00:21:08,439 00:21:11,192 Dan apa yang Saladin dan Javier ciptakan untuk Miles Dan apa yang Saladin dan Javier ciptakan untuk Miles
314 00:21:11,275 00:21:15,821 adalah apa yang Stan dan Steve ciptakan untuk Peter Parker saat itu. adalah apa yang Stan dan Steve ciptakan untuk Peter Parker saat itu.
315 00:21:15,905 00:21:18,282 Karakter baru, tidak bisa hanya cerminan dari karakter Karakter baru, tidak bisa hanya cerminan dari karakter
316 00:21:18,366 00:21:19,825 yang mungkin menjadi inspirasi mereka. yang mungkin menjadi inspirasi mereka.
317 00:21:19,909 00:21:22,662 Dan itulah yang Saladin dan terutama Javier ciptakan, Dan itulah yang Saladin dan terutama Javier ciptakan,
318 00:21:22,745 00:21:26,415 dunia visual yang dia bangun di sekitar Miles juga menjadi kuncinya. dunia visual yang dia bangun di sekitar Miles juga menjadi kuncinya.
319 00:21:28,000 00:21:28,960 Sebelum kita pernah melihat Sebelum kita pernah melihat
320 00:21:29,043 00:21:32,922 halaman edisi pertama Spider-Man Miles Morales, halaman edisi pertama Spider-Man Miles Morales,
321 00:21:33,005 00:21:35,675 Javier menyerahkan lembar karakter, Javier menyerahkan lembar karakter,
322 00:21:35,758 00:21:39,303 {\an8}dan aku terpesona. {\an8}dan aku terpesona.
323 00:21:40,304 00:21:47,061 Dia menambahkan sesuatu ke buku yang belum cukup kupikirkan, yaitu, Dia menambahkan sesuatu ke buku yang belum cukup kupikirkan, yaitu,
324 00:21:47,144 00:21:49,564 "Bagaimana cara remaja berpakaian?" "Bagaimana cara remaja berpakaian?"
325 00:21:49,647 00:21:51,399 Bagaimana cara mereka memotong rambut? Bagaimana cara mereka memotong rambut?
326 00:21:51,482 00:21:54,360 Dengan cara yang mana aku tidak bisa lakukan. Dengan cara yang mana aku tidak bisa lakukan.
327 00:21:54,443 00:22:00,825 Aku seorang paruh baya, pria lusuh, dan Javier jauh lebih modis. Aku seorang paruh baya, pria lusuh, dan Javier jauh lebih modis.
328 00:22:00,908 00:22:04,787 Aku tahu bahwa kami mendapatkan keuntungan besar dengan hal itu Aku tahu bahwa kami mendapatkan keuntungan besar dengan hal itu
329 00:22:04,871 00:22:07,081 ketika aku mulai melihat orang-orang di Twitter berbicara ketika aku mulai melihat orang-orang di Twitter berbicara
330 00:22:07,164 00:22:09,292 tentang bagaimana Miles perlu memiliki Instagram sendiri. tentang bagaimana Miles perlu memiliki Instagram sendiri.
331 00:22:09,375 00:22:12,545 Benar? Untuk modenya. Benar? Untuk modenya.
332 00:22:13,838 00:22:17,633 Saat itulah rasanya kau menceritakan sebuah cerita bersama Saat itulah rasanya kau menceritakan sebuah cerita bersama
333 00:22:17,717 00:22:19,510 dengan cara yang paling dasar dengan cara yang paling dasar
334 00:22:19,594 00:22:22,889 di mana kau benar-benar menempa hal ini dari bawah ke atas bersama. di mana kau benar-benar menempa hal ini dari bawah ke atas bersama.
335 00:22:33,482 00:22:38,112 {\an8}Dalam komik, kau adalah bosmu sendiri. {\an8}Dalam komik, kau adalah bosmu sendiri.
336 00:22:39,280 00:22:41,949 {\an8}Editor memberimu materi, {\an8}Editor memberimu materi,
337 00:22:42,033 00:22:43,910 {\an8}batas waktu, {\an8}batas waktu,
338 00:22:43,993 00:22:46,078 {\an8}tapi kau mengatur waktu. {\an8}tapi kau mengatur waktu.
339 00:22:47,955 00:22:53,252 {\an8}Hariku yang biasa dimulai sekitar pukul 6 pagi, {\an8}Hariku yang biasa dimulai sekitar pukul 6 pagi,
340 00:22:54,629 00:22:55,755 {\an8}Aku minum secangkir kopi {\an8}Aku minum secangkir kopi
341 00:22:55,838 00:22:58,257 {\an8}dan bersepeda ke tempat gimnasium. {\an8}dan bersepeda ke tempat gimnasium.
342 00:23:00,301 00:23:02,637 {\an8}Aku tahu aku harus pergi ke tempat gimnasium pagi-pagi sekali. {\an8}Aku tahu aku harus pergi ke tempat gimnasium pagi-pagi sekali.
343 00:23:03,846 00:23:08,100 {\an8}Karena aku tahu aku akan membohongi diriku sendiri {\an8}Karena aku tahu aku akan membohongi diriku sendiri
344 00:23:09,101 00:23:12,605 {\an8}dan aku tidak akan pergi ke tempat gimnasium jika aku tinggalkan untuk nanti. {\an8}dan aku tidak akan pergi ke tempat gimnasium jika aku tinggalkan untuk nanti.
345 00:23:14,232 00:23:16,442 {\an8}Ini seperti tumpukan kartu, {\an8}Ini seperti tumpukan kartu,
346 00:23:16,526 00:23:20,279 {\an8}jika ada yang jatuh, seluruh gunung jatuh. {\an8}jika ada yang jatuh, seluruh gunung jatuh.
347 00:23:22,907 00:23:26,619 {\an8}Aku bangun, aku pergi, satu hal selesai, centang. {\an8}Aku bangun, aku pergi, satu hal selesai, centang.
348 00:23:27,954 00:23:31,249 {\an8}Kemudian aku mulai melakukan pekerjaan untuk hari itu. {\an8}Kemudian aku mulai melakukan pekerjaan untuk hari itu.
349 00:23:42,009 00:23:45,179 {\an8}Hal yang baik tentang pekerja lepas adalah bisa tidur larut malam {\an8}Hal yang baik tentang pekerja lepas adalah bisa tidur larut malam
350 00:23:45,263 00:23:47,598 {\an8}dan buat jammu sendiri. {\an8}dan buat jammu sendiri.
351 00:23:48,599 00:23:52,228 {\an8}Rutinitas harianku adalah bangun pagi, sarapan pagi. {\an8}Rutinitas harianku adalah bangun pagi, sarapan pagi.
352 00:23:52,311 00:23:57,024 {\an8}Aku memasang TV atau radio {\an8}Aku memasang TV atau radio
353 00:23:57,108 00:23:57,984 {\an8}dan aku melakukannya tanpa terburu-buru. {\an8}dan aku melakukannya tanpa terburu-buru.
354 00:23:58,985 00:24:02,613 {\an8}Aku suka menyiarkan ide-ideku di kedai kopi. {\an8}Aku suka menyiarkan ide-ideku di kedai kopi.
355 00:24:02,697 00:24:07,535 {\an8}Kupikir aku memiliki ide yang lebih baik saat diriku tidak di rumah. {\an8}Kupikir aku memiliki ide yang lebih baik saat diriku tidak di rumah.
356 00:24:08,536 00:24:14,667 {\an8}Terkadang aku nongkrong dengan teman artis yang juga menggambar. {\an8}Terkadang aku nongkrong dengan teman artis yang juga menggambar.
357 00:24:16,878 00:24:18,337 {\an8}Mengenal diriku sendiri, {\an8}Mengenal diriku sendiri,
358 00:24:18,421 00:24:22,550 {\an8}aku tahu itu pekerjaan membuat sketsa tata letak. {\an8}aku tahu itu pekerjaan membuat sketsa tata letak.
359 00:24:22,633 00:24:24,594 {\an8}Aku lakukan di pagi hari {\an8}Aku lakukan di pagi hari
360 00:24:24,677 00:24:27,722 {\an8}dan kerja keras menggambar, {\an8}dan kerja keras menggambar,
361 00:24:27,805 00:24:31,601 {\an8}yang merupakan pekerjaan berat, aku lakukan di sore hari. {\an8}yang merupakan pekerjaan berat, aku lakukan di sore hari.
362 00:24:32,602 00:24:35,104 {\an8}Jika aku harus tetap bekerja setelah makan malam, {\an8}Jika aku harus tetap bekerja setelah makan malam,
363 00:24:35,188 00:24:36,480 {\an8}aku bekerja lagi, {\an8}aku bekerja lagi,
364 00:24:36,564 00:24:40,943 {\an8}dan jika tidak, aku pergi tidur secepat mungkin {\an8}dan jika tidak, aku pergi tidur secepat mungkin
365 00:24:41,027 00:24:43,779 {\an8}karena aku perlu melakukan hal yang sama keesokan harinya. {\an8}karena aku perlu melakukan hal yang sama keesokan harinya.
366 00:24:45,990 00:24:49,452 {\an8}Aku tidak mengikuti rutinitas. Aku acak. {\an8}Aku tidak mengikuti rutinitas. Aku acak.
367 00:24:49,535 00:24:52,413 {\an8}Tapi aku selalu membuat tenggat waktu. {\an8}Tapi aku selalu membuat tenggat waktu.
368 00:24:52,496 00:24:55,750 {\an8}Jika aku harus bekerja sampai jam 1 atau 2 pagi, {\an8}Jika aku harus bekerja sampai jam 1 atau 2 pagi,
369 00:24:55,833 00:24:57,043 {\an8}kemudian aku bekerja sampai saat itu {\an8}kemudian aku bekerja sampai saat itu
370 00:24:57,126 00:24:59,795 {\an8}untuk menyelesaikan proyek untuk hari berikutnya. {\an8}untuk menyelesaikan proyek untuk hari berikutnya.
371 00:25:00,796 00:25:03,090 {\an8}Banyak orang berpikir menggambar itu mudah, {\an8}Banyak orang berpikir menggambar itu mudah,
372 00:25:04,091 00:25:07,386 {\an8}tapi menggambar adalah perjuangan. {\an8}tapi menggambar adalah perjuangan.
373 00:25:07,470 00:25:09,764 {\an8}Ini perjuangan. {\an8}Ini perjuangan.
374 00:25:10,765 00:25:13,684 {\an8}Aku mungkin lebih lambat untuk memulai, {\an8}Aku mungkin lebih lambat untuk memulai,
375 00:25:13,768 00:25:15,311 {\an8}aku suka mulai terlambat, {\an8}aku suka mulai terlambat,
376 00:25:16,312 00:25:18,898 {\an8}tapi ketika aku mulai, aku tidak berhenti. {\an8}tapi ketika aku mulai, aku tidak berhenti.
377 00:25:19,941 00:25:23,736 {\an8}Kau harus tahu apa yang diharapkan dari dirimu, {\an8}Kau harus tahu apa yang diharapkan dari dirimu,
378 00:25:25,696 00:25:28,199 {\an8}kau perlu tahu apa yang diharapkan dari dirimu sendiri, {\an8}kau perlu tahu apa yang diharapkan dari dirimu sendiri,
379 00:25:30,493 00:25:33,996 {\an8}kau perlu tahu waktu yang harus kau lakukan, {\an8}kau perlu tahu waktu yang harus kau lakukan,
380 00:25:36,290 00:25:41,254 {\an8}dan itu adalah serangkaian pertempuran yang tak terlihat {\an8}dan itu adalah serangkaian pertempuran yang tak terlihat
381 00:25:41,337 00:25:43,673 {\an8}yang tidak disadari orang. {\an8}yang tidak disadari orang.
382 00:25:44,674 00:25:46,551 {\an8}Karena begitu kau melihat produknya, {\an8}Karena begitu kau melihat produknya,
383 00:25:47,593 00:25:51,389 {\an8}kau ingin mereka melihat hasilnya, {\an8}kau ingin mereka melihat hasilnya,
384 00:25:51,472 00:25:53,349 {\an8}bukan masalahnya. {\an8}bukan masalahnya.
385 00:26:06,863 00:26:08,489 {\an8}Itu bagus. {\an8}Itu bagus.
386 00:26:08,573 00:26:09,949 {\an8}Mereka selalu membuat lelucon. {\an8}Mereka selalu membuat lelucon.
387 00:26:10,032 00:26:11,617 {\an8}Kopi untukmu? {\an8}Kopi untukmu?
388 00:26:11,701 00:26:12,577 {\an8}Satu kopi, hitam. {\an8}Satu kopi, hitam.
389 00:26:12,660 00:26:15,204 {\an8}-Kita melewatkan kopi hitam. -Satu kopi hitam. {\an8}-Kita melewatkan kopi hitam. -Satu kopi hitam.
390 00:26:16,372 00:26:18,416 {\an8}Dengar, aku melakukan halaman ini. {\an8}Dengar, aku melakukan halaman ini.
391 00:26:19,417 00:26:21,836 {\an8}-Ini setelan baru. -Ini sangat bagus. {\an8}-Ini setelan baru. -Ini sangat bagus.
392 00:26:25,381 00:26:27,884 {\an8}Aku tidak tahu aku akan menjadi seniman komik. {\an8}Aku tidak tahu aku akan menjadi seniman komik.
393 00:26:28,885 00:26:33,347 {\an8}Aku tidak tahu kau bisa hidup seperti itu sampai aku lebih tua. {\an8}Aku tidak tahu kau bisa hidup seperti itu sampai aku lebih tua.
394 00:26:33,431 00:26:35,266 {\an8}Aku tahu bahwa aku ingin melakukan sesuatu {\an8}Aku tahu bahwa aku ingin melakukan sesuatu
395 00:26:35,349 00:26:38,477 {\an8}yang berhubungan dengan menggambar, apa saja. {\an8}yang berhubungan dengan menggambar, apa saja.
396 00:26:39,979 00:26:43,941 {\an8}Aku berpikir tentang arsitektur, teknik, {\an8}Aku berpikir tentang arsitektur, teknik,
397 00:26:44,025 00:26:46,444 {\an8}jadi, aku belajar Arsitektur Teknis. {\an8}jadi, aku belajar Arsitektur Teknis.
398 00:26:47,445 00:26:50,615 {\an8}Tahun itu aku belajar di Universitas Granada, {\an8}Tahun itu aku belajar di Universitas Granada,
399 00:26:50,698 00:26:52,825 {\an8}dan aku memutuskan itu bukan kesukaanku. {\an8}dan aku memutuskan itu bukan kesukaanku.
400 00:26:54,410 00:26:57,038 {\an8}Di sana aku bertemu orang-orang yang belajar Seni Rupa {\an8}Di sana aku bertemu orang-orang yang belajar Seni Rupa
401 00:26:57,121 00:26:59,457 {\an8}yang bersenang-senang dan suka menggambar, {\an8}yang bersenang-senang dan suka menggambar,
402 00:27:00,541 00:27:03,294 {\an8}dan aku memutuskan bahwa aku ingin belajar Seni Rupa. {\an8}dan aku memutuskan bahwa aku ingin belajar Seni Rupa.
403 00:27:05,463 00:27:09,842 {\an8}Beberapa tahun pertama, kami harus melakukan segalanya, {\an8}Beberapa tahun pertama, kami harus melakukan segalanya,
404 00:27:10,927 00:27:14,680 {\an8}patung, seni rupa, bahkan sedikit seni eksperimental. {\an8}patung, seni rupa, bahkan sedikit seni eksperimental.
405 00:27:14,764 00:27:19,519 {\an8}Aku juga belajar film karena aku membuat film pendek sebentar dengan teman-temanku. {\an8}Aku juga belajar film karena aku membuat film pendek sebentar dengan teman-temanku.
406 00:27:22,271 00:27:25,691 {\an8}Ada kelas tentang komik. {\an8}Ada kelas tentang komik.
407 00:27:25,775 00:27:29,111 {\an8}Itu diajarkan oleh seorang profesor yang juga seorang penulis komik {\an8}Itu diajarkan oleh seorang profesor yang juga seorang penulis komik
408 00:27:29,195 00:27:32,198 {\an8}bernama Sergio García, yang menerbitkan di Prancis. {\an8}bernama Sergio García, yang menerbitkan di Prancis.
409 00:27:33,658 00:27:36,744 {\an8}Dia melihat sesuatu dalam diriku dan mendukungku sejak awal, {\an8}Dia melihat sesuatu dalam diriku dan mendukungku sejak awal,
410 00:27:36,827 00:27:39,413 {\an8}jadi, aku merasa seperti diriku yang bisa membuat komik. {\an8}jadi, aku merasa seperti diriku yang bisa membuat komik.
411 00:27:42,917 00:27:47,088 {\an8}Memiliki mentor yang membuat komik {\an8}Memiliki mentor yang membuat komik
412 00:27:47,171 00:27:49,757 {\an8}memberitahumu bahwa kau bisa melakukannya, {\an8}memberitahumu bahwa kau bisa melakukannya,
413 00:27:49,841 00:27:53,094 {\an8}adalah titik penting dalam karierku. {\an8}adalah titik penting dalam karierku.
414 00:27:53,177 00:27:56,222 {\an8}Kupikir itu fundamental. {\an8}Kupikir itu fundamental.
415 00:27:57,223 00:28:01,269 {\an8}Saat itulah aku mulai berjuang membuat komik. {\an8}Saat itulah aku mulai berjuang membuat komik.
416 00:28:36,679 00:28:38,139 Merah Lipstik. Merah Lipstik.
417 00:28:38,222 00:28:40,308 Merah Lipstik bagus. Merah Lipstik bagus.
418 00:28:40,391 00:28:41,893 Aku akan ambil satu. Aku akan ambil satu.
419 00:28:41,976 00:28:43,477 Baik. Itu enam. Baik. Itu enam.
420 00:28:43,561 00:28:45,271 Enam, baik. Enam, baik.
421 00:28:45,354 00:28:46,397 Apa kau menginginkan tas? Apa kau menginginkan tas?
422 00:28:46,480 00:28:49,108 Tidak perlu, akan kutaruh saja di saku. Tidak perlu, akan kutaruh saja di saku.
423 00:28:49,192 00:28:50,943 -Itu bagus. -Baik. -Itu bagus. -Baik.
424 00:28:55,531 00:28:57,909 {\an8}Aku selalu punya ide {\an8}Aku selalu punya ide
425 00:28:57,992 00:29:02,038 {\an8}bahwa aku harus memiliki pekerjaan yang berbeda dalam hidup {\an8}bahwa aku harus memiliki pekerjaan yang berbeda dalam hidup
426 00:29:02,121 00:29:03,456 {\an8}untuk kemudian menjadi apa yang aku inginkan, {\an8}untuk kemudian menjadi apa yang aku inginkan,
427 00:29:03,539 00:29:05,082 {\an8}seorang seniman buku komik. {\an8}seorang seniman buku komik.
428 00:29:06,626 00:29:11,714 {\an8}Aku sudah tahu cara menggambar {\an8}Aku sudah tahu cara menggambar
429 00:29:11,797 00:29:13,716 {\an8}Donal Bebek dan Mickey Mouse, {\an8}Donal Bebek dan Mickey Mouse,
430 00:29:13,799 00:29:16,260 {\an8}dan aku baru saja mulai menggambar pahlawan super, {\an8}dan aku baru saja mulai menggambar pahlawan super,
431 00:29:16,344 00:29:19,597 {\an8}tapi aku tidak tahu cara menggambar kota. {\an8}tapi aku tidak tahu cara menggambar kota.
432 00:29:20,681 00:29:26,062 {\an8}Di komik yang aku baca kota itu seperti karakter lain dalam cerita. {\an8}Di komik yang aku baca kota itu seperti karakter lain dalam cerita.
433 00:29:26,145 00:29:30,149 {\an8}Pahlawan dan penjahat sama pentingnya dengan kota. {\an8}Pahlawan dan penjahat sama pentingnya dengan kota.
434 00:29:30,233 00:29:35,488 {\an8}Dan kota itu sangat detail, gedung, jendela. {\an8}Dan kota itu sangat detail, gedung, jendela.
435 00:29:35,571 00:29:38,783 {\an8}Itu seperti kota yang sebenarnya, {\an8}Itu seperti kota yang sebenarnya,
436 00:29:38,866 00:29:41,035 {\an8}tapi dengan volume yang dinaikkan. {\an8}tapi dengan volume yang dinaikkan.
437 00:29:41,118 00:29:43,329 {\an8}Aku melihat komik itu dan berpikir... {\an8}Aku melihat komik itu dan berpikir...
438 00:29:44,372 00:29:45,623 {\an8}"Aku tidak tahu bagaimana melakukan ini." {\an8}"Aku tidak tahu bagaimana melakukan ini."
439 00:29:47,583 00:29:50,461 {\an8}Jadi, aku sampai pada kesimpulan {\an8}Jadi, aku sampai pada kesimpulan
440 00:29:50,545 00:29:52,255 {\an8}bahwa aku perlu menjadi seorang arsitek. {\an8}bahwa aku perlu menjadi seorang arsitek.
441 00:29:53,297 00:29:55,466 {\an8}Kupikir itu sambil menyelam minum air. {\an8}Kupikir itu sambil menyelam minum air.
442 00:29:55,550 00:29:58,052 {\an8}Aku bisa memiliki pekerjaan harian sebagai arsitek, {\an8}Aku bisa memiliki pekerjaan harian sebagai arsitek,
443 00:29:58,135 00:30:01,264 {\an8}jadi, aku bisa membayar tagihanku {\an8}jadi, aku bisa membayar tagihanku
444 00:30:02,265 00:30:05,393 {\an8}dan aku tahu cara menggambar bangunan, jadi, aku bisa menggambar lebih baik {\an8}dan aku tahu cara menggambar bangunan, jadi, aku bisa menggambar lebih baik
445 00:30:05,476 00:30:09,397 {\an8}dalam pekerjaan malamku sebagai seniman buku komik. {\an8}dalam pekerjaan malamku sebagai seniman buku komik.
446 00:30:10,815 00:30:12,984 {\an8}Aku hanya berpikir {\an8}Aku hanya berpikir
447 00:30:13,067 00:30:16,153 {\an8}bahwa ini akan menjadi... {\an8}bahwa ini akan menjadi...
448 00:30:19,490 00:30:21,742 {\an8}identitas rahasiaku. {\an8}identitas rahasiaku.
449 00:30:29,542 00:30:33,087 Spider-Man, dia benar-benar seorang pahlawan yang sangat lokal. Spider-Man, dia benar-benar seorang pahlawan yang sangat lokal.
450 00:30:33,171 00:30:39,260 Dari awal, aku ingin mulai membuat komik yang tentang suatu tempat, Dari awal, aku ingin mulai membuat komik yang tentang suatu tempat,
451 00:30:39,343 00:30:44,932 tentang sebuah keluarga di tempat itu, sekolah di tempat itu. tentang sebuah keluarga di tempat itu, sekolah di tempat itu.
452 00:30:45,016 00:30:47,560 {\an8}Karena Miles berasal dari Brooklyn, {\an8}Karena Miles berasal dari Brooklyn,
453 00:30:47,643 00:30:51,647 {\an8}aku ingin Brooklyn terlihat seperti Brooklyn. {\an8}aku ingin Brooklyn terlihat seperti Brooklyn.
454 00:30:52,648 00:30:56,777 Kau tahu, banyak cerita Marvel yang terjadi di Manhattan. Kau tahu, banyak cerita Marvel yang terjadi di Manhattan.
455 00:30:56,861 00:31:01,032 Brooklyn adalah semacam ruang terabaikan dalam mitologi Marvel. Brooklyn adalah semacam ruang terabaikan dalam mitologi Marvel.
456 00:31:02,033 00:31:04,702 {\an8}Brooklyn tidak sama dengan Manhattan, {\an8}Brooklyn tidak sama dengan Manhattan,
457 00:31:04,785 00:31:10,374 {\an8}atau Queens, New Jersey, Chicago, atau San Francisco. {\an8}atau Queens, New Jersey, Chicago, atau San Francisco.
458 00:31:11,375 00:31:14,587 Aku tinggal di Brooklyn selama beberapa tahun, Aku tinggal di Brooklyn selama beberapa tahun,
459 00:31:14,670 00:31:16,631 tapi Javier berbasis di Eropa, tapi Javier berbasis di Eropa,
460 00:31:16,714 00:31:20,176 jadi, ini bukanlah sesuatu di mana dia bisa keluar dari pintunya dan berkata, jadi, ini bukanlah sesuatu di mana dia bisa keluar dari pintunya dan berkata,
461 00:31:20,259 00:31:22,345 "Blok ini terlihat seperti ini." "Blok ini terlihat seperti ini."
462 00:31:24,514 00:31:27,391 Marvel Universe benar-benar New York. Marvel Universe benar-benar New York.
463 00:31:27,475 00:31:28,601 Kau tahu, mereka pergi ke luar angkasa Kau tahu, mereka pergi ke luar angkasa
464 00:31:28,684 00:31:31,562 dan mungkin kadang-kadang mereka di negara bagian lain, tapi... dan mungkin kadang-kadang mereka di negara bagian lain, tapi...
465 00:31:31,646 00:31:34,315 New York adalah bagian terbesar dari semua yang ada di Marvel. New York adalah bagian terbesar dari semua yang ada di Marvel.
466 00:31:35,316 00:31:39,445 Menempatkan Moon Girl di sisi Lower East di Jalan Yancy sangatlah spesifik. Menempatkan Moon Girl di sisi Lower East di Jalan Yancy sangatlah spesifik.
467 00:31:40,446 00:31:44,325 Karena Yancy Street adalah Delancey Street Karena Yancy Street adalah Delancey Street
468 00:31:44,408 00:31:46,410 di masa muda Jack Kirby yang difiksikan. di masa muda Jack Kirby yang difiksikan.
469 00:31:54,502 00:31:58,172 {\an8}Bagiku, penting bagi pembaca untuk melihatnya dan berkata, {\an8}Bagiku, penting bagi pembaca untuk melihatnya dan berkata,
470 00:31:58,256 00:32:04,679 {\an8}"Ini seperti Lower East Side, bukan area lain." {\an8}"Ini seperti Lower East Side, bukan area lain."
471 00:32:04,762 00:32:07,640 {\an8}Ini untuk sekolah, Sekolah Moon Girl, {\an8}Ini untuk sekolah, Sekolah Moon Girl,
472 00:32:07,723 00:32:10,726 {\an8}pintu masuk ke sekolah yang kutemukan di Lower East Side {\an8}pintu masuk ke sekolah yang kutemukan di Lower East Side
473 00:32:10,810 00:32:12,353 {\an8}sehingga terlihat nyata. {\an8}sehingga terlihat nyata.
474 00:32:12,436 00:32:14,939 {\an8}Sekolahnya tidak ada, {\an8}Sekolahnya tidak ada,
475 00:32:15,022 00:32:18,276 {\an8}tapi memiliki elemen dari beberapa sekolah di daerah itu. {\an8}tapi memiliki elemen dari beberapa sekolah di daerah itu.
476 00:32:18,359 00:32:19,694 {\an8}Bangunannnya. {\an8}Bangunannnya.
477 00:32:19,777 00:32:23,656 {\an8}Aku tidak meniru lokasi persisnya. {\an8}Aku tidak meniru lokasi persisnya.
478 00:32:23,739 00:32:26,826 {\an8}"Ini seharusnya ada di sini karena begitulah di peta," tidak. {\an8}"Ini seharusnya ada di sini karena begitulah di peta," tidak.
479 00:32:26,909 00:32:31,956 {\an8}Kesan New York bagiku {\an8}Kesan New York bagiku
480 00:32:32,039 00:32:37,086 {\an8}untuk membuat kolase kotaku sendiri. {\an8}untuk membuat kolase kotaku sendiri.
481 00:32:37,169 00:32:42,008 {\an8}Ini adalah opsi tampilan mata burung dari Google Maps. {\an8}Ini adalah opsi tampilan mata burung dari Google Maps.
482 00:32:42,091 00:32:45,011 {\an8}Tetapi jika aku membutuhkan referensi gambar, {\an8}Tetapi jika aku membutuhkan referensi gambar,
483 00:32:45,094 00:32:50,349 {\an8}aku menghabiskan waktu untuk menafsirkan bahwa referensi itu secara manual, {\an8}aku menghabiskan waktu untuk menafsirkan bahwa referensi itu secara manual,
484 00:32:50,433 00:32:52,018 {\an8}yang benar-benar membuat perbedaan. {\an8}yang benar-benar membuat perbedaan.
485 00:32:53,019 00:32:55,563 {\an8}Aku memeriksa di mana jendela berada {\an8}Aku memeriksa di mana jendela berada
486 00:32:55,646 00:32:57,023 {\an8}di mana tangki air berada, {\an8}di mana tangki air berada,
487 00:32:57,106 00:32:58,482 {\an8}di mana dinding kaca berada... {\an8}di mana dinding kaca berada...
488 00:32:58,566 00:33:01,444 {\an8}...tempat sampah, ukurannya dari lampu jalan, rambu jalan. {\an8}...tempat sampah, ukurannya dari lampu jalan, rambu jalan.
489 00:33:01,527 00:33:07,033 {\an8}Semua detail penting agar komik menjadi hidup. {\an8}Semua detail penting agar komik menjadi hidup.
490 00:33:08,034 00:33:13,456 {\an8}Dengan cara ini, karakter dapat berinteraksi dengan kota secara organik. {\an8}Dengan cara ini, karakter dapat berinteraksi dengan kota secara organik.
491 00:33:24,509 00:33:26,344 {\an8}Aku sedang belajar arsitektur, {\an8}Aku sedang belajar arsitektur,
492 00:33:27,345 00:33:28,804 {\an8}selama delapan tahun. {\an8}selama delapan tahun.
493 00:33:28,888 00:33:31,682 {\an8}Aku akan mendapatkan gelar Arsitektur, {\an8}Aku akan mendapatkan gelar Arsitektur,
494 00:33:31,766 00:33:34,435 {\an8}dan aku mencoba, aku benar-benar mencoba, aku berjanji. {\an8}dan aku mencoba, aku benar-benar mencoba, aku berjanji.
495 00:33:34,519 00:33:37,063 {\an8}Aku berjanji akan kucoba, {\an8}Aku berjanji akan kucoba,
496 00:33:37,146 00:33:39,941 {\an8}tapi aku tidak bersemangat tentang itu. {\an8}tapi aku tidak bersemangat tentang itu.
497 00:33:40,983 00:33:43,402 {\an8}Aku masih ingin menggambar komik. {\an8}Aku masih ingin menggambar komik.
498 00:33:44,570 00:33:47,073 {\an8}Aku bukan anak kecil yang mengatakan diriku ingin menjadi seniman buku komik, {\an8}Aku bukan anak kecil yang mengatakan diriku ingin menjadi seniman buku komik,
499 00:33:47,156 00:33:51,410 {\an8}aku pria berusia 25 tahun yang mengatakan dia ingin menjadi seniman buku komik. {\an8}aku pria berusia 25 tahun yang mengatakan dia ingin menjadi seniman buku komik.
500 00:33:52,411 00:33:55,790 {\an8}Kubilang, "Apa yang aku tunggu? Apa yang aku lakukan? {\an8}Kubilang, "Apa yang aku tunggu? Apa yang aku lakukan?
501 00:33:55,873 00:33:59,585 {\an8}Apa aku menunggu tanda Tuhan?" {\an8}Apa aku menunggu tanda Tuhan?"
502 00:34:01,712 00:34:05,925 {\an8}Saat itulah aku memutuskan untuk mengubah hidupku 180 derajat, {\an8}Saat itulah aku memutuskan untuk mengubah hidupku 180 derajat,
503 00:34:06,008 00:34:08,010 {\an8}dan mencoba mendapatkan karier komik. {\an8}dan mencoba mendapatkan karier komik.
504 00:34:09,637 00:34:11,556 {\an8}Ketika aku meninggalkan arsitektur, {\an8}Ketika aku meninggalkan arsitektur,
505 00:34:11,639 00:34:17,228 {\an8}aku mulai bekerja paruh waktu di toko. {\an8}aku mulai bekerja paruh waktu di toko.
506 00:34:18,437 00:34:24,902 {\an8}Aku membaca komik dari awal hingga akhir berkali-kali, {\an8}Aku membaca komik dari awal hingga akhir berkali-kali,
507 00:34:24,986 00:34:28,739 {\an8}dan aku ingat itu di bagian surat dari salah satu komik, {\an8}dan aku ingat itu di bagian surat dari salah satu komik,
508 00:34:29,740 00:34:34,787 {\an8}pada dasarnya dikatakan bahwa untuk bekerja sebagai seniman buku komik, {\an8}pada dasarnya dikatakan bahwa untuk bekerja sebagai seniman buku komik,
509 00:34:34,871 00:34:37,498 {\an8}kau perlu membuat halaman contoh. {\an8}kau perlu membuat halaman contoh.
510 00:34:38,749 00:34:42,128 {\an8}Kau perlu menggambar semuanya, besar dan kecil. {\an8}Kau perlu menggambar semuanya, besar dan kecil.
511 00:34:42,211 00:34:45,673 {\an8}Orang kurus, orang gemuk, {\an8}Orang kurus, orang gemuk,
512 00:34:45,756 00:34:47,300 {\an8}orang tinggi, orang pendek, {\an8}orang tinggi, orang pendek,
513 00:34:48,301 00:34:50,553 {\an8}orang-orang dari ras yang berbeda, {\an8}orang-orang dari ras yang berbeda,
514 00:34:50,636 00:34:53,222 {\an8}dan kau perlu membuktikannya di halaman contoh tersebut. {\an8}dan kau perlu membuktikannya di halaman contoh tersebut.
515 00:34:54,682 00:34:56,267 {\an8}Seiring pertumbuhanku, {\an8}Seiring pertumbuhanku,
516 00:34:56,350 00:34:58,853 {\an8}aku mulai bertemu orang-orang yang terkait dengan dunia buku komik, {\an8}aku mulai bertemu orang-orang yang terkait dengan dunia buku komik,
517 00:34:59,854 00:35:03,191 {\an8}dan orang-orang itu memberiku informasi orang dalam. {\an8}dan orang-orang itu memberiku informasi orang dalam.
518 00:35:03,274 00:35:09,030 {\an8}Aku memiliki alamat surel dari setiap editor yang dapat aku temukan. {\an8}Aku memiliki alamat surel dari setiap editor yang dapat aku temukan.
519 00:35:10,823 00:35:14,202 {\an8}Jadi, aku memutuskan untuk mengirim satu set halaman baru {\an8}Jadi, aku memutuskan untuk mengirim satu set halaman baru
520 00:35:14,285 00:35:17,538 {\an8}setiap minggu, ada sesuatu yang berbeda, {\an8}setiap minggu, ada sesuatu yang berbeda,
521 00:35:17,622 00:35:20,958 {\an8}sehingga mereka melihat bahwa aku dapat menghasilkan halaman setiap minggu. {\an8}sehingga mereka melihat bahwa aku dapat menghasilkan halaman setiap minggu.
522 00:35:21,959 00:35:25,505 {\an8}Aku menggambar sepanjang waktu, dan itu pengorbanan besar. {\an8}Aku menggambar sepanjang waktu, dan itu pengorbanan besar.
523 00:35:25,588 00:35:28,633 {\an8}Artinya tidak keluar berpesta, {\an8}Artinya tidak keluar berpesta,
524 00:35:28,716 00:35:31,636 {\an8}tidak mengambil libur hari Minggu. {\an8}tidak mengambil libur hari Minggu.
525 00:35:33,179 00:35:34,597 KONVENSI KOMIK NEW YORK KONVENSI KOMIK NEW YORK
526 00:35:34,680 00:35:40,645 {\an8}Setelah banyak waktu dengan sangat sedikit tanggapan surel, {\an8}Setelah banyak waktu dengan sangat sedikit tanggapan surel,
527 00:35:40,728 00:35:44,482 {\an8}ada saatnya ketika aku bilang, "Aku punya simpanan uang." {\an8}ada saatnya ketika aku bilang, "Aku punya simpanan uang."
528 00:35:46,359 00:35:47,985 {\an8}Aku berhenti dari pekerjaan paruh waktuku, {\an8}Aku berhenti dari pekerjaan paruh waktuku,
529 00:35:48,069 00:35:49,904 {\an8}dan aku terjun duluan. {\an8}dan aku terjun duluan.
530 00:35:51,364 00:35:53,658 {\an8}Ada posisi di industri komik disebut agen. {\an8}Ada posisi di industri komik disebut agen.
531 00:35:54,700 00:35:56,494 {\an8}Aku tidak menyukai gagasan itu, {\an8}Aku tidak menyukai gagasan itu,
532 00:35:56,577 00:36:00,039 {\an8}karena itu menempatkan pekerjaanmu di tangan orang lain. {\an8}karena itu menempatkan pekerjaanmu di tangan orang lain.
533 00:36:00,122 00:36:05,086 {\an8}Tapi aku benar-benar putus asa. {\an8}Tapi aku benar-benar putus asa.
534 00:36:06,254 00:36:08,756 {\an8}Selama tahun pertama dengan agen, {\an8}Selama tahun pertama dengan agen,
535 00:36:08,840 00:36:10,883 {\an8}aku duduk bersamanya dan berkata, {\an8}aku duduk bersamanya dan berkata,
536 00:36:11,884 00:36:16,222 {\an8}"Tabunganku menurun dan aku tidak mendapatkan pekerjaan apa pun." {\an8}"Tabunganku menurun dan aku tidak mendapatkan pekerjaan apa pun."
537 00:36:18,224 00:36:19,267 {\an8}Pria itu memberitahuku, {\an8}Pria itu memberitahuku,
538 00:36:19,350 00:36:23,646 {\an8}"Aku mengirim halaman ke editor dan mereka tidak menyukai pekerjaanmu. {\an8}"Aku mengirim halaman ke editor dan mereka tidak menyukai pekerjaanmu.
539 00:36:24,647 00:36:29,235 {\an8}Aku melakukan segalanya dengan benar, masalahnya adalah dirimu. {\an8}Aku melakukan segalanya dengan benar, masalahnya adalah dirimu.
540 00:36:29,318 00:36:32,905 {\an8}Kau tidak mendapatkan pekerjaan karena kau tidak cukup baik untuk ini." {\an8}Kau tidak mendapatkan pekerjaan karena kau tidak cukup baik untuk ini."
541 00:36:42,957 00:36:45,042 {\an8}Ketika aku selesai kuliah, {\an8}Ketika aku selesai kuliah,
542 00:36:45,126 00:36:47,545 {\an8}tekanan untuk mencari pekerjaan ada di sana. {\an8}tekanan untuk mencari pekerjaan ada di sana.
543 00:36:48,546 00:36:50,631 {\an8}Aku berasal dari keluarga miskin {\an8}Aku berasal dari keluarga miskin
544 00:36:50,715 00:36:52,425 {\an8}itu tidak bisa mendukungku untuk waktu yang lama {\an8}itu tidak bisa mendukungku untuk waktu yang lama
545 00:36:52,508 00:36:56,053 {\an8}tanpa memiliki pekerjaan. {\an8}tanpa memiliki pekerjaan.
546 00:36:57,263 00:36:59,557 {\an8}Aku menemukan pekerjaan di Barcelona. {\an8}Aku menemukan pekerjaan di Barcelona.
547 00:36:59,640 00:37:05,438 {\an8}Aku mulai mengerjakan periklanan sebagai desainer grafis. {\an8}Aku mulai mengerjakan periklanan sebagai desainer grafis.
548 00:37:05,521 00:37:08,441 {\an8}Jadi, berada di sini di Barcelona, {\an8}Jadi, berada di sini di Barcelona,
549 00:37:08,524 00:37:12,195 {\an8}ada konvensi komik terkenal {\an8}ada konvensi komik terkenal
550 00:37:12,278 00:37:13,988 {\an8}yang disebut Pameran Komik Internasional Barcelona. {\an8}yang disebut Pameran Komik Internasional Barcelona.
551 00:37:14,989 00:37:17,950 {\an8}Begitulah caraku bertemu Hernán Miyoga {\an8}Begitulah caraku bertemu Hernán Miyoga
552 00:37:18,034 00:37:23,080 {\an8}yang merupakan seorang penulis yang bekerja sebagai editor di Spanyol {\an8}yang merupakan seorang penulis yang bekerja sebagai editor di Spanyol
553 00:37:23,164 00:37:26,792 {\an8}dan dia menawarkan kesempatan itu untuk menerbitkan komik pertamaku di sini. {\an8}dan dia menawarkan kesempatan itu untuk menerbitkan komik pertamaku di sini.
554 00:37:27,960 00:37:30,796 {\an8}Kupikir, "Hebat, komik penerbit pertamaku. {\an8}Kupikir, "Hebat, komik penerbit pertamaku.
555 00:37:30,880 00:37:32,089 {\an8}Cerita tersebut tentang apa?" {\an8}Cerita tersebut tentang apa?"
556 00:37:33,090 00:37:34,383 {\an8}"Chernobyl." {\an8}"Chernobyl."
557 00:37:34,467 00:37:36,260 CHERNOBYL CHERNOBYL
558 00:37:36,344 00:37:37,678 {\an8}Aku suka ceritanya, {\an8}Aku suka ceritanya,
559 00:37:37,762 00:37:41,432 {\an8}tapi kupikir itu cukup berat. {\an8}tapi kupikir itu cukup berat.
560 00:37:43,601 00:37:48,147 {\an8}Itu adalah tantangan, karena ada sekitar 130 halaman. {\an8}Itu adalah tantangan, karena ada sekitar 130 halaman.
561 00:37:48,231 00:37:52,109 {\an8}Ini proyek yang cukup besar untuk komik pertama. {\an8}Ini proyek yang cukup besar untuk komik pertama.
562 00:37:52,193 00:37:53,528 {\an8}Itu sulit bagi keuanganku {\an8}Itu sulit bagi keuanganku
563 00:37:53,611 00:37:56,197 {\an8}karena komik ini tidak dibayar dengan baik. {\an8}karena komik ini tidak dibayar dengan baik.
564 00:37:57,823 00:38:01,577 {\an8}Aku lelah mengerjakan pekerjaan lain, {\an8}Aku lelah mengerjakan pekerjaan lain,
565 00:38:01,661 00:38:04,330 {\an8}aku melakukan itu selama setahun. {\an8}aku melakukan itu selama setahun.
566 00:38:06,582 00:38:09,210 {\an8}Aku akhirnya sangat lelah. {\an8}Aku akhirnya sangat lelah.
567 00:38:10,211 00:38:13,589 {\an8}Aku sangat senang dipublikasikan, {\an8}Aku sangat senang dipublikasikan,
568 00:38:14,590 00:38:16,676 {\an8}tapi itu sangat sulit. {\an8}tapi itu sangat sulit.
569 00:38:18,344 00:38:22,181 {\an8}Pada saat aku menyelesaikannya, aku hampir berhenti menggambar komik. {\an8}Pada saat aku menyelesaikannya, aku hampir berhenti menggambar komik.
570 00:38:28,604 00:38:30,356 {\an8}Aku sudah selesai dengan agenku. {\an8}Aku sudah selesai dengan agenku.
571 00:38:30,439 00:38:32,900 {\an8}Dia berhenti mewakili diriku. {\an8}Dia berhenti mewakili diriku.
572 00:38:35,194 00:38:36,445 {\an8}Pada dasarnya, aku memecatnya. {\an8}Pada dasarnya, aku memecatnya.
573 00:38:38,406 00:38:45,413 {\an8}Alih-alih merasa aku tidak cukup baik, {\an8}Alih-alih merasa aku tidak cukup baik,
574 00:38:45,496 00:38:46,873 {\an8}aku kesal. {\an8}aku kesal.
575 00:38:48,207 00:38:52,253 {\an8}Aku duduk di depan papan gambar. {\an8}Aku duduk di depan papan gambar.
576 00:38:52,336 00:38:55,381 {\an8}Itu Januari 2014. {\an8}Itu Januari 2014.
577 00:38:56,591 00:39:01,888 {\an8}Aku melihat rekening bank-ku dan berkata, "Aku punya uang selama enam bulan. {\an8}Aku melihat rekening bank-ku dan berkata, "Aku punya uang selama enam bulan.
578 00:39:01,971 00:39:04,849 {\an8}Aku akan mencoba sampai musim panas. {\an8}Aku akan mencoba sampai musim panas.
579 00:39:04,932 00:39:06,601 {\an8}Jika aku tidak mendapatkan pekerjaan di komik pada musim panas, {\an8}Jika aku tidak mendapatkan pekerjaan di komik pada musim panas,
580 00:39:06,684 00:39:08,769 {\an8}semuanya selesai." {\an8}semuanya selesai."
581 00:39:08,853 00:39:11,063 {\an8}Aku sudah mencoba segalanya. Aku akan berhenti. {\an8}Aku sudah mencoba segalanya. Aku akan berhenti.
582 00:39:11,147 00:39:15,318 {\an8}Aku menganggapnya sebagai kekalahan yang terhormat. {\an8}Aku menganggapnya sebagai kekalahan yang terhormat.
583 00:39:16,319 00:39:21,032 {\an8}Aku mendapat 80 alamat surel. {\an8}Aku mendapat 80 alamat surel.
584 00:39:21,115 00:39:24,452 {\an8}Aku memiliki spreadsheet Excel {\an8}Aku memiliki spreadsheet Excel
585 00:39:25,453 00:39:28,414 {\an8}di mana aku menerima setiap surel {\an8}di mana aku menerima setiap surel
586 00:39:28,497 00:39:32,627 {\an8}dan "Minggu 1", "Minggu 2", "Minggu 3", dan aku menulis siapa yang menjawab. {\an8}dan "Minggu 1", "Minggu 2", "Minggu 3", dan aku menulis siapa yang menjawab.
587 00:39:34,253 00:39:39,884 {\an8}Setiap minggu aku bekerja sekeras yang aku bisa. {\an8}Setiap minggu aku bekerja sekeras yang aku bisa.
588 00:39:43,679 00:39:46,891 {\an8}Tiga bulan sebelum aku berhenti, {\an8}Tiga bulan sebelum aku berhenti,
589 00:39:48,476 00:39:50,061 {\an8}itu terjadi. {\an8}itu terjadi.
590 00:39:52,605 00:39:57,485 {\an8}Seorang editor mengalami masalah {\an8}Seorang editor mengalami masalah
591 00:39:57,568 00:40:02,073 {\an8}karena artis utama komiknya tidak bisa memenuhi tenggat waktu. {\an8}karena artis utama komiknya tidak bisa memenuhi tenggat waktu.
592 00:40:02,156 00:40:04,784 {\an8}Teori mengatakan kau perlu mengerjakan satu halaman per hari {\an8}Teori mengatakan kau perlu mengerjakan satu halaman per hari
593 00:40:04,867 00:40:08,788 {\an8}dan dia membutuhkan 11 halaman dalam sembilan hari. {\an8}dan dia membutuhkan 11 halaman dalam sembilan hari.
594 00:40:10,373 00:40:12,291 {\an8}Aku mengurung diri di rumah {\an8}Aku mengurung diri di rumah
595 00:40:12,375 00:40:15,002 {\an8}dan mengerjakan 11 halaman itu dalam sembilan hari. {\an8}dan mengerjakan 11 halaman itu dalam sembilan hari.
596 00:40:16,003 00:40:18,840 {\an8}Aku menyampaikan tepat waktu, editor senang, {\an8}Aku menyampaikan tepat waktu, editor senang,
597 00:40:21,551 00:40:24,679 {\an8}dan dia menawariku pekerjaan dari Marvel. {\an8}dan dia menawariku pekerjaan dari Marvel.
598 00:40:28,683 00:40:32,395 {\an8}Aku tiba-tiba sadar bahwa itu bisa terjadi. {\an8}Aku tiba-tiba sadar bahwa itu bisa terjadi.
599 00:40:34,105 00:40:36,190 {\an8}Sebagian orang mendapatkannya di tahun pertama. {\an8}Sebagian orang mendapatkannya di tahun pertama.
600 00:40:36,274 00:40:37,984 {\an8}Sebagian lagi mendapatkannya di tahun kedua. {\an8}Sebagian lagi mendapatkannya di tahun kedua.
601 00:40:40,027 00:40:41,904 {\an8}Aku mendapatkannya setelah sepuluh tahun. {\an8}Aku mendapatkannya setelah sepuluh tahun.
602 00:40:50,204 00:40:54,333 Brandon membuat cerita pendek dan antologi dengan Natacha. Brandon membuat cerita pendek dan antologi dengan Natacha.
603 00:40:54,417 00:40:57,545 Jadi, dia memikirkannya ketika kami melihat seniman. Jadi, dia memikirkannya ketika kami melihat seniman.
604 00:40:57,628 00:41:00,756 Terpisah dari pekerjaan kami bersama dalam cerita pendek itu, Terpisah dari pekerjaan kami bersama dalam cerita pendek itu,
605 00:41:00,840 00:41:06,179 dia bekerja untuk Marvel melakukan satu kerja edisi pengisi Spider-Woman. dia bekerja untuk Marvel melakukan satu kerja edisi pengisi Spider-Woman.
606 00:41:06,262 00:41:09,557 {\an8}Jadi, pengalaman pertamaku dengan Spider-Woman {\an8}Jadi, pengalaman pertamaku dengan Spider-Woman
607 00:41:09,640 00:41:11,350 {\an8}banyak tekanan. {\an8}banyak tekanan.
608 00:41:11,434 00:41:13,311 {\an8}Itu adalah komik Marvel pertamaku. {\an8}Itu adalah komik Marvel pertamaku.
609 00:41:14,395 00:41:15,396 {\an8}Aku takut. {\an8}Aku takut.
610 00:41:15,479 00:41:17,857 {\an8}Kupikir, "Aku harus ulangi halaman ini tiga kali, {\an8}Kupikir, "Aku harus ulangi halaman ini tiga kali,
611 00:41:17,940 00:41:19,025 {\an8}tapi aku tidak akan membuat tenggat waktu." {\an8}tapi aku tidak akan membuat tenggat waktu."
612 00:41:20,193 00:41:23,321 {\an8}Itu hal lain yang berbeda dari pengalamanku yang lain, {\an8}Itu hal lain yang berbeda dari pengalamanku yang lain,
613 00:41:23,404 00:41:25,448 {\an8}tenggat waktu. {\an8}tenggat waktu.
614 00:41:27,033 00:41:31,412 {\an8}Melakukan itu merupakan tantangan bagiku. {\an8}Melakukan itu merupakan tantangan bagiku.
615 00:41:32,413 00:41:35,041 Jadi, kami memiliki daftar lengkap artis, artis potensial Jadi, kami memiliki daftar lengkap artis, artis potensial
616 00:41:35,124 00:41:36,542 untuk Moon Girl dan Devil Dinosaur. untuk Moon Girl dan Devil Dinosaur.
617 00:41:36,626 00:41:37,877 Dia ada di daftar. Dia ada di daftar.
618 00:41:37,960 00:41:42,548 Namun ada tantangan karena Natacha tidak memiliki rekam jejak yang panjang. Namun ada tantangan karena Natacha tidak memiliki rekam jejak yang panjang.
619 00:41:43,799 00:41:45,259 Apakah kita membutuhkan nama yang lebih besar? Apakah kita membutuhkan nama yang lebih besar?
620 00:41:45,343 00:41:46,344 Apakah kita membutuhkan seseorang Apakah kita membutuhkan seseorang
621 00:41:46,427 00:41:47,970 yang telah membuat buku bulanan sebelumnya? yang telah membuat buku bulanan sebelumnya?
622 00:41:50,640 00:41:54,268 Tapi menurutku, jika ada orang yang ingin mengambil Moon Girl Tapi menurutku, jika ada orang yang ingin mengambil Moon Girl
623 00:41:54,352 00:41:58,272 dan terlibat di dalamnya, itu adalah Natacha. dan terlibat di dalamnya, itu adalah Natacha.
624 00:42:00,942 00:42:04,570 {\an8}Tak terelakkan untuk memikirkan takdir ketika proyek ini mendatangiku. {\an8}Tak terelakkan untuk memikirkan takdir ketika proyek ini mendatangiku.
625 00:42:06,531 00:42:09,116 {\an8}Aku melihat gadis itu keturunan Afrika-Amerika, {\an8}Aku melihat gadis itu keturunan Afrika-Amerika,
626 00:42:09,200 00:42:12,119 {\an8}yang sangat mirip denganku saat aku masih kecil, {\an8}yang sangat mirip denganku saat aku masih kecil,
627 00:42:13,204 00:42:16,332 {\an8}karena aku punya kacamata dan selalu memakai pita. {\an8}karena aku punya kacamata dan selalu memakai pita.
628 00:42:17,333 00:42:19,919 {\an8}Hampir identik. {\an8}Hampir identik.
629 00:42:21,337 00:42:23,548 {\an8}Kupikir, "Apakah ini takdir? Apa yang sedang terjadi? {\an8}Kupikir, "Apakah ini takdir? Apa yang sedang terjadi?
630 00:42:23,631 00:42:25,883 {\an8}Apakah ini lelucon? Apa ini?" {\an8}Apakah ini lelucon? Apa ini?"
631 00:42:26,884 00:42:33,057 {\an8}Juga, menggambar dinosaurus yang awalnya digambar oleh Jack Kirby. {\an8}Juga, menggambar dinosaurus yang awalnya digambar oleh Jack Kirby.
632 00:42:33,140 00:42:34,517 {\an8}Merupakan suatu kehormatan untuk menggambar dinosaurus {\an8}Merupakan suatu kehormatan untuk menggambar dinosaurus
633 00:42:34,600 00:42:36,060 {\an8}yang diciptakan Jack Kirby. {\an8}yang diciptakan Jack Kirby.
634 00:42:37,395 00:42:39,105 {\an8}Tapi yang paling menarik tentang Moon Girl {\an8}Tapi yang paling menarik tentang Moon Girl
635 00:42:39,188 00:42:42,024 {\an8}adalah membuat karakter dari awal, {\an8}adalah membuat karakter dari awal,
636 00:42:42,108 00:42:45,611 {\an8}karena Moon Girl adalah karakter baru di Marvel Universe. {\an8}karena Moon Girl adalah karakter baru di Marvel Universe.
637 00:42:47,113 00:42:53,744 {\an8}Kupikir proyek ini adalah berkat dari suatu tempat. {\an8}Kupikir proyek ini adalah berkat dari suatu tempat.
638 00:42:57,874 00:43:00,668 {\an8}Ini hampir final, bisa dibilang. {\an8}Ini hampir final, bisa dibilang.
639 00:43:00,751 00:43:07,717 {\an8}Tapi aku mencoba untuk memperbaikinya, untuk meluruskan semuanya. {\an8}Tapi aku mencoba untuk memperbaikinya, untuk meluruskan semuanya.
640 00:43:07,800 00:43:10,595 {\an8}Tapi ekspresi kucoba pertahankan, {\an8}Tapi ekspresi kucoba pertahankan,
641 00:43:10,678 00:43:14,348 {\an8}karena saat kau membuat sketsa pertama, itu lebih segar. {\an8}karena saat kau membuat sketsa pertama, itu lebih segar.
642 00:43:16,100 00:43:18,936 {\an8}Aku menempatkan draf di bawah lembar terakhir, {\an8}Aku menempatkan draf di bawah lembar terakhir,
643 00:43:19,020 00:43:22,940 {\an8}nyalakan meja dan gambar halaman terakhir. {\an8}nyalakan meja dan gambar halaman terakhir.
644 00:43:23,024 00:43:25,193 {\an8}Ini adalah halaman terakhir. {\an8}Ini adalah halaman terakhir.
645 00:43:28,154 00:43:36,037 {\an8}Setelah selesai, aku kirimkan ke Marvel, dan mereka mengirimkannya ke pewarna. {\an8}Setelah selesai, aku kirimkan ke Marvel, dan mereka mengirimkannya ke pewarna.
646 00:43:37,246 00:43:41,709 {\an8}Tamra Bonvillain adalah pewarna untuk proyek tersebut, {\an8}Tamra Bonvillain adalah pewarna untuk proyek tersebut,
647 00:43:41,792 00:43:46,589 {\an8}dan ketika aku melihat halaman pertama yang kubuat diwarnai olehnya, {\an8}dan ketika aku melihat halaman pertama yang kubuat diwarnai olehnya,
648 00:43:46,672 00:43:50,551 {\an8}Aku seperti "Inilah hidup. Ini sangat menarik." {\an8}Aku seperti "Inilah hidup. Ini sangat menarik."
649 00:43:50,635 00:43:54,263 {\an8}Jika kau melihat garisnya, itu keren. Dengan warna Tamra, {\an8}Jika kau melihat garisnya, itu keren. Dengan warna Tamra,
650 00:43:54,347 00:43:59,810 {\an8}komik menjadi hidup dan mulai menceritakan sebuah kisah. {\an8}komik menjadi hidup dan mulai menceritakan sebuah kisah.
651 00:44:05,149 00:44:07,276 -Hei. -Hai, apa kabar? -Hei. -Hai, apa kabar?
652 00:44:07,360 00:44:08,528 Aku baik-baik saja. Apa kabar? Aku baik-baik saja. Apa kabar?
653 00:44:08,611 00:44:09,570 Baik, terima kasih. Baik, terima kasih.
654 00:44:09,654 00:44:10,863 Apa yang bisa kulakukan untukmu? Apa yang bisa kulakukan untukmu?
655 00:44:10,947 00:44:11,864 Ya... Ya...
656 00:44:13,366 00:44:15,952 Sebagian orang tidak siap dengan Miles ketika dia pertama kali diperkenalkan, Sebagian orang tidak siap dengan Miles ketika dia pertama kali diperkenalkan,
657 00:44:16,035 00:44:20,206 tapi di antara film, di antara permainan video, di antara komik, tapi di antara film, di antara permainan video, di antara komik,
658 00:44:20,289 00:44:22,458 Miles benar-benar mengambil hati fandom Miles benar-benar mengambil hati fandom
659 00:44:22,542 00:44:26,254 dengan cara yang jarang kau lihat dengan karakter baru. dengan cara yang jarang kau lihat dengan karakter baru.
660 00:44:27,255 00:44:31,050 Kau tahu, sangat menyenangkan menjadi bagian dari warisan itu. Kau tahu, sangat menyenangkan menjadi bagian dari warisan itu.
661 00:44:33,261 00:44:36,848 {\an8}Saat aku mengikuti konvensi komik atau berbicara dengan pembaca {\an8}Saat aku mengikuti konvensi komik atau berbicara dengan pembaca
662 00:44:36,931 00:44:40,977 {\an8}dan seseorang mendatangiku lalu memberitahuku betapa menyenangkannya {\an8}dan seseorang mendatangiku lalu memberitahuku betapa menyenangkannya
663 00:44:41,060 00:44:43,896 {\an8}untuk menemani Miles melalui itu, {\an8}untuk menemani Miles melalui itu,
664 00:44:43,980 00:44:46,983 {\an8}atau bagaimana Miles tetap menjadi dirinya sendiri terlepas dari segalanya, {\an8}atau bagaimana Miles tetap menjadi dirinya sendiri terlepas dari segalanya,
665 00:44:47,066 00:44:49,819 {\an8}dan itu menginspirasi mereka entah bagaimana... {\an8}dan itu menginspirasi mereka entah bagaimana...
666 00:44:51,988 00:44:54,574 {\an8}Itu tak ternilai harganya. {\an8}Itu tak ternilai harganya.
667 00:44:57,869 00:44:59,704 {\an8}Pengalaman pertama yang kualami secara langsung {\an8}Pengalaman pertama yang kualami secara langsung
668 00:44:59,787 00:45:01,664 {\an8}berada di Konvensi Komik New York, {\an8}berada di Konvensi Komik New York,
669 00:45:02,665 00:45:06,168 {\an8}di mana aku menandatangani beberapa buku {\an8}di mana aku menandatangani beberapa buku
670 00:45:06,252 00:45:12,300 {\an8}dan para pemain kostum Moon Girl dan Devil Dinosaurus mendatangiku. {\an8}dan para pemain kostum Moon Girl dan Devil Dinosaurus mendatangiku.
671 00:45:12,383 00:45:17,388 {\an8}Aku bisa melihat bagaimana orang telah bekerja berjam-jam {\an8}Aku bisa melihat bagaimana orang telah bekerja berjam-jam
672 00:45:17,471 00:45:19,724 {\an8}membuat kostum mereka. {\an8}membuat kostum mereka.
673 00:45:19,807 00:45:25,354 {\an8}Kupikir, "Astaga, ada orang di sana, dari mana pun di dunia ini mereka berasal, {\an8}Kupikir, "Astaga, ada orang di sana, dari mana pun di dunia ini mereka berasal,
674 00:45:25,438 00:45:26,898 {\an8}yang membaca komikku begitu sering {\an8}yang membaca komikku begitu sering
675 00:45:26,981 00:45:28,316 {\an8}sampai mereka menciptakan detail dalam kostum mereka {\an8}sampai mereka menciptakan detail dalam kostum mereka
676 00:45:28,399 00:45:29,734 {\an8}dari apa yang aku gambar di rumah." {\an8}dari apa yang aku gambar di rumah."
677 00:45:30,902 00:45:33,696 Pikirkan saja tentang menjadi gadis kulit hitam kecil, ya? Pikirkan saja tentang menjadi gadis kulit hitam kecil, ya?
678 00:45:33,779 00:45:39,202 Dan membaca Moon Girl dan Devil Dinosaur untuk kali pertama. Dan membaca Moon Girl dan Devil Dinosaur untuk kali pertama.
679 00:45:40,203 00:45:41,704 Aku bahkan tidak bisa membayangkan seperti apa rasanya. Aku bahkan tidak bisa membayangkan seperti apa rasanya.
680 00:45:43,372 00:45:45,708 Pikirkan tentang betapa memberdayakannya melihat seseorang, Pikirkan tentang betapa memberdayakannya melihat seseorang,
681 00:45:45,791 00:45:48,127 "Aku menata rambutku seperti itu." "Aku menata rambutku seperti itu."
682 00:45:48,211 00:45:50,379 Atau, "Aku memiliki ketertarikan untuk mengutak-atik Atau, "Aku memiliki ketertarikan untuk mengutak-atik
683 00:45:50,463 00:45:52,381 dan hal-hal seperti itu." dan hal-hal seperti itu."
684 00:45:53,424 00:45:56,093 {\an8}Ada orang yang menulis kepadaku untuk mengucapkan selamat {\an8}Ada orang yang menulis kepadaku untuk mengucapkan selamat
685 00:45:56,177 00:45:58,137 {\an8}karena Moon Girl mengubah hidup mereka, {\an8}karena Moon Girl mengubah hidup mereka,
686 00:45:58,221 00:46:00,306 {\an8}atau itu adalah komik pertama yang anak-anak mereka baca, {\an8}atau itu adalah komik pertama yang anak-anak mereka baca,
687 00:46:00,389 00:46:06,562 {\an8}atau komik pertama yang mereka lihat dengan gadis Afrika-Amerika di sampulnya. {\an8}atau komik pertama yang mereka lihat dengan gadis Afrika-Amerika di sampulnya.
688 00:46:09,774 00:46:12,235 {\an8}Sungguh luar biasa memikirkan itu. {\an8}Sungguh luar biasa memikirkan itu.
689 00:46:12,318 00:46:16,197 {\an8}Cara karyaamu memengaruhi orang-orang itu luar biasa. {\an8}Cara karyaamu memengaruhi orang-orang itu luar biasa.
690 00:46:18,407 00:46:21,702 Dengan kekuatan besar datang tanggung jawab yang besar, 'kan? Dengan kekuatan besar datang tanggung jawab yang besar, 'kan?
691 00:46:21,786 00:46:26,165 Dan ungkapan sebenarnya di komik aslinya adalah, Dan ungkapan sebenarnya di komik aslinya adalah,
692 00:46:26,249 00:46:31,629 "Dengan kekuatan besar pasti ada juga tanggung jawab yang besar." "Dengan kekuatan besar pasti ada juga tanggung jawab yang besar."
693 00:46:31,712 00:46:33,130 Dengan kata lain, ini tidak otomatis. Dengan kata lain, ini tidak otomatis.
694 00:46:33,214 00:46:37,385 Jadi, aku memikirkan tanggung jawabku sebagai penulis Jadi, aku memikirkan tanggung jawabku sebagai penulis
695 00:46:37,468 00:46:43,266 dan mencoba menciptakan dunia itu di mana seorang anak bisa mengambil komik dan mencoba menciptakan dunia itu di mana seorang anak bisa mengambil komik
696 00:46:43,349 00:46:46,060 dan tidak aneh bagi mereka kalau Spider-Man itu berkulit hitam. dan tidak aneh bagi mereka kalau Spider-Man itu berkulit hitam.
697 00:46:46,143 00:46:47,812 Tidak aneh bagi mereka Tidak aneh bagi mereka
698 00:46:47,895 00:46:52,650 bahwa ada seorang gadis dengan nama Muslim yang berkulit coklat, bahwa ada seorang gadis dengan nama Muslim yang berkulit coklat,
699 00:46:52,733 00:46:56,571 yang merupakan pahlawan super remaja yang mewakili mereka. yang merupakan pahlawan super remaja yang mewakili mereka.
700 00:46:57,572 00:46:59,657 Itu seharusnya normal. Itu seharusnya normal.
701 00:46:59,740 00:47:01,158 Kau akan melihat lebih banyak karakter berwarna, Kau akan melihat lebih banyak karakter berwarna,
702 00:47:01,242 00:47:02,869 lebih banyak karakter dari berbagai latar belakang. lebih banyak karakter dari berbagai latar belakang.
703 00:47:02,952 00:47:06,414 Dan, kau tahu, mungkin jendela menuju masa depan yang lebih baik. Dan, kau tahu, mungkin jendela menuju masa depan yang lebih baik.
704 00:47:06,497 00:47:09,375 Sekarang, melalui kreator global yang bekerja sama dengan kami, Sekarang, melalui kreator global yang bekerja sama dengan kami,
705 00:47:09,458 00:47:14,797 kami menginspirasi generasi yang berbeda untuk mungkin mengikuti impian mereka. kami menginspirasi generasi yang berbeda untuk mungkin mengikuti impian mereka.
706 00:47:14,881 00:47:17,383 Kami ingin pahlawan kami menjadi inspiratif. Kami ingin pahlawan kami menjadi inspiratif.
707 00:47:17,466 00:47:20,303 Kami ingin orang membaca buku dan ingin keluar dan berbuat lebih baik, Kami ingin orang membaca buku dan ingin keluar dan berbuat lebih baik,
708 00:47:20,386 00:47:22,263 menjadi pahlawan dengan cara mereka sendiri. menjadi pahlawan dengan cara mereka sendiri.
709 00:47:23,264 00:47:25,433 Cerita adalah teknologi empati, benar? Cerita adalah teknologi empati, benar?
710 00:47:25,516 00:47:28,561 Pahlawan super adalah jenis teknologi yang menghubungkan kita. Pahlawan super adalah jenis teknologi yang menghubungkan kita.
711 00:47:29,854 00:47:32,982 Jika, seperti aku, atau seperti banyak pembuat konten lain Jika, seperti aku, atau seperti banyak pembuat konten lain
712 00:47:33,065 00:47:36,652 yang baru saja mulai memiliki suara di lapangan, yang baru saja mulai memiliki suara di lapangan,
713 00:47:36,736 00:47:38,529 kau berasal dari latar belakang kau berasal dari latar belakang
714 00:47:38,613 00:47:41,407 yang tampaknya tidak mungkin dilakukan saat dirimu tumbuh dewasa. yang tampaknya tidak mungkin dilakukan saat dirimu tumbuh dewasa.
715 00:47:42,867 00:47:45,411 Kita harus ingat itu akan sulit. Kita harus ingat itu akan sulit.
716 00:47:47,038 00:47:49,874 Meski begitu, itu mungkin. Meski begitu, itu mungkin.
717 00:47:58,674 00:48:00,510 {\an8}Seniman... {\an8}Seniman...
718 00:48:00,593 00:48:02,470 {\an8}memiliki kebutuhan untuk mengatakan sesuatu, {\an8}memiliki kebutuhan untuk mengatakan sesuatu,
719 00:48:04,639 00:48:07,725 {\an8}untuk mengambil sesuatu yang kita miliki di dalam diri kita sendiri {\an8}untuk mengambil sesuatu yang kita miliki di dalam diri kita sendiri
720 00:48:09,727 00:48:12,688 {\an8}dan menaruhnya di atas kertas sebagai narasi. {\an8}dan menaruhnya di atas kertas sebagai narasi.
721 00:48:14,023 00:48:16,734 {\an8}Kami tidak bisa tidak bercerita. {\an8}Kami tidak bisa tidak bercerita.
722 00:48:19,904 00:48:24,659 {\an8}Rasanya tidak nyata mengingat tahun-tahun yang membawa folderku, {\an8}Rasanya tidak nyata mengingat tahun-tahun yang membawa folderku,
723 00:48:24,742 00:48:27,828 {\an8}pergi ke konvensi sebagai penggemar, {\an8}pergi ke konvensi sebagai penggemar,
724 00:48:27,912 00:48:30,206 {\an8}karena jauh di lubuk hati, {\an8}karena jauh di lubuk hati,
725 00:48:30,289 00:48:35,795 {\an8}aku masih penggemar berusia 15 tahun itu. {\an8}aku masih penggemar berusia 15 tahun itu.
726 00:48:35,878 00:48:39,006 {\an8}Itu bukan mimpi sembarangan. {\an8}Itu bukan mimpi sembarangan.
727 00:48:39,090 00:48:43,135 {\an8}Itu bukanlah Mission Impossible, menggarisbawahi "Impossible", {\an8}Itu bukanlah Mission Impossible, menggarisbawahi "Impossible",
728 00:48:43,219 00:48:47,139 {\an8}garis bawah yang sangat tebal "Mustahil." {\an8}garis bawah yang sangat tebal "Mustahil."
729 00:48:49,851 00:48:52,228 {\an8}Itu sangat mungkin. {\an8}Itu sangat mungkin.
730 00:50:45,508 00:50:48,511 RIP subtitle oleh Putra RIP subtitle oleh Putra