This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:32,783 | 00:00:34,076 | Spune-mi ce simți. | Spune-mi ce simți. |
2 | 00:00:42,251 | 00:00:44,211 | Doar te simt. | Doar te simt. |
3 | 00:00:51,718 | 00:00:53,738 | - Jarvis, te ridici? - Pentru dumneavoastră, domnule, întotdeauna. | - Jarvis, te ridici? - Pentru dumneavoastră, domnule, întotdeauna. |
4 | 00:00:53,762 | 00:00:55,722 | Un pic ostentativ, nu crezi? | Un pic ostentativ, nu crezi? |
5 | 00:00:55,806 | 00:00:58,006 | La ce mă gândeam? De obicei ești atât de discret. | La ce mă gândeam? De obicei ești atât de discret. |
6 | 00:00:59,309 | 00:01:00,853 | Aruncați un pic de hot-rod roșu acolo. | Aruncați un pic de hot-rod roșu acolo. |
7 | 00:01:00,936 | 00:01:02,856 | Da, acest lucru ar trebui să ajute la menținerea unui profil scăzut. | Da, acest lucru ar trebui să ajute la menținerea unui profil scăzut. |
8 | 00:01:07,526 | 00:01:08,819 | - Jarvis. - Doctore. | - Jarvis. - Doctore. |
9 | 00:01:09,069 | 00:01:11,947 | Început, Jarvis a fost doar o interfață de utilizare a limbajului natural. | Început, Jarvis a fost doar o interfață de utilizare a limbajului natural. |
10 | 00:01:12,030 | 00:01:14,950 | Acum conduce mai multe afaceri decât oricine în afară de Pepper. | Acum conduce mai multe afaceri decât oricine în afară de Pepper. |
11 | 00:01:15,033 | 00:01:16,118 | Partea de sus a liniei. | Partea de sus a liniei. |
12 | 00:01:16,201 | 00:01:17,661 | Distribuiți! Distribuiți! | Distribuiți! Distribuiți! |
13 | 00:01:20,706 | 00:01:22,186 | Vă rog, încercați să nu vă mișcați, domnule. | Vă rog, încercați să nu vă mișcați, domnule. |
14 | 00:01:28,088 | 00:01:30,424 | Domnule, avem mai multe intrări. | Domnule, avem mai multe intrări. |
15 | 00:01:30,507 | 00:01:32,134 | Jarvis, găsește-mi un punct moale. | Jarvis, găsește-mi un punct moale. |
16 | 00:01:36,638 | 00:01:38,765 | Amenințarea este iminentă. | Amenințarea este iminentă. |
17 | 00:01:38,849 | 00:01:41,268 | Văd o armură în întreaga lume. | Văd o armură în întreaga lume. |
18 | 00:01:41,351 | 00:01:42,978 | Dacă putem valorifica această putere, | Dacă putem valorifica această putere, |
19 | 00:01:43,061 | 00:01:44,771 | aceasta ar putea fi cheia creării Ultron. | aceasta ar putea fi cheia creării Ultron. |
20 | 00:01:44,855 | 00:01:46,749 | Deci, veți alege inteligența artificială, | Deci, veți alege inteligența artificială, |
21 | 00:01:46,773 | 00:01:48,275 | și nu vrei să spui echipei? | și nu vrei să spui echipei? |
22 | 00:01:48,609 | 00:01:50,944 | Eu sunt Jarvis. Tu ești Ultron. | Eu sunt Jarvis. Tu ești Ultron. |
23 | 00:01:51,028 | 00:01:54,072 | Nu pot accesa mainframe-ul. Ce încerci să... | Nu pot accesa mainframe-ul. Ce încerci să... |
24 | 00:01:54,156 | 00:01:55,532 | Vorbim frumos. | Vorbim frumos. |
25 | 00:01:55,616 | 00:01:57,451 | Sunt un program de menținere a păcii... | Sunt un program de menținere a păcii... |
26 | 00:01:57,534 | 00:01:59,995 | Cred că intențiile tale de a fi ostil. | Cred că intențiile tale de a fi ostil. |
27 | 00:02:02,706 | 00:02:05,250 | Eu... eu... Cred că poate nu funcționez corect, domnule. | Eu... eu... Cred că poate nu funcționez corect, domnule. |
28 | 00:02:06,293 | 00:02:08,462 | Ultron va evolua. | Ultron va evolua. |
29 | 00:02:08,629 | 00:02:09,671 | Acest... | Acest... |
30 | 00:02:12,758 | 00:02:14,176 | este următorul eu. | este următorul eu. |
31 | 00:02:15,719 | 00:02:17,888 | Când vor vedea viziunea mea, | Când vor vedea viziunea mea, |
32 | 00:02:18,931 | 00:02:20,390 | vor înțelege. | vor înțelege. |
33 | 00:02:22,684 | 00:02:23,769 | Avem un aliat? | Avem un aliat? |
34 | 00:02:23,852 | 00:02:26,647 | Ultron are un dușman. Nu este același lucru. | Ultron are un dușman. Nu este același lucru. |
35 | 00:02:26,939 | 00:02:27,940 | L-am gasit. | L-am gasit. |
36 | 00:02:29,525 | 00:02:32,277 | Ultron nu s-a dus după Jarvis pentru că era supărat. | Ultron nu s-a dus după Jarvis pentru că era supărat. |
37 | 00:02:32,361 | 00:02:34,279 | L-a atacat pentru că era | L-a atacat pentru că era |
38 | 00:02:34,363 | 00:02:35,405 | speriat de ceea ce poate face. | speriat de ceea ce poate face. |
39 | 00:02:40,202 | 00:02:41,537 | Am avut o viziune. | Am avut o viziune. |
40 | 00:02:41,620 | 00:02:44,373 | Un vârtej care aspiră orice speranță de viață și în centrul său... | Un vârtej care aspiră orice speranță de viață și în centrul său... |
41 | 00:02:44,456 | 00:02:45,499 | Piatra minții. | Piatra minții. |
42 | 00:02:45,582 | 00:02:47,376 | Răzbunătorii nu-l pot învinge pe Ultron. | Răzbunătorii nu-l pot învinge pe Ultron. |
43 | 00:02:47,459 | 00:02:48,460 | Nu singur. | Nu singur. |
44 | 00:02:48,544 | 00:02:50,271 | De ce sunetul tău Vision este Jarvis? | De ce sunetul tău Vision este Jarvis? |
45 | 00:02:50,295 | 00:02:52,690 | Am configurat matricea lui Jarvis pentru a crea ceva nou. | Am configurat matricea lui Jarvis pentru a crea ceva nou. |
46 | 00:02:52,714 | 00:02:55,092 | Nu sunt ceea ce ești și nu ceea ce ai intenționat. | Nu sunt ceea ce ești și nu ceea ce ai intenționat. |
47 | 00:02:55,175 | 00:02:57,344 | Deci, s-ar putea să nu existe nicio modalitate de a te face să ai încredere în mine. | Deci, s-ar putea să nu existe nicio modalitate de a te face să ai încredere în mine. |
48 | 00:02:57,886 | 00:02:58,929 | Dar trebuie să plecăm. | Dar trebuie să plecăm. |
49 | 00:03:02,224 | 00:03:04,059 | Primesc primul crack la tipul cel mare. | Primesc primul crack la tipul cel mare. |
50 | 00:03:04,142 | 00:03:05,811 | Iron Man este cel pe care îl așteaptă. | Iron Man este cel pe care îl așteaptă. |
51 | 00:03:05,894 | 00:03:07,771 | Asta e adevarat. El te urăște cel mai mult. | Asta e adevarat. El te urăște cel mai mult. |
52 | 00:03:09,648 | 00:03:11,483 | Așa termini. | Așa termini. |
53 | 00:03:12,067 | 00:03:14,653 | Toți împotriva mea. | Toți împotriva mea. |
54 | 00:03:15,654 | 00:03:17,072 | El trebuie distrus. | El trebuie distrus. |
55 | 00:03:17,948 | 00:03:22,494 | Și nici unul dintre noi nu o poate face fără celălalt. | Și nici unul dintre noi nu o poate face fără celălalt. |
56 | 00:03:26,665 | 00:03:28,292 | Vezi... | Vezi... |
57 | 00:03:28,375 | 00:03:29,459 | frumusețea ei? | frumusețea ei? |
58 | 00:03:30,502 | 00:03:32,129 | Inevitabilitatea. | Inevitabilitatea. |
59 | 00:03:33,297 | 00:03:34,590 | Este paprikash? | Este paprikash? |
60 | 00:03:34,673 | 00:03:37,384 | Am crezut că ți-ar putea ridica spiritul. | Am crezut că ți-ar putea ridica spiritul. |
61 | 00:03:37,467 | 00:03:39,261 | Spiritele ridicate. | Spiritele ridicate. |
62 | 00:03:40,596 | 00:03:42,931 | Vis! Am vorbit despre asta. | Vis! Am vorbit despre asta. |
63 | 00:03:43,015 | 00:03:45,267 | Da, dar ușa era deschisă, așa că am presupus că... | Da, dar ușa era deschisă, așa că am presupus că... |
64 | 00:03:46,685 | 00:03:47,853 | Piatra... | Piatra... |
65 | 00:03:47,936 | 00:03:50,063 | Ți-e frică de asta? | Ți-e frică de asta? |
66 | 00:03:50,147 | 00:03:53,317 | Este un răspuns involuntar în amigdala lor. | Este un răspuns involuntar în amigdala lor. |
67 | 00:03:53,400 | 00:03:55,110 | Nu pot să nu se teamă. | Nu pot să nu se teamă. |
68 | 00:03:55,194 | 00:03:57,154 | Amigdala mea este sintetică, așa că... | Amigdala mea este sintetică, așa că... |
69 | 00:04:00,657 | 00:04:02,492 | Aș vrea să o înțeleg. | Aș vrea să o înțeleg. |
70 | 00:04:02,576 | 00:04:04,494 | Cu cât fac mai mult, cu atât mă controlează mai puțin. | Cu cât fac mai mult, cu atât mă controlează mai puțin. |
71 | 00:04:04,578 | 00:04:06,496 | Într-o zi... s-ar putea chiar să o controlez. | Într-o zi... s-ar putea chiar să o controlez. |
72 | 00:04:08,540 | 00:04:11,210 | Puterea noastră invită provocarea. | Puterea noastră invită provocarea. |
73 | 00:04:12,753 | 00:04:14,922 | Provocarea incită la conflict. | Provocarea incită la conflict. |
74 | 00:04:16,173 | 00:04:19,009 | Conflictul generează o catastrofă. | Conflictul generează o catastrofă. |
75 | 00:04:32,189 | 00:04:34,316 | Crezi că ceea ce faci este corect. | Crezi că ceea ce faci este corect. |
76 | 00:04:34,399 | 00:04:37,110 | Pentru binele colectiv, predă-te acum. | Pentru binele colectiv, predă-te acum. |
77 | 00:04:40,030 | 00:04:43,408 | Vision și-a oprit transponderul. El este offline. | Vision și-a oprit transponderul. El este offline. |
78 | 00:04:47,913 | 00:04:49,349 | ... de parcă mi-ar vorbi. | ... de parcă mi-ar vorbi. |
79 | 00:04:49,373 | 00:04:50,582 | Ce spune? | Ce spune? |
80 | 00:04:51,583 | 00:04:53,252 | Ce sunt ei? | Ce sunt ei? |
81 | 00:04:53,335 | 00:04:55,254 | Despre ce mă avertiza Piatra. | Despre ce mă avertiza Piatra. |
82 | 00:04:58,298 | 00:04:59,591 | Trebuie sa plec. | Trebuie sa plec. |
83 | 00:04:59,675 | 00:05:01,134 | Viziune... | Viziune... |
84 | 00:05:01,218 | 00:05:03,720 | - Wanda. - Viziune! | - Wanda. - Viziune! |
85 | 00:05:03,804 | 00:05:07,683 | Renunță la Piatră și ea trăiește. | Renunță la Piatră și ea trăiește. |
86 | 00:05:17,568 | 00:05:20,529 | M-am gândit mult la această entitate din capul meu, | M-am gândit mult la această entitate din capul meu, |
87 | 00:05:20,612 | 00:05:21,613 | despre natura sa. | despre natura sa. |
88 | 00:05:21,697 | 00:05:23,532 | Trebuie să-l distrugem. | Trebuie să-l distrugem. |
89 | 00:05:23,615 | 00:05:27,619 | Mintea ta este alcătuită dintr-un construct complex de suprapuneri. | Mintea ta este alcătuită dintr-un construct complex de suprapuneri. |
90 | 00:05:28,328 | 00:05:31,540 | Jarvis, Ultron, Tony... | Jarvis, Ultron, Tony... |
91 | 00:05:32,416 | 00:05:35,210 | Dacă scoatem Piatra, rămâne o mulțime de Viziune. | Dacă scoatem Piatra, rămâne o mulțime de Viziune. |
92 | 00:05:35,294 | 00:05:36,962 | Poate cele mai bune părți. | Poate cele mai bune părți. |
93 | 00:05:37,963 | 00:05:41,508 | Evacuați orașul, angajați toate apărările și obțineți acest om un scut. | Evacuați orașul, angajați toate apărările și obțineți acest om un scut. |
94 | 00:05:46,138 | 00:05:48,056 | Suntem în afara timpului. | Suntem în afara timpului. |
95 | 00:05:49,725 | 00:05:51,894 | Nu-l pot opri, Wanda. Dar putem. | Nu-l pot opri, Wanda. Dar putem. |
96 | 00:05:52,728 | 00:05:53,729 | Nu este corect. | Nu este corect. |
97 | 00:05:56,023 | 00:05:57,357 | Nu ar trebui să fii tu, dar este. | Nu ar trebui să fii tu, dar este. |
98 | 00:06:22,758 | 00:06:24,051 | Oamenii sunt ciudati. | Oamenii sunt ciudati. |
99 | 00:06:24,760 | 00:06:28,555 | Ei cred că ordinea și haosul sunt cumva contrarii | Ei cred că ordinea și haosul sunt cumva contrarii |
100 | 00:06:29,223 | 00:06:30,933 | și încercați să controlați ceea ce nu va fi. | și încercați să controlați ceea ce nu va fi. |
101 | 00:06:32,851 | 00:06:35,979 | Dar un lucru nu este frumos, deoarece durează. | Dar un lucru nu este frumos, deoarece durează. |