# Start End Original Translated
1 00:00:04,500 00:00:09,500 ارائه ای از مارول امپایر ... @Marvell_Empire ... ارائه ای از مارول امپایر ... @Marvell_Empire ...
2 00:00:19,000 00:00:24,000 مترجم : @Stephell ... T.me/Stephell_Sub ... مترجم : @Stephell ... T.me/Stephell_Sub ...
3 00:00:27,000 00:00:32,000 افسانه های مارول قسمت اول افسانه های مارول قسمت اول
4 00:00:32,783 00:00:33,951 واندا واندا
5 00:00:34,034 00:00:36,495 برای دو سال، لحظاتی رو برای خودمون جدا کردیم برای دو سال، لحظاتی رو برای خودمون جدا کردیم
6 00:00:36,578 00:00:38,664 تا ببینیم رابطه ـمون جواب میده یا نه تا ببینیم رابطه ـمون جواب میده یا نه
7 00:00:38,747 00:00:40,499 نمیدونم نمیدونم
8 00:00:40,582 00:00:42,584 میدونی چیه، میخوام از طرف خودم حرف بزنم میدونی چیه، میخوام از طرف خودم حرف بزنم
9 00:00:42,709 00:00:44,753 ‫من فکر میکنم... ‫من فکر میکنم...
10 00:00:44,837 00:00:46,505 ‫- جواب میده ‫- جواب میده ‫- جواب میده ‫- جواب میده
11 00:00:49,466 00:00:50,467 بمون بمون
12 00:00:51,593 00:00:52,678 پیش من بمون پیش من بمون
13 00:00:55,702 00:00:58,702 واندا مکسیموف واندا مکسیموف
14 00:00:59,476 00:01:01,687 این دنیا دیگه دنیای قهرمانان نیست این دنیا دیگه دنیای قهرمانان نیست
15 00:01:02,688 00:01:04,648 عصر معجزاته عصر معجزاته
16 00:01:06,859 00:01:09,403 هیچ چیزی ترسناک تر از هیچ چیزی ترسناک تر از
17 00:01:11,280 00:01:12,406 یه معجزه نیست یه معجزه نیست
18 00:01:14,241 00:01:16,410 واندا و پیترو مکسیموف دوقلو هستند واندا و پیترو مکسیموف دوقلو هستند
19 00:01:17,828 00:01:20,998 در 10سالگی یتیم شدند و خودشون برای آزمایشات استراکر داوطلب شدند در 10سالگی یتیم شدند و خودشون برای آزمایشات استراکر داوطلب شدند
20 00:01:21,081 00:01:23,208 چه نوع هیولایی اجازه میده که یه دانشمند آلمانی چه نوع هیولایی اجازه میده که یه دانشمند آلمانی
21 00:01:23,292 00:01:25,294 روشون آزمایش کنه تا بتونند از کشورشون دفاع کنند؟ روشون آزمایش کنه تا بتونند از کشورشون دفاع کنند؟
22 00:01:27,921 00:01:29,173 ‫اولین موشک میخوره، ‫اولین موشک میخوره،
23 00:01:30,299 00:01:32,718 و تمام ساختمان شروع به ریزش میکنه و تمام ساختمان شروع به ریزش میکنه
24 00:01:32,801 00:01:35,387 ‫و دومین موشک هم به فاصله ‫نود متری ما میخوره ‫و دومین موشک هم به فاصله ‫نود متری ما میخوره
25 00:01:35,762 00:01:38,849 اما منفجر نمیشه و روی اون اما منفجر نمیشه و روی اون
26 00:01:38,932 00:01:40,309 یه کلمه نوشته شده یه کلمه نوشته شده
27 00:01:40,851 00:01:41,852 استارک استارک
28 00:01:43,312 00:01:45,189 پس میخوای بری سراغ هوش مصنوعی پس میخوای بری سراغ هوش مصنوعی
29 00:01:45,272 00:01:46,607 و نمیخوای به اعضای تیم بگی؟ و نمیخوای به اعضای تیم بگی؟
30 00:01:46,690 00:01:49,443 ‫نمیخوام جمله " انسان نباید توی این چیزا ‫دخالت کنه " رو بشنوم ‫نمیخوام جمله " انسان نباید توی این چیزا ‫دخالت کنه " رو بشنوم
31 00:01:49,526 00:01:51,486 من آماده ام. یه ماموریتی دارم من آماده ام. یه ماموریتی دارم
32 00:01:51,570 00:01:52,696 آلتران آلتران
33 00:01:52,779 00:01:54,865 همه چیزی رو به وجود میارند که ازش وحشت دارند همه چیزی رو به وجود میارند که ازش وحشت دارند
34 00:01:54,948 00:01:57,534 ‫کسانی که خواهان صلح هستند، ‫آلات جنگی رو میسازند ‫کسانی که خواهان صلح هستند، ‫آلات جنگی رو میسازند
35 00:01:58,493 00:01:59,703 من ترس استارک رو دیدم من ترس استارک رو دیدم
36 00:02:01,246 00:02:02,414 میدونستم قراره اونو کنترل کنه میدونستم قراره اونو کنترل کنه
37 00:02:03,540 00:02:07,502 ‫من میتونم بهشون آسیب بزنم، ‫اما تو اونا رو از هم میپاشونی ‫من میتونم بهشون آسیب بزنم، ‫اما تو اونا رو از هم میپاشونی
38 00:02:08,754 00:02:11,632 دیر یا زود، هرکسی ذات حقیقی خودشو نشون میده دیر یا زود، هرکسی ذات حقیقی خودشو نشون میده
39 00:02:11,798 00:02:14,551 فقط یه راه به سوی صلح وجود داره فقط یه راه به سوی صلح وجود داره
40 00:02:18,138 00:02:19,681 انقراض انتقامجویان انقراض انتقامجویان
41 00:02:19,765 00:02:24,019 دنیای برای نسل جدید پاکسازی شد تا اون رو بازسازی کنه دنیای برای نسل جدید پاکسازی شد تا اون رو بازسازی کنه
42 00:02:24,686 00:02:26,563 گفتی که میخوای یه دنیای بهتری بسازی گفتی که میخوای یه دنیای بهتری بسازی
43 00:02:26,647 00:02:27,731 بهتر خواهد بود بهتر خواهد بود
44 00:02:27,814 00:02:29,233 وقتی همه مردند؟ وقتی همه مردند؟
45 00:02:35,197 00:02:37,991 مهم نیست چیکار کردی یا قبلاً کی بودی مهم نیست چیکار کردی یا قبلاً کی بودی
46 00:02:38,075 00:02:39,868 ‫اما اگه از اون در ‫پاتو بیرون بزاری... ‫اما اگه از اون در ‫پاتو بیرون بزاری...
47 00:02:39,952 00:02:42,120 اگه بری بیرون، باید بجنگی اگه بری بیرون، باید بجنگی
48 00:02:42,204 00:02:43,205 چرا که یه انتقامجو هستی چرا که یه انتقامجو هستی
49 00:02:52,089 00:02:54,925 ‫- اینجا ولت نمیکنم ‫- از پسش برمیام ‫- اینجا ولت نمیکنم ‫- از پسش برمیام
50 00:02:55,008 00:02:56,301 مردم رو سوار قایق ها کن مردم رو سوار قایق ها کن
51 00:03:08,605 00:03:10,691 ما سعی میکنیم تا جایی که میتونیم، آدم ها رو نجات بدیم ما سعی میکنیم تا جایی که میتونیم، آدم ها رو نجات بدیم
52 00:03:10,774 00:03:12,359 بعضی وقت ها این به معنی همه مردم نیست بعضی وقت ها این به معنی همه مردم نیست
53 00:03:12,442 00:03:15,445 ‫اما اگه نتونیم راهی برای ‫کنار اومدن با این قضیه پیدا کنیم، ‫اما اگه نتونیم راهی برای ‫کنار اومدن با این قضیه پیدا کنیم،
54 00:03:17,364 00:03:19,157 دفعه بعدی شاید هیچکس نجات پیدا نکنه دفعه بعدی شاید هیچکس نجات پیدا نکنه
55 00:03:19,241 00:03:20,325 درست همونطوری که تمرین کردیم درست همونطوری که تمرین کردیم
56 00:03:20,409 00:03:22,160 ‫- پس گاز چی؟ ‫- خارجش کن ‫- پس گاز چی؟ ‫- خارجش کن
57 00:03:27,624 00:03:29,251 راملو یه سلاح بیولوژیکی داره راملو یه سلاح بیولوژیکی داره
58 00:03:29,334 00:03:30,502 میرم سراغش میرم سراغش
59 00:03:30,627 00:03:32,296 من یه چیز دیگه هستم من یه چیز دیگه هستم
60 00:03:32,379 00:03:35,924 ‫هنوز خودم هستم، ‫فکر کنم، اما... ‫هنوز خودم هستم، ‫فکر کنم، اما...
61 00:03:36,425 00:03:38,594 این چیزی نیست که بقیه میبینند این چیزی نیست که بقیه میبینند
62 00:03:39,845 00:03:41,138 من منتظر این لحظه بودم من منتظر این لحظه بودم
63 00:03:53,775 00:03:56,820 انتقامجویان به وجود اومدند تا دنیا رو به جای امن تری تبدیل کنند انتقامجویان به وجود اومدند تا دنیا رو به جای امن تری تبدیل کنند
64 00:03:56,904 00:03:58,030 حس میکنم انجامش دادیم حس میکنم انجامش دادیم
65 00:03:58,113 00:04:00,657 تو میدونی ثور و بنر الان کجا هستند؟ تو میدونی ثور و بنر الان کجا هستند؟
66 00:04:02,284 00:04:04,494 ‫من اگه یه چندتا بمب هسته ای ‫سی مگاتنی رو گم میکردم، ‫من اگه یه چندتا بمب هسته ای ‫سی مگاتنی رو گم میکردم،
67 00:04:04,578 00:04:06,914 مطمئن بودی که حتماً عواقبی داره مطمئن بودی که حتماً عواقبی داره
68 00:04:07,873 00:04:08,957 اونا میان سراغم اونا میان سراغم
69 00:04:09,791 00:04:10,834 ما ازت محافظت میکنیم ما ازت محافظت میکنیم
70 00:04:10,918 00:04:12,669 من به اندازه کافی باعث دردسر شدم من به اندازه کافی باعث دردسر شدم
71 00:04:14,171 00:04:16,089 ‫میخوای گریه کنی، ‫میتونی بری دبیرستان ‫میخوای گریه کنی، ‫میتونی بری دبیرستان
72 00:04:16,173 00:04:18,550 ‫اگه میخوای جبران کنی، ‫میتونی راه بیفتی ‫اگه میخوای جبران کنی، ‫میتونی راه بیفتی
73 00:04:18,634 00:04:20,010 ‫کلینت! ‫کلینت!
74 00:04:20,093 00:04:21,970 نمیتونی منو شکست بدی نمیتونی منو شکست بدی
75 00:04:22,387 00:04:26,350 ویژن، کافیه ولش کن ویژن، کافیه ولش کن
76 00:04:27,100 00:04:28,310 من از اینجا میرم من از اینجا میرم
77 00:04:28,393 00:04:29,520 نمیتونم بهت اجازه بدم نمیتونم بهت اجازه بدم
78 00:04:32,147 00:04:33,190 متاسفم متاسفم
79 00:04:33,273 00:04:34,900 ‫اگه اینکارو کنی... ‫اگه اینکارو کنی...
80 00:04:36,068 00:04:38,362 مردم همیشه ازت خواهند ترسید مردم همیشه ازت خواهند ترسید
81 00:04:38,445 00:04:42,282 ‫من نمیتونم ترس اونا رو کنترل کنم، ‫فقط مال خودمو میتونم ‫من نمیتونم ترس اونا رو کنترل کنم، ‫فقط مال خودمو میتونم
82 00:05:04,221 00:05:06,098 ‫- متاسفم ‫- منم همینطور ‫- متاسفم ‫- منم همینطور
83 00:05:08,392 00:05:10,727 ‫- ما هر دو قول دادیم ‫- نه به همدیگه ‫- ما هر دو قول دادیم ‫- نه به همدیگه
84 00:05:11,687 00:05:13,355 بمون بمون
85 00:05:13,981 00:05:15,357 پیش من بمون پیش من بمون
86 00:05:18,360 00:05:19,611 تو ازم خواستی تا بمونم تو ازم خواستی تا بمونم
87 00:05:23,156 00:05:24,408 منم میمونم منم میمونم
88 00:05:25,826 00:05:28,203 ‫اگه ثانوس هر 6تا ‫سنگ رو به دست بیاره... ‫اگه ثانوس هر 6تا ‫سنگ رو به دست بیاره...
89 00:05:28,287 00:05:30,664 میتونه در مقیاسی غیرقابل تصور حیات رو نابود کنه میتونه در مقیاسی غیرقابل تصور حیات رو نابود کنه
90 00:05:41,049 00:05:42,885 تو قدرت اینو داری که سنگ رو نابود کنی تو قدرت اینو داری که سنگ رو نابود کنی
91 00:05:42,968 00:05:44,219 نمیتونم نمیتونم
92 00:05:44,303 00:05:46,597 ‫اگه دستش به سنگ برسه، ‫نیمی از جهان میمیرند ‫اگه دستش به سنگ برسه، ‫نیمی از جهان میمیرند
93 00:05:46,680 00:05:48,182 تو به من آسیبی نمیرسونی تو به من آسیبی نمیرسونی
94 00:06:02,863 00:06:04,114 ‫نه! ‫نه!
95 00:06:05,782 00:06:07,743 هیچ چیزی ترسناک تر از هیچ چیزی ترسناک تر از
96 00:06:12,706 00:06:14,583 یه معجزه نیست یه معجزه نیست
97 00:06:22,799 00:06:25,969 ‫تا وقتی افرادی باشند که ‫یادشون هست گذشته چطوری بود، ‫تا وقتی افرادی باشند که ‫یادشون هست گذشته چطوری بود،
98 00:06:27,387 00:06:30,057 همیشه کسانی خواهند بود که مقاومت میکنند همیشه کسانی خواهند بود که مقاومت میکنند
99 00:06:36,605 00:06:39,900 تو همه چیز رو ازم گرفتی تو همه چیز رو ازم گرفتی
100 00:06:39,983 00:06:42,736 من حتی نمیدونم تو کی هستی من حتی نمیدونم تو کی هستی
101 00:06:42,819 00:06:44,071 خواهی فهمید خواهی فهمید
102 00:07:14,595 00:07:17,095 ادامه این افسانه در ادامه این افسانه در
103 00:07:17,219 00:07:21,219 سریال وانداویژن سریال وانداویژن