# Start End Original Translated
1 00:00:08,601 00:00:10,603 {\an8}[theme song playing] {\an8}[theme song playing]
2 00:01:19,693 00:01:21,027 [roaring] [roaring]
3 00:01:24,489 00:01:28,326 [Charles] So, he is the cause of this calamity? [Charles] So, he is the cause of this calamity?
4 00:01:29,452 00:01:30,912 [sobbing] [sobbing]
5 00:01:34,332 00:01:36,251 [Cyclops] Professor X. [Cyclops] Professor X.
6 00:01:47,012 00:01:50,682 [Charles] The world is facing destruction. [Charles] The world is facing destruction.
7 00:01:53,268 00:01:54,686 Fellow mutants... Fellow mutants...
8 00:01:55,520 00:01:58,857 I am Professor X of the X-Men. I am Professor X of the X-Men.
9 00:02:01,526 00:02:06,865 The abnormal phenomena you face now are occurring all over the world. The abnormal phenomena you face now are occurring all over the world.
10 00:02:07,324 00:02:09,159 [people clamoring] [people clamoring]
11 00:02:13,288 00:02:16,249 Your power is needed now. Your power is needed now.
12 00:02:18,168 00:02:21,212 Both those with power and those without Both those with power and those without
13 00:02:22,213 00:02:25,300 must band tightly together. must band tightly together.
14 00:02:28,428 00:02:33,975 No differences or discrimination exists between the inhabitants of this Earth. No differences or discrimination exists between the inhabitants of this Earth.
15 00:02:36,144 00:02:38,688 All are one. All are one.
16 00:02:52,911 00:02:53,912 [Yui] Charles! [Yui] Charles!
17 00:02:55,330 00:02:56,331 That child... That child...
18 00:02:57,248 00:02:58,416 Takeo... Takeo...
19 00:02:59,667 00:03:01,252 He's your child! He's your child!
20 00:03:01,711 00:03:02,712 [gasps] [gasps]
21 00:03:06,341 00:03:07,675 [sobbing] [sobbing]
22 00:03:10,637 00:03:15,100 I thought my son was no longer in this world. I thought my son was no longer in this world.
23 00:03:36,371 00:03:39,416 A father cannot fight his own son! A father cannot fight his own son!
24 00:03:39,999 00:03:42,210 That's absolutely wrong! That's absolutely wrong!
25 00:03:43,503 00:03:44,671 Dr. Sasaki! Dr. Sasaki!
26 00:03:49,926 00:03:55,515 Takeo! Stop this now! No one is trying to hurt you anymore! Takeo! Stop this now! No one is trying to hurt you anymore!
27 00:03:58,476 00:03:59,769 [Hisako] Doctor! [Hisako] Doctor!
28 00:04:01,813 00:04:02,814 [yelling] [yelling]
29 00:04:06,359 00:04:08,528 You idiot! You idiot!
30 00:04:10,447 00:04:11,364 [grunting] [grunting]
31 00:04:14,200 00:04:15,618 [groans] [groans]
32 00:04:17,745 00:04:18,788 Wolverine! Wolverine!
33 00:04:27,672 00:04:32,677 My lightning... It should be impossible to freeze electricity! My lightning... It should be impossible to freeze electricity!
34 00:04:44,856 00:04:46,316 [groaning] [groaning]
35 00:04:48,526 00:04:52,363 Don't do it, Emma! Your mind will be destroyed! Don't do it, Emma! Your mind will be destroyed!
36 00:05:04,417 00:05:09,756 Impossible! I should be immune to my own blasts! Impossible! I should be immune to my own blasts!
37 00:05:10,798 00:05:16,679 So, that is Takeo's ability... The power to bend and twist everything. So, that is Takeo's ability... The power to bend and twist everything.
38 00:05:20,391 00:05:24,062 [Yui] Takeo! Stop! Please, stop! [Yui] Takeo! Stop! Please, stop!
39 00:05:25,647 00:05:28,191 [groaning] [groaning]
40 00:05:31,194 00:05:32,529 [grunting] [grunting]
41 00:05:34,739 00:05:36,866 Takeo! Stop! Takeo! Stop!
42 00:05:37,700 00:05:40,662 Takeo. Takeo. Takeo. Takeo.
43 00:05:45,875 00:05:49,879 Takeo, you're a kind person. Takeo, you're a kind person.
44 00:05:51,881 00:05:52,882 Hisako... Hisako...
45 00:05:55,260 00:05:56,344 Stop it! Stop it!
46 00:06:03,393 00:06:05,645 -[Hisako] Wait! -Charles! -[Hisako] Wait! -Charles!
47 00:06:06,562 00:06:09,899 [Charles] I have to kill him. [Charles] I have to kill him.
48 00:06:34,132 00:06:36,926 The professor's attempted probe was deflected! The professor's attempted probe was deflected!
49 00:06:38,011 00:06:42,181 Normal rules don't apply to the composition of Takeo's mind. Normal rules don't apply to the composition of Takeo's mind.
50 00:06:42,765 00:06:44,267 It has incredible power. It has incredible power.
51 00:07:04,037 00:07:05,455 He made it in. He made it in.
52 00:07:05,997 00:07:07,248 [all gasping] [all gasping]
53 00:07:26,976 00:07:27,977 Takeo. Takeo.
54 00:07:38,821 00:07:41,949 Now! While Professor X is in his mind, Now! While Professor X is in his mind,
55 00:07:42,283 00:07:43,743 we'll destroy Takeo's body! we'll destroy Takeo's body!
56 00:07:44,118 00:07:45,036 [both gasp] [both gasp]
57 00:07:46,496 00:07:48,623 Cyclops, stop! Cyclops, stop!
58 00:07:48,873 00:07:49,832 Hisako! Hisako!
59 00:07:50,166 00:07:54,295 Takeo can't move right now! You can't attack him like that! Takeo can't move right now! You can't attack him like that!
60 00:07:54,671 00:07:56,297 And if Takeo dies, And if Takeo dies,
61 00:07:56,506 00:07:59,801 Charles dies, too. Charles dies, too.
62 00:08:00,176 00:08:04,263 If Takeo's power goes wild, the world will be completely destroyed! If Takeo's power goes wild, the world will be completely destroyed!
63 00:08:06,974 00:08:09,686 But... But... But... But...
64 00:08:10,019 00:08:13,940 Hisako! I want to empathize with your feelings for your friend. Hisako! I want to empathize with your feelings for your friend.
65 00:08:14,107 00:08:19,070 But I have to agree with Cyclops this time! But I have to agree with Cyclops this time!
66 00:08:20,530 00:08:24,033 We have to do it to protect the world. We have to do it to protect the world.
67 00:08:25,034 00:08:29,122 [Hisako] Is that really true? Is that really the only way to save the world? [Hisako] Is that really true? Is that really the only way to save the world?
68 00:08:29,789 00:08:32,917 If Takeo dies, will that really solve everything? If Takeo dies, will that really solve everything?
69 00:08:33,376 00:08:34,377 [Frost] Hisako. [Frost] Hisako.
70 00:08:35,712 00:08:40,508 This is a painful decision for Cyclops as well. This is a painful decision for Cyclops as well.
71 00:08:46,556 00:08:47,849 [sobbing] [sobbing]
72 00:08:49,559 00:08:52,478 Takeo. Control your power. Takeo. Control your power.
73 00:08:53,229 00:08:56,023 Your incredible power will cause Your incredible power will cause
74 00:08:56,566 00:09:00,236 sorrow to the world, and most importantly, to you. sorrow to the world, and most importantly, to you.
75 00:09:00,945 00:09:05,491 I will give you all the guidance I can. Now come. I will give you all the guidance I can. Now come.
76 00:09:20,298 00:09:23,968 Do you hate me that much? Do you hate me that much?
77 00:09:24,594 00:09:27,847 Do you reject me, your father? Do you reject me, your father?
78 00:09:31,392 00:09:32,393 [Wolverine] This is bad! [Wolverine] This is bad!
79 00:09:37,106 00:09:38,775 [loud roaring] [loud roaring]
80 00:09:57,293 00:09:58,586 [groaning] [groaning]
81 00:10:05,918 00:10:07,794 [Charles] Are you telling me to give up? [Charles] Are you telling me to give up?
82 00:10:08,670 00:10:11,507 If I lose here, the world will end. If I lose here, the world will end.
83 00:10:13,509 00:10:18,931 I cannot allow my only son to be the destroyer of this world. I cannot allow my only son to be the destroyer of this world.
84 00:10:26,772 00:10:29,650 [Jean] Stand, X-Men. [Jean] Stand, X-Men.
85 00:10:34,363 00:10:35,364 Jean. Jean.
86 00:10:37,741 00:10:42,454 [Wolverine] So, even I eventually die and get a tearful reunion with Jean? [Wolverine] So, even I eventually die and get a tearful reunion with Jean?
87 00:10:44,748 00:10:46,625 [Jean] You must not give up. [Jean] You must not give up.
88 00:10:47,626 00:10:53,006 For the sake of mutants and humans of this world, you must not give up. For the sake of mutants and humans of this world, you must not give up.
89 00:10:55,342 00:10:59,638 That's right. Right now, mutants and humans That's right. Right now, mutants and humans
90 00:11:00,097 00:11:01,974 are rising up against this threat together. are rising up against this threat together.
91 00:11:24,955 00:11:27,708 Was that an illusion? Was that an illusion?
92 00:11:28,542 00:11:30,627 No, it was Jean. No, it was Jean.
93 00:11:32,462 00:11:33,463 That's right. That's right.
94 00:11:34,548 00:11:39,511 We cannot allow ourselves to be defeated here. We cannot allow ourselves to be defeated here.
95 00:11:41,221 00:11:45,183 [Cyclops] We cannot allow Takeo to use his power any more. [Cyclops] We cannot allow Takeo to use his power any more.
96 00:11:47,102 00:11:49,980 Jean, I now understand... Jean, I now understand...
97 00:11:50,439 00:11:53,483 why you sacrificed yourself back then. why you sacrificed yourself back then.
98 00:11:54,401 00:11:57,487 It was to protect your friends and the world. It was to protect your friends and the world.
99 00:12:02,242 00:12:03,368 Emma? Emma?
100 00:12:03,702 00:12:07,289 You're planning on diving into Takeo's body and blasting him, aren't you? You're planning on diving into Takeo's body and blasting him, aren't you?
101 00:12:08,665 00:12:12,627 If you do that, even you won't escape unscathed. If you do that, even you won't escape unscathed.
102 00:12:14,463 00:12:16,423 Emma. Let me go. Emma. Let me go.
103 00:12:16,923 00:12:18,800 -I don't want to. -What did you say? -I don't want to. -What did you say?
104 00:12:19,801 00:12:24,806 Didn't Jean leave the future of humanity and mutants in your hands? Didn't Jean leave the future of humanity and mutants in your hands?
105 00:12:28,393 00:12:31,563 Even if it's painful, you need to grit your teeth, Even if it's painful, you need to grit your teeth,
106 00:12:31,646 00:12:33,565 stay alive and fulfill her wish. stay alive and fulfill her wish.
107 00:12:33,899 00:12:35,901 Wasn't that Jean's wish? Wasn't that Jean's wish?
108 00:12:41,823 00:12:46,578 Takeo, will you not let me accept your... Takeo, will you not let me accept your...
109 00:12:49,289 00:12:51,541 hatred and pain? hatred and pain?
110 00:12:52,334 00:12:55,587 Is it impossible for me, Takeo? Is it impossible for me, Takeo?
111 00:12:56,296 00:12:57,589 [snarling] [snarling]
112 00:13:00,092 00:13:04,096 I have no choice but to shut down Takeo's mind. I have no choice but to shut down Takeo's mind.
113 00:13:18,527 00:13:21,738 [Frost] Charles is trying to end it all [Frost] Charles is trying to end it all
114 00:13:21,863 00:13:24,116 by shutting down Takeo's mind! by shutting down Takeo's mind!
115 00:13:24,574 00:13:25,742 That's horrible! That's horrible!
116 00:13:26,326 00:13:31,498 [Frost] Charles intends to disappear along with Takeo's mind. [Frost] Charles intends to disappear along with Takeo's mind.
117 00:13:32,124 00:13:34,376 -[Cyclops] What did you say? -[Storm] Charles! -[Cyclops] What did you say? -[Storm] Charles!
118 00:13:35,544 00:13:37,629 What foolish thing is he doing? What foolish thing is he doing?
119 00:13:38,171 00:13:39,423 Dr. Sasaki! Dr. Sasaki!
120 00:13:42,717 00:13:46,138 Takeo, if you want to take someone with you, take me! Takeo, if you want to take someone with you, take me!
121 00:13:47,305 00:13:49,558 Take Mommy with you! Take Mommy with you!
122 00:13:54,980 00:13:56,940 [Charles] I won't let you go alone. [Charles] I won't let you go alone.
123 00:13:58,316 00:14:01,528 I'll share your pain. I'll share your pain.
124 00:14:01,736 00:14:02,946 [Hisako] You can't! [Hisako] You can't!
125 00:14:04,614 00:14:07,826 This is definitely wrong! This is definitely wrong!
126 00:14:09,661 00:14:10,787 Hisako. Hisako.
127 00:14:11,580 00:14:15,083 I won't let it end this way! I won't let it end this way!
128 00:14:33,894 00:14:36,605 Takeo, it's me, Hisako. Takeo, it's me, Hisako.
129 00:14:37,439 00:14:40,484 You remember this burn, don't you? You remember this burn, don't you?
130 00:14:40,734 00:14:42,194 [Takeo moans] [Takeo moans]
131 00:14:42,694 00:14:45,363 Yeah, it's a painful memory, isn't it? Yeah, it's a painful memory, isn't it?
132 00:14:46,531 00:14:50,827 But we had wonderful memories too, didn't we? But we had wonderful memories too, didn't we?
133 00:14:51,578 00:14:54,206 So, so many... So, so many...
134 00:14:56,124 00:14:57,125 [sobbing] So many! [sobbing] So many!
135 00:14:59,377 00:15:00,629 [roaring] [roaring]
136 00:15:03,924 00:15:04,966 [Wolverine] Emma! [Wolverine] Emma!
137 00:15:10,096 00:15:14,726 Takeo, you can stop now. You don't have to suffer. Takeo, you can stop now. You don't have to suffer.
138 00:15:15,811 00:15:18,814 Please, don't suffer anymore! Please, don't suffer anymore!
139 00:15:25,362 00:15:26,446 [Charles] Takeo. [Charles] Takeo.
140 00:15:32,577 00:15:35,080 Her form changed? Her form changed?
141 00:15:35,455 00:15:38,583 What a beautiful light... What a beautiful light...
142 00:15:56,601 00:15:57,602 [gasps] [gasps]
143 00:16:09,489 00:16:13,243 [Charles] You came to meet me? [Charles] You came to meet me?
144 00:16:14,536 00:16:17,581 You wanted me to save you? You wanted me to save you?
145 00:16:18,957 00:16:23,336 And I didn't realize that or understand you at all... And I didn't realize that or understand you at all...
146 00:16:35,557 00:16:37,851 Dad. Dad.
147 00:16:45,901 00:16:49,237 Takeo. Forgive me. Takeo. Forgive me.
148 00:17:05,211 00:17:06,254 Takeo. Takeo.
149 00:17:09,925 00:17:10,926 Mom. Mom.
150 00:17:20,894 00:17:23,939 [Yui] I thought I would have to do this someday. [Yui] I thought I would have to do this someday.
151 00:17:25,690 00:17:27,484 Even though it was for Takeo, Even though it was for Takeo,
152 00:17:27,943 00:17:31,655 I worked with the U-Men and collaborated in the mutant hunting. I worked with the U-Men and collaborated in the mutant hunting.
153 00:17:32,322 00:17:34,699 I've hurt many people. I've hurt many people.
154 00:17:37,202 00:17:40,538 It's not something I can atone with death. Nevertheless... It's not something I can atone with death. Nevertheless...
155 00:17:42,666 00:17:45,043 I'm sorry, Charles. I'm sorry, Charles.
156 00:17:46,503 00:17:48,254 You can't! You can't!
157 00:17:58,807 00:17:59,891 [Yui] Takeo. [Yui] Takeo.
158 00:18:09,275 00:18:10,485 [Takeo] Thank you. [Takeo] Thank you.
159 00:18:13,405 00:18:18,076 [Charles] Yui, this is what Takeo wants from us. [Charles] Yui, this is what Takeo wants from us.
160 00:18:18,952 00:18:20,704 Even if it hurts... Even if it hurts...
161 00:18:21,621 00:18:23,748 we must live, and hold on to each other. we must live, and hold on to each other.
162 00:18:24,874 00:18:27,877 That is Takeo's wish. That is Takeo's wish.
163 00:18:35,260 00:18:36,886 [sobbing] [sobbing]
164 00:18:46,646 00:18:50,066 Goodbye, Takeo. Goodbye, Takeo.
165 00:18:53,862 00:18:57,323 [Yui] He had no symptoms of mutation at birth. [Yui] He had no symptoms of mutation at birth.
166 00:18:58,450 00:19:02,662 The first manifestation of his power was when Hisako and the other children saw it. The first manifestation of his power was when Hisako and the other children saw it.
167 00:19:04,080 00:19:09,002 When you came to Tohoku eight years ago, Takeo's power was awakened. When you came to Tohoku eight years ago, Takeo's power was awakened.
168 00:19:11,504 00:19:13,882 Just being born my son Just being born my son
169 00:19:14,674 00:19:18,136 gave him great power. gave him great power.
170 00:19:18,553 00:19:21,389 And moreover, for myself to awaken it... And moreover, for myself to awaken it...
171 00:19:23,349 00:19:29,105 Even though I have raised so many mutant children as my own, Even though I have raised so many mutant children as my own,
172 00:19:29,773 00:19:33,526 I killed my own son with my own hands. I killed my own son with my own hands.
173 00:19:34,319 00:19:38,448 Yet he was smiling at the end. Yet he was smiling at the end.
174 00:19:39,449 00:19:43,369 We should be grateful to Hisako. We should be grateful to Hisako.
175 00:19:50,335 00:19:51,669 I... I...
176 00:19:53,379 00:19:58,760 Even though the world is harsh, we must stand and face it head on Even though the world is harsh, we must stand and face it head on
177 00:20:00,303 00:20:04,766 in order to bridge the gap between humans and mutants. in order to bridge the gap between humans and mutants.
178 00:20:06,851 00:20:09,312 Even though there are people like Mastermind Even though there are people like Mastermind
179 00:20:09,395 00:20:12,440 and the now imprisoned Magneto... and the now imprisoned Magneto...
180 00:20:13,108 00:20:16,277 [scoffs] All Magneto can do now [scoffs] All Magneto can do now
181 00:20:16,569 00:20:19,489 is stare at the chessboard in his cell. is stare at the chessboard in his cell.
182 00:20:20,406 00:20:24,577 Love and friendship can defeat the powers of evil. Love and friendship can defeat the powers of evil.
183 00:20:26,287 00:20:29,332 You have taught me this. You have taught me this.
184 00:20:29,749 00:20:31,543 Cyclops... Cyclops...
185 00:20:34,420 00:20:35,713 This is for you. This is for you.
186 00:20:39,676 00:20:40,677 [Hisako] This is... [Hisako] This is...
187 00:20:41,386 00:20:43,304 [Cyclops] We are friends who trust each other. [Cyclops] We are friends who trust each other.
188 00:20:45,348 00:20:46,766 That is your proof. That is your proof.
189 00:20:49,394 00:20:52,480 Thank you, Scott! Thank you, Scott!
190 00:20:53,314 00:20:54,858 [groans] Hey! [groans] Hey!
191 00:20:55,275 00:20:58,987 But you know, I learned a lot from Emma. But you know, I learned a lot from Emma.
192 00:20:59,571 00:21:02,073 Maybe you should take lessons from Emma, too? Maybe you should take lessons from Emma, too?
193 00:21:06,494 00:21:10,748 Sounds like you have a lot to learn, Scott. Sounds like you have a lot to learn, Scott.
194 00:21:13,459 00:21:18,590 By the way, our ride home is burnt to a crisp... By the way, our ride home is burnt to a crisp...
195 00:21:19,382 00:21:21,926 Now what do we do? Now what do we do?
196 00:21:35,523 00:21:37,525 [closing theme playing] [closing theme playing]
197 00:23:08,854 00:23:10,981 [ominous music playing] [ominous music playing]