This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,601 | 00:00:10,603 | {\an8}[theme song playing] | {\an8}[theme song playing] |
2 | 00:01:19,693 | 00:01:21,027 | [roaring] | [roaring] |
3 | 00:01:24,489 | 00:01:28,326 | [Charles] So, he is the cause of this calamity? | [Charles] So, he is the cause of this calamity? |
4 | 00:01:29,452 | 00:01:30,912 | [sobbing] | [sobbing] |
5 | 00:01:34,332 | 00:01:36,251 | [Cyclops] Professor X. | [Cyclops] Professor X. |
6 | 00:01:47,012 | 00:01:50,682 | [Charles] The world is facing destruction. | [Charles] The world is facing destruction. |
7 | 00:01:53,268 | 00:01:54,686 | Fellow mutants... | Fellow mutants... |
8 | 00:01:55,520 | 00:01:58,857 | I am Professor X of the X-Men. | I am Professor X of the X-Men. |
9 | 00:02:01,526 | 00:02:06,865 | The abnormal phenomena you face now are occurring all over the world. | The abnormal phenomena you face now are occurring all over the world. |
10 | 00:02:07,324 | 00:02:09,159 | [people clamoring] | [people clamoring] |
11 | 00:02:13,288 | 00:02:16,249 | Your power is needed now. | Your power is needed now. |
12 | 00:02:18,168 | 00:02:21,212 | Both those with power and those without | Both those with power and those without |
13 | 00:02:22,213 | 00:02:25,300 | must band tightly together. | must band tightly together. |
14 | 00:02:28,428 | 00:02:33,975 | No differences or discrimination exists between the inhabitants of this Earth. | No differences or discrimination exists between the inhabitants of this Earth. |
15 | 00:02:36,144 | 00:02:38,688 | All are one. | All are one. |
16 | 00:02:52,911 | 00:02:53,912 | [Yui] Charles! | [Yui] Charles! |
17 | 00:02:55,330 | 00:02:56,331 | That child... | That child... |
18 | 00:02:57,248 | 00:02:58,416 | Takeo... | Takeo... |
19 | 00:02:59,667 | 00:03:01,252 | He's your child! | He's your child! |
20 | 00:03:01,711 | 00:03:02,712 | [gasps] | [gasps] |
21 | 00:03:06,341 | 00:03:07,675 | [sobbing] | [sobbing] |
22 | 00:03:10,637 | 00:03:15,100 | I thought my son was no longer in this world. | I thought my son was no longer in this world. |
23 | 00:03:36,371 | 00:03:39,416 | A father cannot fight his own son! | A father cannot fight his own son! |
24 | 00:03:39,999 | 00:03:42,210 | That's absolutely wrong! | That's absolutely wrong! |
25 | 00:03:43,503 | 00:03:44,671 | Dr. Sasaki! | Dr. Sasaki! |
26 | 00:03:49,926 | 00:03:55,515 | Takeo! Stop this now! No one is trying to hurt you anymore! | Takeo! Stop this now! No one is trying to hurt you anymore! |
27 | 00:03:58,476 | 00:03:59,769 | [Hisako] Doctor! | [Hisako] Doctor! |
28 | 00:04:01,813 | 00:04:02,814 | [yelling] | [yelling] |
29 | 00:04:06,359 | 00:04:08,528 | You idiot! | You idiot! |
30 | 00:04:10,447 | 00:04:11,364 | [grunting] | [grunting] |
31 | 00:04:14,200 | 00:04:15,618 | [groans] | [groans] |
32 | 00:04:17,745 | 00:04:18,788 | Wolverine! | Wolverine! |
33 | 00:04:27,672 | 00:04:32,677 | My lightning... It should be impossible to freeze electricity! | My lightning... It should be impossible to freeze electricity! |
34 | 00:04:44,856 | 00:04:46,316 | [groaning] | [groaning] |
35 | 00:04:48,526 | 00:04:52,363 | Don't do it, Emma! Your mind will be destroyed! | Don't do it, Emma! Your mind will be destroyed! |
36 | 00:05:04,417 | 00:05:09,756 | Impossible! I should be immune to my own blasts! | Impossible! I should be immune to my own blasts! |
37 | 00:05:10,798 | 00:05:16,679 | So, that is Takeo's ability... The power to bend and twist everything. | So, that is Takeo's ability... The power to bend and twist everything. |
38 | 00:05:20,391 | 00:05:24,062 | [Yui] Takeo! Stop! Please, stop! | [Yui] Takeo! Stop! Please, stop! |
39 | 00:05:25,647 | 00:05:28,191 | [groaning] | [groaning] |
40 | 00:05:31,194 | 00:05:32,529 | [grunting] | [grunting] |
41 | 00:05:34,739 | 00:05:36,866 | Takeo! Stop! | Takeo! Stop! |
42 | 00:05:37,700 | 00:05:40,662 | Takeo. Takeo. | Takeo. Takeo. |
43 | 00:05:45,875 | 00:05:49,879 | Takeo, you're a kind person. | Takeo, you're a kind person. |
44 | 00:05:51,881 | 00:05:52,882 | Hisako... | Hisako... |
45 | 00:05:55,260 | 00:05:56,344 | Stop it! | Stop it! |
46 | 00:06:03,393 | 00:06:05,645 | -[Hisako] Wait! -Charles! | -[Hisako] Wait! -Charles! |
47 | 00:06:06,562 | 00:06:09,899 | [Charles] I have to kill him. | [Charles] I have to kill him. |
48 | 00:06:34,132 | 00:06:36,926 | The professor's attempted probe was deflected! | The professor's attempted probe was deflected! |
49 | 00:06:38,011 | 00:06:42,181 | Normal rules don't apply to the composition of Takeo's mind. | Normal rules don't apply to the composition of Takeo's mind. |
50 | 00:06:42,765 | 00:06:44,267 | It has incredible power. | It has incredible power. |
51 | 00:07:04,037 | 00:07:05,455 | He made it in. | He made it in. |
52 | 00:07:05,997 | 00:07:07,248 | [all gasping] | [all gasping] |
53 | 00:07:26,976 | 00:07:27,977 | Takeo. | Takeo. |
54 | 00:07:38,821 | 00:07:41,949 | Now! While Professor X is in his mind, | Now! While Professor X is in his mind, |
55 | 00:07:42,283 | 00:07:43,743 | we'll destroy Takeo's body! | we'll destroy Takeo's body! |
56 | 00:07:44,118 | 00:07:45,036 | [both gasp] | [both gasp] |
57 | 00:07:46,496 | 00:07:48,623 | Cyclops, stop! | Cyclops, stop! |
58 | 00:07:48,873 | 00:07:49,832 | Hisako! | Hisako! |
59 | 00:07:50,166 | 00:07:54,295 | Takeo can't move right now! You can't attack him like that! | Takeo can't move right now! You can't attack him like that! |
60 | 00:07:54,671 | 00:07:56,297 | And if Takeo dies, | And if Takeo dies, |
61 | 00:07:56,506 | 00:07:59,801 | Charles dies, too. | Charles dies, too. |
62 | 00:08:00,176 | 00:08:04,263 | If Takeo's power goes wild, the world will be completely destroyed! | If Takeo's power goes wild, the world will be completely destroyed! |
63 | 00:08:06,974 | 00:08:09,686 | But... But... | But... But... |
64 | 00:08:10,019 | 00:08:13,940 | Hisako! I want to empathize with your feelings for your friend. | Hisako! I want to empathize with your feelings for your friend. |
65 | 00:08:14,107 | 00:08:19,070 | But I have to agree with Cyclops this time! | But I have to agree with Cyclops this time! |
66 | 00:08:20,530 | 00:08:24,033 | We have to do it to protect the world. | We have to do it to protect the world. |
67 | 00:08:25,034 | 00:08:29,122 | [Hisako] Is that really true? Is that really the only way to save the world? | [Hisako] Is that really true? Is that really the only way to save the world? |
68 | 00:08:29,789 | 00:08:32,917 | If Takeo dies, will that really solve everything? | If Takeo dies, will that really solve everything? |
69 | 00:08:33,376 | 00:08:34,377 | [Frost] Hisako. | [Frost] Hisako. |
70 | 00:08:35,712 | 00:08:40,508 | This is a painful decision for Cyclops as well. | This is a painful decision for Cyclops as well. |
71 | 00:08:46,556 | 00:08:47,849 | [sobbing] | [sobbing] |
72 | 00:08:49,559 | 00:08:52,478 | Takeo. Control your power. | Takeo. Control your power. |
73 | 00:08:53,229 | 00:08:56,023 | Your incredible power will cause | Your incredible power will cause |
74 | 00:08:56,566 | 00:09:00,236 | sorrow to the world, and most importantly, to you. | sorrow to the world, and most importantly, to you. |
75 | 00:09:00,945 | 00:09:05,491 | I will give you all the guidance I can. Now come. | I will give you all the guidance I can. Now come. |
76 | 00:09:20,298 | 00:09:23,968 | Do you hate me that much? | Do you hate me that much? |
77 | 00:09:24,594 | 00:09:27,847 | Do you reject me, your father? | Do you reject me, your father? |
78 | 00:09:31,392 | 00:09:32,393 | [Wolverine] This is bad! | [Wolverine] This is bad! |
79 | 00:09:37,106 | 00:09:38,775 | [loud roaring] | [loud roaring] |
80 | 00:09:57,293 | 00:09:58,586 | [groaning] | [groaning] |
81 | 00:10:05,918 | 00:10:07,794 | [Charles] Are you telling me to give up? | [Charles] Are you telling me to give up? |
82 | 00:10:08,670 | 00:10:11,507 | If I lose here, the world will end. | If I lose here, the world will end. |
83 | 00:10:13,509 | 00:10:18,931 | I cannot allow my only son to be the destroyer of this world. | I cannot allow my only son to be the destroyer of this world. |
84 | 00:10:26,772 | 00:10:29,650 | [Jean] Stand, X-Men. | [Jean] Stand, X-Men. |
85 | 00:10:34,363 | 00:10:35,364 | Jean. | Jean. |
86 | 00:10:37,741 | 00:10:42,454 | [Wolverine] So, even I eventually die and get a tearful reunion with Jean? | [Wolverine] So, even I eventually die and get a tearful reunion with Jean? |
87 | 00:10:44,748 | 00:10:46,625 | [Jean] You must not give up. | [Jean] You must not give up. |
88 | 00:10:47,626 | 00:10:53,006 | For the sake of mutants and humans of this world, you must not give up. | For the sake of mutants and humans of this world, you must not give up. |
89 | 00:10:55,342 | 00:10:59,638 | That's right. Right now, mutants and humans | That's right. Right now, mutants and humans |
90 | 00:11:00,097 | 00:11:01,974 | are rising up against this threat together. | are rising up against this threat together. |
91 | 00:11:24,955 | 00:11:27,708 | Was that an illusion? | Was that an illusion? |
92 | 00:11:28,542 | 00:11:30,627 | No, it was Jean. | No, it was Jean. |
93 | 00:11:32,462 | 00:11:33,463 | That's right. | That's right. |
94 | 00:11:34,548 | 00:11:39,511 | We cannot allow ourselves to be defeated here. | We cannot allow ourselves to be defeated here. |
95 | 00:11:41,221 | 00:11:45,183 | [Cyclops] We cannot allow Takeo to use his power any more. | [Cyclops] We cannot allow Takeo to use his power any more. |
96 | 00:11:47,102 | 00:11:49,980 | Jean, I now understand... | Jean, I now understand... |
97 | 00:11:50,439 | 00:11:53,483 | why you sacrificed yourself back then. | why you sacrificed yourself back then. |
98 | 00:11:54,401 | 00:11:57,487 | It was to protect your friends and the world. | It was to protect your friends and the world. |
99 | 00:12:02,242 | 00:12:03,368 | Emma? | Emma? |
100 | 00:12:03,702 | 00:12:07,289 | You're planning on diving into Takeo's body and blasting him, aren't you? | You're planning on diving into Takeo's body and blasting him, aren't you? |
101 | 00:12:08,665 | 00:12:12,627 | If you do that, even you won't escape unscathed. | If you do that, even you won't escape unscathed. |
102 | 00:12:14,463 | 00:12:16,423 | Emma. Let me go. | Emma. Let me go. |
103 | 00:12:16,923 | 00:12:18,800 | -I don't want to. -What did you say? | -I don't want to. -What did you say? |
104 | 00:12:19,801 | 00:12:24,806 | Didn't Jean leave the future of humanity and mutants in your hands? | Didn't Jean leave the future of humanity and mutants in your hands? |
105 | 00:12:28,393 | 00:12:31,563 | Even if it's painful, you need to grit your teeth, | Even if it's painful, you need to grit your teeth, |
106 | 00:12:31,646 | 00:12:33,565 | stay alive and fulfill her wish. | stay alive and fulfill her wish. |
107 | 00:12:33,899 | 00:12:35,901 | Wasn't that Jean's wish? | Wasn't that Jean's wish? |
108 | 00:12:41,823 | 00:12:46,578 | Takeo, will you not let me accept your... | Takeo, will you not let me accept your... |
109 | 00:12:49,289 | 00:12:51,541 | hatred and pain? | hatred and pain? |
110 | 00:12:52,334 | 00:12:55,587 | Is it impossible for me, Takeo? | Is it impossible for me, Takeo? |
111 | 00:12:56,296 | 00:12:57,589 | [snarling] | [snarling] |
112 | 00:13:00,092 | 00:13:04,096 | I have no choice but to shut down Takeo's mind. | I have no choice but to shut down Takeo's mind. |
113 | 00:13:18,527 | 00:13:21,738 | [Frost] Charles is trying to end it all | [Frost] Charles is trying to end it all |
114 | 00:13:21,863 | 00:13:24,116 | by shutting down Takeo's mind! | by shutting down Takeo's mind! |
115 | 00:13:24,574 | 00:13:25,742 | That's horrible! | That's horrible! |
116 | 00:13:26,326 | 00:13:31,498 | [Frost] Charles intends to disappear along with Takeo's mind. | [Frost] Charles intends to disappear along with Takeo's mind. |
117 | 00:13:32,124 | 00:13:34,376 | -[Cyclops] What did you say? -[Storm] Charles! | -[Cyclops] What did you say? -[Storm] Charles! |
118 | 00:13:35,544 | 00:13:37,629 | What foolish thing is he doing? | What foolish thing is he doing? |
119 | 00:13:38,171 | 00:13:39,423 | Dr. Sasaki! | Dr. Sasaki! |
120 | 00:13:42,717 | 00:13:46,138 | Takeo, if you want to take someone with you, take me! | Takeo, if you want to take someone with you, take me! |
121 | 00:13:47,305 | 00:13:49,558 | Take Mommy with you! | Take Mommy with you! |
122 | 00:13:54,980 | 00:13:56,940 | [Charles] I won't let you go alone. | [Charles] I won't let you go alone. |
123 | 00:13:58,316 | 00:14:01,528 | I'll share your pain. | I'll share your pain. |
124 | 00:14:01,736 | 00:14:02,946 | [Hisako] You can't! | [Hisako] You can't! |
125 | 00:14:04,614 | 00:14:07,826 | This is definitely wrong! | This is definitely wrong! |
126 | 00:14:09,661 | 00:14:10,787 | Hisako. | Hisako. |
127 | 00:14:11,580 | 00:14:15,083 | I won't let it end this way! | I won't let it end this way! |
128 | 00:14:33,894 | 00:14:36,605 | Takeo, it's me, Hisako. | Takeo, it's me, Hisako. |
129 | 00:14:37,439 | 00:14:40,484 | You remember this burn, don't you? | You remember this burn, don't you? |
130 | 00:14:40,734 | 00:14:42,194 | [Takeo moans] | [Takeo moans] |
131 | 00:14:42,694 | 00:14:45,363 | Yeah, it's a painful memory, isn't it? | Yeah, it's a painful memory, isn't it? |
132 | 00:14:46,531 | 00:14:50,827 | But we had wonderful memories too, didn't we? | But we had wonderful memories too, didn't we? |
133 | 00:14:51,578 | 00:14:54,206 | So, so many... | So, so many... |
134 | 00:14:56,124 | 00:14:57,125 | [sobbing] So many! | [sobbing] So many! |
135 | 00:14:59,377 | 00:15:00,629 | [roaring] | [roaring] |
136 | 00:15:03,924 | 00:15:04,966 | [Wolverine] Emma! | [Wolverine] Emma! |
137 | 00:15:10,096 | 00:15:14,726 | Takeo, you can stop now. You don't have to suffer. | Takeo, you can stop now. You don't have to suffer. |
138 | 00:15:15,811 | 00:15:18,814 | Please, don't suffer anymore! | Please, don't suffer anymore! |
139 | 00:15:25,362 | 00:15:26,446 | [Charles] Takeo. | [Charles] Takeo. |
140 | 00:15:32,577 | 00:15:35,080 | Her form changed? | Her form changed? |
141 | 00:15:35,455 | 00:15:38,583 | What a beautiful light... | What a beautiful light... |
142 | 00:15:56,601 | 00:15:57,602 | [gasps] | [gasps] |
143 | 00:16:09,489 | 00:16:13,243 | [Charles] You came to meet me? | [Charles] You came to meet me? |
144 | 00:16:14,536 | 00:16:17,581 | You wanted me to save you? | You wanted me to save you? |
145 | 00:16:18,957 | 00:16:23,336 | And I didn't realize that or understand you at all... | And I didn't realize that or understand you at all... |
146 | 00:16:35,557 | 00:16:37,851 | Dad. | Dad. |
147 | 00:16:45,901 | 00:16:49,237 | Takeo. Forgive me. | Takeo. Forgive me. |
148 | 00:17:05,211 | 00:17:06,254 | Takeo. | Takeo. |
149 | 00:17:09,925 | 00:17:10,926 | Mom. | Mom. |
150 | 00:17:20,894 | 00:17:23,939 | [Yui] I thought I would have to do this someday. | [Yui] I thought I would have to do this someday. |
151 | 00:17:25,690 | 00:17:27,484 | Even though it was for Takeo, | Even though it was for Takeo, |
152 | 00:17:27,943 | 00:17:31,655 | I worked with the U-Men and collaborated in the mutant hunting. | I worked with the U-Men and collaborated in the mutant hunting. |
153 | 00:17:32,322 | 00:17:34,699 | I've hurt many people. | I've hurt many people. |
154 | 00:17:37,202 | 00:17:40,538 | It's not something I can atone with death. Nevertheless... | It's not something I can atone with death. Nevertheless... |
155 | 00:17:42,666 | 00:17:45,043 | I'm sorry, Charles. | I'm sorry, Charles. |
156 | 00:17:46,503 | 00:17:48,254 | You can't! | You can't! |
157 | 00:17:58,807 | 00:17:59,891 | [Yui] Takeo. | [Yui] Takeo. |
158 | 00:18:09,275 | 00:18:10,485 | [Takeo] Thank you. | [Takeo] Thank you. |
159 | 00:18:13,405 | 00:18:18,076 | [Charles] Yui, this is what Takeo wants from us. | [Charles] Yui, this is what Takeo wants from us. |
160 | 00:18:18,952 | 00:18:20,704 | Even if it hurts... | Even if it hurts... |
161 | 00:18:21,621 | 00:18:23,748 | we must live, and hold on to each other. | we must live, and hold on to each other. |
162 | 00:18:24,874 | 00:18:27,877 | That is Takeo's wish. | That is Takeo's wish. |
163 | 00:18:35,260 | 00:18:36,886 | [sobbing] | [sobbing] |
164 | 00:18:46,646 | 00:18:50,066 | Goodbye, Takeo. | Goodbye, Takeo. |
165 | 00:18:53,862 | 00:18:57,323 | [Yui] He had no symptoms of mutation at birth. | [Yui] He had no symptoms of mutation at birth. |
166 | 00:18:58,450 | 00:19:02,662 | The first manifestation of his power was when Hisako and the other children saw it. | The first manifestation of his power was when Hisako and the other children saw it. |
167 | 00:19:04,080 | 00:19:09,002 | When you came to Tohoku eight years ago, Takeo's power was awakened. | When you came to Tohoku eight years ago, Takeo's power was awakened. |
168 | 00:19:11,504 | 00:19:13,882 | Just being born my son | Just being born my son |
169 | 00:19:14,674 | 00:19:18,136 | gave him great power. | gave him great power. |
170 | 00:19:18,553 | 00:19:21,389 | And moreover, for myself to awaken it... | And moreover, for myself to awaken it... |
171 | 00:19:23,349 | 00:19:29,105 | Even though I have raised so many mutant children as my own, | Even though I have raised so many mutant children as my own, |
172 | 00:19:29,773 | 00:19:33,526 | I killed my own son with my own hands. | I killed my own son with my own hands. |
173 | 00:19:34,319 | 00:19:38,448 | Yet he was smiling at the end. | Yet he was smiling at the end. |
174 | 00:19:39,449 | 00:19:43,369 | We should be grateful to Hisako. | We should be grateful to Hisako. |
175 | 00:19:50,335 | 00:19:51,669 | I... | I... |
176 | 00:19:53,379 | 00:19:58,760 | Even though the world is harsh, we must stand and face it head on | Even though the world is harsh, we must stand and face it head on |
177 | 00:20:00,303 | 00:20:04,766 | in order to bridge the gap between humans and mutants. | in order to bridge the gap between humans and mutants. |
178 | 00:20:06,851 | 00:20:09,312 | Even though there are people like Mastermind | Even though there are people like Mastermind |
179 | 00:20:09,395 | 00:20:12,440 | and the now imprisoned Magneto... | and the now imprisoned Magneto... |
180 | 00:20:13,108 | 00:20:16,277 | [scoffs] All Magneto can do now | [scoffs] All Magneto can do now |
181 | 00:20:16,569 | 00:20:19,489 | is stare at the chessboard in his cell. | is stare at the chessboard in his cell. |
182 | 00:20:20,406 | 00:20:24,577 | Love and friendship can defeat the powers of evil. | Love and friendship can defeat the powers of evil. |
183 | 00:20:26,287 | 00:20:29,332 | You have taught me this. | You have taught me this. |
184 | 00:20:29,749 | 00:20:31,543 | Cyclops... | Cyclops... |
185 | 00:20:34,420 | 00:20:35,713 | This is for you. | This is for you. |
186 | 00:20:39,676 | 00:20:40,677 | [Hisako] This is... | [Hisako] This is... |
187 | 00:20:41,386 | 00:20:43,304 | [Cyclops] We are friends who trust each other. | [Cyclops] We are friends who trust each other. |
188 | 00:20:45,348 | 00:20:46,766 | That is your proof. | That is your proof. |
189 | 00:20:49,394 | 00:20:52,480 | Thank you, Scott! | Thank you, Scott! |
190 | 00:20:53,314 | 00:20:54,858 | [groans] Hey! | [groans] Hey! |
191 | 00:20:55,275 | 00:20:58,987 | But you know, I learned a lot from Emma. | But you know, I learned a lot from Emma. |
192 | 00:20:59,571 | 00:21:02,073 | Maybe you should take lessons from Emma, too? | Maybe you should take lessons from Emma, too? |
193 | 00:21:06,494 | 00:21:10,748 | Sounds like you have a lot to learn, Scott. | Sounds like you have a lot to learn, Scott. |
194 | 00:21:13,459 | 00:21:18,590 | By the way, our ride home is burnt to a crisp... | By the way, our ride home is burnt to a crisp... |
195 | 00:21:19,382 | 00:21:21,926 | Now what do we do? | Now what do we do? |
196 | 00:21:35,523 | 00:21:37,525 | [closing theme playing] | [closing theme playing] |
197 | 00:23:08,854 | 00:23:10,981 | [ominous music playing] | [ominous music playing] |