This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,501 | 00:00:10,503 | [theme song playing] | [theme song playing] |
2 | 00:01:06,405 | 00:01:09,700 | If you value your friends' lives, don't move. | If you value your friends' lives, don't move. |
3 | 00:01:09,950 | 00:01:11,785 | [grunting] | [grunting] |
4 | 00:01:15,539 | 00:01:16,999 | {\an8}[laughing] | {\an8}[laughing] |
5 | 00:01:17,749 | 00:01:22,087 | You just sit back and watch. | You just sit back and watch. |
6 | 00:01:24,381 | 00:01:25,465 | [groaning] | [groaning] |
7 | 00:01:29,303 | 00:01:30,721 | [laughing] | [laughing] |
8 | 00:01:32,389 | 00:01:33,473 | [loud groaning] | [loud groaning] |
9 | 00:01:34,808 | 00:01:39,646 | I need to give undivided attention to what I'm doing. | I need to give undivided attention to what I'm doing. |
10 | 00:01:41,148 | 00:01:42,190 | [screams] | [screams] |
11 | 00:01:47,487 | 00:01:49,364 | Don't try to resist. | Don't try to resist. |
12 | 00:01:49,948 | 00:01:52,701 | Can't you tell there's nothing you can do? | Can't you tell there's nothing you can do? |
13 | 00:01:52,951 | 00:01:54,244 | [Takeo screaming] | [Takeo screaming] |
14 | 00:02:03,503 | 00:02:07,299 | I've already felt this heat and pain before. | I've already felt this heat and pain before. |
15 | 00:02:09,176 | 00:02:12,804 | Takeo! Takeo! Takeo! | Takeo! Takeo! Takeo! |
16 | 00:02:13,597 | 00:02:14,932 | [continues grunting] | [continues grunting] |
17 | 00:02:23,774 | 00:02:25,943 | Takeo? I remember you now! | Takeo? I remember you now! |
18 | 00:02:26,485 | 00:02:29,363 | [Frost] Hisako, do you know him? | [Frost] Hisako, do you know him? |
19 | 00:02:30,155 | 00:02:33,659 | He was at the Sasaki Institute! We used to play together. | He was at the Sasaki Institute! We used to play together. |
20 | 00:02:34,034 | 00:02:35,577 | He was my friend. | He was my friend. |
21 | 00:02:37,412 | 00:02:38,872 | [Yui] Takeo, don't! | [Yui] Takeo, don't! |
22 | 00:02:39,873 | 00:02:42,751 | If you release your powers, | If you release your powers, |
23 | 00:02:43,210 | 00:02:44,962 | the world will be destroyed! | the world will be destroyed! |
24 | 00:02:50,133 | 00:02:54,054 | The world will be destroyed? What are you talking about? | The world will be destroyed? What are you talking about? |
25 | 00:02:57,182 | 00:02:58,600 | [laughs] | [laughs] |
26 | 00:02:59,351 | 00:03:04,481 | Takeo's power can twist and distort everything around him. | Takeo's power can twist and distort everything around him. |
27 | 00:03:04,981 | 00:03:06,483 | [Cyclops] Distort everything? | [Cyclops] Distort everything? |
28 | 00:03:07,275 | 00:03:10,612 | Correct. He doesn't just twist solids or liquids. | Correct. He doesn't just twist solids or liquids. |
29 | 00:03:10,696 | 00:03:12,656 | He alters dimensions, as well. | He alters dimensions, as well. |
30 | 00:03:12,989 | 00:03:13,990 | Even dimensions? | Even dimensions? |
31 | 00:03:14,616 | 00:03:21,206 | All laws governing matter and energy on Earth will cease to function. | All laws governing matter and energy on Earth will cease to function. |
32 | 00:03:25,043 | 00:03:26,044 | [screaming] | [screaming] |
33 | 00:03:28,964 | 00:03:32,926 | What are you doing? Can't you see you are hurting Takeo? | What are you doing? Can't you see you are hurting Takeo? |
34 | 00:03:33,218 | 00:03:37,305 | I'm causing him pain through my illusion. | I'm causing him pain through my illusion. |
35 | 00:03:37,973 | 00:03:39,099 | What are you saying? | What are you saying? |
36 | 00:03:39,850 | 00:03:42,310 | If you no longer want to feel pain, Takeo, | If you no longer want to feel pain, Takeo, |
37 | 00:03:42,561 | 00:03:46,982 | destroy everything around you! | destroy everything around you! |
38 | 00:03:49,109 | 00:03:50,444 | [crashing] | [crashing] |
39 | 00:03:55,449 | 00:03:56,450 | [Yui] Don't, Takeo! | [Yui] Don't, Takeo! |
40 | 00:03:57,451 | 00:04:00,746 | Dr. Sasaki was also crying that day. | Dr. Sasaki was also crying that day. |
41 | 00:04:08,837 | 00:04:09,838 | [children giggling] | [children giggling] |
42 | 00:04:11,214 | 00:04:14,176 | [boy] The only enemies left are Hisako and Takeo! | [boy] The only enemies left are Hisako and Takeo! |
43 | 00:04:16,887 | 00:04:17,888 | [grunts] | [grunts] |
44 | 00:04:23,477 | 00:04:24,478 | [screams] | [screams] |
45 | 00:04:29,483 | 00:04:30,484 | [gasps] | [gasps] |
46 | 00:04:36,281 | 00:04:37,282 | [Yui sobbing] | [Yui sobbing] |
47 | 00:04:40,911 | 00:04:45,624 | Mom, I... I... | Mom, I... I... |
48 | 00:04:46,750 | 00:04:47,751 | Takeo. | Takeo. |
49 | 00:04:50,629 | 00:04:55,467 | It hurt so much. Everyone was in pain and crying. | It hurt so much. Everyone was in pain and crying. |
50 | 00:04:56,301 | 00:04:58,303 | How could I forget? | How could I forget? |
51 | 00:04:58,553 | 00:05:00,680 | Omega-level telepaths | Omega-level telepaths |
52 | 00:05:01,223 | 00:05:04,643 | can erase their existence from other people's memories. | can erase their existence from other people's memories. |
53 | 00:05:05,435 | 00:05:08,688 | Particularly, if he's inherited Charles' blood. | Particularly, if he's inherited Charles' blood. |
54 | 00:05:09,106 | 00:05:10,982 | So, Takeo... | So, Takeo... |
55 | 00:05:11,149 | 00:05:12,484 | [Yui] Takeo thought | [Yui] Takeo thought |
56 | 00:05:13,860 | 00:05:16,780 | that he had become a monster because he hurt his friends. | that he had become a monster because he hurt his friends. |
57 | 00:05:17,405 | 00:05:19,616 | He wanted to forget his own existence. | He wanted to forget his own existence. |
58 | 00:05:20,450 | 00:05:23,829 | So he subconsciously erased himself from the hearts of others. | So he subconsciously erased himself from the hearts of others. |
59 | 00:05:26,456 | 00:05:29,793 | [Hisako] Takeo must have been so hurt. | [Hisako] Takeo must have been so hurt. |
60 | 00:05:30,418 | 00:05:33,171 | His power hurt his friends. | His power hurt his friends. |
61 | 00:05:34,047 | 00:05:38,677 | So he went so far as to make us forget about him. | So he went so far as to make us forget about him. |
62 | 00:05:42,764 | 00:05:45,725 | [Yui] I decided to close the institute after that. | [Yui] I decided to close the institute after that. |
63 | 00:05:46,393 | 00:05:50,772 | I hid Takeo from the eyes of the world | I hid Takeo from the eyes of the world |
64 | 00:05:50,856 | 00:05:53,692 | and desperately researched his abilities. | and desperately researched his abilities. |
65 | 00:05:55,068 | 00:05:57,487 | I only wanted to protect him. | I only wanted to protect him. |
66 | 00:05:59,239 | 00:06:03,493 | Why didn't you ask us or Professor X for help? | Why didn't you ask us or Professor X for help? |
67 | 00:06:04,536 | 00:06:05,537 | Takeo... He... | Takeo... He... |
68 | 00:06:07,205 | 00:06:10,166 | His father, Charles, who had brought him into this world... | His father, Charles, who had brought him into this world... |
69 | 00:06:11,293 | 00:06:12,752 | And his mother... | And his mother... |
70 | 00:06:14,379 | 00:06:15,964 | Me... | Me... |
71 | 00:06:21,428 | 00:06:22,721 | [screaming] | [screaming] |
72 | 00:06:27,559 | 00:06:29,769 | [Mastermind] Have you finished confessing? | [Mastermind] Have you finished confessing? |
73 | 00:06:33,940 | 00:06:36,526 | [automated voice] Altitude: 2000 meters and falling. | [automated voice] Altitude: 2000 meters and falling. |
74 | 00:06:39,779 | 00:06:40,780 | [Jean] Charles. | [Jean] Charles. |
75 | 00:06:43,158 | 00:06:46,119 | [Charles] Jean, is that you? | [Charles] Jean, is that you? |
76 | 00:06:47,704 | 00:06:49,831 | Your children are in danger. | Your children are in danger. |
77 | 00:06:51,166 | 00:06:53,627 | Protect the future of mutants. | Protect the future of mutants. |
78 | 00:06:55,545 | 00:06:56,671 | Charles. | Charles. |
79 | 00:06:58,882 | 00:07:01,426 | [automated voice] Altitude: 1800 meters. | [automated voice] Altitude: 1800 meters. |
80 | 00:07:08,099 | 00:07:11,019 | Was that an illusion? Or perhaps... | Was that an illusion? Or perhaps... |
81 | 00:07:12,771 | 00:07:16,775 | Real or not, I can't afford to sleep. | Real or not, I can't afford to sleep. |
82 | 00:07:17,817 | 00:07:19,444 | Isn't that right, Jean? | Isn't that right, Jean? |
83 | 00:07:23,240 | 00:07:24,741 | [continues screaming] | [continues screaming] |
84 | 00:07:35,293 | 00:07:37,837 | No, Takeo! You mustn't release your power! | No, Takeo! You mustn't release your power! |
85 | 00:07:38,296 | 00:07:40,590 | What a waste that would be! | What a waste that would be! |
86 | 00:07:40,674 | 00:07:44,427 | How can you lock away such magnificent power? | How can you lock away such magnificent power? |
87 | 00:07:47,931 | 00:07:50,392 | Bravo, Takeo! | Bravo, Takeo! |
88 | 00:07:50,725 | 00:07:52,602 | This is an Omega-level power! | This is an Omega-level power! |
89 | 00:07:53,311 | 00:07:56,398 | With you, taking over the world will be easy! | With you, taking over the world will be easy! |
90 | 00:07:58,692 | 00:07:59,859 | [Hisako] I won't forgive him! | [Hisako] I won't forgive him! |
91 | 00:08:00,735 | 00:08:03,863 | Takeo hurt the people around him, | Takeo hurt the people around him, |
92 | 00:08:04,739 | 00:08:07,951 | but it was nothing compared to the pain he had to suffer! | but it was nothing compared to the pain he had to suffer! |
93 | 00:08:08,493 | 00:08:12,247 | He's been completely alone. All because of his power! | He's been completely alone. All because of his power! |
94 | 00:08:13,665 | 00:08:15,917 | If you're going to abuse that power... | If you're going to abuse that power... |
95 | 00:08:16,501 | 00:08:17,711 | I won't forgive you! | I won't forgive you! |
96 | 00:08:23,967 | 00:08:24,884 | [laughs] | [laughs] |
97 | 00:08:29,306 | 00:08:30,390 | [snarling] | [snarling] |
98 | 00:08:33,977 | 00:08:35,186 | [shrieking] | [shrieking] |
99 | 00:08:41,151 | 00:08:42,235 | [grunting] | [grunting] |
100 | 00:08:45,572 | 00:08:48,283 | Damn you! | Damn you! |
101 | 00:09:12,515 | 00:09:14,017 | Useless. | Useless. |
102 | 00:09:15,560 | 00:09:18,063 | New kid's doing all the work. | New kid's doing all the work. |
103 | 00:09:18,396 | 00:09:22,442 | Us veterans can't put up such a pathetic show! | Us veterans can't put up such a pathetic show! |
104 | 00:09:23,234 | 00:09:24,652 | [Beast] Yes, I concur. | [Beast] Yes, I concur. |
105 | 00:09:26,237 | 00:09:30,325 | We'll need to do something about his sensory amplification power. | We'll need to do something about his sensory amplification power. |
106 | 00:09:30,742 | 00:09:33,203 | Our nervous systems can't take much more of this. | Our nervous systems can't take much more of this. |
107 | 00:09:33,828 | 00:09:34,829 | Takeo! | Takeo! |
108 | 00:09:38,124 | 00:09:42,337 | Hisako, I'm going to take care of this man! | Hisako, I'm going to take care of this man! |
109 | 00:09:42,462 | 00:09:43,838 | Cyclops! | Cyclops! |
110 | 00:09:44,255 | 00:09:45,590 | Can you really do it? | Can you really do it? |
111 | 00:09:47,717 | 00:09:49,094 | Hisako! Get down! | Hisako! Get down! |
112 | 00:09:51,930 | 00:09:53,765 | [groaning] | [groaning] |
113 | 00:10:31,428 | 00:10:32,429 | [sobbing] | [sobbing] |
114 | 00:10:41,688 | 00:10:42,772 | [Cyclops] Jean. | [Cyclops] Jean. |
115 | 00:10:49,144 | 00:10:52,397 | Jean, what's going on? | Jean, what's going on? |
116 | 00:10:53,356 | 00:10:55,316 | Why is everyone like this? | Why is everyone like this? |
117 | 00:10:55,900 | 00:10:56,943 | It's your fault. | It's your fault. |
118 | 00:10:58,069 | 00:10:59,279 | My fault? | My fault? |
119 | 00:11:00,405 | 00:11:04,492 | Because you didn't shoot me a year ago. | Because you didn't shoot me a year ago. |
120 | 00:11:05,577 | 00:11:08,329 | Because I didn't shoot... | Because I didn't shoot... |
121 | 00:11:10,748 | 00:11:15,420 | This is the future that you created for mutants. | This is the future that you created for mutants. |
122 | 00:11:17,964 | 00:11:18,798 | That's... | That's... |
123 | 00:11:19,966 | 00:11:22,343 | It's all your fault. | It's all your fault. |
124 | 00:11:22,760 | 00:11:23,761 | [Hisako] Cyclops! | [Hisako] Cyclops! |
125 | 00:11:27,974 | 00:11:30,560 | This is bad! He's being sucked into the illusion! | This is bad! He's being sucked into the illusion! |
126 | 00:11:30,894 | 00:11:32,979 | [Storm] Emma! Break the illusion! | [Storm] Emma! Break the illusion! |
127 | 00:11:33,062 | 00:11:37,775 | I can't! Not in diamond form. My telepathic powers won't work! | I can't! Not in diamond form. My telepathic powers won't work! |
128 | 00:11:38,651 | 00:11:42,864 | And if I revert back to normal, he could harness my power | And if I revert back to normal, he could harness my power |
129 | 00:11:43,156 | 00:11:46,200 | to create an even more powerful illusion! | to create an even more powerful illusion! |
130 | 00:11:46,868 | 00:11:48,703 | Very astute of you, Emma. | Very astute of you, Emma. |
131 | 00:11:49,245 | 00:11:53,249 | Then we'll have to take him out first! | Then we'll have to take him out first! |
132 | 00:11:54,834 | 00:11:55,960 | What is this? | What is this? |
133 | 00:11:56,878 | 00:11:58,171 | [whooshing] | [whooshing] |
134 | 00:12:01,132 | 00:12:04,302 | [groaning] Takeo. | [groaning] Takeo. |
135 | 00:12:04,844 | 00:12:06,346 | [screaming] | [screaming] |
136 | 00:12:10,308 | 00:12:11,142 | [gasps] | [gasps] |
137 | 00:12:16,439 | 00:12:18,733 | -Emma! -Hisako! | -Emma! -Hisako! |
138 | 00:12:25,698 | 00:12:29,285 | [Cyclops] This is the future I created for mutants? | [Cyclops] This is the future I created for mutants? |
139 | 00:12:29,786 | 00:12:31,955 | [Jean] Yes, it's your fault. | [Jean] Yes, it's your fault. |
140 | 00:12:39,921 | 00:12:40,964 | It's your fault. | It's your fault. |
141 | 00:12:42,840 | 00:12:43,841 | All your fault. | All your fault. |
142 | 00:12:44,717 | 00:12:45,969 | Stop! | Stop! |
143 | 00:12:50,807 | 00:12:53,101 | This is bad, Beast. | This is bad, Beast. |
144 | 00:12:54,978 | 00:12:59,023 | As soon as he makes a move, hit me! | As soon as he makes a move, hit me! |
145 | 00:12:59,232 | 00:13:01,609 | Hit me! As hard as you can! | Hit me! As hard as you can! |
146 | 00:13:01,943 | 00:13:02,944 | What do you mean? | What do you mean? |
147 | 00:13:03,736 | 00:13:07,490 | That's the only way we can break this sadist's power! | That's the only way we can break this sadist's power! |
148 | 00:13:08,282 | 00:13:11,035 | I'll break my limits! | I'll break my limits! |
149 | 00:13:12,286 | 00:13:13,788 | But, Logan, if you do that, then... | But, Logan, if you do that, then... |
150 | 00:13:13,871 | 00:13:15,498 | Just do as I say! | Just do as I say! |
151 | 00:13:16,582 | 00:13:17,625 | Come and get me! | Come and get me! |
152 | 00:13:19,836 | 00:13:24,716 | I don't know what's on your mind, but I'll do as you wish! | I don't know what's on your mind, but I'll do as you wish! |
153 | 00:13:25,466 | 00:13:26,467 | Now! | Now! |
154 | 00:13:30,430 | 00:13:31,431 | [yelling] | [yelling] |
155 | 00:13:32,473 | 00:13:35,435 | -Wolverine! -Keep hitting me! | -Wolverine! -Keep hitting me! |
156 | 00:13:36,269 | 00:13:37,687 | [grunting] | [grunting] |
157 | 00:13:43,109 | 00:13:44,736 | So foolish. | So foolish. |
158 | 00:13:52,744 | 00:13:53,953 | [snarling] | [snarling] |
159 | 00:14:03,880 | 00:14:05,048 | [gasps] | [gasps] |
160 | 00:14:13,598 | 00:14:14,891 | What! | What! |
161 | 00:14:20,313 | 00:14:24,692 | Has this guy lost all sensation of pain? | Has this guy lost all sensation of pain? |
162 | 00:14:25,276 | 00:14:27,820 | You monster! | You monster! |
163 | 00:14:35,161 | 00:14:36,329 | You bastard! | You bastard! |
164 | 00:14:43,461 | 00:14:44,462 | He did it! | He did it! |
165 | 00:14:45,713 | 00:14:47,006 | [snarling] | [snarling] |
166 | 00:14:48,674 | 00:14:50,927 | Stop it! Wolverine! | Stop it! Wolverine! |
167 | 00:14:51,886 | 00:14:53,513 | That's enough, Wolverine! | That's enough, Wolverine! |
168 | 00:14:55,932 | 00:14:58,393 | Wolverine! Wolverine! | Wolverine! Wolverine! |
169 | 00:14:58,893 | 00:15:00,770 | Get ahold of yourself, Wolverine! | Get ahold of yourself, Wolverine! |
170 | 00:15:01,813 | 00:15:02,980 | Logan! | Logan! |
171 | 00:15:08,569 | 00:15:09,695 | Hey, there. | Hey, there. |
172 | 00:15:09,904 | 00:15:12,240 | Was that a secondary mutation? | Was that a secondary mutation? |
173 | 00:15:12,824 | 00:15:15,118 | The Damon-Hall Syndrome is something else. | The Damon-Hall Syndrome is something else. |
174 | 00:15:15,785 | 00:15:18,246 | Should I vaccinate you again? | Should I vaccinate you again? |
175 | 00:15:18,913 | 00:15:22,333 | Even a hundred shots wouldn't do it. | Even a hundred shots wouldn't do it. |
176 | 00:15:22,834 | 00:15:25,795 | That took a lot out of me. | That took a lot out of me. |
177 | 00:15:28,714 | 00:15:33,052 | X-Men, I'll have you all die here. | X-Men, I'll have you all die here. |
178 | 00:15:33,719 | 00:15:36,264 | Starting with your leader. | Starting with your leader. |
179 | 00:15:36,347 | 00:15:38,266 | [Storm] Cyclops! Open your eyes! | [Storm] Cyclops! Open your eyes! |
180 | 00:15:38,724 | 00:15:41,394 | -[Hisako] Cyclops! -Cyclops! | -[Hisako] Cyclops! -Cyclops! |
181 | 00:15:48,359 | 00:15:51,863 | [Jean] The future you wanted was filled with despair! | [Jean] The future you wanted was filled with despair! |
182 | 00:15:57,034 | 00:16:00,663 | Now, you too shall sleep in despair. | Now, you too shall sleep in despair. |
183 | 00:16:15,011 | 00:16:16,012 | Jean! | Jean! |
184 | 00:16:19,265 | 00:16:20,433 | Who are you? | Who are you? |
185 | 00:16:23,644 | 00:16:24,645 | Jean? | Jean? |
186 | 00:16:27,773 | 00:16:30,234 | -Shoot! -That's... | -Shoot! -That's... |
187 | 00:16:31,152 | 00:16:33,946 | This is just like the last time! | This is just like the last time! |
188 | 00:16:34,989 | 00:16:38,618 | -Shoot. -Stop, Cyclops! | -Shoot. -Stop, Cyclops! |
189 | 00:16:39,452 | 00:16:41,662 | I can't shoot! | I can't shoot! |
190 | 00:16:42,246 | 00:16:45,541 | -Shoot. -No! Don't shoot, Cyclops! | -Shoot. -No! Don't shoot, Cyclops! |
191 | 00:16:46,250 | 00:16:49,212 | Cyclops! Cyclops! | Cyclops! Cyclops! |
192 | 00:16:49,712 | 00:16:51,923 | -Please, shoot. -Don't, Cyclops! | -Please, shoot. -Don't, Cyclops! |
193 | 00:16:52,089 | 00:16:54,467 | -Stop! Cyclops! -Shoot. | -Stop! Cyclops! -Shoot. |
194 | 00:16:54,550 | 00:16:55,801 | I... | I... |
195 | 00:16:56,052 | 00:16:59,347 | Don't shoot! Cyclops! | Don't shoot! Cyclops! |
196 | 00:16:59,805 | 00:17:01,641 | Fire! Scott! | Fire! Scott! |
197 | 00:17:03,351 | 00:17:04,352 | Jean. | Jean. |
198 | 00:17:18,032 | 00:17:19,033 | [yelling] | [yelling] |
199 | 00:17:20,576 | 00:17:22,912 | -Cyclops! -Yeah! | -Cyclops! -Yeah! |
200 | 00:17:23,329 | 00:17:26,832 | That's impossible! Why did my illusion break? | That's impossible! Why did my illusion break? |
201 | 00:17:29,669 | 00:17:34,090 | Jean, I think I always felt guilty | Jean, I think I always felt guilty |
202 | 00:17:34,799 | 00:17:36,801 | for not shooting when you were in pain. | for not shooting when you were in pain. |
203 | 00:17:37,552 | 00:17:40,846 | Even though you begged me to shoot you that day. | Even though you begged me to shoot you that day. |
204 | 00:17:42,223 | 00:17:46,852 | You showed me the way, even in an illusion. | You showed me the way, even in an illusion. |
205 | 00:17:47,478 | 00:17:48,729 | I'll never be as good as you. | I'll never be as good as you. |
206 | 00:17:50,106 | 00:17:53,109 | But I'm ready. | But I'm ready. |
207 | 00:17:54,151 | 00:17:55,570 | I can finally say goodbye to you. | I can finally say goodbye to you. |
208 | 00:17:57,405 | 00:18:00,199 | Don't celebrate just yet. All you did was break my illusion. | Don't celebrate just yet. All you did was break my illusion. |
209 | 00:18:00,992 | 00:18:04,704 | I still have Takeo! | I still have Takeo! |
210 | 00:18:07,081 | 00:18:08,291 | [all gasp] | [all gasp] |
211 | 00:18:11,210 | 00:18:12,211 | What's this? | What's this? |
212 | 00:18:15,923 | 00:18:19,885 | Nonsense! This power is for me to... I'm going to... | Nonsense! This power is for me to... I'm going to... |
213 | 00:18:20,386 | 00:18:22,263 | Stop! Stop it! | Stop! Stop it! |
214 | 00:18:25,016 | 00:18:27,018 | [Mastermind screaming] | [Mastermind screaming] |
215 | 00:18:37,778 | 00:18:40,156 | -Takeo! -Don't go too close! | -Takeo! -Don't go too close! |
216 | 00:18:50,416 | 00:18:52,418 | [Cyclops] It's falling apart! Everyone get outside! | [Cyclops] It's falling apart! Everyone get outside! |
217 | 00:18:58,341 | 00:18:59,175 | What's that? | What's that? |
218 | 00:19:02,637 | 00:19:06,015 | {\an8}[automated voice] Unusual turbulence detected ahead. Danger. | {\an8}[automated voice] Unusual turbulence detected ahead. Danger. |
219 | 00:19:08,142 | 00:19:09,352 | I'm breaking through. | I'm breaking through. |
220 | 00:19:14,607 | 00:19:15,775 | [crackling] | [crackling] |
221 | 00:19:28,704 | 00:19:31,624 | [Cyclops] If that immense power spreads throughout the world... | [Cyclops] If that immense power spreads throughout the world... |
222 | 00:19:32,458 | 00:19:34,752 | [Frost] It will cause mass destruction. | [Frost] It will cause mass destruction. |
223 | 00:19:34,835 | 00:19:36,837 | [Wolverine] We gotta stop him here. | [Wolverine] We gotta stop him here. |
224 | 00:19:37,421 | 00:19:39,757 | Are you going to attack Takeo? | Are you going to attack Takeo? |
225 | 00:19:39,965 | 00:19:42,510 | Stop! Don't hurt Takeo! | Stop! Don't hurt Takeo! |
226 | 00:19:42,760 | 00:19:45,680 | At this rate, more and more people will suffer. | At this rate, more and more people will suffer. |
227 | 00:19:45,763 | 00:19:47,640 | Takeo will be hurt in the end. | Takeo will be hurt in the end. |
228 | 00:19:48,265 | 00:19:50,351 | I know you understand. | I know you understand. |
229 | 00:19:50,559 | 00:19:51,560 | [gulps] | [gulps] |
230 | 00:19:59,068 | 00:19:59,902 | Now, I understand. | Now, I understand. |
231 | 00:20:03,739 | 00:20:05,366 | [Hisako] What was that? | [Hisako] What was that? |
232 | 00:20:05,950 | 00:20:08,536 | It's Takeo's power. | It's Takeo's power. |
233 | 00:20:09,161 | 00:20:10,413 | It's destroying the world. | It's destroying the world. |
234 | 00:20:11,414 | 00:20:12,665 | [sobbing] | [sobbing] |
235 | 00:20:34,061 | 00:20:35,771 | [Cyclops] I'm attacking! Disperse! | [Cyclops] I'm attacking! Disperse! |
236 | 00:20:37,189 | 00:20:39,275 | I can't do it! | I can't do it! |
237 | 00:20:39,567 | 00:20:40,818 | Go with Yui! | Go with Yui! |
238 | 00:20:41,318 | 00:20:42,611 | [roaring] | [roaring] |
239 | 00:20:43,237 | 00:20:44,238 | [groaning] | [groaning] |
240 | 00:20:45,990 | 00:20:47,533 | [all groaning] | [all groaning] |
241 | 00:20:48,659 | 00:20:50,035 | My head... | My head... |
242 | 00:21:15,936 | 00:21:16,937 | Charles. | Charles. |
243 | 00:21:36,123 | 00:21:38,125 | [closing theme playing] | [closing theme playing] |
244 | 00:23:07,579 | 00:23:10,457 | [narrator] The world is hurtling towards its demise. | [narrator] The world is hurtling towards its demise. |
245 | 00:23:13,585 | 00:23:18,465 | And the X-Men cannot stop it. They are defeated, one by one. | And the X-Men cannot stop it. They are defeated, one by one. |
246 | 00:23:20,759 | 00:23:25,139 | In a cruel twist of fate, a father is pitted against his son. | In a cruel twist of fate, a father is pitted against his son. |
247 | 00:23:26,557 | 00:23:29,018 | How will it end? And what will become of the future? | How will it end? And what will become of the future? |
248 | 00:23:31,270 | 00:23:35,024 | {\an8}Next time on X-Men: "Destiny." | {\an8}Next time on X-Men: "Destiny." |