# Start End Original Translated
1 00:00:26,399 00:00:27,359 [growling] [growling]
2 00:00:31,738 00:00:32,739 Jean. Jean.
3 00:00:33,615 00:00:35,158 Jean! Jean!
4 00:00:53,301 00:00:55,971 Jean, don't let it take you over! Fight it! Jean, don't let it take you over! Fight it!
5 00:01:14,239 00:01:15,240 [growling] [growling]
6 00:01:33,425 00:01:37,846 Professor X, she's no longer in control of herself. Professor X, she's no longer in control of herself.
7 00:01:39,973 00:01:41,391 [Charles] She's under mind control. [Charles] She's under mind control.
8 00:01:42,976 00:01:46,354 She's not responding to my telepathic calls. She's not responding to my telepathic calls.
9 00:01:49,482 00:01:51,401 It must be the work of Mastermind. It must be the work of Mastermind.
10 00:01:51,985 00:01:53,445 It's dangerous out there. It's dangerous out there.
11 00:01:54,738 00:01:56,615 Jean's an Omega-level mutant. Jean's an Omega-level mutant.
12 00:01:57,365 00:01:59,534 Damn! If she goes supernova, we're all dead. Damn! If she goes supernova, we're all dead.
13 00:01:59,659 00:02:00,994 Damn! Damn!
14 00:02:01,411 00:02:02,370 Jean! Jean!
15 00:02:02,662 00:02:04,539 Wait, Cyclops! Wait, Cyclops!
16 00:02:06,291 00:02:07,250 [Cyclops] Jean! [Cyclops] Jean!
17 00:02:14,215 00:02:15,425 [screaming] [screaming]
18 00:02:17,010 00:02:17,927 [gasps] [gasps]
19 00:02:20,305 00:02:21,348 [screaming] [screaming]
20 00:02:29,230 00:02:31,608 Jean, don't do this. Jean, don't do this.
21 00:02:34,277 00:02:35,362 Cyclops. Cyclops.
22 00:02:38,573 00:02:39,574 Jean? Jean?
23 00:02:40,450 00:02:43,328 Scott, it has to be done. You have to kill me. Scott, it has to be done. You have to kill me.
24 00:02:44,204 00:02:45,580 You know I could never do that! You know I could never do that!
25 00:02:46,539 00:02:51,461 I can feel it taking over. I'll end up killing you and others. I can feel it taking over. I'll end up killing you and others.
26 00:02:51,878 00:02:56,591 Don't let them control you! You can fight them! Don't let them control you! You can fight them!
27 00:02:57,133 00:02:58,385 You can do it! I believe in you! You can do it! I believe in you!
28 00:02:58,510 00:02:59,469 I'm sorry, I can't. I'm sorry, I can't.
29 00:02:59,928 00:03:02,347 Yes, you can! That's just Mastermind talking! Yes, you can! That's just Mastermind talking!
30 00:03:02,722 00:03:04,641 Jean, I love you! Jean, I love you!
31 00:03:12,107 00:03:15,402 You're the one controlling her mind! You're the one controlling her mind!
32 00:03:17,237 00:03:19,322 Jean, what are you doing? Jean, what are you doing?
33 00:03:23,368 00:03:25,161 What's happening to her body? What's happening to her body?
34 00:03:25,245 00:03:28,456 Damn! She's going to self-destruct! We need to leave! Damn! She's going to self-destruct! We need to leave!
35 00:03:29,499 00:03:31,543 You have to fight it! Jean, stop! You have to fight it! Jean, stop!
36 00:03:36,256 00:03:39,384 I love you, Scott. I love you, Scott.
37 00:03:43,138 00:03:44,139 Jean! Jean!
38 00:04:00,113 00:04:01,281 [sobbing] [sobbing]
39 00:04:08,371 00:04:09,706 [yelling] [yelling]
40 00:04:20,008 00:04:22,010 [theme song playing] [theme song playing]
41 00:05:24,253 00:05:28,799 [Charles] In the course of evolution, accidents can occur. [Charles] In the course of evolution, accidents can occur.
42 00:05:29,591 00:05:35,097 We who are born with the "X-Gene" have a gift. We who are born with the "X-Gene" have a gift.
43 00:05:36,432 00:05:39,810 {\an8}But those gifts also led to our kind being ostracized {\an8}But those gifts also led to our kind being ostracized
44 00:05:39,893 00:05:42,980 {\an8}by the rest of humanity. {\an8}by the rest of humanity.
45 00:05:43,647 00:05:46,441 I created the Xavier Institute and hoped that it would give young mutants I created the Xavier Institute and hoped that it would give young mutants
46 00:05:46,525 00:05:49,903 a place where they could be themselves. a place where they could be themselves.
47 00:05:50,988 00:05:56,451 A place to learn about their powers without fear of persecution. A place to learn about their powers without fear of persecution.
48 00:05:56,827 00:06:01,790 In order to make the world a better place for mutants and humans alike. In order to make the world a better place for mutants and humans alike.
49 00:06:03,208 00:06:08,922 A team of elite mutants. A team of elite mutants.
50 00:06:09,506 00:06:11,133 The X-Men. The X-Men.
51 00:06:12,301 00:06:16,180 But look at us now. But look at us now.
52 00:06:16,513 00:06:19,224 It's been nearly a year since they tried to destroy us. It's been nearly a year since they tried to destroy us.
53 00:06:20,309 00:06:22,394 Nearly a year since they almost succeeded. Nearly a year since they almost succeeded.
54 00:06:23,187 00:06:27,191 An intense fight broke out An intense fight broke out
55 00:06:27,941 00:06:30,319 between us and the Inner Circle, between us and the Inner Circle,
56 00:06:31,111 00:06:32,446 a group of outlaw mutants. a group of outlaw mutants.
57 00:06:33,530 00:06:36,700 That day, we lost one of our best and brightest. That day, we lost one of our best and brightest.
58 00:06:37,201 00:06:41,496 A member of our family. Jean Grey. A member of our family. Jean Grey.
59 00:07:04,019 00:07:05,229 [children sobbing] [children sobbing]
60 00:07:13,904 00:07:15,447 What is it, children? What is it, children?
61 00:07:17,574 00:07:19,743 Now, come here, everyone. Now, come here, everyone.
62 00:07:22,538 00:07:25,249 You're afraid, I understand. You're afraid, I understand.
63 00:07:26,333 00:07:28,835 But please, don't worry. As long as you're here, But please, don't worry. As long as you're here,
64 00:07:28,919 00:07:33,006 the teachers and I will do everything to protect you. the teachers and I will do everything to protect you.
65 00:07:33,382 00:07:34,383 [sobbing continues] [sobbing continues]
66 00:07:42,015 00:07:43,517 That goes for you too. You are... That goes for you too. You are...
67 00:07:47,604 00:07:51,525 Wait! I can't read your thoughts. Wait! I can't read your thoughts.
68 00:07:53,068 00:07:56,029 Wait, who are you? Wait, who are you?
69 00:07:59,491 00:08:00,450 [gasps] [gasps]
70 00:08:05,247 00:08:08,959 The same dream. Again and again. The same dream. Again and again.
71 00:08:14,798 00:08:16,508 [panting] [panting]
72 00:08:24,600 00:08:26,977 Who's there? Who is it? Who's there? Who is it?
73 00:08:35,444 00:08:36,778 [screaming] [screaming]
74 00:09:01,261 00:09:05,766 [Charles] As you know, the Institute is inactive for the time being. [Charles] As you know, the Institute is inactive for the time being.
75 00:09:08,810 00:09:10,312 When did this happen? Right, I see. When did this happen? Right, I see.
76 00:09:10,812 00:09:14,441 In that case, we'll be glad to help you as much as we can. In that case, we'll be glad to help you as much as we can.
77 00:09:15,734 00:09:16,735 Goodbye. Goodbye.
78 00:09:57,150 00:09:58,527 [guns firing] [guns firing]
79 00:09:59,528 00:10:01,780 Pirates! Pirates!
80 00:10:03,949 00:10:06,993 We're all gonna die. That's how these things always end! We're all gonna die. That's how these things always end!
81 00:10:07,327 00:10:09,496 [Storm] Everyone, please, step back. [Storm] Everyone, please, step back.
82 00:10:11,373 00:10:12,499 [man] And you are? [man] And you are?
83 00:10:17,254 00:10:18,755 [yelling indistinctly] [yelling indistinctly]
84 00:10:32,477 00:10:33,603 They're gone now. They're gone now.
85 00:10:35,397 00:10:36,356 That was amazing! That was amazing!
86 00:10:37,649 00:10:39,192 [man] Thank you so much. [man] Thank you so much.
87 00:10:39,609 00:10:41,528 You're one of those X-Men, aren't you? You're one of those X-Men, aren't you?
88 00:10:42,195 00:10:43,196 Maybe. Maybe.
89 00:10:43,321 00:10:44,281 [beeping] [beeping]
90 00:10:44,948 00:10:45,949 Excuse me. Excuse me.
91 00:10:54,207 00:10:55,167 [beeping] [beeping]
92 00:11:15,669 00:11:18,338 [Beast] According to my research, it is evidently possible to enhance [Beast] According to my research, it is evidently possible to enhance
93 00:11:18,422 00:11:21,091 the intelligence level of this creature to that of a human. the intelligence level of this creature to that of a human.
94 00:11:21,174 00:11:24,678 This is a decapodiform cephalopod, of the Mollusca family. This is a decapodiform cephalopod, of the Mollusca family.
95 00:11:26,305 00:11:28,432 In short, a squid. In short, a squid.
96 00:11:31,518 00:11:32,811 [all laughing] [all laughing]
97 00:11:34,021 00:11:35,939 We can communicate with him We can communicate with him
98 00:11:36,023 00:11:39,151 using this waterproof wireless microphone. using this waterproof wireless microphone.
99 00:11:43,280 00:11:45,032 Is he serious? Is he serious?
100 00:11:46,241 00:11:47,951 I have to see this. I have to see this.
101 00:11:48,577 00:11:49,870 [beeping] [beeping]
102 00:11:59,463 00:12:00,839 I'm afraid I must leave early. I'm afraid I must leave early.
103 00:12:01,298 00:12:04,718 Mr. Devilfish will finish my lecture for me. Mr. Devilfish will finish my lecture for me.
104 00:12:05,010 00:12:07,512 That squid's gonna finish his lecture? That squid's gonna finish his lecture?
105 00:12:08,138 00:12:09,723 [all laughing] [all laughing]
106 00:12:09,806 00:12:11,266 Calm down, everyone. Calm down, everyone.
107 00:12:12,851 00:12:15,562 Now, where were we? Now, where were we?
108 00:12:16,104 00:12:19,024 Yes, the neurological aspects of cognitive intelligence. Any questions? Yes, the neurological aspects of cognitive intelligence. Any questions?
109 00:12:29,409 00:12:30,410 [Wolverine] Come on! [Wolverine] Come on!
110 00:12:30,953 00:12:33,914 [woman] Sir, do you have any more metal objects? [woman] Sir, do you have any more metal objects?
111 00:12:34,414 00:12:37,626 Listen, you're not gonna find anything on me! Trust me. Listen, you're not gonna find anything on me! Trust me.
112 00:12:38,085 00:12:40,379 But the machine is detecting metal. But the machine is detecting metal.
113 00:12:40,796 00:12:41,880 [groans] [groans]
114 00:12:43,632 00:12:46,134 I can't take these off. I can't take these off.
115 00:12:47,010 00:12:47,970 [shrieks] [shrieks]
116 00:12:48,512 00:12:50,681 Okay, now you've seen them. Are we good? Okay, now you've seen them. Are we good?
117 00:12:50,764 00:12:51,932 Well, I... Well, I...
118 00:12:52,015 00:12:53,016 [beeping] [beeping]
119 00:12:57,479 00:12:58,814 Change of plans. Change of plans.
120 00:13:00,649 00:13:02,526 Looks like I'm headed to New York. Looks like I'm headed to New York.
121 00:13:21,294 00:13:22,295 Hello, Charles! Hello, Charles!
122 00:13:26,466 00:13:27,843 Welcome home, Ororo. Welcome home, Ororo.
123 00:13:27,926 00:13:28,885 I've missed you. I've missed you.
124 00:13:33,390 00:13:35,475 You know, some of us have things to do. You know, some of us have things to do.
125 00:13:36,101 00:13:38,103 I had to cancel my vacation. I had to cancel my vacation.
126 00:13:40,188 00:13:42,107 So how's it going, Charles? Still bald, I see. So how's it going, Charles? Still bald, I see.
127 00:13:42,941 00:13:44,192 Logan, welcome. Logan, welcome.
128 00:13:50,782 00:13:53,410 I can't tell you how happy I was to get your call. I can't tell you how happy I was to get your call.
129 00:13:54,327 00:13:56,455 Between faculty meetings and dining hall food, Between faculty meetings and dining hall food,
130 00:13:56,538 00:13:58,415 being a professor can get rather dull. being a professor can get rather dull.
131 00:13:59,124 00:14:01,376 It's good to have you all back again. It's good to have you all back again.
132 00:14:02,961 00:14:04,004 Where's Cyclops? Where's Cyclops?
133 00:14:05,172 00:14:08,050 It would seem he's not quite ready to return to us yet. It would seem he's not quite ready to return to us yet.
134 00:14:23,315 00:14:26,651 Last week, a teenage girl named Hisako Ichiki, Last week, a teenage girl named Hisako Ichiki,
135 00:14:26,735 00:14:29,488 who lives in northern Japan, who lives in northern Japan,
136 00:14:29,863 00:14:31,865 disappeared on her way home from school. disappeared on her way home from school.
137 00:14:32,574 00:14:36,995 Unable to find any clues, her parents contacted me for help. Unable to find any clues, her parents contacted me for help.
138 00:14:37,662 00:14:40,957 If they called you, Charles, then does that mean the girl is... If they called you, Charles, then does that mean the girl is...
139 00:14:41,833 00:14:42,793 One of us, yes. One of us, yes.
140 00:14:43,377 00:14:47,089 Though she only exhibited her powers once, when she was very young. Though she only exhibited her powers once, when she was very young.
141 00:14:47,798 00:14:48,924 Once? That's unusual. Once? That's unusual.
142 00:14:49,341 00:14:51,968 Her father is an old friend of mine. Her father is an old friend of mine.
143 00:14:52,928 00:14:57,974 While the X-Gene runs in her family, neither her father nor her mother has it. While the X-Gene runs in her family, neither her father nor her mother has it.
144 00:14:58,642 00:15:03,230 They fear that her disappearance might have something to do with them. They fear that her disappearance might have something to do with them.
145 00:15:04,481 00:15:07,692 Probably a runaway. Why don't we just let the cops handle it? Probably a runaway. Why don't we just let the cops handle it?
146 00:15:07,901 00:15:10,112 The problem is, they began investigating, The problem is, they began investigating,
147 00:15:10,487 00:15:13,740 but inexplicable accidents injured many of them. but inexplicable accidents injured many of them.
148 00:15:14,282 00:15:15,951 So, that's why no progress has been made. So, that's why no progress has been made.
149 00:15:16,618 00:15:20,163 The obvious inference being that someone doesn't want this girl found. The obvious inference being that someone doesn't want this girl found.
150 00:15:20,705 00:15:22,791 Someone who's hunting mutants? Someone who's hunting mutants?
151 00:15:23,500 00:15:27,796 Recently, there have been many incidents involving mutants in northern Japan. Recently, there have been many incidents involving mutants in northern Japan.
152 00:15:28,130 00:15:33,927 But even Cerebro could not detect any mutant activity there. But even Cerebro could not detect any mutant activity there.
153 00:15:34,386 00:15:38,807 [scoffs] Big deal. Your brilliant gizmo's probably just got [scoffs] Big deal. Your brilliant gizmo's probably just got
154 00:15:38,890 00:15:40,434 a worn out doohickey or something. a worn out doohickey or something.
155 00:15:40,892 00:15:43,061 And you aren't getting any younger yourself, Charlie. And you aren't getting any younger yourself, Charlie.
156 00:15:43,979 00:15:44,938 Logan! Logan!
157 00:15:46,273 00:15:49,192 Just kidding. Take it easy. Just kidding. Take it easy.
158 00:15:50,610 00:15:51,611 [Beast] Professor, [Beast] Professor,
159 00:15:52,904 00:15:55,740 Cerebro might have a flaw. Cerebro might have a flaw.
160 00:15:56,074 00:15:57,159 I'll look into it. I'll look into it.
161 00:15:58,118 00:16:00,829 Anyways, I believe there could be Anyways, I believe there could be
162 00:16:00,912 00:16:03,707 a bigger problem behind her disappearance. a bigger problem behind her disappearance.
163 00:16:04,749 00:16:08,295 So I want the X-Men to go to Japan and find this girl. So I want the X-Men to go to Japan and find this girl.
164 00:16:08,879 00:16:12,632 I agree that something has to be done, Charles. But what about Scott? I agree that something has to be done, Charles. But what about Scott?
165 00:16:12,716 00:16:14,593 We're not the X-Men without Cyclops. We're not the X-Men without Cyclops.
166 00:16:26,229 00:16:29,858 Unbelievable. Don't tell me you've been hanging out here this whole time. Unbelievable. Don't tell me you've been hanging out here this whole time.
167 00:16:31,026 00:16:32,486 Where do you wash yourself? Where do you wash yourself?
168 00:16:40,160 00:16:41,745 There's nothing wrong with Cerebro. There's nothing wrong with Cerebro.
169 00:16:42,662 00:16:47,083 All mutant activity shows up clearly. Only Tohoku comes up blank. All mutant activity shows up clearly. Only Tohoku comes up blank.
170 00:16:47,209 00:16:49,836 I knew it wasn't broken. I knew it wasn't broken.
171 00:16:51,588 00:16:55,050 Perhaps something or someone is cloaking the area, Perhaps something or someone is cloaking the area,
172 00:16:55,133 00:16:56,426 preventing it from being scanned. preventing it from being scanned.
173 00:16:56,801 00:17:00,055 {\an8}Whatever it is, it may be connected with Hisako's disappearance. {\an8}Whatever it is, it may be connected with Hisako's disappearance.
174 00:17:00,514 00:17:03,558 Well, we'll find out soon enough once we get to Japan. Well, we'll find out soon enough once we get to Japan.
175 00:17:05,602 00:17:10,649 By the way, was it wise to send Logan to bring back Cyclops? By the way, was it wise to send Logan to bring back Cyclops?
176 00:17:11,733 00:17:14,694 That's why I sent Ororo along with him. That's why I sent Ororo along with him.
177 00:17:17,531 00:17:19,407 [Cyclops] I can't fight anymore. [Cyclops] I can't fight anymore.
178 00:17:19,491 00:17:21,493 You need a reason to fight, and I've lost mine. You need a reason to fight, and I've lost mine.
179 00:17:21,576 00:17:24,955 [Storm] No, Scott. This is not a fight. [Storm] No, Scott. This is not a fight.
180 00:17:25,038 00:17:28,500 We'll just find this mutant girl and rescue her. We'll just find this mutant girl and rescue her.
181 00:17:28,583 00:17:32,921 And if some bad guys try to stop us, we're gonna have to fight them. And if some bad guys try to stop us, we're gonna have to fight them.
182 00:17:33,255 00:17:34,214 Wolverine! Wolverine!
183 00:17:35,090 00:17:37,467 Come on. Listen to him, will you? Come on. Listen to him, will you?
184 00:17:38,134 00:17:41,805 Full of self-pity. He'd be useless to us anyway. Full of self-pity. He'd be useless to us anyway.
185 00:17:43,431 00:17:46,977 He acts like he owns her. As if Jean meant nothing to the rest of us! He acts like he owns her. As if Jean meant nothing to the rest of us!
186 00:17:48,853 00:17:53,483 Jean would die all over again if she saw the way you're acting. Jean would die all over again if she saw the way you're acting.
187 00:17:57,487 00:17:58,446 [grunts] [grunts]
188 00:18:00,365 00:18:01,616 Wolverine! Wolverine!
189 00:18:04,869 00:18:07,122 That's not funny! That's not funny!
190 00:18:07,664 00:18:10,917 What did I do? Hit a nerve? What did I do? Hit a nerve?
191 00:18:13,128 00:18:16,715 You wanna feel real pain? Say her name again. You wanna feel real pain? Say her name again.
192 00:18:17,132 00:18:18,633 Bring it on. Bring it on.
193 00:18:21,720 00:18:22,679 [Storm] That's enough! [Storm] That's enough!
194 00:18:29,227 00:18:32,188 Why do you have to pretend that you don't care? Why do you have to pretend that you don't care?
195 00:18:32,647 00:18:35,734 Is it that hard to admit that you've been worried about him, too? Is it that hard to admit that you've been worried about him, too?
196 00:18:40,947 00:18:45,910 Scott, we have to find her. She's out there. Scott, we have to find her. She's out there.
197 00:18:46,578 00:18:48,830 There are still people that need you. There are still people that need you.
198 00:18:51,541 00:18:53,960 The X-Men need you. The X-Men need you.
199 00:18:58,006 00:19:02,302 You know it's what Jean would have wanted. You know it's what Jean would have wanted.
200 00:19:05,680 00:19:07,182 Well, you know where we'll be. Well, you know where we'll be.
201 00:19:25,909 00:19:30,121 [Jean] So beautiful. So far away. [Jean] So beautiful. So far away.
202 00:19:30,872 00:19:34,209 They shine down on every living thing on Earth. They shine down on every living thing on Earth.
203 00:19:36,836 00:19:38,797 On humans, and on mutants. On humans, and on mutants.
204 00:19:42,008 00:19:46,513 Scott, the X-Men are the light shining down on all mutants. Scott, the X-Men are the light shining down on all mutants.
205 00:19:46,888 00:19:48,932 I want to be the light I want to be the light
206 00:19:49,724 00:19:54,145 that shines down on all children, mutants and humans. that shines down on all children, mutants and humans.
207 00:20:26,636 00:20:27,595 [sniffing] [sniffing]
208 00:20:29,222 00:20:30,265 What is it? What is it?
209 00:20:30,348 00:20:32,726 I'd recognize that smell anywhere. I'd recognize that smell anywhere.
210 00:20:37,981 00:20:39,607 Well, well, if it isn't Summers, Well, well, if it isn't Summers,
211 00:20:39,691 00:20:42,235 the guy who brought shoulder pads and tights back in fashion. the guy who brought shoulder pads and tights back in fashion.
212 00:20:43,653 00:20:46,656 We're on a mission, Wolverine. Call me Cyclops. We're on a mission, Wolverine. Call me Cyclops.
213 00:20:47,991 00:20:48,825 [chuckles] [chuckles]
214 00:20:50,160 00:20:55,707 The X-Men have received a call for help. The X-Men have received a call for help.
215 00:20:57,167 00:21:02,630 There's a young girl in Japan who desperately needs us. There's a young girl in Japan who desperately needs us.
216 00:21:04,382 00:21:07,051 Welcome back, Cyclops. Welcome back, Cyclops.
217 00:21:19,647 00:21:23,276 It's been a year since you've driven this. Are you sure you're okay? It's been a year since you've driven this. Are you sure you're okay?
218 00:21:23,651 00:21:27,739 At least I do a better job than the way you handle your bike. At least I do a better job than the way you handle your bike.
219 00:23:11,148 00:23:13,234 [narrator] With Cyclops back onboard, [narrator] With Cyclops back onboard,
220 00:23:13,317 00:23:15,695 the X-Men go to Tohoku, a region of Japan. the X-Men go to Tohoku, a region of Japan.
221 00:23:16,445 00:23:18,114 Their investigation uncovers Their investigation uncovers
222 00:23:18,197 00:23:21,742 that Hisako is not the only mutant who has disappeared. that Hisako is not the only mutant who has disappeared.
223 00:23:22,576 00:23:26,706 A highly scientific group of mutant hunters, the U-Men, A highly scientific group of mutant hunters, the U-Men,
224 00:23:26,789 00:23:28,416 stand in their way. stand in their way.
225 00:23:29,166 00:23:33,421 As the X-Men infiltrate their hideout, they uncover a horrifying secret. As the X-Men infiltrate their hideout, they uncover a horrifying secret.
226 00:23:34,296 00:23:37,216 {\an8}Next time on X-Men: "U-Men." {\an8}Next time on X-Men: "U-Men."