This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:06,680 | 00:01:09,016 | {\an8}My dream will soon become a reality. | {\an8}My dream will soon become a reality. |
2 | 00:01:09,183 | 00:01:13,145 | {\an8}So I need my loyal men by my side. | {\an8}So I need my loyal men by my side. |
3 | 00:01:14,229 | 00:01:18,275 | My trusted right-hand man left me, though. | My trusted right-hand man left me, though. |
4 | 00:01:18,442 | 00:01:22,738 | Right, Emma? | Right, Emma? |
5 | 00:01:48,806 | 00:01:50,724 | Beast, Emma, stay with Dr. Sasaki! | Beast, Emma, stay with Dr. Sasaki! |
6 | 00:02:11,036 | 00:02:12,913 | Curse you! | Curse you! |
7 | 00:02:27,261 | 00:02:30,138 | Who is he? Don't let him go in there! | Who is he? Don't let him go in there! |
8 | 00:02:30,305 | 00:02:32,933 | That's Mastermind, a member of the Inner Circle. | That's Mastermind, a member of the Inner Circle. |
9 | 00:02:33,100 | 00:02:34,309 | What's the Inner Circle? | What's the Inner Circle? |
10 | 00:02:35,018 | 00:02:41,525 | A mutant organization whose main goal is to create a new world order... | A mutant organization whose main goal is to create a new world order... |
11 | 00:02:41,692 | 00:02:45,195 | ...with mutants ruling over humanity. | ...with mutants ruling over humanity. |
12 | 00:02:45,362 | 00:02:51,577 | They're evil and Mastermind's their leader. | They're evil and Mastermind's their leader. |
13 | 00:02:51,743 | 00:02:55,789 | He deceived you. Made you think he was your assistant, Jun. | He deceived you. Made you think he was your assistant, Jun. |
14 | 00:02:55,956 | 00:02:59,835 | -But the whole thing was an illusion. -An illusion? | -But the whole thing was an illusion. -An illusion? |
15 | 00:03:00,460 | 00:03:02,087 | He's not Jun Sanada? | He's not Jun Sanada? |
16 | 00:03:25,360 | 00:03:28,238 | That's right, you better run! | That's right, you better run! |
17 | 00:03:40,751 | 00:03:42,502 | Wolverine! | Wolverine! |
18 | 00:03:47,841 | 00:03:49,217 | How did I...? | How did I...? |
19 | 00:03:52,596 | 00:03:56,099 | Kaga. Hey, Kaga, wake up! | Kaga. Hey, Kaga, wake up! |
20 | 00:03:56,725 | 00:03:57,893 | What happened? | What happened? |
21 | 00:03:59,519 | 00:04:01,563 | Riko, how in the world did I get here? | Riko, how in the world did I get here? |
22 | 00:04:01,730 | 00:04:04,733 | I don't know. I've been asking myself the same question. | I don't know. I've been asking myself the same question. |
23 | 00:04:04,900 | 00:04:07,110 | I don't remember anything at all. What happened? | I don't remember anything at all. What happened? |
24 | 00:04:08,362 | 00:04:09,863 | It can't be. | It can't be. |
25 | 00:04:10,489 | 00:04:13,617 | What happened to Riko happened to me too. | What happened to Riko happened to me too. |
26 | 00:04:15,619 | 00:04:16,995 | What was that? | What was that? |
27 | 00:04:27,673 | 00:04:32,386 | It's my mind against yours. We'll see who's stronger. | It's my mind against yours. We'll see who's stronger. |
28 | 00:04:53,448 | 00:04:55,534 | I'm not strong enough! It's no use. | I'm not strong enough! It's no use. |
29 | 00:04:57,494 | 00:05:01,206 | Charles! Charles! | Charles! Charles! |
30 | 00:05:02,165 | 00:05:06,837 | Charles, you can't let them down. You have to keep fighting. | Charles, you can't let them down. You have to keep fighting. |
31 | 00:05:07,587 | 00:05:10,674 | That voice! Jean? | That voice! Jean? |
32 | 00:05:50,380 | 00:05:51,631 | Hey, you. | Hey, you. |
33 | 00:05:51,798 | 00:05:54,259 | You were looking a little pale. I thought you could use a tan. | You were looking a little pale. I thought you could use a tan. |
34 | 00:05:55,093 | 00:05:56,344 | Whatever. | Whatever. |
35 | 00:06:14,321 | 00:06:16,448 | Well, you can scratch Rat off our to-do list. | Well, you can scratch Rat off our to-do list. |
36 | 00:06:20,327 | 00:06:22,704 | Damn it. I thought I had him. | Damn it. I thought I had him. |
37 | 00:06:24,580 | 00:06:27,834 | Yeah, well, he's out of range now, anyway. | Yeah, well, he's out of range now, anyway. |
38 | 00:06:28,001 | 00:06:30,837 | But I still smell something rotten behind those doors. | But I still smell something rotten behind those doors. |
39 | 00:06:31,004 | 00:06:34,382 | There are three people. No, more than that! | There are three people. No, more than that! |
40 | 00:06:35,383 | 00:06:38,345 | -Dr. Sasaki! -Doctor, what happened here? | -Dr. Sasaki! -Doctor, what happened here? |
41 | 00:06:38,512 | 00:06:40,472 | First, Kaga and I wake up in the infirmary. | First, Kaga and I wake up in the infirmary. |
42 | 00:06:40,639 | 00:06:43,391 | And then we find out that the laboratory's been destroyed! | And then we find out that the laboratory's been destroyed! |
43 | 00:06:43,558 | 00:06:45,852 | It's hard to explain. | It's hard to explain. |
44 | 00:06:46,728 | 00:06:49,147 | Not really. Try telling them the truth. | Not really. Try telling them the truth. |
45 | 00:06:52,234 | 00:06:57,572 | It's her custom-made virus. It accelerates the very mutations it's designed to prevent. | It's her custom-made virus. It accelerates the very mutations it's designed to prevent. |
46 | 00:06:57,739 | 00:07:01,118 | -It does what? What are you saying? -Then we.... | -It does what? What are you saying? -Then we.... |
47 | 00:07:01,284 | 00:07:05,914 | Yes. First Riko's mutant powers went out of control, and then yours, Kaga. | Yes. First Riko's mutant powers went out of control, and then yours, Kaga. |
48 | 00:07:10,585 | 00:07:14,089 | Don't worry, you're all right now. | Don't worry, you're all right now. |
49 | 00:07:14,256 | 00:07:18,552 | It's over. I've treated you with a vaccine that I developed back at the Xavier Institute. | It's over. I've treated you with a vaccine that I developed back at the Xavier Institute. |
50 | 00:07:18,718 | 00:07:20,679 | Your DNA is now stable. | Your DNA is now stable. |
51 | 00:07:21,596 | 00:07:25,559 | -But.... -Doctor, how could this happen? | -But.... -Doctor, how could this happen? |
52 | 00:07:26,434 | 00:07:28,353 | I wish I knew. | I wish I knew. |
53 | 00:07:28,812 | 00:07:33,900 | -We failed. All I can do is apologize. -It can't be! | -We failed. All I can do is apologize. -It can't be! |
54 | 00:07:35,152 | 00:07:36,194 | I'm so sorry. | I'm so sorry. |
55 | 00:07:39,114 | 00:07:40,907 | That enormous device. | That enormous device. |
56 | 00:07:41,074 | 00:07:46,079 | There's a similar mutant detection device at the Xavier Institute... | There's a similar mutant detection device at the Xavier Institute... |
57 | 00:07:46,246 | 00:07:49,166 | ...but it's probably not the same thing. | ...but it's probably not the same thing. |
58 | 00:07:50,208 | 00:07:55,839 | Isn't this the device that's blocking Cerebro and mutant detection through telepathy? | Isn't this the device that's blocking Cerebro and mutant detection through telepathy? |
59 | 00:08:01,303 | 00:08:04,306 | Perhaps a demonstration is in order. | Perhaps a demonstration is in order. |
60 | 00:08:10,020 | 00:08:14,816 | Just as I thought. The device detects any attempt to scan for the X-Gene. | Just as I thought. The device detects any attempt to scan for the X-Gene. |
61 | 00:08:15,400 | 00:08:19,237 | Then it somehow blocks or scrambles our detection capabilities in this facility. | Then it somehow blocks or scrambles our detection capabilities in this facility. |
62 | 00:08:19,404 | 00:08:23,158 | Even for the X-Men and these two... | Even for the X-Men and these two... |
63 | 00:08:23,325 | 00:08:27,120 | ...Mastermind and his mutant. | ...Mastermind and his mutant. |
64 | 00:08:32,167 | 00:08:36,213 | Is that just about right? Feel free to jump in at any time. | Is that just about right? Feel free to jump in at any time. |
65 | 00:08:38,757 | 00:08:41,426 | So this is what was blocking Professor X and Cerebro. | So this is what was blocking Professor X and Cerebro. |
66 | 00:08:41,593 | 00:08:46,389 | This thing was jamming their scanning devices. | This thing was jamming their scanning devices. |
67 | 00:08:46,556 | 00:08:49,809 | The worst part is that you clearly knew you had something to hide. | The worst part is that you clearly knew you had something to hide. |
68 | 00:08:49,976 | 00:08:52,646 | Why else would you want to black out this entire area? | Why else would you want to black out this entire area? |
69 | 00:08:52,812 | 00:08:55,649 | You could've done something to prevent or even stop the increase in mutations... | You could've done something to prevent or even stop the increase in mutations... |
70 | 00:08:55,815 | 00:08:58,360 | ...and the incidents caused by the Damon-Hall Syndrome. | ...and the incidents caused by the Damon-Hall Syndrome. |
71 | 00:09:00,570 | 00:09:04,532 | I can't believe it. Why are you blocking the detection of mutants... | I can't believe it. Why are you blocking the detection of mutants... |
72 | 00:09:04,699 | 00:09:07,410 | ...if you're the one doing research on them? | ...if you're the one doing research on them? |
73 | 00:09:10,413 | 00:09:15,418 | -Dr. Sasaki? -Did you two know what was going on? | -Dr. Sasaki? -Did you two know what was going on? |
74 | 00:09:17,128 | 00:09:21,549 | You're mutants, for God's sake! You just stood by and let her--! | You're mutants, for God's sake! You just stood by and let her--! |
75 | 00:09:22,717 | 00:09:28,098 | Later. We need to focus on Mastermind. Now, what's behind that door, doctor? | Later. We need to focus on Mastermind. Now, what's behind that door, doctor? |
76 | 00:09:30,767 | 00:09:34,145 | It has something to do with what Mastermind told me... | It has something to do with what Mastermind told me... |
77 | 00:09:34,312 | 00:09:37,232 | ...when he stopped pretending to be Jun Sanada and I discovered his true identity. | ...when he stopped pretending to be Jun Sanada and I discovered his true identity. |
78 | 00:09:37,399 | 00:09:40,110 | Wait, what are you saying about Jun? | Wait, what are you saying about Jun? |
79 | 00:09:40,277 | 00:09:42,153 | I'm confused. What do you mean? | I'm confused. What do you mean? |
80 | 00:09:42,320 | 00:09:45,156 | That wasn't really Jun? | That wasn't really Jun? |
81 | 00:09:45,323 | 00:09:47,200 | You two will just have to try to catch up. | You two will just have to try to catch up. |
82 | 00:09:47,951 | 00:09:53,206 | Mastermind found out about the strange mutant activity occurring here last year. | Mastermind found out about the strange mutant activity occurring here last year. |
83 | 00:09:53,873 | 00:09:56,167 | After the battle with the X-Men... | After the battle with the X-Men... |
84 | 00:09:56,334 | 00:09:58,837 | ...he discovered that something very powerful... | ...he discovered that something very powerful... |
85 | 00:09:59,004 | 00:10:01,589 | ...is responsible for the series of mutations. | ...is responsible for the series of mutations. |
86 | 00:10:01,756 | 00:10:05,719 | Naturally, Jason wasn't going to leave something like that alone. | Naturally, Jason wasn't going to leave something like that alone. |
87 | 00:10:05,885 | 00:10:09,681 | So he came here and wormed his way into gaining Dr. Sasaki's confidence... | So he came here and wormed his way into gaining Dr. Sasaki's confidence... |
88 | 00:10:09,848 | 00:10:13,184 | ...hoping to find the source of this power. | ...hoping to find the source of this power. |
89 | 00:10:13,351 | 00:10:15,145 | And from what he told me... | And from what he told me... |
90 | 00:10:17,022 | 00:10:18,231 | ...he did. | ...he did. |
91 | 00:10:18,898 | 00:10:24,612 | And now I have discovered where the power is coming from. | And now I have discovered where the power is coming from. |
92 | 00:10:26,698 | 00:10:31,661 | What did he discover? | What did he discover? |
93 | 00:10:31,828 | 00:10:34,205 | What is the source of this power? | What is the source of this power? |
94 | 00:10:35,373 | 00:10:38,251 | Listen, doctor, if you know anything about this, you better tell us. | Listen, doctor, if you know anything about this, you better tell us. |
95 | 00:10:38,418 | 00:10:41,629 | Your inhibitor no longer works... | Your inhibitor no longer works... |
96 | 00:10:41,796 | 00:10:44,799 | ...because you are hiding what is responsible for the series of mutations... | ...because you are hiding what is responsible for the series of mutations... |
97 | 00:10:44,966 | 00:10:50,013 | ...at the back of the dome, right? | ...at the back of the dome, right? |
98 | 00:10:50,722 | 00:10:53,016 | Dr. Sasaki. | Dr. Sasaki. |
99 | 00:10:55,060 | 00:10:57,520 | Forget it. This is a waste of time. I say we go in. | Forget it. This is a waste of time. I say we go in. |
100 | 00:10:57,896 | 00:11:02,567 | Mastermind is in there. I will handle it! | Mastermind is in there. I will handle it! |
101 | 00:11:02,734 | 00:11:04,527 | Wait! | Wait! |
102 | 00:11:10,533 | 00:11:12,327 | You're right, it's in there. | You're right, it's in there. |
103 | 00:11:13,119 | 00:11:16,456 | The source of power. But you don't understand. | The source of power. But you don't understand. |
104 | 00:11:17,207 | 00:11:19,542 | The power itself is terrible... | The power itself is terrible... |
105 | 00:11:20,168 | 00:11:25,215 | ...but what's behind it is the sweetest.... | ...but what's behind it is the sweetest.... |
106 | 00:11:31,737 | 00:11:35,491 | He's the reason why I began developing the inhibitor. | He's the reason why I began developing the inhibitor. |
107 | 00:11:35,657 | 00:11:38,035 | The one Kaga and Riko were taking. | The one Kaga and Riko were taking. |
108 | 00:11:38,202 | 00:11:44,791 | So you're saying that the source of this remarkable power is a mutant? | So you're saying that the source of this remarkable power is a mutant? |
109 | 00:11:46,335 | 00:11:50,839 | One of the U-Men told me something odd and it's all starting to make sense now. | One of the U-Men told me something odd and it's all starting to make sense now. |
110 | 00:11:52,049 | 00:11:54,051 | There is a monster here... | There is a monster here... |
111 | 00:11:54,218 | 00:11:59,598 | ...more dangerous than any other mutant. | ...more dangerous than any other mutant. |
112 | 00:12:00,140 | 00:12:03,519 | What can be more dangerous? | What can be more dangerous? |
113 | 00:12:04,102 | 00:12:10,984 | He had a Cerebro-like scanner that wasn't affected by the device. | He had a Cerebro-like scanner that wasn't affected by the device. |
114 | 00:12:11,151 | 00:12:12,486 | I think I know why. | I think I know why. |
115 | 00:12:13,027 | 00:12:15,489 | The U-Men were working for you, weren't they? | The U-Men were working for you, weren't they? |
116 | 00:12:15,656 | 00:12:17,241 | What? | What? |
117 | 00:12:21,662 | 00:12:24,498 | My work required mutant tissue. I couldn't develop the viral serum without it. | My work required mutant tissue. I couldn't develop the viral serum without it. |
118 | 00:12:24,665 | 00:12:27,417 | The U-Men got the tissue that I needed. | The U-Men got the tissue that I needed. |
119 | 00:12:27,584 | 00:12:31,755 | From a fresh organ. | From a fresh organ. |
120 | 00:12:36,134 | 00:12:39,680 | And you two knew about this and did nothing? | And you two knew about this and did nothing? |
121 | 00:12:41,807 | 00:12:46,728 | In return, we made the mutant detection interference device... | In return, we made the mutant detection interference device... |
122 | 00:12:46,895 | 00:12:50,064 | ...and we gave them a device to help them avoid the interference. | ...and we gave them a device to help them avoid the interference. |
123 | 00:12:50,232 | 00:12:56,196 | You knew that they were killing mutants with that device and you did nothing? | You knew that they were killing mutants with that device and you did nothing? |
124 | 00:12:56,363 | 00:12:59,950 | You were helping to kill mutants! | You were helping to kill mutants! |
125 | 00:13:01,952 | 00:13:04,580 | No, I can't believe it. | No, I can't believe it. |
126 | 00:13:05,455 | 00:13:08,041 | Dr. Sasaki was.... | Dr. Sasaki was.... |
127 | 00:13:08,584 | 00:13:12,838 | That does it, I've heard enough! Time to gather some tissue of my own! | That does it, I've heard enough! Time to gather some tissue of my own! |
128 | 00:13:13,463 | 00:13:16,925 | -No, wait! -Please, look at it from her point of view! | -No, wait! -Please, look at it from her point of view! |
129 | 00:13:17,091 | 00:13:21,221 | Yeah? What point of view justifies working with those mutant-hating scumbags? | Yeah? What point of view justifies working with those mutant-hating scumbags? |
130 | 00:13:21,680 | 00:13:23,724 | She wanted to keep her hands clean. | She wanted to keep her hands clean. |
131 | 00:13:23,890 | 00:13:27,728 | What could you do? It was the only choice you had. | What could you do? It was the only choice you had. |
132 | 00:13:30,814 | 00:13:34,151 | To obtain organs. | To obtain organs. |
133 | 00:13:34,318 | 00:13:39,489 | But recently, the inhibitor has not been working well... | But recently, the inhibitor has not been working well... |
134 | 00:13:39,656 | 00:13:44,286 | ...and the power source hidden behind the door started to leak. | ...and the power source hidden behind the door started to leak. |
135 | 00:13:44,453 | 00:13:49,249 | This is why you promoted the awakening of mutants in this region. | This is why you promoted the awakening of mutants in this region. |
136 | 00:13:49,416 | 00:13:50,751 | Right? | Right? |
137 | 00:13:52,377 | 00:13:57,674 | Instead of hiding, why didn't you contact Professor X? | Instead of hiding, why didn't you contact Professor X? |
138 | 00:13:57,841 | 00:14:00,469 | You two were close once, weren't you? | You two were close once, weren't you? |
139 | 00:14:01,261 | 00:14:07,309 | Cut the crap. When are you gonna tell us who you've got hidden back there? | Cut the crap. When are you gonna tell us who you've got hidden back there? |
140 | 00:14:07,976 | 00:14:11,813 | If we have a chance at stopping him... | If we have a chance at stopping him... |
141 | 00:14:11,980 | 00:14:15,108 | ...you've got to stop wasting our time and start talking. | ...you've got to stop wasting our time and start talking. |
142 | 00:14:26,203 | 00:14:27,913 | What could this mean? | What could this mean? |
143 | 00:14:28,080 | 00:14:31,500 | The closer I get to those doors, the more this thing hurts. | The closer I get to those doors, the more this thing hurts. |
144 | 00:14:44,054 | 00:14:47,683 | Finally, I was starting to get impatient. We were about to begin without you. | Finally, I was starting to get impatient. We were about to begin without you. |
145 | 00:14:52,270 | 00:14:53,522 | Takeo. | Takeo. |
146 | 00:14:54,898 | 00:14:56,483 | Who's that? | Who's that? |
147 | 00:14:58,276 | 00:14:59,695 | He's my son. | He's my son. |
148 | 00:14:59,861 | 00:15:01,238 | And Charles is his father. | And Charles is his father. |
149 | 00:15:01,405 | 00:15:03,740 | -He's Charles' kid? -That's his son? | -He's Charles' kid? -That's his son? |
150 | 00:15:03,907 | 00:15:07,202 | Really, your own child. | Really, your own child. |
151 | 00:15:07,369 | 00:15:08,954 | We didn't know! | We didn't know! |
152 | 00:15:09,121 | 00:15:13,417 | We thought he was just a patient! Not Dr. Sasaki's son! | We thought he was just a patient! Not Dr. Sasaki's son! |
153 | 00:15:13,583 | 00:15:18,171 | I bet the professor doesn't even know about him. | I bet the professor doesn't even know about him. |
154 | 00:15:18,338 | 00:15:22,384 | He didn't. Not until I told him shortly after you arrived. | He didn't. Not until I told him shortly after you arrived. |
155 | 00:15:22,551 | 00:15:26,847 | There was a mutant incident in this area once... | There was a mutant incident in this area once... |
156 | 00:15:27,013 | 00:15:29,474 | ...and Professor X came. | ...and Professor X came. |
157 | 00:15:29,641 | 00:15:33,937 | Love was in the air. Cue the violins. | Love was in the air. Cue the violins. |
158 | 00:15:35,522 | 00:15:37,649 | I checked everything. | I checked everything. |
159 | 00:15:38,859 | 00:15:39,901 | That man.... | That man.... |
160 | 00:15:40,068 | 00:15:44,614 | The person you thought to be Jun Sanada was, in fact, Mastermind. | The person you thought to be Jun Sanada was, in fact, Mastermind. |
161 | 00:15:44,781 | 00:15:46,825 | He was Jun? | He was Jun? |
162 | 00:15:46,992 | 00:15:51,204 | That time, she built a school for young mutants... | That time, she built a school for young mutants... |
163 | 00:15:51,371 | 00:15:54,666 | ...and dreamed of giving them a good education. | ...and dreamed of giving them a good education. |
164 | 00:15:55,584 | 00:16:01,465 | But then her own son started showing that he didn't fall too far from the X-Tree. | But then her own son started showing that he didn't fall too far from the X-Tree. |
165 | 00:16:01,923 | 00:16:05,886 | She began seeking a cure for what she called the "Mutant Condition." | She began seeking a cure for what she called the "Mutant Condition." |
166 | 00:16:06,052 | 00:16:10,640 | Luckily, she had two mutants with her. | Luckily, she had two mutants with her. |
167 | 00:16:11,266 | 00:16:14,644 | Her dutiful lab assistants. | Her dutiful lab assistants. |
168 | 00:16:14,811 | 00:16:17,439 | She came upon the idea of a custom virus... | She came upon the idea of a custom virus... |
169 | 00:16:17,606 | 00:16:19,816 | ...that would eradicate the mutant part of our DNA. | ...that would eradicate the mutant part of our DNA. |
170 | 00:16:19,983 | 00:16:23,278 | Right, Kaga and Riko? | Right, Kaga and Riko? |
171 | 00:16:24,446 | 00:16:27,908 | But our research didn't progress as well as we expected. | But our research didn't progress as well as we expected. |
172 | 00:16:28,074 | 00:16:32,496 | The doctor discovered that fresh mutant organs were the key... | The doctor discovered that fresh mutant organs were the key... |
173 | 00:16:32,662 | 00:16:35,457 | ...to saving her dear son. | ...to saving her dear son. |
174 | 00:16:35,624 | 00:16:41,087 | Knowing that the U-Men hate mutants just as much as they enjoy murder... | Knowing that the U-Men hate mutants just as much as they enjoy murder... |
175 | 00:16:41,254 | 00:16:43,673 | ...she hired them to do her dirty work. | ...she hired them to do her dirty work. |
176 | 00:16:43,840 | 00:16:47,344 | You know, you make me sick. | You know, you make me sick. |
177 | 00:16:47,844 | 00:16:52,724 | What she didn't know was that the U-Men are cooperating with the Inner Circle. | What she didn't know was that the U-Men are cooperating with the Inner Circle. |
178 | 00:16:57,395 | 00:17:00,148 | Since when did the U-Men... | Since when did the U-Men... |
179 | 00:17:00,315 | 00:17:04,194 | ...decide to start cooperating with mutants? | ...decide to start cooperating with mutants? |
180 | 00:17:04,736 | 00:17:09,950 | Maybe because she knew that she could kill more mutants by collaborating with us. | Maybe because she knew that she could kill more mutants by collaborating with us. |
181 | 00:17:10,116 | 00:17:14,329 | That's why she accepted to work with the Inner Circle. | That's why she accepted to work with the Inner Circle. |
182 | 00:17:15,914 | 00:17:18,375 | But little Takeo here is what's important. | But little Takeo here is what's important. |
183 | 00:17:18,917 | 00:17:22,337 | The first Omega-level mutant since the late Jean Grey. | The first Omega-level mutant since the late Jean Grey. |
184 | 00:17:23,046 | 00:17:28,927 | All we needed was someone like Takeo to change this world as it should be. | All we needed was someone like Takeo to change this world as it should be. |
185 | 00:17:29,094 | 00:17:32,472 | A world ruled by mutants. | A world ruled by mutants. |
186 | 00:17:32,639 | 00:17:38,353 | So we haven't given Takeo any inhibitors over the last months. | So we haven't given Takeo any inhibitors over the last months. |
187 | 00:17:38,520 | 00:17:39,521 | What have you done to him? | What have you done to him? |
188 | 00:17:40,021 | 00:17:44,526 | Thanks to you, I've had months to work on his mind, breaking it down little by little. | Thanks to you, I've had months to work on his mind, breaking it down little by little. |
189 | 00:17:45,360 | 00:17:47,404 | -All this time, behind our backs.... -You monster! | -All this time, behind our backs.... -You monster! |
190 | 00:17:53,201 | 00:17:55,036 | Now, here's a real monster. | Now, here's a real monster. |
191 | 00:17:55,453 | 00:17:59,833 | Neuron. He's the White Bishop of the Inner Circle. | Neuron. He's the White Bishop of the Inner Circle. |
192 | 00:18:00,000 | 00:18:01,501 | Watch out! No! | Watch out! No! |
193 | 00:18:12,929 | 00:18:14,472 | What the hell? | What the hell? |
194 | 00:18:22,772 | 00:18:24,983 | -They're both dead. -What? | -They're both dead. -What? |
195 | 00:18:25,150 | 00:18:27,861 | No! Kaga! Riko! | No! Kaga! Riko! |
196 | 00:18:31,239 | 00:18:33,491 | What have you done? | What have you done? |
197 | 00:18:34,951 | 00:18:38,204 | They're dead because I shocked them. They were gonna die, anyway. | They're dead because I shocked them. They were gonna die, anyway. |
198 | 00:18:38,371 | 00:18:42,292 | I have this wonderful way of showing people what pain feels like. | I have this wonderful way of showing people what pain feels like. |
199 | 00:18:42,459 | 00:18:43,543 | What did you just say? | What did you just say? |
200 | 00:18:45,253 | 00:18:50,550 | He can override a person's neural pathways using his powers, don't forget. | He can override a person's neural pathways using his powers, don't forget. |
201 | 00:18:50,717 | 00:18:56,222 | I can crank up all your senses to levels you've never dreamed of. | I can crank up all your senses to levels you've never dreamed of. |
202 | 00:18:56,389 | 00:19:01,811 | I'll make the sound of a pin dropping a mile away so loud, it'll burst your eardrums. | I'll make the sound of a pin dropping a mile away so loud, it'll burst your eardrums. |
203 | 00:19:02,312 | 00:19:06,399 | Or even better, give you a teeny little pinch so painful that you die from electric shock. | Or even better, give you a teeny little pinch so painful that you die from electric shock. |
204 | 00:19:07,776 | 00:19:09,903 | Yeah? Pinch this, jackass. | Yeah? Pinch this, jackass. |
205 | 00:19:25,752 | 00:19:29,589 | Warning. Unstable descent trajectory. | Warning. Unstable descent trajectory. |
206 | 00:19:29,756 | 00:19:32,801 | Danger of impact. | Danger of impact. |
207 | 00:19:44,437 | 00:19:49,109 | Now, enough moping around, Takeo, let's get this party started. Come on! | Now, enough moping around, Takeo, let's get this party started. Come on! |
208 | 00:19:49,275 | 00:19:50,735 | No, don't! | No, don't! |
209 | 00:20:21,474 | 00:20:27,230 | Go on. Bring an end to all your misery and release the power raging within you. | Go on. Bring an end to all your misery and release the power raging within you. |
210 | 00:20:30,400 | 00:20:31,401 | Takeo! | Takeo! |
211 | 00:20:35,280 | 00:20:37,365 | My hand! Why is it...? | My hand! Why is it...? |
212 | 00:20:50,045 | 00:20:52,589 | What's going on? | What's going on? |
213 | 00:20:53,173 | 00:20:56,926 | -Good Lord! What is that? -It's gotta be those damn mutants again! | -Good Lord! What is that? -It's gotta be those damn mutants again! |
214 | 00:21:04,100 | 00:21:09,147 | Can you feel it? It barely started and the earth is already trembling. | Can you feel it? It barely started and the earth is already trembling. |
215 | 00:21:16,279 | 00:21:19,532 | If you value your friends' lives, you won't interrupt. | If you value your friends' lives, you won't interrupt. |
216 | 00:21:22,911 | 00:21:26,039 | Besides, where are your manners? The boy is just getting started. | Besides, where are your manners? The boy is just getting started. |
217 | 00:23:09,141 | 00:23:10,976 | As Mastermind gets closer to dominating the world... | As Mastermind gets closer to dominating the world... |
218 | 00:23:11,143 | 00:23:13,562 | ...he holds the X-Men captive, while unleashing Takeo's power. | ...he holds the X-Men captive, while unleashing Takeo's power. |
219 | 00:23:13,729 | 00:23:16,231 | When Professor X and Yui Sasaki's child, Takeo... | When Professor X and Yui Sasaki's child, Takeo... |
220 | 00:23:17,649 | 00:23:21,403 | ...destroys the facility and escapes... | ...destroys the facility and escapes... |
221 | 00:23:21,570 | 00:23:24,531 | ...the countdown to world destruction begins. | ...the countdown to world destruction begins. |
222 | 00:23:25,324 | 00:23:27,743 | But can Takeo's mother and father, Dr. Sasaki and Professor X... | But can Takeo's mother and father, Dr. Sasaki and Professor X... |
223 | 00:23:27,910 | 00:23:29,995 | ...even control this power? | ...even control this power? |
224 | 00:23:31,246 | 00:23:34,374 | {\an8}Next time on X-Men: "Revenge." | {\an8}Next time on X-Men: "Revenge." |