# Start End Original Translated
1 00:01:08,175 00:01:11,386 {\an8}There has been abnormal mutant activity in the Tohoku area. {\an8}There has been abnormal mutant activity in the Tohoku area.
2 00:01:11,845 00:01:13,889 Did you find something out? Did you find something out?
3 00:01:14,055 00:01:15,932 Nothing in particular. Nothing in particular.
4 00:01:16,099 00:01:18,351 It's jumping to conclusions to blame the twisted bridge... It's jumping to conclusions to blame the twisted bridge...
5 00:01:18,518 00:01:22,731 ...and the strange occurrence in the river on mutants. ...and the strange occurrence in the river on mutants.
6 00:01:22,898 00:01:28,820 However, the U-Men's mutant detection device found a strong signal. However, the U-Men's mutant detection device found a strong signal.
7 00:01:30,238 00:01:32,407 I can't understand that. I can't understand that.
8 00:01:34,701 00:01:36,244 But I'm surprised. But I'm surprised.
9 00:01:36,411 00:01:39,414 Little Hisako becoming a member of the X-Men! Little Hisako becoming a member of the X-Men!
10 00:01:39,915 00:01:45,045 When I remembered the Sasaki Institute, Professor X was happy too. When I remembered the Sasaki Institute, Professor X was happy too.
11 00:01:45,837 00:01:47,547 Charles was.... Charles was....
12 00:01:50,091 00:01:53,011 Will Professor X be joining you here as well? Will Professor X be joining you here as well?
13 00:01:53,178 00:01:56,306 No. He left the investigation to us. No. He left the investigation to us.
14 00:01:57,057 00:02:00,519 -I see. -What exactly is this Sasaki Academy? -I see. -What exactly is this Sasaki Academy?
15 00:02:01,186 00:02:04,064 We were never as big as the Xavier Institute... We were never as big as the Xavier Institute...
16 00:02:04,397 00:02:09,653 ...but we took in the mutant children from the area temporarily. ...but we took in the mutant children from the area temporarily.
17 00:02:10,070 00:02:12,280 So are you also a mutant? So are you also a mutant?
18 00:02:13,281 00:02:16,326 -No. -In that case, why? -No. -In that case, why?
19 00:02:16,826 00:02:19,329 I wanted to do something for the children who were snubbed... I wanted to do something for the children who were snubbed...
20 00:02:20,038 00:02:24,209 ...and couldn't go to school, just because they were mutants. ...and couldn't go to school, just because they were mutants.
21 00:02:25,252 00:02:26,586 But.... But....
22 00:02:27,295 00:02:30,465 I suppose there were limits to what I could do alone. I suppose there were limits to what I could do alone.
23 00:02:30,632 00:02:32,300 So you shut it down? So you shut it down?
24 00:02:34,177 00:02:38,098 Yes. Now I use the facility for medical and mutant research. Yes. Now I use the facility for medical and mutant research.
25 00:02:39,349 00:02:41,851 You know, Dr. Sasaki, I.... You know, Dr. Sasaki, I....
26 00:02:42,018 00:02:44,854 I was really good friends with a kid in school. I was really good friends with a kid in school.
27 00:02:45,146 00:02:46,356 Good friends? Good friends?
28 00:02:46,856 00:02:51,319 Yeah. I think that kid was a little younger than me. Yeah. I think that kid was a little younger than me.
29 00:02:51,653 00:02:53,947 It was a boy, but.... It was a boy, but....
30 00:02:54,114 00:02:56,073 I can't remember him no matter how hard I try. I can't remember him no matter how hard I try.
31 00:02:56,825 00:02:58,702 Dr. Sasaki, do you remember him? Dr. Sasaki, do you remember him?
32 00:02:59,953 00:03:03,832 Back then I had so many children here. Back then I had so many children here.
33 00:03:04,040 00:03:05,417 I really don't remember. I really don't remember.
34 00:03:08,336 00:03:09,462 Doctor! Doctor!
35 00:03:09,838 00:03:12,549 It's almost time for the meeting. It's almost time for the meeting.
36 00:03:12,716 00:03:16,761 These are the members of my research team. From the left... These are the members of my research team. From the left...
37 00:03:17,094 00:03:18,972 ...this is Koichi Kaga, ...this is Koichi Kaga,
38 00:03:19,139 00:03:20,473 ...Jun Sanada... ...Jun Sanada...
39 00:03:21,141 00:03:22,767 ...and Riko Nirasaki. ...and Riko Nirasaki.
40 00:03:23,643 00:03:25,312 And these are the X-Men. And these are the X-Men.
41 00:03:25,645 00:03:29,482 I've heard about what you've done. It's an honor to meet you. I've heard about what you've done. It's an honor to meet you.
42 00:03:30,233 00:03:33,153 -That's everyone? -Yes. -That's everyone? -Yes.
43 00:03:33,320 00:03:34,904 Go ahead. Go ahead.
44 00:03:35,071 00:03:36,448 Excuse me. Excuse me.
45 00:03:37,449 00:03:39,200 The weather appears to be clearing. The weather appears to be clearing.
46 00:03:39,367 00:03:42,120 It might be a good time to go check on the Blackbird. It might be a good time to go check on the Blackbird.
47 00:03:42,912 00:03:46,249 I'm sorry to trouble you, but could I borrow some tools? I'm sorry to trouble you, but could I borrow some tools?
48 00:03:46,416 00:03:48,251 -Yes. -I'll go too. -Yes. -I'll go too.
49 00:03:49,294 00:03:51,630 -I'm coming too. -Scott. -I'm coming too. -Scott.
50 00:03:52,297 00:03:55,717 You talk to Hisako and Emma. You talk to Hisako and Emma.
51 00:03:57,218 00:03:58,303 However.... However....
52 00:04:02,557 00:04:03,725 Understood. Understood.
53 00:04:12,150 00:04:15,612 The research facility is in the back of this house. The research facility is in the back of this house.
54 00:04:16,321 00:04:18,865 The main equipment is underground. The main equipment is underground.
55 00:04:19,658 00:04:20,950 A boy.... A boy....
56 00:04:21,701 00:04:23,828 Younger than me.... Younger than me....
57 00:04:23,995 00:04:25,580 Hisako. Hisako.
58 00:04:25,830 00:04:29,334 You used to go to an ordinary school, right? You used to go to an ordinary school, right?
59 00:04:30,752 00:04:34,673 Yeah. I used to come to the Academy after my regular school let out. Yeah. I used to come to the Academy after my regular school let out.
60 00:04:34,839 00:04:38,426 Maybe that boy was a friend of yours at school? Maybe that boy was a friend of yours at school?
61 00:04:39,344 00:04:42,597 -Maybe.... -By the way, Yui. -Maybe.... -By the way, Yui.
62 00:04:43,640 00:04:46,351 Aren't you an acquaintance of Professor X? Aren't you an acquaintance of Professor X?
63 00:04:47,102 00:04:48,103 Yes. Yes.
64 00:04:48,311 00:04:52,649 It was more than 15 years ago, but I did meet him once. It was more than 15 years ago, but I did meet him once.
65 00:04:52,816 00:04:54,776 More than 15 years ago? More than 15 years ago?
66 00:04:54,943 00:04:58,655 But we were never close. But we were never close.
67 00:04:58,822 00:05:02,575 It was such a long time ago, I don't really remember. It was such a long time ago, I don't really remember.
68 00:05:03,326 00:05:07,580 I have to go to a meeting, so please make yourselves at home. I have to go to a meeting, so please make yourselves at home.
69 00:05:11,918 00:05:15,004 If you need anything, you can reach me on this intercom. If you need anything, you can reach me on this intercom.
70 00:05:24,013 00:05:27,434 I feel like Dr. Sasaki's changed. I feel like Dr. Sasaki's changed.
71 00:05:27,767 00:05:29,018 Changed? Changed?
72 00:05:30,145 00:05:34,733 Yeah. She used to be kinder and warmer, I think. Yeah. She used to be kinder and warmer, I think.
73 00:05:35,233 00:05:37,193 She still seems kind... She still seems kind...
74 00:05:37,694 00:05:39,112 ...at least to me. ...at least to me.
75 00:05:39,863 00:05:42,449 That's true, but.... That's true, but....
76 00:05:43,950 00:05:46,202 Yui Sasaki is lying. Yui Sasaki is lying.
77 00:05:47,120 00:05:52,333 She said she hasn't seen Professor X in 15 years. She said she hasn't seen Professor X in 15 years.
78 00:05:52,625 00:05:55,712 But she has seen him since then. But she has seen him since then.
79 00:05:56,755 00:05:58,673 Did you read her mind? Did you read her mind?
80 00:06:01,801 00:06:03,344 It's because of things like that... It's because of things like that...
81 00:06:03,720 00:06:05,555 ...that people hate mutants. ...that people hate mutants.
82 00:06:06,097 00:06:09,184 No. I didn't use telepathy. No. I didn't use telepathy.
83 00:06:10,059 00:06:13,772 This is a woman's intuition, right? This is a woman's intuition, right?
84 00:06:14,022 00:06:15,482 A woman's intuition? A woman's intuition?
85 00:06:16,107 00:06:19,611 When we mentioned the Professor... When we mentioned the Professor...
86 00:06:20,111 00:06:21,571 ...she called him "Charles." ...she called him "Charles."
87 00:06:22,113 00:06:25,116 Even though they weren't that close. Even though they weren't that close.
88 00:06:25,450 00:06:28,953 Some people use first names even with people they're not friendly with. Some people use first names even with people they're not friendly with.
89 00:06:29,412 00:06:34,667 But she had asked you if Professor X was planning on coming. But she had asked you if Professor X was planning on coming.
90 00:06:35,292 00:06:39,923 Yui Sasaki is involved with Professor X on a much deeper level. Yui Sasaki is involved with Professor X on a much deeper level.
91 00:06:41,966 00:06:43,718 A deeper level.... A deeper level....
92 00:06:51,234 00:06:54,696 -All right, let's pull it out! -That's impossible. -All right, let's pull it out! -That's impossible.
93 00:06:54,863 00:06:56,323 I'm joking. I'm joking.
94 00:06:56,948 00:07:00,410 Storm! Could you melt all this ice? Storm! Could you melt all this ice?
95 00:07:00,577 00:07:03,830 That's also impossible. Look at this snow. That's also impossible. Look at this snow.
96 00:07:03,997 00:07:06,875 I wonder if you could even call it snow. I wonder if you could even call it snow.
97 00:07:08,960 00:07:11,338 At first glance, it seems like snow, but.... At first glance, it seems like snow, but....
98 00:07:11,504 00:07:13,840 It doesn't melt. It's not even cold. It doesn't melt. It's not even cold.
99 00:07:14,007 00:07:16,968 It seems more like a mineral. It seems more like a mineral.
100 00:07:18,178 00:07:21,848 So in Japan they have diamond or ruby snow? So in Japan they have diamond or ruby snow?
101 00:07:22,015 00:07:23,892 Of course not. Of course not.
102 00:07:25,143 00:07:28,271 It's as if just this place was suddenly changed. It's as if just this place was suddenly changed.
103 00:07:28,605 00:07:31,191 At any rate, there's nothing we can do like this. At any rate, there's nothing we can do like this.
104 00:07:31,566 00:07:35,236 I'll contact Charles and have him send a spare Blackbird. I'll contact Charles and have him send a spare Blackbird.
105 00:07:38,657 00:07:39,991 Yui Sasaki? Yui Sasaki?
106 00:07:41,826 00:07:44,496 Yes, I thought I'd let you know, just in case. Yes, I thought I'd let you know, just in case.
107 00:07:45,163 00:07:50,001 Understood. In any event, I'll send you the backup jet at once. Understood. In any event, I'll send you the backup jet at once.
108 00:07:50,335 00:07:51,795 Thank you. Thank you.
109 00:08:00,136 00:08:03,139 -It's been a while. -Yui. -It's been a while. -Yui.
110 00:08:03,807 00:08:06,476 I wasn't expecting you to contact me. I wasn't expecting you to contact me.
111 00:08:06,810 00:08:08,186 From the sound of it... From the sound of it...
112 00:08:08,561 00:08:11,398 ...you've already heard a report about me. ...you've already heard a report about me.
113 00:08:12,774 00:08:15,068 I hear you've shut down the Academy. I hear you've shut down the Academy.
114 00:08:15,443 00:08:20,740 Let me just state my business. I want to continue my research here in peace. Let me just state my business. I want to continue my research here in peace.
115 00:08:21,408 00:08:23,660 Are you saying the X-Men are in the way? Are you saying the X-Men are in the way?
116 00:08:24,035 00:08:29,958 I'll help if needed. But I want them out of here as soon as the investigation is over. I'll help if needed. But I want them out of here as soon as the investigation is over.
117 00:08:30,250 00:08:32,836 Would something be disturbed if they stay too long? Would something be disturbed if they stay too long?
118 00:08:34,671 00:08:39,342 It may be the key to solving the string... It may be the key to solving the string...
119 00:08:39,509 00:08:41,594 ...of mutant occurrences around your lab. ...of mutant occurrences around your lab.
120 00:08:41,761 00:08:43,179 I have nothing to do with it. I have nothing to do with it.
121 00:08:43,930 00:08:49,436 I'm not so sure about that. When I sent my mind to Tohoku... I'm not so sure about that. When I sent my mind to Tohoku...
122 00:08:49,602 00:08:51,187 ...I saw you and a boy. ...I saw you and a boy.
123 00:08:51,771 00:08:56,359 I couldn't see his face, but you overlapped with him. I couldn't see his face, but you overlapped with him.
124 00:08:57,068 00:09:02,699 Does that boy have anything to do with you? Why did he enter my mind? Does that boy have anything to do with you? Why did he enter my mind?
125 00:09:05,118 00:09:06,661 Answer me, Yui. Answer me, Yui.
126 00:09:08,246 00:09:11,249 That boy is probably Takeo. That boy is probably Takeo.
127 00:09:11,416 00:09:12,459 Takeo? Takeo?
128 00:09:14,586 00:09:18,089 He's my son. Mine. And yours. He's my son. Mine. And yours.
129 00:09:18,757 00:09:22,010 Our son? You're telling me I have a son? Our son? You're telling me I have a son?
130 00:09:22,886 00:09:26,514 So then that was-- My son entered my consciousness. So then that was-- My son entered my consciousness.
131 00:09:26,681 00:09:27,724 That is incorrect. That is incorrect.
132 00:09:28,141 00:09:33,480 If you say you saw him, then you just happened to look in my mind. If you say you saw him, then you just happened to look in my mind.
133 00:09:34,022 00:09:37,275 But I'm certain I met that boy. But I'm certain I met that boy.
134 00:09:37,776 00:09:41,196 You said you couldn't see his face. That's natural. You said you couldn't see his face. That's natural.
135 00:09:42,238 00:09:45,158 Because Takeo is already gone. Because Takeo is already gone.
136 00:09:46,326 00:09:47,577 What does that mean? What does that mean?
137 00:09:50,789 00:09:54,459 Do you mean our son is dead? Do you mean our son is dead?
138 00:09:56,169 00:10:00,048 Someday I'll tell you everything. Someday I'll tell you everything.
139 00:10:00,965 00:10:04,093 But for now, please stop meddling in my affairs. But for now, please stop meddling in my affairs.
140 00:10:21,820 00:10:23,196 Staying here is pointless. Staying here is pointless.
141 00:10:23,780 00:10:25,990 In the meantime, let's go back to the Sasaki house. In the meantime, let's go back to the Sasaki house.
142 00:10:34,541 00:10:35,667 An avalanche? An avalanche?
143 00:10:37,126 00:10:38,670 Doesn't seem like it. Doesn't seem like it.
144 00:10:40,380 00:10:43,424 Is a mountain monster making snowmen or.... Is a mountain monster making snowmen or....
145 00:10:46,094 00:10:48,179 What on earth is that? What on earth is that?
146 00:10:48,763 00:10:51,850 It seems that snowman has business with us. It seems that snowman has business with us.
147 00:10:52,892 00:10:55,270 So let's go say hello! So let's go say hello!
148 00:10:55,562 00:10:56,646 Wait! Wait!
149 00:11:15,498 00:11:18,209 -What's that? -Storm. -What's that? -Storm.
150 00:11:21,921 00:11:23,965 There's one here too. There's one here too.
151 00:11:27,483 00:11:29,945 Greetings, ladies and gentlemen of the X-Men. Greetings, ladies and gentlemen of the X-Men.
152 00:11:30,570 00:11:32,114 How do you like Japan? How do you like Japan?
153 00:11:32,698 00:11:36,910 It's not bad. The food is good and the scenery's nice. It's not bad. The food is good and the scenery's nice.
154 00:11:37,327 00:11:41,373 Then you'll have no regrets when I kill you here! Then you'll have no regrets when I kill you here!
155 00:11:43,125 00:11:46,586 Sorry, but I haven't seen any Kabuki yet. Sorry, but I haven't seen any Kabuki yet.
156 00:12:21,955 00:12:24,833 What are you? Some kind of hedgehog monster? What are you? Some kind of hedgehog monster?
157 00:12:34,342 00:12:37,763 Beast! Did you pulverize him? Beast! Did you pulverize him?
158 00:12:38,597 00:12:40,140 There was no resistance. There was no resistance.
159 00:12:41,058 00:12:42,684 You are pretty tough. You are pretty tough.
160 00:12:45,270 00:12:46,354 It's about time. It's about time.
161 00:12:46,730 00:12:48,023 What? What?
162 00:12:52,527 00:12:54,988 So that was the aim of the attack just now. So that was the aim of the attack just now.
163 00:12:55,155 00:12:58,283 The greetings are finished. Let's meet again. The greetings are finished. Let's meet again.
164 00:12:59,409 00:13:03,330 I see. He can liquefy his body. I see. He can liquefy his body.
165 00:13:03,538 00:13:05,165 That's why he offered no resistance. That's why he offered no resistance.
166 00:13:05,332 00:13:08,335 This is no time for analysis! Let's get out of here! This is no time for analysis! Let's get out of here!
167 00:13:36,196 00:13:37,572 Jun? Jun?
168 00:13:37,906 00:13:39,950 I'm going to take my shot in my room. I'm going to take my shot in my room.
169 00:13:40,117 00:13:41,576 Make sure the X-Men don't see you. Make sure the X-Men don't see you.
170 00:13:41,910 00:13:44,746 -Be careful. -I understand. -Be careful. -I understand.
171 00:13:57,884 00:13:59,136 Hisako? Hisako?
172 00:13:59,719 00:14:02,013 Is something wrong with your right hand? Is something wrong with your right hand?
173 00:14:03,265 00:14:04,933 The bruise on my hand is hurting. The bruise on my hand is hurting.
174 00:14:05,100 00:14:06,309 Bruise? Bruise?
175 00:14:08,353 00:14:10,689 It used to be bigger. It used to be bigger.
176 00:14:11,439 00:14:14,693 -Do you remember an injury or a burn? -No. -Do you remember an injury or a burn? -No.
177 00:14:14,860 00:14:17,445 Mom and Dad also say they don't remember it... Mom and Dad also say they don't remember it...
178 00:14:17,612 00:14:19,739 ...so I thought it was just a birthmark. ...so I thought it was just a birthmark.
179 00:14:20,824 00:14:23,535 It suddenly started hurting when I got here. It suddenly started hurting when I got here.
180 00:14:24,035 00:14:27,789 -Has it ever hurt you like this before? -I don't think so. -Has it ever hurt you like this before? -I don't think so.
181 00:14:28,415 00:14:32,127 That's strange. I wonder if something irritated it. That's strange. I wonder if something irritated it.
182 00:14:35,630 00:14:36,798 I.... I....
183 00:14:36,965 00:14:39,968 I'm going to ask Dr. Sasaki for an ointment. I'm going to ask Dr. Sasaki for an ointment.
184 00:14:40,135 00:14:43,847 Hey! She told us to use the intercom, remember? Hey! She told us to use the intercom, remember?
185 00:14:44,014 00:14:45,182 It's all right. It's all right.
186 00:14:45,849 00:14:48,185 It's not as if she's going outside. It's not as if she's going outside.
187 00:14:48,476 00:14:49,603 But.... But....
188 00:14:49,769 00:14:53,148 This is a good opportunity. I need to talk to you. This is a good opportunity. I need to talk to you.
189 00:14:59,070 00:15:00,405 Talk? Talk?
190 00:15:06,786 00:15:12,083 Blackbird auto-pilot engaged. Launch preparations complete. Blackbird auto-pilot engaged. Launch preparations complete.
191 00:15:29,768 00:15:32,062 You want me to let you read my mind? You want me to let you read my mind?
192 00:15:32,395 00:15:34,940 -Yes. -What for? -Yes. -What for?
193 00:15:35,482 00:15:38,944 To remove your hesitation. To remove your hesitation.
194 00:15:39,110 00:15:40,445 My hesitation? My hesitation?
195 00:15:41,196 00:15:44,741 I heard you couldn't fight the berserk mutant... I heard you couldn't fight the berserk mutant...
196 00:15:44,908 00:15:47,786 ...at the U-Men base and almost lost your life. ...at the U-Men base and almost lost your life.
197 00:15:47,953 00:15:49,996 Is it because of Jean? Is it because of Jean?
198 00:15:52,332 00:15:57,170 The Professor proved I had nothing to do with Jean's death. The Professor proved I had nothing to do with Jean's death.
199 00:15:57,337 00:15:59,923 So what is making you suffer? So what is making you suffer?
200 00:16:01,591 00:16:06,513 Hisako also asked me. "Help him," she said. Hisako also asked me. "Help him," she said.
201 00:16:06,680 00:16:08,306 It's none of her business. It's none of her business.
202 00:16:08,682 00:16:12,018 She's worried about you in her own way. She's worried about you in her own way.
203 00:16:14,062 00:16:17,607 And I also don't want a leader who's so hesitant. And I also don't want a leader who's so hesitant.
204 00:16:18,566 00:16:23,029 At this rate, it may impede our work as X-Men. At this rate, it may impede our work as X-Men.
205 00:16:23,780 00:16:25,907 Face your heart. Face your heart.
206 00:16:26,616 00:16:29,327 I'm sure Jean would wish for that too. I'm sure Jean would wish for that too.
207 00:16:36,167 00:16:39,421 -I don't like this. -What's wrong? -I don't like this. -What's wrong?
208 00:16:40,338 00:16:43,883 Yui Sasaki said she introduced us to everyone in the mansion. Yui Sasaki said she introduced us to everyone in the mansion.
209 00:16:44,467 00:16:47,429 But I can still smell someone else in there. But I can still smell someone else in there.
210 00:16:48,847 00:16:53,184 Indeed. She doesn't seem to want us there. Indeed. She doesn't seem to want us there.
211 00:16:53,351 00:16:57,522 Yui Sasaki's presence at the center of the mutant phenomena... Yui Sasaki's presence at the center of the mutant phenomena...
212 00:16:57,689 00:17:02,068 ...and the appearance of the U-Men seems a bit too much for coincidence. ...and the appearance of the U-Men seems a bit too much for coincidence.
213 00:17:03,862 00:17:07,615 Seems we'd better keep an eye on Yui Sasaki. Seems we'd better keep an eye on Yui Sasaki.
214 00:17:07,782 00:17:11,453 That's why I asked Scott and Emma to stay. That's why I asked Scott and Emma to stay.
215 00:17:28,011 00:17:29,596 Scott. Scott.
216 00:17:30,221 00:17:32,974 The X-Men are a light for mutants. The X-Men are a light for mutants.
217 00:17:33,141 00:17:36,269 I want to become that light. I want to become that light.
218 00:17:36,519 00:17:41,649 And I want to continue shining a light on the future for human and mutant children. And I want to continue shining a light on the future for human and mutant children.
219 00:17:52,077 00:17:55,455 I'm begging you, Scott. Kill me. I'm begging you, Scott. Kill me.
220 00:17:55,705 00:17:57,624 You know I could never do that! You know I could never do that!
221 00:17:59,834 00:18:03,338 You.... What did you do to Jean's heart? You.... What did you do to Jean's heart?
222 00:18:07,050 00:18:10,011 I love you, Scott.... I love you, Scott....
223 00:18:12,305 00:18:13,348 Jean! Jean!
224 00:18:27,028 00:18:28,488 You are? You are?
225 00:18:31,032 00:18:32,117 Now you die too. Now you die too.
226 00:18:39,582 00:18:41,084 Scott. Scott.
227 00:19:01,971 00:19:03,848 Dr. Sasaki? Dr. Sasaki?
228 00:19:06,384 00:19:09,137 -Feeling better? -Yeah. -Feeling better? -Yeah.
229 00:19:12,390 00:19:17,604 The shadow you saw behind Jean, it's natural that you'd think it was me. The shadow you saw behind Jean, it's natural that you'd think it was me.
230 00:19:19,022 00:19:23,985 I was attacked by myself. What on earth was that? I was attacked by myself. What on earth was that?
231 00:19:24,778 00:19:27,364 That must have been your subconscious... That must have been your subconscious...
232 00:19:27,530 00:19:31,868 ...the part of your mind where you can't forgive yourself for not saving Jean. ...the part of your mind where you can't forgive yourself for not saving Jean.
233 00:19:36,081 00:19:37,082 I... I...
234 00:19:37,957 00:19:44,047 ...tried to escape my inability to save Jean by blaming you for her death. ...tried to escape my inability to save Jean by blaming you for her death.
235 00:19:45,548 00:19:49,844 You're right, the one person I can't forgive is myself. You're right, the one person I can't forgive is myself.
236 00:19:53,014 00:19:55,850 Now that I know you had nothing to do with Jean's death... Now that I know you had nothing to do with Jean's death...
237 00:19:56,476 00:19:58,228 ...what should I do? ...what should I do?
238 00:19:58,978 00:20:02,982 One year ago, if I'd been there when Jean went berserk... One year ago, if I'd been there when Jean went berserk...
239 00:20:03,441 00:20:06,945 ...I might have been able to save her. And you, as well. ...I might have been able to save her. And you, as well.
240 00:20:11,991 00:20:13,493 Listen to me, Scott. Listen to me, Scott.
241 00:20:14,327 00:20:18,039 Aren't you the one who taught Hisako... Aren't you the one who taught Hisako...
242 00:20:18,206 00:20:20,375 ...that an X-Man's most important quality is his heart? ...that an X-Man's most important quality is his heart?
243 00:20:21,334 00:20:24,921 You need a stronger heart than anyone else. You need a stronger heart than anyone else.
244 00:20:26,005 00:20:29,384 Don't let Jean's will go to waste. Don't let Jean's will go to waste.
245 00:20:33,555 00:20:37,475 I want to become that light. And I.... I want to become that light. And I....
246 00:20:37,642 00:20:41,813 I want to continue shining a light on the future for human and mutant children. I want to continue shining a light on the future for human and mutant children.
247 00:20:45,692 00:20:47,527 So now you want to coach me... So now you want to coach me...
248 00:20:49,779 00:20:52,949 ...just like Hisako? ...just like Hisako?
249 00:23:07,099 00:23:09,643 The beast that suddenly appeared in the lab... The beast that suddenly appeared in the lab...
250 00:23:09,810 00:23:12,145 ...turns out to have an unexpected identity. ...turns out to have an unexpected identity.
251 00:23:12,771 00:23:17,776 Amid the confusion, Emma becomes suspicious of Yui Sasaki's assistant Jun. Amid the confusion, Emma becomes suspicious of Yui Sasaki's assistant Jun.
252 00:23:18,318 00:23:22,280 Meanwhile, danger approaches Professor X... Meanwhile, danger approaches Professor X...
253 00:23:22,447 00:23:25,242 ...as he flies to Tohoku from New York on the Blackbird. ...as he flies to Tohoku from New York on the Blackbird.
254 00:23:26,368 00:23:29,037 A new facet of the case is revealed. A new facet of the case is revealed.
255 00:23:30,497 00:23:33,542 {\an8}Next time on X-Men: Omen. {\an8}Next time on X-Men: Omen.